▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 11 190 040 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14 Description de l'appareil..................................................................................... 15 Four ....................................................................................................................... 15 Bandeau de commande du four......................................................................... Sélecteur de mode de cuisson ............................................................................. Sélecteur de température .................................................................................. Horloge programmable ......................................................................................... Écran ................................................................................................................ Touches sensitives ........................................................................................... 16 17 17 17 17 17 Équipement .......................................................................................................... Plaque signalétique ............................................................................................... Eléments fournis.................................................................................................... Accessoires fournis et accessoires en option ....................................................... Fonctions............................................................................................................... Dispositifs de sécurité ........................................................................................... Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................. 18 18 18 18 28 28 29 Première mise en service ................................................................................... 30 Avant la première mise en service......................................................................... 30 Première montée en température du four ............................................................. 31 Tableau des modes de cuisson.......................................................................... 32 Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 33 Commande........................................................................................................... 35 Utilisation simple ................................................................................................... 35 Préchauffer l'enceinte............................................................................................ 35 Horloge programmable....................................................................................... Écran ..................................................................................................................... Symboles à l'écran ........................................................................................... Touches sensitives ................................................................................................ Principe du réglage de temps ............................................................................... Affichage des temps ........................................................................................ Après écoulement des temps .......................................................................... Utiliser la minuterie ........................................................................................... Régler la minuterie............................................................................................ Modifier la minuterie......................................................................................... Supprimer la minuterie ..................................................................................... 2 36 36 36 36 37 37 37 38 38 39 39 Table des matières Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson .................................................. Régler le temps de cuisson .............................................................................. Une fois la cuisson terminée : .......................................................................... Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson............................................... Modifier le temps de cuisson ........................................................................... Supprimer le temps de cuisson ....................................................................... Supprimer l'heure de fin de cuisson................................................................. Modification de l'heure.......................................................................................... Modifier les réglages ............................................................................................. Tableau des réglages........................................................................................ 40 40 41 42 43 44 44 45 46 47 Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................... Conseils pour la cuisson ....................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 48 48 48 49 Rôtissage ............................................................................................................. Conseils de rôtissage ............................................................................................ Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 50 50 50 51 Mode Gril.............................................................................................................. Conseils pour faire griller....................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson .................................................. Remarques concernant les modes de cuisson ..................................................... 52 52 52 53 Autres applications ............................................................................................. Décongélation ....................................................................................................... Cuisson à basse température................................................................................ Préparation de conserves...................................................................................... Produits surgelés/plats préparés........................................................................... Chauffer la vaisselle .............................................................................................. 54 54 55 56 58 59 Nettoyage et entretien ........................................................................................ Produits à ne pas utiliser ....................................................................................... Nettoyer les salissures normales........................................................................... Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)............... Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ...................................... Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..................................................................... Démarrer le nettoyage par pyrolyse ................................................................. Départ différé de la pyrolyse ............................................................................ Après le nettoyage par pyrolyse....................................................................... Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse.................................... Démonter la porte.................................................................................................. 60 60 61 62 62 63 64 65 65 66 67 3 Table des matières Désassembler la porte .......................................................................................... Monter la porte ...................................................................................................... Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips............... Abaisser la résistance de voûte/gril ...................................................................... 68 72 73 74 En cas d'anomalie ............................................................................................... 75 Service après-vente ............................................................................................ 79 Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 79 Garantie ................................................................................................................. 79 Installation............................................................................................................ Dimensions d'encastrement.................................................................................. Encastrement dans un meuble haut ou bas..................................................... Vue latérale H 22xx........................................................................................... Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx ................................................................ Raccordements et aération .............................................................................. Encastrement du four............................................................................................ Raccordement électrique ...................................................................................... 80 80 80 81 82 83 84 85 Tableaux de cuisson............................................................................................ Pâte à gâteau ........................................................................................................ Pâte brisée............................................................................................................. Pâte levée .............................................................................................................. Pâte à l'huile et au fromage blanc ......................................................................... Pâte à génoise....................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ................................................................ Plats salés ............................................................................................................. Bœuf...................................................................................................................... Veau....................................................................................................................... Porc ....................................................................................................................... Agneau, gibier ....................................................................................................... Volaille, poisson..................................................................................................... 86 86 87 88 89 89 90 91 92 93 94 95 96 Données à l'intention des instituts de contrôle................................................ Plats tests selon la norme EN 60350-1 ................................................................. Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1............................. Fiche relative aux fours ménagers ................................................................... 97 97 98 98 4 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! 7 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles ou – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco . Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme. Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. 11 Consignes de sécurité et mises en garde La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé. Surfaces en inox : N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés. Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres. Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables. 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. 14 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte 15 Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et des réglages c Touche sensitive Modifier les durées et les réglages d Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages e Touche sensitive Modifier les durées et les réglages f Sélecteur de température Régler la température 16 Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Horloge programmable Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparément. Vous pouvez configurer l'horloge programmable à l'aide de l'écran et des touches sensitives , OK et . Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pouvez l'escamoter en le pressant. Écran L'écran affiche l'heure ou vos réglages. Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages. Eclairage Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre « Horloge programmable ». Chaleur sole-voûte Touches sensitives Chaleur sole Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque pression est confirmée par un bip sonore. Vous pouvez désactiver la tonalité des touches en sélectionnant le réglage puis l'option (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Modes de cuisson Multigril Pyrolyse Booster Chaleur tournante + Cuisson intensive Turbogril Chaleur tournante Eco Sélecteur de température Lorsqu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préconisée et le symbole s'affichent. La température de cuisson peut être modifiée à l'aide du sélecteur de température par paliers de 5 °C. Vous pouvez tourner le sélecteur vers la droite ou vers la gauche et l'enfoncer dans la position souhaitée en appuyant dessus. 17 Équipement Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Accessoires fournis et accessoires en option Plaque signalétique L'équipement dépend du modèle. La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-usages et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis – Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four – Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement – Autres accessoires 18 Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. Équipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins pour insérer les différents accessoires. Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées. Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 : Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Grille HBBR 72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 19 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance, – veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails, – lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas. Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Etant donné que les rails coulissants sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson. 20 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles. Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez combiner la plaque de cuisson multi-usages et la grille avant de les insérer sur les rails coulissants FlexiClips. Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. 21 Équipement Monter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Accrochez le rail coulissant FlexiClips à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.). Montez les rails coulissants FlexiClips de préférence au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les aliments qui doivent être cuits au niveau 2. Chaque niveau des supports de gradins est constitué de deux barres supports. Les rails coulissants FlexiClips se montent sur les barres supports supérieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. 22 Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.). Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des Faites glisser le rail coulissant FlexiClips vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.). surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Enfoncez complètement le rail coulissant. Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre (4.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.). Faites pivoter le rail coulissant FlexiClips vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). Décrochez le rail coulissant FlexiClips de la barre et retirez-le. 23 Équipement Rails coulissants FlexiClips HFC 7x Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. 24 surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. Insérez le rail coulissant par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.). Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Enclenchez le rail coulissant sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Enfoncez complètement le rail coulissant. Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation. Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.). 25 Équipement Moules ronds Pierre à pizza HBS 60 Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie. Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Insérez la grille et posez le moule dessus. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usages. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. 26 Équipement Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 Poignée de retrait HEG La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages et la grille. Accessoires de nettoyage et d'entretien – Chiffon multi-usages en microfibres – Nettoyant pour four Miele * compatible avec les tables de cuisson à induction 27 Équipement Fonctions – Utilisation de différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et les grillades – Affichage de l'heure – Minuterie – Activation et désactivation automatique des processus de cuisson – Sélection des réglages personnalisés Dispositifs de sécurité – Sécurité enfants pour le four (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages ») – Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement à chaque cycle de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. 28 – Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. – Porte ventilée La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). – Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Équipement Surfaces traitées PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface. Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien. Surfaces traitées PerfectClean : – Plaque de cuisson multi-usages – Plaque de cuisson – Plaque à griller et rôtir – Plat perforé Crousti-chef – Moule rond, perforé – Plat à tarte 29 Première mise en service Avant la première mise en service Le four ne peut être utilisé qu'une fois encastré. S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir. Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0. Réglez l'heure. Première mise à l'heure de l'horloge L'heure s'affiche sur 24 heures. Après le raccordement au réseau électrique, clignote à l'écran. L'heure se règle par « bloc » : d'abord les heures, puis les minutes. Validez en effleurant OK. s'allume et clignote. Confirmez avec OK, aussi longtemps que clignote. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Réglez les heures avec ou . Validez en effleurant OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote. Réglez les minutes avec ou . Validez en effleurant OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure au format 12 heures, en sélectionnant puis l'option (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). 30 Première mise en service Première montée en température du four A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. Après la montée en température, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte. Attendez que l'enceinte de cuisson et les résistances aient refroidi avant de nettoyer à la main. Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four. Sélectionnez le mode Chaleur tournante + . La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Le symbole clignote. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Sélectionnez la température maximale (250 °C). Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. 31 Tableau des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconisée Plage Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Booster 160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Multigril 240 °C 200–300 °C Turbogril 200 °C 100–260 °C Pyrolyse 32 Conseils d'économie d'énergie Cuisson – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. – Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur. – Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde. – Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Le mode Chaleur tournante Eco est adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des plats à base de viande et des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant des résultats de cuisson de très bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Pour les grillades, préférez le mode Turbogril . Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. – Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. 33 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle – Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »). – Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. 34 Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Commande Utilisation simple Préchauffer l'enceinte Enfournez l'aliment. Le mode Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de mode de cuisson. La température préconisée s'affiche. L'éclairage, le chauffage de l'enceinte de cuisson ainsi que le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Changez la température à l'aide du sélecteur de température si nécessaire. La température réelle s'affiche et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée. Après la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : – pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + et Chaleur sole-voûte – gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur solevoûte Chauffage accéléré Le mode Booster permet de réduire la phase de chauffage. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les petits gâteaux), il est préférable de ne pas utiliser le mode Booster pendant la phase de chauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus. Sélectionnez Booster . Sélectionnez la température. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité une fois que le four a atteint la température programmée. Enfournez l'aliment. 35 Horloge programmable L'horloge programmable propose les fonctions suivantes : – Affichage de l'heure Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante. – Minuterie – Activation et désactivation automatiques des cycles de cuisson – Modification des réglages L'horloge programmable se commande avec l'écran et les touches , OK et . Touches sensitives Touche Fonction sensitive – Mettre les fonctions en surbrillance – Raccourcir les temps Des symboles indiquent les fonctions disponibles. – Accéder aux réglages Écran – Augmenter les temps OK Symboles à l'écran Selon la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou la touche sensitive sélectionnée, les symboles suivants apparaissent : Symbole/fonction Minuterie au choix Temps de cuisson Mode de cuisson Fin de cuisson Température Heure Réglage Options d'un réglage Sécurité enfants 36 – Modifier l'option d'un réglage – Mettre les fonctions en surbrillance 0 – Modifier l'option d'un réglage – Ouvrir les fonctions – Enregistrer les temps réglés et les réglages modifiés – Ouvrir les temps réglés Vous pouvez régler les heures, minutes ou secondes avec la touche ou en augmentant ou en réduisant la valeur de 1 à chaque pression. Si vous appuyez sur la touche plus longtemps, le défilement s'accélère. Horloge programmable Principe du réglage de temps Affichage des temps Le temps se règle par blocs : Lorsque vous avez réglé des temps, ils sont indiqués par les symboles et ou . – pour l'heure et les temps de cuisson, d'abord les heures, ensuite les minutes, Validez en effleurant OK. Si vous utilisez simultanément les fonctions minuterie , temps de cuisson et fin de cuisson , le temps que vous avez réglé en dernier est affiché en premier. Les fonctions correspondant à la position du sélecteur de mode de cuisson (, , ou ) s'affichent. Si vous avez sélectionné un temps de cuisson, l'heure ne peut pas être affichée. Mettez la fonction souhaitée en surbrillance avec la touche ou . Après écoulement des temps – pour le temps de minuterie, d'abord les minutes, ensuite les secondes. Le symbole correspondant clignote pendant env. 15 secondes. Confirmez avec OK, aussi longtemps que le symbole clignote. La fonction est ouverte et le bloc de chiffres de gauche clignote. Vous pouvez régler le temps tant que le bloc clignote. Si vous n'avez pas effectué de saisie pendant ce délai, vous devez appeler la fonction à nouveau. Après écoulement du temps, le symbole correspondant clignote et un signal sonore retentit si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Validez en effleurant OK. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Avec la touche ou , saisissez la valeur souhaitée. Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres de droite clignote. Avec la touche ou , saisissez la valeur souhaitée. Validez en effleurant OK. Le temps réglé est enregistré. 37 Horloge programmable Utiliser la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 59 secondes. Régler la minuterie Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Les minutes sont enregistrées et le bloc secondes clignote. Réglez les secondes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. est affiché et le bloc des minutes clignote. Si vous commencez par appuyer sur , deux tirets apparaissent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur maximale possible du bloc minutes, soit . 38 La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Le symbole signale que la minuterie est activée. Horloge programmable Une fois le décompte de la minuterie terminé : – clignote. – Le temps s'écoule de nouveau normalement. – Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Validez en effleurant OK. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Si aucun temps de cuisson n'est réglé, l'heure est affichée. Modifier la minuterie Supprimer la minuterie Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. Le bloc des minutes clignote. Réduisez les minutes avec la touche jusqu'à atteindre ou augmentez-les avec la touche jusqu'à atteindre . À la pression suivante sur la touche, deux tirets s'affichent à la place du bloc minutes : Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. La minuterie configurée s'affiche. Quatre tirets s'affichent : Validez en effleurant OK. Le bloc des minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Le bloc secondes clignote. Réglez les secondes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Validez en effleurant OK. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. Si aucun temps de cuisson n'est réglé, l'heure est affichée. La minuterie modifiée est sauvegardée puis le décompte commence seconde par seconde. 39 Horloge programmable Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement une cuisson dans tous les modes, sauf Multigril et Turbogril . Pour ce faire, sélectionnez d'abord le mode de cuisson et la température, puis programmez un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson. Le temps de cuisson maximal que vous pouvez régler est de 11 heures et 59 minutes. Nous vous recommandons d'utiliser le démarrage et l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Régler le temps de cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Enfournez l'aliment. Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. apparaît. Validez en effleurant OK. s'affiche et le bloc des heures clignote. Si vous commencez par appuyer sur , deux tirets apparaissent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur maximale possible du bloc des heures, soit . 40 Horloge programmable Réglez les heures avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Une fois la cuisson terminée : – apparaît. – clignote. – Le chauffage de l'enceinte est désactivé automatiquement. – Le ventilateur de refroidissement reste enclenché. – Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Validez en effleurant OK. – Les signaux sonores et visuels sont désactivés. – L'heure s'affiche. – Le chauffage de l'enceinte se réactive. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. Le symbole indique que le temps de cuisson est affiché. 41 Horloge programmable Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement une cuisson. Exemple : il est actuellement 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30. Enfournez l'aliment. Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Réglez d'abord le temps de cuisson : Effleurez plusieurs fois jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. s'affiche et le bloc des heures clignote. Réglez les heures avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Le temps de cuisson est enregistré. Le symbole indique que le temps de cuisson est affiché. Réglez ensuite l'heure de fin de cuisson : Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Il s'affiche (= heure actuelle + temps de cuisson = + ). Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Réglez les heures avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote. 42 Horloge programmable Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. L'heure de fin de cuisson est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement s'arrêtent. La fin de cuisson programmée est affichée. Dès que le point de départ est atteint ( - = ), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent. Modifier le temps de cuisson Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Le temps de cuisson restant s'affiche. Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Réglez les heures avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Le bloc des minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Le temps de cuisson modifié est enregistré. Le temps de cuisson s'affiche et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. 43 Horloge programmable Supprimer le temps de cuisson Supprimer l'heure de fin de cuisson Effleurez plusieurs fois la touche ou jusqu'à ce que clignote. Effleurez plusieurs fois la touche ou jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Effleurez plusieurs fois la touche ou jusqu'à ce que deux tirets s'affichent : Effleurez plusieurs fois la touche ou jusqu'à ce que deux tirets s'affichent. Validez en effleurant OK. Quatre tirets s'affichent : Validez en effleurant OK. Le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson éventuellement enregistrée sont supprimés. L'heure s'affiche lorsqu'aucune minuterie n'est réglée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Si vous souhaitez arrêter la cuisson : Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments de l'enceinte. 44 Validez en effleurant OK. Quatre tirets s'affichent. Validez en effleurant OK. Le symbole est enregistré et le temps de cuisson réglé s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde. Si vous souhaitez arrêter la cuisson : Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments de l'enceinte. Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, les réglages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés. Horloge programmable Modification de l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Effleurez plusieurs fois la touche jusqu'à ce que clignote. Validez en effleurant OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. Réglez les heures avec la touche ou . Validez en effleurant OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche ou . Validez en effleurant OK. L'heure est enregistrée. Après une panne de courant, l'heure doit être saisie de nouveau. 45 Horloge programmable Modifier les réglages Pour modifier l'option : Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir « Tableau des réglages »). Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que l'option souhaitée soit affichée. Pour modifier un réglage , il faut changer l'option choisie. Validez en effleurant OK. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que apparaisse : Si vous souhaitez modifier un autre réglage, appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le chiffre correspondant soit affiché. Validez en effleurant OK. Le réglage est ouvert et l'option actuelle est affichée, par ex. . 46 L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage s'affiche à nouveau. Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon. Si vous ne voulez pas modifier d'autres réglages : Attendez env. 15 secondes jusqu'à ce que l'heure s'affiche. Après une panne de courant, les réglages sont conservés. Horloge programmable Tableau des réglages Réglage Statut Volume des signaux sonores Le signal sonore est désactivé. à Le signal sonore est activé. Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec* tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit. * Format d'affi chage de l'heure L'heure est affichée sur 24 heures. Sécurité enfants du four * La sécurité enfants est désactivée. La sécurité enfants est activée et s'affiche. La sécurité enfants protège le four de toute manipulation involontaire. La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant. Bip touches Le bip sonore est désactivé. * Le bip sonore est activé. Affichage de température * La température s'affiche en degrés Celsius. La température s'affiche en degrés Fahrenheit. L'heure est affichée sur 12 heures. Si vous passez du format 12 heures au format 24 heures après 13h00, vous devez adapter le bloc des heures en conséquence. * Réglage d'usine 47 Cuisson de pâtisseries/pain Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la cuisson – Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. – Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées. – Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. – Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Posez toujours les moules sur la grille. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-usages. 48 Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Équipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Cuisson intensive Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». Utiliser Chaleur tournante + Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins. Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. Conseils – Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usages au niveau le plus bas. – Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. 49 Rôtissage Conseils de rôtissage – Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multiusages. – Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, préchauffer n'est pas nécessaire. – Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. – Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage. – Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard. – Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau. – Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. 50 – Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. – 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + , choisissez une température d'env. 20 °C de moins que pour le mode Chaleur sole-voûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Chaleur tournante + Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf. Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] : Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. – Bœuf/gibier : 15–18 min/cm – Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm Enfournez les aliments au niveau 2. – Rosbif/filet : 8–10 min/cm Utiliser Chaleur sole-voûte De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Conseils – Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg. – Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler. Remarques concernant les modes de cuisson Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonce trop. 51 Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds. Fermez la porte pendant la cuisson au gril. – Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Conseils pour faire griller – Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. – Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. – Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. – Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron. N'utilisez pas la plaque de cuisson. – Appliquez un peu d'huile sur la grille avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. 52 Mode Gril Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des morceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. – saignant lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur Conseil : si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». Utiliser Multigril Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats. Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Turbogril Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles. Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une température de 220 °C ; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200 °C. – à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur – bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite 53 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongélation – Cuisson à basse température – Préparation de conserves – Produits surgelés/plats préparés – Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 30 à 50 °C. L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. Risque d'infection lié à la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes. N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation. Cuisinez l'aliment immédiatement après la décongélation. 54 Conseils – Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. – Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. – Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Autres applications Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée. Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté. Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Utiliser Chaleur sole-voûte Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. Lors du préchauffage, n'utilisez pas le mode Booster . Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2. Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte et une température de 120 °C. Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multi-usages et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson. Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande. 55 Autres applications Préparation de conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de toxine botulique peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Pour détruire ces spores, vous devez faire chauffer une nouvelle fois les aliments en l'espace de 2 jours après la première stérilisation. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois. Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. 56 Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état. Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde. Autres applications Stérilisation des fruits et des cornichons Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. / Fruits Cornichons / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min Betterave rouge Haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation, dès que les bulles sont visibles / Température et temps de chaleur résiduelle Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu. 57 Autres applications Produits surgelés/plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes – Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages peuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usages. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. – Retournez les aliments plusieurs fois. 58 Préparer des produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Préchauffez l'enceinte. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage. Autres applications Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante + . Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins. Sélectionnez Chaleur tournante + . Réglez une température située entre 50 et 80 °C. Risque de brûlures ! Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte. 59 Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des Produits à ne pas utiliser surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : Risque de blessure provoqué par – de détergent contenant des solvants, électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. – de produit spécial inox, En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent. 60 – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, – de nettoyant pour four, – de spirales à récurer. Nettoyage et entretien Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite. Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures. Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Nettoyer les salissures normales Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Abaissez la résistance de voûte/gril. 61 Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Utiliser un produit nettoyant pour four Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs. Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l'enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage. 62 Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle. Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû à du jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit : Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce. Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation. Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes : – Niveau 1 pour les salissures légères, – Niveau 2 pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé. Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Préparer la pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer la pyrolyse. Cela vaut également pour les supports de gradins ainsi que les accessoires en option. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à verre. Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. 63 Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse Risque de brûlures ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher l'appareil pendant la pyrolyse. Sélectionnez Pyrolyse . s'affiche. Le chiffre clignote. s'affiche également à l'écran. Pendant que clignote, la porte est automatiquement verrouillée. Dès qu'elle est verrouillée, s'allume. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Avec ou , vous pouvez choisir entre , et . Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la fonction . Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. Validez en effleurant OK. Validez en effleurant OK. La pyrolyse démarre. Appuyez sur jusqu'à ce que clignote. Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous appuyez sur OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. et le chiffre du nettoyage par pyrolyse choisi s'affichent à nouveau. 64 Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Après le nettoyage par pyrolyse Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire). , et sont d'abord affichés. Validez en effleurant OK. Appuyez sur jusqu'à ce que clignote. Tant que est allumé, la porte reste verrouillée. Dès que clignote, la porte est déverrouillée. L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du nettoyage par pyrolyse sélectionné apparaît dans l'afficheur. Dès que la porte est déverrouillée, Validez en effleurant OK. – s'éteint. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote. – clignote. Réglez les heures avec la touche . Validez en effleurant OK. Le bloc des minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche . Validez en effleurant OK. L'heure de fin programmée est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant s'affiche. – Un signal sonore retentit si la fonction signal acoustique est activée (voir « Horloge programmable - Modifier les réglages »). Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte. Laissez refroidir les résistances et l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus. Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s'être accumulés dans l'enceinte en fonction du degré de salissure du four. 65 Nettoyage et entretien Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle. Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que clignote, la porte est déverrouillée. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0. Repositionnez le sélecteur de mode de cuisson sur , si vous voulez redémarrer la pyrolyse. – Une panne de courant a eu lieu. Lorsque le courant est rétabli, reste allumé jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit redescendue en dessous de 280 °C. Ensuite le bloc de chiffres apparaît, clignote et la porte est déverrouillée. Puis clignote à l'écran. Si vous souhaitez démarrer de nouveau le nettoyage par pyrolyse, confirmez avec OK. Ensuite vous pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer. Après la panne de courant, dès que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, continue à clignoter. Appuyez sur OK pour saisir de nouveau l'heure (voir chapitre « Mise en service »). 66 Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. 67 Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l'enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 68 Nettoyage et entretien Risque de blessure dû à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Retirez le joint. 69 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée sur les vitres. Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux. 70 Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Nettoyage et entretien Remettez le joint. Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 71 Nettoyage et entretien Monter la porte Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. 72 Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ». Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins. Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. 73 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l'enceinte pour la protéger. Démontez les supports de gradins. Desserrez l'écrou papillon. La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril. Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. La voûte de l'enceinte est désormais accessible. Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut. Remettez l'écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les supports de gradins. 74 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. L'enceinte ne chauffe pas. La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Le four n'est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Le cas échéant, appelez un électricien qualifié ou le service après-vente. clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Première mise en service »). Les durées des différentes opérations de cuisson doivent également être réglées. s'affiche de façon inattendue à l'affichage et clignote en même temps. Un signal retentit éventuellement en même temps. Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner. est allumé ou clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu et la pyrolyse a été interrompue de ce fait. Dès que la température dans l'enceinte dépasse 280 °C, s'allume et la porte reste verrouillée. Dès que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0, l'affichage de l'heure clignote. Vous devez à nouveau régler l'heure (voir chapitre « Première mise en service »). 75 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le message s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme pas la porte. Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre choix. Si l'anomalie persiste, contactez le service aprèsvente Miele. Le message s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre pas. Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Miele. Le message s'affiche à l'écran. Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e). Contactez le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés. Activez les signaux sonores (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »). Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Le four s'est arrêté automatiquement. Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. 76 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie n'est pas assez cuit(e) bien que le temps indiqué dans le tableau de cuisson ait été respecté. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long. Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inappron'est pas doré(e) de ma- prié(e). nière uniforme. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi. Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte . Utilisez des moules mats et foncés. Les rails coulissants Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips FlexiClips sont difficiles ne sont pas suffisamment graissés. à insérer ou à extraire. Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. 77 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse. Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si vous trouvez encore des salissures importantes, redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée. La porte ne s'ouvre pas après la pyrolyse. Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre pas. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active Risque de brûlures ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique. Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/ A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension. Vous avez sélectionné le mode Chaleur tournante Eco . L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas dans ce mode de cuisson. 78 Service après-vente Contact en cas d'anomalies Garantie Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. 79 I N S T A L L A T I O N - Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement. 80 I N S T A L L A T I O N - Installation Vue latérale H 22xx 81 I N S T A L L A T I O N - Installation Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx A H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm 82 I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm² 83 I N S T A L L A T I O N - Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d'installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement. Raccordez le four au réseau électrique. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. 84 Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »). I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera l'intervention du service après-vente. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – Description du modèle – N° de fabrication – Données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 85 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Petits gâteaux (1 plaque)* [°C] 150–160 150–160 2 1+3 150 2 2 1 3 2 160 1 3 30–40 25–35 20–30 2 150 2+4 150–160 2 1 155–165 2 Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm) 150–160 2 150–160 2 Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/à kou- 150–160 2 glof, 26 cm) 150–160 2 Tarte aux fruits (plaque) 160–170 2 155–165 1 Tarte aux fruits (moule à manqué, 26 cm) 150–160 2 170–1801 1 Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) 150–160 2 1 170–180 2 Petits gâteaux (2 plaques)* Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm) [min] 25–35 25–35 60–70 60–70 55–65 60–70 55–65 55–65 45–55 45–55 55–65 35–45 25–35 15–25 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 2 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 86 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) Sprits (1 plaque)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 Sprits (2 plaques)* Fond de tarte (moule à fond de tarte, 28 cm) Cheesecake (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux pommes (moule à manqué, 20 cm)* Tourte aux pommes (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec nappage (moule à manqué, 26 cm) Tarte aux fruits avec nappage (plaque) Tarte aux fruits et à la crème (plaque) 2 2 1+3 2 2 [min] 20–30 25–35 3 20–30 35–45 1 2 20–30 160 3 2 3 140 1+3 35–45 150–160 2 35–45 1 2 20–30 170–180 170–180 2 80–90 150–160 2 80–90 2 160 90–100 2 2 180 1 180–190 160–170 170–180 150–160 170–180 160–170 210–2201 180–190 1 2 2 2 2 2 2 1 1 90–100 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 55–65 35–45 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur sole-voûte, Cuisson intensive * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 2 3 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 87 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kouglof ( 24 cm) Pain de Noël allemand Tarte aux fruits et au crumble (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 2 1 2 2 2 3 2 3 [min] 50–60 50–60 55–65 55–65 40–50 45–55 45–55 45–55 160–170 2 25–35 160–170 1+3 30–40 2 2 2 2 2 2 35–45 30–40 35–45 30–40 55–65 45–55 180–190 190–200 180–190 190–2001 180–190 200–2101 30–35 – 2 3 – Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 2 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 88 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 2 3 [min] 40–50 50–60 160–170 3 25–35 150–160 1+3 25–35 1 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* [°C] 160–1701 2 150–1601 2 180 2 1 Abaisse de génoise (plaque) 150–170 180–1901 [min] 15–25 30–40 2 25–35 2 25–45 2 2 15–25 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). 2 89 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 80–100 [min] 30–40 20–30 2 2 1+3 20–301 2 25–50 1+3 25–501 2 120–150 1+3 150–180 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante + 1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 90 Tableaux de cuisson Plats salés [°C] 220–2302 1 180–190 1 2 Tarte à l'oignon (plaque) 180–190 2 170–180 2 Pizza, pâte levée (plaque) 170–180 2 210–2202 2 Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque) 170–180 2 2 190–200 2 Pizza surgelée, précuite (grille) 200–210 2 Toast* (grille) 250 3 1 3 3 Gratiner (par ex. toast) 250 Aliment (accessoire) Tarte salée (plaque) 1 Légumes grillés Ratatouille (plaque de cuisson multi-usages) [min] 25–35 30–40 25–35 30–40 25–35 20–30 25–35 25–35 20–25 5–8 3–6 3 4 5–10 3 3 2 5–10 40–60 250 250 180–190 4 4 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur solevoûte, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Turbogril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 3 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 91 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoire) Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, à point, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rosbif, saignant, env. 1 kg 1 Rosbif, à point, env. 1 kg 1 Rosbif, bien cuit, env. 1 kg *,1 Burger, boulettes [°C] 9 [min] 3 2 120–130 3 120–130 [°C] -- 2 150–160 2 170–180 180–190 2 2 2 2 180–190 3 2 80–85 2 2 95–100 2 180–190 2 35–65 45–75 2 80–85 4 2 80–90 45–48 2 4 2 110–120 54–57 2 130–140 63–66 2 6 6 -- 7 160–180 -- 2 25–60 45–75 4 2 70–80 45–48 4 2 80–90 54–57 90–95 4 3 90–95 4 95–100 250 2 4 110–130 63–66 8 15–25 -- Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Multigril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster . Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 4 5 6 7 8 9 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 92 Tableaux de cuisson Veau Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 3 2 120–130 2 3 2 120–130 -- 2 3 2 30–60 45–75 4 – 2 50–60 45–48 4 – 2 80–90 54–57 170–180 160–170 1 Filet de veau, à point, env. 1 kg 1 Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg 1 Selle de veau, saignante, env. 1 kg 1 Selle de veau, à point, env. 1 kg 1 Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg 5 [°C] -- 2 160–170 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de veau, saignant, env. 1 kg 6 [min] 5 2 2 2 95–100 – 2 90–100 63–66 2 4 – 2 80–90 45–48 2 4 – 2 100–130 54–57 2 – 2 130–140 63–66 80–85 90–95 4 80–85 90–95 4 95–100 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster . Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 4 5 6 93 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rôti de porc fumé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisses à griller [°C] 160–170 2 170–180 2 180–190 2 190–200 2 2 3 90–100 2 160–170 2 150–160 2 2 95–105 170–180 3 2 190–200 4 250 4 250 2 2 4 3 9 [min] [°C] 5 130–140 80–90 5 130–140 80–90 6 130–150 80–90 6 130–150 80–90 70–90 60–69 7 130–160 80–90 50–60 63–68 140–160 63–66 6 80–85 6 80–85 60–70 70–80 3–5 8 8–15 --- Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Multigril 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster . Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. 4 5 6 7 8 9 94 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usages) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 1 2 180–190 1 3 95–105 5 [°C] 4 100–120 64–82 – 2 2 10–20 53–80 – 2 40–60 54–66 1 2 – 2 70–90 60–81 1 2 – 2 25–35 60–81 1 170–180 – 2 160–170 140–150 [min] 4 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sole-voûte 1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster . Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 3 4 5 95 Tableaux de cuisson Volaille, poisson 6 [°C] [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 2 55–65 3 85–90 180–190 2 190–200 2 160–170 2 180–190 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) 210–2202 (plaque de cuisson multi-usages) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées) 210–2202 (plaque de cuisson multi-usages) Filet de poisson en papillote, 200–300 g 200–210 (plaque de cuisson multi-usages) 2 Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multiusages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 4 100–120 85–90 4 110–130 85–90 5 180–200 90–95 5 180–200 90–95 2 15–25 75–80 2 30–40 75–80 2 25–30 75–80 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Turbogril, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco 1 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 4 Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 5 Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson. 6 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 2 96 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) 1 Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson ) 1 Gâteaux individuels (2 plaques de cuisson ) 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 2 Tarte aux pommes (grille , moule à manqué , 20 cm) 1 2 Gâteau de Savoie (grille , moule à manqué , 26 cm) 1 Toast (grille ) [°C] 150 4 160 4 150 140 4 160 140 160 180 180 3 2 3 [min] 25–35 20–30 2+4 2 3 25–35 35–45 20–30 1+3 2 1 2 2 35–45 90–100 90–100 25–35 25–45 3 5–8 4 15–25 4 150–170 250 6 1 Burger (grille sur plaque de cuisson multi1 usages ) 5 250 7 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Multigril 1 2 3 4 5 6 7 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles). Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 97 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco . – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47,0 kg 98 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP fr-FR M.-Nr. 11 190 040 / 02