Angeleye Classic Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Angeleye Classic Mode d'emploi | Fixfr
Détecteur de chaleur
MODE D’EMPLOI
Modèle de la série HA500-AE-FR
BS5446-2:2003
KM597991
Table des matières
2
Fonctionnalités
3
Soyez prêts en cas d’incendie
4
Emplacements recommandés
6
Emplacements à éviter
8
Installation
9
Test de votre détecteur-avertisseur autonome de chaleur
10
Piles
11
Maintenance de base
12
Alarmes intempestives
13
Garantie de 5 ans
14
Mise au rebut
15
Fonctionnalités
TECHNOLOGIE DE DÉTECTION
iStTLU[KLKt[LJ[PVUKLJOHSL\Y;OLYTPZ[VYHZZ\YHU[L_HJ[P[\KLÄHIPSP[tL[
stabilité.
FONCTIONNALITÉS STANDARDS
• Fonctionnement à piles.
• Voyant de fonctionnement (diode électroluminescente). Clignote environ
toutes les 45 secondes pendant 30 jours au maximum lorsque la pile
doit être remplacée.
• Bouton de test. Teste la sensibilité, le circuit, la pile et le signal.
• Alarme électrique Piezo puissante de 85 décibels. Se réinitialise
automatiquement lorsque les conditions dangereuses sont passées.
• Installation facile. Fixations fournies.
FONCTIONNALITÉS SPÉCIALES
• Bouton de pause - mettez votre détecteur-avertisseur de chaleur en
mode pause en appuyant brièvement sur le bouton de test. Idéal
lorsque des sources de chaleur non dangereuses (par ex. la cuisson
d’aliments) provoquent des alarmes intempestives. Le voyant clignote
toutes les 10 secondes pour rappeler que le détecteur-avertisseur de
chaleur est en mode pause. Un double bip indique que le détecteur
s’est réinitialisé automatiquement au bout d’environ 10 minutes
• Interconnectable.
3
Soyez prêts en cas d’incendie
Les détecteurs-avertisseurs de chaleur et les détecteurs-avertisseurs de
fumée, lorsqu’ils sont correctement installés et entretenus, constituent un
élément essentiel du programme de sécurité d’une maison bien équipée.
Passez en revue les risques d’incendie et supprimez les conditions
dangereuses autant que possible. En cas d’incendie, un plan d’évacuation
bien préparé et testé peut se révéler vital. La caserne des sapeurspompiers la plus proche peut fournir des conseils précieux. Appelez les
sapeurs-pompiers pour vous renseigner. Il est important de prendre en
compte les points suivants :
• Assurez-vous que chacun connaît le signal d’alarme.
• Testez toujours une porte en la touchant avec la main avant de l’ouvrir.
Si elle est chaude, le feu peut avoir pris au dos de la porte : dans ce
cas, gardez la porte fermée et trouvez une autre voie d’évacuation.
• Ne perdez pas de temps à rassembler des affaires personnelles.
Prévenez tous les occupants et faites-leur quitter le bâtiment. Chaque
vie compte.
• SORTEZ, RESTEZ DEHORS, APPELEZ LES POMPIERS.
• Après l’évacuation, rassemblez les personnes à un endroit de
rassemblement prédéterminé.
• Si vous êtes coincé(e) à l’intérieur, restez près du sol, couvrez-vous la
bouche d’un tissu et rampez jusqu’à un lieu sûr tout en prenant garde
KLULWHZ]V\ZLZZV\MÅLY
4
• Gardez toutes les fenêtres et portes fermées à l’exception des voies
d’évacuation.
• Mettez en place et répétez un plan d’évacuation avant qu’un incendie
ne se déclare.
Dessinez un plan. Entraînez-vous régulièrement à l’usage des voies
d’évacuation en cas d’incendie.
5
Emplacements recommandés
1 Pour une protection optimale, les détecteurs-avertisseurs de chaleur
doivent être installés dans le cadre d’un système complet de protection
contre les incendies qui comprend également des détecteursavertisseurs de fumée. Les détecteurs-avertisseurs de chaleur
conviennent mieux aux zones telles que les pièces avec chaudière, les
cuisines, les laveries et les garages où la poussière, les émanations et
l’humidité peuvent provoquer le déclenchement d’alarmes intempestives
des détecteurs-avertisseurs de fumée. Les détecteurs-avertisseurs de
chaleur ne doivent pas être installés dans des voies d’évacuation à la
place des détecteurs-avertisseurs de fumée. Ils ne doivent être utilisés
que pour les applications ci-dessus et doivent être interconnectés
dans la mesure du possible aux détecteurs-avertisseurs de fumée. Ces
derniers doivent toujours être installés dans les lieux de circulation qui
font partie des voies d’évacuation, ainsi que dans chaque pièce de la
maison.
2 Lorsque les détecteurs-avertisseurs de chaleur sont installés dans une
pièce, ils doivent être placés au plafond, de préférence au centre de
la pièce. Ils ne doivent pas être éloignés de plus de 5,3 m du mur le
plus éloigné, de plus de 5,3 m d’une porte ouvrant sur une pièce dans
laquelle un incendie peut se déclarer, et de plus de 5,3 m du détecteuravertisseur de chaleur suivant.REMARQUE : les détecteurs-avertisseurs
KLJOHSL\YULKVP]LU[WHZv[YLÄ_tZH\T\Y
6
3 Des portes fermées et autres obstacles peuvent entraver la détection
de la chaleur par un détecteur et empêcher les occupants d’entendre
une alarme située de l’autre côté d’une porte fermée. Installez des
Kt[LJ[L\YZLUUVTIYLZ\MÄZHU[WV\YUL\[YHSPZLYS»LMML[KLZWVY[LZ
fermées et autres obstacles.
ATTENTION : des
recherches démontrent
que l’installation
correcte de détecteurs
supplémentaires
permet de réduire
considérablement le
délai d’avertissement.
Par conséquent, il est
vivement recommandé de
respecter les consignes
données au point 1 ciKLZZ\ZHÄUK»HZZ\YLY\UL
protection optimale.
Habitation
à deux étages
Chambre
à coucher
Salon
Habitation à un étage,
une zone de couchage
Salle à
manger
Cuisine
Chambre
à coucher
Couloir
Chambre
à coucher
Couloir Cuisine
Garage
Habitation à un étage,
deux zones de couchage
Salle à
manger
Chambre
à coucher
Cuisine
Pièce TV
Salon
Salon
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Détecteurs-avertisseurs de fumée pour protection minimale
Détecteurs-avertisseurs de fumée supplémentaires pour
une meilleure protection
Détecteurs-avertisseurs de chaleur
IMPORTANT : ces détecteurs-avertisseurs de chaleur sont
principalement conçus pour être utilisés dans des locaux privés à
occupation normale. Pour tout autre usage, il est conseillé de se
renseigner auprès du fabriquant.
7
Emplacements à éviter
Les détecteurs-avertisseurs de chaleur NE DOIVENT PAS être placés dans
les lieux suivants :
1 Les lieux sujets à des turbulences d’air provenant de ventilateurs,
chauffages, portes, fenêtres, etc.
2 Dans les lieux à très forte humidité telles que les salles de bains et autres
salles de douches, ou les lieux où la température est supérieure à 39°C ou
inférieure à 5°C
3 Au sommet d’un plafond en “pointe”: l’air immobilisé au sommet peut
empêcher la fumée ou la chaleur d’atteindre le détecteur, auquel cas le
signal d’alarme ne se déclenchera pas.
4 ±TVPUZKLJTK»\UT\YSVYZX\»PSLZ[Ä_tH\WSHMVUK
5 Dans les lieux très poussiéreux ou sales : la saleté et les excès de
poussière peuvent affecter le fonctionnement de l’alarme.
6 À 30 cm d’un lustre ou de l’angle d’une pièce.
7 Dans les lieux où la pratique de tests réguliers ou l’entretien pourraient se
révéler dangereux. (par ex. dans une cage d’escalier).
8 Sur des plafonds isolés de manière inadéquate.
9 Près d’objets, tels que des décorations de plafond, qui peuvent entraver
la détection de la chaleur par l’alarme.
10 ±TVPUZKLJTK»\US\Z[YLntJSHPYHNLÅ\VYLZJLU[
Une aide supplémentaire et un complément d’information sont
8
disponibles dans le document BS5839, section 6.
Installation
IMPORTANT : lisez les sections précédentes, “EMPLACEMENTS
RECOMMANDÉS” et “EMPLACEMENTS À ÉVITER”, avant d’installer
une alarme.
1 Ouvrez le couvercle et manipulez l’unité avec précaution pour éviter tout
dommage.
2 0KLU[PÄLaSLZVYPÄJLZWYt]\ZWV\YSLZ]PZ
3 Marquez les trous au travers de la base de l’alarme, puis retirez l’alarme.
Percez deux trous de 4,75 mm. NE PERCEZ PAS les trous si le détecteur
est en position de fonctionnement, vous risqueriez de contaminer l’unité par
de la poussière. Eloignez le détecteur pour le protéger lors du forage.
4 Insérez les attaches en plastique et vissez la base de l’alarme sur la surface
de montage.
5 =LPSSLan\[PSPZLYKLZÄSZKLZVUULYPLZVSPKLZKV\ISLZZ[HUKHYKWV\YJVUULJ[LY
les alarmes entre elles. Assurez-vous que les connexions sont effectuées
¸ZLTISHISLnZLTISHISL¹J»LZ[nKPYLÄSWVZP[PMZ\YJVUUL_PVUWVZP[P]L
ÄSUtNH[PM¶Z\YJVUUL_PVUUtNH[P]L¶
9
Test de votre détecteur-avertisseur autonome de chaleur
1 Connectez la pile. ATTENTION : le stockage dans un lieu à faible taux
d’humidité et certaines conditions de transport peuvent causer la
formation de charges électrostatiques dans le boîtier du système
d’alarme. Bien que ne présentant aucun danger, elles peuvent retarder
le déclenchement du signal lors de l’insertion de la pile ou de l’utilisation
du bouton de test. Pour supprimer cet inconvénient, essuyez l’intérieur et
l’extérieur du couvercle plastique à l’aide d’un chiffon humide et propre.
2 =tYPÄLaX\LSHS\TPuYLKLMVUJ[PVUULTLU[K\]V`HU[JSPNUV[LLU]PYVU[V\[LZSLZ
45 secondes en mode de veille.
3 Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
l’alarme retentisse. Il peut être nécessaire d’appuyer sur le bouton de test
pendant 20 secondes avant que l’alarme ne retentisse. (REMARQUE :
l’utilisation du bouton de test fait passer l’alarme en mode Pause). L’alarme
émet un long son continu avec pulsations. L’alarme peut encore retentir 10
secondes après que le bouton ait été relâché.
Après l’installation.
1 Appuyez sur le bouton de test pour faire retentir l’alarme, puis relâchez.
Répétez le test toutes les semaines ATTENTION : le bouton de test
électronique permet un test complet des fonctionnalités du détecteurH]LY[PZZL\Y5»,::(@,A7(:KL[LZ[LYS»HSHYTLnS»HPKLK»\ULÅHTTL
nue, qui peut elle-même présenter un risque d’incendie.
Pour les unités interconnectées uniquement :
2 Testez chaque détecteur séparément.
10
3 =tYPÄLaX\LSLWYLTPLYKt[LJ[L\Y[LZ[tKtJSLUJOLS»HSHYTLKL[V\ZSLZH\[YLZ
détecteurs.
Piles
L’alarme fonctionne à l’aide d’une pile de 9 volt. N’UTILISEZ QUE les
piles Gold Peak 1604P, 1604S, Eveready PP3B, PP3S, 6LF22, Duracell
MN 1604 ou Ultralife U9VL. D’autres piles ne seraient peut-être pas
appropriées. Dans des conditions normales d’utilisation, la durée de vie
d’une pile est d’environ un an. N’utilisez pas de piles rechargeables.
11
Maintenance de base
7HZZLaS»HZWPYH[L\Y[V\ZSLZZP_TVPZWV\YHZZ\YLYSLMVUJ[PVUULTLU[LMÄJHJL
de l’unité. Ouvrez le couvercle et aspirez à l’aide de la brosse douce de votre
aspirateur l’intérieur du détecteur. Passez l’aspirateur sur l’extérieur. Évitez de
toucher directement l’unité avec l’embout de l’aspirateur.
Les problèmes se manifestent de trois manières :
1 L’alarme ne retentit pas lorsque vous appuyez sur le bouton de test.
2 Le voyant de fonctionnement reste constamment allumé ou éteint (c’est-àdire qu’il ne clignote pas toutes les 45 secondes environ, lorsque l’alarme de
l’unité ne retentit pas).
3 L’alarme émet un bip toutes les 45 secondes pour prévenir que la pile faiblit.
PROCÉDEZ COMME SUIT :
1 Recherchez un dommage évident.
2 =tYPÄLaX\LS»\UP[tJVU[PLU[SL[`WLKLWPSLYLJVTTHUKt
3 =tYPÄLaX\LSHWPSLLZ[JVYYLJ[LTLU[JVUULJ[tL
4 Passez l’aspirateur conformément aux instructions ci-dessus.
5 Remplacez la pile.
:PJLZTLZ\YLZULTL[[LU[WHZÄUH\WYVISuTL5»,::(@,A7(:+,
RÉPARER. Contactez tout d’abord le fabriquant pour plus d’informations.
REMARQUE : il est normal d’entendre un bip “affaibli” pendant ou
après la déconnexion de la pile. Si l’alarme est toujours couverte par la
garantie, retournez l’unité avec la preuve d’achat à votre revendeur, en
indiquant la nature du problème. Les unités qui ne sont plus couvertes
par la garantie ne sont pas économiquement réparables.
12
Alarmes intempestives
Dans des conditions d’air anormales, l’extrême sensibilité du détecteur
peut provoquer le déclenchement d’une alarme intempestive. NE
DÉCONNECTEZ PAS LA PILE. Si aucun incendie ne s’est déclaré, aérez
la pièce.
ATTENTION: : SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN DE LA CAUSE QUI A
DÉCLENCHÉ L’ALARME, PARTEZ TOUJOURS DE L’HYPOTHÈSE
QU’IL Y A BEL ET BIEN UN INCENDIE ET CONFORMEZ-VOUS
AUX PLANS D’URGENCE PRÉVUS EN PAREIL CAS. Ne partez pas
de l’hypothèse qu’il s’agit d’une alarme intempestive et n’appuyez pas
sur le bouton pour activer le mode Pause. La poussière peut avoir un effet
néfaste. Passez l’aspirateur conformément aux instructions ci-dessus.
Ne peignez pas l’unité. D’autres facteurs, tels que la nicotine, peuvent
également affecter l’alarme.
13
Garantie de 5 ans
AngelEye™ (“les produits de BRK Brands Europe Ltd ”) tels que distribués par
Sprue Safety Products Ltd (“le Distributeur”) sont garantis par le Distributeur
exempts de défauts matériels et de fabrication, dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien, pendant 5 ans à compter de la date d’achat. Ni le
Distributeur ni BRK Brands Europe Ltd n’accorde aucune autre garantie sur
le produit présent. Aucun agent, délégué, revendeur salarié du Distributeur ou
KL)92)YHUKZ,\YVWL3[KU»LZ[OHIPSP[tnt[LUKYLSLZVISPNH[PVUZUPnTVKPÄLY
les limites de la présente garantie. Les obligations incombant au Distributeur en
vertu de la présente garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement de
tout élément du détecteur-avertisseur autonome de chaleur qui présenterait un
défaut matériel ou de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien, pendant la période de 5 ans à dater de la date d’achat.
Sprue Safety Products Ltd. n’est pas tenu de réparer ni de remplacer les
détecteurs-avertisseurs de chaleur nécessitant une réparation suite à une
Kt[tYPVYH[PVU\UL\[PSPZH[PVUPYYHPZVUUtLV\KLZTVKPÄJH[PVUZPU[LY]LU\LZHWYuZSH
date d’achat.
Cette garantie n’affecte en aucun cas les droits statutaires du consommateur.
7V\YItUtÄJPLYKLSHNHYHU[PL!
Si une intervention s’avère nécessaire, retournez le produit au magasin où vous
l’avez acheté muni de votre preuve d’achat.
Piles: Sprue Safety Products Ltd n’accorde aucune garantie expresse ni implicite,
par écrit ni oralement, quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage
particulier des piles.
Veuillez garder ce mode d’emploi dans un lieu sûr.
14
Mise au rebut
3LZ`TIVSLKLSHWV\ILSSLIHYYtLK»\ULJYVP_ZPNUPÄLX\L
JLWYVK\P[MHP[S»VIQL[K»\U[YPZtSLJ[PMLUÄUKL]PL+PYLJ[P]L
Européenne). Cette mesure s’applique non seulement à
cet appareil mais également à la pile qui l’accompagne
ou aux accessoires marqués de ce symbole. Rapportez
ce produit, ses piles et accessoires défectueux ou usagés
aux endroits prévus à cet effet, ne les jetez en aucun cas
à la poubelle non sujette au tri sélectif. Votre autorité locale
vous renseignera sur les points de collecte.
7V\Y[V\[LZX\LZ[PVUZV\KPMÄJ\S[tZJVUJLYUHU[
l’élimination de votre détecteur, veuillez contacter le
fabricant pour convenir des modalités du retour.
L’emballage de ce produit doit être collecté en vue de
sa valorisation, soit en déchèterie, collecte collective ou
rapporté au point de vente.
Sprue Safety Products Ltd adhère à l’éco-organisme
Eco-systèmes pour le détecteur et Eco-emballages pour
l’emballage
15
BS5446-2:2003
KM597991
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR. PENDANT TOUTE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT.
:PSL+t[LJ[L\YKLJOHSL\YX\L]V\ZPUZ[HSSLaKVP[v[YL\[PSPZtWHY\U[PLYZYLTL[[LaJLTVKLK»LTWSVPV\ZHJVWPLnS»\[PSPZH[L\YÄUHS
Pour plus d’informations: www.angeleye.fr
Unit 6 Carter Court, Davy Way, Waterwells Business Park,
Gloucester GL2 2DE. Royaume Uni
GN2395/R1

Manuels associés