COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur | Fixfr
INFORMATIONS POUR
L'UTILISATEUR, MANUEL
D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ
À COMBUSTION SCELLÉE
MODÈLES : SÉRIES DGAA et DGAH (étage
unique à circulation descendante seulement)
Pour une installation dans :
For Installation In:
1. Des maisons préfabriquées (mobiles).
1.Manufactured (Mobile) Homes
2. Des véhicules de plaisance et des
2.Recreational
Vehicles & Park Models
caravanes de parc.
3.Modular
Homes
Buildings
3.
Des maisons
et des&bâtiments
modulaires.
TABLE DES MATIÈRES
COORDONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN SAISONNIER . . . . . . . . 2
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GARANTIE ET RESPONSABILITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ALIMENTATION EN GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIRECTIVES D’INSPECTION DE L’INSTALLATION
DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SI L’APPAREIL DE CHAUFFAGE NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ARRÊT . . . . . . . . . 4
ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
PAR L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MANUEL D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION SUR L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
ET LEUR FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIAGNOSTICS DES DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COORDONNÉES
Produits unitaires Johnson Controls
Relations grand public
5005 York Drive
Norman, OK 73069
• Accédez au site Web www.york.com, cliquez sur « Communiquez
avec nous » et suivez les instructions.
• Communiquez avec nous par la poste :
Le fabricant recommande à l’utilisateur de lire toutes les
sections de ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
SECTION I : SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’avertissement de sécurité. Soyez
vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou
dans les manuels et restez à l’affût des risques de blessures.
Assurez-vous de bien comprendre toute la portée des mots indicateurs
suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des
blessures mineures ou modérées. Il est aussi utilisé pour attirer
l’attention sur des pratiques non sécuritaires et des dangers qui
causeraient uniquement des dommages matériels.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION – Le non-respect des
avertissements de sécurité peut provoquer des blessures graves ou
mortelles, ainsi que des dommages aux équipements.
— N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides
à proximité de cet appareil de chauffage ou de tout autre
appareil.
— S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• N’actionnez aucun commutateur électrique et n’utilisez aucun
téléphone (y compris les téléphones cellulaires) se trouvant dans
le bâtiment.
• Quittez le bâtiment immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d’un
téléphone situé à l’extérieur du bâtiment. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
— Les travaux d’installation et de réparation doivent être
effectués par un installateur ou une agence d’entretien
qualifié, ou le fournisseur de gaz.
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
5165697-BUMF-B-1216
1. N’entreposez aucun combustible (essences ou autres vapeurs et
liquides inflammables) à proximité de l’appareil de chauffage.
2. Les matériaux isolants peuvent être combustibles. Il ne doit pas y
avoir de matériaux isolants sur ou à proximité de l’appareil de
chauffage. Si l’appareil de chauffage est installé dans un espace
isolé ou que des matériaux isolants y sont ajoutés, ceux-ci doivent
être tenus à l’écart de l’appareil de chauffage.
3. Suivez les instructions figurant sur l’ÉTIQUETTE DES DIRECTIVES
DE FONCTIONNEMENT à la lettre ou les instructions de mise en
service et d’arrêt à la page 4 de ce manuel pour allumer ou éteindre
l’appareil de chauffage.
4. Si l’alimentation en gaz ne se referme pas ou si l’appareil de
chauffage surchauffe, fermez la soupape de gaz de l’appareil avant
de couper l’alimentation électrique.
5. N’utilisez pas cet appareil de chauffage si une de ses parties a été
immergée dans l’eau. Un appareil de chauffage ayant subi une
inondation est extrêmement dangereux. En pareil cas, l’utilisation
de l’appareil de chauffage pourrait entraîner un incendie ou une
explosion. Faites appel à une entreprise qualifiée pour inspecter
l’appareil de chauffage et, si nécessaire, faites remplacer tous les
dispositifs de commande de gaz et composants électriques de
l’appareil qui ont été exposés à l’eau.
6. N’entreposez JAMAIS de matières inflammables de toute sorte près
de l’appareil de chauffage. L’essence, les solvants et autres liquides
volatils doivent être entreposés uniquement dans des contenants
approuvés et situés à l’extérieur de la maison. Ces matières se
vaporisent facilement et sont extrêmement dangereuses.
7. N’entreposez JAMAIS de produits de nettoyage près de l’appareil
de chauffage. Les matières telles que les agents de blanchiment,
détergents et produits de nettoyage, entre autres, peuvent causer la
corrosion des échangeurs de chaleur.
8. N’utilisez JAMAIS l’espace autour de l’appareil de chauffage pour y
entreposer des objets qui pourraient gêner la circulation normale de
l’air. Ce débit d’air est requis pour la ventilation des différents
composants de l’appareil de chauffage.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Cet appareil de chauffage est conçu et approuvé pour être utilisé
UNIQUEMENT avec du gaz naturel et du propane basse
pression. NE BRÛLEZ PAS DE COMBUSTIBLES LIQUIDES OU
SOLIDES DANS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Le fait de brûler un combustible non approuvé endommagera
l’échangeur de chaleur de l’appareil de chauffage et pourrait déclencher
un incendie ou causer des blessures ou des dommages matériels.
appelez votre technicien de service. Si le technicien de service est
autorisé à effectuer la routine d’entretien normale de votre appareil de
chauffage, il peut souvent détecter des anomalies potentielles et les
corriger avant qu’un problème ne survienne. Ce type d’entretien
préventif assure un fonctionnement sans souci de l’appareil et
augmente sa longévité afin de procurer des années supplémentaires
de confort.
DESCRIPTION
Cet appareil de chauffage doit être installé en position de circulation
d’air descendante. La figure 1 illustre un modèle représentatif en
position de circulation d’air descendante. L’appareil de chauffage est
doté d’un ventilateur à tirage induit et d’un brûleur atmosphérique. L’air
de combustion est aspiré à travers la trémie de toiture et refoulé dans le
boîtier mélangeur d’air de combustion. Les gaz de cheminée sont
repoussés hors de l’échangeur de chaleur par le ventilateur pour
ensuite s’échapper à l’atmosphère par le conduit de cheminée.
Il s’agit d’un appareil de chauffage à air pulsé. Le ventilateur de
circulation d’air de l’appareil de chauffage aspire l’air frais de la maison,
le refoule à travers l’échangeur de chaleur chaud de l’appareil et le
distribue dans la maison par le système de conduits d’air.
L’appareil de chauffage est muni de dispositifs de commande qui
assurent son bon fonctionnement. Les différents composants décrits
dans ce manuel et sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage
sont identifiés dans la Figure 1.
9(173,3(
)/8(
&2//$5
%/2:(502725
&$3$&,725
%/2:(5
%/2:(5
02725
&20%867,21
$,53,3(
35(6685(
6:,7&+
6$)(7<6+872))
6:,7&+
&21752/
%2$5'
%2267(5'5$)7
$66(0%/<
6,/,&21(
78%(
*$69$/9(
*$6%851(5
$66(0%/<
$,5&21',7,21,1*
&2,/3$1(/6
Lorsque vous êtes absent
Cet appareil de chauffage est équipé d’un dispositif de sécurité qui
coupe la source d’alimentation en gaz au brûleur en cas de
dysfonctionnement. Pour cette raison, il ne faut pas supposer que
l’appareil de chauffage fonctionnera sans surveillance pendant une
longue période, en particulier s’il y a un risque de dommages à la
maison en cas de gel. Par conséquent, si vous devez vous absenter,
assurez-vous qu’une personne vérifie quotidiennement la maison.
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN SAISONNIER
En période de froid extrême, de la glace peut se former sur la trémie de
cheminée de toiture de l’appareil de chauffage. De petites quantités de
glace sur la trémie de cheminée ne gênent pas le fonctionnement de
l’appareil de chauffage. Toutefois, une couche de glace excessive pourrait
restreindre le volume d’air de combustion du brûleur et réduire son efficacité.
Lorsque la température est très basse, près de zéro ou moins, il est
recommandé d’inspecter quotidiennement la trémie de cheminée de
toiture ou plus fréquemment si nécessaire. Si de la glace s’est accumulée
sur la trémie de cheminée de toiture, elle doit être brisée avec précaution.
Votre technicien de service
Le meilleur ami de votre appareil de chauffage est votre technicien de
service qualifié. Si l’appareil semble fonctionner anormalement,
2
FIGURE 1 : Emplacements des composants
GARANTIE ET RESPONSABILITÉS
Il incombe au propriétaire de la maison de s’assurer que la mise en
service de l’appareil de chauffage au gaz a été correctement effectuée,
qu’il a été converti pour le combustible approprié (propane ou au gaz
naturel) et réglé pour fonctionner comme il se doit.
Le fabricant garantit que l’appareil de chauffage est exempt de défauts
de fabrication et de vices de main-d’œuvre pendant la période spécifiée
dans l’entente de garantie (voir le certificat de garantie qui accompagne
l’appareil de chauffage).
Toutefois, le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable pour les
coûts de réparation résultant d’une configuration inappropriée, d’une
installation incorrecte, des réglages de l’appareil de chauffage, des
procédures de fonctionnement inappropriées de l’utilisateur, entre autres.
Il incombe également au propriétaire de la maison de s’assurer que
l’appareil est ajusté en conséquence si le site est à plus de 600 mètres
(2 000 pieds) d’altitude.
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
Voici quelques exemples d’appels de service qui ne sont pas couverts
dans le cadre de la garantie :
1. Conversion de l’appareil de chauffage à un autre type de
combustible.
2. Modification des conduits d’air inappropriés de la maison.
3. Résolution de problèmes de câblage du circuit électrique de
l’appareil de chauffage.
4. Réarmement de disjoncteurs ou autres dispositifs de protection.
5. Correction du volume d’air primaire du brûleur ou appels de service
en vue de corriger des problèmes de réglage d’air.
6. Correction de problèmes causés une pression d’alimentation en gaz
inapproprié de l’appareil de chauffage.
7. Démonstration sur la façon d’allumer et d’utiliser l’appareil de
chauffage.
8. Problèmes de l’appareil de chauffage causés par l’installation d’un
climatiseur, d’une thermopompe ou autre dispositif de qualité de l’air.
9. Problèmes causés par une mauvaise installation du conduit de
cheminée de l’appareil de chauffage (trémie de cheminée de toiture).
10. Ajout d’une rallonge de trémie de cheminée de toiture en raison de
conditions inhabituelles de vent ou de neige.
11. Réglage des thermostats.
12. Problèmes causés par la chute de débris de construction dans la
cheminée ou les ouvertures d’air de combustion.
13. Remplacement de fusibles.
14. Problèmes causés par des orifices obturés ou restreints, peu
importe de quelle façon.
Vous devez bien comprendre ces responsabilités en relation avec le
constructeur de maisons préfabriquées, l’entreprise de services et le
fournisseur de gaz pour éviter tout malentendu par la suite.
1. Examinez l’échangeur de chaleur par un panneau d’accès qui se
trouve sur le plénum d’air d’alimentation. Examinez visuellement les
parties extérieures de la tuyauterie d’air de ventilation et de
combustion et les raccords de ventilation pour vérifier que le tout est
en bon état, sans trous ni corrosion excessive.
2. Vérifiez que le tuyau de ventilation est solidement fixé, en bon état
et sans trous, et que les raccords sont bien solides.
3. Examinez l’état des raccords de retour d’air pour les maisons
modulaires ou préfabriquées.
4. Vérifiez que les joints du support de filtre à air de retour sont en bon
état et qu’ils assurent une bonne étanchéité sur la porte de
l’appareil de chauffage.
5. Vérifiez que le support de bâti de l’appareil de chauffage est solide,
sans affaissements, fissures ni interstices. Vérifiez que la base de
l’appareil de chauffage est solide, sans affaissements, fissures ni
interstices et qu’elle présente une bonne étanchéité.
6. Vérifiez que le bâti de l’appareil de chauffage ne présente pas
d’évidences de détérioration.
7. Vérifiez que l’apparence des flammes du brûleur est appropriée.
Les flammes du brûleur pour le gaz naturel devraient être bleues
avec quelques pointes jaunâtres. Les flammes du brûleur pour le
gaz propane devraient être bleues avec des pointes jaunâtres
modérées. Les flammes doivent être de forme cylindrique et aller de
l’extrémité du brûleur jusqu’à l’échangeur de chaleur.
1$785$/*$6
ALIMENTATION EN GAZ
La maison doit être alimentée en gaz naturel ou en gaz propane.
L’appareil de chauffage doit être prévu pour utiliser l’un ou l’autre de
ces gaz.
Une petite étiquette métallique attachée à l’appareil de chauffage à
proximité de la soupape de gaz indique le type de gaz que l’appareil de
chauffage doit utiliser.
Si le gaz est différent de celui spécifié sur l’étiquette métallique,
l’appareil de chauffage peut être converti en suivant les instructions sur
l’étiquette de sécurité de l’appareil de chauffage située à l’intérieur du
panneau avant inférieur. Les pièces requises pour la conversion se
trouvent dans le sachet attaché à la soupape de gaz. Assurez-vous
d’utiliser l’orifice de calibre spécifié sur la plaque signalétique de
l’appareil de chauffage.
!
ATTENTION
L’appareil de chauffage doit être converti par un technicien qualifié.
Une conversion inappropriée peut provoquer un fonctionnement non
sécuritaire, une explosion, un incendie ou une asphyxie par les gaz
toxiques.
Fonctionnement au gaz naturel
L’appareil de chauffage est conçu pour une pression d’entrée de 7 po
de colonne d’eau. La pression est réduite à 3 1/2 po de colonne d’eau
par le régulateur de pression de la soupape de gaz.
Fonctionnement au gaz propane
La pression d’entrée à la soupape de gaz doit être de 11 po de colonne
d’eau. Une fois l’appareil de chauffage correctement converti, la
pression est régulée à 10 po de colonne d’eau.
DIRECTIVES D’INSPECTION DE L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Il incombe du propriétaire de s’assurer qu’une inspection annuelle de
l’ensemble de la section de chauffage de l’appareil est effectuée par
une entreprise qualifiée. Examinez l’appareil de chauffage comme
indiqué ci-dessous dans les étapes 1 à 6 avant chaque saison de
chauffage.
Produits unitaires Johnson Controls
$
3523$1(*$6
/LJKW%OXH
:LWK<HOORZ7LSV
:KLWLVK<HOORZ
WR/LJKW<HOORZ
'DUN%OXH
/LJKW%OXH
%OXH7LSV-XVW
6WDUWLQJWR
%HFRPH 3URQRXQFHG
%OXH7LSV-XVW
6WDUWLQJWR
%HFRPH 3URQRXQFHG
FIGURE 2 : Apparence des flammes du brûleur
Observation du fonctionnement du brûleur
1. Vérifiez que le brûleur s’allume. Observez la couleur des flammes.
Les flammes pour le gaz naturel doivent être bleues avec quelques
pointes jaunâtres. Les flammes pour le gaz propane pourraient être
jaunâtres. Si la couleur des flammes n’est pas appropriée, faites
appel à un technicien de service qualifié.
2. Laissez fonctionner l’appareil de chauffage jusqu’à ce que le
ventilateur démarre.
3. Baissez ensuite le thermostat.
4. Vérifiez que le brûleur s’éteint.
5. Laissez l’appareil de chauffage refroidir et le ventilateur s’arrêter.
!
AVERTISSEMENT
Si l’appareil de chauffage surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se
referme pas, fermez la soupape de gaz manuelle de l’appareil et
laissez fonctionner le ventilateur jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi
avant de couper l’alimentation électrique.
Si l’on constate des anomalies en observant le fonctionnement du brûleur,
p. ex., le brûleur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, ou la flamme dégage
de la suie, appelez un technicien de service qualifié de votre localité dont
le numéro figure dans la liste des centres de service qui se trouve dans
l’enveloppe du propriétaire qui accompagne l’appareil de chauffage.
Si l’appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement
1. Vérifiez le réglage du thermostat et la position de l’interrupteur
HEAT/COOL (si l’installation comprend un système de
climatisation). Si l’installation utilise un thermostat programmable,
vérifiez que le thermostat est en mode de fonctionnement
approprié.
2. Vérifiez que l’appareil est raccordé au circuit électrique.
3. Vérifiez que le bouton ou le commutateur sur la soupape de
commande de gaz est complètement en position ON (position
ouverte).
4. Vérifiez que les filtres sont propres, que les grilles de retour ne sont
pas obstruées et que les registres d’alimentation sont ouverts.
3
5165697-BUMF-B-1216
5. Vérifiez que le conduit de cheminée est ouvert et qu’il n’est pas obstrué.
Si la cause de l’anomalie est difficile à trouver, ne tentez pas de réparer
l’appareil de chauffage. Faites appel à une entreprise qualifiée ou à
votre fournisseur de gaz.
([DPLQH9HQW3LSH
([DPLQH)LOWHU'RRU
5HPRYH)LOWHU
'RRUWR([DPLQH
&RPEXVWLRQ$LU3LSH
5HPRYH%XUQHU
'RRUWR([DPLQH
%XUQHU)ODPH
([DPLQH%XUQHU'RRU
Pour joindre un assistant technique
(remplir)
ENTREPRISE : ___________________________________________
ADRESSE : ______________________________________________
TÉLÉPHONE : ____________________________________________
Tous les appareils doivent être vérifiés par un technicien de service au
début de chaque saison de chauffage. Appelez le technicien de service
autorisé de votre localité pour réaliser les interventions suivantes :
1. Remplacement des filtres. Nettoyage des peluches et poussières
autour de l’appareil de chauffage.
2. Dépose du ventilateur et retrait des peluches et poussières de
l’appareil de chauffage à l’aide d’une brosse à poils raides.
3. Inspection de la chambre de combustion, de la transition dans le
compartiment du ventilateur, de la buse et de la trémie de toiture.
4. Recherche de fuites sur la soupape de gaz et les raccords de
conduite.
5. Réglages nécessaires pour un rendement optimal.
AVIS
5HPRYH%XUQHU
'RRUWR([DPLQH
)XUQDFH%DVHDQG
$LU&RQGLWLRQLQJ
&RLO3DQHOV
Le panneau du serpentin est le meilleur accès pour inspecter
l’intérieur du bâti de l’appareil de chauffage. De la fumée ou une
lumière réfléchie à l’intérieur du bâti indique la présence de fuites
dans l’échangeur de chaleur.
$ FIGURE 3 : Points à vérifier sur l’appareil de chauffage
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE AU GAZ
Votre appareil de chauffage est très fiable, ce qui fait qu’on peut
facilement oublier sa présence. Il est toujours là pour assurer votre
confort et vous tenir bien au chaud. Pour cette raison, vous ignorez
peut-être la façon dont fonctionne votre appareil de chauffage. Pour
qu’il puisse fonctionner de façon plus sécuritaire et plus efficace, il est
important de connaître son principe de fonctionnement.
Lorsque vous réglez le thermostat pour obtenir plus de chaleur, le cycle
de chauffage de l’appareil démarre. Tout d’abord, le moteur inducteur
démarre pour purger l’échangeur de chaleur de tout gaz résiduel.
Ensuite, l’allumeur par surface chaude s’allume et, au terme d’une
période de réchauffage, la soupape de gaz s’ouvre et le gaz
s’enflamme. Peu de temps après, le ventilateur démarre et distribue
l’air chaud dans la maison. Lorsque le seuil de réglage de température
du thermostat est atteint, la soupape de gaz se ferme, le brûleur
principal se désactive, et le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
ce que l’air chaud résiduel du système soit distribué dans la maison.
Lorsque le ventilateur s’arrête, le cycle de chauffage est terminé.
SI L’APPAREIL DE CHAUFFAGE NE FONCTIONNE
PAS CORRECTEMENT
1. Vérifiez le réglage du thermostat et la position de l’interrupteur
HEAT/COOL (si l’installation comprend un système de
climatisation). Si l’installation utilise un thermostat programmable,
vérifiez que le thermostat est en mode de fonctionnement approprié.
2. Vérifiez que l’appareil est raccordé au circuit électrique.
3. Vérifiez que le levier ou le commutateur sur la soupape de
commande de gaz est complètement en position ON (position
ouverte).
4. Vérifiez que les filtres sont propres, que les grilles de retour ne sont
pas obstruées et que les registres d’alimentation sont ouverts.
5. Vérifiez que le conduit de cheminée est ouvert et qu’il n’est pas
obstrué.
Lorsque vous appelez pour obtenir de l’assistance
technique
Mentionnez le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil de
chauffage au service d’assistance technique pour gagner du temps.
Cela permettra de déterminer les composants spécifiques de l’appareil
et de mieux cerner les problèmes éventuels en vue d’un appel de
service, le cas échéant.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les consignes ci-dessous avant d’allumer l’appareil
de chauffage
!
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas suivre ces consignes à la lettre pourrait déclencher
un incendie ou une explosion et causer des dommages et des
blessures graves ou mortelles.
1. Cet appareil n’est pas pourvu d’une flamme pilote. Il utilise un
dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur.
N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main.
2. AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, assurez-vous
qu’il n’a pas d’odeur de gaz autour de celui-ci. Vérifiez en particulier
près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’y
accumulent.
3. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en
position ON (marche) uniquement à la main. N’utilisez jamais outils.
S’il n’est pas possible de déplacer le commutateur à la main,
n’essayez pas de le réparer, mais appelez plutôt un technicien de
service autorisé. Le fait de forcer le commutateur ou de tenter de le
réparer pourrait déclencher un incendie ou une explosion.
4. N’utilisez pas cet appareil de chauffage si une de ses parties a été
immergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien de
service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du
système de commande de gaz qui a été immergée dans l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ARRÊT
Directives d’utilisation :
1.
2.
3.
4.
5.
ARRÊTEZ! Lisez les directives de sécurité ci-dessus.
Réglez le thermostat au plus bas.
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
Retirez la porte de l’appareil de chauffage.
Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en
position OFF (arrêt). Ne forcez pas le commutateur. Voir la figure 4.
6. Attendez cinq (5) minutes pour que le gaz puisse se dissiper. Si
vous percevez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez l’étape 2
(reportez-vous aux directives de sécurité à la page 4). Si vous ne
percevez pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
7. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en
position ON (marche). Ne forcez pas le commutateur. Voir la
figure 4.
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
8. Remettez en place la porte du brûleur.
9. Rétablissez l’alimentation électrique de l’appareil.
10. Réglez le thermostat à la température souhaitée. Le brûleur doit
s’allumer au bout de 30 à 60 secondes.
11. Si l’appareil ne s’allume pas au bout de trois (3) tentatives
d’allumage, suivez les instructions du paragraphe POUR
ÉTEINDRE L’APPAREIL et appelez votre technicien de service ou
fournisseur de gaz.
Pour éteindre l’appareil :
1.
2.
3.
4.
Réglez le thermostat au plus bas.
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil qui doit être vérifié.
Retirez le panneau d’accès du brûleur.
Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en
position OFF (arrêt). Voir la figure 4.
5. Remettez en place le panneau d’accès du brûleur.
!
AVERTISSEMENT
Si l’appareil surchauffe ou si la soupape de gaz ne se referme pas,
fermez la soupape de gaz manuelle externe sur la conduite de gaz de
l’appareil et laissez l’appareil refroidir avant de couper l’alimentation
électrique. Reportez-vous à la figure 5.
Vérifiez visuellement les éléments suivants chaque fois que les filtres
sont remplacés :
• Recherchez des obstructions ou des fuites dans la trémie de
cheminée de toiture.
• Vérifiez que tous les composants sont en bon état et qu’ils ne
présentent pas de signes évidents de détérioration.
• Recherchez des fissures ou des fuites dans les conduites
d’écoulement du serpentin de l’évaporateur.
• Vérifiez la présence de peluches ou de poussière sur toutes les
surfaces et composants de l’appareil. Ne tentez pas de nettoyer
les surfaces ou les composants. Le nettoyage de l’appareil de
chauffage et de ses composants doit être effectué par un
technicien de service qualifié.
Si la vérification de l’appareil de chauffage révèle une des conditions
suivantes :
• Accumulation excessive de poussière et de peluches sur les
composants.
• Surfaces ou composants endommagés ou détériorés.
• Fuites ou obstructions dans les passages des tuyaux de ventilation.
• Présence d’eau sur une surface à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil de chauffage.
N’utilisez pas l’appareil de chauffage et appelez un distributeur ou un
entrepreneur agréé pour faire vérifier et nettoyer l’appareil, ou si vous
avez des questions sur son fonctionnement.
Si tous les composants semblent en bon état de fonctionnement,
remettez en place les panneaux avant. Suivez les directives d’utilisation
pour remettre l’appareil de chauffage en fonction.
Filtres à air
FIGURE 4 : Soupape de gaz
Des filtres encrassés réduisent considérablement le débit d’air et
peuvent endommager les pièces mobiles de l’appareil de chauffage. Si
les filtres sont encrassés, les échangeurs de chaleur et le moteur de
ventilateur peuvent surchauffer et provoquer une situation
potentiellement dangereuse.
Les filtres doivent être inspectés tous les trois mois (N’UTILISEZ PAS
DE FILTRES EN PAPIER PLISSÉ dans cet appareil de chauffage).
Dans une construction neuve, inspectez les filtres toutes les semaines
au cours des quatre premières semaines, puis toutes les trois
semaines, plus particulièrement si le ventilateur intérieur tourne en
permanence. Utilisez toujours des filtres de remplacement de mêmes
dimensions et de mêmes types que ceux qui équipent l’appareil de
chauffage à l’origine (2 – 16 po x 20 po x 1 po).
Retrait des filtres
FIGURE 5 : Tuyauterie de gaz
ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PAR
L’UTILISATEUR
!
AVERTISSEMENT
Avant de poursuivre, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Mettez le
thermostat à OFF (arrêt). Si le ventilateur fonctionne, attendez qu’il s’arrête
automatiquement. Coupez le gaz et l’alimentation électrique de l’appareil
de chauffage. Vérifiez que toutes les parties et surfaces métalliques de
l’appareil sont à la température ambiante avant de poursuivre.
Produits unitaires Johnson Controls
Filtres à air montés à l’intérieur
Le filtre à air est un support monté sur la porte de l’appareil de
chauffage.
Pour enlever le filtre, procédez comme suit :
1. Avant de poursuivre, assurez-vous que la zone est bien ventilée.
Suivez les instructions du paragraphe POUR ÉTEINDRE
L’APPAREIL. Vérifiez que toutes les parties et surfaces métalliques
de l’appareil sont à la température ambiante avant de poursuivre.
2. Retirez la porte du filtre.
3. Retirez le filtre à air en le faisant glisser du support vers le bas. Le
filtre à air glissera hors du support.
4. Remplacez les filtres jetables par des filtres neufs de même taille.
Les filtres jetables peuvent être remplacés par des filtres lavables à
ce stade. Les filtres lavables peuvent être nettoyés comme décrit
dans les instructions du fabricant ou du présent manuel.
Pour remplacer le filtre une fois nettoyé, procédez comme suit :
1. Glissez le filtre en place. Si le filtre a été nettoyé, assurez-vous qu’il
est bien sec avant de le réinstaller.
2. Remettez en place la porte ou le panneau.
3. Assurez-vous que la porte s’engage dans les agrafes de retenue.
4. Suivez les directives d’utilisation pour remettre l’appareil de
chauffage en fonction.
5
5165697-BUMF-B-1216
Entretien du ventilateur
Même si des filtres appropriés sont en place, les roues et les moteurs
de ventilateur accumulent de la poussière au cours de longs mois de
fonctionnement. Tous les éléments du ventilateur doivent être
inspectés chaque année. Si le moteur et la roue sont recouverts d’une
épaisse poussière, brossez-les et nettoyez-les avec un aspirateur. Si le
ventilateur ne peut pas être correctement nettoyé sans le retirer de
l’appareil de chauffage, faites appel à une entreprise qualifiée. Seule
une entreprise qualifiée peut effectuer cet entretien.
!
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne PAS déplacer la masselotte agrafée sur la roue
du ventilateur intérieur lorsque vous nettoyez la roue. Cette
masselotte permet d’équilibrer la roue. La roue du ventilateur vibrera
si la masselotte est déplacée.
Lubrification du moteur
Les moteurs utilisés dans ces appareils de chauffage sont lubrifiés en
permanence et ne nécessitent pas de lubrification périodique.
SECTION II : MANUEL D’ENTRETIEN ET
DE RÉPARATION
SECTION SUR LA SÉCURITÉ
Cette section a pour but d’aider les entreprises qualifiées dans
l’exécution des procédures d’entretien et de réparation relatives à cet
appareil. Le propriétaire résidentiel ou l’utilisateur final ne doit jamais
tenter d’effectuer une procédure d’entretien ou de réparation si elle
implique la dépose ou le réglage de pièces ou de composants de
l’appareil.
Les règles de sécurité suivantes doivent être observées lors de
l’entretien de l’appareil de chauffage.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner un
fonctionnement dangereux, des blessures graves ou mortelles ainsi
que des dommages matériels.
Un entretien mal effectué pourrait entraîner un fonctionnement
dangereux, des blessures graves ou mortelles ainsi que des
dommages matériels.
• Avant de procéder à l’entretien, débranchez l’alimentation
électrique de l’appareil de chauffage.
• Avant d’intervenir sur les dispositifs de commande, étiquetez
tous les câbles avant de les débrancher. Rebranchez les
câbles correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’entretien.
SECTION SUR L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
L’appareil de chauffage doit être nettoyé et réglé par un distributeur ou
un entrepreneur agréé une fois l’an ou avant le début de chaque saison
de chauffage. Les éléments suivants doivent être nettoyés et
entretenus ou remplacés s’il y a évidence de détérioration.
1. Le chapeau de toit (le cas échéant).
2. Le tuyau de ventilation de l’appareil de chauffage. S’il faut intervenir
sur le système de ventilation et d’admission d’air, le fabricant
recommande de confier cette tâche à une entreprise qualifiée.
L’intervention qui s’applique à cet appareil nécessite le
réassemblage et la réfection de l’étanchéité du système de
ventilation et d’admission d’air.
3. Le brûleur, l’allumeur et le détecteur de flamme de l’appareil de
chauffage.
6
SECTION SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
AVIS
Les opérations de nettoyage ci-après doivent uniquement être
effectuées par une entreprise qualifiée.
Retrait et nettoyage du brûleur
Vérifiez périodiquement s’il y a une accumulation de saleté sur le
brûleur principal. S’il doit être nettoyé, procédez comme suit :
1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
2. Coupez l’alimentation en gaz en fermant la soupape de gaz
manuelle externe, puis desserrez le raccord métal à métal.
3. Retirez le panneau d’accès supérieur.
4. Débranchez les fils du détecteur de flamme, du limiteur de retour de
flamme et de l’allumeur HSI. Retirez l’allumeur avec précaution,
lequel est d’une grande fragilité.
5. Retirez les vis qui retiennent le brûleur au boîtier mélangeur d’air de
combustion, puis déposez l’ensemble.
6. Séparez le brûleur de l’ensemble.
7. Un rinçage à l’eau chaude suffit normalement à nettoyer les
brûleurs.
8. Le réassemblage s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.
Nettoyage de l’échangeur de chaleur
AVIS
Il est recommandé d’avoir en main des joints de remplacement avant
de déposer le brûleur et le boîtier mélangeur d’air de combustion.
Accès à la partie inférieure de l’échangeur de chaleur
1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et fermez la soupape
de gaz manuelle externe.
2. Retirez les portes d’accès du compartiment du brûleur et du
ventilateur. Débranchez le raccord de la tuyauterie d’alimentation en
gaz de sorte à pouvoir retirer l’ensemble du brûleur et des dispositifs
de commande de gaz par le panneau d’accès. Utilisez le bossage
de la clé sur la soupape de gaz pour retirer ou installer cette
tuyauterie.
3. Débranchez l’allumeur du faisceau de câblage. Débranchez les fils
du détecteur. Identifiez et notez l’emplacement de tous les faisceaux
de câblage en vue de la réinstallation.
4. Retirez les vis qui maintiennent l’ensemble du brûleur au panneau
d’accès, puis retirez cet ensemble. Manipulez l’ensemble avec
précaution, lequel renferme l’allumeur qui est d’une grande fragilité.
La partie inférieure de l’échangeur de chaleur est maintenant
accessible. Retirez la suie et le tartre. Aspirez autant que possible la
suie, le tartre et la saleté de l’échangeur de chaleur.
5. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez tous les composants dans
l’ordre inverse du démontage. Remettez tous les joints d’étanchéité
aux endroits prévus. Rebranchez tous les faisceaux de câblage.
Rebranchez la tuyauterie de ventilation et d’alimentation en gaz
avant de remettre l’appareil de chauffage en service. Rétablissez
l’alimentation électrique, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites dans
la tuyauterie d’alimentation en gaz et vérifiez le bon fonctionnement
de l’appareil de chauffage.
!
ATTENTION
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher des dispositifs de
commande. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un
fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon
fonctionnement après l’entretien.
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
1. Rupteur thermique – Cet appareil de chauffage est protégé par
deux (2) rupteurs thermiques haute température. Le rupteur
thermique de seuil inférieur est de type à réarmement automatique.
2. Rupteur thermique de limite supérieure – Le rupteur thermique
de limite supérieure situé à la gauche du ventilateur est de type à
réarmement manuel. Si le brûleur ne fonctionne pas, arrêtez le
système et enfoncez le bouton de réinitialisation au centre du
rupteur thermique.
3. Soupape de gaz – La soupape de gaz est de type à fermeture
complète et se fermera si l’arrivée de gaz est interrompue. C’est une
soupape de type à ouverture instantanée en position d’incendie.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement continu du ventilateur
Lorsque le gaz commence à circuler et que l’allumage se produit, le
détecteur de flamme entre en fonction. Si une flamme est détectée au
cours d’une période de stabilisation de flamme de 10 secondes, le
ventilateur de circulation de l’air démarre dans un délai de 30 secondes
après l’ouverture de la soupape de gaz (20 secondes après la fin de la
période de stabilisation de flamme). Le fonctionnement normal de
l’appareil de chauffage se poursuit jusqu’à ce que le circuit entre les
bornes R et W du thermostat s’ouvre. Lorsque le circuit du thermostat
s’ouvre, la tension au système de commande d’allumage est coupée.
Lorsque la tension au système de commande d’allumage est coupée, le
gaz est coupé et les flammes du brûleur s’éteignent. Le ventilateur
continue de fonctionner pendant 15 secondes après la coupure du gaz.
Le fonctionnement du ventilateur se poursuit pendant la durée définie
par le délai d’arrêt du ventilateur (cavalier situé sur la carte de
commande d’allumage). Reportez-vous à la figure 6. Le cycle de
chauffage est terminé, et l’appareil de chauffage est prêt pour le début
du prochain cycle de chauffage.
Lorsque l’interrupteur de ventilateur d’un thermostat de refroidissement
et de chauffage ainsi équipé est à la position ON (en fonction), les
bornes R et G du thermostat sont reliées. Le moteur de ventilateur est
alimenté par la borne du ventilateur COOL (refroidissement) du module
de commande d’allumage.
Cycle de chauffage
Lorsque l’interrupteur du système est à la position HEAT (chauffage),
que le ventilateur est réglé sur AUTO (automatique) et qu’il y a une
demande de chauffage, les bornes R et W du thermostat sont reliées.
Lorsque la quantité d’air de combustion appropriée est fournie, un
pressostat active le système de commande d’allumage.
Le système de commande d’allumage entame une période de
réchauffage de 30 secondes. La soupape de gaz s’ouvre ensuite
pendant 10 secondes. Si la flamme n’est pas détectée dans les
2 secondes suivant l’ouverture de la soupape de gaz, la soupape de
gaz se referme et le système entame une nouvelle tentative. Si la
flamme s’éteint pendant 2 secondes au cours de la période de
stabilisation de 10 secondes, la soupape de gaz se referme et le
système entame une nouvelle tentative. Lors d’une nouvelle tentative,
le système démarre un cycle d’interpurge de 15 secondes et la période
de réchauffage de l’allumeur est portée à 27 secondes. Si la flamme
reste présente pendant plus de 10 secondes après l’allumage au cours
d’une nouvelle tentative, le système de commande réinitialise le
compteur de tentatives d’allumage. Après trois tentatives consécutives
durant un appel de chauffage, l’appareil se verrouille pour une période
d’une heure. S’il y a un appel de chauffage au terme d’une période
d’arrêt d’une heure, l’appareil entame un cycle de démarrage normal. Si
le problème persiste, l’appareil de chauffage se verrouille de nouveau
après trois autres tentatives.
Une coupure de gaz momentanée, un soufflage de la flamme ou une
anomalie dans le circuit de détection de flamme entraîne un
dérèglement de la flamme qui est détecté dans un délai de 0,8 de
seconde. La tension à la soupape de gaz est alors coupée et le
système de commande débute un nouveau cycle. Une séquence
d’allumage normale débute après un cycle d’interpurge de
15 secondes. Si l’alimentation en gaz ne se rétablit pas au cours des
trois nouveaux cycles, ou si l’anomalie n’est pas corrigée, le système
de commande d’allumage se verrouille pendant 60 minutes.
Durant le fonctionnement du brûleur, une perte d’alimentation
momentanée de 50 millisecondes ou plus coupe la tension à la
soupape de gaz. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, la
soupape de gaz demeure hors tension et la séquence d’allumage
redémarre immédiatement.
Produits unitaires Johnson Controls
/,1(92/7$*(
+($7
/
&22/
%/$&.+,*+63(('
5('/2:63(('
;)05
Fonctionnement par intermittence du ventilateur en mode de
refroidissement
Lorsque l’interrupteur de ventilateur d’un thermostat de refroidissement
et de chauffage ainsi équipé est à la position AUTO (automatique) et
qu’il y a une demande de refroidissement, les bornes R, Y et G du
thermostat sont reliées. Le moteur de ventilateur est alimenté par la
borne du ventilateur COOL (refroidissement) et fonctionne à la vitesse
sélectionnée. L’arrêt du ventilateur est réglé à 60 secondes pour
améliorer le coefficient d’efficacité frigorifique saisonnier (SEER).
75$16)250(5
1(875$/6
DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE ET LEUR FONCTION
)$12))
-803(5
)$121
)$&725<
35(6(7
-803(5
)86($
$
FIGURE 6 : Module de commande de l’appareil de chauffage
Système d’allumage par surface chaude
!
AVERTISSEMENT
SYSTÈME D’ALLUMAGE PAR SURFACE CHAUDE
N’essayez pas d’allumer cet appareil de chauffage à la main (avec
une allumette ou par tout autre moyen). Les composants du système
d’allumage par surface chaude présentent un risque d’électrocution
potentiel. L’appareil de chauffage peut uniquement être allumé
automatiquement par le système d’allumage par surface chaude.
DÉPANNAGE
Effectuez les vérifications visuelles suivantes avant de procéder au
dépannage :
1. Vérifiez que l’appareil de chauffage est alimenté électriquement et
que le module de commande d’allumage est activé.
2. Les soupapes d’arrêt de gaz manuelles sur la conduite de gaz reliée
à l’appareil de chauffage doivent être ouvertes.
3. Assurez-vous que tous les connecteurs de faisceau de câblage sont
bien branchés.
4. Relisez la séquence de fonctionnement. Faites démarrer le système
en réglant le thermostat au-dessus de la température ambiante.
Observez la réponse du système. Utilisez ensuite la section de
dépannage de ce manuel pour vérifier le fonctionnement du
système.
7
5165697-BUMF-B-1216
!
AVERTISSEMENT
Ne contournez jamais le pressostat afin de permettre le
fonctionnement de l’appareil de chauffage. Ce faisant, l’appareil
de chauffage fonctionnerait dans des conditions potentiellement
dangereuses.
N’essayez pas de réparer les dispositifs de commande.
Remplacez les dispositifs de commande défectueux par des
pièces UPG commandées sur le site Source 1.
Ne réglez jamais le pressostat afin de permettre le
fonctionnement de l’appareil de chauffage.
DIAGNOSTICS DES DISPOSITIFS DE COMMANDE DE
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Cet appareil de chauffage possède un système d’autodiagnostic intégré. Si
un problème survient dans le système, une DEL verte clignote pour
signaler un code d’anomalie. La DEL se trouve derrière une fenêtre située
dans la porte du compartiment du ventilateur. Ne coupez PAS
l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage, étant donné que cela
effacera le code d’anomalie dans la mémoire du système de commande.
Le système de commande surveille en permanence son propre
fonctionnement et celui de l’appareil de chauffage. La DEL reste
allumée en continu. Dans ce cas, l’ensemble du système de commande
doit être remplacé, étant donné qu’il n’est pas réparable.
Les séquences de clignotement des codes d’anomalie 1 à 6 sont les
suivantes : la DEL s’allume pendant une seconde et s’éteint pendant
une seconde. Cette séquence se répète un nombre de fois équivalent
au code d’anomalie. Par exemple, six clignotements correspondent au
code d’anomalie 6.
Toutes les séquences de clignotement sont espacées par une période
d’arrêt de 2 secondes.
COMMANDE D’ALLUMAGE
L’intensité normale de détection de la flamme est d’environ
3,7 microampères c.c. (a)
Le seuil de sécurité du signal de flamme basse est de
0,9 microampère c.c. (a)
2 CLIGNOTEMENTS : pressostat d’air de combustion fermé, indiquant
que les contacts normalement ouverts du pressostat sont bloqués en
position fermée. Le système de commande confirme que ces contacts
sont ouverts au début de chaque cycle de chauffage. Cela indique un
pressostat défectueux ou une erreur de câblage.
3 CLIGNOTEMENTS : le pressostat d’air de combustion ne s’est pas
fermé, ce qui indique que les contacts normalement ouverts du
pressostat ne se sont pas fermés au début du cycle de chauffage. Cela
peut être dû à un inducteur défectueux, un tuyau de ventilation bloqué,
un flexible de pressostat rompu ou un pressostat défectueux.
4 CLIGNOTEMENTS : limiteur de température ouvert, ce qui indique
que les contacts normalement fermés d’un limiteur de température
primaire ou auxiliaire se sont ouverts. Avec ce code d’anomalie, le
système de commande activera le ventilateur d’air d’admission et
l’inducteur. Cette condition peut être causée par : filtre colmaté,
système de conduits de taille inappropriée, réglage de vitesse du
ventilateur incorrect, taux de combustion incorrect ou moteur de
ventilateur défectueux.
5 CLIGNOTEMENTS : Débit de gaz sans appel de chauffage. Vérifiez
la soupape de gaz et le câblage de la soupape de gaz.
CLIGNOTEMENTS RAPIDES : polarité inversée, ce qui indique une
polarité de tension de ligne inversée. Les modes de chauffage et de
refroidissement seront touchés. Vérifiez la polarité des deux systèmes.
TOUJOURS ALLUMÉE : Mode de fonctionnement normal.
RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE AU BOUT DE 60 MINUTES
APRÈS UN CYCLE DE VERROUILLAGE : Ce système de commande
comprend un circuit de surveillance qui se réinitialise au bout de
60 minutes après un cycle de verrouillage. Les codes d’anomalie 1, 3, 4
et Toujours allumé seront réinitialisés. Pour une habitation inoccupée,
cette fonction offre une protection dans le cas où une situation
temporaire pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil de
chauffage. Par exemple, si la pression d’alimentation en gaz était
suffisamment basse pour empêcher le fonctionnement de l’appareil.
Une fois la pression rétablie, le circuit de surveillance redémarrera
l’appareil pour chauffer la maison.
AVIS
Si une flamme est détectée, le système de commande fait clignoter
la DEL pendant 1/8 de seconde et entame une période de
stabilisation de flamme.
1 CLIGNOTEMENT : panne d’allumage.
7KHUPRVWDW6DWLVILHG
7KHUPRVWDW&DOOLQJIRU+HDW
6HFRQGV
)DQRQ'HOD\
6HFRQGV
21
7+(50267$7
,1'8&(5
2))
2))
21
2))
6HF
3RVW
3XUJH
21
,*1,725
0$,19$/9(
&,5&8/$7,1*
%/2:(5
2))
2))
2))
2))
2))
2))
21
2))
2))
6(& 2))
6HOHFWDEOH)DQ2II'HOD\
$
FIGURE 7 : Programme de commande d’événements de l’appareil de chauffage
8
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
SECTION III : LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Tous les composants, les ensembles, les accessoires et pièces de rechange pour cet appareil de chauffage sont disponibles auprès de votre
installateur agréé, ou reportez-vous à la liste du centre de service dans ce manuel. Il n’est pas conseillé au propriétaire d’acheter, d’installer ou de
remplacer lui-même les composants de cet appareil de chauffage. Pour plus d’informations, communiquez avec votre entrepreneur, représentant ou
prestataire de services.
DGAA
ARTICLE
DESCRIPTION
DGAA056BDTD
DGAA070BDTD
DGAA077BDTD
DGAA090BDTD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Manostat
Tube en silicone, longueur requise : 2 pi
Limiteur de température manuel (supérieur)
Surpresseur, complet avec moteur
Circuit de commande intégré
Soupape de gaz
Support de montage de soupape de gaz
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
Échangeur de chaleur avec joints
Détecteur de flamme
Commutateur du système
S1-37319804651
S1-02535354000
S1-7681-3301
S1-37323792001
S1-02535354000
S1-7681-3301
S1-37323792002
S1-02535354000
S1-7681-3301
S1-37323792003
S1-02535354000
S1-7681-3301
12
13
Transformateur (115-24 V, 40 VA)
Limiteur
Brûleur à allumage automatique
(comprend les articles 10 et 15)
Allumeur à surface chaude
Filtre, 2 requis (16 po x 20 po x 1 po)
Panneau de porte supérieur
Panneau de porte inférieur, plus haut
Moteur
Support de montage du moteur
Fiche de connexion
Condensateur
Roue de ventilateur
Bâti, partie supérieure
Schéma de câblage
Gâche de porte
Verrou de porte
Boîtier de ventilateur
Joint de boîtier mélangeur de combustion
Joint de brûleur
Joint de surpresseur
Joint d’échangeur de chaleur
S1-2940A3541
S1-02535380000
S1-2940A3541
S1-02535380000
S1-2940A3541
S1-02535381000
S1-2940A3541
S1-02535381000
S1-37319801403
S1-37319801403
S1-37319801403
S1-37319801403
S1-32541021000
S1-1214-2511
S1-32541021000
S1-32541021000
S1-1214-2511
S1-1214-2511
Accessoire (voir page 4)
7900-7611
7900-7611
S1-02436266000
S1-02436266000
S1-37319806100
S1-37319806100
S1-02521192000
S1-02521192000
S1-02435813000
S1-02435813000
S1-02619654703
S1-02619654703
S1-07319801342
S1-07319801342
1067164
1067164
S1-02118364000
S1-02118364000
S1-02118365000
S1-02118365000
S1-37323864001
S1-37323864001
S1-01006900005
S1-01006900005
S1-01006742000
S1-01006742000
S1-01006900015
S1-01006900015
S1-01006900001
S1-01006900001
S1-32541021000
S1-1214-2511
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24*
25*
26*
27*
28*
29*
30*
31*
32*
7900-7611
S1-02436226000
S1-37319806100
S1-02521192000
S1-02435813000
S1-02619654703
S1-07319801342
1067164
S1-02118364000
S1-02118365000
S1-37323864001
S1-01006900005
S1-01006742000
S1-01006900015
S1-01006900001
<
7900-7611
S1-02436266000
S1-37319806100
S1-02521192000
S1-02435813000
S1-02619654703
S1-07319801342
1067164
S1-02118364000
S1-02118365000
S1-37323864001
S1-01006900005
S1-01006742000
S1-01006900015
S1-01006900001
REMARQUE : * Non illustré
Les nouvelles pièces de rechange sont indiquées en caractères gras à la première impression de la liste de pièces
de décembre 2015.
Les pièces de rechange suggérées et les principaux composants sont indiqués par des numéros d’article ombrés.
« < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne.
--- Ne s’applique pas au modèle spécifié.
DGAH
ARTICLE
DESCRIPTION
DGAH056BBSD
DGAH077BBSD
1
2
3
4
Manostat
Tube en silicone, longueur requise : 2 pi
Limiteur de température manuel (supérieur)
Surpresseur, complet avec moteur
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
S1-32435972000
S1-02812499001
S1-02535358000
S1-37319801821
Produits unitaires Johnson Controls
<
9
5165697-BUMF-B-1216
DGAH
ARTICLE
DESCRIPTION
DGAH056BBSD
DGAH077BBSD
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24*
25*
26*
27*
28*
29*
30*
31*
32*
Circuit de commande intégré
Soupape de gaz
Support de montage de soupape de gaz
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
S1-03101932002
S1-02543267000
S1-37319801063
Échangeur de chaleur avec joints
Détecteur de flamme
Commutateur du système
Transformateur (115-24 V, 40 VA)
Limiteur
Brûleur à allumage automatique (comprend les articles 10 et 15)
Allumeur à surface chaude
Filtre, 2 requis (16 po x 20 po x 1 po)
Panneau de porte supérieur
Panneau de porte inférieur, plus court
Moteur
Support de montage du moteur
Fiche de connexion
Condensateur de marche
Roue de ventilateur
Bâti, partie supérieure
Schéma de câblage
Gâche de porte
Verrou de porte
Boîtier de ventilateur
Joint de boîtier mélangeur de combustion
Joint de brûleur
Joint de surpresseur
Joint d’échangeur de chaleur
<
S1-37319804651
S1-37323792002
S1-02535354000
S1-02535354000
S1-7681-3301
S1-7681-3301
S1-2940A3541
S1-2940A3541
S1-02535380000
S1-02535381000
S1-37319801403
S1-37319801403
S1-32541021000
S1-32541021000
S1-1214-2511
S1-1214-2511
Accessoire (voir page 4)
7900-7671
7900-7671
S1-02431948000
S1-02431948000
----S1-02521192000
S1-02521192000
----S1-02619654703
S1-02619654703
S1-07319801342
S1-07319801342
1067163
1067163
S1-02118364000
S1-02118364000
S1-02118365000
S1-02118365000
S1-37323864001
S1-37323864001
S1-01006900005
S1-01006900005
S1-01006742000
S1-01006742000
S1-01006900015
S1-01006900015
S1-01006900001
S1-01006900001
REMARQUE : * Non illustré
Les nouvelles pièces de rechange sont indiquées en caractères gras à la première impression de la liste de pièces de
décembre 2015.
Les pièces de rechange suggérées et les principaux composants sont indiqués par des numéros d’article ombrés.
« < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne.
--- Ne s’applique pas au modèle spécifié.
3. Les appareils DGAH avec ventilateurs pouvant accommoder jusqu’à 5 tonnes sont proposés en tant qu’accessoires
et ne sont pas disponibles comme équipement standard en sortie d’usine. Consultez la page 4.
TABLEAU D’ORIFICES DU BRÛLEUR (altitude normale seulement, voir REMARQUE 5)
MODÈLE
056
070
077
090
GAZ NATUREL
GAZ PROPANE
S1-9951-1361
S1-9951-0821
S1-9951-1541
S1-9951-0931
S1-9951-1611
S1-9951-0981
S1-9951-1771
S1-9951-1061
LISTE DE PIÈCES ET ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Ventilateur 5 tonnes
7900-7751
DESCRIPTION
DGAA
DGAH
Panneau de porte supérieur
Moteur
Condensateur de marche
(20 uF)
Support de moteur
Roue de ventilateur
7900-7631
S1-02431975000
7900-7631
S1-02431975000
S1-02420051700
S1-02420051700
S1-8680-5391
S1-02619654703
S1-8680-5391
S1-02619654703
REMARQUES :
5. Si l’installation se trouve à plus de 600 mètres (2000 pieds) au-dessus du niveau de la mer,
communiquez avec le service à la clientèle.
« < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne.
--- Ne s’applique pas au modèle spécifié.
10
Produits unitaires Johnson Controls
5165697-BUMF-B-1216
REMARQUES
Produits unitaires Johnson Controls
11
5165697-BUMF-B-1216
Garantie limitée
Appareils de chauffage pour maisons préfabriquées
MODALITÉS DE LA GARANTIE : Johnson Controls Unitary Products (la « Société ») garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux
ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et, à son gré, réparera ou remplacera les pièces défectueuses sans frais,
sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous et selon les conditions énoncées dans la présente garantie. La Société se réserve le droit, à sa
seule discrétion, de fournir une unité de remplacement correspondante complète à la place de pièces de rechange. La Société peut également, à
son gré, offrir d’accorder une indemnité correspondant au coût de remplacement de l’unité et applicable à l’achat d’une nouvelle unité offerte par la
Société. Le montant exact de l’indemnité sera déterminé à la discrétion de la Société, sous réserve de la disponibilité du produit, de l’âge de
l’équipement existant et des conditions actuelles du marché, mais exclut les coûts des conduits, du câblage, de la tuyauterie et de l’installation. La
période de garantie pour l’obtention de pièces réparées ou de pièces de rechange, ou pour une indemnité ne dépasse pas la période de garantie
initiale indiquée ci-dessous. En outre, si une unité de remplacement est fournie par la Société, la période de garantie pour l’unité de remplacement
complet est limitée à la période restante couverte par la garantie initiale.
La présente garantie couvre uniquement l’équipement décrit par le numéro de modèle du produit et le numéro de série de l’unité figurant sur
l’équipement ou énuméré sur la carte d’enregistrement de la garantie, et s’applique uniquement aux produits installés aux États-Unis, au Canada ou
à Puerto Rico. La Société ne saurait être tenue responsable de l’installation, de l’entretien, de la livraison, de la manutention ou d’autres frais ou
dépenses, sauf dispositions contraires dans la présente garantie. La présente garantie sera annulée si le numéro de série a été modifié, altéré,
rendu illisible ou retiré du produit. La présente garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Pour que cette garantie s’applique, le produit doit être installé conformément aux stipulations et aux recommandations de la Société, et
conformément à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux; et le produit ou la résidence ne doivent pas être déplacés du lieu d’installation
d’origine. Cette garantie ne s’applique pas à une unité vendue sur Internet, par téléphone ou par un autre moyen électronique, à moins que le
détaillant qui achète ou vend une unité sur Internet, par téléphone ou par un autre moyen électronique installe également l’unité. En l’absence d’une
carte d’enregistrement de la garantie, la période couverte par la garantie commence au moment où la Société expédie le produit. Si vous ignorez la
date d’entrée en vigueur de la garantie, veuillez communiquer avec la Société au 877 874-7378 ou par l’intermédiaire du site Web
www.upgproductregistration.com.
POUR L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Pour votre avantage et votre protection, enregistrez votre produit auprès de la Société rapidement
après l’installation. Cet enregistrement amorcera la période couverte par la garantie et nous permettra de communiquer avec vous si cela s’avère
nécessaire. Vous pouvez enregistrer votre produit en retournant la carte d’enregistrement de la garantie qui se trouve au verso de cette pochette ou
en ligne à l’adresse www.upgproductregistration.com.
Numéro de modèle du produit : _____________________________
Date d’installation : _______________________________________
Numéro de série de l’unité : ________________________________
Détaillant qui fait l’installation : _____________________________
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LA GARANTIE DES ÉCHANGEURS DE CHALEUR : La présente garantie couvre les échangeurs de
chaleur (primaire et secondaire), uniquement si :
1. Le produit n’a pas été utilisé avec un taux calorifique supérieur à celui indiqué sur la plaque signalétique du produit.
2. Le produit n’a pas été utilisé sans système de limitation automatique de température maximale de l’air chaud ou sans circulation de l’air
adéquate.
3. Le produit est installé de sorte que l’air de combustion n’est pas contaminé par des composés de chlore, de fluor ou autres vapeurs de produits
chimiques destructrices.
4. Le produit est installé de sorte que les échangeurs de chaleur ne sont pas exposés à des températures d’air de retour inférieures à celles
spécifiées.
GARANTIE DE REMPLACEMENT CONDITIONNELLE DE L’UNITÉ : En plus de la garantie limitée des pièces, une garantie de remplacement
conditionnelle de l’unité s’applique pour certains modèles, comme indiqué ci-dessous. Si les échangeurs de chaleur (HX) (primaire ou secondaire)
s’avèrent défectueux en raison d’un vice couvert durant la période de remplacement de l’unité résidentielle applicable ci-dessous, la Société fournira
un modèle de remplacement, ou si un modèle exact de remplacement n’est pas disponible, une unité équivalente sera fournie (« Option de
remplacement de l’unité »). Cette Option de remplacement de l’unité est disponible à l’acheteur initial pour les applications résidentielles
unifamiliales occupées par le propriétaire à l’emplacement d’origine seulement, et est non transférable. L’enregistrement de l’unité est requis
comme indiqué ci-dessous pour cette option. La garantie pour toute unité de remplacement sera pour la période restante de garantie de
l’équipement d’origine. La Société se réserve le droit d’examiner et d’inspecter tous les échangeurs de chaleur défaillants, et peut demander que les
pièces remplacées soient retournées aux fins de vérification des réclamations.
PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE : La période couverte par la garantie en années, selon la pièce, est indiquée dans le tableau
ci-dessous.
POUR LA GARANTIE DE RÉPARATION OU D’ENTRETIEN : Communiquez avec votre détaillant d’entretien ou d’installation.
PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE : La période couverte par la garantie en années, selon la pièce, est indiquée dans le tableau
ci-dessous.
12
Produits unitaires Johnson Controls
MODÈLES D’APPAREILS DE CHAUFFAGE
Modèle d’appareil de chauffage
Échangeur de chaleur
Couverture des pièces
Couverture de main d’œuvre
et de déplacement*
DGAA, DGAH
10 ans
2 ans
1 an
REMARQUES :
*La période de garantie pour tout remplacement d’un échangeur de chaleur ou de pièces fournies en vertu de ces conditions ne pourra se
prolonger au-delà de la période de garantie susmentionnée. La garantie de l’échangeur de chaleur porte uniquement sur les pièces : aucuns frais
de main-d’œuvre, de transport ou de service ne seront autorisés.
La période de garantie commence à la date d’achat de la résidence lorsque le produit est installé en tant qu’équipement d’origine, ou à la date
d’installation lorsque le produit est installé dans une résidence préalablement achetée par le consommateur.
ENTRETIEN : La Société recommande fortement qu’un entretien préventif périodique régulier soit effectué sur cet équipement. Votre détaillant
participant est celui qui connaît le mieux l’équipement de votre système de CVC; il peut s’assurer que votre programme d’entretien remplit les
conditions de la « garantie de la Société »; il peut maximiser l’efficacité de l’équipement; et procéder à l’entretien de votre appareil en respect des
directives établies. Pour une protection supplémentaire de l’acheteur, des programmes de garantie de type « confort résidentiel » sont offerts par des
détaillants participants. Ces programmes vous fournissent des années supplémentaires de garantie sur l’entretien, y compris sur les coûts de maind’œuvre. Les programmes de garantie de type « confort résidentiel » doivent être achetés au plus tard un (1) an après la date de l’installation de
l’équipement.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les frais d’expédition, de main-d’œuvre ou de matériel ni les dommages résultant du transport, de l’installation ou de l’entretien.
2. Les dommages ou les réparations nécessaires par suite d’une mauvaise manipulation, d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application,
d’une utilisation abusive, d’un entretien inadéquat, d’une modification non autorisée ou d’une utilisation inadéquate du système.
3. Les dommages ou la défaillance causés lors de la mise en marche du système et résultant d’une tension électrique inadéquate, de fusibles
grillés, de disjoncteurs ouverts, d’une insuffisance ou d’une interruption du service électrique ou de l’alimentation en combustible.
4. Les fusibles, qu’ils soient internes ou externes au produit.
5. La main-d’œuvre ou les autres frais encourus pour diagnostiquer, réparer, retirer, installer, livrer, entretenir ou manutentionner des pièces
défectueuses ou des pièces de rechange.
6. Les produits retirés de leur emplacement d’origine à des fins de réinstallation.
7. Les dommages causés par un accident, un abus, un incendie, une inondation, une modification ou un cas de force majeure.
8. Les dommages causés par l’utilisation du produit dans un environnement corrosif.
9. Les dommages résultant du défaut de procéder à un entretien normal, comme il est indiqué dans les instructions d’installation et d’entretien ou
dans le guide d’utilisation.
10. Le nettoyage ou le remplacement des filtres, des buses ou des orifices.
11. Les dommages résultant d’un fonctionnement avec un apport insuffisant d’air ou d’eau; les dommages résultant du défaut de nettoyer
correctement et régulièrement le côté air et/ou eau du condenseur et de l’évaporateur.
12. Les dommages résultant de : (I) la congélation de l’eau du condenseur ou du condensat; (II) un apport d’eau insuffisant ou interrompu;
(III) l’utilisation d’une eau corrosive; (IV) l’encrassement ou une restriction du circuit de l’eau par des corps étrangers ou d’autres causes.
13. Les dommages causés par des pièces, des composants ou des accessoires non conformes qui ne conviennent pas à une utilisation dans l’unité
ou avec l’unité. Pour obtenir la liste des pièces qui sont reconnues comme étant compatibles, veuillez consulter la liste des pièces de rechange
de l’équipement; communiquez avec un détaillant participant ou composez le 1 877 874-7378.
14. Les coûts de l’électricité ou du combustible, ou les augmentations de coût de l’électricité et du combustible, pour quelque raison que ce soit,
y compris l’utilisation supplémentaire ou inhabituelle d’un chauffage électrique d’appoint.
La présente garantie prévaut sur toute autre garantie expresse. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie implicite de qualité marchande
et de conformité à un usage particulier, sont limitées à la durée réelle de la période couverte par la garantie applicable à la pièce. Certains États ou
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion de garanties implicites; ainsi, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. De plus,
certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. En aucun cas, que ce soit en raison de violation de garantie ou de contrat, d’un acte dommageable
(y compris la négligence), d’une responsabilité stricte, ou autrement, la Société ne sera tenue responsable de dommages spéciaux, accessoires ou
consécutifs ni de dépenses, y compris, mais sans s’y limiter, de la perte de jouissance de l’équipement ou du matériel connexe, de la perte de
revenus ou de profits, du coût d’un appareil de remplacement, ou du coût du combustible ou de l’électricité.
Les limitations ci-dessus doivent être à l’avantage des fournisseurs et des sous-traitants de la Société. Les limitations des dommages indirects
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas aux blessures causées à des personnes dans le cas de biens de consommation. La Société n’assume ni
n’autorise aucune personne à assumer pour la Société, aucune autre responsabilité pour la vente de ce produit. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Sous réserve de modifications sans préavis. Publié aux États-Unis
Copyright © 2016 par Johnson Controls, Inc. Tous droits réservés.
York International Corp.
5005 York Drive
Norman, OK 73069
5165697-BUMF-B-1216
Remplace : Rien

Manuels associés