- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Chauffe-eau et chaudières
- Century
- DGAA090BDTD-CY
- Manuel utilisateur
COMFORT-AIRE | DGAA056BDTD | DGAA070BDTD-CY | DGAA077BDTD-CY | DGAA070BDTD | Century DGAA090BDTD-CY 80% GAS FURNACE M/H Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR, MANUEL D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ À COMBUSTION SCELLÉE MODÈLES : SÉRIES DGAA et DGAH (étage unique à circulation descendante seulement) Pour une installation dans : For Installation In: 1. Des maisons préfabriquées (mobiles). 1.Manufactured (Mobile) Homes 2. Des véhicules de plaisance et des 2.Recreational Vehicles & Park Models caravanes de parc. 3.Modular Homes Buildings 3. Des maisons et des&bâtiments modulaires. TABLE DES MATIÈRES COORDONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN SAISONNIER . . . . . . . . 2 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GARANTIE ET RESPONSABILITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ALIMENTATION EN GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DIRECTIVES D’INSPECTION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SI L’APPAREIL DE CHAUFFAGE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ARRÊT . . . . . . . . . 4 ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PAR L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MANUEL D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION SUR L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECTION SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEUR FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DIAGNOSTICS DES DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 COORDONNÉES Produits unitaires Johnson Controls Relations grand public 5005 York Drive Norman, OK 73069 • Accédez au site Web www.york.com, cliquez sur « Communiquez avec nous » et suivez les instructions. • Communiquez avec nous par la poste : Le fabricant recommande à l’utilisateur de lire toutes les sections de ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure. SECTION I : SÉCURITÉ Ceci est un symbole d’avertissement de sécurité. Soyez vigilant lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou dans les manuels et restez à l’affût des risques de blessures. Assurez-vous de bien comprendre toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des blessures graves ou mortelles. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir comme conséquences des blessures mineures ou modérées. Il est aussi utilisé pour attirer l’attention sur des pratiques non sécuritaires et des dangers qui causeraient uniquement des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION – Le non-respect des avertissements de sécurité peut provoquer des blessures graves ou mortelles, ainsi que des dommages aux équipements. — N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides à proximité de cet appareil de chauffage ou de tout autre appareil. — S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ : • N’allumez aucun appareil. • N’actionnez aucun commutateur électrique et n’utilisez aucun téléphone (y compris les téléphones cellulaires) se trouvant dans le bâtiment. • Quittez le bâtiment immédiatement. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d’un téléphone situé à l’extérieur du bâtiment. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. — Les travaux d’installation et de réparation doivent être effectués par un installateur ou une agence d’entretien qualifié, ou le fournisseur de gaz. Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 5165697-BUMF-B-1216 1. N’entreposez aucun combustible (essences ou autres vapeurs et liquides inflammables) à proximité de l’appareil de chauffage. 2. Les matériaux isolants peuvent être combustibles. Il ne doit pas y avoir de matériaux isolants sur ou à proximité de l’appareil de chauffage. Si l’appareil de chauffage est installé dans un espace isolé ou que des matériaux isolants y sont ajoutés, ceux-ci doivent être tenus à l’écart de l’appareil de chauffage. 3. Suivez les instructions figurant sur l’ÉTIQUETTE DES DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT à la lettre ou les instructions de mise en service et d’arrêt à la page 4 de ce manuel pour allumer ou éteindre l’appareil de chauffage. 4. Si l’alimentation en gaz ne se referme pas ou si l’appareil de chauffage surchauffe, fermez la soupape de gaz de l’appareil avant de couper l’alimentation électrique. 5. N’utilisez pas cet appareil de chauffage si une de ses parties a été immergée dans l’eau. Un appareil de chauffage ayant subi une inondation est extrêmement dangereux. En pareil cas, l’utilisation de l’appareil de chauffage pourrait entraîner un incendie ou une explosion. Faites appel à une entreprise qualifiée pour inspecter l’appareil de chauffage et, si nécessaire, faites remplacer tous les dispositifs de commande de gaz et composants électriques de l’appareil qui ont été exposés à l’eau. 6. N’entreposez JAMAIS de matières inflammables de toute sorte près de l’appareil de chauffage. L’essence, les solvants et autres liquides volatils doivent être entreposés uniquement dans des contenants approuvés et situés à l’extérieur de la maison. Ces matières se vaporisent facilement et sont extrêmement dangereuses. 7. N’entreposez JAMAIS de produits de nettoyage près de l’appareil de chauffage. Les matières telles que les agents de blanchiment, détergents et produits de nettoyage, entre autres, peuvent causer la corrosion des échangeurs de chaleur. 8. N’utilisez JAMAIS l’espace autour de l’appareil de chauffage pour y entreposer des objets qui pourraient gêner la circulation normale de l’air. Ce débit d’air est requis pour la ventilation des différents composants de l’appareil de chauffage. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Cet appareil de chauffage est conçu et approuvé pour être utilisé UNIQUEMENT avec du gaz naturel et du propane basse pression. NE BRÛLEZ PAS DE COMBUSTIBLES LIQUIDES OU SOLIDES DANS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. Le fait de brûler un combustible non approuvé endommagera l’échangeur de chaleur de l’appareil de chauffage et pourrait déclencher un incendie ou causer des blessures ou des dommages matériels. appelez votre technicien de service. Si le technicien de service est autorisé à effectuer la routine d’entretien normale de votre appareil de chauffage, il peut souvent détecter des anomalies potentielles et les corriger avant qu’un problème ne survienne. Ce type d’entretien préventif assure un fonctionnement sans souci de l’appareil et augmente sa longévité afin de procurer des années supplémentaires de confort. DESCRIPTION Cet appareil de chauffage doit être installé en position de circulation d’air descendante. La figure 1 illustre un modèle représentatif en position de circulation d’air descendante. L’appareil de chauffage est doté d’un ventilateur à tirage induit et d’un brûleur atmosphérique. L’air de combustion est aspiré à travers la trémie de toiture et refoulé dans le boîtier mélangeur d’air de combustion. Les gaz de cheminée sont repoussés hors de l’échangeur de chaleur par le ventilateur pour ensuite s’échapper à l’atmosphère par le conduit de cheminée. Il s’agit d’un appareil de chauffage à air pulsé. Le ventilateur de circulation d’air de l’appareil de chauffage aspire l’air frais de la maison, le refoule à travers l’échangeur de chaleur chaud de l’appareil et le distribue dans la maison par le système de conduits d’air. L’appareil de chauffage est muni de dispositifs de commande qui assurent son bon fonctionnement. Les différents composants décrits dans ce manuel et sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage sont identifiés dans la Figure 1. 9(173,3( )/8( &2//$5 %/2:(502725 &$3$&,725 %/2:(5 %/2:(5 02725 &20%867,21 $,53,3( 35(6685( 6:,7&+ 6$)(7<6+872)) 6:,7&+ &21752/ %2$5' %2267(5'5$)7 $66(0%/< 6,/,&21( 78%( *$69$/9( *$6%851(5 $66(0%/< $,5&21',7,21,1* &2,/3$1(/6 Lorsque vous êtes absent Cet appareil de chauffage est équipé d’un dispositif de sécurité qui coupe la source d’alimentation en gaz au brûleur en cas de dysfonctionnement. Pour cette raison, il ne faut pas supposer que l’appareil de chauffage fonctionnera sans surveillance pendant une longue période, en particulier s’il y a un risque de dommages à la maison en cas de gel. Par conséquent, si vous devez vous absenter, assurez-vous qu’une personne vérifie quotidiennement la maison. RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN SAISONNIER En période de froid extrême, de la glace peut se former sur la trémie de cheminée de toiture de l’appareil de chauffage. De petites quantités de glace sur la trémie de cheminée ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil de chauffage. Toutefois, une couche de glace excessive pourrait restreindre le volume d’air de combustion du brûleur et réduire son efficacité. Lorsque la température est très basse, près de zéro ou moins, il est recommandé d’inspecter quotidiennement la trémie de cheminée de toiture ou plus fréquemment si nécessaire. Si de la glace s’est accumulée sur la trémie de cheminée de toiture, elle doit être brisée avec précaution. Votre technicien de service Le meilleur ami de votre appareil de chauffage est votre technicien de service qualifié. Si l’appareil semble fonctionner anormalement, 2 FIGURE 1 : Emplacements des composants GARANTIE ET RESPONSABILITÉS Il incombe au propriétaire de la maison de s’assurer que la mise en service de l’appareil de chauffage au gaz a été correctement effectuée, qu’il a été converti pour le combustible approprié (propane ou au gaz naturel) et réglé pour fonctionner comme il se doit. Le fabricant garantit que l’appareil de chauffage est exempt de défauts de fabrication et de vices de main-d’œuvre pendant la période spécifiée dans l’entente de garantie (voir le certificat de garantie qui accompagne l’appareil de chauffage). Toutefois, le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable pour les coûts de réparation résultant d’une configuration inappropriée, d’une installation incorrecte, des réglages de l’appareil de chauffage, des procédures de fonctionnement inappropriées de l’utilisateur, entre autres. Il incombe également au propriétaire de la maison de s’assurer que l’appareil est ajusté en conséquence si le site est à plus de 600 mètres (2 000 pieds) d’altitude. Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 Voici quelques exemples d’appels de service qui ne sont pas couverts dans le cadre de la garantie : 1. Conversion de l’appareil de chauffage à un autre type de combustible. 2. Modification des conduits d’air inappropriés de la maison. 3. Résolution de problèmes de câblage du circuit électrique de l’appareil de chauffage. 4. Réarmement de disjoncteurs ou autres dispositifs de protection. 5. Correction du volume d’air primaire du brûleur ou appels de service en vue de corriger des problèmes de réglage d’air. 6. Correction de problèmes causés une pression d’alimentation en gaz inapproprié de l’appareil de chauffage. 7. Démonstration sur la façon d’allumer et d’utiliser l’appareil de chauffage. 8. Problèmes de l’appareil de chauffage causés par l’installation d’un climatiseur, d’une thermopompe ou autre dispositif de qualité de l’air. 9. Problèmes causés par une mauvaise installation du conduit de cheminée de l’appareil de chauffage (trémie de cheminée de toiture). 10. Ajout d’une rallonge de trémie de cheminée de toiture en raison de conditions inhabituelles de vent ou de neige. 11. Réglage des thermostats. 12. Problèmes causés par la chute de débris de construction dans la cheminée ou les ouvertures d’air de combustion. 13. Remplacement de fusibles. 14. Problèmes causés par des orifices obturés ou restreints, peu importe de quelle façon. Vous devez bien comprendre ces responsabilités en relation avec le constructeur de maisons préfabriquées, l’entreprise de services et le fournisseur de gaz pour éviter tout malentendu par la suite. 1. Examinez l’échangeur de chaleur par un panneau d’accès qui se trouve sur le plénum d’air d’alimentation. Examinez visuellement les parties extérieures de la tuyauterie d’air de ventilation et de combustion et les raccords de ventilation pour vérifier que le tout est en bon état, sans trous ni corrosion excessive. 2. Vérifiez que le tuyau de ventilation est solidement fixé, en bon état et sans trous, et que les raccords sont bien solides. 3. Examinez l’état des raccords de retour d’air pour les maisons modulaires ou préfabriquées. 4. Vérifiez que les joints du support de filtre à air de retour sont en bon état et qu’ils assurent une bonne étanchéité sur la porte de l’appareil de chauffage. 5. Vérifiez que le support de bâti de l’appareil de chauffage est solide, sans affaissements, fissures ni interstices. Vérifiez que la base de l’appareil de chauffage est solide, sans affaissements, fissures ni interstices et qu’elle présente une bonne étanchéité. 6. Vérifiez que le bâti de l’appareil de chauffage ne présente pas d’évidences de détérioration. 7. Vérifiez que l’apparence des flammes du brûleur est appropriée. Les flammes du brûleur pour le gaz naturel devraient être bleues avec quelques pointes jaunâtres. Les flammes du brûleur pour le gaz propane devraient être bleues avec des pointes jaunâtres modérées. Les flammes doivent être de forme cylindrique et aller de l’extrémité du brûleur jusqu’à l’échangeur de chaleur. 1$785$/*$6 ALIMENTATION EN GAZ La maison doit être alimentée en gaz naturel ou en gaz propane. L’appareil de chauffage doit être prévu pour utiliser l’un ou l’autre de ces gaz. Une petite étiquette métallique attachée à l’appareil de chauffage à proximité de la soupape de gaz indique le type de gaz que l’appareil de chauffage doit utiliser. Si le gaz est différent de celui spécifié sur l’étiquette métallique, l’appareil de chauffage peut être converti en suivant les instructions sur l’étiquette de sécurité de l’appareil de chauffage située à l’intérieur du panneau avant inférieur. Les pièces requises pour la conversion se trouvent dans le sachet attaché à la soupape de gaz. Assurez-vous d’utiliser l’orifice de calibre spécifié sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. ! ATTENTION L’appareil de chauffage doit être converti par un technicien qualifié. Une conversion inappropriée peut provoquer un fonctionnement non sécuritaire, une explosion, un incendie ou une asphyxie par les gaz toxiques. Fonctionnement au gaz naturel L’appareil de chauffage est conçu pour une pression d’entrée de 7 po de colonne d’eau. La pression est réduite à 3 1/2 po de colonne d’eau par le régulateur de pression de la soupape de gaz. Fonctionnement au gaz propane La pression d’entrée à la soupape de gaz doit être de 11 po de colonne d’eau. Une fois l’appareil de chauffage correctement converti, la pression est régulée à 10 po de colonne d’eau. DIRECTIVES D’INSPECTION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Il incombe du propriétaire de s’assurer qu’une inspection annuelle de l’ensemble de la section de chauffage de l’appareil est effectuée par une entreprise qualifiée. Examinez l’appareil de chauffage comme indiqué ci-dessous dans les étapes 1 à 6 avant chaque saison de chauffage. Produits unitaires Johnson Controls $ 3523$1(*$6 /LJKW%OXH :LWK<HOORZ7LSV :KLWLVK<HOORZ WR/LJKW<HOORZ 'DUN%OXH /LJKW%OXH %OXH7LSV-XVW 6WDUWLQJWR %HFRPH 3URQRXQFHG %OXH7LSV-XVW 6WDUWLQJWR %HFRPH 3URQRXQFHG FIGURE 2 : Apparence des flammes du brûleur Observation du fonctionnement du brûleur 1. Vérifiez que le brûleur s’allume. Observez la couleur des flammes. Les flammes pour le gaz naturel doivent être bleues avec quelques pointes jaunâtres. Les flammes pour le gaz propane pourraient être jaunâtres. Si la couleur des flammes n’est pas appropriée, faites appel à un technicien de service qualifié. 2. Laissez fonctionner l’appareil de chauffage jusqu’à ce que le ventilateur démarre. 3. Baissez ensuite le thermostat. 4. Vérifiez que le brûleur s’éteint. 5. Laissez l’appareil de chauffage refroidir et le ventilateur s’arrêter. ! AVERTISSEMENT Si l’appareil de chauffage surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se referme pas, fermez la soupape de gaz manuelle de l’appareil et laissez fonctionner le ventilateur jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi avant de couper l’alimentation électrique. Si l’on constate des anomalies en observant le fonctionnement du brûleur, p. ex., le brûleur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas, ou la flamme dégage de la suie, appelez un technicien de service qualifié de votre localité dont le numéro figure dans la liste des centres de service qui se trouve dans l’enveloppe du propriétaire qui accompagne l’appareil de chauffage. Si l’appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement 1. Vérifiez le réglage du thermostat et la position de l’interrupteur HEAT/COOL (si l’installation comprend un système de climatisation). Si l’installation utilise un thermostat programmable, vérifiez que le thermostat est en mode de fonctionnement approprié. 2. Vérifiez que l’appareil est raccordé au circuit électrique. 3. Vérifiez que le bouton ou le commutateur sur la soupape de commande de gaz est complètement en position ON (position ouverte). 4. Vérifiez que les filtres sont propres, que les grilles de retour ne sont pas obstruées et que les registres d’alimentation sont ouverts. 3 5165697-BUMF-B-1216 5. Vérifiez que le conduit de cheminée est ouvert et qu’il n’est pas obstrué. Si la cause de l’anomalie est difficile à trouver, ne tentez pas de réparer l’appareil de chauffage. Faites appel à une entreprise qualifiée ou à votre fournisseur de gaz. ([DPLQH9HQW3LSH ([DPLQH)LOWHU'RRU 5HPRYH)LOWHU 'RRUWR([DPLQH &RPEXVWLRQ$LU3LSH 5HPRYH%XUQHU 'RRUWR([DPLQH %XUQHU)ODPH ([DPLQH%XUQHU'RRU Pour joindre un assistant technique (remplir) ENTREPRISE : ___________________________________________ ADRESSE : ______________________________________________ TÉLÉPHONE : ____________________________________________ Tous les appareils doivent être vérifiés par un technicien de service au début de chaque saison de chauffage. Appelez le technicien de service autorisé de votre localité pour réaliser les interventions suivantes : 1. Remplacement des filtres. Nettoyage des peluches et poussières autour de l’appareil de chauffage. 2. Dépose du ventilateur et retrait des peluches et poussières de l’appareil de chauffage à l’aide d’une brosse à poils raides. 3. Inspection de la chambre de combustion, de la transition dans le compartiment du ventilateur, de la buse et de la trémie de toiture. 4. Recherche de fuites sur la soupape de gaz et les raccords de conduite. 5. Réglages nécessaires pour un rendement optimal. AVIS 5HPRYH%XUQHU 'RRUWR([DPLQH )XUQDFH%DVHDQG $LU&RQGLWLRQLQJ &RLO3DQHOV Le panneau du serpentin est le meilleur accès pour inspecter l’intérieur du bâti de l’appareil de chauffage. De la fumée ou une lumière réfléchie à l’intérieur du bâti indique la présence de fuites dans l’échangeur de chaleur. $ FIGURE 3 : Points à vérifier sur l’appareil de chauffage PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ Votre appareil de chauffage est très fiable, ce qui fait qu’on peut facilement oublier sa présence. Il est toujours là pour assurer votre confort et vous tenir bien au chaud. Pour cette raison, vous ignorez peut-être la façon dont fonctionne votre appareil de chauffage. Pour qu’il puisse fonctionner de façon plus sécuritaire et plus efficace, il est important de connaître son principe de fonctionnement. Lorsque vous réglez le thermostat pour obtenir plus de chaleur, le cycle de chauffage de l’appareil démarre. Tout d’abord, le moteur inducteur démarre pour purger l’échangeur de chaleur de tout gaz résiduel. Ensuite, l’allumeur par surface chaude s’allume et, au terme d’une période de réchauffage, la soupape de gaz s’ouvre et le gaz s’enflamme. Peu de temps après, le ventilateur démarre et distribue l’air chaud dans la maison. Lorsque le seuil de réglage de température du thermostat est atteint, la soupape de gaz se ferme, le brûleur principal se désactive, et le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que l’air chaud résiduel du système soit distribué dans la maison. Lorsque le ventilateur s’arrête, le cycle de chauffage est terminé. SI L’APPAREIL DE CHAUFFAGE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT 1. Vérifiez le réglage du thermostat et la position de l’interrupteur HEAT/COOL (si l’installation comprend un système de climatisation). Si l’installation utilise un thermostat programmable, vérifiez que le thermostat est en mode de fonctionnement approprié. 2. Vérifiez que l’appareil est raccordé au circuit électrique. 3. Vérifiez que le levier ou le commutateur sur la soupape de commande de gaz est complètement en position ON (position ouverte). 4. Vérifiez que les filtres sont propres, que les grilles de retour ne sont pas obstruées et que les registres d’alimentation sont ouverts. 5. Vérifiez que le conduit de cheminée est ouvert et qu’il n’est pas obstrué. Lorsque vous appelez pour obtenir de l’assistance technique Mentionnez le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil de chauffage au service d’assistance technique pour gagner du temps. Cela permettra de déterminer les composants spécifiques de l’appareil et de mieux cerner les problèmes éventuels en vue d’un appel de service, le cas échéant. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez les consignes ci-dessous avant d’allumer l’appareil de chauffage ! AVERTISSEMENT Le fait de ne pas suivre ces consignes à la lettre pourrait déclencher un incendie ou une explosion et causer des dommages et des blessures graves ou mortelles. 1. Cet appareil n’est pas pourvu d’une flamme pilote. Il utilise un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main. 2. AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, assurez-vous qu’il n’a pas d’odeur de gaz autour de celui-ci. Vérifiez en particulier près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’y accumulent. 3. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en position ON (marche) uniquement à la main. N’utilisez jamais outils. S’il n’est pas possible de déplacer le commutateur à la main, n’essayez pas de le réparer, mais appelez plutôt un technicien de service autorisé. Le fait de forcer le commutateur ou de tenter de le réparer pourrait déclencher un incendie ou une explosion. 4. N’utilisez pas cet appareil de chauffage si une de ses parties a été immergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande de gaz qui a été immergée dans l’eau. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ARRÊT Directives d’utilisation : 1. 2. 3. 4. 5. ARRÊTEZ! Lisez les directives de sécurité ci-dessus. Réglez le thermostat au plus bas. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Retirez la porte de l’appareil de chauffage. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en position OFF (arrêt). Ne forcez pas le commutateur. Voir la figure 4. 6. Attendez cinq (5) minutes pour que le gaz puisse se dissiper. Si vous percevez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez l’étape 2 (reportez-vous aux directives de sécurité à la page 4). Si vous ne percevez pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante. 7. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en position ON (marche). Ne forcez pas le commutateur. Voir la figure 4. Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 8. Remettez en place la porte du brûleur. 9. Rétablissez l’alimentation électrique de l’appareil. 10. Réglez le thermostat à la température souhaitée. Le brûleur doit s’allumer au bout de 30 à 60 secondes. 11. Si l’appareil ne s’allume pas au bout de trois (3) tentatives d’allumage, suivez les instructions du paragraphe POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL et appelez votre technicien de service ou fournisseur de gaz. Pour éteindre l’appareil : 1. 2. 3. 4. Réglez le thermostat au plus bas. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil qui doit être vérifié. Retirez le panneau d’accès du brûleur. Placez le commutateur de la soupape de commande de gaz en position OFF (arrêt). Voir la figure 4. 5. Remettez en place le panneau d’accès du brûleur. ! AVERTISSEMENT Si l’appareil surchauffe ou si la soupape de gaz ne se referme pas, fermez la soupape de gaz manuelle externe sur la conduite de gaz de l’appareil et laissez l’appareil refroidir avant de couper l’alimentation électrique. Reportez-vous à la figure 5. Vérifiez visuellement les éléments suivants chaque fois que les filtres sont remplacés : • Recherchez des obstructions ou des fuites dans la trémie de cheminée de toiture. • Vérifiez que tous les composants sont en bon état et qu’ils ne présentent pas de signes évidents de détérioration. • Recherchez des fissures ou des fuites dans les conduites d’écoulement du serpentin de l’évaporateur. • Vérifiez la présence de peluches ou de poussière sur toutes les surfaces et composants de l’appareil. Ne tentez pas de nettoyer les surfaces ou les composants. Le nettoyage de l’appareil de chauffage et de ses composants doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si la vérification de l’appareil de chauffage révèle une des conditions suivantes : • Accumulation excessive de poussière et de peluches sur les composants. • Surfaces ou composants endommagés ou détériorés. • Fuites ou obstructions dans les passages des tuyaux de ventilation. • Présence d’eau sur une surface à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage. N’utilisez pas l’appareil de chauffage et appelez un distributeur ou un entrepreneur agréé pour faire vérifier et nettoyer l’appareil, ou si vous avez des questions sur son fonctionnement. Si tous les composants semblent en bon état de fonctionnement, remettez en place les panneaux avant. Suivez les directives d’utilisation pour remettre l’appareil de chauffage en fonction. Filtres à air FIGURE 4 : Soupape de gaz Des filtres encrassés réduisent considérablement le débit d’air et peuvent endommager les pièces mobiles de l’appareil de chauffage. Si les filtres sont encrassés, les échangeurs de chaleur et le moteur de ventilateur peuvent surchauffer et provoquer une situation potentiellement dangereuse. Les filtres doivent être inspectés tous les trois mois (N’UTILISEZ PAS DE FILTRES EN PAPIER PLISSÉ dans cet appareil de chauffage). Dans une construction neuve, inspectez les filtres toutes les semaines au cours des quatre premières semaines, puis toutes les trois semaines, plus particulièrement si le ventilateur intérieur tourne en permanence. Utilisez toujours des filtres de remplacement de mêmes dimensions et de mêmes types que ceux qui équipent l’appareil de chauffage à l’origine (2 – 16 po x 20 po x 1 po). Retrait des filtres FIGURE 5 : Tuyauterie de gaz ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE PAR L’UTILISATEUR ! AVERTISSEMENT Avant de poursuivre, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Mettez le thermostat à OFF (arrêt). Si le ventilateur fonctionne, attendez qu’il s’arrête automatiquement. Coupez le gaz et l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage. Vérifiez que toutes les parties et surfaces métalliques de l’appareil sont à la température ambiante avant de poursuivre. Produits unitaires Johnson Controls Filtres à air montés à l’intérieur Le filtre à air est un support monté sur la porte de l’appareil de chauffage. Pour enlever le filtre, procédez comme suit : 1. Avant de poursuivre, assurez-vous que la zone est bien ventilée. Suivez les instructions du paragraphe POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL. Vérifiez que toutes les parties et surfaces métalliques de l’appareil sont à la température ambiante avant de poursuivre. 2. Retirez la porte du filtre. 3. Retirez le filtre à air en le faisant glisser du support vers le bas. Le filtre à air glissera hors du support. 4. Remplacez les filtres jetables par des filtres neufs de même taille. Les filtres jetables peuvent être remplacés par des filtres lavables à ce stade. Les filtres lavables peuvent être nettoyés comme décrit dans les instructions du fabricant ou du présent manuel. Pour remplacer le filtre une fois nettoyé, procédez comme suit : 1. Glissez le filtre en place. Si le filtre a été nettoyé, assurez-vous qu’il est bien sec avant de le réinstaller. 2. Remettez en place la porte ou le panneau. 3. Assurez-vous que la porte s’engage dans les agrafes de retenue. 4. Suivez les directives d’utilisation pour remettre l’appareil de chauffage en fonction. 5 5165697-BUMF-B-1216 Entretien du ventilateur Même si des filtres appropriés sont en place, les roues et les moteurs de ventilateur accumulent de la poussière au cours de longs mois de fonctionnement. Tous les éléments du ventilateur doivent être inspectés chaque année. Si le moteur et la roue sont recouverts d’une épaisse poussière, brossez-les et nettoyez-les avec un aspirateur. Si le ventilateur ne peut pas être correctement nettoyé sans le retirer de l’appareil de chauffage, faites appel à une entreprise qualifiée. Seule une entreprise qualifiée peut effectuer cet entretien. ! AVERTISSEMENT Assurez-vous de ne PAS déplacer la masselotte agrafée sur la roue du ventilateur intérieur lorsque vous nettoyez la roue. Cette masselotte permet d’équilibrer la roue. La roue du ventilateur vibrera si la masselotte est déplacée. Lubrification du moteur Les moteurs utilisés dans ces appareils de chauffage sont lubrifiés en permanence et ne nécessitent pas de lubrification périodique. SECTION II : MANUEL D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION SECTION SUR LA SÉCURITÉ Cette section a pour but d’aider les entreprises qualifiées dans l’exécution des procédures d’entretien et de réparation relatives à cet appareil. Le propriétaire résidentiel ou l’utilisateur final ne doit jamais tenter d’effectuer une procédure d’entretien ou de réparation si elle implique la dépose ou le réglage de pièces ou de composants de l’appareil. Les règles de sécurité suivantes doivent être observées lors de l’entretien de l’appareil de chauffage. ! AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner un fonctionnement dangereux, des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. Un entretien mal effectué pourrait entraîner un fonctionnement dangereux, des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. • Avant de procéder à l’entretien, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage. • Avant d’intervenir sur les dispositifs de commande, étiquetez tous les câbles avant de les débrancher. Rebranchez les câbles correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’entretien. SECTION SUR L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE L’appareil de chauffage doit être nettoyé et réglé par un distributeur ou un entrepreneur agréé une fois l’an ou avant le début de chaque saison de chauffage. Les éléments suivants doivent être nettoyés et entretenus ou remplacés s’il y a évidence de détérioration. 1. Le chapeau de toit (le cas échéant). 2. Le tuyau de ventilation de l’appareil de chauffage. S’il faut intervenir sur le système de ventilation et d’admission d’air, le fabricant recommande de confier cette tâche à une entreprise qualifiée. L’intervention qui s’applique à cet appareil nécessite le réassemblage et la réfection de l’étanchéité du système de ventilation et d’admission d’air. 3. Le brûleur, l’allumeur et le détecteur de flamme de l’appareil de chauffage. 6 SECTION SUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVIS Les opérations de nettoyage ci-après doivent uniquement être effectuées par une entreprise qualifiée. Retrait et nettoyage du brûleur Vérifiez périodiquement s’il y a une accumulation de saleté sur le brûleur principal. S’il doit être nettoyé, procédez comme suit : 1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Coupez l’alimentation en gaz en fermant la soupape de gaz manuelle externe, puis desserrez le raccord métal à métal. 3. Retirez le panneau d’accès supérieur. 4. Débranchez les fils du détecteur de flamme, du limiteur de retour de flamme et de l’allumeur HSI. Retirez l’allumeur avec précaution, lequel est d’une grande fragilité. 5. Retirez les vis qui retiennent le brûleur au boîtier mélangeur d’air de combustion, puis déposez l’ensemble. 6. Séparez le brûleur de l’ensemble. 7. Un rinçage à l’eau chaude suffit normalement à nettoyer les brûleurs. 8. Le réassemblage s’effectue dans l’ordre inverse du démontage. Nettoyage de l’échangeur de chaleur AVIS Il est recommandé d’avoir en main des joints de remplacement avant de déposer le brûleur et le boîtier mélangeur d’air de combustion. Accès à la partie inférieure de l’échangeur de chaleur 1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et fermez la soupape de gaz manuelle externe. 2. Retirez les portes d’accès du compartiment du brûleur et du ventilateur. Débranchez le raccord de la tuyauterie d’alimentation en gaz de sorte à pouvoir retirer l’ensemble du brûleur et des dispositifs de commande de gaz par le panneau d’accès. Utilisez le bossage de la clé sur la soupape de gaz pour retirer ou installer cette tuyauterie. 3. Débranchez l’allumeur du faisceau de câblage. Débranchez les fils du détecteur. Identifiez et notez l’emplacement de tous les faisceaux de câblage en vue de la réinstallation. 4. Retirez les vis qui maintiennent l’ensemble du brûleur au panneau d’accès, puis retirez cet ensemble. Manipulez l’ensemble avec précaution, lequel renferme l’allumeur qui est d’une grande fragilité. La partie inférieure de l’échangeur de chaleur est maintenant accessible. Retirez la suie et le tartre. Aspirez autant que possible la suie, le tartre et la saleté de l’échangeur de chaleur. 5. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez tous les composants dans l’ordre inverse du démontage. Remettez tous les joints d’étanchéité aux endroits prévus. Rebranchez tous les faisceaux de câblage. Rebranchez la tuyauterie de ventilation et d’alimentation en gaz avant de remettre l’appareil de chauffage en service. Rétablissez l’alimentation électrique, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites dans la tuyauterie d’alimentation en gaz et vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil de chauffage. ! ATTENTION Étiquetez tous les fils avant de les débrancher des dispositifs de commande. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après l’entretien. Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 1. Rupteur thermique – Cet appareil de chauffage est protégé par deux (2) rupteurs thermiques haute température. Le rupteur thermique de seuil inférieur est de type à réarmement automatique. 2. Rupteur thermique de limite supérieure – Le rupteur thermique de limite supérieure situé à la gauche du ventilateur est de type à réarmement manuel. Si le brûleur ne fonctionne pas, arrêtez le système et enfoncez le bouton de réinitialisation au centre du rupteur thermique. 3. Soupape de gaz – La soupape de gaz est de type à fermeture complète et se fermera si l’arrivée de gaz est interrompue. C’est une soupape de type à ouverture instantanée en position d’incendie. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement continu du ventilateur Lorsque le gaz commence à circuler et que l’allumage se produit, le détecteur de flamme entre en fonction. Si une flamme est détectée au cours d’une période de stabilisation de flamme de 10 secondes, le ventilateur de circulation de l’air démarre dans un délai de 30 secondes après l’ouverture de la soupape de gaz (20 secondes après la fin de la période de stabilisation de flamme). Le fonctionnement normal de l’appareil de chauffage se poursuit jusqu’à ce que le circuit entre les bornes R et W du thermostat s’ouvre. Lorsque le circuit du thermostat s’ouvre, la tension au système de commande d’allumage est coupée. Lorsque la tension au système de commande d’allumage est coupée, le gaz est coupé et les flammes du brûleur s’éteignent. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 15 secondes après la coupure du gaz. Le fonctionnement du ventilateur se poursuit pendant la durée définie par le délai d’arrêt du ventilateur (cavalier situé sur la carte de commande d’allumage). Reportez-vous à la figure 6. Le cycle de chauffage est terminé, et l’appareil de chauffage est prêt pour le début du prochain cycle de chauffage. Lorsque l’interrupteur de ventilateur d’un thermostat de refroidissement et de chauffage ainsi équipé est à la position ON (en fonction), les bornes R et G du thermostat sont reliées. Le moteur de ventilateur est alimenté par la borne du ventilateur COOL (refroidissement) du module de commande d’allumage. Cycle de chauffage Lorsque l’interrupteur du système est à la position HEAT (chauffage), que le ventilateur est réglé sur AUTO (automatique) et qu’il y a une demande de chauffage, les bornes R et W du thermostat sont reliées. Lorsque la quantité d’air de combustion appropriée est fournie, un pressostat active le système de commande d’allumage. Le système de commande d’allumage entame une période de réchauffage de 30 secondes. La soupape de gaz s’ouvre ensuite pendant 10 secondes. Si la flamme n’est pas détectée dans les 2 secondes suivant l’ouverture de la soupape de gaz, la soupape de gaz se referme et le système entame une nouvelle tentative. Si la flamme s’éteint pendant 2 secondes au cours de la période de stabilisation de 10 secondes, la soupape de gaz se referme et le système entame une nouvelle tentative. Lors d’une nouvelle tentative, le système démarre un cycle d’interpurge de 15 secondes et la période de réchauffage de l’allumeur est portée à 27 secondes. Si la flamme reste présente pendant plus de 10 secondes après l’allumage au cours d’une nouvelle tentative, le système de commande réinitialise le compteur de tentatives d’allumage. Après trois tentatives consécutives durant un appel de chauffage, l’appareil se verrouille pour une période d’une heure. S’il y a un appel de chauffage au terme d’une période d’arrêt d’une heure, l’appareil entame un cycle de démarrage normal. Si le problème persiste, l’appareil de chauffage se verrouille de nouveau après trois autres tentatives. Une coupure de gaz momentanée, un soufflage de la flamme ou une anomalie dans le circuit de détection de flamme entraîne un dérèglement de la flamme qui est détecté dans un délai de 0,8 de seconde. La tension à la soupape de gaz est alors coupée et le système de commande débute un nouveau cycle. Une séquence d’allumage normale débute après un cycle d’interpurge de 15 secondes. Si l’alimentation en gaz ne se rétablit pas au cours des trois nouveaux cycles, ou si l’anomalie n’est pas corrigée, le système de commande d’allumage se verrouille pendant 60 minutes. Durant le fonctionnement du brûleur, une perte d’alimentation momentanée de 50 millisecondes ou plus coupe la tension à la soupape de gaz. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, la soupape de gaz demeure hors tension et la séquence d’allumage redémarre immédiatement. Produits unitaires Johnson Controls /,1(92/7$*( +($7 / &22/ %/$&.+,*+63((' 5('/2:63((' ;)05 Fonctionnement par intermittence du ventilateur en mode de refroidissement Lorsque l’interrupteur de ventilateur d’un thermostat de refroidissement et de chauffage ainsi équipé est à la position AUTO (automatique) et qu’il y a une demande de refroidissement, les bornes R, Y et G du thermostat sont reliées. Le moteur de ventilateur est alimenté par la borne du ventilateur COOL (refroidissement) et fonctionne à la vitesse sélectionnée. L’arrêt du ventilateur est réglé à 60 secondes pour améliorer le coefficient d’efficacité frigorifique saisonnier (SEER). 75$16)250(5 1(875$/6 DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LEUR FONCTION )$12)) -803(5 )$121 )$&725< 35(6(7 -803(5 )86($ $ FIGURE 6 : Module de commande de l’appareil de chauffage Système d’allumage par surface chaude ! AVERTISSEMENT SYSTÈME D’ALLUMAGE PAR SURFACE CHAUDE N’essayez pas d’allumer cet appareil de chauffage à la main (avec une allumette ou par tout autre moyen). Les composants du système d’allumage par surface chaude présentent un risque d’électrocution potentiel. L’appareil de chauffage peut uniquement être allumé automatiquement par le système d’allumage par surface chaude. DÉPANNAGE Effectuez les vérifications visuelles suivantes avant de procéder au dépannage : 1. Vérifiez que l’appareil de chauffage est alimenté électriquement et que le module de commande d’allumage est activé. 2. Les soupapes d’arrêt de gaz manuelles sur la conduite de gaz reliée à l’appareil de chauffage doivent être ouvertes. 3. Assurez-vous que tous les connecteurs de faisceau de câblage sont bien branchés. 4. Relisez la séquence de fonctionnement. Faites démarrer le système en réglant le thermostat au-dessus de la température ambiante. Observez la réponse du système. Utilisez ensuite la section de dépannage de ce manuel pour vérifier le fonctionnement du système. 7 5165697-BUMF-B-1216 ! AVERTISSEMENT Ne contournez jamais le pressostat afin de permettre le fonctionnement de l’appareil de chauffage. Ce faisant, l’appareil de chauffage fonctionnerait dans des conditions potentiellement dangereuses. N’essayez pas de réparer les dispositifs de commande. Remplacez les dispositifs de commande défectueux par des pièces UPG commandées sur le site Source 1. Ne réglez jamais le pressostat afin de permettre le fonctionnement de l’appareil de chauffage. DIAGNOSTICS DES DISPOSITIFS DE COMMANDE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Cet appareil de chauffage possède un système d’autodiagnostic intégré. Si un problème survient dans le système, une DEL verte clignote pour signaler un code d’anomalie. La DEL se trouve derrière une fenêtre située dans la porte du compartiment du ventilateur. Ne coupez PAS l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage, étant donné que cela effacera le code d’anomalie dans la mémoire du système de commande. Le système de commande surveille en permanence son propre fonctionnement et celui de l’appareil de chauffage. La DEL reste allumée en continu. Dans ce cas, l’ensemble du système de commande doit être remplacé, étant donné qu’il n’est pas réparable. Les séquences de clignotement des codes d’anomalie 1 à 6 sont les suivantes : la DEL s’allume pendant une seconde et s’éteint pendant une seconde. Cette séquence se répète un nombre de fois équivalent au code d’anomalie. Par exemple, six clignotements correspondent au code d’anomalie 6. Toutes les séquences de clignotement sont espacées par une période d’arrêt de 2 secondes. COMMANDE D’ALLUMAGE L’intensité normale de détection de la flamme est d’environ 3,7 microampères c.c. (a) Le seuil de sécurité du signal de flamme basse est de 0,9 microampère c.c. (a) 2 CLIGNOTEMENTS : pressostat d’air de combustion fermé, indiquant que les contacts normalement ouverts du pressostat sont bloqués en position fermée. Le système de commande confirme que ces contacts sont ouverts au début de chaque cycle de chauffage. Cela indique un pressostat défectueux ou une erreur de câblage. 3 CLIGNOTEMENTS : le pressostat d’air de combustion ne s’est pas fermé, ce qui indique que les contacts normalement ouverts du pressostat ne se sont pas fermés au début du cycle de chauffage. Cela peut être dû à un inducteur défectueux, un tuyau de ventilation bloqué, un flexible de pressostat rompu ou un pressostat défectueux. 4 CLIGNOTEMENTS : limiteur de température ouvert, ce qui indique que les contacts normalement fermés d’un limiteur de température primaire ou auxiliaire se sont ouverts. Avec ce code d’anomalie, le système de commande activera le ventilateur d’air d’admission et l’inducteur. Cette condition peut être causée par : filtre colmaté, système de conduits de taille inappropriée, réglage de vitesse du ventilateur incorrect, taux de combustion incorrect ou moteur de ventilateur défectueux. 5 CLIGNOTEMENTS : Débit de gaz sans appel de chauffage. Vérifiez la soupape de gaz et le câblage de la soupape de gaz. CLIGNOTEMENTS RAPIDES : polarité inversée, ce qui indique une polarité de tension de ligne inversée. Les modes de chauffage et de refroidissement seront touchés. Vérifiez la polarité des deux systèmes. TOUJOURS ALLUMÉE : Mode de fonctionnement normal. RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE AU BOUT DE 60 MINUTES APRÈS UN CYCLE DE VERROUILLAGE : Ce système de commande comprend un circuit de surveillance qui se réinitialise au bout de 60 minutes après un cycle de verrouillage. Les codes d’anomalie 1, 3, 4 et Toujours allumé seront réinitialisés. Pour une habitation inoccupée, cette fonction offre une protection dans le cas où une situation temporaire pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil de chauffage. Par exemple, si la pression d’alimentation en gaz était suffisamment basse pour empêcher le fonctionnement de l’appareil. Une fois la pression rétablie, le circuit de surveillance redémarrera l’appareil pour chauffer la maison. AVIS Si une flamme est détectée, le système de commande fait clignoter la DEL pendant 1/8 de seconde et entame une période de stabilisation de flamme. 1 CLIGNOTEMENT : panne d’allumage. 7KHUPRVWDW6DWLVILHG 7KHUPRVWDW&DOOLQJIRU+HDW 6HFRQGV )DQRQ'HOD\ 6HFRQGV 21 7+(50267$7 ,1'8&(5 2)) 2)) 21 2)) 6HF 3RVW 3XUJH 21 ,*1,725 0$,19$/9( &,5&8/$7,1* %/2:(5 2)) 2)) 2)) 2)) 2)) 2)) 21 2)) 2)) 6(& 2)) 6HOHFWDEOH)DQ2II'HOD\ $ FIGURE 7 : Programme de commande d’événements de l’appareil de chauffage 8 Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 SECTION III : LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Tous les composants, les ensembles, les accessoires et pièces de rechange pour cet appareil de chauffage sont disponibles auprès de votre installateur agréé, ou reportez-vous à la liste du centre de service dans ce manuel. Il n’est pas conseillé au propriétaire d’acheter, d’installer ou de remplacer lui-même les composants de cet appareil de chauffage. Pour plus d’informations, communiquez avec votre entrepreneur, représentant ou prestataire de services. DGAA ARTICLE DESCRIPTION DGAA056BDTD DGAA070BDTD DGAA077BDTD DGAA090BDTD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Manostat Tube en silicone, longueur requise : 2 pi Limiteur de température manuel (supérieur) Surpresseur, complet avec moteur Circuit de commande intégré Soupape de gaz Support de montage de soupape de gaz S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 Échangeur de chaleur avec joints Détecteur de flamme Commutateur du système S1-37319804651 S1-02535354000 S1-7681-3301 S1-37323792001 S1-02535354000 S1-7681-3301 S1-37323792002 S1-02535354000 S1-7681-3301 S1-37323792003 S1-02535354000 S1-7681-3301 12 13 Transformateur (115-24 V, 40 VA) Limiteur Brûleur à allumage automatique (comprend les articles 10 et 15) Allumeur à surface chaude Filtre, 2 requis (16 po x 20 po x 1 po) Panneau de porte supérieur Panneau de porte inférieur, plus haut Moteur Support de montage du moteur Fiche de connexion Condensateur Roue de ventilateur Bâti, partie supérieure Schéma de câblage Gâche de porte Verrou de porte Boîtier de ventilateur Joint de boîtier mélangeur de combustion Joint de brûleur Joint de surpresseur Joint d’échangeur de chaleur S1-2940A3541 S1-02535380000 S1-2940A3541 S1-02535380000 S1-2940A3541 S1-02535381000 S1-2940A3541 S1-02535381000 S1-37319801403 S1-37319801403 S1-37319801403 S1-37319801403 S1-32541021000 S1-1214-2511 S1-32541021000 S1-32541021000 S1-1214-2511 S1-1214-2511 Accessoire (voir page 4) 7900-7611 7900-7611 S1-02436266000 S1-02436266000 S1-37319806100 S1-37319806100 S1-02521192000 S1-02521192000 S1-02435813000 S1-02435813000 S1-02619654703 S1-02619654703 S1-07319801342 S1-07319801342 1067164 1067164 S1-02118364000 S1-02118364000 S1-02118365000 S1-02118365000 S1-37323864001 S1-37323864001 S1-01006900005 S1-01006900005 S1-01006742000 S1-01006742000 S1-01006900015 S1-01006900015 S1-01006900001 S1-01006900001 S1-32541021000 S1-1214-2511 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* 7900-7611 S1-02436226000 S1-37319806100 S1-02521192000 S1-02435813000 S1-02619654703 S1-07319801342 1067164 S1-02118364000 S1-02118365000 S1-37323864001 S1-01006900005 S1-01006742000 S1-01006900015 S1-01006900001 < 7900-7611 S1-02436266000 S1-37319806100 S1-02521192000 S1-02435813000 S1-02619654703 S1-07319801342 1067164 S1-02118364000 S1-02118365000 S1-37323864001 S1-01006900005 S1-01006742000 S1-01006900015 S1-01006900001 REMARQUE : * Non illustré Les nouvelles pièces de rechange sont indiquées en caractères gras à la première impression de la liste de pièces de décembre 2015. Les pièces de rechange suggérées et les principaux composants sont indiqués par des numéros d’article ombrés. « < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne. --- Ne s’applique pas au modèle spécifié. DGAH ARTICLE DESCRIPTION DGAH056BBSD DGAH077BBSD 1 2 3 4 Manostat Tube en silicone, longueur requise : 2 pi Limiteur de température manuel (supérieur) Surpresseur, complet avec moteur S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 S1-32435972000 S1-02812499001 S1-02535358000 S1-37319801821 Produits unitaires Johnson Controls < 9 5165697-BUMF-B-1216 DGAH ARTICLE DESCRIPTION DGAH056BBSD DGAH077BBSD 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* Circuit de commande intégré Soupape de gaz Support de montage de soupape de gaz S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 S1-03101932002 S1-02543267000 S1-37319801063 Échangeur de chaleur avec joints Détecteur de flamme Commutateur du système Transformateur (115-24 V, 40 VA) Limiteur Brûleur à allumage automatique (comprend les articles 10 et 15) Allumeur à surface chaude Filtre, 2 requis (16 po x 20 po x 1 po) Panneau de porte supérieur Panneau de porte inférieur, plus court Moteur Support de montage du moteur Fiche de connexion Condensateur de marche Roue de ventilateur Bâti, partie supérieure Schéma de câblage Gâche de porte Verrou de porte Boîtier de ventilateur Joint de boîtier mélangeur de combustion Joint de brûleur Joint de surpresseur Joint d’échangeur de chaleur < S1-37319804651 S1-37323792002 S1-02535354000 S1-02535354000 S1-7681-3301 S1-7681-3301 S1-2940A3541 S1-2940A3541 S1-02535380000 S1-02535381000 S1-37319801403 S1-37319801403 S1-32541021000 S1-32541021000 S1-1214-2511 S1-1214-2511 Accessoire (voir page 4) 7900-7671 7900-7671 S1-02431948000 S1-02431948000 ----S1-02521192000 S1-02521192000 ----S1-02619654703 S1-02619654703 S1-07319801342 S1-07319801342 1067163 1067163 S1-02118364000 S1-02118364000 S1-02118365000 S1-02118365000 S1-37323864001 S1-37323864001 S1-01006900005 S1-01006900005 S1-01006742000 S1-01006742000 S1-01006900015 S1-01006900015 S1-01006900001 S1-01006900001 REMARQUE : * Non illustré Les nouvelles pièces de rechange sont indiquées en caractères gras à la première impression de la liste de pièces de décembre 2015. Les pièces de rechange suggérées et les principaux composants sont indiqués par des numéros d’article ombrés. « < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne. --- Ne s’applique pas au modèle spécifié. 3. Les appareils DGAH avec ventilateurs pouvant accommoder jusqu’à 5 tonnes sont proposés en tant qu’accessoires et ne sont pas disponibles comme équipement standard en sortie d’usine. Consultez la page 4. TABLEAU D’ORIFICES DU BRÛLEUR (altitude normale seulement, voir REMARQUE 5) MODÈLE 056 070 077 090 GAZ NATUREL GAZ PROPANE S1-9951-1361 S1-9951-0821 S1-9951-1541 S1-9951-0931 S1-9951-1611 S1-9951-0981 S1-9951-1771 S1-9951-1061 LISTE DE PIÈCES ET ACCESSOIRES ACCESSOIRES Ventilateur 5 tonnes 7900-7751 DESCRIPTION DGAA DGAH Panneau de porte supérieur Moteur Condensateur de marche (20 uF) Support de moteur Roue de ventilateur 7900-7631 S1-02431975000 7900-7631 S1-02431975000 S1-02420051700 S1-02420051700 S1-8680-5391 S1-02619654703 S1-8680-5391 S1-02619654703 REMARQUES : 5. Si l’installation se trouve à plus de 600 mètres (2000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, communiquez avec le service à la clientèle. « < » en bout de ligne indique un changement dans cette ligne. --- Ne s’applique pas au modèle spécifié. 10 Produits unitaires Johnson Controls 5165697-BUMF-B-1216 REMARQUES Produits unitaires Johnson Controls 11 5165697-BUMF-B-1216 Garantie limitée Appareils de chauffage pour maisons préfabriquées MODALITÉS DE LA GARANTIE : Johnson Controls Unitary Products (la « Société ») garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et, à son gré, réparera ou remplacera les pièces défectueuses sans frais, sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous et selon les conditions énoncées dans la présente garantie. La Société se réserve le droit, à sa seule discrétion, de fournir une unité de remplacement correspondante complète à la place de pièces de rechange. La Société peut également, à son gré, offrir d’accorder une indemnité correspondant au coût de remplacement de l’unité et applicable à l’achat d’une nouvelle unité offerte par la Société. Le montant exact de l’indemnité sera déterminé à la discrétion de la Société, sous réserve de la disponibilité du produit, de l’âge de l’équipement existant et des conditions actuelles du marché, mais exclut les coûts des conduits, du câblage, de la tuyauterie et de l’installation. La période de garantie pour l’obtention de pièces réparées ou de pièces de rechange, ou pour une indemnité ne dépasse pas la période de garantie initiale indiquée ci-dessous. En outre, si une unité de remplacement est fournie par la Société, la période de garantie pour l’unité de remplacement complet est limitée à la période restante couverte par la garantie initiale. La présente garantie couvre uniquement l’équipement décrit par le numéro de modèle du produit et le numéro de série de l’unité figurant sur l’équipement ou énuméré sur la carte d’enregistrement de la garantie, et s’applique uniquement aux produits installés aux États-Unis, au Canada ou à Puerto Rico. La Société ne saurait être tenue responsable de l’installation, de l’entretien, de la livraison, de la manutention ou d’autres frais ou dépenses, sauf dispositions contraires dans la présente garantie. La présente garantie sera annulée si le numéro de série a été modifié, altéré, rendu illisible ou retiré du produit. La présente garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Pour que cette garantie s’applique, le produit doit être installé conformément aux stipulations et aux recommandations de la Société, et conformément à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux; et le produit ou la résidence ne doivent pas être déplacés du lieu d’installation d’origine. Cette garantie ne s’applique pas à une unité vendue sur Internet, par téléphone ou par un autre moyen électronique, à moins que le détaillant qui achète ou vend une unité sur Internet, par téléphone ou par un autre moyen électronique installe également l’unité. En l’absence d’une carte d’enregistrement de la garantie, la période couverte par la garantie commence au moment où la Société expédie le produit. Si vous ignorez la date d’entrée en vigueur de la garantie, veuillez communiquer avec la Société au 877 874-7378 ou par l’intermédiaire du site Web www.upgproductregistration.com. POUR L’ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Pour votre avantage et votre protection, enregistrez votre produit auprès de la Société rapidement après l’installation. Cet enregistrement amorcera la période couverte par la garantie et nous permettra de communiquer avec vous si cela s’avère nécessaire. Vous pouvez enregistrer votre produit en retournant la carte d’enregistrement de la garantie qui se trouve au verso de cette pochette ou en ligne à l’adresse www.upgproductregistration.com. Numéro de modèle du produit : _____________________________ Date d’installation : _______________________________________ Numéro de série de l’unité : ________________________________ Détaillant qui fait l’installation : _____________________________ CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LA GARANTIE DES ÉCHANGEURS DE CHALEUR : La présente garantie couvre les échangeurs de chaleur (primaire et secondaire), uniquement si : 1. Le produit n’a pas été utilisé avec un taux calorifique supérieur à celui indiqué sur la plaque signalétique du produit. 2. Le produit n’a pas été utilisé sans système de limitation automatique de température maximale de l’air chaud ou sans circulation de l’air adéquate. 3. Le produit est installé de sorte que l’air de combustion n’est pas contaminé par des composés de chlore, de fluor ou autres vapeurs de produits chimiques destructrices. 4. Le produit est installé de sorte que les échangeurs de chaleur ne sont pas exposés à des températures d’air de retour inférieures à celles spécifiées. GARANTIE DE REMPLACEMENT CONDITIONNELLE DE L’UNITÉ : En plus de la garantie limitée des pièces, une garantie de remplacement conditionnelle de l’unité s’applique pour certains modèles, comme indiqué ci-dessous. Si les échangeurs de chaleur (HX) (primaire ou secondaire) s’avèrent défectueux en raison d’un vice couvert durant la période de remplacement de l’unité résidentielle applicable ci-dessous, la Société fournira un modèle de remplacement, ou si un modèle exact de remplacement n’est pas disponible, une unité équivalente sera fournie (« Option de remplacement de l’unité »). Cette Option de remplacement de l’unité est disponible à l’acheteur initial pour les applications résidentielles unifamiliales occupées par le propriétaire à l’emplacement d’origine seulement, et est non transférable. L’enregistrement de l’unité est requis comme indiqué ci-dessous pour cette option. La garantie pour toute unité de remplacement sera pour la période restante de garantie de l’équipement d’origine. La Société se réserve le droit d’examiner et d’inspecter tous les échangeurs de chaleur défaillants, et peut demander que les pièces remplacées soient retournées aux fins de vérification des réclamations. PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE : La période couverte par la garantie en années, selon la pièce, est indiquée dans le tableau ci-dessous. POUR LA GARANTIE DE RÉPARATION OU D’ENTRETIEN : Communiquez avec votre détaillant d’entretien ou d’installation. PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE : La période couverte par la garantie en années, selon la pièce, est indiquée dans le tableau ci-dessous. 12 Produits unitaires Johnson Controls MODÈLES D’APPAREILS DE CHAUFFAGE Modèle d’appareil de chauffage Échangeur de chaleur Couverture des pièces Couverture de main d’œuvre et de déplacement* DGAA, DGAH 10 ans 2 ans 1 an REMARQUES : *La période de garantie pour tout remplacement d’un échangeur de chaleur ou de pièces fournies en vertu de ces conditions ne pourra se prolonger au-delà de la période de garantie susmentionnée. La garantie de l’échangeur de chaleur porte uniquement sur les pièces : aucuns frais de main-d’œuvre, de transport ou de service ne seront autorisés. La période de garantie commence à la date d’achat de la résidence lorsque le produit est installé en tant qu’équipement d’origine, ou à la date d’installation lorsque le produit est installé dans une résidence préalablement achetée par le consommateur. ENTRETIEN : La Société recommande fortement qu’un entretien préventif périodique régulier soit effectué sur cet équipement. Votre détaillant participant est celui qui connaît le mieux l’équipement de votre système de CVC; il peut s’assurer que votre programme d’entretien remplit les conditions de la « garantie de la Société »; il peut maximiser l’efficacité de l’équipement; et procéder à l’entretien de votre appareil en respect des directives établies. Pour une protection supplémentaire de l’acheteur, des programmes de garantie de type « confort résidentiel » sont offerts par des détaillants participants. Ces programmes vous fournissent des années supplémentaires de garantie sur l’entretien, y compris sur les coûts de maind’œuvre. Les programmes de garantie de type « confort résidentiel » doivent être achetés au plus tard un (1) an après la date de l’installation de l’équipement. EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. Les frais d’expédition, de main-d’œuvre ou de matériel ni les dommages résultant du transport, de l’installation ou de l’entretien. 2. Les dommages ou les réparations nécessaires par suite d’une mauvaise manipulation, d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application, d’une utilisation abusive, d’un entretien inadéquat, d’une modification non autorisée ou d’une utilisation inadéquate du système. 3. Les dommages ou la défaillance causés lors de la mise en marche du système et résultant d’une tension électrique inadéquate, de fusibles grillés, de disjoncteurs ouverts, d’une insuffisance ou d’une interruption du service électrique ou de l’alimentation en combustible. 4. Les fusibles, qu’ils soient internes ou externes au produit. 5. La main-d’œuvre ou les autres frais encourus pour diagnostiquer, réparer, retirer, installer, livrer, entretenir ou manutentionner des pièces défectueuses ou des pièces de rechange. 6. Les produits retirés de leur emplacement d’origine à des fins de réinstallation. 7. Les dommages causés par un accident, un abus, un incendie, une inondation, une modification ou un cas de force majeure. 8. Les dommages causés par l’utilisation du produit dans un environnement corrosif. 9. Les dommages résultant du défaut de procéder à un entretien normal, comme il est indiqué dans les instructions d’installation et d’entretien ou dans le guide d’utilisation. 10. Le nettoyage ou le remplacement des filtres, des buses ou des orifices. 11. Les dommages résultant d’un fonctionnement avec un apport insuffisant d’air ou d’eau; les dommages résultant du défaut de nettoyer correctement et régulièrement le côté air et/ou eau du condenseur et de l’évaporateur. 12. Les dommages résultant de : (I) la congélation de l’eau du condenseur ou du condensat; (II) un apport d’eau insuffisant ou interrompu; (III) l’utilisation d’une eau corrosive; (IV) l’encrassement ou une restriction du circuit de l’eau par des corps étrangers ou d’autres causes. 13. Les dommages causés par des pièces, des composants ou des accessoires non conformes qui ne conviennent pas à une utilisation dans l’unité ou avec l’unité. Pour obtenir la liste des pièces qui sont reconnues comme étant compatibles, veuillez consulter la liste des pièces de rechange de l’équipement; communiquez avec un détaillant participant ou composez le 1 877 874-7378. 14. Les coûts de l’électricité ou du combustible, ou les augmentations de coût de l’électricité et du combustible, pour quelque raison que ce soit, y compris l’utilisation supplémentaire ou inhabituelle d’un chauffage électrique d’appoint. La présente garantie prévaut sur toute autre garantie expresse. Toutes les garanties implicites, y compris la garantie implicite de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, sont limitées à la durée réelle de la période couverte par la garantie applicable à la pièce. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion de garanties implicites; ainsi, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. De plus, certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. En aucun cas, que ce soit en raison de violation de garantie ou de contrat, d’un acte dommageable (y compris la négligence), d’une responsabilité stricte, ou autrement, la Société ne sera tenue responsable de dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs ni de dépenses, y compris, mais sans s’y limiter, de la perte de jouissance de l’équipement ou du matériel connexe, de la perte de revenus ou de profits, du coût d’un appareil de remplacement, ou du coût du combustible ou de l’électricité. Les limitations ci-dessus doivent être à l’avantage des fournisseurs et des sous-traitants de la Société. Les limitations des dommages indirects indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas aux blessures causées à des personnes dans le cas de biens de consommation. La Société n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer pour la Société, aucune autre responsabilité pour la vente de ce produit. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Sous réserve de modifications sans préavis. Publié aux États-Unis Copyright © 2016 par Johnson Controls, Inc. Tous droits réservés. York International Corp. 5005 York Drive Norman, OK 73069 5165697-BUMF-B-1216 Remplace : Rien