Manuel du propriétaire | Miele T650C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele T650C Manuel utilisateur | Fixfr
 MARQUE: MIELE
REFERENCE: TCE 520 WP
CODiC: 4356829
NOTICE
[Miele
Mode d emplo!
Seche-linge a pompe a chaleur
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma-
ger votre matériel.
fr-FR M.-Nr. 10 765 690
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant servi au transport de votre appa-
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ-
nementaux et leur facilité d'élimination :
IIs sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em-
ballages, vous contribuez a économiser
les matieres premieres et a réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage a votre
revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électrique et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'en-
vironnement. Ne jetez jamais vos an-
ciens appareils avec vos ordures ména-
gères !
À
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les en-
fants.
Table des matieres
Votre contribution a la protection de l'environnement …...........................…… 2
Consignes de sécurité et mises en garde .….…..….......…......…...…..…...…...….…...….…..00001000eccsernres 6
UtIIISAtION RRRRERARRRARERKRRRERERERRERERERALELRRELERRERLRERLRLELRLKERERELELELG 18
Bandeau de commande..................eeseesevieireccecerrereeceenereeeae ere: 18
Fonctionnement du bandeau de commande .................e.eeseeverierieciecereereeeeeeee eee 19
Première mise en ServiCE …..…...…...…..…..…......…..…......…..csrcssensennrensensensen aan arense nan ann nrenne 21
Economies d'énergie ……...............…..…..…..…..…..…..…..csrcrrerrrnrrnennennenaenaennenaensensensensensens 22
1. Conseils d'entretien de votre linge ….…............…....…........…...….....…...…..….…..ccscccsrrcnse 23
À respecter dès le lavage …..…..……...…...…...….......ccercerenercnarcaareaneeaacenace nee man cena em ane manemn te 23
Préparer les textiles pour le sèche-linge .……….…..…..…...…......…....….….…..cceccsresercseec are nrrnnnes 23
Symboles d'entretien .…...…..................…......….cseccerecercarenereanennrenae caen ace nee nan enee mn 24
Protection des textiles au sèche-linge ….............…...…..........creccsrccneccneecaeec are nnrenn re 24
2. Comment charger votre seche-linge..........ccooi iii een 25
3. Sélectionner et lancer un programme.……..…..…..…..…..…...…..…..…..…...….….….….….….….……sccrccarrnrens 26
Selection du PrOGramme …..…........…..............crcrccrrccserenneen rare narenaacenane marc m aan e anne m anne nn 26
Sélectionner Rythme délicat (si disponible) ……….…..…..…..….........….crrcrrensensennenneuns 27
Sélectionner départ différé (si disponible).…....…..…..…...........….ssssessensensensensensen nes 28
Démarrer le oT [r= a oo = R RR ARRRKRKKKRRKERRKRKRRRKARRRKRKARKEKERKERKEKELKERKEKEEG 28
4. Sortir le linge en fin de programme .....................e..eesieviercercereeeneeeeee e 29
Fin de programme / Infroissable …..........…......…...….....ccercerccareneecarenecenee ere ne ce nee nee mms 29
Sortir le linge .......................…...cerccseecceecenere sance nece sance nec e nee e ane e nana sance nec ene nee e canne 29
Départ différé.…..…......................csressensenaanasensenaenaen antenne nsenaen ane nsensen sen an case na ea e nec rem 30
Tableau des programmes ….….....…........…..…..........…...….…..…..ccsscrcrrensensencenennensense III 31
Interventions en cours de programme .….….........…..…..…..…..….…..…..….….….….…000csccsscsensenensancanan nes 35
Nettoyage et entretien ............. rrr rarer rere aeas 36
Vider le réservoir à eau de CONdensatiOn …….…..…..…..…...........…cresrensensensensensensensen nes 36
Filtres à PelUCNES cee rere rere serra rere rere r nena renee 37
Retirer les peluches VISIDIES …................…...scrcsscnensenensenensenan aa nan ae nan nana n nana e ne sens 37
Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ................. 38
Table des matieres
Filtre 0 [TT To = …....................scrsscrenensenensnsenensenenenansenenaenenen se nem anse mem an se ne mae ne NA ne MEN e0 en 40
Démonter le filtre ….…..…..…..…............…rrrrsrensensensennrensensenaen are nsenaenann ane ane naen ann ane m0 40
NO OY AGE ..….....….................cccercereeenercnre ste nee nee m are nre nee a ee nee ste rrr earn reas 40
Trappe d'accès au filtre de socle.….….…..…..…..…......….…..…scssersrrnsensensensan are nsensenaenane nes 41
Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur).…..…...…..…......…....….….….….….….….…esercsrernees 41
Remonter le filtre ............... e e..e.eessvscccarcereecaeaare eee aa EEE 42
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele iii, 44
Installation du flacon de parfUM.…........…...............cccercrccrrcrecnenrennensensensen sense ce names 44
Remplacer le flacon de parfum ...............e...ee.eesseriercercerreer reee encerrar. 46
En cas d'anomallie .....................e.eesecceueuaicece00ecara aera rare aaa 48
Diodes de contróle et conseils...................e..eeseesvevriice00e rear aes 48
Séchage insatisfaisant ..…...............…...…...…cseccreceneccnecenec care caecc nee men e area ee nee ee nee nee 50
Autres proDlèmEeES ……..….....….......srrrrrnrrnsrnenarn ann aan are ann ann nan annaenaen aan aan aan sense na e ae ae NES 51
Service après-vente …..…..…..…..…..…..…..…..…....srrerrarsarranr ann nenarnaanaenaennennenaenae aan sense nent 53
Contact en cas d'anomalles.….…..…..…...….........ssersrennenaennensennenaenaensen sense n sen sense se sen ae0 53
Accessolres en Option ..............-.e._ .e =-sesíesiescecerrereeceone re eee eee 53
Cr 1] [- are naen ane ane nee aae manner tant nana ne ane aan ane m een anna ne ane aan 0 ane anna 53
Installation et raccordement ….….........................…...…..….…..…ccrsensenconensensentenen sense nee nent 54
Vue de = To ae nan aan ann ae aan Ann ae ma ea ne AA mA ES E ARC NE00 54
Vue de AOS uiuiiiiiiiiiii iris reser errs rere e are rea rea rea ra area sas ra seas sas san san san san san san san sansnnss 55
Transport sur le lieu d installation ............. e ———--.-.e=.eeeseesiesereeceereeee eee. 55
Installation ............— EPP REP PEPEPE 56
Conseils d'installation …...............…..…rerenrensensennennsensennen are are nsen aan ann ane nse een a em ae00 56
VentilatilON …..…....…....…......rressenensenensensn ne nen sense ne nse mena mena e ae n same n se nan same 0 nana 0 nes en ea 00 56
Déménagement..…............…...…...…...….ccerccercenrecere care c ere sare sance cena eee ee senc na ce nec e nee 56
Autres conseils d'installAtilON..….…..........…....csesserensenensenensenennenense manne nan sense name nana ane 57
Vidanger l'eau de condensation.................re.—ee.eeseeseesiereeceereenenee eee ee. 58
Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour ...
58
Poser le tuyau de vidange .................-.ee.e.seeseecseriereercenreereereneaenere aerea nee c nec nee nes 59
=> (1110) [- rrr rarer ear ara ea earner ranean rn enn 60
Branchement électrique .....................eesievvcciereereere r re rere ene na eran 62
Données relatives a la consommatiON eK RAR K RK III 63
Caracteéristiques techniques ...........................esir2i02e00000006000 arse rans 64
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour... 65
Table des matieres
Fonctions programmable Seren aa 67
Programmation......................e.reesseriiereeeenera reer rea e naa 67
PUI Paliers de séchage Coton ..................e-e.eeesieereceerreerecerereeeeeeaeeeeneneaee arenero. 69
PUC Paliers de séchage Synthétique ................. eee. eee, 69
PUY Prolonger le temps de refroidissement .....................r....reevemeereceerereerer eee. 69
PUS Volume du signal Sonore..................e-—_e r.esesseeereeeereerree reee reee 69
PUE Bip touches ..............e..e..eesveescerceeriececeneeoareneeaeeeaeenrenaeenaenaeennenane veneno" 70
PÜT1 Code PIN ...............erccserccneenaarenarenaereaare mare naene mare m eee caen em ane nana ee nan e nana ce aan e ane 0 ee 70
PUBS Conductivite RS 71
PIT Mise en veille bandeau de commande..................reeseesviecieereceeeeeeeee eee 71
Pl2 Mise en veille SEChE-IINGE Ann REE 73
ET CE 73
PIY Infroissable essen nk HERR RARRARKARKARRARRARRRREEREARERREERERRERKERERRERKERKALKELKELKAUEG 73
PIJ Signal sonore activé .............re..re.vesvsercserieerre reee ere errar 74
PU Affichage de nettoyage du circuit d'aif ..............ee..eeesereseenecererere IRA! 74
Pc3 Luminosité des champs lumineux atténuée ..............e..r...reeverercrercecenerenee eee. 74
Consignes de sécurité et mises en garde
» Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce seche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi-
gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per-
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté-
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
votre appareil.
Utilisation conforme
» Се sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
» Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
D Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. || doit unique-
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon-
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non
conforme aux consignes.
D Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
D Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
seche-linge à moins d'être constamment surveillés.
D Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le
sèche-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com-
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
D Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-
linge sans être sous la surveillance d'un adulte.
» № laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
D Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi-
sible avant de | installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommage.
» Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
D Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
» La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. || est primordial
de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de
doute de faire contrôler l'installation domestique par un profession-
nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages
causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
» Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
» Si le cable d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
Consignes de sécurité et mises en garde
» Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili-
té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
» Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
> En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
— débranchant la fiche ou en
— déclenchant le fusible
» Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-
ment.
D N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
» Explications sur la pompe a chaleur et sur le fluide frigorigéne :
Ce seche-linge fonctionne avec un fluide frigorigene condensé par
un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra-
ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à
travers l'échangeur thermique (condenseur), ou l'échange de chaleur
s'opère avec l'air de séchage.
— Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
10
au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
sèche-linge n'est pas affecté.
Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Montage et installation”), il n'est pas nécessaire de le faire repo-
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommadgée.
Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène : R134a
Quantité de produit frigorigène : 0,48 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène : 1430 kg
CO, e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil : 686 kg CO, e
Consignes de sécurité et mises en garde
» Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement” ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
> La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
> Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
» Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
» Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vi-
bration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes-
sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char-
ger de l'échange.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation
» La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé-
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes”.
» Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas étre
séchés en machine :
— textiles non lavés.
— textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des táches ou
d autres résidus (ex. : du linge avec des táches d huile, de
graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles in-
suffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un
incendie, méme apres la fin du séchage et en dehors du seche-
linge.
— textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes
d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosene, de pro-
duit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les serpillères,
les chiffons).
textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
» Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
» Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri-
quets, allumettes.
> Attention : n'arrétez jamais le sèche-linge avant la fin du pro-
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia-
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis-
sipe.
D Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
» Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne
doivent en aucun cas être séchés en machine :
— si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net-
toyage (nettoyage à sec par exemple)
— qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si-
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al-
véolaire.
— qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
» La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête-
ments restent à une température à laquelle ils ne s abimeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
> Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
seche-linge risquerait de basculer.
» Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
— que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
— que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
> N'utilisez jamais votre sèche-linge si :
— les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état
— le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s éparpillent partout dans le sèche-
linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
» Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage !
» Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
» N'installez pas votre séche-linge dans une piéce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
» Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
> L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
» Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
D Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)
» Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.
» Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
D Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum
en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon
risquant alors de s'échapper !
D Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
seche-linge, filtre à peluches, etc.).
» Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi-
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi-
gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou
d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
D Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
> Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
— n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
— n'utilisez jamais de flacon endommadgé.
> Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
» Respectez les informations jointes au flacon de parfum.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
> Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex-
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
D || est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. || faut vérifier que le cadre de superpo-
sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
» Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce sèche-linge.
/N Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
17
Utilisation
Bandeau de commande
A ON Coton <] O Express
Séchage intensif | SE OE o /
о я но в Со!оп — — Jeans
Séchage normal Lou Synthétique— —— — Textiles modernes
| Fer a repasser К © > Fim —Imperméabilisation
Rythme Depart/arret Finish laine —————— Défroissage
De delicat as Chemises J \ Air chaud
© Bandeau de commande © Touches sensitives < ® >
@ Touches sensitives pour paliers de | P©Ur !a sélection horaire
séchage 7 Touche sensitive Départ/Arrét
Aly 6 ~ our le départ/l'interruption du pro-
© Les diodes de controle & & eo Р Р Р Р
s'allument en cas de besoin gramme
Interface optique
(4) Touche sensitive Rythme délicat , , , .
réservé au service après-vente !
pour un séchage doux
© Affichage de la durée © Sélecteur de programme
pour la durée du programme pour la sélection de programme et la
désactivation. Le sèche-linge est en-
clenché via la sélection de pro-
gramme et éteint par la position O
du sélecteur de programme.
18
Utilisation
Fonctionnement du bandeau
de commande
Е Or. Dr
Séchage intensif = ~~ у
I 0-0 0
| Séchage normal
oa 0
> >
Fer a repasser ES
Rythme
Repasseuse délicat Départ/Arrét
2) (3) Y OO (D
Les touches sensitives (2), (4), (6) et (7)
réagissent au contact du bout des
doigts. La sélection est possible tant
que la touche sensitive correspon-
dante est éclairée.
Une touche sensitive avec un éclairage
clair signifie qu'elle est actuellement sé-
lectionnée
Une touche sensitive avec un éclairage
atténué signifie que la sélection est
possible
(2) Touches sensitives pour paliers de
séchage
Après avoir sélectionné un programme
de palier de séchage à l'aide du sélec-
teur de programme, le palier de sé-
chage proposé s'allume.
Les paliers de séchage sélectionnables
s'allument de manière atténuée.
(3) Diodes de contrôle
ee
s'allume lorsque le réservoir à eau
condensée doit être vidé.
-
s'allume lorsque le filtre de socle doit
étre nettoyé.
— © PerfectDry
Le système Perfect Dry mesure l'hu-
midité résiduelle du linge dans les
programmes avec paliers de séchage
et assure ainsi un séchage parfaite-
ment adapté.
Ce témoin .. .
. . . clignote apres le démarrage du
programme jusqu'a ce que la duree
du programme soit calculée, puis
s'éteint.
.. . S'allume avec le palier de sé-
chage atteint, vers la fin du pro-
gramme.
. . . reste éteint pour les programmes
suivants : Finish laine, Air chaud.
@ Touche sensitive Rythme délicat
Pour sécher des textiles sensibles à la
chaleur avec le symbole ©). En cas de
contact, Rythme délicat s'allume en
clair.
Pour certains programmes, Rythme dé-
licat est toujours activé (allumé) ou
désactivé (éteint).
19
Utilisation
(5) Affichage durée
La durée restante du programme s’af-
fiche en heures et en minutes.
La durée de la plupart des programmes
peut varier ou ‘sauter’. Elle dépend no-
tamment de la quantité, du type ou de
l'humidité résiduelle du linge. L'électro-
nique intelligente s adapte donc en
conséquence et de manière de plus en
plus précise.
© Touches sensitives < >
-
Apres avoir effleuré la touche sensi-
tive <>, un démarrage ultérieur du
programme (départ différé) est sélec-
tionné. En cas de sélection, € s'al-
lume en clair.
- <>
Effleurer la touche sensitive < ou >
pour sélectionner la durée du départ
differé ou du programme Air chaud.
(7) Touche sensitive Départ/Arrét
Effleurer la touche sensitive Départ/Ar-
rét pour démarrer le programme sélec-
tionné ou pour interrompre un pro-
gramme démarré. La touche sensitive
clignote des qu'un programme peut
étre démarré et brille en continu apres
le départ du programme.
20
Premiere mise en service
Enlever le film de protection et
les autocollants
E Enlevez
— le film de protection de la porte
— tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
AN N'enlevez surtout pas les auto-
collants qui ne sont visibles que
porte ouverte (par exemple la plague
signalétique) !
Après installation
/N Avant la premiere mise en ser-
vice, vérifiez que l'installation et le
raccordement du seche-linge sont
conformes. Respectez impérative-
ment un temps de repos d'une heure
avant de brancher le seche-linge si le
transport n'a pas été effectué dans
les regles (voir "Montage et installa-
tion").
Premiere mise service en
conformité avec les instruc-
tions du présent mode d'em-
ploi
um Lisez les chapitres "1. Conseils d'en-
tretien de votre linge" et "2. Comment
charger votre sèche-linge".
EM Vous pouvez ensuite charger votre
sèche-linge et sélectionner un pro-
gramme comme décrit au chapitre "3.
Sélectionner et lancer un pro-
gramme”.
21
Economies d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20 % d'énergie et de temps au sé-
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
Utilisez la capacité de charge maxi-
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimi-
sée.
Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
ou éteignez-les.
Nettoyez les filtres à peluches placés
dans l'ouverture du chargement
après chaque séchage
Vous trouverez tous les conseils sur le
nettoyage du filtre à peluches et le filtre
de socle, au chapitre "Nettoyage et en-
tretien”.
22
— Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures
creuses. Renseignez-vous auprès de
votre compagnie d'électricité. Cette
option vous permet de démarrer au-
tomatiquement le processus de sé-
chage dans les 24 prochaines
heures.
1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter des le lavage
— Veillez à laver soigneusement le linge
/\ Veuillez lire le chapitre
"Consignes de sécurité et mises en
très sale : utilisez suffisamment de
lessive et optez pour une température
élevée. En cas de doute, relavez votre
linge jusqu'à ce qu'il soit propre.
Ne mettez pas de linge mal essoré
dans le sèche-linge. Optez pour une
vitesse d'essorage maximale. Plus la
vitesse d'essorage est élevée, plus
vous économiserez d'énergie et de
temps de séchage.
Quand vous séchez des textiles de
couleur pour la premiere fois, lavez-
les séparément et ne les mettez pas a
sécher avec du linge clair. Les textiles
neufs sont susceptibles de déteindre
sur les tissus clairs mais aussi sur les
éléments en plastique du sèche-linge.
Des peluches de couleurs différentes
risquent aussi de s'incruster.
Le linge amidonné va au sèche-linge
mais doublez la dose d'amidon si
vous voulez obtenir le même effet.
Préparer les textiles pour le
seche-linge
/N Retirez du linge tout ce qui n'est
pas textile (ex. : boule doseuse, bri-
quet, etc.) !
Ces objets risquent de fondre ou
d'exploser et d'abimer votre seche-
linge et votre linge.
garde”.
En cas d'erreur d'utilisation ou de
mauvais manipulation, il y a risque
d'incendie !
— Triez vos textiles par matière, taille,
symbole d'entretien ou palier de sé-
chage.
Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rem-
bourrage des tissus ne s'éparpille.
Risque d'incendie pendant le sé-
chage !
Aérez vos textiles.
Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les lanières.
Fermez bien :
les housses de couettes et d'oreillers
pour que les petites pièces de tissus
ne se prennent pas dedans, les cro-
chets et les œillères.
Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
Laissez les vestes et les longues fer-
metures éclair ouvertes pour que les
textiles séchent uniformément.
Plus la charge est importante, plus
les textiles synthétiques risquent de
se froisser. Cette règle se vérifie sur-
tout avec les textiles fragiles comme
les chemises ou les chemisiers. Le
cas échéant, allégez la charge.
23
1. Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
J) | Température normale/élevée
C) | température réduite : sélectionner
Rythme délicat (pour les textiles
fragiles)
E | ne doit pas être séché au sèche-
linge
Fer à repasser et repasseuse
=| brillant
CA très chaud
ÆA| chaud
Z<| ne pas repasser (fer/repasseuse)
Protection des textiles au
seche-linge
Lisez le chapitre “Tableau des pro-
grammes”.
Vous y trouverez la liste de tous les
programmes et les charges de pro-
grammes.
— Pour adapter au mieux la consomma-
tion d'énergie à la charge totale, res-
pectez la charge maximale indiquée
pour chaque programme.
— Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, par ex. .. .
.. . Séchage normal, si vous voulez
plier et ranger le linge après le sé-
chage.
. . . Repasseuse, si vous voulez traiter
le linge apres le séchage, par ex. le
repasser a la repasseuse.
24
— Vous ne devez sécher les tissus pur
lin que si l'étiquette d'entretien l'in-
dique. Sinon le tissu risque de deve-
nir rêche.
Les textiles en laine pure ou mélan-
gée ont tendance à se feutrer et à ré-
trécir. Optez toujours pour le pro-
gramme Finish laine.
Selon leur qualité, les tissus en maille
(tee-shirts, sous-vêtements...) ont
tendance à rétrécir au premier lavage.
Evitez les séchages trop intensifs qui
risqueraient d'amplifier ce phéno-
mène. Achetez plutôt des vêtements
d'une ou deux tailles au-dessus.
Quand vous faites sécher des textiles
qui craignent la chaleur et se froissent
facilement, réduisez la charge et sé-
lectionnez l'option Rythme délicat.
2. Comment charger votre seche-linge
/N Vous devez absolument lire le
chapitre "1. Conseils d'entretien
de votre linge" avant de remplir
votre seche-linge.
Ouvrir la porte
u Pour ouvrir la porte, attrapez le creux
de la poignée puis tirez.
m Défroissez le linge avant de le charger
dans le tambour.
Ne surchargez jamais le tambour.
Si vous chargez n'importe comment,
votre linge risque de s'abimer et le
résultat de séchage ne sera pas sa-
tisfaisant (faux plis, etc.).
Lorsque vous fermez la porte, ne
coincez pas de tissu dans l'ouver-
ture.
Votre linge risque de s'abimer !
x
Vous sechez votre linge sans utiliser
le flacon de parfum ? Descendez la
languette du curseur jusqu'en bas
(flèche).
Fermeture de porte
u Fermez la porte d'un coup sec.
25
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélection du programme
Le sèche-linge est enclenché via la sé-
lection de programme et éteint par la
position © du sélecteur de programme.
Programmes à paliers de séchage
— Coton, Synthétique, Fin, Express,
Chemises, Jeans, Textiles mo-
dernes, Défroissage
Après avoir sélectionné l'un de ces
programmes, choisissez le palier de
séchage qui vous convient.
Coton Ad —2—x © / Express
Coton— Jeans
Synthétique — Textiles modernes Séchage intensif
Fin —Imperméabilisation
Finish laine Défroissage ,
Chemises J \ Air chaud Séchage normal
Fer a repasser
Em Tournez le sélecteur de programme.
De plus, un palier de séchage peut s'al- Repasseuse
lumer et des durées s'affichent dans
l'affichage de temps.
u Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité, qui s'allume en-
suite en clair.
Avec les programmes Coton et Express,
vous pouvez choisir n'importe quel pa-
lier de séchage. Avec les autres pro-
grammes, le choix est plus limité.
26
3. Sélectionner et lancer un programme
Autres programmes et programmes a Sélectionner Rythme délicat (si dis-
durée modulable
— Coton <___|, Finish laine, Imper-
méabilisation
ponible)
L'intensité/la durée du séchage est
automatiquement déterminée par le
sèche-linge et ne doit pas être modi-
fiée.
Le séchage des textiles délicats no-
tamment du linge en acrylique (sym-
bole d'entretien ©) doit s'effectuer à
basse température et pendant une du-
rée prolongée.
— Air chaud
Vous pouvez sélectionner une durée
par intervalles de dix minutes : de 0:20
minutes à 2:00 heures.
m Effleurez la touche sensitive > ou <
jusqu'a ce que la durée de pro-
gramme souhaitée s'allume dans l'af-
fichage de temps.
u Effleurez la touche sensitive Rythme
délicat, qui s'allume en clair.
— Rythme délicat peut être sélectionné
avec ces programmes :
— Coton
— Synthétique
— Chemises
— Jeans
— Air chaud
— Avec Fin, Défroissage, Textiles mo-
dernes, Rythme délicat est toujours
activé/ne peut pas être désactivé.
27
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner départ différé (si dispo-
nible)
Vous pouvez sélectionner un départ
ultérieur du programme avec le départ
différé : de 0:30 minutes a 24h
(heures).
Mais : le départ différé en combinaison
avec Air chaud n'est pas possible.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Départ différé".
m Effleurez la touche sensitive <>.
<> s'allume en clair
m Effleurez la touche sensitive > ou <
jusqu'a ce que le départ différé sou-
haité s'allume dans l'affichage de
temps.
28
Démarrer le programme
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét clignotante.
Départ/Arrêt s'allume
Remarques :
— La diode Perfect Dry clignote / s'al-
lume uniquement dans les pro-
grammes à paliers de séchage (cf.
aussi chapitre "Utilisation”).
— Ce sèche-linge mesure le degré d'hu-
midité résiduelle et détermine la du-
rée de programme nécessaire.
Si le sèche-linge est rempli de peu de
linge ou de linge sec, celui-ci doit
être séché/aéré dans un intervalle de
temps fixe. Dans ce cas, Perfect Dry
ne s'allume pas à la fin du pro-
gramme.
Evitez un séchage trop intensif de
vos textiles.
Cela risque de les abimer !
Economie d'énergie :
les éléments d'affichage s'assom-
brissent après 10 minutes et la touche
sensitive Départ/Arrêt clignote.
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrêt pour réactiver les éléments d'af-
fichage (n'a aucune action sur le pro-
gramme en cours).
4. Sortir le linge en fin de programme
Fin de programme / Infrois-
sable
Fin de programme : 0:00 s'allume et la
touche sensitive Départ/Arrêt n'est plus
allumée.
Le cycle Infroissable s'ajoute à la fin du
programme pour max. 2 h. Pas de cycle
Infroissable : Finish laine.
Voir chapitre "Fonction de programma-
tion", paragraphe "P/ Infroissable".
Economie d'énergie :
— 10 minutes après la fin du pro-
gramme, la touche sensitive Départ/
Arrêt clignote et les éléments d'affi-
chage s assombrissent.
— Ce sèche-linge s'éteint automatique-
ment 15 minutes après la fin du cycle
Infroissable (et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme).
Sortir le linge
/N N ouvrez jamais la porte avant la
fin du séchage.
u Pour ouvrir la porte, attrapez le creux
de la poignée puis tirez.
&—
ZZ
1
|
mi
AAU
A
==
\
AAN
ECECCCO Cc Е
| \ | | |
m Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam-
bour |
Si vous oubliez du linge, vous ris-
quez de |'abimer en le faisant sécher
de nouveau.
Eu Tournez le sélecteur de programme
sur O.
Un signal retentit tant que le seche-
linge n'est pas éteint automatiquement.
u Enlevez les peluches des 2 filtres pla-
cés dans l'ouverture de porte (cha-
pitre ‘Nettoyage et entretien”, "Filtres
a peluches").
u Fermez la porte d'un coup sec.
NM Videz le réservoir à eau condensée.
Eclairage de tambour
Le tambour est éclairé pour que vous
ne manquiez aucune pièce lors du dé-
chargement.
L'éclairage du tambour s'éteint automa-
tiquement (économie d'énergie).
29
Départ differe
Sélectionner
m Effleurez la touche sensitive <>.
<> s'allume en clair
m Effleurez la touche sensitive > ou <
jusqu'à ce que le départ différé sou-
haité s'allume dans l'affichage de
temps.
— La sélection s'effectue par intervalles
d'une demi-heure de 0:70 (minutes)
jusqu'à /UA (heures), puis par inter-
valles d'une heure jusqu'à 24h.
— En appuyant longuement sur la
touche sensitive > ou <, le temps
avance/recule.
— Si la touche sensitive <> est de nou-
veau effleurée, alors le temps sélec-
tionné est supprimé.
Démarrer
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét.
— Départ/Arrét et «> s'allument
— Les touches sensitives < > ne s'al-
lument plus
30
— Le décompte du temps restant avant
le départ différé s'affiche d'abord en
heures jusqu'à /Uh puis en minutes
jusqu'au démarrage du programme.
— De brèves rotations du tambour s'ef-
fectuent toutes les heures jusqu'au
départ du programme afin de limiter
la formation de faux plis.
Modification
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét.
m Vous pouvez modifier le temps à
l'aide des touches sensitives < >.
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrêt pour que le départ différé se
poursuive.
Ajouter / Retirer du linge
u Vous pouvez ouvrir la porte puis ajou-
ter ou retirer du linge.
— Tous les réglages des programmes
restent identiques.
— Si vous le souhaitez, vous avez en-
core la possibilité de changer de pa-
lier de séchage.
u Fermez la porte.
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrêt pour que le départ différé se
poursuive.
Annuler
m Tournez le sélecteur de programme
sur © pour la désactivation.
Tableau des programmes
Coton { | ** 8,0 kg* maximum
Textiles Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous
Coton Séchage normal
Remarque |- Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal.
— Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Coton <__ | qui est le plus efficace en terme de consommation
d'énergie.
Coton 8,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal
Textiles
Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête-
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers,
blouses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque | Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re-
passer
Synthétique 4 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
* Poids du linge sec
**Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au réglement délégué 392/2012/EU pour l'éti-
quette énergie, mesuré suivant EN 61121
31
Tableau des programmes
Fin 2,5 kg maximum”
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien ©) en fibres synthé-
tiques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : che-
mises, chemisiers, lingerie, textiles à applications)
Remarque | Pour un séchage sans plis, réduisez la charge.
Finish laine 2 kg maximum
Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaus-
settes
Remarque |- Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète-
ment secs
— Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Chemises 2,0 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et corsages
Express 4 kg maximum
Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse
Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton
Remarque | Diminuer la durée
* Poids du linge à sec
32
Tableau des programmes
Jeans
3 kg maximum
Séchage normal, Fer a repasser
Textiles Tous les vétements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che-
mises...
Textiles modernes 2,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser 0
Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge.
Imperméabilisation 2,5 kg maximum”
Séchage normal
Textiles Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les
tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la
popeline de coton et les nappes
Remarque |- Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire
pour imperméabiliser les tissus.
— N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men-
tion ‘approprié au textile à membrane”. Ces produits ont une base
fluor.
— Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie !
* Poids du linge à sec
33
Tableau des programmes
Défroissage 1,0 kg maximum*
Séchage normal, Fer a repasser
Textiles — Textiles en coton ou en lin
— Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Conseil — Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge.
— Convient également aux textiles secs.
— Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Air chaud 8,0 kg maximum*
Article — Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé-
térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres
pièces volumineuses)
— Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots
de bain, torchons.
Re- Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au
marque : | bout de plusieurs essais.
Conseil: | Utilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les odeurs
désagréables des textiles propres en coton (durée : entre 30 et 60
minutes). Pour plus d'efficacité, humidifiez le linge au préalable et
utilisez le flacon de parfum (accessoire en option). L'action désodo-
risante est moins perceptible sur les vêtements en fibres synthé-
tiques.
* Poids du linge à sec
34
Interventions en cours de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Si la position du sélecteur de pro-
gramme est modifiée, -U- reste allumé
jusqu'à ce que le programme d'origine
soit réglé.
Exception : le sèche-linge est éteint par
la position © du sélecteur de pro-
gramme.
Pour choisir un autre programme, vous
devez d'abord annuler le programme en
cours.
N'oubliez pas qu'après l'ouverture
de la porte des vapeurs d'eau
chaudes peuvent s'échapper.
Arrêter le programme en cours
puis en sélectionner un nou-
veau
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét.
Une fois atteints la température et le
temps de séchage programmes, les
textiles commencent a refroidir.
Si, entre-temps, vous appuyez de nou-
veau sur la touche Départ/Arrét, 0.00
s'allume.
m Tournez le sélecteur de programme
sur © pour la désactivation.
EM Faites votre choix puis démarrez ce
nouveau programme.
Ajouter ou retirer du linge
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét.
Une fois atteints la température et le
temps de séchage programmes, les
textiles commencent a refroidir.
Si, entre-temps, vous appuyez de nou-
veau sur la touche Départ/Arrét, 0:00
s'allume.
/N Risque de brûlures !
Ne touchez jamais le fond du tam-
bour quand vous ajoutez ou retirez
du linge ! Les températures qui
régnent dans le tambour sont très
élevées.
Em Ajoutez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
u Fermez la porte.
Poursuivre le programme :
(le cas échéant, modifier le palier de sé-
chage au préalable)
m Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrét.
Durée du programme
Toute modification apportée au déroule-
ment du programme entraine un chan-
gement potentiel de la durée de sé-
chage affichée à l'écran.
35
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir a eau de
condensation
L'eau de condensation qui se forme
au séchage est recueillie dans le ré-
servoir.
Videz le réservoir d'eau de conden-
sation après chaque séchage !
Une fois atteinte la quantité maximale
du réservoir à eau condensée, & s'al-
lume.
Pour éteindre &, ouvrez puis refermez la
porte du sèche-linge en marche.
/N Conseils pour éviter d'endom-
mager la porte et la poignée du ré-
servoir à eau de condensation quand
vous sortez ce dernier du sèche-
linge : fermez toujours la porte com-
plètement.
a
E Sortez le réservoir a eau de conden-
sation.
E Glissez une de vos mains dans la poi-
gnée du réservoir, tirez doucement a
l'horizontale pour que l'eau ne dé-
borde pas puis de l'autre, attrapez la
partie arrière et sortez le réservoir.
36
um Videz le réservoir a eau de condensa-
tion.
mu Remettez le réservoir à eau de
condensation dans le sèche-linge.
/\ Ne buvez jamais |'eau de
condensation ! La consommation
d'eau de condensation peut s'avérer
dangereuse pour les humains
comme pour les animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes-
tiques (pour le fer à repasser ou un sa-
turateur). Filtrez cependant préalable-
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom-
mager vos appareils.
Nettoyage et entretien
Filtres a peluches
Ce seche-linge est équipé de 2 filtres
a peluches, le filtre inférieur et le filtre
supérieur. Placés dans l'ouverture de
porte, ces filtres récuperent toutes les
peluches générées pendant le sé-
chage.
Retirer les peluches visibles
À la fin de chaque séchage, retirez
les peluches récupérées.
Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli-
miner toutes les peluches sans avoir à
les toucher.
u Ouvrez la porte.
/N Le cas échéant, retirez le flacon
de parfum (voir chapitre "Flacon de
parfum”).
2
E Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
u Retirez toutes les peluches (voir
flèches).
um des filtres à peluches,
в du déflecteur de linge perforé.
um Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche correctement.
u Fermez la porte.
En cas d'obstruction particulière-
ment importante : voirci-dessous.
37
Nettoyage et entretien
Nettoyage complet des filtres a pe-
luches et de la zone d'aération
Si vous constatez une augmentation
du temps de séchage, une obstru-
ction ou un encrassement des sur-
faces des filtres, nous vous recom-
mandons de procéder a un net-
toyage complet de ces derniers.
/N Le cas échéant, commencez par
retirer le flacon de parfum.
Em Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le par le bouton jaune en le tirant
vers vous.
E Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
m Tournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'a ce
que vous entendiez un déclic.
u Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supé-
rieur (orifices).
Nettoyage a l'eau des filtres a pe-
luches
m Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
u Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
38
Nettoyage et entretien
/N Un taux d'humidité excessif des
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
um Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
um Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
u Fermez la porte.
39
Nettoyage et entretien
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle qu une
fois E allumé.
Pour éteindre & : Ouvrez puis refermez
la porte du seche-linge pendant que ce-
lui-ci est en marche.
Démonter le filtre
m Pour ouvrir I'échangeur thermique,
appuyez sur la partie incurvee de la
trappe.
La trappe s'ouvre.
и
NN Л
N и)
rm
LI
m Sortez le filtre de socle en le tirant par
sa poignee.
40
La cheville de guidage droite se retrou-
ve a l'exterieur du seche-linge. Elle em-
péche la fermeture de la trappe de
l'échangeur thermique si le filtre de
socle n'a pas été inséré dans le bon
sens.
Nettoyage
m lirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Bm Vous pouvez ensuite retirer ou aspirer
à l'aide d'un aspirateur les accumula-
tions importantes de peluches sur le
filtre de socle.
u Lavez soigneusement le filtre de
socle en le passant sous l'eau.
E Absorbez bien toute l'eau qui s'y
trouve.
/N Quand vous le remettez en
place, le filtre de socle ne doit plus
étre mouillé. Dans le cas contraire, il
y a risque de dysfonctionnement.
m Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Nettoyage et entretien
Trappe d'acces au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique
(condenseur)
/N Risque de blessures ! Ne tou-
chez pas les lamelles de refroidisse-
ment avec les mains. Vous pourriez
vous couper !
m Regardez si des peluches se sont ac-
cumulees.
Le cas échéant :
/N Utilisez l'aspirateur et la brosse
| | | ronde. Passez doucement la brosse
les peluches. en veillant a ne pas les déformer !
N'abimez pas le joint en caoutchouc !
E Vérifiez si les lamelles de refroidisse-
ment sont encrassées (voir la suite). С A
a TEN Tea VG
Im
ЦИ
| НВ 2
un 24
‘or ЭР |
4
OLLA TED E ETT
J
—
EM Aspirez toutes les salissures visibles
avec précaution.
41
Nettoyage et entretien
Remonter le filtre m Refermez la trappe d'acces a
l'échangeur thermique.
/N\ Une fois le filtre de socle en
place et la trappe d'accès à l'échan-
geur thermique refermée, vous pou-
vez de nouveau utiliser votre sèche-
linge. L'étanchéité du système d'eau
de condensation et le bon fonction-
nement du seche-linge ne sont assu-
rés qu'une fois la trappe refermée !
m Encastrez bien le filtre de socle surla S€che-linge
poignée. /\, Débranchez le sèche-linge.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur ther- /}\ N'utilisez aucun détergent conte-
mique . nant des solvants, produit abrasif,
produit a vitres ou nettoyant multi-
usages.
Ces produits risquent d'endomma-
ger les surfaces plastiques et autres
ПОИЩИ pièces de l'appareil.
| НОНО (C@ .
(nn Em Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
W 2)
\\ fon légèrement imbibé d'eau et du
produit détergent doux / de l'eau sa-
u enfilez la poignée et le filtre de socle
vonneuse.
sur les deux chevilles de guidage :
HT
ANAL
— L'inscription Miele sur la poignee ne
doit pas être à l'envers !
u enfoncez complétement le filtre de
socle.
La cheville de guidage de droite s'en-
fonce en même temps que le filtre de
socle.
u Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
42
Nettoyage et entretien
Bm Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
E Si vous le souhaitez, vous pouvez
nettoyer les parties en inox (tambour
par exemple) avec un produit netto-
yant spécial inox.
43
Flacon de parfum pour seche-linge Miele
Si vous souhaitez que votre linge ex-
hale un parfum original a la sortie du
seche-linge, nous vous recomman-
dons l'utilisation du flacon de parfum
Miele (en option).
/\ Avant d'utiliser le flacon de par-
fum, consultez le chapitre
"Consignes de sécurité et mises en
garde”, "Utilisation du flacon de par-
fum (en option)".
Installation du flacon de par-
fum
Maintenez toujours le flacon de par-
fum dans la position indiquée sur
l'illustration. Ne tenez jamais le fla-
con de parfum penché ni à l'envers,
faute de quoi son contenu se renver-
serait aussitôt.
Installez le flacon de parfum dans le
filtre à peluches supérieur. L'emplace-
ment prévu à cet effet est sur la droite,
près de la poignée.
Si vous n'utilisez pas de flacon de
parfum, laissez toujours le curseur
fermé. || doit être repoussé à fond
avec la languette tout en bas.
”
_— IN
NES
’
u Lorsque vous | ouvrez puis | installez
dans le seche-linge, tenez fermement
le flacon afin de ne pas laisser échap-
per son contenu
u Enlevez le sceau de protection du fla-
con de parfum.
u Ouvrez la porte du sèche-linge.
44
um Ouvrez le curseur en tirant sur la lan-
guette jusqu'a ce que cette derniere
se retrouve en haut a droite.
m Enfoncez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu’à la butée.
Flacon de parfum pour seche-linge Miele
DA
e
Г /
Les repères (1) et @) doivent se faire
face.
Z OY
U
Г\ Y
m Tournez la bague extérieure ® un peu
vers la droite.
\
\
\
/
— Vous sentez une petite résistance et
percevez un léger "clic".
Le repere (>) doit se trouver en posi-
tion (0) : c'est à ce moment-là que
vous percevez une légère résistance.
Avant le séchage
Vous pouvez choisir l'intensité du par-
fum.
=
—
Г\ /
m Tournez la bague extérieure un peu
vers la droite : plus vous ouvrez le fla-
con de parfum, plus l'odeur est in-
tense.
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
linge humide et pendant des durées de
séchage assez longs avec une diffusion
de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs
sentir le parfum dans la piece ou se
trouve le seche-linge.
45
Flacon de parfum pour seche-linge Miele
Apres le séchage
Pour éviter que le parfum s'évapore in-
utilement :
u tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère @) se
trouve en position ©.
— vous ressentez une légère résistance.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher votre linge sans parfum, il suffit
de retirer le flacon et de le ranger dans
son emballage d'origine (voir ci-des-
SOUS).
46
Remplacer le flacon de parfum
Si l'intensité du parfum n'est plus assez
puissante :
DA
e
CN /
u tournez la bague extérieure vers la
gauche afin que les repères (1) et (2)
soient alignés.
A
E
m remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez commander vos flacons
de parfum aupres de votre revendeur
Miele, du service apres-vente Miele ou
sur Internet.
Flacon de parfum pour seche-linge Miele
ZN
и
/N Ne couchez jamais le flacon afin
de ne pas en renverser le contenu !
Stocker le flacon de parfum dans son
emballage d'origine uniquement
7
je
— Si vous avez besoin de mettre un fla-
con de parfum de côté, pendant que
vous nettoyez le filtre à peluches par
exemple, ne le retournez pas afin de
ne pas en renverser le contenu.
— Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
— Conservez-le a l'abri de la lumiere du
soleil.
— Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu au moment de | utiliser.
Nettoyer les filtres a peluches
Si vous ne nettoyez pas les filtres a pe-
luches et le filtre de socle, l'intensité du
parfum diminue de manière significa-
tive |
/N Sortez toujours le flacon de par-
fum avant de nettoyer le filtre à pe-
luches.
/N Pour éviter les pertes de parfum,
conservez-le, méme provisoirement,
dans son emballage d origine uni-
quement (voir croquis) !
u Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : voir chapitre "Net-
toyage et entretien”.
47
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-
malie et à y remédier.
Diodes de contrôle et conseils
Problème
Cause et solution
terruption de pro-
gramme, un signal re-
tentit
& s'allume après une in-
Le réservoir à eau de condensation est plein ou le
tuyau de vidange est replié.
EM Videz le réservoir à eau de condensation.
u Contrôlez le tuyau de vidange.
m Voir le chapitre "Nettoyage et entretien”.
Pour éteindre :& :
m Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen-
dant que celui-ci est en marche.
@ s'allume en fin de
programme.
Une quantité excessive de peluches rend un net-
toyage nécessaire.
m Nettoyez les filtres à peluches.
u Nettoyez le filtre de socle.
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien”
m Pour éteindre ®& : Ouvrez puis refermez la porte du
sèche-linge pendant que celui-ci est en marche
-{- s'allume
La position du sélecteur de programme a été modi-
fiée.
mu Sélectionnez le programme d'origine, la durée res-
tante s'allumera de nouveau.
A la fin du programme,
des crochets cli-
gnotent : L_J...0_J...0_..
Le programme est terminé mais le refroidissement du
linge est en cours.
Eu Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
Après le démarrage du
sèche-linge, --- cli-
gnote / s'allume et vous
ne pouvez plus sélec-
tionner de programme
Le code est activé.
u Consultez le chapitre "Fonctions de programma-
tion", "P01 Code"
48
En cas d'anomalie
Probleme
Cause et solution
F et 066 clignotent
apres une interruption
de programme, un si-
gnal retentit
Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
m Nettoyez les filtres à peluches.
u Nettoyez le filtre de socle.
u Nettoyez le circuit d'air : la zone de circulation
d'air située en dessous du filtre de socle et
l'échangeur thermique.
m Voir le chapitre "Nettoyage et entretien”.
Pour éteindre £ U66 :
u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
Vous pouvez influencer vous-même ce message d'er-
reur : voir chapitre "Fonctions de programmation”, pa-
ragraphe "P2U Affichage de nettoyage du circuit
d'air”.
Fr et une autre combinai-
son de chiffres cli-
gnotent après une inter-
ruption de programme,
un signal retentit
La cause n'est pas identifiable.
u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
uw Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt de nouveau et que le
message d'erreur réapparait, on est en présence
d'une panne. Le cas échéant, contactez le service
après-vente Miele.
0:00 est allumé et le
programme a été inter-
rompu, un signal reten-
tit
Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé.
m Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel-
lement une partie.
u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
uw Démarrez un programme.
49
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
Probleme
Cause et solution
Le linge n'est pas suffi-
samment sec
La charge est composée de textiles différents.
E Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.
u Sélectionnez la prochaine fois un programme ap-
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter individuellement cer-
tains programmes. Voir chapitre "Fonctions de pro-
gramme”, paragraphe "F0! Paliers de séchage Co-
ton’, "PÜ2 Paliers de séchage Synthétique".
Le linge ou les oreillers
remplis de plume dé-
gagent une odeur désa-
gréable après le sé-
chage
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
u Utiliser suffisamment de lessive au lavage.
m laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum par-
ticulier.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé-
chage
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
électriquement.
u Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as-
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac-
cumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont
accumulées
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le
séchage proviennent de l'usure naturelle des vête-
ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge
en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent
ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre
‘Nettoyage et entretien”).
u Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien”
50
En cas d'anomalie
Autres problemes
Probleme
Cause et solution
Le séchage dure tres
longtemps ou est inter-
rompu*
La piece ou se trouve l'appareil est trop chaude.
m Aérez bien.
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-
luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
m Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
u Enlevez les peluches visibles, en bas à gauche
derrière la trappe située dans le logement de
l'échangeur thermique (voir chapitre "Nettoyage et
entretien”, paragraphe "Filtre de socle”).
La grille en bas à droite est obstruée.
u Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla-
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse-
ment.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs
m En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle
doivent être bien secs.
Les textiles sont mal essorés.
Bm Remettez votre linge au lave-linge et choisissez
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
m Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d'humidité du linge.
m Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de
mettre le linge à sécher.
m Si le problème se reproduit, préférez le programme
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de
grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
u Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
Des bruits de fonction-
nement (ronronnement /
bourdonnement) sont
audibles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est
en marche.
Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du
compresseur.
51
En cas d'anomalie
Probleme
Cause et solution
Impossible de démarrer
un programme
La cause n'est pas identifiable.
m Branchez la fiche
m Mettez le seche-linge en marche
m Fermez la porte du seche-linge
um Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le pro-
gramme en cours auparavant redémarre automati-
quement la ou il s'est arrêté.
Seule la touche sensi-
tive Départ/Arrét cli-
gnote encore
10 minutes apres la fin du programme, la touche sen-
sitive Depart/Arrét clignote et les éléments d'affichage
s'assombrissent : économie d'énergie. I! ne s'agit pas
d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'ap-
pareil.
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
ne tourne que de temps en temps.
m Effleurez une touche sensitive pour réactiver les
éléments d'affichage.
Voir le chapitre “Fonctions de programmation”, para-
graphe "P!! Mise en veille bandeau de commande".
Le sèche-linge s'éteint
une fois le programme
terminé.
Le sèche-linge s'arrête automatiquement : économie
d'énergie. ll s'agit de son fonctionnement normal et
non d'une anomalie.
u Sélectionnez un programme pour activer le sèche-
linge.
Conseil : vous pouvez le modifier. Voir chapitre "Fonc-
tion de programme", paragraphe "Fi2 Mise en veille
sèche-linge".
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement
- une fois la porte refermée
- porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco-
nomies d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte lorsque le sèche-linge est activé.
52
Service apres-vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur
Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé-
rence de votre appareil. Ces deux indi-
cations figurent sur la plaque signalé-
tique.
La plaque signalétique est visible
lorsque vous ouvrez la porte de votre
sèche-linge :
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet :
Panier de séchage
Vous pouvez sécher ou aérer des pro-
duits dont vous ne voulez pas qu'ils su-
bissent des frottements mécaniques.
Flacon de parfum pour sèche-linge
Miele
Le flacon de parfum pour sèche-linge
Miele est disponible en plusieurs ver-
sions.
Garantie
La garantie est accordée pour cet ap-
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé-
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
53
Installation et raccordement
Vue de face
(5)
Fm O
(6—
(1) Cáble d'alimentation
(2) Bandeau de commande
(3) Réservoir a eau de condensation
(vider apres séchage)
(9) Porte
(laisser fermée pendant séchage)
54
© Trappe d'accès à l'échangeur ther-
mique
(laisser fermée pendant séchage)
© 4 pieds à vis réglables en hauteur
@) Ouverture d'aspiration pour de refroi-
dissement (ne pas bloquer avec une
corbeille à linge, etc.)
Tuyau de vidange eau de condensa-
tion
Installation et raccordement
Vue de dos
/\ Transportez le seche-linge
comme indiqué sur l'illustration. Si
vous transportez le seche-linge en
position allongée, posez-le sur le có-
té gauche uniquement !
Si vous n'avez pas suivi ces
consignes de transport, respectez
impérativement un temps de repos
d'une heure environ avant de bran-
cher votre sèche-linge au réseau.
Dans le cas contraire, vous risquez
d'endommager la pompe à chaleur
de votre sèche-linge !
M Prises pour le transport accessibles
sous le couvercle (voir flèches)
(2) Accessoires pour le raccordement
externe de l'eau de condensation :
collier de serrage, adaptateur et
porte-tuyau
@ Tuyau de vidange de l'eau de
condensation
@) Câble d'alimentation
Transport sur le lieu d'installa-
tion
/N Selon certaines circonstances, la
fixation arriere du couvercle peut de-
venir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du
transport.
Veillez à la stabilité du couvercle
avant de transporter l'appareil.
u Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du cou-
vercle.
55
Installation et raccordement
Installation Ventilation
Conseils d'installation /\ N'obstruez jamais | ouverture
d'arrivée d'air froid de la façade,
/\ On ne doit trouver dans l'axe faute de quoi l'alimentation en air
d'ouverture de porte du sèche-linge froid de l'échangeur thermique
aucune porte battante, coulissante risque d'être insuffisante.
ou à charnière montée du côté oppo-
sé.
AN Afin d'assurer une arrivée d'air
suffisante, ne placez jamais de fileurs
7 de finition, de moquette à poils longs
ou tout autre obstacle sur l'ouverture
d'aération située entre la partie
basse du sèche-linge et le sol.
En s'échappant de l'échangeur ther-
mique pour le refroidir, l'air chaud ré-
chauffe l'air ambiant. Nous recomman-
dons d'aérer suffisamment la pièce
dans laquelle se trouve votre sèche-
linge, par exemple en ouvrant la fenêtre.
Dans le cas contraire, la durée de sé-
Assurez-vous que le sèche-linge est chage de votre linge risque de se pro-
bien à la verticale afin de garantir un longer, avec pour autre conséquence
fonctionnement optimal. une augmentation de la consommation
énergétique.
Déménagement
Si après le séchage il reste un peu
d'eau dans la pompe, cette eau est
\ susceptible de se répandre sur le sol
quand vous basculez le seche-linge.
Conseil : démarrez le programme Air
chaud environ 1 minute avant le trans-
port. Le reste de l'eau de condensation
pourra ainsi être évacué dans le réser-
voir / par le tuyau de vidange.
|
Vous pouvez visser ou dévisser les
pieds de l'appareil jusqu'à un-demi
centimètre pour rattraper les différences
de dénivellation du sol.
56
Installation et raccordement
Autres conseils d'installation
/N Pour des raisons de sécurité, dé-
branchez le seche-linge.
Encastrement sous plan de travail /
dans une armoire
/N Attention, accumulation de cha-
leur ! L'air chaud qui s'échappe du
sèche-linge doit à son tour être éva-
cué, faute de quoi une anomalie
risque d'être signalée.
— Placez le sèche-linge près du raccor-
dement électrique. Ce dernier doit
rester accessible.
— Le temps de séchage est susceptible
d'augmenter légèrement.
Voici comment prévenir toute accumu-
lation de chaleur :
— dévissez les pieds du sèche-linge
afin de garder un espace minimal de
20 mm entre le sol et le dessous du
sèche-linge.
— Attention ! Ne recouvrez pas le bas
du sèche-linge ! N'obstruez jamais le
bas du sèche-linge avec une plinthe.
— Pratiquez des ouvertures dans l'ar-
moire.
Encastrable sous plan
Vous pouvez installer ce sèche-linge
sous un plan de travail sans démonter
le couvercle de l'appareil.
Commander des accessoires
— Jeu d'encastrement
/N Si vous optez pour un encastre-
ment du seche-linge sous un plan de
travail avec demontage du couvercle,
un jeu ou kit d'encastrement s'avere
necessaire.
Seul un spécialiste est habilité a pro-
céder aux opérations de montage et
de démontage.
La tóle jointe au jeu d'encastrement
vient remplacer le couvercle de Гар-
pareil. Vous devez impérativement ins-
taller cette tôle afin de respecter les
normes de sécurité électrique.
Une notice de montage est fournie avec
le jeu d'encastrement.
= Accessoire de raccordement la-
vage-séchage
Vous pouvez concevoir une colonne en
superposant ce sèche-linge avec un
lave-linge Miele. Utilisez uniquement
l'accessoire de raccordement lave-
linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef-
fet.
= Socle
Un socle avec tiroir intégré est dispo-
nible pour ce sèche-linge.
S57
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de
condensation
Remarque
Pendant le séchage, l'eau qui se
forme suite a la condensation est
pompée par le tuyau de vidange à l'ar-
riere du seche-linge puis envoyée vers
le réservoir a eau de condensation.
Vous pouvez aussi évacuer |'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau de condensa-
tion.
Longueur des flexibles : 1,60 m
Max. hauteur de pompe : 1,50 M
Max. longueur de pompe : 4 M
Accessoires disponibles sur de-
mande :
— une rallonge de flexible,
— le kit de montage ‘clapet anti-refou-
lement” pour un raccordement à
l'eau externe avec rallonge de
flexible.
58
Conditions de raccordement spéci-
fiques avec nécessité de clapet anti-
retour
/N Sans clapet anti-retour, l'eau est
susceptible de refluer / d'être aspirée
dans le sèche-linge avec un potentiel
risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des
dommages dans votre sèche-linge et
dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique
tel que décrit ci-dessous, nous re-
commandons d'utiliser un
clapet anti-refoulement.
Hauteur maximale de la pompe avec
clapet anti-refoulement : 1 mètre
Conditions dans lesquelles un raccor-
dement spécifique nécessite un clapet
anti-retour :
— vidange dans un évier ou une éva-
cuation au sol si extrémité du tuyau
plongée dans l'eau,
— raccordement à un siphon dans un
évier,
— plusieurs possibilités de raccorde-
ment avec notamment raccordement
d'un lave-linge / lave-vaisselle.
/N Montez le clapet anti-refoule-
ment de telle sorte que la fleche vi-
sible sur ce dernier pointe en direc-
tion de l'écoulement.
Dans le cas contraire, il est impos-
sible de vidanger.
Installation et raccordement
Poser le tuyau de vidange
| д CO)
/N Ne tirez pas sur le tuyau de vi- &
dange, ne le tournez pas et ne le tor-
mm ma
dez pas.
Vous pourriez l'abimer !
Le tuyau de vidange contient un peu
Nu
d'eau résiduelle. Gardez toujours une Fl (TE
cuvette ou tout autre recipient a portée
de main.
m Guidez le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
qi nn (9)
N
N — Pour une pose à droite, coincez le
> tuyau dans la rainure.
®
— Laissez le tuyau attaché a la partie in-
férieure du support afin de prévenir
IE HN toute pliure involontaire.
7
AUS
mo
e
mo
m Déboitez le tuyau de vidange de la tu-
bulure.
Em Déroulez le tuyau qui se trouve sur
l'enrouleur puis procédez à l'extrac-
tion lente des supports.
u Faites couler l'eau résiduelle dans la
cuvette.
59
Installation et raccordement
Exemples
— Vidange dans un évier / écoulement
au sol
Utilisez le support de tuyau pour éviter
toute pliure involontaire.
5
AT
mu Enfoncez vos pouces dans les petits
ergots de verrouillage situés à gauche
et à droite du support de tuyau (voir
flèches sombres) puis…
mu Détachez le support de tuyau en le ti-
rant vers vous (voir flèches claires).*
/N Si vous placez le tuyau de vidan-
ge dans un évier par exemple, blo-
quez-le bien afin de l'empêcher de
glisser. Vous pouvez l'attacher
comme indiqué sur le croquis de la
façade.
L'eau d'écoulement est susceptible
de provoquer des dommages.
E Vous pouvez fixer le clapet anti-refou-
lement sur l'extrémité du tuyau.
60
* Vous pourrez remonter le tuyau sur
son support quand vous aurez éva-
cué toute l'eau de condensation à
l'extérieur.
— Raccordement direct au siphon
d’un évier
um Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la
partie supérieure au dos du sèche-
linge ainsi que le collier de serrage 3
qui est monté juste derrière.
u Pour raccorder le tuyau de vidange,
veuillez suivre les instructions ci-des-
SOUS.
Installation et raccordement
A WO N =
O
. Adaptateur
. Ecrou moleté pour évier
. Collier de serrage
. Extrémité du tuyau (fixe a son sup-
port)
. Clapet anti-refoulement
6. Clapet anti-refoulement du seche-
linge
u Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné-
ral avec une rondelle qu'il vous faut
tout d'abord enlever.
u Posez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
m Utilisez le support de tuyau.
um Vissez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
u Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèche-
linge.
Montez le clapet anti-refoulement 5
de telle sorte que la flèche pointe
dans le sens d'écoulement, soit en
direction de l'évier.
mM Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
61
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une prise réseau
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèche-linge
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
en utilisant des rallonges, boîtiers multi-
prises, etc. pour éviter tout risque d'in-
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et la pro-
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré-
seau électrique.
62
Données relatives a la consommation
mal
Charg e Vitesse d'essorage Humidi- Energie | Durée
du lave-linge té rési-
duelle
kg tr/min % kWh min
2 8,0 1000 60 1,41 177
Coton C_| 4.0 1000 60 0,78 106
Coton Séchage normal 8,0 1200 53 1,25 160
8,0 1400 50 1,20 152
8,0 1600 44 1,05 136
Coton Séchage normal 8,0 1000 60 1,47 188
Rythme délicat inclus
Coton Fer a repasser 8,0 1000 60 1,20 154
8,0 1200 53 1,05 135
8,0 1400 50 1,00 126
8,0 1600 44 0,85 107
Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,48 71
Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,48 71
Rythme delicat inclus
Imperméabilisation 2,5 800 50 0,82 117
Finish laine 2,0 1000 50 0,02 5
Express Séchage normal 4,0 1000 60 0,82 114
Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,45 71
Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,00 146
Textiles modernes Séchage nor- 2,5 800 50 0,55 82
Poids du linge a sec
suré suivant EN 61121
2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me-
Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN 61121.
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement :
0,4 W
1,5 W
Remarque concernant les essais comparatifs
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu-
midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux
contrôles d'évaluation.
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc-
tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur
le réseau d’alimentation électrique.
63
Caractéristiques techniques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur avec porte ouverte
Hauteur pour installation sous plan
Largeur pour installation sous plan
Profondeur pour installation sous plan
Encastrable sous plan
Colonne lave-linge/sèche-linge
Poids
Volume du tambour
Capacité de chargement
Volume du réservoir à eau de conden-
sation
Longueur flexible
Hauteur maximale de la pompe
Longueur maximale de la pompe
Longueur du câble d'alimentation élec-
trique
Tension électrique
Puissance de raccordement
Fusible
Labels de conformité
Consommation énergétique
DEL ou diodes électroluminescentes
64
850 mm
596 mM
636 MM
1054 mm
820 mm (+8/-2 mm)
600 mM
600 mM
OUI
OUI
62 kg
120 |
1,0-8,0 kg (Poids du linge a sec)
4,8 |
1,60 m
1,50 m
4,00 m
2,00 M
Veuillez consulter la plaque signalétique
Veuillez consulter la plaque signalétique
Veuillez consulter la plaque signalétique
Veuillez consulter la plaque signalétique
Veuillez consulter le chapitre "Données
de consommation”.
Classe 1
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les seche-linge domestiques a tam-
bour
selon le réglement délégué (UE) N°392/2012
MIELE
Identification du modèle TCE520 WP
Capacité nominale‘ 8,0 kg
Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) -/ @
Classe d'efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) a D (la plus faible efficacité) A+++
, 2 3
Durée du mode laissé sur marche (T)
Consommation énergétique annuelle pondérée (AE)? 171 kWh par an
seche-linge (automatique / non automatique) o / -
Consommation d'énergie du programme coton standard
Consommation d'énergie a pleine charge 1,41 kWh
Consommation d'énergie a demi-charge 0,78 kWh
Consommation énergétique pondérée a l'arrét (P,) 0,40 W
Consommation d'énergie pondérée en mode laissé sur marche (P) 1,50 W
15 min
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette et sur la fiche”
Coton avec flèche
Durée du programme coton standard
charge »
Durée du programme pondérée 136 min
Durée du programme à pleine charge 177 min
Durée du programme à demi-charge 106 min
Taux de condensation”
A (la plus grande efficacité) a G (la plus faible efficacité) A
taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine 94 %
charge et à demi-charge »
taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine 93 %
charge »
taux de condensation moyen du « programme coton standard à demi- 94 %
: : : 6
niveau de puissance acoustique (Ly)
66 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
e Qui, si disponible
1 x .
en kg de linge en coton pour le programme coton standard a pleine charge
65
Caractéristiques techniques
2 , . x .
sur la base de 160 cycles de sechage pour le programme coton standard a pleine charge et a demi-
charge, et de la consommation des modes a faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
3, x . . x az us x . .
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4 . , . . . .
Ce programme convient pour le sechage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
si le seche-linge domestique a tambour est a condensation
6
pour le programme coton standard a pleine charge
66
Fonctions programmables
Programmation
Les fonctions de programmation vous
permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à vos besoins.
Sélectionner et désélectionner une
fonction de programmation
La programmation s'effectue en
8 étapes (@, @, © … @) à l'aide de
touches sensitives.
Accès au niveau de programmation
Préalables
— Le sèche-linge est enclenché : un
programme quelconque est sélec-
tionné.
— La porte du sèche-linge est ouverte.
© Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrêt et maintenez-la enfoncée pen-
dant les étapes @-@.
©@ Fermez la porte du sèche-linge.
Attendez que la touche sensitive Dé-
part/Arrêt reste allumée en perma-
nence ...
O ... puis reláchez la touche sensitive
Départ/Arrét.
Le numéro qui correspond a la fonc-
tion de programmation sélectionnée
s'affiche à côté de la durée P associée
à un chiffre, soit par exemple :
PI.
@ En effleurant la touche sensitive >
ou <, vous sélectionnez pas à pas la
fonction de programmation suivante
ou précédente :
Fonction de programmation
PBi Paliers de séchage Coton
PUC Paliers de séchage Synthétique
PUY Prolongation du temps de re-
froidissement
P05 Volume du signal sonore
PUE Bip touches
PUT Code PIN
PUBS Conductivité
Pil Mise en veille bandeau de com-
mande
Pld Mise en veille du seche-linge
PIJ Mémoire
PIY Infroissable
PIS Signal sonore activé
P20 Affichage de nettoyage du cir-
cuit d'air
Ped Luminosité des champs lumi-
neux atténuée
© Validez la fonction de programmation
sélectionnée avec la touche sensitive
Départ/Arrêt.
67
Fonctions programmables
Modifier et enregistrer la fonction de
programmation
Vous pouvez soit activer/ désactiver
une fonction de programmation, soit sé-
lectionner diverses options.
© En effleurant la touche sensitive >
ou <, vous activez/ désactivez la
fonction de programmation ou sélec-
tionnez une option :
Fonction de programmation
Options de sélection
-08 | -0! | -02 | -03 | -04 | -05 | -06 | -07
POI X XX OX} XX
POC K | XI XI OI XIXIX
POS 1 O | X | X | X | X a -03
POS Хх O
POS | X | O
POT | O | X
POB O | X
Pl | X O
PIC O | Хх | Хх
P3 | O| X
PH XIX IO
PI9 | X | O
COI X | X | O | X
Pe X OX} XX XX
X = au choix
O = réglage d'usine
O Validez la sélection effectuée avec la
touche sensitive Départ/Arrêt.
Le numéro de la fonction de program-
mation s'allume de nouveau, par
exemple PUI.
68
Quitter le niveau de programmation
O Tournez le sélecteur de programme
sur O.
La programmation est maintenant enre-
gistrée. Vous pouvez la modifier a tout
moment.
Fonctions programmables
PUI Paliers de séchage Coton
Vous pouvez adapter individuellement
les paliers de séchage du programme
Coton selon 7 niveaux.
Options possibles
-0! = encore plus humide
-02 = plus humide
-Ü3 = légèrement humide
-Ü4 = réglage d'usine
-05 = légèrement sec
-06 = plus sec
-UT = encore plus sec
Exception :
Vous ne pouvez pas modifier le pro-
gramme Coton {__|.
PUC Paliers de séchage Synthe-
tique
Vous pouvez adapter individuellement
les paliers de séchage du programme
Synthétique selon 7 niveaux.
Options possibles
-0! = encore plus humide
-02 = plus humide
-U3 = légèrement humide
-Ü4 = réglage d'usine
-U5 = légèrement sec
-06 = plus sec
-07 = encore plus sec
PUY Prolonger le temps de re-
froidissement
Tous les programmes a paliers de sé-
chage permettent de renforcer le re-
froidissement du linge. Le cas
échéant, interrompez le programme
avant son terme puis, par paliers de 2
minutes, ajoutez jusqu'a 18 minutes
de temps supplémentaire a la phase
de refroidissement.
Options possibles
-00
-0l
-Uc
-03
-04
-U6
-U1
-06
-05
Réglage d'usine
Phase de refroidissement pro-
longée de 2 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 4 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 6 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 8 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 10 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 12 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 14 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 16 minutes
Phase de refroidissement pro-
longée de 18 minutes
PUS Volume du signal sonore
Le volume sonore peut être modifié et
la modification s'applique directement.
-Oi
-Uc
moins fort
Réglages usine
69
Fonctions programmables
PU& Bip touches
PUT Code PIN
Vous pouvez activer/désactiver une
tonalité qui se fera entendre a chaque
pression sur une touche sensitive.
Le code PIN permet de protéger votre
seche-linge contre un usage non auto-
risé.
C'est la fonction de programmation
"PUS Volume signal sonore” qui permet
de baisser ou d'augmenter le volume.
Options possibles
-UÜG = désactivé
-Ul = activé (réglage d'usine)
En cas de sélection non autorisée, un
signal sonore négatif retentit.
70
Une fois le code activé, mettez le
seche-linge en marche puis saisissez-
le.
Options possibles
-UU = désactivé (réglage d'usine)
-0! = activé
Si vous avez sélectionné -û0/, vous de-
vrez entrer votre code à avant toute uti-
lisation du sèche-linge.
Utilisation du sèche-linge avec code
A chaque fois que vous démarrez le
sèche-linge, --- se met à clignoter dans
la zone d'affichage de la durée.
Votre code est 250. Vous ne pouvez
plus le modifier.
m Effleurez la touche sensitive >, jus-
qu'à ce que £__ s'affiche en premier.
m Validez avec la touche sensitive Dé-
part/Arrét.
um Entrez les deux autres chiffres de la
même manière.
Vous pouvez utiliser votre sèche-linge
normalement dès que vous avez saisi
puis validé le nombre 250.
Fonctions programmables
P08 Conductivité
/\ Cette fonction programmable ne
doit étre réglée que dans le cas ou
l'humidité résiduelle est mal calculée
à cause d'une eau extrêmement
douce.
Options possibles
-0! = désactivé (réglage d'usine)
-Ü2 = faible
Condition
L'eau qui a servi à laver votre linge est
extrêmement douce, avec une conduc-
tivité inférieure à 150 uS. Demandez la
conductivité de votre eau du robinet à
la compagnie de distribution des eaux
de votre commune.
AN N'activez -U? que lorsque la
condition mentionnée préalablement
est remplie.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne sera pas satisfaisant !
PI! Mise en veille bandeau de
commande
Pour des raisons d'économie d'éner-
gie, l'affichage de l'heure et les
touches sensitives s assombrissent au
bout de 10 minutes et la touche sensi-
tive Départ/Arrêt clignote. Vous pou-
vez modifier ce réglage.
Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie.
Options possibles
-OU = désactivé
L'affichage de temps et les
touches sensitives ne s'assom-
brissent pas lorsque le sèche-
linge est enclenché.
-Ü2 = activé (réglage d'usine)
L'affichage de temps et les
touches sensitives s assom-
brissent après 10 minutes .. .
.. . après l'enclenchement, au-
cune sélection n'est effectuée.
.. . après le démarrage du pro-
gramme.
Mais : à expiration de la durée
programmée pour le départ dif-
féré, à la fin du programme ou
de la phase Infroissable, l'affi-
chage de temps et les touches
sensitives restent activés pen-
dant 10 minutes.
Réactiver les affichages
— Tournez le sélecteur de programme
(pas sur O) ou effleurez une touche
sensitive. Ces opérations n'ont au-
cune incidence sur le programme en
cours.
7
Fonctions programmables
— Ouvrez la porte tant que le sèche-
linge est en marche.
72
Fonctions programmables
Pie Mise en veille sèche-linge
Pld Mémoire
Le seche-linge s'éteint automatique-
ment au bout de 15 minutes afin
d'économiser de l'énergie. Vous pou-
vez raccourcir ou rallonger ce délai.
L'arrêt automatique s'enclenche au
bout de 15, 20 ou 30 minutes,
— SI vous n'activez aucune fonction
après avoir mis le sèche-linge en
marche,
— à la fin du cycle Infroissable,
— à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable.
Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie.
Options possibles
-0! = au bout de 15 minutes (ré-
glage d'usine)
-Ü2 = au bout de 20 minutes
-U3 = au bout de 30 minutes
Réglages possibles : pour le pro-
gramme sélectionné, l'électronique
enregistre le palier de séchage ou une
sélection. De plus, la durée du cycle
Air chaud est également enregistrée. À
la prochaine sélection de programme,
ces réglages s'afficheront.
Options possibles
-00 = désactivé (réglage d'usine)
-0l = activé
Exception :
vous ne pouvez pas modifier le pro-
gramme Coton <__|.
PI4 Infroissable
Si vous ne sortez pas votre linge sec
Immédiatement, le tambour continuera
de tourner jusqu'à 2 heures à un
rythme spécifique au cycle "Infrois-
sable”, vous évitant ainsi de retrouver
votre linge tout fripé. Vous pouvez rac-
courcir la durée de ce programme si
nécessaire.
Options possibles
-00 = pas de cycle Infroissable
-0! = 1 heure
-Ü2 = 2 heures (réglage d'usine)
73
Fonctions programmables
PIS Signal sonore activé
Le signal sonore vous indique que le
programme est terminé. Il peut être
activé/désactivé.
P23 Luminosité des champs lu-
mineux atténuée
La sonnerie continue du signal sonore
en cas d'anomalie n'est pas impactée
par ce réglage.
Options possibles
-00
-ОГ = active (réglage d'usine)
= désactivé
P2U Affichage de nettoyage du
circuit d'air
La luminosité des touches sensitives
atténuées dans le bandeau de com-
mande peut être réglée selon sept ni-
veaux.
Les peluches doivent être retirées
après le séchage. En cas de dégrada-
tion particulièrement importante due
aux peluches, le programme est inter-
rompu et F et 66 clignotent.
Vous pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches ce message
d'erreur doit s'afficher.
Déterminez par tests successifs l'option
qui correspond le mieux à vos besoins.
Options possibles
-00 = désactivé
F 0556 ne s'affiche pas.
-0! = peu sensible
F U66 ne s'affiche que si la
quantité de peluches qui obs-
truent les entrées est impor-
tante.
-Ü2 = normal (réglage d'usine)
-Üj = sensible
F U66 s'affiche dès qu'une pe-
tite quantité de peluches s'ac-
cumule.
74
La luminosité est modifiée des que
vous sélectionnez un autre niveau.
Options possibles
-0! = niveau le plus foncé
-Ü = réglage d'usine
-07 niveau le plus clair

Manuels associés