Manuel du propriétaire | Yamaha S70XS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha S70XS Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is
required by law to return the defective parts. However, you
do have the option of having the servicer dispose of these
parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469-
2
1 (rear)
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et pliez
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Veillez à toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation
correctement mise à la terre. (Pour plus d'informations sur l'alimentation
secteur, voir page 16.)
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
(1)-12
4
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veiller à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Sauvegarde des données
• Les données de la mémoire DRAM (reportez-vous au Manuel de référence
<fichier PDF fourni à part>) sont perdues à la mise hors tension de l'instrument.
Par conséquent, il est préférable d'enregistrer les données dans la mémoire
Flash ROM ou la mémoire flash interne (reportez-vous en page 47), sur un
périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Entretien
Les données conservées dans la mémoire Flash ROM risquent d'être perdues à
la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique
externe tel qu'un ordinateur.
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les
fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension lorsque des données sont en
cours d'enregistrement dans la mémoire Flash ROM (le message
« Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez
laisser l'appareil sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de
l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut
bloquer le système (à cause de la corruption des données de la mémoire
Flash ROM). Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas redémarrer
correctement, y compris à la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB ou du support
externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux différents
supports de stockage USB ou externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)-12
2/2
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
5
Bienvenue
Message de l'équipe de développement du S90 XS/S70 XS
Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur de musique S90 XS/S70 XS de Yamaha.
Nous sommes extrêmement fiers de vous présenter le nouveau S90 XS/S70 XS, héritier du S90 ES d'origine.
Doté de sons instrumentaux d'une qualité exceptionnelle et d'une réponse au clavier digne d'un piano authentique,
ce synthétiseur est véritablement l'instrument de choix des musiciens et interprètes du monde entier, tous genres de
musique confondus. Forts de notre longue expérience en matière de développement de synthétiseurs, nous avons
conçu ce modèle non seulement à l'intention des musiciens professionnels les plus exigeants, mais aussi pour les
musiciens occasionnels et les amateurs désireux de bénéficier d'un son haute qualité, de possibilités de jeu étendues
et de fonctionnalités avancées, en particulier lors de performances en live. Pour compléter cette gamme, nous y avons
adjoint le S70 XS, un clavier de 76 touches caractérisé par une réponse au toucher aussi remarquable que celle du
modèle à 88 touches et qui présente, en prime, l'avantage d'une meilleure portabilité.
Les fonctions avancées et pratiques du S90 XS/S70 XS ne s'arrêtent pas là. En effet, les fonctions de commande à
distance et de clavier maître de l'instrument ont été améliorées et rendues plus puissantes afin de répondre aux
exigences de la production de musique professionnelle. Nous pouvons ainsi vous assurer, non sans fierté, que le S90
XS/S70 XS favorisera votre créativité musicale et deviendra vite indispensable à vos yeux dans tous les contextes
d'interprétation, qu'il s'agisse d'une performance en live, d'un enregistrement ou de toute autre expérience musicale.
Pour tirer pleinement parti des fonctionnalités du S90 XS/S70 XS, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Nous espérons que le S90 XS/S70 XS vous fera progresser à pas de géant, en vous permettant de développer
rapidement votre créativité et votre production musicale !
À vous de jouer !
Cordialement,
L'équipe de développement du Yamaha S90 XS/S70 XS
Accessoires
•
•
•
•
Cordon d'alimentation secteur
Mode d'emploi (le présent manuel)
CD-ROM contenant les modes d'emploi x 1 (Manuel de référence, Liste des données)
Disque x 1 (contenant les logiciels DAW)
À propos du disque accessoire
Avis spécial
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs
copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• L'usage de ces logiciels et de ce manuel est régi par le
contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez
lire attentivement l'accord de licence du logiciel avant
d'installer l'application.)
• Toute copie de logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou
partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément
interdite sans le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation des
logiciels inclus et de la documentation y afférente et ne peut
être tenu pour responsable des résultats de l'usage du mode
d'emploi et des logiciels concernés.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas
de le lire sur un lecteur de CD/DVD audio/vidéo au risque
d'endommager irrémédiablement l'appareil.
• Veuillez noter que Yamaha n'offre pas de support technique
pour les logiciels DAW fournis sur le disque accessoire.
À propos des logiciels DAW fournis sur
le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows
et Macintosh.
NOTE
• Prenez soin d'installer les logiciels DAW à partir du compte
« Administrateur ».
• Pour bénéficier de l'utilisation en continu de Cubase AI 4, couvrant
notamment l'accès au service de support et à d'autres avantages,
vous devez enregistrer le logiciel et activer la licence correspondante.
Pour cela, commencez par démarrer l'application alors que l'ordinateur
est connecté à Internet. Cliquez ensuite sur le bouton « Register Now »
(Enregistrer maintenant) qui apparaît au démarrage du logiciel, puis
complétez tous les champs requis pour l'enregistrement. Si vous
n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter
l'application à l'expiration d'un certain délai.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier
« ***.pkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système requise et
les dernières informations relatives aux logiciels contenus sur le
disque, consultez le site Web ci-dessous :
http://www.yamahasynth.com/download/
À propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW inclus sur le disque
accessoire est proposé par Steinberg sur son site Web, à
l'adresse suivante :
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu
d'aide des logiciels DAW fournis. (Le menu d'aide comprend
également le manuel au format de fichier PDF ainsi que d'autres
informations relatives aux logiciels.)
6
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Principales fonctions du S90 XS/S70 XS
„ Vaste choix de formes d'onde et de sonorités, dont des sons de piano de qualité
supérieure
Le S90 XS/S70 XS possède une capacité impressionnante de 142 Mo de formes d'onde de piano d'une qualité
exceptionnelle, dont bon nombre de nouveaux sons échantillonnés ainsi qu'un large éventail de voix héritées en
droite ligne du MOTIF XS, notre synthétiseur de production musicale phare, soit un total de 456 Mo de formes d'onde
à votre disposition.
„ Claviers Balanced Hammer 88 et 76 touches, pour une réponse au toucher d'un naturel
remarquable
Le S90 XS/S70 XS est doté d'un clavier Balanced Hammer à marteaux gradués extrêmement sophistiqué (avec
toucher initial et modification ultérieure), qui repose sur le savoir-faire de longue date de Yamaha en matière de
développement de synthétiseurs et de pianos acoustiques. Le modèle à 88 touches vous permet de bénéficier des
performances d'un piano grandeur nature, tandis que le clavier réduit de 76 touches présente l'avantage d'une
meilleure portabilité et d'une plus grande facilité de transport.
„ Performance Creator
Le S90 XS/S70 XS dispose d'une fonction Performance Creator (Créateur de performances) qui vous permet
d'attribuer rapidement et aisément à vos performances originales des voix en couche, partagées ou de batterie, sur
la base de vos voix préférées. Vous pouvez adapter directement les effets et les réglages actuellement sélectionnés
pour créer rapidement vos propres voix originales.
„ Agencement intuitif du panneau
La conception des touches, des boutons et des curseurs a été judicieusement pensée et leur disposition
parfaitement adaptée pour garantir une utilisation optimale et intuitive, en particulier lors des performances en live.
Vous pouvez ainsi sélectionner rapidement la partie de votre choix et l'activer ou la désactiver à l'aide du sélecteur
approprié ou encore activer/désactiver le sélecteur d'arpèges ou la fonction de maintien des arpèges en utilisant les
commandes du panneau supérieur. Vous avez aussi la possibilité de modifier les paramètres importants en
actionnant les boutons et les curseurs. Par ailleurs, une fonction Panel Lock (Verrouillage de panneau), fort commode
pour empêcher toute modification accidentelle en cours de performance, et une fonction Tap Tempo (Tempo par
tapotement), destinée aux arpèges, sont également accessibles depuis le panneau supérieur.
„ Fonction Audio Rec/Play
Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB ou dans la
mémoire flash interne sous forme de fichier Wave et de reproduire des fichiers audio créés à l'aide du logiciel DAW.
Vous pouvez également jouer au clavier pendant la reproduction du fichier audio grâce à la fonction Audio Rec/Play
(Enregistrement/Reproduction audio).
„ Fonction DAW Remote
Le S90 XS/S70 XS dispose d'une fonction DAW Remote (Commande à distance de DAW) destinée à faciliter la
production musicale. Vous pouvez par ce biais stocker 50 modèles de commande et contrôler de manière intuitive et
simple votre logiciel DAW principal et vos instruments VST directement à partir des commandes de panneau du
S90 XS/S70 XS.
„ Applications Voice Editor et Remote Editor pour les modifications détaillées
Lorsque vous utilisez des logiciels de la série Cubase compatibles avec la technologie VST3, vous pouvez très
facilement vous servir de l'éditeur S90 XS/S70 XS Editor VST comme d'un logiciel d'instrument VST pour modifier les
paramètres détaillés. En mode autonome, vous disposez également du logiciel S90 XS/S70 XS Editor for Studio
Manager V2 pour éditer les réglages détaillés. Le logiciel S90 XS/S70 XS Remote Editor vous aide à configurer les
fonctions Remote Control (Commande à distance) et Remote Template (Modèle à distance). Vous pouvez
télécharger toutes ces applications depuis notre site Web, à l'adresse suivante :
http://www.yamahasynth.com/download/
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
7
À propos de ce mode d'emploi
Mode d'emploi (le présent manuel)
Explique les opérations effectuées à partir des commandes du panneau supérieur.
Documentation fournie sous forme de fichiers PDF
(y compris le CD-ROM du mode d'emploi)
„ Manuel de référence
Explique en détail les paramètres de sons et d'effets.
„ Liste des données
Ce document contient différentes listes importantes, notamment : liste des voix, liste des ondes, liste des multis, MIDI
Implementation Chart, liste des performances, liste des programmes de pistes maîtres, liste des modèles de mixage,
liste des types d'arpèges et liste des fonctions de commande à distance.
Utilisation des manuels au format PDF
Le Manuel de référence et la Liste des données sont fournis sous forme de fichiers PDF, qui peuvent être visualisés
et lus sur un ordinateur. L'utilisation de l'application Adobe® Reader® pour visionner un fichier PDF vous permet de
rechercher des termes précis, d'imprimer une page spécifique du manuel ou d'accéder à la section de votre choix
en cliquant sur le lien correspondant. Nous vous recommandons vivement de recourir à l'utilisation des liens et de la
recherche de termes, car ces fonctions sont particulièrement pratiques pour parcourir le fichier PDF.
Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe Reader sur le site suivant :
http://www.adobe.com/fr/products/reader/
Avis spécial
• Le contenu de ce mode d'emploi et les copyrights correspondants sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
• Les illustrations et les écrans LCD figurant dans ce mode d'emploi sont proposés à titre informatif uniquement et peuvent être
différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un
usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE
FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format
correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le
compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais
sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Les matériaux protégés par le droit d'auteur incluent, sans s'y limiter, l'ensemble des logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers
MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ces
contenus est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Prenez la précaution de consulter un conseil
juridique avant d'utiliser ces données.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Les noms de sociétés et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
8
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Table des matières
Bienvenue............................................................................. 6
Utilisation d'un ordinateur connecté ......................... 36
Accessoires .......................................................................... 6
Connexion à un ordinateur..................................................36
À propos du disque accessoire ........................................... 6
Principales fonctions du S90 XS/S70 XS .............................. 7
Utilisation de l'instrument en tant que générateur de sons
multitimbre (mode Multi) .....................................................38
À propos de ce mode d'emploi............................................ 8
Commande à distance de logiciel (mode Remote) ............38
Édition plus détaillée des paramètres de voix....................40
Commandes et fonctions
10
Accompagnement au clavier du fichier MIDI
reproduit ....................................................................... 41
Panneau supérieur ............................................................. 10
Utilisation de l'instrument comme clavier principal
(Mode Master) .............................................................. 43
Panneau arrière .................................................................. 15
Stockage de voix/performance/multi édité(e).....................43
Configuration
16
Réglages d'utilisation de l'instrument en tant
que clavier maître ...............................................................43
Alimentation........................................................................ 16
Réglages généraux du système (Mode Utility) ......... 45
Connexion de haut-parleurs ou de casque........................ 16
Sauvegarde/chargement des données (Mode File) .. 47
Mise sous tension du système ........................................... 16
Réglage du volume et de la luminosité de l'écran ............. 17
Mise en route...................................................................... 17
Sauvegarde des réglages sur un périphérique
de stockage USB ................................................................47
Sélection de voix ................................................................ 17
Chargement des réglages depuis un périphérique
de stockage USB ................................................................48
Reproduction des morceaux de démonstration................. 17
Périphériques de stockage USB.........................................49
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur
les réglages d'usine ........................................................... 18
Guide de démarrage
19
Modes ........................................................................... 19
Instructions de base.................................................... 20
Utilisation du clavier en mode Voice ......................... 21
Annexe
50
Messages à l'écran ...................................................... 50
Guide de dépannage ................................................... 52
Caractéristiques techniques....................................... 58
Index ............................................................................. 59
Sélection d'une voix présélectionnée................................. 21
Utilisation de la fonction Category Search ......................... 22
Regroupement des voix les plus souvent utilisées —
catégorie Favorite............................................................... 22
Modification des qualités tonales de la voix ...................... 23
Édition de voix .................................................................... 24
Amélioration du son à l'aide des effets .............................. 24
Utilisation de la fonction Arpeggio ..................................... 26
Création d'une performance à l'aide de
votre voix préférée (Performance Creator) ............... 28
Layer — Reproduction simultanée de plusieurs voix
différentes........................................................................... 28
Split — Reproduction de deux voix différentes avec
les mains gauche et droite ................................................. 29
Drum Assign — Superposition d'une partie de batterie
avec la voix actuelle ........................................................... 30
Modification du motif de batterie (type d'arpège).............. 30
Attribution d'un nom à la performance ............................... 31
Utilisation du clavier en Mode Performance ............. 32
Sélection d'une performance ............................................. 32
Modification du timbre de la voix ....................................... 32
Chanter à l'aide d'un micro connecté ........................ 33
Enregistrement et reproduction avec
un périphérique de stockage USB
(Mode Audio Record/Play) .......................................... 34
Enregistrement ................................................................... 34
Reproduction de l'enregistrement...................................... 35
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
9
Commandes et fonctions
Panneau supérieur
8
!
@
7
6
#
5
$
4
9
2
)
%
^
&
*
3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1
C2
1
1 Clavier
6 Bouton INPUT GAIN (Gain d'entrée)
Le modèle S90 XS est doté d'un clavier à 88 touches et celui
du S70 XS d'un clavier à 76 touches. Les deux claviers sont
équipés d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et
modification ultérieure). Grâce au toucher initial, l'instrument
perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et
l'utilise pour affecter le son de différentes manières, selon la voix
sélectionnée. La fonction de modification ultérieure permet à
l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux
touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour agir
sur le son de diverses manières, selon la voix sélectionnée.
NOTE La plage du clavier S90 XS s'étend de A-1 à C7 alors que celle
Permet d'ajuster le gain d'entrée des signaux audio au niveau
de la prise MIC INPUT. En fonction du microphone connecté, il
peut s'avérer nécessaire de régler ce bouton sur le niveau
maximum. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume et
vers la gauche pour le diminuer.
7 Voyant PEAK (Crête)
Ce voyant s'allume lorsque le niveau du signal d'entrée est de
3 dB en dessous du seuil d'écrêtage. Réglez le bouton INPUT
GAIN de manière à ce que le voyant ne s'allume que rarement
aux pics de niveau.
du modèle S70 XS est comprise entre les touches E0 et G6.
2 Molette de variation de ton
Contrôle l'effet de variation de hauteur de ton. Vous pouvez
également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
3 Molette de modulation
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également attribuer
d'autres fonctions à ce contrôleur.
4 Curseur [MASTER VOLUME]
(Volume principal)
Règle le volume du son général. Déplacez le curseur vers le
haut pour augmenter le niveau de sortie des prises OUTPUT L/R
(Sortie G/D) et PHONES (Casque).
5 Touche [MIC ON/OFF]
(Activation/désactivation du micro)
Appuyez sur la touche [MIC ON/OFF] pour activer/désactiver
la prise MIC INPUT (Entrée micro).
10
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
8 Touches de commande de performance
Ces touches vous permettent de commander les fonctions qui
affectent les performances et les multis. Vous pouvez
sélectionner la partie à contrôler à l'aide des boutons, puis
régler les paramètres liés aux arpèges pour chaque partie
séparément. En mode Multi, les quatre groupes à éditer sont les
parties 1 – 4, 5 – 8, 9 – 12 ou 13 – 16 (selon la partie
actuellement sélectionnée).
Touche [COMMON] (Paramètres communs)
En mode Performance, appuyez sur cette touche pour
utiliser les boutons permettant de commander les
paramètres communs.
En mode Performance Edit (Édition de performance),
appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Common Edit
Select (Sélection de l'édition commune).
Touches 1 – 4 de la section [PART SELECT]
(Sélection de partie)
En mode Performance et Multi, appuyez sur une de ces
touches pour sélectionner la partie qui sera contrôlée par
le bouton.
En mode Voice Edit (Édition de voix), appuyez sur une de
ces touches pour sélectionner l'élément à modifier à l'aide
de la fonction Quick Edit (Édition rapide).
Commandes et fonctions
¤
(
B
H
¥
|
J
I
Ú
KL M
Û
O
D
N
E
A F
C3
Ü
Ý
C
G
C4
ß
P
C5
Touches 1 – 4 de la section [PART ON/OFF]
(Activation/désactivation de partie)
Ces touches permettent d'activer et de désactiver chaque
partie séparément. En mode Voice (Voix), seule la partie 1
est disponible et activée en permanence.
Touche [ARP ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'arpège)
Active/désactive le paramètre commun « Arp Switch »
(Sélecteur de l'arpège). La fonction Arpeggio (Arpège) est
disponible lorsque cette touche est activée.
Touches 1 – 4 de la section [PART ARP]
(Arpège de partie)
Activent ou désactivent la reproduction d'arpèges pour
chaque partie en mode Performance/Multi.
En mode Voice, appuyez sur la touche 1 respectivement
dans les sections [ARP ON/OFF] et [PART ARP] afin
d'activer ou de désactiver la reproduction d'arpèges pour la
partie 1, celle-ci étant la seule partie disponible.
Touches 1 – 4 de la section [HOLD] (Maintien)
Lorsque certaines de ces touches sont activées, le cycle
de reproduction des arpèges des parties sélectionnées se
poursuit automatiquement, même après que vous ayez
relâché les touches, jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche suivante. En d'autres termes, ces touches activent
ou désactivent le paramètre de partie « Arp Hold » (Maintien
de l'arpège). Seule la partie 1 est disponible en mode Voice.
C6
C7
9 Touche de fonction des curseurs
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées
aux quatre curseurs. Le voyant situé en regard du paramètre
actuellement activé s'allume.
En mode Voice Edit, appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour éteindre tous les voyants et indiquer par là que les
curseurs peuvent désormais servir à commander les niveaux
des éléments de la voix en cours d'édition.
) Curseurs
Les curseurs commandent le paramètre sélectionné à l'aide de
la touche de fonction des curseurs.
Seul le curseur le plus à gauche est disponible en mode Voice.
En modes Performance et Multi, ces curseurs servent à
commander les paramètres des parties correspondantes.
En mode Master (Maître), lorsque les sélecteurs « Zone Switch »
(Sélecteur de zone) et « Knob Slider Zone Switch » (Sélecteur
de zone du curseur/bouton) sont activés, les curseurs contrôlent
le message de changement de commande MIDI spécifié pour
chaque zone. Autrement, cette fonction est identique à celle du
mode Voice/Performance/Multi.
NOTE Si tous les curseurs sont réglés sur le niveau minimum, il se
pourra que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vous
jouez au clavier. Dans ce cas, vous devez remonter tous les
curseurs jusqu'au niveau approprié.
NOTE Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau de
sortie audio de l'instrument. Par ailleurs, ces curseurs règlent le
volume de la partie de performance/multi comme s'il s'agissait
d'un paramètre. Il est par conséquent possible de stocker les
valeurs réglées à l'aide des curseurs sous forme de données de
voix, de performance, de morceau ou de motif.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
11
Commandes et fonctions
* Touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE
(Transposition)
@
!
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la hauteur de
ton des notes d'un demi-ton. Pour restaurer le réglage d'octave
normal, appuyez sur les deux touches en même temps.
( Écran LCD (Affichage à cristaux liquides)
L'écran LCD rétro-éclairé affiche les paramètres et les valeurs
du mode ou de l'opération actuellement sélectionné(e).
#
$
%
B
^
&
*
Appuyez sur ces touches pour modifier les fonctions attribuées
aux quatre boutons. Le voyant situé en regard du paramètre
actuellement activé s'allume. En mode Voice, la voix en cours
est affectée à la fonction de bouton alors qu'en mode
Performance/Multi, la fonction de bouton s'exerce uniquement
sur la partie sélectionnée (ou sur l'ensemble des parties, selon
le réglage).
NOTE Toute manipulation liée aux boutons de la fonction « EFFECT »
(Effet) s'applique toujours au son de l'ensemble des parties.
En revanche, le maniement des boutons de la fonction « MIC »
(Micro) ne touche que les éléments individuels concernés.
@ Boutons
Ces quatre boutons très polyvalents vous permettent de régler
divers aspects ou paramètres de la voix en cours. Utilisez les
touches de fonction des boutons afin de modifier le paramètre
spécifié pour les différents boutons.
$ Touche [DAW REMOTE]
(Commande à distance de DAW)
Le mode Remote (Commande à distance) vous permet de
contrôler le logiciel séquenceur installé sur votre ordinateur à
l'aide des commandes du panneau de l'instrument. Activez la
touche [DAW REMOTE] pour passer en mode Remote
(Commande à distance).
^ Touches [1]/[2] de la section ASSIGNABLE
FUNCTION (Fonction attribuable)
Vous pouvez appeler un élément spécifique de la voix
sélectionnée en appuyant tour à tour sur chacune de ces
touches durant votre performance au clavier. En outre, vous
avez la possibilité d'attribuer d'autres fonctions à ces touches.
& Touches [-]/[+] de la section OCTAVE
Utilisez ces touches pour modifier la plage de notes du clavier.
Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux
touches en même temps.
12
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
G
F
A Touche [SHIFT] (Basculer)
Appuyez sur cette touche en actionnant simultanément d'autres
touches pour exécuter diverses sortes de commandes. Les
principales fonctions ainsi commandées sont comme suit.
[SHIFT] +
Fonctions
START/STOP
(Début/arrêt)
CLICK ON/OFF (Activation/désactivation
du son de déclic du métronome)
AUDIO REC/PLAY
Ouverture de l'écran Rec Standby (Attente
d'enregistrement) en mode Audio Rec/Play
(Enregistrement/Reproduction audio)
VOICE
Envoi en bloc des données de la voix éditée
PERFORM
Envoi en bloc des données de la performance
éditée
MULTI/SEQ PLAY
(Lecture multi/séq.)
Envoi en bloc des données du multi édité
ENTER (Entrée)
Détermination du tempo par tapotement pour
l'arpège
INC/DEC (Augmenter/
diminuer), cadran de
données
Modification du numéro de programme de ±10
Modification de la valeur du paramètre
sélectionné de ±10 sur l'écran Edit (Édition)
Curseur [L]/[R]
Sélection du mode d'affichage de l'écran LCD
Boutons 1 – 4
Modification de la valeur des paramètres en
continu
FAVORITE
Ajout/suppression de voix ou de performance
ou de multi à/de la catégorie favorite
PANEL LOCK
Ouverture de l'écran Utility Panel Lock
(Verrouillage du panneau des utilitaires)
% Touches de fonction
En mode Remote, les fonctions « Top » (Haut), « Repeat On/
Off » (Activation/désactivation de la répétition), « Stop » (Arrêt),
« Play » (Lecture) et « Record » (Enregistrement) sont
respectivement attribuées à ces différentes touches.
Dans les autres modes, les fonctions spécifiées à l'aide de la
touche de fonction des arpèges/effets sont affectées à ces
touches.
C
A
# Touche de fonction des arpèges/effets
Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées
aux cinq touches de fonction. Vous avez le choix entre deux
fonctions : sélection d'un arpège 1 – 5 et activation/
désactivation de chaque effet séparément.
E
D
! Touches de fonction des boutons
NOTE Toutes les fonctions sont répertoriées dans la Liste des données
(fichier PDF).
B Cadran de données
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour
augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans
le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur,
faites-le tourner vers la gauche (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre). Si le paramètre sélectionné possède
une grande plage de valeurs, vous pourrez modifier la valeur
par des pas plus importants en faisant tourner le cadran
rapidement.
C Touche [INC] (Augmenter)
Permet d'augmenter la valeur du paramètre actuellement
sélectionné.
D Touche [DEC] (Diminuer)
Sert à diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné.
Commandes et fonctions
E Touches de curseur
K L
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur »
dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à
sélectionner les divers paramètres.
J
O
M
F Touche [EXIT] (Quitter)
Les menus et écrans du S90 XS/S70 XS sont organisés selon
une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour
quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la
hiérarchie. Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une
tâche ou une opération de stockage.
N
P
G Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour ouvrir l'écran du menu sélectionné.
Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une
opération de stockage.
J Touches [DEC]/[INC] (Diminuer/augmenter)
de la section BANK (Banque)
Chaque touche permet de sélectionner une banque de voix ou
de performances.
H
I
K Touche [CATEGORY SEARCH]
Lorsque cette touche est activée en mode Voice/Multi/
Performance Part Edit (Édition de partie de voix/multi/
performance), les touches [A] – [H] servent à sélectionner la
catégorie principale de la voix. Lorsque cette touche est activée
en mode Performance, les touches [A] – [H] peuvent être
utilisées pour sélectionner la catégorie principale de la
performance.
L Touche [FAVORITE] (Favoris)
H Touches liées aux modes
Ces touches permettent de sélectionner les modes de
fonctionnement du S90 XS/S70 XS (par ex., le mode Voice).
I PERFORMANCE CREATOR
Cette fonction permet de modifier/créer rapidement une
performance sur la base de la voix actuellement sélectionnée.
Elle est particulièrement utile lorsque la voix sélectionnée
dispose de réglages d'effet que vous souhaitez utiliser dans
votre programme de performances.
Touche [LAYER] (Couche)
Cette fonction permet de modifier une performance en
couche sur la base de la voix actuellement sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'écran Category
Search (Recherche par catégorie) s'ouvre pour vous
permettre de sélectionner les voix en couche souhaitées.
Touche [SPLIT] (Partage)
Servez-vous de cette fonction pratique pour stocker toutes vos
voix préférées ainsi que les voix les plus fréquemment utilisées
dans un emplacement unique, facile d'accès et appelez-les en
appuyant sur la touche [FAVORITE]. Pour ajouter le programme
en cours à une catégorie favorite, il suffit d'appuyer
simultanément sur les touches [SHIFT] et [FAVORITE]. Ceci est
l'une des nombreuses méthodes judicieuses qui vous sont
proposées sur l'instrument pour vous permettre de sélectionner
rapidement les voix dont vous avez besoin parmi le grand choix
de sonorités disponibles.
M Touches [A] – [H]
Chaque touche sélectionne un programme.
Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces
touches peuvent servir à sélectionner la catégorie principale
(indiquée sous chaque touche).
N Touche [PART] (Partie)
Touche [MUTE] (Assourdissement)
Touche [SOLO] (Isolement)
Cette fonction permet de modifier une performance
partagée sur la base de la voix actuellement sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'écran Category
Search s'ouvre pour vous permettre de sélectionner les voix
partagées souhaitées.
Changent la fonction des touches numériques [1] – [16].
(Reportez-vous à la section « Touches numériques [1] – [16] ».)
Touche [DRUM ASSIGN] (Affectation de la batterie)
Activez cette touche pour désactiver les opérations liées au
panneau. La fonction Panel Lock désactive temporairement les
opérations effectuées sur le panneau, et permet ainsi d'éviter
toute manipulation accidentelle lors d'une performance en live.
La fonction Panel Lock affecte toutes les commandes, à
l'exception des réglages de la molette de modulation, de la
molette de variation de ton, du sélecteur au pied, du bouton
INPUT GAIN et du curseur MASTER VOLUME. Les touches
ciblées par la fonction Panel Lock peuvent être configurées
dans l'écran Utility Panel Lock.
Cette fonction permet de modifier une performance avec
une voix de batterie sur la base de la voix actuellement
sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur cette touche,
l'écran Category Search s'ouvre pour vous permettre de
sélectionner la voix de batterie souhaitée. En outre, l'arpège
est alors automatiquement activé.
O Touche [PANEL LOCK]
(Verrouillage de panneau)
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
13
Commandes et fonctions
P Touches numériques [1] – [16]
N
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/
désactivation des touches [PART], [MUTE] et [SOLO]. Le voyant
correspondant s'allume dès que la touche concernée est activée.
P
Mode
Voice Play
(Reproduction
de voix)
[PART]
Réglage du canal de transmission
du clavier
Normal Voice Edit
(Édition de voix
normales)
14
—
[MUTE]
[SOLO]
—
—
Sélection d'un élément ([1] – [8])
Réglage de l'assourdissement
d'un élément ([9] – [16])
Sélection d'un élément
([1] – [8] ou [9] – [16])
Performance Play
(Reproduction
de performance)
Réglage du canal de transmission
du clavier
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [4])
Sélection d'une partie solo ([1] – [4])
Performance Edit
(Édition de
performance)
Sélection d'une partie ([1] – [4])
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [4])
Sélection d'une partie solo ([1] – [4])
Multi Play
(Reproduction
de multis)
Sélection d'une partie ([1] – [16])
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [16])
Sélection d'une partie solo ([1] – [16])
Multi Edit
(Édition de multis)
Sélection d'une partie ([1] – [16])
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [16])
Sélection d'une partie solo ([1] – [16])
Master Play
(Reproduction
de la piste maître)
Réglage du canal de transmission du
clavier (lors de la mémorisation du mode
Voice ou Performance sur la piste maître
actuelle) ou sélection d'une partie (lors de
la mémorisation du mode Multi sur la piste
maître actuelle)
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [4]) (Performance)
Réglage de l'assourdissement
d'une partie ([1] – [16]) (Multi)
Sélection d'une partie solo ([1] – [4])
(Performance)
Sélection d'une partie solo ([1] – [16])
(Multi)
Master Edit
(Édition de la piste
maître)
Fait passer le mode Edit (Édition) de
Common Edit (Édition commune) à Zone
Edit (Édition de zone) et change la
sélection de zone ([1] – [4])
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
—
—
Commandes et fonctions
Panneau arrière
3
1
2
1
(Interrupteur d'alimentation)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'appareil sous (
ou hors tension (
)
).
2 Connecteur AC IN (Alimentation CA)
Permet de raccorder le cordon d'alimentation fourni.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni
avec le S90 XS/S70 XS.
3 Bornes MIDI IN (Entrée MIDI), MIDI OUT
(Sortie MIDI) et MIDI THRU (Relais MIDI)
MIDI IN sert à recevoir des données de commande ou de
performance provenant d'un autre périphérique MIDI, tel qu'un
séquenceur externe. Utilisez ce connecteur pour contrôler le
synthétiseur à partir d'un périphérique MIDI externe. MIDI OUT
permet d'envoyer toutes les données de commande, de
performance et de reproduction depuis le S90 XS/S70 XS vers
un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
Vous pouvez également utiliser le S90 XS/S70 XS pour
commander des instruments MIDI externes. La borne MIDI
THRU sert simplement à rediriger les données MIDI reçues (via
MIDI IN) vers des appareils reliés, ce qui permet de connecter
très facilement d'autres instruments MIDI.
4 Prises FOOT SWITCH (Sélecteur au pied)
4
5
8
9
Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au
niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être
librement affectées à n'importe quelle partie ou touche de voix
de batterie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sons
spécifiques vers l'unité d'effets externe de votre choix, à des fins
de traitement.
Les parties attribuables à ces prises sont comme suit :
• Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie
ou de percussion est attribué
• Chaque partie de performance*
• Chaque partie de multi*
• Déclic (métronome)
*Inclut la partie d'entrée audio (partie d'entrée A/N)
5 Prises FOOT CONTROLLER 1 et 2
(Contrôleur au pied)
) Prise PHONES (Casque)
Utilisez cette commande pour régler l'écran LCD afin d'obtenir
une lisibilité optimale.
!
8 Prises ASSIGNABLE OUT L et R
(Sortie attribuable G/D)
9 Prises OUTPUT L/MONO et R
(Sortie G/Mono et D)
6 Commande LCD Contrast (Contraste LCD)
)
7
Le connecteur USB TO DEVICE (USB vers périphérique) permet
de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB
(disque dur, lecteur de CD-ROM, disque flash, etc.) via un câble
USB. Il devient ainsi possible de sauvegarder sur le
périphérique de stockage USB externe les données créées sur
l'instrument en interne et de charger les données du
périphérique externe sur l'instrument. Les opérations Save/Load
(Enregistrement/chargement) s'effectuent en mode File (Fichier).
Il est possible de brancher un sélecteur au pied FC3/FC4/FC5
proposé en option sur la prise SUSTAIN (Maintien) et un
sélecteur au pied FC4/FC5 sur la prise ASSIGNABLE. Lorsqu'il
est connecté à la prise SUSTAIN, le sélecteur au pied
commande le maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE,
il peut contrôler l'une des différentes fonctions attribuables.
Cette prise autorise la connexion d'un contrôleur au pied
proposé en option (FC7, etc.). Chaque prise vous permet de
commander en continu l'une des différentes fonctions
attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou
d'autres aspects du son.
6
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis sur ces prises
de casque. Pour obtenir une sortie monophonique, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
Utilisez cette prise pour brancher un casque (prise casque
stéréo standard).
! Prise MIC INPUT
Cette prise combo jack accepte les signaux audio externes. Il
est possible de brancher un microphone aux prises MIC INPUT.
Ce connecteur audio sert d'entrée à la Partie d'entrée A/N en
mode Performance/Multi. Utilisez une fiche XLR ou une prise
casque mono 1/4".
7 Connecteurs USB
Il existe deux sortes de connecteurs USB, situés sur le panneau
arrière de l'instrument. Le premier connecteur est de type USB
TO HOST (USB vers Hôte) et permet de relier l'instrument à
l'ordinateur via le câble USB. La connexion USB entre
l'instrument et l'ordinateur sert uniquement à la transmission de
données MIDI. Contrairement à MIDI, la norme USB peut gérer
plusieurs ports à l'aide d'un câble unique. La connexion USB
reliant l'instrument et l'ordinateur est exclusivement destinée au
transfert des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut
transiter via le port USB.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
15
Configuration
Alimentation
Branchez le cordon d'alimentation CA fourni en respectant
l'ordre suivant. Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation du S90 XS/S70 XS est réglé sur OFF
(Hors tension).
1
Branchez le câble d'alimentation fourni dans
le connecteur AC IN, situé sur le panneau
arrière de l'instrument.
2
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation à une prise secteur.
Interrupteur POWER
AC IN
Connexion de hautparleurs ou de casque
Dans la mesure où le S90 XS/S70 XS ne possède pas de
haut-parleur intégré, il vous faut contrôler le son de
l'instrument via un équipement externe. Vous avez la
possibilité de brancher un casque, des haut-parleurs ou tout
autre type d'équipement de reproduction, tel qu'illustré cidessous. Lorsque vous effectuez les branchements, vérifiez
que les câbles possèdent la valeur nominale appropriée.
Haut-parleur stéréo (gauche)
Haut-parleur stéréo (droite)
Casque d'écoute
OUTPUT L /MONO
OUTPUT R
PHONES
NOTE Appliquez cette procédure dans l'ordre inverse pour débrancher
le cordon d'alimentation.
ATTENTION
Assurez-vous que le S90 XS/S70 XS répond aux exigences de la
tension électrique requise dans le pays ou la région où l'appareil est
utilisé. Le cordon d'alimentation est doté d'une broche de mise à la
terre qui permet d'éviter les risques de chocs électriques et de dégâts
matériels. En cas de connexion à une prise murale, branchez le
conducteur de terre de l'adaptateur à la vis de mise à la terre.
Si vous ne savez pas avec certitude comment effectuer la connexion,
contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique agréé
par Yamaha (page 63).
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le
S90 XS/S70 XS. Le recours à un cordon de remplacement inadéquat
risque de provoquer un incendie ou une électrocution !
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur est en position OFF, une très faible
quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Lorsque
vous n'utilisez pas le S90 XS/S70 XS pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
16
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
S90 XS/S70 XS
Mise sous tension
du système
Avant la mise sous tension, assurez-vous que les volumes
respectifs du S90 XS/S70 XS et des périphériques externes,
tels que les haut-parleurs stéréo, sont réglés sur le niveau
minimum.
Lors de la connexion du S90 XS/S70 XS aux haut-parleurs
stéréo, procédez à la mise sous tension des différents
appareils selon l'ordre suivant.
À la mise sous tension :
Mettez d'abord sous tension le S90 XS/S70 XS, puis les
haut-parleurs stéréo branchés.
À la mise hors tension :
Mettez d'abord hors tension les haut-parleurs stéréo
branchés, puis le S90 XS/S70 XS.
Gardez toujours à l'esprit que l'interrupteur POWER est situé
à droite du connecteur AC IN sur le panneau arrière du S90
XS/S70 XS (par rapport au clavier).
Configuration
Réglage du volume et
de la luminosité de l'écran
Réglez les niveaux de volume respectifs du S90 XS/S70 XS
et du système d'amplificateurs ou de haut-parleurs branché.
La partie supérieure de l'écran Master Play (Reproduction
de piste maître) indique le numéro de programme Master et
l'état (mode, banque, numéro et nom de programme)
enregistrés dans le programme Master actuellement
sélectionné.
NOTE Pour plus de détails sur les banques, reportez-vous
aux pages 21 et 32.
NOTE Lors de la connexion d'un jeu de haut-parleurs stéréo ou d'un
équipement de sonorisation, réglez le curseur MASTER
VOLUME sur environ 70 % de sa puissance, puis augmentez le
volume des haut-parleurs ou de l'équipement de sonorisation
jusqu'au niveau approprié.
Si l'écran est difficilement lisible, réglez le bouton LCD
CONTRAST, situé sur le panneau arrière, pour obtenir une
visibilité optimale.
Réglez le contraste de
l'écran à l'aide du bouton
LCD CONTRAST.
Réglez le volume à
l'aide du curseur
MASTER VOLUME.
Max.
Foncé
Sélection de voix
Par défaut, le mode Master propose un total de 128
programmes incluant chacun le mode (Voice, Performance,
Song (Morceau) et Multi) et le numéro de programme
correspondant.
Essayez les différents programmes Master afin de
reproduire les voix et les performances disponibles.
Pour modifier le numéro de programme Master, servez-vous
des touches [INC] et [DEC] ou du cadran de données.
Clair
Diminue la valeur
du numéro
Augmente la valeur
du numéro
Min.
Diminue
la valeur
du numéro
Augmente
la valeur
du numéro
S90 XS/S70 XS
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à volume élevé pendant des périodes de
temps prolongées. Cela peut vous provoquer une perte d'audition.
Le S90 XS/S70 XS propose un grand choix de morceaux
de démonstration qui mettent en valeur les sonorités
dynamiques et les fonctions avancées de l'instrument.
Cette section vous explique comment les reproduire.
Mise en route
Essayez maintenant de jouer quelques sons réalistes et
dynamiques du S90 XS/S70 XS à partir du clavier. L'écran
ci-dessous apparaît à la mise sous tension.
Nom de programme
Mode
Numéro de programme de la piste maître
Banque
Reproduction des morceaux
de démonstration
Numéro de programme
NOTE Dans les réglages par défaut, c'est le mode Master (Maître) qui
NOTE Assurez-vous que le S90 XS/S70 XS est prêt pour la
reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Configuration » en page 16.
1
Appuyez sur la touche [UTILITY] (Utilitaires)
tout en maintenant la touche [FILE] (Fichier)
enfoncée.
2
L'écran DEMO (Démonstration) s'affiche.
Sélectionnez le morceau à l'aide du cadran
de données ou des touches de curseur
[U]/[D].
3
Appuyez sur la touche [ENTER] pour lancer la
reproduction du morceau de démonstration.
est sélectionné. Pour plus de détails sur les modes, reportezvous à la page 19.
En appuyant sur la touche [ENTER] en cours de
reproduction, vous arrêtez l'exécution au point actuel du
morceau. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche,
la reproduction reprendra à partir de ce point précis.
NOTE Les écrans illustrés dans ce manuel ne sont fournis qu'à titre
d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux
apparaissant sur votre instrument.
Dans ce mode, vous pouvez jouer au clavier et écouter
les sons du programme sélectionné.
Par défaut, le mode Master propose un total de 128
programmes incluant le mode (Voice, Performance, Multi)
et le numéro de programme correspondant.
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la
touche [EXIT].
5
Pour fermer l'écran Demo Song (Morceau de
démonstration), appuyez sur une des
touches [EXIT], [VOICE], [PERFORM],
[MASTER] ou [MULTI/SEQ PLAY]
(Reproduction multi/séq).
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
17
Configuration
Réinitialisation de la
mémoire utilisateur sur
les réglages d'usine
Le S90 XS/S70 XS dispose d'une fonction Factory Set
(Réglage d'usine) qui permet de restaurer dans la mémoire
de l'instrument les réglages d'usine spécifiés par défaut.
Cette fonction vous permet de rétablir le programme par
défaut du S90 XS/S70 XS, ainsi que les réglages système et
d'autres paramétrages de l'instrument.
ATTENTION
Lors de la restauration des réglages d'usine, les données créées
dans les différents modes ou sauvegardées sur la mémoire flash
interne sont toutes effacées. Prenez garde de ne pas perdre de
données importantes. Pour cela, veillez à sauvegarder vos données
importantes sur un ordinateur avant d'exécuter cette procédure
(page 47).
1
Appuyez sur la touche [UTILITY].
L'écran Utility Select (Sélection des utilitaires)
apparaît.
2
Sélectionnez « Fctry Set » (Réglage d'usine)
à l'aide des touches de curseur
[U]/[D]/[L]/[R], puis appuyez sur la touche
[ENTER].
L'écran Factory Set (Réglage d'usine) apparaît.
ATTENTION
Lorsque vous activez le paramètre Auto Factory Set (Réglage d'usine
automatique) puis appuyez sur la touche [ENTER], les réglages
d'usine sont automatiquement appliqués à chaque mise sous tension
de l'instrument.
N'oubliez pas que cela signifie aussi que vos données originales
stockées dans la mémoire Flash ROM seront effacées à toutes les
mises hors tension de l'instrument. Il faut donc généralement
désactiver le paramètre Auto Factory Set. Si vous désactivez le
paramètre Auto Factory Set puis appuyez sur la touche [ENTER], les
réglages d'usine ne s'appliqueront pas à la mise sous tension
suivante de l'instrument.
Il convient de noter que le réglage du paramètre Power On Auto
Factory Set (Réglage d'usine automatique à la mise sous tension)
effectué sur cet écran est automatiquement stocké lors de l'exécution
de la fonction Factory Set.
18
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
3
Pour exécuter l'opération Factory Set,
appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran vous demande confirmation. Appuyez à
nouveau sur la touche [ENTER] pour exécuter
l'opération Factory Set.
Une fois l'opération terminée, l'écran Master Play
réapparaît.
Pour annuler l'opération Factory Set, appuyez sur la
touche [EXIT].
ATTENTION
Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps que prévu, le
message « Now executing Factory Set… » (Exécution du réglage
d'usine en cours...) s'affiche durant l'opération. N'essayez jamais
d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données sur la mémoire
flash ROM, alors que ce message est affiché. Cela signifie que le
générateur de sons risque de ne pas démarrer correctement,
notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Guide de démarrage
Modes
Le S90 XS/S70 XS est doté de plusieurs modes de fonctionnement, sélectionnables à l'aide des sept touches de mode
disponibles. Il s'agit des modes suivants : Voice, Performance, Multi, Master et Sequence Play (Reproduction de
séquence). Selon le mode sélectionné, vous pourrez jouer au clavier, exécuter une performance et créer votre propre
musique originale.
Pour jouer au clavier de manière traditionnelle, utilisez le mode Voice ou Performance. Si vous souhaitez créer votre
propre musique, et plus particulièrement des arrangements à plusieurs parties, adoptez le mode Multi.
D'autres modes vous sont également proposés : le mode Audio Record/Play (Enregistrement/Reproduction audio) vous
permet d'enregistrer votre performance au clavier sous forme de données audio et de reproduire des fichiers audio ;
le mode File (Fichier) vous facilite la gestion des fichiers de sauvegarde de vos données créées sur ce synthétiseur ; et le
mode Utility (Utilitaire) vous autorise à effectuer des réglages généraux.
Reproduction de voix
à partir du clavier
Reproduction de voix multiples
à partir du clavier
Création de jeux de
programmes originaux
Mode Voice
Mode Performance
Mode Master
Touche [VOICE]
Touche [PERFORM]
Touche [MASTER]
Ce synthétiseur vous propose un vaste
choix de sons dynamiques haute qualité,
également appelés « voix », que vous
pouvez reproduire individuellement au
clavier en mode Voice. Ce mode vous
permet également de créer vos propres
voix originales.
Ce mode vous autorise à reproduire et à
créer des performances. Une performance
vous permet de disposer plusieurs voix en
couche ou de jouer deux voix distinctes sur
le clavier partagé.
Ce mode spécial vous permet d'enregistrer
les programmes que vous avez créés en
modes Voice, Performance et Multi et de les
exécuter. Vous pouvez exploiter le mode
Master de deux manières différentes :
Stockage de vos programmes préférés
Cette fonction vous permet d'enregistrer en
mode Voice, Performance ou Multi les
réglages que vous utilisez fréquemment et
de rappeler instantanément le mode
approprié et ses réglages personnalisés en
appuyant sur une simple touche, sans
sélection préalable de mode particulier.
Utilisation comme clavier maître
Vous divisez par ce biais le clavier en quatre
sections distinctes, comme si vous jouiez
sur quatre claviers MIDI différents.
Création d'un morceau original
à l'aide d'un enregistreur
de séquences externe
Enregistrement de votre
performance ou reproduction
de données audio
Mode Multi
Mode Audio Record/Play
Touche [MULTI/SEQ PLAY]
Touche [AUDIO REC/PLAY]
(Enregistrement/Reproduction audio)
Le mode Multi vous autorise à utiliser cet
instrument en tant que générateur de sons
multitimbre pour la reproduction de
morceaux de séquenceur. En affectant une
voix différente à chacune des pistes d'un
fichier de morceau sur votre séquenceur
externe, vous bénéficiez ainsi de la
possibilité de reproduire des
enregistrements complexes d'ensembles
comportant plusieurs parties.
Ce mode vous permet d'enregistrer votre
performance au clavier dans le répertoire
racine d'un périphérique de stockage USB
ou sur la mémoire flash interne et de
reproduire des fichiers audio depuis le
périphérique spécifié.
Reproduction
de fichiers audio/MIDI
Mode Sequence Play
(Reproduction de séquence)
Sauvegarde de données
Touche [MULTI/SEQ PLAY]
Touche [FILE]
Ce mode vous permet de reproduire, en
séquence, des fichiers SMF créés sur un
séquenceur externe ou un autre
périphérique et des fichiers audio stéréo de
44,1 kHz/16 bits. Vous pouvez exécuter
directement les fichiers stockés dans la
mémoire flash interne et sauvegardés sur
un périphérique de stockage USB externe.
Le mode File vous autorise à sauvegarder
les données créées à l'aide de l'instrument
sur un périphérique de stockage USB ou
dans la mémoire flash interne, et à charger
sur l'instrument les données conservées
sur le périphérique USB. Vous pouvez bien
évidemment stocker vos données
importantes sur l'instrument, mais, par
sécurité, Yamaha vous recommande de
les sauvegarder sur un périphérique de
stockage USB.
NOTE Appuyez sur la touche [MULTI/
SEQ PLAY] pour basculer entre les
modes Multi et Sequence Play.
Mode File
Réglage des
paramètres système
Mode Utility
Touche [UTILITY]
Le mode Utility vous permet de définir des
paramètres qui s'appliquent à l'échelle du
système de l'instrument. Ces paramètres
sont ainsi applicables à l'ensemble des
voix, performances et multis.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
19
Instructions de base
Les voix — éléments de base du S90 XS/S70 XS
Créées en mode Voice, les voix servent d'éléments sonores de base à tous les autres modes de l'instrument. Les programmes
Performance et Multi sont constitués de différentes voix.
L'instrument propose un choix extrêmement vaste de voix présélectionnées conçues pour quasiment tous les styles musicaux.
Parcourez les voix pour découvrir celles que vous préférez. Une fois que vous avez exploré les voix disponibles au point qu'elles
vous soient devenues familières, essayez d'étendre votre créativité aux fonctions d'édition pour créer vos propres voix originales.
Sélection d'une voix présélectionnée
page 21
Modification des qualités tonales de la voix
page 23
Combinaison de plusieurs voix pour créer une performance ou un multi
Si vous voulez reproduire plusieurs voix simultanément, sélectionnez une performance. Les 384 performances sont
préprogrammées et peuvent être utilisées telles quelles, mais vous pouvez également les modifier et les personnaliser selon vos
besoins. Grâce à la fonction Performance Creator, vous avez la possibilité de créer votre propre performance sur la base de la
voix actuellement sélectionnée en mode Voice.
Pour utiliser cet instrument en tant que générateur de sons multitimbre avec le logiciel DAW installé sur l'ordinateur, sélectionnez
un multi. Grâce aux multis, vous pouvez utiliser cet instrument pour reproduire des fichiers de morceau MIDI depuis un
périphérique USB connecté ou la mémoire flash interne.
Création d'une performance en mode
Voice à l'aide de vos voix préférées
(Performance Creator)
page 28
Sélection d'une performance
page 32
Création d'un morceau à l'aide d'un multi
et de votre ordinateur
page 38
Reproduction d'un fichier MIDI
page 41
Mode Master — création d'une configuration pour le clavier principal ou rappel instantané
des programmes souhaités
Le mode Master vous permet d'enregistrer vos voix, performances et multis préférés ensemble dans des programmes Master faciles à
sélectionner. Peu importe le mode utilisé, Voice, Performance ou Multi, vous pouvez sélectionner celui-ci instantanément et
automatiquement lorsque vous rappelez le programme Master approprié. Le mode Master sert également à diviser le clavier en quatre
sections (chacune ayant sa propre voix) comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.
Réglages du mode Master
page 43
Commande à distance fort pratique du logiciel DAW installé sur votre ordinateur
Le panneau de cet instrument sert aussi de surface de commande pour votre système d'informatique musicale. Servez-vous des
touches et des contrôleurs pour commander la console de mixage audio, le réglage de balayage panoramique, la fonction
début/arrêt de morceau et les paramètres de l'instrument VST dans votre logiciel DAW. Cette approche extrêmement intuitive
vous met aux commandes de votre studio virtuel et vous offre un niveau de contrôle que ne peuvent égaler un clavier ou une
souris.
Commande à distance du logiciel
page 38
Réglages généraux et sauvegarde des données
Alors que les modes Voice, Performance et Multi mettent à votre disposition des commandes pour utiliser et modifier
les programmes de l'instrument, le mode Utility vous permet d'effectuer des réglages généraux, comme par exemple, ajuster
les commandes de transposition et de réglage précis ou basculer entre le fonctionnement MIDI et USB. Vous pouvez
également archiver les données importantes créées sur l'instrument en les conservant en toute sécurité sur un périphérique
de stockage USB.
20
Réglages généraux du système
page 45
Sauvegarde des données importantes
page 47
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Utilisation du clavier en mode Voice
L'écran Voice Play (premier écran du mode Voice) vous
permet de sélectionner et de jouer une voix unique.
Les voix de cet instrument sont de deux types différents :
NOTE Pour plus de détails sur la voix, reportez-vous à la section
« Structure de base ». Pour obtenir une liste des voix
présélectionnées, reportez-vous au fichier PDF de la Liste des
données fourni séparément.
Voix normale
Les voix normales sont essentiellement des sons
d'instrument de musique dotés d'une hauteur de ton
(piano, orgue, guitare, etc.) et pouvant être joués sur la
plage du clavier.
Voix de batterie
Les voix de batterie, quant à elles, correspondent
principalement à des sons de percussions/batterie
attribués à des notes individuelles. Elles servent à
reproduire les parties rythmiques.
Sélection d'une voix
présélectionnée
1
L'écran Voice Play s'ouvre. (Le voyant de la touche [VOICE]
s'allume.)
2
Cet instrument dispose de banques destinées à
mémoriser les voix. Il existe en fait trois types de
banques : les banques présélectionnées, utilisateur et
GM. Les voix et fonctions contenues dans ces banques
varient selon la banque, tel qu'expliqué ci-dessous.
Sélectionnez une banque de voix à l'aide des
touches [DEC]/[INC] de la section BANK.
Si vous jouez au clavier à ce stade, vous entendrez la voix
affichée à l'écran.
Les paramètres disponibles en mode Voice Play sont
brièvement expliqués ci-dessous.
Banques présélectionnées
Les banques présélectionnées contiennent un ensemble
complet de voix spécialement programmées. Les voix
que vous avez modifiées vous-même ne peuvent pas y
être enregistrées.
Appuyez sur la touche [VOICE].
„ Écran Voice Play
Catégorie principale
Banque
Numéro de
programme
Sous-catégorie
Banques utilisateur
Les banques utilisateur contiennent les voix que vous
avez éditées et enregistrées. Par défaut, celles-ci sont
extraites des voix présélectionnées.
ATTENTION
Nom
de voix
Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée ou
remplacée, elle sera perdue. Lorsque vous stockez une voix modifiée,
veillez à ne pas écraser de voix utilisateur qu'il vous importe de
conserver.
„ Banques de voix normales
Il existe 13 banques différentes pour les voix normales :
PRE1 – 8 (banques présélectionnées), GM (banque GM) et
USR1 – 4 (banques utilisateur).
Banque GM
„ Banques de voix de batterie
La banque GM contient les voix attribuées selon la
norme GM.
Il existe 3 banques pour les voix de batterie : PDR (banque
de voix de batterie présélectionnées), GMDR (banque de
voix de batterie GM) et UDR (banque de voix de batterie
utilisateur).
Voix GM
GM (General MIDI) est une norme internationale qui régit
l'organisation des voix et des fonctions MIDI des
synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a été
initialement mise en place pour garantir la reproduction
fidèle des données de morceau créées à l'aide d'un
appareil GM spécifique sur n'importe quel autre appareil
GM, quel qu'en soit le fabricant ou le modèle. La banque
de voix GM de ce synthétiseur est conçue pour reproduire
correctement les données de morceau GM. Cependant, il
est bon de garder à l'esprit que le son peut être
légèrement différent de celui qui est reproduit par le
générateur de sons d'origine.
Tempo
Indique l'état de l'effet correspondant.
(N'apparaît pas lorsque l'effet est désactivé.) de l'arpège
NOTE Si le paramètre « Bank Wrap Around » (Bouclage de
banque) de l'écran General (Général) en mode Utility est
activé, vous pourrez passer de la dernière banque à la
première en continu.
3
Sélectionnez une voix à l'aide du cadran de
données ou des touches [DEC]/[INC].
NOTE Vous pouvez utiliser le cadran de données ou les touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de la voix. Cette
opération vous permet d'appeler les voix des banques
suivantes ou précédentes.
NOTE Pour parcourir rapidement les numéros de programmes
Le mode Voice dispose de 16 banques au total : banques
présélectionnées 1 – 8, banques utilisateur 1 – 4, banque
GM, banque de voix de batterie présélectionnées,
banque de voix de batterie utilisateur, banque de voix de
batterie GM. Chacune de ces banques contient des voix
regroupées par type de voix. Dans l'écran Voice Play,
vous pouvez sélectionner la voix souhaitée parmi les
différentes banques de voix et la reproduire.
(voix) par paliers de 10, appuyez sur la touche [INC] tout en
maintenant la touche [SHIFT] enfoncée dans l'écran Play.
Pour revenir 10 numéros en arrière, faites l'inverse :
appuyez sur la touche [DEC] tout en maintenant la touche
[SHIFT] enfoncée.
4
Jouez au clavier.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
21
Utilisation du clavier en mode Voice
Utilisation de la fonction
Category Search
Les voix sont réparties de manière très pratique en
catégories spécifiques, quel que soit l'emplacement de la
banque dans laquelle elles se trouvent. Ces catégories
sont établies en fonction du type général d'instrument ou
des caractéristiques sonores liés aux voix. La fonction
Category Search (Recherche par catégorie) vous permet
d'accéder rapidement aux sons souhaités.
1
Appuyez sur la touche [CATEGORY SEARCH]
dans l'écran Voice Play.
La boîte de dialogue Category Search (Recherche par
catégorie) apparaît.
Catégorie principale
Regroupement des voix
les plus souvent utilisées
— catégorie Favorite
La fonction Category Search dispose également d'une
catégorie Favorite (Favoris) fort pratique, qui vous permet
de regrouper vos voix préférées pour les sélectionner
plus aisément. C'est une des nombreuses méthodes
utiles disponibles sur l'instrument pour vous aider à
sélectionner rapidement les voix dont vous avez besoin
parmi le grand choix de voix proposées.
Enregistrement de vos voix préférées
dans la catégorie Favorite
1
Exécutez les étapes 1 à 4 de la section
« Utilisation de la fonction Category Search »
pour appeler la liste de voix de la catégorie
sélectionnée.
2
Appuyez sur la touche de curseur [R] pour
déplacer le curseur sur la colonne de cases à
cocher des favoris.
3
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des
touches de curseur [U]/[D] ou du cadran de
données.
4
Appuyez sur la touche [ENTER] pour cocher
la case des favoris.
Sous-catégorie
2
3
4
Positionnez le curseur sur « Main »
(catégorie principale) à l'aide de la touche de
curseur [U] et utilisez le cadran de données
pour sélectionner la catégorie principale.
Positionnez le curseur sur « Sub » (souscatégorie) à l'aide de la touche de curseur [D]
et utilisez le cadran de données pour
sélectionner la sous-catégorie.
Une coche s'affiche alors dans la case et la voix
sélectionnée est enregistrée dans la catégorie Favorite. Pour
supprimer cette coche, appuyez à nouveau sur la touche
[ENTER].
Pour enregistrer d'autres voix, répétez les étapes 3 à 4.
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la
touche de curseur [R] pour appeler la
catégorie sélectionnée.
Colonne des cases à cocher des favoris
La liste de voix de la catégorie sélectionnée s'affiche.
Catégorie principale et sous-catégorie
actuellement sélectionnées
Cases à cocher des favoris
NOTE La catégorie Favorite est automatiquement stockée
immédiatement après la sélection d'une case à cocher.
5
Liste de voix de la catégorie actuellement sélectionnée
5
Sélectionnez la voix à l'aide des touches de
curseur [U]/[D] ou du cadran de données.
Pour changer de catégorie, appuyez sur la touche de
curseur [L] ou sur la touche [EXIT] et retournez à l'étape 2.
6
Appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler
la voix.
La boîte de dialogue Category Search se ferme.
22
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Lorsque l'opération d'enregistrement de voix
dans la catégorie Favorite est terminée,
appuyez sur la touche [VOICE] pour retourner
dans l'écran Voice Play.
La voix sélectionnée dans la boîte de dialogue Category
Search s'affiche.
Pour enregistrer/supprimer la voix actuelle dans/de la
catégorie Favorite, il vous suffit d'appuyer sur la touche
[FAVORITE] tout en maintenant la touche [SHIFT]
enfoncée.
Utilisation du clavier en mode Voice
Sélection de voix dans la catégorie
Favorite
Modification des qualités
tonales de la voix
1
Les boutons 1 – 4 vous permettent de régler divers
paramètres liés à la voix actuellement sélectionnée,
notamment la profondeur des effets, les caractéristiques
d'attaque et de relâchement et le timbre. Il vous est
possible d'affecter cinq fonctions à chaque bouton et de
les sélectionner alternativement à l'aide des touches de
fonction des boutons.
Appuyez sur la touche [FAVORITE] dans
l'écran Voice Play.
La liste des voix enregistrées dans la catégorie Favorite
s'affiche.
2
Sélectionnez la voix à l'aide des touches de
curseur [U]/[D] ou du cadran de données.
3
Appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler
la voix.
1
Appuyez sur les touches de fonction des
boutons (situées à gauche des boutons 1 – 4),
à plusieurs reprises si nécessaire, jusqu'à ce
que les voyants correspondant aux fonctions
souhaitées s'allument.
L'écran contextuel de sélection des boutons s'affiche,
indiquant la fonction actuellement attribuée au bouton et
la valeur actuelle de cette fonction.
Pour fermer l'écran contextuel, appuyez sur la touche
[EXIT].
Appel de l'affichage simple
Vous pouvez appeler l'affichage simple depuis l'écran
Voice Play en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée,
puis en appuyant sur les touches de curseur [L]/[R].
Il s'agit d'un écran qui affiche le nom de la voix dans une
taille de caractère plus grande que la normale. Vous
pouvez sélectionner trois types de caractère à cet effet.
Touches de fonction des boutons
Fonctions attribuées
aux boutons 1 – 4
Valeurs actuelles
des fonctions
Affichage simple 1
Valeur non modifiée (sauvegardée précédemment)
Affichage simple 2
NOTE Lorsque le paramètre « Knb/Sldr Func Disp Sw » (Sélecteur
de l'écran de sélection de boutons) est désactivé dans
l'écran General (Général) du mode Utility, l'écran contextuel
de sélection des boutons n'apparaît pas.
2
Affichage simple 3
Tournez le bouton souhaité tout en jouant
au clavier.
L'écran contextuel des boutons s'affiche et la fonction
attribuée au bouton que vous actionnez affecte alors le son
de la voix actuellement sélectionnée. L'écran contextuel des
boutons affiche la fonction actuellement attribuée au bouton
que vous manipulez, la valeur de cette fonction ainsi que la
valeur dite « d'origine », c'est-à-dire la valeur non modifiée
(précédemment sauvegardée) de la fonction attribuée
au bouton.
Fonction du bouton actuellement actionné
Valeur actuelle
Valeur non modifiée (précédemment sauvegardée)
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
23
Utilisation du clavier en mode Voice
Réglage du niveau des éléments
Indicateur d'édition (E)
Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre dans les
écrans Voice, Performance, Multi, Play ou Edit, l'indicateur
d'édition [E] apparaît dans le coin supérieur droit de
l'écran LCD, pour vous signaler rapidement qu'il y a eu un
changement de voix, de performance ou de multi mais
que ces modifications n'ont pas encore été sauvegardées.
Pour stocker l'état des éléments actuellement en cours de
modification, suivez les instructions fournies.
1
Appuyez sur la touche [EDIT] en mode Voice.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
fonction des curseurs jusqu'à ce que le
voyant correspondant s'éteigne.
3
Utilisez les touches numériques [1] – [8] pour
sélectionner l'élément à modifier.
4
Servez-vous du curseur pour régler le niveau
de sortie de l'élément sélectionné.
Édition de voix
Si une des touches numériques [1] – [4] est sélectionnée,
les niveaux des éléments 1 – 4 seront respectivement
attribués aux curseurs 1 – 4. Lorsque l'une des touches
numériques [5] – [8] est sélectionnée, ce sont les niveaux
correspondants des éléments 5 – 8 qui sont attribués aux
curseurs.
L'édition se rapporte au processus de création de voix
obtenu par le changement des paramètres constitutifs de
la voix en question. Ceci peut s'effectuer en mode Voice
Edit (Edition de voix), un sous-mode du mode Voice
(Voix). Les paramètres disponibles varient en fonction du
type de voix.
Normal Voice Edit
Une voix normale (sons d'instrument de musique dotés
d'une hauteur de ton) peut être formée d'un total de huit
éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition des
voix normales : Common Edit, qui permet de modifier des
réglages communs aux huit éléments, et Element Edit
(Édition d'élément), pour l'édition d'éléments individuels.
Dans Element Edit, vous pouvez uniquement modifier les
paramètres propres à S90 XS/S70 XS Editor.
NOTE Le niveau de sortie de l'élément peut être modifié sur le panneau
de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des éléments ».
Drum Voice Edit
(Édition de voix de batterie)
Il existe deux types d'écran Drum Voice Edit : l'écran
Common Edit, qui permet d'éditer les paramètres
s'appliquant à toutes les touches de batterie de la voix,
et l'écran Element Edit, pour l'édition de touches
individuelles (éléments). Dans Key Edit (Édition de
touches), vous pouvez uniquement modifier les
paramètres spécifiques à S90 XS/S70 XS Editor.
À propos des éléments
L'élément est l'unité de base élémentaire d'une voix. Il est
créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur
d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de
l'instrument. Chacune des voix de cet instrument est
constituée de plusieurs éléments.
24
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Amélioration du son à
l'aide des effets
Cet instrument propose un vaste choix d'effets, qui vous
permettent, par exemple, d'ajouter une réverbération ou
un chœur à la voix sélectionnée pour la performance au
clavier. Il vous suffit de modifier le type d'effet appliqué à
la voix présélectionnée pour bénéficier instantanément
d'un son différent. Les instructions ci-dessous expliquent
comment régler le type d'effet et les paramètres connexes
appliqués à la voix présélectionnée, puis stocker les
réglages en tant que voix utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer
en mode Voice Play.
2
Sélectionnez la voix dont vous souhaitez
modifier ou éditer l'effet.
3
Appuyez sur la touche [EDIT].
L'écran Voice Edit Select (Sélection de l'édition de voix)
apparaît.
Utilisation du clavier en mode Voice
4
Positionnez le curseur sur « Effect » (Effet),
puis appuyez sur la touche [ENTER].
8
L'écran Voice Edit Effect (Effet d'édition de voix) apparaît.
Positionnez le curseur sur « Preset »
(Présélection), puis sélectionnez la
présélection à l'aide du cadran de données.
La présélection inclut les réglages types des paramètres
pour le type d'effet actuellement sélectionné. Testez
plusieurs présélections afin de constater directement
l'impact de chaque effet sur le son.
NOTE Lorsque la fonction Arpeggio/Effect est réglée sur « EFFECT
ON/OFF » (Activation/désactivation de l'effet), l'écran Voice
Edit Effect peut également être appelé en appuyant sur la
touche [INS] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
5
9
Positionnez le curseur sur « Ins A », puis
appuyez sur la touche [ENTER].
Essayez de vous rapprocher du son souhaité en effectuant
des réglages précis des paramètres fournis pour chaque
type d'effet.
Les paramètres de l'effet actuellement sélectionné
s'affichent.
6
Réglez les différents paramètres, selon vos
besoins.
10
Positionnez le curseur sur « Category »
(Catégorie), puis sélectionnez la catégorie à
l'aide du cadran de données.
Après avoir réglé les paramètres, appuyez
sur la touche [STORE] (Stockage) pour
stocker les réglages en tant que voix
utilisateur.
Si vous modifiez la voix présélectionnée, vos
modifications seront stockées en tant que voix utilisateur.
7
Positionnez le curseur sur «Type », puis
sélectionnez le type d'effet à l'aide du cadran
de données.
11
Sélectionnez la mémoire de destination à
l'aide du cadran de données, appuyez sur la
touche [ENTER] pour appeler le message
de confirmation, puis appuyez à nouveau
sur la touche [ENTER].
NOTE Répétez la procédure ci-dessus si vous souhaitez modifier l'effet
Insertion B.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
25
Utilisation du clavier en mode Voice
Utilisation de la fonction
Arpeggio
La fonction Arpeggio déclenche automatiquement des
phrases, des riffs et des motifs rythmiques d'arpège
présélectionnés, en fonction des notes que vous jouez.
Elle constitue une source d'inspiration à laquelle vous
pouvez abondamment puiser car elle vous offre non
seulement des passages rythmiques sur lesquels vous
pouvez jouer mais aussi des données MIDI de qualité qui
vous servent à créer des morceaux et des parties
d'accompagnement complètes pour vos performances
en live. Vous pouvez associer à chaque voix cinq types
d'arpège de votre choix. Vous avez également la
possibilité d'attribuer les cinq types d'arpège souhaités
aux différentes parties de chaque performance/multi et
de reproduire simultanément les arpèges de quatre
parties au total.
Vous pouvez également régler la méthode de
reproduction des arpèges, la plage de vélocité et les
effets de reproduction afin de créer vos propres groove
d'origine. Qui plus est, la reproduction des arpèges peut
être transmise via le canal de sortie MIDI Out, de manière
à enregistrer les données d'arpège sur un séquenceur.
Transmission de la reproduction de l'arpège
sous la forme de données MIDI
Activation/désactivation de l'arpège
Pour activer ou désactiver la reproduction de l'arpège,
appuyez sur la touche [ARP ON/OFF] du panneau.
Sélection du type d'arpège
1
Appuyez sur la touche [EDIT] en mode Voice.
2
Sélectionnez « Arpeggio », puis appuyez sur
la touche [ENTER].
3
Sélectionnez « Arp Select » à l'aide des
touches de curseur, puis sélectionnez un des
réglages Arp 1 – 5 à l'aide du cadran de
données.
4
Sélectionnez un des réglages « Arp 1 – 5
Type » (Type d'arpège 1 – 5) à l'aide des
touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
5
Retrouvez votre motif favori en modifiant la
catégorie principale, la sous-catégorie et le
type à l'aide du cadran de données.
Vous pouvez transmettre la phrase d'arpège sous forme
de données MIDI en activant les paramètres suivants :
■ Arpège de voix
Mode Voice Æ [UTILITY] Æ sélectionnez « Voice » dans
l'écran Utility Select Æ [ENTER] Æ sélectionnez
« Arpeggio » dans l'écran Utility Voice Select Æ [ENTER]
Æ « Arp MIDI Out Sw » (Sélecteur de sortie MIDI
d'arpège)
■ Arpège de performance
Mode Performance Æ [EDIT] Æ sélectionnez la partie
dans l'écran Performance Edit Select (Sélection d'édition
de performance) Æ [ENTER] Æ sélectionnez « Arpeggio »
dans l'écran Performance Part Edit Select (Sélection
d'édition de partie de performance) Æ [ENTER] Æ
sélectionnez « Arp Edit » (Édition d'arpège) dans l'écran
Arp Select (Sélection d'arpège) Æ [ENTER] Æ « Arp MIDI
Out Sw »
■ Arpège de multi
Mode Multi Æ [EDIT] Æ sélectionnez une partie dans
l'écran Multi Edit Select (Sélection d'édition de multi) Æ
[ENTER] Æ sélectionnez « Arpeggio » dans l'écran Multi
Part Edit Select (Sélection d'édition de partie de multi) Æ
[ENTER] Æ sélectionnez « Arp Edit » dans l'écran Arp
Select Æ [ENTER] Æ « Arp MIDI Out Sw »
NOTE Le canal de transmission de l'arpège peut être réglé sous le
paramètre « Arp Transmit Ch » (Canal de transmission d'arpège)
dans le même écran que « Arp MIDI Out Sw ».
Types d'arpèges
Cet instrument dispose de 6 779 types d'arpège, répartis
en 18 catégories, comprenant notamment celles du
synthétiseur, du piano, de la guitare, de la guitare basse,
des cordes et de la batterie.
26
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Utilisation du clavier en mode Voice
6
Après avoir retrouvé votre motif favori,
appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
le réglage en tant que voix utilisateur.
Copie du type d'arpège dans une autre
partie d'arpège
Suivez les instructions pour copier le type d'arpège
attribué à Arp 1 dans Arp 2 – 5.
1
Sélectionnez « ARP SELECT» en appuyant
sur la touche de fonction des arpèges/effets.
2
Appuyez sur la touche de fonction [1].
3
Appuyez sur une des touches de fonction
[2] – [5] tout en maintenant la touche [STORE]
enfoncée.
Modification du type d'arpège
Pour modifier le type d'arpège et utiliser un des cinq
types disponibles, utilisez la touche de fonction des
arpèges/effets et la touche de fonction.
Touche de fonction des arpèges/effets
Touche de fonction
1
Appuyez sur la touche [ARP ON/OFF] du
panneau pour activer l'arpège.
2
Sélectionnez « ARP SELECT» (Sélection de
l'arpège) en appuyant sur la touche de
fonction des arpèges/effets.
3
Modifiez le type d'arpège à l'aide de la touche
de fonction.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
27
Création d'une performance à l'aide de
votre voix préférée (Performance Creator)
Cet instrument est doté d'une fonction Performance Creator fort pratique, grâce à laquelle
vous pouvez créer une performance en utilisant vos voix préférées en mode Voice. Cette
fonction vous permet de copier dans votre performance des réglages de paramètres
associés à la voix (tels que les effets), de sorte que vous puissiez obtenir facilement et
rapidement le son précis souhaité. Performance Creator propose trois fonctions pratiques :
Layer (Couche), Split (Partage) et Drum Assign (Affectation de batterie).
Layer — Reproduction
simultanée de plusieurs
voix différentes
4
Sélectionnez la voix souhaitée dans la liste,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Performance Play apparaît.
Cette section vous explique comment créer une
performance dans laquelle différentes voix sont
superposées sur la plage du clavier. La création d'une
telle performance vous permet, par exemple, de
superposer des voix de piano et de cordes pour obtenir
un son riche et épais.
1
Sélectionnez une voix en mode Voice.
2
Appuyez sur la touche [LAYER] du panneau.
L'écran Category Search apparaît.
3
Sélectionnez la catégorie contenant la voix
que vous voulez superposer, puis appuyez
sur la touche de curseur [R].
La liste des voix apparaît.
28
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
5
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
les réglages en tant que performance.
NOTE Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store,
vous pouvez vérifier le son de la voix, de la performance ou
du multi au niveau de la destination de stockage.
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator)
Split — Reproduction de
deux voix différentes avec
les mains gauche et droite
4
Cette section vous montre comment créer une
performance dans laquelle le clavier est divisé en deux
sections, respectivement destinées aux mains gauche et
droite séparément. La note la plus basse de la section
à main droite est appelée « point de partage ».
La création d'une telle performance vous permet,
par exemple, de jouer une partie de basse de la main
gauche et une partie de piano de la main droite.
1
2
Positionnez le curseur sur « LO/UP »
(Inférieure/Supérieure), puis spécifiez si la
voix souhaitée est affectée à la section
inférieure ou supérieure du clavier.
NOTE Lorsque la voix d'origine est une voix de batterie, le point de
partage de cette voix ne change pas, même lorsque le
paramètre LO/UP est spécifié.
Sélectionnez une voix en mode Voice.
5
Positionnez le curseur sur « Main »/« Sub »,
puis sélectionnez la catégorie contenant la
voix souhaitée.
6
Appuyez sur la touche de curseur [R].
Appuyez sur la touche [SPLIT] du panneau.
L'écran Split apparaît.
La liste des voix apparaît.
3
Positionnez le curseur sur « SPLIT POINT»
(Point de partage), puis définissez le point
de partage.
7
Sélectionnez la voix souhaitée dans la liste,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Performance Play apparaît.
Vous pouvez déterminer le point de partage en appuyant
sur la note de votre choix sur le clavier tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
NOTE La note définie en tant que point de partage est incluse
dans la section supérieure du clavier.
8
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
les réglages en tant que performance.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
29
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator)
Drum Assign — Superposition d'une partie
de batterie avec
la voix actuelle
Cette section explique comme créer une performance
dans laquelle vous pouvez déclencher un motif de
batterie (via la fonction Arpeggio) en plus de la voix
actuelle.
Modification du motif de
batterie (type d'arpège)
Exécutez la fonction Drum Assign pour attribuer la voix de
batterie à la partie 4 et activer l'arpège de cette partie.
Pour modifier le motif de batterie, sélectionnez un autre
type d'arpège dans l'écran Performance Part Edit (Édition
de partie de performance).
5
Appuyez sur la touche [EDIT] dans l'écran
Performance Play.
L'écran Performance Edit Select apparaît.
1
2
Sélectionnez une voix en mode Voice.
6
Sélectionnez la partie 4 à l'aide des touches
de curseur, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
7
Sélectionnez « Arpeggio » à l'aide des
touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
8
Sélectionnez « Arp 1 Type » à l'aide des
touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [DRUM ASSIGN] du
panneau avant.
L'écran Drum Assign apparaît. Le réglage Dr/Pc (Batterie/
Percussion) est automatiquement attribué à la catégorie
concernée. La voix de batterie est affectée à la partie 4, puis
l'arpège est automatiquement activé. Jouez au clavier pour
déclencher l'arpège.
3
Appuyez sur la touche de curseur [R].
La liste des voix apparaît.
4
Sélectionnez la voix de batterie souhaitée
dans la liste, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
L'écran Performance Play apparaît.
30
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator)
9
Retrouvez votre motif favori en modifiant la
catégorie principale, la sous-catégorie et le
type d'arpège à l'aide du cadran de données.
5
Sélectionnez le caractère souhaité à l'aide du
cadran de données et des touches de
curseur, puis appuyez sur la touche [INC] afin
d'entrer le caractère sélectionné. Pour
annuler le caractre sélectionné, appuyez sur
la touche [DEC].
Vous pouvez saisir jusqu'à 20 caractères alphanumériques.
Vous pouvez modifier le motif des types Arp 2 – 5 à l'aide
de la même opération. Pour modifier l'arpège et
sélectionnez un autre type, utilisez la touche de fonction.
Activez « ARP SELECT » en appuyant sur la touche de
fonction des arpèges/effets, puis appuyez sur la touche
de fonction.
6
Après avoir saisi les caractères, appuyez sur
la touche [ENTER].
7
Appuyez sur la touche [STORE].
Les banques utilisateur et les programmes de destination
s'affichent.
Touche de fonction des arpèges/effets
8
Sélectionnez la banque et le programme
souhaités, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
9
Appuyez sur la touche [ENTER] après
l'affichage de la boîte de dialogue de
confirmation.
Touche de fonction
Attribution d'un nom
à la performance
Vous pouvez attribuer un nom à la voix et à la
performance, puis stocker les réglages en tant que voix/
performance utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [EDIT] dans l'écran
Performance Play.
L'écran Performance Edit Select apparaît.
2
Sélectionnez « Common » à l'aide des
touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
3
Sélectionnez « Name » (Nom) à l'aide des
touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
4
Appuyez sur la touche [ENTER] après avoir
sélectionné « Name ».
NOTE En appuyant sur la touche [EDIT] de l'écran Store, vous
pouvez vérifier le son de la voix, de la performance ou du
multi sur la destination de stockage.
La boîte de dialogue Naming (Attribution de nom) apparaît.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
31
Utilisation du clavier en Mode Performance
Sélection d'une performance
Pour sélectionner une performance, procédez globalement de la même manière que pour une voix. La fonction Category
Search est également disponible en mode Performance Play. Notez que le S90 XS/S70 XS ne possède pas de
performances présélectionnées et ne dispose que de trois banques utilisateur.
Appuyez ici pour modifier
l'ensemble de la performance
Appuyez ici pour
sélectionner une partie
Modification du timbre de la voix
Comme en mode Voice, il est aussi possible, en mode Performance, de modifier le son de la performance (constituée
d'un maximum de quatre parties ou voix) à l'aide des boutons et des curseurs. La performance peut être éditée de deux
manières : en modifiant l'ensemble de la performance ou une partie spécifique (voix) qui lui est attribuée. La partie à
modifier est sélectionnée à l'aide des touches de commande des performances. Pour éditer l'ensemble de la
performance, appuyez sur la touche [COMMON], puis tournez le bouton. Pour modifier une voix spécifique de la
performance actuelle, sélectionnez la partie souhaitée à l'aide des touches [PART SELECT], puis tournez le bouton.
NOTE Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur la touche [COMMON]/[PART SELECT] pour appeler l'écran Common Edit Select/Part Edit
Select. Cette opération est très pratique pour modifier la performance.
Les quatre curseurs à l'extrême gauche règlent respectivement le volume, le balayage panoramique, l'envoi de chœur et
l'envoi de réverbération pour chacune des quatre parties. Sélectionnez la fonction à l'aide de la touche de fonction des
curseurs, puis déplacez les curseurs en conséquence.
Sélectionnez une fonction à l'aide
de la touche de fonction des curseurs
32
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Chanter à l'aide d'un micro connecté
En connectant un microphone à la prise MIC INPUT (prise combo) située sur le panneau arrière de l'instrument, vous
pouvez chanter en accompagnant votre propre performance. Vous avez également la possibilité d'appliquer à l'entrée
du signal de la prise MIC INPUT les effets intégrés de votre choix, notamment le fameux effet Vocoder. Dans l'exemple
ci-dessous, nous allons supposer que vous voulez chanter tout en jouant au clavier.
1
Connectez le microphone à la prise MIC INPUT du panneau arrière.
2
Appuyez sur la touche [MIC ON/OFF] du panneau pour allumer le voyant correspondant.
3
Réglez le niveau d'entrée du microphone à l'aide du bouton INPUT GAIN.
Réglez le gain d'entrée de manière à ce que le voyant PEAK clignote brièvement.
4
Sélectionnez « MIC » en appuyant sur les touches de fonction des boutons, puis réglez le volume
à l'aide du bouton auquel la fonction VOLUME est affectée.
5
Si besoin est, vérifiez les boutons auxquels les fonctions PAN (Panoramique), CHORUS SEND
(Envoi de chœur) et REVERB SEND (Envoi de réverbération) sont respectivement attribuées.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
33
Enregistrement et reproduction avec un périphérique
de stockage USB (Mode Audio Record/Play)
Le mode Audio Record/Play vous permet d'enregistrer votre performance au clavier sous forme de données audio. Les
données audio enregistrées sont sauvegardées en tant que fichier audio dans le répertoire racine du périphérique de
stockage USB externe ou sur la mémoire flash interne, ce qui vous permet de reproduire le fichier audio depuis
l'emplacement de stockage spécifié.
Enregistrement
4
Cette section vous explique comment enregistrer votre
performance au clavier sous forme de fichier Wave stéréo
(de 44,1 kHz/16 bits). Vous pouvez enregistrer votre
performance au clavier pendant une durée maximum de
74 minutes à un niveau d'enregistrement fixe. Les
instructions ci-dessous vous indiquent la procédure
permettant d'enregistrer votre performance au clavier sur
un périphrique de stockage USB.
1
Positionnez le curseur sur « Trigger Level »
(Niveau de déclenchement), puis réglez le
niveau de déclenchement.
Dès que le niveau du signal (réglé ici) de votre performance
au clavier ou de MIC INPUT dépasse le niveau de
déclenchement, l'enregistrement démarre. Pour optimiser
les résultats, spécifiez des valeurs aussi faibles que
possible afin de capter le son dans sa totalité, depuis son
déclenchement, sans toutefois choisir des réglages trop bas
pour éviter d'enregistrer le bruit indésirable. Dans cet
exemple, réglez le niveau de déclenchement sur « 10 ».
Appuyez sur la touche [AUDIO REC/PLAY].
L'écran Audio Rec/Play Select (Sélection de
l'enregistrement/reproduction audio) apparaît.
5
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Recording Standby (Attente d'enregistrement)
apparaît.
Sélectionnez « Rec », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
L'écran Standby (Attente) apparaît.
3
Positionnez le curseur sur « Rec Storage »
(Stockage de l'enregistrement), puis
sélectionnez le périphérique de stockage
USB comme cible (« usb1-1 » dans cet
exemple) à l'aide du cadran de données ou
des touches [DEC]/[INC].
6
Jouez au clavier.
L'enregistrement démarre dès que le signal de votre
performance au clavier dépasse le niveau de
déclenchement réglé à l'étape 4.
NOTE Le réglage « internal » (interne) correspond à la mémoire
flash interne.
7
34
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [ENTER] à la fin de
votre performance.
Enregistrement et reproduction avec un périphérique de stockage USB (Mode Audio Record/Play)
8
Appuyez sur la touche [ENTER] en réponse
au message « Save Audio Rec File? »
(Sauvegarder le fichier d'enregistrement
audio ?).
Votre performance est sauvegardée sous forme de fichier
audio dans le répertoire racine du périphérique de stockage
USB.
Une fois l'opération de sauvegarde terminée, l'écran Audio
Play (Reproduction audio) s'affiche.
Reproduction de
l'enregistrement
Maintenant que vous avez enregistré les données audio
de votre performance au clavier, essayez de reproduire le
fichier.
1
Dans l'écran Audio Play, sélectionnez le
fichier souhaité en déplaçant le curseur à
l'aide des touches de curseur [U]/[D].
Les fichiers audio que vous enregistrez se voient attribuer un
nom dans l'ordre numérique (« 000.wav », « 001.wav », etc.).
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
La reproduction du fichier audio commence.
3
Réglez le volume à l'aide du cadran de
données ou des touches [DEC]/[INC].
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la
touche [ENTER].
Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] pour reprendre la
reproduction à partir de ce point.
5
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran de sélection du fichier.
6
Pour enregistrer d'autres performances,
maintenez la touche [SHIFT] enfoncée, puis
appuyez sur la touche [AUDIO REC/PLAY].
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
35
Utilisation d'un ordinateur connecté
La connexion de cet instrument à un ordinateur vous permet de profiter des fonctions et des applications suivantes.
• Générateur de sons externe pour le logiciel DAW et le clavier MIDI
• Contrôleur à distance du logiciel DAW
• Fonctions d'édition de voix plus détaillées à partir de l'ordinateur (S90 XS/S70 XS Editor)
Connexion à un ordinateur
3
Le câble USB et le pilote USB-MIDI Driver sont
nécessaires pour relier le S90 XS/S70 XS à l'ordinateur.
Suivez les instructions ci-dessous. Notez que les
données MIDI peuvent être transmises via ce type
de câble.
Vérifiez que la borne USB TO HOST
de l'instrument est activée.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode
Utility, sélectionnez « MIDI » à l'aide de la touche de
curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER] afin d'appeler
l'écran MIDI. Configurez le paramètre MIDI In/Out (Entrée/
Sortie MIDI) sur « USB ».
NOTE Étant donné que le S90 XS/S70 XS ne dispose pas de hautparleur intégré, vous devez recourir à un système audio externe
ou un casque pour le contrôler correctement. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Configuration » en page 16.
1
Téléchargez le pilote USB-MIDI Driver depuis
notre site Web.
Cliquez d'abord sur le bouton « Download » (Télécharger),
puis procédez à l'extraction du fichier compressé.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
NOTE Des informations sur la configuration système requise sont
également disponibles sur le site Web ci-dessus.
NOTE Le pilote USB-MIDI Driver est susceptible d'être modifié et
mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de
vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version
en date sur le site ci-dessus.
2
Installez le pilote USB-MIDI Driver sur
l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous
au manuel d'installation en ligne inclus dans le dossier de
téléchargement.
Lorsque vous connectez cet instrument à un ordinateur au
cours de la procédure d'installation, branchez une extrémité
du câble USB sur la borne USB TO HOST de l'instrument et
l'autre extrémité sur la borne USB de l'ordinateur, comme
illustré ci-dessous.
Borne USB
Borne USB TO HOST
Panneau
arrière
Câble USB
36
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
4
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
Utilisation d'un ordinateur connecté
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne USB TO HOST
Veillez à respecter les points suivants lors de la connexion
du S90 XS/S70 XS à l'ordinateur via la borne USB
TO HOST.
Le non respect de ces précautions pourrait provoquer le
blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la
corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou le
S90 XS/S70 XS se bloque, mettez le S90 XS/S70 XS hors
puis sous tension, puis redémarrez l'ordinateur.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne USB TO HOST,
fermez tout mode d'économie d'énergie (suspension,
veille, attente) de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez
l'ordinateur à la borne USB TO HOST.
• Avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de
brancher/débrancher le connecteur USB, observez les
instructions suivantes :
• Fermez toutes les applications ouvertes (telles que le
S90 XS/S70 XS Editor et le logiciel séquenceur).
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont transmises
uniquement lorsque des notes sont jouées au clavier
ou qu'un morceau est reproduit.)
• Laissez passer un délai de six secondes au moins entre
la mise sous et hors tension du S90 XS/S70 XS ou entre
la déconnexion et la reconnexion du câble USB.
Canaux MIDI et ports MIDI
Les données MIDI sont attribuées à l'un des seize canaux
MIDI, lesquels permettent à ce synthétiseur de jouer
simultanément seize parties différentes. Cette limite peut
toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports »
MIDI distincts, qui prennent chacun en charge seize
canaux. Alors qu'un câble MIDI est équipé pour traiter les
données de seize canaux simultanément, une connexion
USB dispose d'une capacité de gestion supérieure, grâce
à l'utilisation de ports MIDI. Chaque port MIDI prend en
charge seize canaux et la connexion USB autorise la
gestion d'un nombre maximum de huit ports, ce qui vous
permet d'utiliser jusqu'à 128 canaux (8 ports x 16 canaux)
sur votre ordinateur. Lorsque vous connectez cet
instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB, les
ports MIDI sont définis comme suit :
„ Port 1
Le bloc du générateur de sons de cet instrument peut
uniquement reconnaître et utiliser ce port. Si vous vous
servez du S90 XS/S70 XS comme d'un générateur de sons
depuis le périphérique MIDI externe ou l'ordinateur, vous
devez régler le port MIDI du périphérique ou de
l'ordinateur connecté sur « 1 ».
„ Port 2
Ce port permet de contrôler le logiciel DAW installé sur
l'ordinateur depuis le S90 XS/S70 XS en utilisant la fonction
Remote Control.
„ Port 3
Ce port sert de port MIDI Thru.
Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne
USB TO HOST sont renvoyées vers un périphérique MIDI
externe via la borne MIDI OUT. Les données MIDI reçues
sur le port 3 via la borne MIDI IN sont renvoyées à un
périphérique externe (ordinateur, etc.) via la borne
USB TO HOST.
„ Port 4
Ce port est exclusivement affecté à la communication des
données du S90 XS/S70 XS Editor. Aucun autre logiciel ou
périphérique ne peut l'utiliser.
„ Port 5
Ce port est dédié à la communication des données du
S90 XS/S70 XS Remote Editor. Aucun autre logiciel ou
périphérique ne peut l'utiliser.
En cas de connexion USB, veillez à faire correspondre les
ports de transmission/réception MIDI appropriés ainsi que
les canaux de transmission/réception MIDI adéquats.
Prenez soin de régler le port MIDI du périphérique externe
connecté à cet instrument conformément aux informations
ci-dessus.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
37
Utilisation d'un ordinateur connecté
Utilisation de l'instrument
en tant que générateur
de sons multitimbre
(mode Multi)
Les instructions ci-dessous vous expliquent comment
utiliser cet instrument en tant que générateur de sons
MIDI. Dans ce cas-ci, les données de séquence MIDI
réelles sont transmises depuis un logiciel DAW ou un
séquenceur installé sur l'ordinateur, ce qui vous permet
d'éviter de recourir à des logiciels synthétiseurs, et
d'économiser ainsi la puissance de traitement de votre
ordinateur.
Configuration du S90 XS/S70 XS
1
Appuyez sur la touche [MULTI/SEQ PLAY]
pour passer en mode Multi.
2
Sélectionnez un multi à éditer.
3
Appuyez sur la touche [MIXING] (Mixage)
pour appeler l'écran Mixing.
4
Configurez le mixage pour les parties 1 – 16,
selon les besoins.
Depuis l'écran Mixing (Mixage), vous pouvez sélectionner
les voix et régler divers paramètres tels que le balayage
panoramique, le volume, la balance entre le son inaltéré et le
son auquel sont appliqués les effets de chœur et de
réverbération ainsi que l'activation et la désactivation des
effets ou de l'arpège. Pour procéder à l'édition détaillée des
voix, utilisez l'écran Multi Part Edit (Édition de partie de
multi).
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
1
Configurez le port de sortie MIDI des pistes
(pour jouer via le générateur de sons du
S90 XS/S70 XS) sur le port USB 1.
En cas de connexion via l'USB, cochez la case « Yamaha
S90 XS (S70 XS)-1 » ou « Yamaha S90 XS (S70 XS) Port1 ».
2
Saisissez les données MIDI sur chacune
des pistes de l'application DAW installée sur
l'ordinateur.
Les paramètres du générateur de sons de la partie
correspondant à la piste MIDI sont réglés en mode Mixing
(Mixage) sur le S90 XS/S70 XS.
NOTE En utilisant le logiciel S90 XS/S70 XS Editor, vous pouvez
créer votre propre configuration de mixage du S90 XS/
S70 XS depuis votre ordinateur. La configuration de mixage
créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue
d'un rappel ultérieur.
38
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Commande à distance
de logiciel (mode Remote)
Le S90 XS/S70 XS est doté d'un mode Remote Control
(Commande à distance) très pratique, qui vous permet
de contrôler le logiciel DAW et le logiciel synthétiseur
installé sur votre ordinateur depuis le panneau du
S90 XS/S70 XS. Par exemple, vous pouvez démarrer/
arrêter la reproduction du logiciel DAW sur l'ordinateur
via les touches de fonction et contrôler la position de
morceau sur le logiciel DAW à l'aide du cadran de
données et des touches [INC] et [DEC], au lieu d'utiliser
la souris ou le clavier de l'ordinateur.
Les applications DAW de type Cubase, Logic Pro,
SONAR et Digital Performer peuvent être contrôlées en
mode Remote Control à partir du S90 XS/S70 XS. Il est en
effet possible de stocker jusqu'à 50 modèles de
commande d'instruments VST dans la mémoire interne
de l'instrument, et de les modifier via l'application
S90 XS/S70 XS Remote Editor.
NOTE Le logiciel S90 XS/S70 XS Remote Editor est installé en même
temps que l'application S90 XS/S70 XS Remote Tools, qui
comprend deux composants : S90 XS/S70 XS Remote Editor et
S90 XS/S70 XS Extension, qui vous permet d'utiliser le S90 XS/
S70 XS avec la série 4.5 de Cubase ou une version ultérieure.
Vous pouvez télécharger l'application S90 XS/S70 XS
Remote Tools depuis le site Web de Yamaha, à l'adresse
suivante :
http://www.yamahasynth.com/download/
La section suivante explique comment commander le
logiciel DAW depuis le S90 XS/S70 XS.
Logiciels informatiques susceptibles
d'être contrôlés à partir du S90 XS/
S70 XS
Cubase, SONAR, Logic Pro, Digital Performer
Pour obtenir les dernières informations à ce sujet,
consultez le site suivant :
http://www.yamahasynth.com/
Utilisation d'un ordinateur connecté
Configuration relative à l'utilisation
de Remote Control
SONAR
1
Ouvrez le menu déroulant [Options] et sélectionnez
[MIDI Devices] (Périphériques MIDI) pour appeler la
fenêtre « MIDI Devices ».
2
Ajoutez «Yamaha S90 XS (S70 XS)-2 » sous Input
Device (Périphérique d'entrée), puis «Yamaha
S90 XS (S70 XS)-2 » sous Output Device
(Périphérique de sortie).
NOTE Avant de configurer la fonction DAW Remote, prenez soin
d'installer correctement le pilote USB-MIDI Driver et l'application
S90 XS/S70 XS Remote Tools.
Configuration du S90 XS/S70 XS
1
Connectez l'instrument à l'ordinateur à l'aide
d'un câble USB (page 36).
3
2
Allez sur le menu déroulant [Options] et sélectionnez
[Control Surfaces] (Surfaces de contrôle) pour appeler
la fenêtre « Control Surface ».
Appuyez sur la touche [DAW REMOTE] pour
passer en mode Remote.
4
3
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler
l'écran Remote en mode Utility.
Cliquez sur le bouton [+], sélectionnez « Mackie
Control », puis configurez le port d'entrée sur
«Yamaha S90 XS (S70 XS)-2 » et le port de sortie
sur «Yamaha S90 XS (S70 XS)-2 ».
Digital Performer
4
5
6
1
Réglez le paramètre « DAW Select »
(Sélection de DAW) sur l'application DAW
de votre choix.
Lors de la configuration audio/MIDI d'un ordinateur
Macintosh, connectez le port 2 de l'interface du
S90 XS/S70 XS au port 2 du générateur de sons.
Si un seul port est configuré pour le générateur de
sons, ajoutez le nouveau port, puis reliez-le à
l'interface.
2
Ouvrez le menu déroulant [Setup] et sélectionnez
[Control Surfaces] pour appeler la fenêtre « Control
Surface ».
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker
ce réglage.
3
4
Cliquez sur la touche [+].
5
Dans la zone de réglage des paramètres « Unit »
(Unité) et « MIDI », sélectionnez « Mackie Control »
dans la section « Unit », puis « S90 XS (S70 XS)
New Port 2 » dans la section « MIDI ».
Lancez le logiciel DAW sur l'ordinateur
connecté à l'instrument.
Configuration de l'application DAW
installée sur l'ordinateur
Cette section vous explique comment configurer
l'instrument après le démarrage des différentes
applications.
Logic Pro
1
Sélectionnez le menu [Preference] (Préférences) Æ
[Control Surfaces] (Surfaces de contrôle) Æ [Settings]
(Réglages) pour appeler la fenêtre Settings.
2
Sélectionnez le menu [New] (Nouveau) Æ [Install]
(Installer).
3
Sélectionnez « Mackie Control » dans le modèle, puis
ajoutez-le en tant que surface de contrôle.
4
Configurez le port de sortie MIDI sur «Yamaha
S90 XS (S70 XS)-2 ».
5
Configurez le port d'entrée MIDI sur «Yamaha S90 XS
(S70 XS)-2 ».
NOTE Si le câble reliant le S90 XS/S70 XS à l'ordinateur Windows est
déconnecté ou que le S90 XS/S70 XS est accidentellement mis
hors tension, le logiciel DAW ne reconnaîtra plus le S90 XS/
S70 XS même lorsque vous rebrancherez le câble ou remettrez
le S90 XS/S70 XS sous tension. Dans ce cas, fermez le logiciel
DAW, puis redémarrez-le après avoir reconfiguré le S90 XS/
S70 XS et vérifié la sécurité de la connexion.
Cubase
Les réglages sont finalisés au moment de l'installation de
S90 XS/S70 XS Remote Tools.
Sélectionnez « Mackie Control » dans la section Driver
(Pilote).
NOTE Mackie Control est une marque commerciale de Mackie
Designs, Inc.
NOTE Pour plus de détails sur les opérations et les fonctions liées aux
touches, reportez-vous au manuel PDF fourni séparément.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
39
Utilisation d'un ordinateur connecté
Édition d'un modèle de commande
Modifiez le modèle de commande à l'aide de
l'application S90 XS/S70 XS Remote Editor.
Vous pouvez télécharger le logiciel S90 XS/S70 XS Remote
Editor sur le site suivant :
http://www.yamahasynth.com/download/
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel
S90 XS/S70 XS Remote Editor, reportez-vous au manuel
PDF fourni avec l'application
Édition plus détaillée
des paramètres de voix
À propos du S90 XS/S70 XS Editor
Le logiciel S90 XS/S70 XS Editor vous permet d'éditer
des configurations et des voix de mixage en mode Multi
sur le S90 XS/S70 XS à partir de votre ordinateur, et vous
offre ainsi une plus grande flexibilité au niveau de
l'édition. En outre, les données modifiées sur le S90 XS/
S70 XS restent toujours synchronisées avec celles de
l'ordinateur (S90 XS/S70 XS Editor) et vice versa. Vous
disposez ainsi d'une interface homogène et
transparente, grâce à laquelle vous pourrez créer et
modifier vos données en toute facilité.
Utilisation du S90 XS/S70 XS Editor
Utilisation du S90 XS/S70 XS Editor sous
Cubase
Le S90 XS/S70 XS Editor fonctionne en tant que logiciel
plug-in VST3 sous Cubase. Dans ce cas, vous pouvez
lancer le S90 XS/S70 XS Editor de la même manière que
sur n'importe quel autre instrument VST.
Utilisation en tant qu'éditeur autonome
Yamaha propose en prime une version autonome du
S90 XS/S70 XS Editor, qui fonctionne en tant que client
du Studio Manager hôte. Studio Manager V2 est une
application multiplateforme qui vous permet de lancer
plusieurs éditeurs en vue de contrôler à distance des
produits matériels Yamaha et de sauvegarder les
réglages de plusieurs éditeurs. Pour utiliser le S90 XS/
S70 XS Editor, lancez d'abord Studio Manager V2, puis le
S90 XS/S70 XS Editor en tant que logiciel plug-in au sein
de Studio Manager V2.
Vous pouvez télécharger Studio Manager V2 et S90 XS/
S70 XS Editor sur le site suivant :
http://www.yamahasynth.com/download/
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation des
applications Studio Manager V2 et S90 XS/S70 XS Editor,
reportez-vous aux manuels PDF correspondants, fournis
avec les logiciels.
40
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Accompagnement au clavier du fichier MIDI reproduit
Utilisez le mode Multi/Sequence Play lorsque vous voulez jouer au clavier pendant la reproduction du fichier MIDI.
Cet instrument est équipé d'un séquenceur à 16 pistes pour la reproduction, qui permet d'exécuter les données MIDI
d'un total de 16 pistes.
Avant de suivre les instructions ci-dessous, préparez le fichier MIDI (via le logiciel DAW ou tout autre moyen), puis
sauvegardez-le sur un périphérique de stockage USB. Vous devez également créer un multi approprié pour la
reproduction.
1
Connectez le périphérique de stockage USB
contenant les fichiers MIDI à la borne
USB TO DEVICE située sur le panneau arrière
de l'instrument.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[MULTI/SEQ PLAY] pour passer en mode
Sequence Play.
3
Sélectionnez l'étape d'enchaînement 001,
puis le multi souhaité pour la reproduction du
fichier MIDI à l'aide du cadran de données et
des touches [DEC]/[INC].
4
5
Sélectionnez le chemin d'accès au
périphérique de stockage USB (« usb1-1 »
dans cet exemple), puis appuyez sur la
touche [ENTER].
6
Sélectionnez le fichier MIDI souhaité, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
7
Appuyez sur la touche [ENTER] une fois que
l'écran de sélection du numéro de l'étape
d'enchaînement des séquences apparaît.
8
Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER]
lorsque l'écran de confirmation apparaît.
Positionnez le curseur sur l'étape
d'enchaînement 002 à l'aide des touches de
curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran File Load (Chargement de fichier) apparaît.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
41
Accompagnement au clavier du fichier MIDI reproduit
9
Appuyez sur la touche [EXIT] un certain
nombre de fois pour retourner en mode
Sequence Play.
Les fichiers audio peuvent être sélectionnés à l'aide de la
même opération.
10
Positionnez le curseur sur l'étape
d'enchaînement 003 à l'aide des touches de
curseur, puis sélectionnez « end » (fin) en
utilisant le cadran de données et les
touches [DEC]/[INC].
11
Sélectionnez la partie destinée à votre
performance au clavier en appuyant sur
une des touches [1] – [16].
12
Positionnez le curseur sur l'étape
d'enchaînement 001 à l'aide des touches de
curseur, puis appuyez sur la touche
[START/STOP] pour lancer la reproduction.
Le configuration de multi enregistrée sur l'étape 001 est
appelée et le fichier MIDI lancé.
13
42
Jouez au clavier.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Utilisation de l'instrument comme clavier principal
(Mode Master)
Le mode Master vous permet d'effectuer les actions suivantes :
• Créer et stocker jusqu'à 128 programmes, contenant chacun une voix, une performance ou un multi, qui sont
susceptibles d'être rappelés et utilisés instantanément.
• Assigner jusqu'à quatre zones distinctes dans chaque programme Master en vue de s'en servir comme d'un clavier
principal.
Vous pouvez utiliser le mode Master pour mémoriser les réglages les plus fréquemment utilisés ainsi que les informations
relatives aux modes de fonctionnement et rappeler ces données instantanément, à chaque fois que vous en avez
besoin, en appuyant sur une simple touche. En outre, vous avez la possibilité de mettre en mémoire les réglages de
commande, par le programme Master, d'un périphérique MIDI externe, ce qui vous permet de modifier et de contrôler,
en séquence, le générateur de sons MIDI externe connecté tout en vous produisant en live.
Stockage de voix/
performance/multi édité(e)
5
L'écran Common Memory (Mémoire commune) apparaît.
Il peut s'avérer judicieux d'attribuer respectivement le
mode Voice à un numéro de programme Master (001, par
exemple) et le mode Performance au programme porteur
du numéro suivant dans la liste (c.-à-d. 002) afin de
rappeler rapidement une voix spécifique ainsi que la
performance qui lui est associée. Pour stocker le
programme, suivez les étapes ci-dessous.
1
2
Appuyez sur la touche [MASTER] pour
passer en mode Master.
Sous le paramètre « Mode », sélectionnez
« voice », « performance » ou « multi ».
7
Sélectionnez le programme souhaité en
spécifiant la banque et le numéro appropriés.
8
Appuyez sur la touche [STORE] pour
exécuter l'opération de stockage.
Appuyez sur la touche [EDIT].
L'écran Master Edit Select (Sélection de l'édition de piste
maître) apparaît.
4
6
Sélectionnez une piste maître à éditer.
L'écran Master Play apparaît.
3
Sélectionnez « Memory » (Mémoire) à l'aide
des touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Sélectionnez « Common », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
L'écran Common Edit (Édition commune) apparaît.
Réglages d'utilisation de
l'instrument en tant que
clavier maître
Il peut s'avérer judicieux de mémoriser la fonction de
clavier maître sur la piste maître en cas d'utilisation de
plusieurs générateurs de sons MIDI externes. Il suffit
alors de sélectionner une autre piste maître pour modifier
les programmes des générateurs de sons MIDI externes
connectés. Pour cela, procédez comme suit :
1
Appuyez sur la touche [MASTER] pour
passer en mode Master.
2
Sélectionnez une piste maître à éditer.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
43
Utilisation de l'instrument comme clavier principal (Mode Master)
3
Appuyez sur la touche [EDIT].
8
L'écran Master Edit Select apparaît.
Sélectionnez « Zone 1 » à l'aide des touches
de curseur, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
L'écran Zone Edit Select (Sélection de l'édition de zone)
apparaît.
4
Sélectionnez « Common », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
L'écran Common Edit apparaît.
5
9
Effectuez les réglages de la zone 1
respectivement dans les écrans Transmit
(Transmission), Note, Preset et Knb/Sldr
(Bouton/curseur).
Sélectionnez « Zone Sw », puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Écran Transmit
L'écran Common Zone Switch (Sélecteur de zone
commune) apparaît.
Écran Note
6
Réglez « Zone Switch » sur « on ».
Le paramètre « Knob/Slider » (Bouton/Curseur) est lui aussi
automatiquement activé.
Écran Preset
NOTE Lorsque vous utilisez les boutons/curseurs comme
contrôleurs des fonctions de bouton et de curseur, réglez
« Knob/Slider » sur « off ».
7
Appuyez deux fois sur la touche [EXIT] pour
revenir à l'écran Master Edit Select.
Écran Knob/Slider
10
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran Master Edit Select, puis réglez
l'autre zone à l'aide de la même opération.
11
Après avoir réglé tous les paramètres
souhaités, appuyez sur la touche [STORE]
pour stocker vos réglages en tant que
programme de piste maître.
Une fois les réglages terminés, attribuez un nom au
programme Master sous le paramètre « Name » de
l'écran Master Common Edit. Après avoir attribué un
nom, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le
programme de piste maître.
44
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Réglages généraux du système (Mode Utility)
Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du système de cet instrument. Pour
accéder au mode Utility, appuyez sur la touche [UTILITY]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine.
Cette section décrit quelques fonctions utiles du mode Utility.
Réglage du mode par défaut à la mise
sous tension
Accordage de précision
General Æ Power on Mode
(Mode Mise sous tension)
Accorde les notes individuelles du clavier.
MicroTune
Parmi les modes Voice, Performance, Multi et Master, le
mode sélectionné ici est appelé lors de la mise sous
tension de l'instrument.
Réglages d'effet appliqués au signal
d'entrée depuis la prise MIC INPUT
Inversion de l'état de l'écran LCD
General Æ LCD Mode (Mode LCD)
Voice Æ A/D FX
Détermine les réglages d'effets et de Vocoder appliqués
au signal d'entrée en provenance de la prise MIC INPUT
en mode Voice.
Ce paramètre détermine l'état de l'écran LCD.
Lorsque la valeur « normal » est sélectionnée
NOTE Pour plus de détails sur l'application de l'effet d'insertion,
reportez-vous à la page 24.
Réglages Master Effect (Effet principal)/
Master EQ (Égaliseur principal) en mode
Voice
Lorsque la valeur « reverse » (inversé) est sélectionnée
Voice Æ Master FX, Master EQ
Détermine le degré d'intensité du traitement des effets et
de l'égaliseur appliqué à la sortie principale.
Réglages du déclic (de métronome)
General Æ Click Sw – OutputSel (Sélecteur
de déclic – Sélecteur de sortie)
Détermine le tempo, le volume et la destination de sortie
du déclic (métronome).
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
45
Réglages généraux du système (Mode Utility)
Modification des réglages
de verrouillage de panneau
Panel Lock (Verrouillage de panneau)
Détermine les touches qui sont « verrouillées » ou
deviennent indisponibles lorsque vous appuyez sur la
touche [PANEL LOCK] du panneau. Lorsque la case et
désélectionnée, la touche correspondante est disponible
même si la fonction Panel Lock est activée.
Configuration rapide
Quick Set (Réglage rapide)
Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de
paramètres relatifs à la connexion externe en mode
Performance/Multi tout simplement en faisant votre choix
parmi les présélections. Elle est très utile dans la mesure
où les paramètres des divers écrans se règlent
automatiquement sur les valeurs appropriées simplement
en sélectionnant un numéro de configuration rapide.
Le tableau suivant présente les réglages initiaux et
la description des numéros de configuration rapide
comme suit :
Numéro de
configuration
rapide
46
Description
1
Lors de l'enregistrement de données de
performance autres que des données d'arpège, sur
un logiciel DAW installé sur un ordinateur.
2
Lors de l'enregistrement de données de
performance comprenant des données d'arpège,
sur un logiciel DAW installé sur un ordinateur.
3
Lors de l'utilisation du S90 XS/S70 XS en tant que
périphérique autonome, sans le connecter à un
logiciel DAW ou à d'autres périphériques MIDI.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Sauvegarde/chargement des données (Mode File)
En mode File, vous pouvez sauvegarder/charger les données, telles que les voix et les performances créées sur cet
instrument. Vous accédez au mode File en appuyant sur la touche [FILE].
Cette section vous explique comment sauvegarder/charger toutes les données de la mémoire utilisateur de l'instrument
en tant que fichier « All » (extension : X2A).
Sauvegarde des réglages
sur un périphérique de
stockage USB
1
Connectez un périphérique de stockage USB
à la borne USB TO DEVICE de l'instrument.
2
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
mode File.
5
Sélectionnez le répertoire souhaité, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
Pour sauvegarder le fichier dans le répertoire, positionnez le
curseur sur « NEW FILE » (Nouveau fichier), puis appuyez
sur la touche [ENTER]. L'écran de sélection du type de
fichier s'affiche.
L'écran File Select (Sélection de fichier) apparaît.
6
3
Sélectionnez « Save » (Enregistrer) à l'aide
des touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Si vous voulez sauvegarder toutes les données,
sélectionnez « All » (Tout). Lorsque les données
sauvegardées à l'aide de « All » sont à nouveau chargées
sur l'instrument, vous pouvez toujours sélectionner les
données spécifiques que vous voulez extraire, telles que
des voix ou des banques de voix spécifiques aussi bien que
l'ensemble des données.
7
La mémoire flash interne et le périphérique de stockage
USB apparaissent dans l'écran File Save (Enregistrement de
fichier).
4
Sélectionnez le périphérique de stockage
USB à l'aide des touches de curseur [U]/[D],
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le répertoire racine du périphérique de stockage USB
apparaît.
Sélectionnez le type de fichier, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Attribuez un nom au fichier, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
Sélectionnez les caractères souhaités à l'aide du cadran de
données et des touches de curseur, puis appuyez sur la
touche [INC] afin d'entrer le caractère sélectionné. Pour
annuler le caractère sélectionné, appuyez sur la touche
[DEC].
8
Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER]
lorsque l'écran de confirmation apparaît.
Le fichier est alors sauvegardé.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
47
Sauvegarde/chargement des données (Mode File)
Chargement des réglages
depuis un périphérique
de stockage USB
1
Connectez un périphérique de stockage USB
à la borne USB TO DEVICE de l'instrument.
2
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
mode File.
L'écran File Select apparaît.
3
Sélectionnez « Load » à l'aide des touches de
curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER].
La mémoire flash interne et le périphérique de stockage
USB apparaissent sur l'écran File Load.
4
Sélectionnez le périphérique de stockage
USB à l'aide des touches de curseur [U]/[D],
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Le répertoire racine du périphérique de stockage USB
apparaît.
Si le périphérique de stockage USB contient un dossier ou
un répertoire, déplacez le chemin d'accès à l'aide de la
touche de curseur [R].
5
Sélectionnez « .X2A » en tant qu'extension,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Les types de données susceptibles d'être chargées
s'affichent. Vous pouvez alors sélectionner le type souhaité.
48
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
6
Sélectionnez le type de données souhaité,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Pour charger l'ensemble des voix ou des performances de
toutes les banques utilisateur internes, sélectionnez
« Voice » ou « Performance », puis appuyez sur la touche
[ENTER]. Pour charger une banque de voix ou de
performances spécifique, sélectionnez « Voice » ou
« Performance », appuyez sur la touche de curseur [R],
sélectionnez la banque souhaitée, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
7
Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER]
lorsque l'écran de confirmation apparaît.
Sauvegarde/chargement des données (Mode File)
Périphériques de
stockage USB
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne USB TO DEVICE
Gardez les points suivants à l'esprit :
Exemples de connexions
ATTENTION
Périphérique de stockage
USB, tel qu'un disque dur
Mémoire flash USB
ou
Borne USB TO DEVICE
Ne mettez jamais le périphérique USB sous/hors tension et ne
branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le
périphérique de stockage USB connecté est de type autoalimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le
fonctionnement du synthétiseur. Lorsque l'instrument lit des
données (par exemple, au cours des opérations Save, Load ou
Delete en mode File), ne débranchez PAS le câble USB, ne
retirez PAS le support du lecteur et ne mettez PAS le
périphérique hors tension. Vous risqueriez d'endommager les
données de l'un des périphériques, voire des deux.
S90 XS/S70 XS
Périphériques USB compatibles
Branchez uniquement un périphérique de stockage USB
(tel qu'un disque dur, un CD-ROM, une mémoire flash ou
un autre lecteur) à la borne USB TO DEVICE. Vous ne
pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, comme
par exemple un clavier ou une souris d'ordinateur. Les
périphériques compatibles doivent être obligatoirement
alimentés par bus (par le périphérique hôte) ou
autoalimentés (par une batterie ou une alimentation
externe).
Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre
revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé
(reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin
du mode d'emploi) ou consultez l'adresse Web suivante :
http://www.yamahasynth.com/
NOTE Les lecteurs de CD-R/RW peuvent servir pour charger des
données sur l'instrument mais pas pour enregistrer des
données. Il est toutefois possible de transférer des données sur
l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur
CD-R/RW de l'ordinateur.
Formatage de supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB non formaté
est branché à un connecteur USB TO DEVICE ou qu'un
support non formaté est inséré dans le périphérique USB
relié à la borne USB TO DEVICE, la mention
« unformatted device (usb***) » (périphérique non
formaté (usb***)) apparaît dans la liste de périphériques
de l'écran Save/Load en mode File. Dans ce cas,
exécutez l'opération de formatage dans l'écran File Job
(Tâche de fichier).
NOTE Les trois astérisques (***) figurant dans la mention de l'exemple
précédent correspondent aux numéros de série séquentiels des
périphériques connectés nécessitant d'être formatés. Lorsque
plusieurs partitions sont incluses dans un même périphérique,
le numéro de partition est indiqué à droite du numéro de série.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
49
Annexe
Messages à l'écran
Affichage LCD
50
Description
All data is initialized upon power-on. Continue?
(Toutes les données seront initialisées à la mise
sous tension. Continuer ?)
Confirmez si vous voulez activer ou non le paramètre « Power on auto factory set switch ».
Are you sure? (Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez exécuter une opération donnée ou non.
Assign Vocoder Voice to Part 1. Continue?
(La voix Vocoder sera attribuée à la partie 1.
Continuer ?)
Confirmez si vous voulez sélectionner une voix Vocoder via l'écran Category Search lors du réglage
de Output Select (Sélection de la sortie) de la partie d'entrée A/N sur « Vocoder » lorsque la partie 1
n'est pas une voix Vocoder en mode Performance/Multi.
Assign Vocoder Voice. Continue?
(La voix Vocoder sera attribuée. Continuer ?)
Confirmez si vous voulez sélectionner une voix Vocoder via l'écran Category Search lors du réglage
de Output Select de la partie A/D Input sur « Vocoder » lorsque la voix n'est pas une voix Vocoder en
mode Voice.
Audio Rec stopped due to lack of memory
space. (Arrêt de l'enregistrement audio en
raison d'un manque d'espace mémoire.)
Ce message apparaît lorsque l'espace mémoire devient insuffisant pour accueillir l'enregistrement
audio. Celui-ci est alors arrêté.
Bad disk or memory.
(Disque ou mémoire non valide.)
Le périphérique de stockage externe connecté à ce synthétiseur est inutilisable. Formatez-le
et ressayez.
Bulk data protected.
(Protection des blocs de données.)
Impossible de recevoir les blocs de données en raison du réglage défini en mode Utility.
Can't execute. (Exécution impossible.)
Le synthétiseur ne peut pas exécuter cette fonction en raison de réglages incompatibles ou
de conflits.
Click off. (Son de métronome désactivé.)
Le déclic du métronome a été désactivé.
Click on. (Son de métronome activé.)
Le déclic du métronome a été activé.
Completed. (Terminé.)
L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage ou de tout autre tâche est terminée.
Connecting to USB device...
(Connexion au périphérique USB en cours...)
Reconnaissance en cours du périphérique de stockage USB connecté à la borne USB TO DEVICE.
Copied Arpeggio type. (Type d'arpège copié.)
Type d'arpège copié.
Device number is off.
(Numéro de périphérique désactivé.)
Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du périphérique est
désactivé.
Device number mismatch.
(Numéro de périphérique inapproprié.)
Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car les numéros de périphérique ne
correspondent pas.
Directory is not empty.
(Le répertoire n'est pas vide.)
Vous avez essayé de supprimer un dossier contenant des données.
Disk or memory is full.
(Disque ou mémoire plein(e).)
Le périphérique de stockage externe étant plein, aucune donnée ne peut plus être sauvegardée.
Utilisez un nouveau périphérique de stockage externe ou libérez de l'espace en effaçant les données
inutiles contenues sur le périphérique.
Disk or memory is write-protected.
(Disque ou mémoire protégé(e) en écriture.)
Le périphérique de stockage externe est protégé en écriture ou vous avez essayé d'écrire sur un
support en lecture seule (CD-ROM, par exemple).
Disk or memory read/write error. (Erreur de
lecture/d'écriture sur le disque ou la mémoire.)
Une erreur s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture sur un périphérique de stockage externe.
Executing… (Exécution en cours…)
Le traitement est en cours d'exécution.
Executing… ****.wav
(Exécution en cours… ****.wav)
Ce message apparaît lors de la création d'un fichier audio à l'aide de la fonction Audio Record.
« *** » est le nom du fichier.
Executing…
Please keep power on.
(Exécution en cours…
Veuillez laisser l'appareil sous tension.)
Ce message apparaît lors de l'écriture dans la mémoire interne. Laissez l'instrument sous tension tant
que le message est affiché.
File already exists. (Le fichier existe déjà.)
Il existe déjà un fichier portant le même nom que celui que vous êtes en train d'enregistrer.
File is not found. (Fichier introuvable.)
Le fichier spécifié n'a pas été trouvé sur le périphérique de stockage externe lors d'une opération de
chargement.
File path is too long.
(Chemin d'accès au fichier trop long.)
Le fichier ou répertoire est inaccessible car le nombre de caractères contenus dans le chemin
d'accès est trop élevé.
Illegal bulk data. (Bloc de données illégal.)
Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données ou d'un message de demande de
transfert de données en bloc.
Illegal file name. (Nom de fichier non valide.)
Le nom du fichier spécifié n'est pas valide. Essayez d'entrer un autre nom.
Illegal file. (Fichier non valide.)
Le fichier spécifié pour le chargement est inutilisable par ce synthétiseur ou ne peut être chargé dans
le mode actuellement sélectionné.
Learning… (Attribution en cours…)
Ce message apparaît lors de l'attribution d'un paramètre au bouton/curseur en mode Remote.
Load All Arpeggios. Are you sure?
(Tous les arpèges seront chargés.
Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non tous les arpèges en mode File.
Load All Performances. Are you sure?
(Toutes les performances seront chargées.
Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non toutes les performances en mode File.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Messages à l'écran
Affichage LCD
Description
Load All Voices. Are you sure?
(Toutes les voix seront chargées.
Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non toutes les voix en mode File.
Load All without system. Are you sure?
(Tous les éléments seront chargés sauf le
système. Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non tous les paramètres, à l'exception de ceux du système, en
mode File.
Load All. Are you sure?
(Tout sera chargé. Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non tout en mode File.
Load Seq Chain file. Are you sure?
(Le fichier d'enchaînement de séquences sera
chargé. Voulez-vous continuer ?)
Confirmez si vous voulez charger ou non le fichier d'enchaînement de séquences en mode File.
MIDI buffer full (Tampon MIDI saturé).
MIDI checksum error
(Erreur dans le total de contrôle des données
MIDI).
Mixing Voice full. (Mixage de voix saturé.)
Échec du traitement des données MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de données en
même temps.
Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données.
La voix de mixage ne peut pas être stockée car le nombre de voix stockées a dépassé la capacité
maximale.
No read/write authority to the file. (Absence
d'autorisation d'écriture/lecture du fichier.)
Vous n'avez pas l'autorisation de lire/écrire sur le périphérique de stockage externe.
Now executing Factory set...
Please keep power on.
(Réglages d'usine en cours d'exécution...
Veuillez laisser l'appareil sous tension.)
Indique que le synthétiseur est en train de restaurer les réglages d'usine.
Now loading... (Chargement en cours…)
Indique qu'un fichier est en cours de chargement.
Now receiving MIDI bulk data... (Réception de
blocs de données MIDI en cours...)
Indique que le synthétiseur est en train de recevoir des blocs de données MIDI.
Now saving... (Enregistrement en cours…)
Indique qu'un fichier est en cours d'enregistrement.
Now scanning autoload file...(Analyse en cours
du fichier chargé automatiquement...)
Analyse en cours des fichiers spécifiés pour la fonction Auto Load.
Now transmitting MIDI bulk data...
(Transmission en cours de blocs de données
MIDI…)
Indique que le synthétiseur est en train de transmettre des blocs de données MIDI.
Overwrite. Are you sure?
(Écraser ? Voulez-vous continuer ?)
Une opération d'enregistrement risque d'écraser les données présentes sur le périphérique de
stockage externe de destination et ce message vous demande de confirmer si vous voulez poursuivre
l'opération ou non. Appuyez sur [ENTER] (Oui) ou [EXIT] (Non).
Part x is used for Drum Assign. (La partie x est
utilisée pour l'attribution de la voix de batterie.)
Ce message apparaît lorsque les sélecteurs de toutes les parties sont activés et que la fonction
Drum Assign a utilisé la partie « x » comme partie de batterie en mode Performance.
Part x is used for Layer.
(La partie x est utilisée pour la couche.)
Ce message apparaît lorsque les sélecteurs de toutes les parties sont activés et que la fonction Layer
a utilisé la partie « x » comme partie de couche en mode Performance.
Part x is used for Split.
(La partie x est utilisée pour le partage.)
Ce message apparaît lorsque les sélecteurs de toutes les parties sont activés et que la fonction Split
a utilisé la partie « x » comme partie de partage en mode Performance.
Please stop Audio Play/Rec. (Veuillez arrêter la
reproduction/l'enregistrement audio.)
L'opération que vous tentez d'exécuter ne peut être réalisée pendant l'enregistrement ou la
reproduction de données audio.
Please stop sequencer.
(Veuillez arrêter le séquenceur.)
L'opération que vous tentez d'exécuter ne peut être réalisée pendant la reproduction SEQ PLAY.
Save Audio Rec file? (Sauvegarder le fichier
d'enregistrement audio ?)
Confirmez si vous voulez sauvegarder ou non le fichier enregistré en mode Audio Rec/Play.
Seq Chain stored.
(Enchaînement de séquences stocké.)
Ce message apparaît lorsque les réglages Seq Chain ont été stockés.
Sequence memory full.
(Mémoire de séquences saturée.)
La mémoire interne des données de séquence est pleine, ce qui empêche l'exécution de toute autre
opération (par exemple, l'enregistrement, l'édition, l'exécution de tâches, la réception/transmission
MIDI ou le chargement à partir du périphérique de stockage externe).
Réessayez après avoir effacé des morceaux, motifs ou données de phrases utilisateur indésirables.
Set Part 1 Ins Sw to on to use Vocoder.
(Activer le sélecteur d'insertion de la partie 1
pour utiliser le Vocoder.)
Activez le sélecteur d'insertion de la partie 1 pour utiliser le Vocoder lors du réglage de la sélection de
sortie de la partie d'entrée A/N sur « Vocoder ».
MIDI data overload.
(Surcharge de données MIDI.)
La quantité des données MIDI est trop grande pour être reproduite.
Store Voice? (Stocker la voix ?)
Confirmez si vous voulez stocker la voix éditée lors de l'exécution de la fonction Performance Creator
(Layer/Split/Drum Assign) sur cette voix en mode Voice.
The received MIDI bulk data's type is not
compatible with the current mode/voice type.
(Le type de blocs de données MIDI reçus est
incompatible avec le type de mode/voix
actuellement sélectionné.)
Ce message apparaît en cas de réception de blocs de données MIDI dans un mode différent de celui
qui est actuellement sélectionné. Le mode de réception des blocs de données est identique au mode
de transmission. Ce message apparaît également lorsque le type de voix (Normal Voice/Drum Voice)
des parties de mixage de destination est différent de celui des données de voix transmises en bloc.
Les parties de destination sélectionnées sont celles qui sont affectées au même type de voix que
celui des données de voix transférées en bloc.
This Performance uses User Voices. (Cette
performance fait appel à des voix utilisateur.)
La performance chargée utilise des voix utilisateur. Confirmez si les voix sauvegardées sont
identiques ou non à celles qui sont stockées dans la même banque utilisateur, sous le même numéro.
USB connection terminated.
Press any button. (Connexion USB interrompue.
Appuyez sur une touche quelconque.)
Une interruption de la connexion avec le périphérique de stockage USB s'est produite en raison d'un
dysfonctionnement du courant électrique. Débranchez le périphérique de stockage USB du
connecteur USB TO DEVICE, puis appuyez sur une touche quelconque du panneau.
Utility stored. (Utilitaires stockés.)
Les paramètres du mode Utility ont été stockés.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
51
Guide de dépannage
Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage relatifs aux problèmes les plus courants ainsi que les références
aux pages concernées. Vous pouvez résoudre le problème en exécutant la fonction Factory Set (page 18) après avoir
préalablement sauvegardé vos données sur un périphérique de stockage externe. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur Yamaha ou le service technique (page 63).
Aucun son n'est produit
„ Le S90 XS/S70 XS est-il correctement branché aux équipements externes correspondants (par ex.,
amplificateur, haut-parleur ou casque) via des câbles audio ?
Étant donné que le S90 XS/S70 XS ne dispose pas de haut-parleur intégré, vous devez recourir à un système audio externe ou un
casque pour le contrôler correctement.
„ Le synthétiseur et l'équipement externe qui lui est éventuellement relié sont-ils mis sous tension ?
„ Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés, notamment le volume principal de l'instrument et
les réglages de volume des équipements externes connectés ?
Le contrôleur au pied est-il enfoncé (si connecté à la prise FOOT CONTROLLER) ?
„ Les quatre curseurs de commande sont-ils réglés sur des niveaux appropriés (autres que zéro ou valeurs
minima) ?
„ Le paramètre Local Control est-il désactivé (OFF) ?
S'il est réglé sur « off », le générateur de son interne ne sera pas audible.
[UTILITY] Æ MIDI Æ Local Control
„ Les réglages de volume MIDI ou d'expression MIDI sont-ils trop faibles en cas d'utilisation d'un contrôleur
externe ?
„ Les réglages d'effet et de filtre sont-ils appropriés ?
Si vous utilisez le filtre, il faudra essayer de modifier sa fréquence de coupure. Certains réglages de coupure peuvent filtrer le son
entièrement.
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Effect
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Filter/EG
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Filter/EG
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Filter/EG
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Filter/EG
„ L'effet « Vocoder » a-t-il été sélectionné comme réglage du paramètre Insertion Effect Type (Type d'effet
d'insertion) de la voix ?
Si c'est le cas, réglez les paramètres liés à la partie d'entrée AN et au connecteur MIC INPUT sur les valeurs appropriées, puis
jouez au clavier tout en chantant dans le microphone relié au S90 XS/S70 XS. Vérifiez si le bouton INPUT GAIN du panneau est réglé
ou non sur la position minimale.
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Effect Æ Ins Connect Type : vocoder
[UTILITY] Æ [VOICE] Æ A/D Out Æ Output Select : vocoder
„ Les réglages de volume ou d'expression sont-ils trop faibles ?
[UTILITY] Æ General Æ Volume
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Play Mode Æ Volume
[VOICE] Æ [EDIT] Æ mode Easy Element Edit via la touche de fonction des curseurs Æ Curseurs
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Mode Play Æ Volume
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Volume
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Volume
52
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Guide de dépannage
„ Les réglages de paramètres tels que Element Switch (Sélecteur d'élément), Part Switch (Sélecteur de partie),
Note Limit (Limite de note) et Velocity Limit (Limite de vélocité) sont-ils appropriés ?
[VOICE] Æ [EDIT] Æ [MUTE] (allumé) Æ Touches numériques [9] – [16]
[PERFORM] Æ [PART ON/OFF]
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Note Limit Lo/Hi
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Velocity Limit Lo/Hi
„ Dans le cas où la performance ou le multi ne produisent pas de son, la voix a-t-elle été correctement affectée à
chaque partie ?
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Voice
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Voice
„ Dans le cas où la performance ou le multi ne produisent pas de son, le réglage de sortie de chaque partie estil correctement spécifié ?
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Output Select
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Output Select
„ Dans le cas où le multi ne produit pas de son, le port/canal de sortie de chaque piste du séquenceur externe et
le canal de réception des différentes parties du multi sont-ils correctement réglés ?
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Voice Æ Receive Ch
„ Dans le cas où ni la performance ni le multi ne produisent de son, le paramètre « Arpeggio Play Only »
(Reproduction d'arpège uniquement) de chaque partie est-il activé ?
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Voice Æ Arp Play Only
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Voice Æ Arp Play Only
La prise MIC INPUT ne produit aucun son
„ Le sélecteur du microphone est-il activé ?
„ Le câble reliant le microphone au synthétiseur est-il correctement branché ?
„ La touche [MIC ON/OFF] est-elle activée (voyant allumé) ?
„ Le bouton INPUT GAIN est-il complètement tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sur le
niveau minimum) ?
„ Le volume de la partie d'entrée A/N est-il réglé sur un niveau trop faible ?
Sélection de « MIC » via la touche de fonction des boutons Æ Bouton VOLUME
„ Les réglages d'effets sont-ils appropriés ?
[UTILITY] Æ Voice Æ A/D FX
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D FX
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D FX
„ La sortie de la partie d'entrée A/N est-elle réglée correctement ?
[UTILITY] Æ Voice Æ A/D Out Æ Output Select
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D Out Æ Output Select
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D Out Æ Output Select
La fonction Split est inopérante via le périphérique MIDI externe
„ Les réglages des paramètres « Split Sw » (Sélecteur de partage) et « Split Lower/Upper » (Partage inférieur/
supérieur) en mode Performance ne fonctionnent que lorsque vous jouez sur le clavier de l'instrument.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
53
Guide de dépannage
La reproduction s'enchaîne sans s'arrêter
„ Si la touche [ARP ON/OFF] est activée, appuyez dessus pour éteindre son voyant.
„ En mode Sequence Play, appuyez sur la touche [START/STOP].
„ Si le déclic du métronome continue de retentir, appuyez sur la touche [START/STOP] tout en maintenant la
touche [SHIFT] enfoncée pour l'arrêter.
Le son est déformé
„ Les réglages d'effets sont-ils appropriés ?
L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son.
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Effect
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect
L'utilisation de Master Effect avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son.
[UTILITY] Æ Voice Æ Master FX
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect Æ Master
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ Effect Æ Master
„ Les réglages de filtre sont-ils appropriés ?
Des réglages de résonance de filtre trop élevés peuvent entraîner une distorsion.
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Filter/EG
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Filter/EG
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Filter/EG
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Filter/EG
„ Le volume de l'un des paramètres suivants est-il réglé sur une valeur tellement élevée qu'elle provoque
un écrêtage ?
[UTILITY] Æ General Æ Volume
[UTILITY] Æ General Æ L&R Gain
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Mode Play Æ Volume
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ Mode Play Æ Volume
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Volume
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Volume
Le son est coupé
„ Le son d'ensemble (via la reproduction au clavier et la reproduction de séquence) excède-t-il la polyphonie
maximale du synthétiseur ?
Une seule note est émise à la fois
„ Lorsque cela se produit, le paramètre Mono/Poly du mode actuellement sélectionné est réglé sur « mono ».
Si vous souhaitez jouer des accords, il faudra le régler sur « poly ».
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Mode Play Æ Mono/Poly
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Mono/Poly
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Mono/Poly
54
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Guide de dépannage
Hauteur de ton incorrecte ou inattendue
„ Le paramètre Tune (Accordage) du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[UTILITY] Æ General Æ Tune
„ Le paramètre Note Shift (Décalage de note) du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ?
[UTILITY] Æ General Æ Note Shift
„ Lorsque la hauteur de ton de la voix est incorrecte : le système d'accord sélectionné sous le paramètre
Micro Tune (Accordage de précision) en mode Voice Edit est-il approprié ?
[UTILITY] Æ Micro Tune
„ Lorsque la hauteur de ton de la performance/du multi est incorrecte : le paramètre Note Shift de chaque partie
est-il réglé sur une valeur différente de « 0 » ?
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play
Aucun effet n'est appliqué
„ Les boutons/curseurs REVERB (Réverbération) et CHORUS (Chœur) ont-ils été réglés sur le niveau minimum ?
„ Avez-vous réglé un ou tous les types d'effets sur « thru » ou « off » ?
„ Le paramètre EFFECT ON/OFF de chaque effet est-il désactivé ?
„ Lorsque ce problème se produit en mode Performance/Multi, vérifiez si les paramètres Insertion Switch
(Ins Effect Sw) (Sélecteur d'effet d'insertion) sont correctement réglés.
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ FX Send Æ Ins Effect Sw
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ FX Send Æ Ins Effect Sw
L'effet Vocoder ne fonctionne pas en cas de sélection de voix Vocoder
„ La sortie de la partie d'entrée A/N est-elle réglée sur « vocoder » ?
[UTILITY] Æ Voice Æ A/D Out Æ Output Select
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D Out Æ Output Select
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Common Æ A/D Out Æ Output Select
L'indicateur d'édition s'affiche, même en l'absence de paramètres en cours d'édition
„ Gardez à l'esprit que même lorsque le mode Edit n'est pas activé, il suffit de déplacer un bouton/curseur pour
modifier la voix, la performance ou le multi actuellement sélectionnés, provoquant l'affichage de l'indicateur
d'édition.
„ Certains types d'arpège incluent des messages de changement de commande MIDI. Lorsque vous
reproduisez un arpège de ce type, il est possible que le son de la voix actuellement sélectionnée soit modifié
et que l'indicateur d'édition apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
55
Guide de dépannage
Impossible de lancer la fonction d'arpèges
„ Vérifiez si la touche [ARP ON/OFF] est activée ou désactivée.
„ Le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) est-il réglé sur « auto » ou « internal » (interne) (à l'aide de
l'horloge interne) ?
[UTILITY] Æ MIDI Æ MIDI sync
„ Avez-vous sélectionné un type d'arpège utilisateur (sans données utilisateur) ?
Pour utiliser les arpèges utilisateur, les données de ce type créées à l'aide du MOTIF XS doivent être chargées sur le S90 XS/
S70 XS.
„ Les paramètres relatifs aux arpèges tels que Note Limit et Velocity Limit sont-ils correctement réglés ?
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Note Limit Lo/Hi
[VOICE] Æ [EDIT] Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Velocity Limit Lo/Hi
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Note Limit Lo/Hi
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Velocity Limit Lo/Hi
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Note Limit Lo/Hi
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Velocity Limit Lo/Hi
„ Lorsque cette situation se produit en mode Performance/Multi, vérifiez le paramètre Arpeggio Switch.
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Arp Sw
[MULTI/SEQ PLAY] (sélection du mode Multi) Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Arpeggio Æ Arp Edit Æ Arp Sw
Impossible d'arrêter la fonction d'arpèges
„ Si la reproduction d'arpèges ne s'arrête pas, même après le relâchement de la touche, réglez le paramètre
Arpeggio Hold sur « off » à l'aide des touches 1 – 4 de la section [ARP HOLD].
La voix affectée à la performance produit un son différent de celui qu'elle a
en mode Voice
„ Ceci est normal car le son d'une voix est déterminé par les réglages de paramètre en mode Performance. Pour
les parties de performance, vous devez appliquer pratiquement les mêmes réglages de paramètre que ceux
qui sont utilisés en mode Voice. En ce qui concerne les réglages d'effets, à l'exception du niveau d'envoi, vous
pouvez copier les réglages du mode Voice dans la partie de performance à l'écran suivant. En exécutant cette
tâche, vous garantissez le retentissement de la voix à l'identique, en mode Performance comme en mode
Voice.
[PERFORM] Æ [JOB] Æ Copy Æ Voice
[PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ FX Send
La communication des données entre l'ordinateur et le S90 XS/S70 XS ne fonctionne
pas correctement
„ Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié.
„ Vérifiez si les réglages MIDI In/Out de l'instrument sont appropriés.
[UTILITY] Æ [MIDI] Æ MIDI In/Out
Le son du S90 XS/S70 XS n'est pas correctement émis, même lors de la reproduction
des données de morceau sur l'ordinateur ou l'instrument MIDI relié au S90 XS/S70 XS
„ Le S90 XS/S70 XS est-il réglé sur le mode Multi ?
Sélectionnez le mode Multi pour reproduire plusieurs canaux simultanément.
56
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Guide de dépannage
La transmission/réception de blocs de données MIDI ne fonctionne pas correctement
„ Le paramètre Receive Bulk (Réception de blocs de données) est-il réglé sur « off » ?
Réglez le paramètre Receive Bulk sur « on ».
[UTILITY] Æ [MIDI] Æ Receive Bulk
„ Si les données ont été enregistrées avec la fonction Bulk Dump (Transfert de données en bloc) du S90 XS/
S70 XS, vous devrez régler le paramètre Device Number (Numéro de périphérique) sur le même numéro avant
la transmission de blocs de données.
[UTILITY] Æ [MIDI] Æ Device No.
„ Dans le cas où la transmission ne fonctionne pas correctement, le numéro du périphérique MIDI connecté au
S90 XS/S70 XS est-il réglé de manière à correspondre au paramètre Device Number du mode Utility ?
[UTILITY] Æ [MIDI] Æ Device No.
Impossible de sauvegarder les données sur un périphérique de stockage USB
„ Le périphérique de stockage USB est-il protégé en écriture ? (La protection contre l'écriture doit être
désactivée pour sauvegarder les données.)
„ Le périphérique de stockage USB est-il correctement formaté ?
[FILE] Æ Save Æ Sélection du périphérique de stockage USB Æ [JOB] Æ FORMAT
Impossible de lire un fichier audio
„ Le format du fichier audio est-il correct ?
Le S90 XS/S70 XS peut uniquement lire des fichiers stéréo de type WAVE (.wav)/AIFF (.aif) de 44,1 kHz/16 bits.
Impossible de passer en mode Edit
„ Le S90 XS/S70 XS est-il réglé en mode File ?
Quittez le mode File, puis appuyez sur la touche [EDIT].
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
57
Caractéristiques techniques
Clavier
S90 XS
S70 XS
Clavier de 88 touches, à effet de marteaux
gradués (Toucher initial/modification ultérieure)
Clavier de 76 touches, à effet de marteaux
gradués (Toucher initial/modification ultérieure)
Générateur de sons
AWM2, fonctionnalité Expanded Articulation
Polyphonie maximum
128 notes
Capacité multi-timbre
16 parties internes + partie d'entrée micro
Onde
456 Mo (convertie au format linéaire à 16 bits), 2 772 formes d'onde
Voix
Présélections : 1 024 voix normales +64 kits de batterie
GM : 128 voix normales +1 kit de batterie
Utilisateur : 128 x 4 (banques 1 – 3 : sélectionnées et
copiées à partir de la banque présélectionnée)
Voix normale + 32 kits de batterie
Bloc du
générateur
de sons
Performance
Utilisateur : 128 x 4 (jusqu'à 4 parties)
Multi
Section du
séquenceur
Utilisateur : 128
Filtre
18 types
Effets
Reverb x 9 types, Chorus x 22 types, Insertion (A, B) x 53 types x 8 blocs,
Vocoder x 1 (utilise les deux blocs Insertion Effect A et B), Master Effect x 9 types,
Master Equalizer (5 bandes), Part EQ (3 bandes, stéréo)
Reproduction
de séquence
Format SMF 0/1 (reproduction uniquement)
BPM (Tempo)
5 – 300
Numéros d'étapes
d'enchaînement
Arpèges
Formatage
Section
Enregistrement/
Reproduction
audio
100
Présélectionnés x 6 779 types
Utilisateur x 256 types (lors du chargement des données d'arpège utilisateur du MOTIF XS)
Enregistrement : WAVE (.wav/44,1 kHz/16 bits/stéréo)
Reproduction : WAVE (.wav/44,1 kHz/16 bits/stéréo), AIFF (.aif/44,1 kHz/16 bits/stéréo)
Master
Utilisateur : 128
* 4 zones (réglages clavier principal), réglages des boutons/curseurs attribuables,
tableau de changements de programme
Pour Windows® : Cubase 5, Cubase 4.5, SONAR 8
Pour Macintosh® : Cubase 5, Cubase 4.5, Logic Pro 8, Digital Performer 6
Logiciel séquenceur
compatible avec la
fonction Remote Control
* Les fonctions contrôlables par le S90 XS/S70 XS varient en fonction du logiciel utilisé.
Contrôleurs
Molette de variation de ton, molette de modulation, curseurs (4), boutons (4),
boutons de fonction attribuable (2), cadran de données, gain d'entrée
Écran
Autre
Prise et bornes
Écran LCD rétro-éclairé de 160 x 64 pixels
OUTPUT L/MONO, R (prise casque standard), ASSIGNABLE OUTPUT L, R
(prise casque standard), MIC INPUT (prise combo), PHONES (prise casque stéréo standard),
FOOT CONTROLLER 1, 2, FOOT SWITCH x 2 (SUSTAIN, ASSIGNABLE), MIDI IN/OUT/THRU,
USB (TO HOST, TO DEVICE), AC IN
Consommation
d'énergie
Dimensions, poids
Accessoires
25 W
1 472 (L) × 385 (P) × 173 (H) mm
22,4 kg
1 320 (L) × 385 (P) × 173 (H) mm
20,4 kg
Cordon d'alimentation secteur, Mode d'emploi (ce manuel), CD-ROM du mode d'emploi
(contenant le Manuel de référence et la Liste des données), DVD-ROM (contenant le logiciel DAW)
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit
de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques,
les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Note concernant la distribution du code source
Au cours des trois années qui suivent la sortie définitive d'usine, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie du produit fournie
sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License en envoyant un courrier à l'adresse suivante :
DE Group, DMI Marketing Department, PA-DMI Division, YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Le code source vous sera fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du code.
• Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel de ce produit
par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha).
• Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute responsabilité
pour le code source.
• Vous pouvez télécharger le code source à l'adresse suivante :
http://www.yamahasynth.com/download/source/s_xs
• Concernant la licence GNU General Public License, reportez-vous à la brochure séparée Liste des données (documentation en format PDF).
58
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
Index
A
G
Affichage simple............................................................ 23
Alimentation ................................................................... 16
Arp 1 – 5 ........................................................................ 26
Arp 1 – 5 Type ............................................................... 26
[ARP ON/OFF] ............................................................... 26
ARP SELECT.................................................................. 27
Arp Select ...................................................................... 26
Arpeggio........................................................................ 26
Attribution de nom ......................................................... 47
[AUDIO REC/PLAY] ....................................................... 34
Générateur de sons multitimbre .................................... 38
B
Banque présélectionnée ............................................... 21
Banque utilisateur.......................................................... 21
Bouton ........................................................................... 23
Bulk Dump ..................................................................... 57
C
Casque .......................................................................... 16
Catégorie « Favorite » ................................................... 22
[CATEGORY SEARCH].................................................. 22
Category Search............................................................ 22
CD-ROM du mode d'emploi ............................................ 8
Clavier principal............................................................. 43
[COMMON].................................................................... 32
Configuration rapide...................................................... 46
[MIXING]........................................................................ 38
Cubase .......................................................................... 39
D
[DAW REMOTE]............................................................. 39
Déclic (métronome) ....................................................... 45
Digital Performer............................................................ 39
Documentation fournie sous forme de fichiers PDF ........ 8
Données audio (enregistrement)................................... 34
[DRUM ASSIGN]............................................................ 30
Drum Assign .................................................................. 30
E
Effets.............................................................................. 24
Élément.......................................................................... 24
Element Edit................................................................... 24
Enregistrement .............................................................. 34
F
Factory Set..................................................................... 18
[FAVORITE] ................................................................... 23
[FILE] ............................................................................. 47
Format (Fichier audio) ................................................... 57
Formatage (Mode File) .................................................. 49
H
Haut-parleur................................................................... 16
I
Indicateur d'édition........................................................ 24
INPUT GAIN, bouton ..................................................... 33
K
Key Edit ......................................................................... 24
L
[LAYER] ......................................................................... 28
Layer .............................................................................. 28
LCD CONTRAST............................................................ 17
LCD, mode .................................................................... 45
Liste des données ........................................................... 8
Load............................................................................... 48
Logic Pro ....................................................................... 39
Luminosité ..................................................................... 17
M
Manuel de référence ....................................................... 8
[MASTER] ...................................................................... 43
Master Effect (Mode Voice) ........................................... 45
Master EQ (Mode Voice) ............................................... 45
Memory.......................................................................... 43
Métronome (déclic) ....................................................... 45
MIC (Fonction de bouton).............................................. 33
MIC INPUT, prise ........................................................... 33
[MIC ON/OFF]................................................................ 33
Micro Tuning.................................................................. 45
Microphone.................................................................... 33
MIDI, canal .................................................................... 37
MIDI, port....................................................................... 37
Mode.............................................................................. 19
Mode Audio Record/Play............................................... 34
Mode File ....................................................................... 47
Mode Master.................................................................. 43
Mode Performance ........................................................ 32
Mode Voice.................................................................... 21
Modèle de commande .................................................. 40
Morceau de démonstration ........................................... 17
Multi, mode .................................................................... 38
[MULTI/SEQ PLAY] (Mode Multi)................................... 38
[MULTI/SEQ PLAY] (Mode Sequence Play) .................. 41
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
59
Index
N
Name ............................................................................. 31
Niveau des éléments ..................................................... 24
P
[PANEL LOCK] .............................................................. 46
Panel Lock ..................................................................... 46
[PART SELECT] ............................................................. 32
Performance .................................................................. 32
Performance Creator ..................................................... 28
Périphérique de stockage USB ..................................... 49
Plug-in VST3 .................................................................. 40
Power on, mode............................................................. 45
Protection en écriture .................................................... 57
R
Rec Storage................................................................... 34
Remote, mode ............................................................... 38
Reproduction ................................................................. 35
S
S90 XS/S70 XS Editor .................................................... 40
S90 XS/S70 XS Extension .............................................. 38
S90 XS/S70 XS Remote Editor....................................... 38
S90 XS/S70 XS Remote Tools........................................ 38
Save............................................................................... 47
[SHIFT]........................................................................... 12
SONAR .......................................................................... 39
[SPLIT] ........................................................................... 29
Split................................................................................ 29
Studio Manager V2 ........................................................ 40
T
Touche de fonction des arpèges/effets......................... 27
Touches de fonction des boutons ........................... 23, 33
Touches numériques [1] – [16] ..................................... 14
Trigger Level.................................................................. 34
Type d'arpège ............................................................... 26
U
USB TO HOST, borne.................................................... 36
USB-MIDI Driver ............................................................ 36
Utility, mode................................................................... 45
V
[VOICE].......................................................................... 21
Voix de batterie.............................................................. 21
Voix GM ......................................................................... 21
Voix normale .................................................................. 21
Volume........................................................................... 17
Z
Zone............................................................................... 43
Zone Switch ................................................................... 44
60
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL EST ENTIÈREMENT RÉGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MÊME
(EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS
LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIÈRE CE LOGICIEL.
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH
(« STEINBERG ») INTÉGRÉS AU PRÉSENT PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR
FINAL (EUSLA) QUI APPARAÎT SUR L'ÉCRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST
REMPLACÉ PAR LE PRÉSENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION,
VOUS DEVEZ SÉLECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR
ACCÉDER À LA PAGE SUIVANTE.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du
logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés
avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour
du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de
STEINBERG et est protégé par les lois en matière de copyright
d'application, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur.
Yamaha a obtenu le droit de vous fournir une licence d'utilisation du
LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété
des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste
néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit
d'auteur.
Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en
un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement,
à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support
autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde,
vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que
toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original
du LOGICIEL.
Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous
détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez
aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du
présent contrat.
2. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du
LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver
une forme quelconque de code source par quelque autre moyen
que ce soit.
Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer,
prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à
des fins de création dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL
électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des
données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur
l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha
Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données
MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de
ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous
devez impérativement respecter.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en
aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation
du propriétaire du droit d'auteur.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être
dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées
devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du
droit d'auteur.
Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut
être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation
du propriétaire du droit d'auteur.
3. RÉSILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL
vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une
quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des
clauses du contrat n'est pas respectée, le contrat de licence sera
automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis.
Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL
concédé sous licence, la documentation imprimée qui
l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITÉE PORTANT SUR LE SUPPORT
Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le
remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit
retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai
de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de
remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un
usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA
MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ IMPLICITE
LIÉE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE
LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce
LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la
documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ÉTAT », sans
garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE
DISPOSITION DU PRÉSENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA
PRÉSENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE
RESPONSABILITÉ EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIÈRE NON
LIMITATIVE À CE QUI PRÉCÈDE, TOUTE GARANTIE LIÉE À
L'ADÉQUATION DU LOGICIEL À VOS BESOINS, AU
FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU
PRODUIT ET À LA CORRECTION DES DÉFAUTS CONSTATÉS LE
CONCERNANT.
6. RESPONSABILITÉ LIMITÉE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES
PRÉSENTES CONSISTE À VOUS AUTORISER À UTILISER CE
LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE,
DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE
BÉNÉFICES, PERTES DE DONNÉES OU D'AUTRES DOMMAGES
RÉSULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU
DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI YAMAHA
OU UN DISTRIBUTEUR AGRÉE ONT ÉTÉ PRÉVENUS DE
L'ÉVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la
responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour
l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit
dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne
saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. REMARQUE GÉNÉRALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il
doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des
principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du
tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une
quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des
dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties
relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation
imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats
antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat.
Aucun avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force
obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la
signature d'un représentant Yamaha agréé.
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha
garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est
enregistré est exempt de défaut de matière première ou de
fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de
réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu.
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
61
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the opera* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Music Synthesizer
Model Name : S90 XS, S70 XS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
Le numéro de série de ce produit se trouve à l'arrière de l'unité.
Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en
tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(arrière)
62
S90 XS/S70 XS Mode d'emploi
(3 wires)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
SY51
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
909MW0.0-01C0

Manuels associés