- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Miele
- T650C
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
75
MARQUE: MIELE REFERENCE: TCE 520 WP CODiC: 4356829 NOTICE [Miele Mode d emplo! Seche-linge a pompe a chaleur Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma- ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 765 690 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa- reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ- nementaux et leur facilité d'élimination : IIs sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez a économiser les matieres premieres et a réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage a votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électrique et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères ! À Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Table des matieres Votre contribution a la protection de l'environnement …...........................…… 2 Consignes de sécurité et mises en garde .….…..….......…......…...…..…...…...….…...….…..00001000eccsernres 6 UtIIISAtION RRRRERARRRARERKRRRERERERRERERERALELRRELERRERLRERLRLELRLKERERELELELG 18 Bandeau de commande..................eeseesevieireccecerrereeceenereeeae ere: 18 Fonctionnement du bandeau de commande .................e.eeseeverierieciecereereeeeeeee eee 19 Première mise en ServiCE …..…...…...…..…..…......…..…......…..csrcssensennrensensensen aan arense nan ann nrenne 21 Economies d'énergie ……...............…..…..…..…..…..…..…..csrcrrerrrnrrnennennenaenaennenaensensensensensens 22 1. Conseils d'entretien de votre linge ….…............…....…........…...….....…...…..….…..ccscccsrrcnse 23 À respecter dès le lavage …..…..……...…...…...….......ccercerenercnarcaareaneeaacenace nee man cena em ane manemn te 23 Préparer les textiles pour le sèche-linge .……….…..…..…...…......…....….….…..cceccsresercseec are nrrnnnes 23 Symboles d'entretien .…...…..................…......….cseccerecercarenereanennrenae caen ace nee nan enee mn 24 Protection des textiles au sèche-linge ….............…...…..........creccsrccneccneecaeec are nnrenn re 24 2. Comment charger votre seche-linge..........ccooi iii een 25 3. Sélectionner et lancer un programme.……..…..…..…..…..…...…..…..…..…...….….….….….….….……sccrccarrnrens 26 Selection du PrOGramme …..…........…..............crcrccrrccserenneen rare narenaacenane marc m aan e anne m anne nn 26 Sélectionner Rythme délicat (si disponible) ……….…..…..…..….........….crrcrrensensennenneuns 27 Sélectionner départ différé (si disponible).…....…..…..…...........….ssssessensensensensensen nes 28 Démarrer le oT [r= a oo = R RR ARRRKRKKKRRKERRKRKRRRKARRRKRKARKEKERKERKEKELKERKEKEEG 28 4. Sortir le linge en fin de programme .....................e..eesieviercercereeeneeeeee e 29 Fin de programme / Infroissable …..........…......…...….....ccercerccareneecarenecenee ere ne ce nee nee mms 29 Sortir le linge .......................…...cerccseecceecenere sance nece sance nec e nee e ane e nana sance nec ene nee e canne 29 Départ différé.…..…......................csressensenaanasensenaenaen antenne nsenaen ane nsensen sen an case na ea e nec rem 30 Tableau des programmes ….….....…........…..…..........…...….…..…..ccsscrcrrensensencenennensense III 31 Interventions en cours de programme .….….........…..…..…..…..….…..…..….….….….…000csccsscsensenensancanan nes 35 Nettoyage et entretien ............. rrr rarer rere aeas 36 Vider le réservoir à eau de CONdensatiOn …….…..…..…..…...........…cresrensensensensensensensen nes 36 Filtres à PelUCNES cee rere rere serra rere rere r nena renee 37 Retirer les peluches VISIDIES …................…...scrcsscnensenensenensenan aa nan ae nan nana n nana e ne sens 37 Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ................. 38 Table des matieres Filtre 0 [TT To = …....................scrsscrenensenensnsenensenenenansenenaenenen se nem anse mem an se ne mae ne NA ne MEN e0 en 40 Démonter le filtre ….…..…..…..…............…rrrrsrensensensennrensensenaen are nsenaenann ane ane naen ann ane m0 40 NO OY AGE ..….....….................cccercereeenercnre ste nee nee m are nre nee a ee nee ste rrr earn reas 40 Trappe d'accès au filtre de socle.….….…..…..…..…......….…..…scssersrrnsensensensan are nsensenaenane nes 41 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur).…..…...…..…......…....….….….….….….….…esercsrernees 41 Remonter le filtre ............... e e..e.eessvscccarcereecaeaare eee aa EEE 42 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele iii, 44 Installation du flacon de parfUM.…........…...............cccercrccrrcrecnenrennensensensen sense ce names 44 Remplacer le flacon de parfum ...............e...ee.eesseriercercerreer reee encerrar. 46 En cas d'anomallie .....................e.eesecceueuaicece00ecara aera rare aaa 48 Diodes de contróle et conseils...................e..eeseesvevriice00e rear aes 48 Séchage insatisfaisant ..…...............…...…...…cseccreceneccnecenec care caecc nee men e area ee nee ee nee nee 50 Autres proDlèmEeES ……..….....….......srrrrrnrrnsrnenarn ann aan are ann ann nan annaenaen aan aan aan sense na e ae ae NES 51 Service après-vente …..…..…..…..…..…..…..…..…....srrerrarsarranr ann nenarnaanaenaennennenaenae aan sense nent 53 Contact en cas d'anomalles.….…..…..…...….........ssersrennenaennensennenaenaensen sense n sen sense se sen ae0 53 Accessolres en Option ..............-.e._ .e =-sesíesiescecerrereeceone re eee eee 53 Cr 1] [- are naen ane ane nee aae manner tant nana ne ane aan ane m een anna ne ane aan 0 ane anna 53 Installation et raccordement ….….........................…...…..….…..…ccrsensenconensensentenen sense nee nent 54 Vue de = To ae nan aan ann ae aan Ann ae ma ea ne AA mA ES E ARC NE00 54 Vue de AOS uiuiiiiiiiiiii iris reser errs rere e are rea rea rea ra area sas ra seas sas san san san san san san san sansnnss 55 Transport sur le lieu d installation ............. e ———--.-.e=.eeeseesiesereeceereeee eee. 55 Installation ............— EPP REP PEPEPE 56 Conseils d'installation …...............…..…rerenrensensennennsensennen are are nsen aan ann ane nse een a em ae00 56 VentilatilON …..…....…....…......rressenensenensensn ne nen sense ne nse mena mena e ae n same n se nan same 0 nana 0 nes en ea 00 56 Déménagement..…............…...…...…...….ccerccercenrecere care c ere sare sance cena eee ee senc na ce nec e nee 56 Autres conseils d'installAtilON..….…..........…....csesserensenensenensenennenense manne nan sense name nana ane 57 Vidanger l'eau de condensation.................re.—ee.eeseeseesiereeceereenenee eee ee. 58 Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour ... 58 Poser le tuyau de vidange .................-.ee.e.seeseecseriereercenreereereneaenere aerea nee c nec nee nes 59 => (1110) [- rrr rarer ear ara ea earner ranean rn enn 60 Branchement électrique .....................eesievvcciereereere r re rere ene na eran 62 Données relatives a la consommatiON eK RAR K RK III 63 Caracteéristiques techniques ...........................esir2i02e00000006000 arse rans 64 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour... 65 Table des matieres Fonctions programmable Seren aa 67 Programmation......................e.reesseriiereeeenera reer rea e naa 67 PUI Paliers de séchage Coton ..................e-e.eeesieereceerreerecerereeeeeeaeeeeneneaee arenero. 69 PUC Paliers de séchage Synthétique ................. eee. eee, 69 PUY Prolonger le temps de refroidissement .....................r....reevemeereceerereerer eee. 69 PUS Volume du signal Sonore..................e-—_e r.esesseeereeeereerree reee reee 69 PUE Bip touches ..............e..e..eesveescerceeriececeneeoareneeaeeeaeenrenaeenaenaeennenane veneno" 70 PÜT1 Code PIN ...............erccserccneenaarenarenaereaare mare naene mare m eee caen em ane nana ee nan e nana ce aan e ane 0 ee 70 PUBS Conductivite RS 71 PIT Mise en veille bandeau de commande..................reeseesviecieereceeeeeeeee eee 71 Pl2 Mise en veille SEChE-IINGE Ann REE 73 ET CE 73 PIY Infroissable essen nk HERR RARRARKARKARRARRARRRREEREARERREERERRERKERERRERKERKALKELKELKAUEG 73 PIJ Signal sonore activé .............re..re.vesvsercserieerre reee ere errar 74 PU Affichage de nettoyage du circuit d'aif ..............ee..eeesereseenecererere IRA! 74 Pc3 Luminosité des champs lumineux atténuée ..............e..r...reeverercrercecenerenee eee. 74 Consignes de sécurité et mises en garde » Veuillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce seche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi- gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per- sonnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté- gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de votre appareil. Utilisation conforme » Се sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou dans des conditions proches de l'usage domestique. » Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. D Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. || doit unique- ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon- sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes. D Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants D Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du seche-linge à moins d'être constamment surveillés. D Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com- pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. D Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche- linge sans être sous la surveillance d'un adulte. » № laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge. Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique D Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi- sible avant de | installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommage. » Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien. D Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. » La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. || est primordial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profession- nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse. » Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). » Si le cable d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur. Consignes de sécurité et mises en garde » Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. » Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. > En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : — débranchant la fiche ou en — déclenchant le fusible » Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve- ment. D N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Consignes de sécurité et mises en garde » Explications sur la pompe a chaleur et sur le fluide frigorigéne : Ce seche-linge fonctionne avec un fluide frigorigene condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra- ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), ou l'échange de chaleur s'opère avec l'air de séchage. — Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié 10 au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du sèche-linge n'est pas affecté. Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre "Montage et installation”), il n'est pas nécessaire de le faire repo- ser. Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à chaleur risque d'être endommadgée. Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme- ture hermétique. Désignation du fluide frigorigène : R134a Quantité de produit frigorigène : 0,48 kg Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène : 1430 kg CO, e Potentiel de réchauffement global de l'appareil : 686 kg CO, e Consignes de sécurité et mises en garde » Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement” ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" > La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. > Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. » Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. » Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi- bration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation » La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé- rents programmes au chapitre "Tableau des programmes”. » Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas étre séchés en machine : — textiles non lavés. — textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des táches ou d autres résidus (ex. : du linge avec des táches d huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles in- suffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, méme apres la fin du séchage et en dehors du seche- linge. — textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosene, de pro- duit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les serpillères, les chiffons). textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres résidus de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute. 12 Consignes de sécurité et mises en garde » Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. » Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri- quets, allumettes. > Attention : n'arrétez jamais le sèche-linge avant la fin du pro- gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia- tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis- sipe. D Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant. » Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : — si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (nettoyage à sec par exemple) — qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si- milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al- véolaire. — qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. 13 Consignes de sécurité et mises en garde » La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse- ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête- ments restent à une température à laquelle ils ne s abimeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. > Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le seche-linge risquerait de basculer. » Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi — que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. — que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. > N'utilisez jamais votre sèche-linge si : — les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état — le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s éparpillent partout dans le sèche- linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement ! » Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage ! » Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage. 14 Consignes de sécurité et mises en garde » N'installez pas votre séche-linge dans une piéce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. » Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts. > L'eau de condensation n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé. » Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. D Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) » Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. » Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. D Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper ! D Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, seche-linge, filtre à peluches, etc.). » Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi- gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi- gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin ! D Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. > Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes : — n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. — n'utilisez jamais de flacon endommadgé. > Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. » Respectez les informations jointes au flacon de parfum. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires > Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. D || est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. || faut vérifier que le cadre de superpo- sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. » Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge. /N Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 17 Utilisation Bandeau de commande A ON Coton <] O Express Séchage intensif | SE OE o / о я но в Со!оп — — Jeans Séchage normal Lou Synthétique— —— — Textiles modernes | Fer a repasser К © > Fim —Imperméabilisation Rythme Depart/arret Finish laine —————— Défroissage De delicat as Chemises J \ Air chaud © Bandeau de commande © Touches sensitives < ® > @ Touches sensitives pour paliers de | P©Ur !a sélection horaire séchage 7 Touche sensitive Départ/Arrét Aly 6 ~ our le départ/l'interruption du pro- © Les diodes de controle & & eo Р Р Р Р s'allument en cas de besoin gramme Interface optique (4) Touche sensitive Rythme délicat , , , . réservé au service après-vente ! pour un séchage doux © Affichage de la durée © Sélecteur de programme pour la durée du programme pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est en- clenché via la sélection de pro- gramme et éteint par la position O du sélecteur de programme. 18 Utilisation Fonctionnement du bandeau de commande Е Or. Dr Séchage intensif = ~~ у I 0-0 0 | Séchage normal oa 0 > > Fer a repasser ES Rythme Repasseuse délicat Départ/Arrét 2) (3) Y OO (D Les touches sensitives (2), (4), (6) et (7) réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspon- dante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuellement sé- lectionnée Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible (2) Touches sensitives pour paliers de séchage Après avoir sélectionné un programme de palier de séchage à l'aide du sélec- teur de programme, le palier de sé- chage proposé s'allume. Les paliers de séchage sélectionnables s'allument de manière atténuée. (3) Diodes de contrôle ee s'allume lorsque le réservoir à eau condensée doit être vidé. - s'allume lorsque le filtre de socle doit étre nettoyé. — © PerfectDry Le système Perfect Dry mesure l'hu- midité résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaite- ment adapté. Ce témoin .. . . . . clignote apres le démarrage du programme jusqu'a ce que la duree du programme soit calculée, puis s'éteint. .. . S'allume avec le palier de sé- chage atteint, vers la fin du pro- gramme. . . . reste éteint pour les programmes suivants : Finish laine, Air chaud. @ Touche sensitive Rythme délicat Pour sécher des textiles sensibles à la chaleur avec le symbole ©). En cas de contact, Rythme délicat s'allume en clair. Pour certains programmes, Rythme dé- licat est toujours activé (allumé) ou désactivé (éteint). 19 Utilisation (5) Affichage durée La durée restante du programme s’af- fiche en heures et en minutes. La durée de la plupart des programmes peut varier ou ‘sauter’. Elle dépend no- tamment de la quantité, du type ou de l'humidité résiduelle du linge. L'électro- nique intelligente s adapte donc en conséquence et de manière de plus en plus précise. © Touches sensitives < > - Apres avoir effleuré la touche sensi- tive <>, un démarrage ultérieur du programme (départ différé) est sélec- tionné. En cas de sélection, € s'al- lume en clair. - <> Effleurer la touche sensitive < ou > pour sélectionner la durée du départ differé ou du programme Air chaud. (7) Touche sensitive Départ/Arrét Effleurer la touche sensitive Départ/Ar- rét pour démarrer le programme sélec- tionné ou pour interrompre un pro- gramme démarré. La touche sensitive clignote des qu'un programme peut étre démarré et brille en continu apres le départ du programme. 20 Premiere mise en service Enlever le film de protection et les autocollants E Enlevez — le film de protection de la porte — tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. AN N'enlevez surtout pas les auto- collants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plague signalétique) ! Après installation /N Avant la premiere mise en ser- vice, vérifiez que l'installation et le raccordement du seche-linge sont conformes. Respectez impérative- ment un temps de repos d'une heure avant de brancher le seche-linge si le transport n'a pas été effectué dans les regles (voir "Montage et installa- tion"). Premiere mise service en conformité avec les instruc- tions du présent mode d'em- ploi um Lisez les chapitres "1. Conseils d'en- tretien de votre linge" et "2. Comment charger votre sèche-linge". EM Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro- gramme comme décrit au chapitre "3. Sélectionner et lancer un pro- gramme”. 21 Economies d'énergie Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie, essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 20 % d'énergie et de temps au sé- chage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min. Utilisez la capacité de charge maxi- male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi- sée. Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les. Nettoyez les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage Vous trouverez tous les conseils sur le nettoyage du filtre à peluches et le filtre de socle, au chapitre "Nettoyage et en- tretien”. 22 — Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer au- tomatiquement le processus de sé- chage dans les 24 prochaines heures. 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter des le lavage — Veillez à laver soigneusement le linge /\ Veuillez lire le chapitre "Consignes de sécurité et mises en très sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez votre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. Quand vous séchez des textiles de couleur pour la premiere fois, lavez- les séparément et ne les mettez pas a sécher avec du linge clair. Les textiles neufs sont susceptibles de déteindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sèche-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incruster. Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le seche-linge /N Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex. : boule doseuse, bri- quet, etc.) ! Ces objets risquent de fondre ou d'exploser et d'abimer votre seche- linge et votre linge. garde”. En cas d'erreur d'utilisation ou de mauvais manipulation, il y a risque d'incendie ! — Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de sé- chage. Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem- bourrage des tissus ne s'éparpille. Risque d'incendie pendant le sé- chage ! Aérez vos textiles. Attachez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. Fermez bien : les housses de couettes et d'oreillers pour que les petites pièces de tissus ne se prennent pas dedans, les cro- chets et les œillères. Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. Laissez les vestes et les longues fer- metures éclair ouvertes pour que les textiles séchent uniformément. Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur- tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Le cas échéant, allégez la charge. 23 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage J) | Température normale/élevée C) | température réduite : sélectionner Rythme délicat (pour les textiles fragiles) E | ne doit pas être séché au sèche- linge Fer à repasser et repasseuse =| brillant CA très chaud ÆA| chaud Z<| ne pas repasser (fer/repasseuse) Protection des textiles au seche-linge Lisez le chapitre “Tableau des pro- grammes”. Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges de pro- grammes. — Pour adapter au mieux la consomma- tion d'énergie à la charge totale, res- pectez la charge maximale indiquée pour chaque programme. — Sélectionnez un palier de séchage à la demande, par ex. .. . .. . Séchage normal, si vous voulez plier et ranger le linge après le sé- chage. . . . Repasseuse, si vous voulez traiter le linge apres le séchage, par ex. le repasser a la repasseuse. 24 — Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'in- dique. Sinon le tissu risque de deve- nir rêche. Les textiles en laine pure ou mélan- gée ont tendance à se feutrer et à ré- trécir. Optez toujours pour le pro- gramme Finish laine. Selon leur qualité, les tissus en maille (tee-shirts, sous-vêtements...) ont tendance à rétrécir au premier lavage. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phéno- mène. Achetez plutôt des vêtements d'une ou deux tailles au-dessus. Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sé- lectionnez l'option Rythme délicat. 2. Comment charger votre seche-linge /N Vous devez absolument lire le chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir votre seche-linge. Ouvrir la porte u Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. m Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Si vous chargez n'importe comment, votre linge risque de s'abimer et le résultat de séchage ne sera pas sa- tisfaisant (faux plis, etc.). Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouver- ture. Votre linge risque de s'abimer ! x Vous sechez votre linge sans utiliser le flacon de parfum ? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Fermeture de porte u Fermez la porte d'un coup sec. 25 3. Sélectionner et lancer un programme Sélection du programme Le sèche-linge est enclenché via la sé- lection de programme et éteint par la position © du sélecteur de programme. Programmes à paliers de séchage — Coton, Synthétique, Fin, Express, Chemises, Jeans, Textiles mo- dernes, Défroissage Après avoir sélectionné l'un de ces programmes, choisissez le palier de séchage qui vous convient. Coton Ad —2—x © / Express Coton— Jeans Synthétique — Textiles modernes Séchage intensif Fin —Imperméabilisation Finish laine Défroissage , Chemises J \ Air chaud Séchage normal Fer a repasser Em Tournez le sélecteur de programme. De plus, un palier de séchage peut s'al- Repasseuse lumer et des durées s'affichent dans l'affichage de temps. u Effleurez la touche sensitive du palier de séchage souhaité, qui s'allume en- suite en clair. Avec les programmes Coton et Express, vous pouvez choisir n'importe quel pa- lier de séchage. Avec les autres pro- grammes, le choix est plus limité. 26 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes a Sélectionner Rythme délicat (si dis- durée modulable — Coton <___|, Finish laine, Imper- méabilisation ponible) L'intensité/la durée du séchage est automatiquement déterminée par le sèche-linge et ne doit pas être modi- fiée. Le séchage des textiles délicats no- tamment du linge en acrylique (sym- bole d'entretien ©) doit s'effectuer à basse température et pendant une du- rée prolongée. — Air chaud Vous pouvez sélectionner une durée par intervalles de dix minutes : de 0:20 minutes à 2:00 heures. m Effleurez la touche sensitive > ou < jusqu'a ce que la durée de pro- gramme souhaitée s'allume dans l'af- fichage de temps. u Effleurez la touche sensitive Rythme délicat, qui s'allume en clair. — Rythme délicat peut être sélectionné avec ces programmes : — Coton — Synthétique — Chemises — Jeans — Air chaud — Avec Fin, Défroissage, Textiles mo- dernes, Rythme délicat est toujours activé/ne peut pas être désactivé. 27 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner départ différé (si dispo- nible) Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le départ différé : de 0:30 minutes a 24h (heures). Mais : le départ différé en combinaison avec Air chaud n'est pas possible. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Départ différé". m Effleurez la touche sensitive <>. <> s'allume en clair m Effleurez la touche sensitive > ou < jusqu'a ce que le départ différé sou- haité s'allume dans l'affichage de temps. 28 Démarrer le programme m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét clignotante. Départ/Arrêt s'allume Remarques : — La diode Perfect Dry clignote / s'al- lume uniquement dans les pro- grammes à paliers de séchage (cf. aussi chapitre "Utilisation”). — Ce sèche-linge mesure le degré d'hu- midité résiduelle et détermine la du- rée de programme nécessaire. Si le sèche-linge est rempli de peu de linge ou de linge sec, celui-ci doit être séché/aéré dans un intervalle de temps fixe. Dans ce cas, Perfect Dry ne s'allume pas à la fin du pro- gramme. Evitez un séchage trop intensif de vos textiles. Cela risque de les abimer ! Economie d'énergie : les éléments d'affichage s'assom- brissent après 10 minutes et la touche sensitive Départ/Arrêt clignote. m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour réactiver les éléments d'af- fichage (n'a aucune action sur le pro- gramme en cours). 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infrois- sable Fin de programme : 0:00 s'allume et la touche sensitive Départ/Arrêt n'est plus allumée. Le cycle Infroissable s'ajoute à la fin du programme pour max. 2 h. Pas de cycle Infroissable : Finish laine. Voir chapitre "Fonction de programma- tion", paragraphe "P/ Infroissable". Economie d'énergie : — 10 minutes après la fin du pro- gramme, la touche sensitive Départ/ Arrêt clignote et les éléments d'affi- chage s assombrissent. — Ce sèche-linge s'éteint automatique- ment 15 minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme). Sortir le linge /N N ouvrez jamais la porte avant la fin du séchage. u Pour ouvrir la porte, attrapez le creux de la poignée puis tirez. &— ZZ 1 | mi AAU A == \ AAN ECECCCO Cc Е | \ | | | m Sortez le linge. N'oubliez pas de linge dans le tam- bour | Si vous oubliez du linge, vous ris- quez de |'abimer en le faisant sécher de nouveau. Eu Tournez le sélecteur de programme sur O. Un signal retentit tant que le seche- linge n'est pas éteint automatiquement. u Enlevez les peluches des 2 filtres pla- cés dans l'ouverture de porte (cha- pitre ‘Nettoyage et entretien”, "Filtres a peluches"). u Fermez la porte d'un coup sec. NM Videz le réservoir à eau condensée. Eclairage de tambour Le tambour est éclairé pour que vous ne manquiez aucune pièce lors du dé- chargement. L'éclairage du tambour s'éteint automa- tiquement (économie d'énergie). 29 Départ differe Sélectionner m Effleurez la touche sensitive <>. <> s'allume en clair m Effleurez la touche sensitive > ou < jusqu'à ce que le départ différé sou- haité s'allume dans l'affichage de temps. — La sélection s'effectue par intervalles d'une demi-heure de 0:70 (minutes) jusqu'à /UA (heures), puis par inter- valles d'une heure jusqu'à 24h. — En appuyant longuement sur la touche sensitive > ou <, le temps avance/recule. — Si la touche sensitive <> est de nou- veau effleurée, alors le temps sélec- tionné est supprimé. Démarrer m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét. — Départ/Arrét et «> s'allument — Les touches sensitives < > ne s'al- lument plus 30 — Le décompte du temps restant avant le départ différé s'affiche d'abord en heures jusqu'à /Uh puis en minutes jusqu'au démarrage du programme. — De brèves rotations du tambour s'ef- fectuent toutes les heures jusqu'au départ du programme afin de limiter la formation de faux plis. Modification m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét. m Vous pouvez modifier le temps à l'aide des touches sensitives < >. m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Ajouter / Retirer du linge u Vous pouvez ouvrir la porte puis ajou- ter ou retirer du linge. — Tous les réglages des programmes restent identiques. — Si vous le souhaitez, vous avez en- core la possibilité de changer de pa- lier de séchage. u Fermez la porte. m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Annuler m Tournez le sélecteur de programme sur © pour la désactivation. Tableau des programmes Coton { | ** 8,0 kg* maximum Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque |- Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. — Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton <__ | qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Coton 8,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête- ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps Fer à repasser, Repasseuse Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps, linge amidonné Remarque | Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re- passer Synthétique 4 kg maximum Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan- gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table * Poids du linge sec **Remarque pour instituts de contrôle : Programme de contrôle conforme au réglement délégué 392/2012/EU pour l'éti- quette énergie, mesuré suivant EN 61121 31 Tableau des programmes Fin 2,5 kg maximum” Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien ©) en fibres synthé- tiques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : che- mises, chemisiers, lingerie, textiles à applications) Remarque | Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. Finish laine 2 kg maximum Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaus- settes Remarque |- Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète- ment secs — Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Chemises 2,0 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et corsages Express 4 kg maximum Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque | Diminuer la durée * Poids du linge à sec 32 Tableau des programmes Jeans 3 kg maximum Séchage normal, Fer a repasser Textiles Tous les vétements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che- mises... Textiles modernes 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser 0 Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation 2,5 kg maximum” Séchage normal Textiles Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes Remarque |- Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. — N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men- tion ‘approprié au textile à membrane”. Ces produits ont une base fluor. — Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro- duit à base de paraffine. Risque d'incendie ! * Poids du linge à sec 33 Tableau des programmes Défroissage 1,0 kg maximum* Séchage normal, Fer a repasser Textiles — Textiles en coton ou en lin — Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Conseil — Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge. — Convient également aux textiles secs. — Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Air chaud 8,0 kg maximum* Article — Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé- térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses) — Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de bain, torchons. Re- Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au marque : | bout de plusieurs essais. Conseil: | Utilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les odeurs désagréables des textiles propres en coton (durée : entre 30 et 60 minutes). Pour plus d'efficacité, humidifiez le linge au préalable et utilisez le flacon de parfum (accessoire en option). L'action désodo- risante est moins perceptible sur les vêtements en fibres synthé- tiques. * Poids du linge à sec 34 Interventions en cours de programme Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire). Si la position du sélecteur de pro- gramme est modifiée, -U- reste allumé jusqu'à ce que le programme d'origine soit réglé. Exception : le sèche-linge est éteint par la position © du sélecteur de pro- gramme. Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le programme en cours. N'oubliez pas qu'après l'ouverture de la porte des vapeurs d'eau chaudes peuvent s'échapper. Arrêter le programme en cours puis en sélectionner un nou- veau m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét. Une fois atteints la température et le temps de séchage programmes, les textiles commencent a refroidir. Si, entre-temps, vous appuyez de nou- veau sur la touche Départ/Arrét, 0.00 s'allume. m Tournez le sélecteur de programme sur © pour la désactivation. EM Faites votre choix puis démarrez ce nouveau programme. Ajouter ou retirer du linge m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét. Une fois atteints la température et le temps de séchage programmes, les textiles commencent a refroidir. Si, entre-temps, vous appuyez de nou- veau sur la touche Départ/Arrét, 0:00 s'allume. /N Risque de brûlures ! Ne touchez jamais le fond du tam- bour quand vous ajoutez ou retirez du linge ! Les températures qui régnent dans le tambour sont très élevées. Em Ajoutez un peu de linge ou retirez-en un peu. u Fermez la porte. Poursuivre le programme : (le cas échéant, modifier le palier de sé- chage au préalable) m Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrét. Durée du programme Toute modification apportée au déroule- ment du programme entraine un chan- gement potentiel de la durée de sé- chage affichée à l'écran. 35 Nettoyage et entretien Vider le réservoir a eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré- servoir. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée, & s'al- lume. Pour éteindre &, ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. /N Conseils pour éviter d'endom- mager la porte et la poignée du ré- servoir à eau de condensation quand vous sortez ce dernier du sèche- linge : fermez toujours la porte com- plètement. a E Sortez le réservoir a eau de conden- sation. E Glissez une de vos mains dans la poi- gnée du réservoir, tirez doucement a l'horizontale pour que l'eau ne dé- borde pas puis de l'autre, attrapez la partie arrière et sortez le réservoir. 36 um Videz le réservoir a eau de condensa- tion. mu Remettez le réservoir à eau de condensation dans le sèche-linge. /\ Ne buvez jamais |'eau de condensation ! La consommation d'eau de condensation peut s'avérer dangereuse pour les humains comme pour les animaux. Vous pouvez l'utiliser à des fins domes- tiques (pour le fer à repasser ou un sa- turateur). Filtrez cependant préalable- ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom- mager vos appareils. Nettoyage et entretien Filtres a peluches Ce seche-linge est équipé de 2 filtres a peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récuperent toutes les peluches générées pendant le sé- chage. Retirer les peluches visibles À la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées. Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli- miner toutes les peluches sans avoir à les toucher. u Ouvrez la porte. /N Le cas échéant, retirez le flacon de parfum (voir chapitre "Flacon de parfum”). 2 E Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. u Retirez toutes les peluches (voir flèches). um des filtres à peluches, в du déflecteur de linge perforé. um Remettez le filtre à peluches supé- rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en- clenche correctement. u Fermez la porte. En cas d'obstruction particulière- ment importante : voirci-dessous. 37 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres a pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstru- ction ou un encrassement des sur- faces des filtres, nous vous recom- mandons de procéder a un net- toyage complet de ces derniers. /N Le cas échéant, commencez par retirer le flacon de parfum. Em Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. E Pour sortir le filtre supérieur, soule- vez-le en le tirant vers vous. m Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'a ce que vous entendiez un déclic. u Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Nettoyage a l'eau des filtres a pe- luches m Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. u Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. 38 Nettoyage et entretien /N Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. um Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. um Remettez bien le filtre à peluches supérieur. u Fermez la porte. 39 Nettoyage et entretien Filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle qu une fois E allumé. Pour éteindre & : Ouvrez puis refermez la porte du seche-linge pendant que ce- lui-ci est en marche. Démonter le filtre m Pour ouvrir I'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvee de la trappe. La trappe s'ouvre. и NN Л N и) rm LI m Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignee. 40 La cheville de guidage droite se retrou- ve a l'exterieur du seche-linge. Elle em- péche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de socle n'a pas été inséré dans le bon sens. Nettoyage m lirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Bm Vous pouvez ensuite retirer ou aspirer à l'aide d'un aspirateur les accumula- tions importantes de peluches sur le filtre de socle. u Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l'eau. E Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. /N Quand vous le remettez en place, le filtre de socle ne doit plus étre mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. m Enlevez les peluches de la poignée avec un chiffon humide. Nettoyage et entretien Trappe d'acces au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) /N Risque de blessures ! Ne tou- chez pas les lamelles de refroidisse- ment avec les mains. Vous pourriez vous couper ! m Regardez si des peluches se sont ac- cumulees. Le cas échéant : /N Utilisez l'aspirateur et la brosse | | | ronde. Passez doucement la brosse les peluches. en veillant a ne pas les déformer ! N'abimez pas le joint en caoutchouc ! E Vérifiez si les lamelles de refroidisse- ment sont encrassées (voir la suite). С A a TEN Tea VG Im ЦИ | НВ 2 un 24 ‘or ЭР | 4 OLLA TED E ETT J — EM Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. 41 Nettoyage et entretien Remonter le filtre m Refermez la trappe d'acces a l'échangeur thermique. /N\ Une fois le filtre de socle en place et la trappe d'accès à l'échan- geur thermique refermée, vous pou- vez de nouveau utiliser votre sèche- linge. L'étanchéité du système d'eau de condensation et le bon fonction- nement du seche-linge ne sont assu- rés qu'une fois la trappe refermée ! m Encastrez bien le filtre de socle surla S€che-linge poignée. /\, Débranchez le sèche-linge. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur ther- /}\ N'utilisez aucun détergent conte- mique . nant des solvants, produit abrasif, produit a vitres ou nettoyant multi- usages. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et autres ПОИЩИ pièces de l'appareil. | НОНО (C@ . (nn Em Nettoyez le sèche-linge avec un chif- W 2) \\ fon légèrement imbibé d'eau et du produit détergent doux / de l'eau sa- u enfilez la poignée et le filtre de socle vonneuse. sur les deux chevilles de guidage : HT ANAL — L'inscription Miele sur la poignee ne doit pas être à l'envers ! u enfoncez complétement le filtre de socle. La cheville de guidage de droite s'en- fonce en même temps que le filtre de socle. u Nettoyez le joint de contreporte avec un chiffon humide. 42 Nettoyage et entretien Bm Séchez tous les éléments avec un chiffon doux. E Si vous le souhaitez, vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit netto- yant spécial inox. 43 Flacon de parfum pour seche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex- hale un parfum original a la sortie du seche-linge, nous vous recomman- dons l'utilisation du flacon de parfum Miele (en option). /\ Avant d'utiliser le flacon de par- fum, consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde”, "Utilisation du flacon de par- fum (en option)". Installation du flacon de par- fum Maintenez toujours le flacon de par- fum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne tenez jamais le fla- con de parfum penché ni à l'envers, faute de quoi son contenu se renver- serait aussitôt. Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace- ment prévu à cet effet est sur la droite, près de la poignée. Si vous n'utilisez pas de flacon de parfum, laissez toujours le curseur fermé. || doit être repoussé à fond avec la languette tout en bas. ” _— IN NES ’ u Lorsque vous | ouvrez puis | installez dans le seche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échap- per son contenu u Enlevez le sceau de protection du fla- con de parfum. u Ouvrez la porte du sèche-linge. 44 um Ouvrez le curseur en tirant sur la lan- guette jusqu'a ce que cette derniere se retrouve en haut a droite. m Enfoncez le flacon de parfum dans l'ouverture jusqu’à la butée. Flacon de parfum pour seche-linge Miele DA e Г / Les repères (1) et @) doivent se faire face. Z OY U Г\ Y m Tournez la bague extérieure ® un peu vers la droite. \ \ \ / — Vous sentez une petite résistance et percevez un léger "clic". Le repere (>) doit se trouver en posi- tion (0) : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité du par- fum. = — Г\ / m Tournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le fla- con de parfum, plus l'odeur est in- tense. Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide et pendant des durées de séchage assez longs avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la piece ou se trouve le seche-linge. 45 Flacon de parfum pour seche-linge Miele Apres le séchage Pour éviter que le parfum s'évapore in- utilement : u tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère @) se trouve en position ©. — vous ressentez une légère résistance. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum, il suffit de retirer le flacon et de le ranger dans son emballage d'origine (voir ci-des- SOUS). 46 Remplacer le flacon de parfum Si l'intensité du parfum n'est plus assez puissante : DA e CN / u tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères (1) et (2) soient alignés. A E m remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez commander vos flacons de parfum aupres de votre revendeur Miele, du service apres-vente Miele ou sur Internet. Flacon de parfum pour seche-linge Miele ZN и /N Ne couchez jamais le flacon afin de ne pas en renverser le contenu ! Stocker le flacon de parfum dans son emballage d'origine uniquement 7 je — Si vous avez besoin de mettre un fla- con de parfum de côté, pendant que vous nettoyez le filtre à peluches par exemple, ne le retournez pas afin de ne pas en renverser le contenu. — Conservez-le dans un endroit frais et sec. — Conservez-le a l'abri de la lumiere du soleil. — Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu au moment de | utiliser. Nettoyer les filtres a peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres a pe- luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significa- tive | /N Sortez toujours le flacon de par- fum avant de nettoyer le filtre à pe- luches. /N Pour éviter les pertes de parfum, conservez-le, méme provisoirement, dans son emballage d origine uni- quement (voir croquis) ! u Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle : voir chapitre "Net- toyage et entretien”. 47 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Diodes de contrôle et conseils Problème Cause et solution terruption de pro- gramme, un signal re- tentit & s'allume après une in- Le réservoir à eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié. EM Videz le réservoir à eau de condensation. u Contrôlez le tuyau de vidange. m Voir le chapitre "Nettoyage et entretien”. Pour éteindre :& : m Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen- dant que celui-ci est en marche. @ s'allume en fin de programme. Une quantité excessive de peluches rend un net- toyage nécessaire. m Nettoyez les filtres à peluches. u Nettoyez le filtre de socle. Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien” m Pour éteindre ®& : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche -{- s'allume La position du sélecteur de programme a été modi- fiée. mu Sélectionnez le programme d'origine, la durée res- tante s'allumera de nouveau. A la fin du programme, des crochets cli- gnotent : L_J...0_J...0_.. Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours. Eu Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour. Après le démarrage du sèche-linge, --- cli- gnote / s'allume et vous ne pouvez plus sélec- tionner de programme Le code est activé. u Consultez le chapitre "Fonctions de programma- tion", "P01 Code" 48 En cas d'anomalie Probleme Cause et solution F et 066 clignotent apres une interruption de programme, un si- gnal retentit Des peluches se sont accumulées dans les filtres. m Nettoyez les filtres à peluches. u Nettoyez le filtre de socle. u Nettoyez le circuit d'air : la zone de circulation d'air située en dessous du filtre de socle et l'échangeur thermique. m Voir le chapitre "Nettoyage et entretien”. Pour éteindre £ U66 : u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Vous pouvez influencer vous-même ce message d'er- reur : voir chapitre "Fonctions de programmation”, pa- ragraphe "P2U Affichage de nettoyage du circuit d'air”. Fr et une autre combinai- son de chiffres cli- gnotent après une inter- ruption de programme, un signal retentit La cause n'est pas identifiable. u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. uw Démarrez un programme. Si le programme s'interrompt de nouveau et que le message d'erreur réapparait, on est en présence d'une panne. Le cas échéant, contactez le service après-vente Miele. 0:00 est allumé et le programme a été inter- rompu, un signal reten- tit Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. m Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel- lement une partie. u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. uw Démarrez un programme. 49 En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Probleme Cause et solution Le linge n'est pas suffi- samment sec La charge est composée de textiles différents. E Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. u Sélectionnez la prochaine fois un programme ap- proprié. Conseil : vous pouvez adapter individuellement cer- tains programmes. Voir chapitre "Fonctions de pro- gramme”, paragraphe "F0! Paliers de séchage Co- ton’, "PÜ2 Paliers de séchage Synthétique". Le linge ou les oreillers remplis de plume dé- gagent une odeur désa- gréable après le sé- chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. u Utiliser suffisamment de lessive au lavage. m laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac- cessoire en option) si vous préférez un parfum par- ticulier. Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé- chage Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement. u Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as- souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac- cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête- ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre ‘Nettoyage et entretien”). u Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien” 50 En cas d'anomalie Autres problemes Probleme Cause et solution Le séchage dure tres longtemps ou est inter- rompu* La piece ou se trouve l'appareil est trop chaude. m Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. m Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. u Enlevez les peluches visibles, en bas à gauche derrière la trappe située dans le logement de l'échangeur thermique (voir chapitre "Nettoyage et entretien”, paragraphe "Filtre de socle”). La grille en bas à droite est obstruée. u Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla- cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse- ment. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs m En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Bm Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Le tambour est surchargé. m Respectez la charge maximale de chaque pro- gramme de séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. m Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. m Si le problème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair. * Avant de démarrer un nouveau programme : u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Des bruits de fonction- nement (ronronnement / bourdonnement) sont audibles. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est en marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur. 51 En cas d'anomalie Probleme Cause et solution Impossible de démarrer un programme La cause n'est pas identifiable. m Branchez la fiche m Mettez le seche-linge en marche m Fermez la porte du seche-linge um Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le pro- gramme en cours auparavant redémarre automati- quement la ou il s'est arrêté. Seule la touche sensi- tive Départ/Arrét cli- gnote encore 10 minutes apres la fin du programme, la touche sen- sitive Depart/Arrét clignote et les éléments d'affichage s'assombrissent : économie d'énergie. I! ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'ap- pareil. Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. m Effleurez une touche sensitive pour réactiver les éléments d'affichage. Voir le chapitre “Fonctions de programmation”, para- graphe "P!! Mise en veille bandeau de commande". Le sèche-linge s'éteint une fois le programme terminé. Le sèche-linge s'arrête automatiquement : économie d'énergie. ll s'agit de son fonctionnement normal et non d'une anomalie. u Sélectionnez un programme pour activer le sèche- linge. Conseil : vous pouvez le modifier. Voir chapitre "Fonc- tion de programme", paragraphe "Fi2 Mise en veille sèche-linge". L'éclairage du tambour ne s'allume pas L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement - une fois la porte refermée - porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco- nomies d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte lorsque le sèche-linge est activé. 52 Service apres-vente Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge : Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet : Panier de séchage Vous pouvez sécher ou aérer des pro- duits dont vous ne voulez pas qu'ils su- bissent des frottements mécaniques. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs ver- sions. Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 53 Installation et raccordement Vue de face (5) Fm O (6— (1) Cáble d'alimentation (2) Bandeau de commande (3) Réservoir a eau de condensation (vider apres séchage) (9) Porte (laisser fermée pendant séchage) 54 © Trappe d'accès à l'échangeur ther- mique (laisser fermée pendant séchage) © 4 pieds à vis réglables en hauteur @) Ouverture d'aspiration pour de refroi- dissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.) Tuyau de vidange eau de condensa- tion Installation et raccordement Vue de dos /\ Transportez le seche-linge comme indiqué sur l'illustration. Si vous transportez le seche-linge en position allongée, posez-le sur le có- té gauche uniquement ! Si vous n'avez pas suivi ces consignes de transport, respectez impérativement un temps de repos d'une heure environ avant de bran- cher votre sèche-linge au réseau. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur de votre sèche-linge ! M Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (voir flèches) (2) Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et porte-tuyau @ Tuyau de vidange de l'eau de condensation @) Câble d'alimentation Transport sur le lieu d'installa- tion /N Selon certaines circonstances, la fixation arriere du couvercle peut de- venir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la stabilité du couvercle avant de transporter l'appareil. u Portez le sèche-linge par les pieds avant et le rebord arrière du cou- vercle. 55 Installation et raccordement Installation Ventilation Conseils d'installation /\ N'obstruez jamais | ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, /\ On ne doit trouver dans l'axe faute de quoi l'alimentation en air d'ouverture de porte du sèche-linge froid de l'échangeur thermique aucune porte battante, coulissante risque d'être insuffisante. ou à charnière montée du côté oppo- sé. AN Afin d'assurer une arrivée d'air suffisante, ne placez jamais de fileurs 7 de finition, de moquette à poils longs ou tout autre obstacle sur l'ouverture d'aération située entre la partie basse du sèche-linge et le sol. En s'échappant de l'échangeur ther- mique pour le refroidir, l'air chaud ré- chauffe l'air ambiant. Nous recomman- dons d'aérer suffisamment la pièce dans laquelle se trouve votre sèche- linge, par exemple en ouvrant la fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de sé- Assurez-vous que le sèche-linge est chage de votre linge risque de se pro- bien à la verticale afin de garantir un longer, avec pour autre conséquence fonctionnement optimal. une augmentation de la consommation énergétique. Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la pompe, cette eau est \ susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le seche-linge. Conseil : démarrez le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans- port. Le reste de l'eau de condensation pourra ainsi être évacué dans le réser- voir / par le tuyau de vidange. | Vous pouvez visser ou dévisser les pieds de l'appareil jusqu'à un-demi centimètre pour rattraper les différences de dénivellation du sol. 56 Installation et raccordement Autres conseils d'installation /N Pour des raisons de sécurité, dé- branchez le seche-linge. Encastrement sous plan de travail / dans une armoire /N Attention, accumulation de cha- leur ! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être éva- cué, faute de quoi une anomalie risque d'être signalée. — Placez le sèche-linge près du raccor- dement électrique. Ce dernier doit rester accessible. — Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Voici comment prévenir toute accumu- lation de chaleur : — dévissez les pieds du sèche-linge afin de garder un espace minimal de 20 mm entre le sol et le dessous du sèche-linge. — Attention ! Ne recouvrez pas le bas du sèche-linge ! N'obstruez jamais le bas du sèche-linge avec une plinthe. — Pratiquez des ouvertures dans l'ar- moire. Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Commander des accessoires — Jeu d'encastrement /N Si vous optez pour un encastre- ment du seche-linge sous un plan de travail avec demontage du couvercle, un jeu ou kit d'encastrement s'avere necessaire. Seul un spécialiste est habilité a pro- céder aux opérations de montage et de démontage. La tóle jointe au jeu d'encastrement vient remplacer le couvercle de Гар- pareil. Vous devez impérativement ins- taller cette tôle afin de respecter les normes de sécurité électrique. Une notice de montage est fournie avec le jeu d'encastrement. = Accessoire de raccordement la- vage-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. = Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge. S57 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensation Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se forme suite a la condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'ar- riere du seche-linge puis envoyée vers le réservoir a eau de condensation. Vous pouvez aussi évacuer |'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau de condensa- tion. Longueur des flexibles : 1,60 m Max. hauteur de pompe : 1,50 M Max. longueur de pompe : 4 M Accessoires disponibles sur de- mande : — une rallonge de flexible, — le kit de montage ‘clapet anti-refou- lement” pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexible. 58 Conditions de raccordement spéci- fiques avec nécessité de clapet anti- retour /N Sans clapet anti-retour, l'eau est susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite. Cette eau risque de provoquer des dommages dans votre sèche-linge et dans vos locaux. En cas de raccordement spécifique tel que décrit ci-dessous, nous re- commandons d'utiliser un clapet anti-refoulement. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-refoulement : 1 mètre Conditions dans lesquelles un raccor- dement spécifique nécessite un clapet anti-retour : — vidange dans un évier ou une éva- cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, — raccordement à un siphon dans un évier, — plusieurs possibilités de raccorde- ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. /N Montez le clapet anti-refoule- ment de telle sorte que la fleche vi- sible sur ce dernier pointe en direc- tion de l'écoulement. Dans le cas contraire, il est impos- sible de vidanger. Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange | д CO) /N Ne tirez pas sur le tuyau de vi- & dange, ne le tournez pas et ne le tor- mm ma dez pas. Vous pourriez l'abimer ! Le tuyau de vidange contient un peu Nu d'eau résiduelle. Gardez toujours une Fl (TE cuvette ou tout autre recipient a portée de main. m Guidez le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. qi nn (9) N N — Pour une pose à droite, coincez le > tuyau dans la rainure. ® — Laissez le tuyau attaché a la partie in- férieure du support afin de prévenir IE HN toute pliure involontaire. 7 AUS mo e mo m Déboitez le tuyau de vidange de la tu- bulure. Em Déroulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extrac- tion lente des supports. u Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. 59 Installation et raccordement Exemples — Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire. 5 AT mu Enfoncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gauche et à droite du support de tuyau (voir flèches sombres) puis… mu Détachez le support de tuyau en le ti- rant vers vous (voir flèches claires).* /N Si vous placez le tuyau de vidan- ge dans un évier par exemple, blo- quez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher comme indiqué sur le croquis de la façade. L'eau d'écoulement est susceptible de provoquer des dommages. E Vous pouvez fixer le clapet anti-refou- lement sur l'extrémité du tuyau. 60 * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva- cué toute l'eau de condensation à l'extérieur. — Raccordement direct au siphon d’un évier um Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèche- linge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière. u Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-des- SOUS. Installation et raccordement A WO N = O . Adaptateur . Ecrou moleté pour évier . Collier de serrage . Extrémité du tuyau (fixe a son sup- port) . Clapet anti-refoulement 6. Clapet anti-refoulement du seche- linge u Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. u Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. m Utilisez le support de tuyau. um Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. u Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche- linge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. mM Fixez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage. 61 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi- prises, etc. pour éviter tout risque d'in- cendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro- tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré- seau électrique. 62 Données relatives a la consommation mal Charg e Vitesse d'essorage Humidi- Energie | Durée du lave-linge té rési- duelle kg tr/min % kWh min 2 8,0 1000 60 1,41 177 Coton C_| 4.0 1000 60 0,78 106 Coton Séchage normal 8,0 1200 53 1,25 160 8,0 1400 50 1,20 152 8,0 1600 44 1,05 136 Coton Séchage normal 8,0 1000 60 1,47 188 Rythme délicat inclus Coton Fer a repasser 8,0 1000 60 1,20 154 8,0 1200 53 1,05 135 8,0 1400 50 1,00 126 8,0 1600 44 0,85 107 Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,48 71 Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,48 71 Rythme delicat inclus Imperméabilisation 2,5 800 50 0,82 117 Finish laine 2,0 1000 50 0,02 5 Express Séchage normal 4,0 1000 60 0,82 114 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,45 71 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,00 146 Textiles modernes Séchage nor- 2,5 800 50 0,55 82 Poids du linge a sec suré suivant EN 61121 2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me- Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN 61121. Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement : 0,4 W 1,5 W Remarque concernant les essais comparatifs Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu- midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux contrôles d'évaluation. Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc- tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique. 63 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Profondeur avec porte ouverte Hauteur pour installation sous plan Largeur pour installation sous plan Profondeur pour installation sous plan Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids Volume du tambour Capacité de chargement Volume du réservoir à eau de conden- sation Longueur flexible Hauteur maximale de la pompe Longueur maximale de la pompe Longueur du câble d'alimentation élec- trique Tension électrique Puissance de raccordement Fusible Labels de conformité Consommation énergétique DEL ou diodes électroluminescentes 64 850 mm 596 mM 636 MM 1054 mm 820 mm (+8/-2 mm) 600 mM 600 mM OUI OUI 62 kg 120 | 1,0-8,0 kg (Poids du linge a sec) 4,8 | 1,60 m 1,50 m 4,00 m 2,00 M Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter la plaque signalétique Veuillez consulter le chapitre "Données de consommation”. Classe 1 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les seche-linge domestiques a tam- bour selon le réglement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCE520 WP Capacité nominale‘ 8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) -/ @ Classe d'efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) a D (la plus faible efficacité) A+++ , 2 3 Durée du mode laissé sur marche (T) Consommation énergétique annuelle pondérée (AE)? 171 kWh par an seche-linge (automatique / non automatique) o / - Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie a pleine charge 1,41 kWh Consommation d'énergie a demi-charge 0,78 kWh Consommation énergétique pondérée a l'arrét (P,) 0,40 W Consommation d'énergie pondérée en mode laissé sur marche (P) 1,50 W 15 min programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche” Coton avec flèche Durée du programme coton standard charge » Durée du programme pondérée 136 min Durée du programme à pleine charge 177 min Durée du programme à demi-charge 106 min Taux de condensation” A (la plus grande efficacité) a G (la plus faible efficacité) A taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine 94 % charge et à demi-charge » taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine 93 % charge » taux de condensation moyen du « programme coton standard à demi- 94 % : : : 6 niveau de puissance acoustique (Ly) 66 dB(A) re 1 pW Appareil intégrable e Qui, si disponible 1 x . en kg de linge en coton pour le programme coton standard a pleine charge 65 Caractéristiques techniques 2 , . x . sur la base de 160 cycles de sechage pour le programme coton standard a pleine charge et a demi- charge, et de la consommation des modes a faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. 3, x . . x az us x . . si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité 4 . , . . . . Ce programme convient pour le sechage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. si le seche-linge domestique a tambour est a condensation 6 pour le programme coton standard a pleine charge 66 Fonctions programmables Programmation Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation La programmation s'effectue en 8 étapes (@, @, © … @) à l'aide de touches sensitives. Accès au niveau de programmation Préalables — Le sèche-linge est enclenché : un programme quelconque est sélec- tionné. — La porte du sèche-linge est ouverte. © Effleurez la touche sensitive Départ/ Arrêt et maintenez-la enfoncée pen- dant les étapes @-@. ©@ Fermez la porte du sèche-linge. Attendez que la touche sensitive Dé- part/Arrêt reste allumée en perma- nence ... O ... puis reláchez la touche sensitive Départ/Arrét. Le numéro qui correspond a la fonc- tion de programmation sélectionnée s'affiche à côté de la durée P associée à un chiffre, soit par exemple : PI. @ En effleurant la touche sensitive > ou <, vous sélectionnez pas à pas la fonction de programmation suivante ou précédente : Fonction de programmation PBi Paliers de séchage Coton PUC Paliers de séchage Synthétique PUY Prolongation du temps de re- froidissement P05 Volume du signal sonore PUE Bip touches PUT Code PIN PUBS Conductivité Pil Mise en veille bandeau de com- mande Pld Mise en veille du seche-linge PIJ Mémoire PIY Infroissable PIS Signal sonore activé P20 Affichage de nettoyage du cir- cuit d'air Ped Luminosité des champs lumi- neux atténuée © Validez la fonction de programmation sélectionnée avec la touche sensitive Départ/Arrêt. 67 Fonctions programmables Modifier et enregistrer la fonction de programmation Vous pouvez soit activer/ désactiver une fonction de programmation, soit sé- lectionner diverses options. © En effleurant la touche sensitive > ou <, vous activez/ désactivez la fonction de programmation ou sélec- tionnez une option : Fonction de programmation Options de sélection -08 | -0! | -02 | -03 | -04 | -05 | -06 | -07 POI X XX OX} XX POC K | XI XI OI XIXIX POS 1 O | X | X | X | X a -03 POS Хх O POS | X | O POT | O | X POB O | X Pl | X O PIC O | Хх | Хх P3 | O| X PH XIX IO PI9 | X | O COI X | X | O | X Pe X OX} XX XX X = au choix O = réglage d'usine O Validez la sélection effectuée avec la touche sensitive Départ/Arrêt. Le numéro de la fonction de program- mation s'allume de nouveau, par exemple PUI. 68 Quitter le niveau de programmation O Tournez le sélecteur de programme sur O. La programmation est maintenant enre- gistrée. Vous pouvez la modifier a tout moment. Fonctions programmables PUI Paliers de séchage Coton Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Coton selon 7 niveaux. Options possibles -0! = encore plus humide -02 = plus humide -Ü3 = légèrement humide -Ü4 = réglage d'usine -05 = légèrement sec -06 = plus sec -UT = encore plus sec Exception : Vous ne pouvez pas modifier le pro- gramme Coton {__|. PUC Paliers de séchage Synthe- tique Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Synthétique selon 7 niveaux. Options possibles -0! = encore plus humide -02 = plus humide -U3 = légèrement humide -Ü4 = réglage d'usine -U5 = légèrement sec -06 = plus sec -07 = encore plus sec PUY Prolonger le temps de re- froidissement Tous les programmes a paliers de sé- chage permettent de renforcer le re- froidissement du linge. Le cas échéant, interrompez le programme avant son terme puis, par paliers de 2 minutes, ajoutez jusqu'a 18 minutes de temps supplémentaire a la phase de refroidissement. Options possibles -00 -0l -Uc -03 -04 -U6 -U1 -06 -05 Réglage d'usine Phase de refroidissement pro- longée de 2 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 4 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 6 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 8 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 10 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 12 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 14 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 16 minutes Phase de refroidissement pro- longée de 18 minutes PUS Volume du signal sonore Le volume sonore peut être modifié et la modification s'applique directement. -Oi -Uc moins fort Réglages usine 69 Fonctions programmables PU& Bip touches PUT Code PIN Vous pouvez activer/désactiver une tonalité qui se fera entendre a chaque pression sur une touche sensitive. Le code PIN permet de protéger votre seche-linge contre un usage non auto- risé. C'est la fonction de programmation "PUS Volume signal sonore” qui permet de baisser ou d'augmenter le volume. Options possibles -UÜG = désactivé -Ul = activé (réglage d'usine) En cas de sélection non autorisée, un signal sonore négatif retentit. 70 Une fois le code activé, mettez le seche-linge en marche puis saisissez- le. Options possibles -UU = désactivé (réglage d'usine) -0! = activé Si vous avez sélectionné -û0/, vous de- vrez entrer votre code à avant toute uti- lisation du sèche-linge. Utilisation du sèche-linge avec code A chaque fois que vous démarrez le sèche-linge, --- se met à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Votre code est 250. Vous ne pouvez plus le modifier. m Effleurez la touche sensitive >, jus- qu'à ce que £__ s'affiche en premier. m Validez avec la touche sensitive Dé- part/Arrét. um Entrez les deux autres chiffres de la même manière. Vous pouvez utiliser votre sèche-linge normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre 250. Fonctions programmables P08 Conductivité /\ Cette fonction programmable ne doit étre réglée que dans le cas ou l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce. Options possibles -0! = désactivé (réglage d'usine) -Ü2 = faible Condition L'eau qui a servi à laver votre linge est extrêmement douce, avec une conduc- tivité inférieure à 150 uS. Demandez la conductivité de votre eau du robinet à la compagnie de distribution des eaux de votre commune. AN N'activez -U? que lorsque la condition mentionnée préalablement est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant ! PI! Mise en veille bandeau de commande Pour des raisons d'économie d'éner- gie, l'affichage de l'heure et les touches sensitives s assombrissent au bout de 10 minutes et la touche sensi- tive Départ/Arrêt clignote. Vous pou- vez modifier ce réglage. Mais : pas de déclenchement automa- tique en cas d'anomalie. Options possibles -OU = désactivé L'affichage de temps et les touches sensitives ne s'assom- brissent pas lorsque le sèche- linge est enclenché. -Ü2 = activé (réglage d'usine) L'affichage de temps et les touches sensitives s assom- brissent après 10 minutes .. . .. . après l'enclenchement, au- cune sélection n'est effectuée. .. . après le démarrage du pro- gramme. Mais : à expiration de la durée programmée pour le départ dif- féré, à la fin du programme ou de la phase Infroissable, l'affi- chage de temps et les touches sensitives restent activés pen- dant 10 minutes. Réactiver les affichages — Tournez le sélecteur de programme (pas sur O) ou effleurez une touche sensitive. Ces opérations n'ont au- cune incidence sur le programme en cours. 7 Fonctions programmables — Ouvrez la porte tant que le sèche- linge est en marche. 72 Fonctions programmables Pie Mise en veille sèche-linge Pld Mémoire Le seche-linge s'éteint automatique- ment au bout de 15 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pou- vez raccourcir ou rallonger ce délai. L'arrêt automatique s'enclenche au bout de 15, 20 ou 30 minutes, — SI vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche, — à la fin du cycle Infroissable, — à la fin d'un programme sans cycle Infroissable. Mais : pas de déclenchement automa- tique en cas d'anomalie. Options possibles -0! = au bout de 15 minutes (ré- glage d'usine) -Ü2 = au bout de 20 minutes -U3 = au bout de 30 minutes Réglages possibles : pour le pro- gramme sélectionné, l'électronique enregistre le palier de séchage ou une sélection. De plus, la durée du cycle Air chaud est également enregistrée. À la prochaine sélection de programme, ces réglages s'afficheront. Options possibles -00 = désactivé (réglage d'usine) -0l = activé Exception : vous ne pouvez pas modifier le pro- gramme Coton <__|. PI4 Infroissable Si vous ne sortez pas votre linge sec Immédiatement, le tambour continuera de tourner jusqu'à 2 heures à un rythme spécifique au cycle "Infrois- sable”, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez rac- courcir la durée de ce programme si nécessaire. Options possibles -00 = pas de cycle Infroissable -0! = 1 heure -Ü2 = 2 heures (réglage d'usine) 73 Fonctions programmables PIS Signal sonore activé Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Il peut être activé/désactivé. P23 Luminosité des champs lu- mineux atténuée La sonnerie continue du signal sonore en cas d'anomalie n'est pas impactée par ce réglage. Options possibles -00 -ОГ = active (réglage d'usine) = désactivé P2U Affichage de nettoyage du circuit d'air La luminosité des touches sensitives atténuées dans le bandeau de com- mande peut être réglée selon sept ni- veaux. Les peluches doivent être retirées après le séchage. En cas de dégrada- tion particulièrement importante due aux peluches, le programme est inter- rompu et F et 66 clignotent. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches ce message d'erreur doit s'afficher. Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Options possibles -00 = désactivé F 0556 ne s'affiche pas. -0! = peu sensible F U66 ne s'affiche que si la quantité de peluches qui obs- truent les entrées est impor- tante. -Ü2 = normal (réglage d'usine) -Üj = sensible F U66 s'affiche dès qu'une pe- tite quantité de peluches s'ac- cumule. 74 La luminosité est modifiée des que vous sélectionnez un autre niveau. Options possibles -0! = niveau le plus foncé -Ü = réglage d'usine -07 niveau le plus clair