Manuel du propriétaire | Ducati SW700T SOLAR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Ducati SW700T SOLAR Manuel utilisateur | Fixfr
Réf. SW7000T SOLAR
NOTICE DINSTALLATION
MOTORISATION POUR PORTAIL BATTANT
max. 6 m ( 2x 3 m)/ 600 kg
Avec vérins téléscopiques 12V
Alimenté par panneau solaire.
To get this manual in English version please contact: service@allducks.it
Per avere questo manuale nella versione in italiano contattare: service@allducks.it
Dieses Handbuch bekommen Sie in deutscher Sprache bei: service@allducks.it
Para recibir este manual en versión española contacte: service@allducks.it
1
Allducks Srl
via Volta,1
20060 Ornago ( MI )
Italie
tél.0039.039.6010654
Fax.0039.039.6011243
service@allducks.it
info@allducks.it
www.allducks.it
Sommaire
chapitre
1
2
3
4
5
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
7.1
7.2
8.
8.1
8.2
8.3
9.1
9.2
10
11
11.1
11.2
11.3
12.1
12.2
13.1
13.2
14
14.1
14.2
15
15.1
15.2
16
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
PAGE
Composition du kit
Caractéristiques techniques
Consignes de securité
Controles preliminaires
Limites et conditions pour un fonctionnement correct
Opérations préalables: mise en charge de la batterie
IMPORTANT: procédure pour vérifier létat de charge de la batterie:
Opération préalables: Rélier les piliers
Rèunissez tous les outils nécessaires à linstallation
Rélevé des cotes
Branchement à lalimentation 230V
(option disponible mais non nécessaire avec alimentation par panneau solaire )
Passage des câbles
Connexion du câble dalimentation 230 V
Installation dés vérins
Fixation de la plaque de fixage postérieure au pilier
Fixation de la plaque de fixage antérieure au portail
Contrôle de correcte intallation du moteur
Déverouillage manuel du vérin avec clé trilobale de déblogage.
Système de déblocage avec accessoire optionnel à clé personalisé SW-LOCK
Boîtier de contrôle Réf.7857, installation et caracteristiques
Schéma éléctrique
Branchement du moteur M1
Branchement du moteur M2
Utilisation du kit avec 1 seul moteur installé (single battant)
Panneau solaire (fourni dans le Kit)
2me panneau solaire (accessoire en option non fourni dans le Kit)
Installation du panneau solaire ( avec arque de fixage fourni)
Positionnement du panneau solaire avec système dindicateur sonore et LED
Réglages
Réglage de la puissance de chaque moteur
Reglage de la fonction de fermeture: Automatique ou semi-automatique.
Télécommande Réf.6203 Rolling code
Procedure pour la mémorisation du code de transmission dans la carte CTH44
Pour effacer la memorisation des codes dés télécommandes de la platine CTH44
Clavier radio Réf SW6500
Pour changer le code standard du clavier avec un code personalisé
Sostitution dun code personalisé du clavier avec un nouveau code personalisé
Ajout dun ultérieur code personalisé dans le clavier
Effaçer un code du clavier
Effaçer toute la memoire de votre Clavier ( tous les codes seront éffaçés)
Pour memoriserle code du clavier radio dans la carte CTH44
2
4
4
5
6
7
8
10
11
11
11
12
12
12
13
13
14
14
15
16
17
18
19
19
19
20
20
21
22
23
23
23
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
chapitre
17
18
19
20
21
21.1
21.2
22
23
24
25
25.1
25.2
26
PAGE
Clignotant Réf. SW7500
Antenne externe SW6025
Photocellules Réf. SW7112/ (accessoire en Option)
Sélecteur à clé Réf. SW5000 (En Option)
Essai de bon fonctionnement
Essai
Normes EN 12445
Détection dobstacle et système de securité
Garantie et assistance aprés vente (SAV)
Déclaration de conformité CE
Pièces détachées et accessoires disponibles en option
Principales accessoires en option
Principales pièces detachées
Aide à la solution rapide des principales problèmes
3
26
26
27
28
29
29
29
29
29
30
31
31
31
32
SW 7000T SOLAR
Réf.SW6025
antenne externe
Réf.6203rolling
télécommande
rolling code
Réf.SW6500 Réf.SW5000
Clavier
clignotant 12V
radio
Réf. SW400T
Vèrin telescopique 12V
Réf.7857 boite
Réf.12/7/BAT
Batterie 12V 7A de controle vec
platine CTH44
Réf.7910
Panneau solaire avec
arceau de fixage
Réf. SW400T
Vèrin telescopique 12V
1. COMPOSITION DU KIT “SW7000T solar”
- n° 2 vérins électromécaniques téléscopiques 12V course 400 mm (Réf. SW400T)
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 boîtier de contrôle (Réf. 7857)avec carte CTH44, transformateur 30W, chargeur de batterie et
récepteur intégré;
- n°2 télécommandes 2 canaux rolling code 433 MHz (Réf. 6203rolling)
- n°1 Clavier radio à rolling code pour usage externe (Réf. SW6500)
- n°1 Clignotant 12V (Réf.SW5000) avec antenne externe integré (Réf. SW6025)
- n° 1 clé trilobale pour déverouillage manuel (Réf.R15)
- n°1 panneau solaire 10W, avec 2m cable de connection et arceau de fixage (Réf. 7910)
- n° 1 batterie 12V 7A (Réf.12/7/BAT)
- n° 1 notice de montage
2 .CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
-
-
Motorisation en basse tension 12V pour portails à double battant de max. 6 m de largeur / 600 kg
Alimentation par panneau solaire. Système avec batterie tampon.
Système de recharge de la batterie avant la première utilisation ou en cas de decharge de la batterie.
Le système peut fonctionner aussi avec connection à lalimentation 230V,
en laissand connecté la batterie tampon.
Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12V, fonctionnement en courant continu.
Température de service: +40°C/ - 10°C,
Sorties pour branchement accessoires: clignotant 12V 10W, antenne externe, 1 couple photocellules,
électeur à clé; citophone, bouton poussoir.
Télécommande à 2 canaux rolling code 433Mhz. Homologation CE + FCC.
Carte électronique special système alimentation solaire avec récepteur et chargeur
de batterie intégré. fusible 10A T pour protection moteurs, batterie tampon ,
alimentation 1 couple photocellules( réf.SW7112), clignotant - Dègré impermeabilité IP45,
Fusible de protection 800 mA retardé entré transformateur;
Transformateur toroidal 30W double isolation
Déverouillage durgence par clé de securité trilobale qui permet de manoeuvrer manuellement
le portail. Accesoire optional pour protection à clé personalisé disponible en option (Réf. SW LOCK).
Fonctionnement en continu sans risque de surchauffage moteurs
Réglage puissance de chaque moteur indipendent (par Trimmer)
Ouverture pietonnaire (1 seul vantail partiel) codifié dusine sur1 bouton télécommandes 6203 rolling
Fonction de fermeture pas à pas ou fermeture automatique avec temps réglable max.60 sec.
- Signale acustique aide au positionnemnet du panneau solaire en position favoravble
- Indicateur acustique et à LED du niveau de charge de la Batterie.
- Système de securité amperometrique. En cas de détection dobstacle arrete le mouvement
4
3. CONSIGNES DE SECURITE
Avant de procéder à linstallation de votre produit, il est impératif de lire attentivement lensemble de
cette notice. Suivez précisement chacune des instructions données et conservez cette notice aussi longtemps que durera votre produit.
En cas de non respect de ces consignes dinstallation, de graves dommages pcorporels ou matériels
risqueraient de survenir.
Allducks ne pourrait pas en etre tenu responsable.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Mettre les dispositifs de télécommande hors de prortée des enfants.
Si vous utilisez un interrupteur sans verouillage * ( Example:interphone, contact à clé, digicode...) assurez-vous que les autres personnes sont tenues à distance.
Vérifiez fréquemment linstallation pour déceler tout mauvais équilibrage du portail ou tout signe dusure.
Ne pas utiliser lappareil si une réparation ou un réglage est nécessaire.
Déconnectez lappareil de lalimentation pendant les opérations de nettoyage ou dautres opérations d
emaintenance, si lappareil est commandé automatiquement.
Avant dinstaller l motorisation, vérifiez que la partie entrainée est en bon état mécanique, quelle est correctement équilibrée et quelle souvre et se ferme correctement.
Sassurer que les zones dangereuses (écrasement,cisaillement,coincement) entre la partie entrainée et
les parties fixes environnantes dues au mouvement douverture de la partie entrainçée sont évitées.
Garder à vue votre portail pendant le mouvement
Les vantaux du portail doivent etre arreté par des butées solidement fixées au sol afin que leur course
soit délimité à louverture comme à la fermeture. Lemplacement de s butées sera determiné par lancgle
douverture des vantaux (0-120°)
PORTAIL FERME
Butté portail fermé
Pilier
PORTAIL OUVERT
Butté
vantail1
ouvert
Butté
vantail
2 ouvert
5
4. CONTROLES PRELIMINAIRES
Vérification des piliers
les piliers doivent avoir une structure robuste et solide et une largeure de min. 40 cm. Dans le cas contraire des aménagements sur votre pilier peuvent etre nécessaires pour assurer une bonne implantation
et une bonne tenue de léquerre.
Assurez-vous que votre structure (pilier et portail) permettent une Installation de lautomatisme en
respectant les mesures maximales A et B indiquées page 11. En cas contraire des aménagements
pour encastrer les moteurs afin de respecter les mesures indiquées.
Vérification de votre portail
Assurez-vous que votre portail est correctement installé, en parfait état et parfaitement équilibré ( axes
des vantaux parfaitement parallèles et perpendiculaires au sol). Dans la course des vantaux il ne doit y
avoir aucun point de friction majeure.Le portail doive souvrir et se fermer normalement sans forcer et
rester horizontal pendant toute sa course. Le portail doive souvrir vers lintérieur de votre propriété.
Assurez-vous que les points ou les pattes de fixation des moteurs au portail et au pilier / mur soient en
parfait état et suffisamment solides Autrement les rénforcer. Il est conseillé de fixer les moteurs sur les
renforts horizontaux des vantaux et à une hauteure du sol superieure à 15 cm afin de pouvoir acceder
au système de déverouillage manuel.
Assurez-vous que cet automatisme est approprié à la mesure et au type de votre portail et que le dégagement minimal peut etre respecté par votre installation.( Voire page 6-7).
En cas contraire le kit ne peut pas être installé sauf modification de la structure afin de rentrer dans
lles limitès dencombrement et mesures maximales indiquées.
Assurez-vous que les butées de fin de course de votre portail sont fixées à terre de manière stable et
solide en position de fermeture et douverture de chaque vantail.
Assurez-vous que vous disposez de tous les outils et du materiel necessaire pour effectuer linstallation,
et quil est conforme aux normes de securité en vigeur dans votre pays.
Lisez avec attention ce manuel pour être sûr de bien mémoriser chaque passage et de familiariser avec
lle système et les mécanismes de securité avant de commencer linstallation.
Ce dispositif est réalisé pour être utilisé pour le passage de véhicules. Pour pouvoir accéder aux
moteurs et les débloquer en cas depanne, il est nécessaire de prévoir un passage piéton separé.
Ne laissez jamais aucune personne ou objet stationner dans la zone de manoeuvre du portail.
Pendant les manoeuvres dinstallation le passage dans la zone de maneuvre du portail doit être interdite.
Le constructeur ne répond pas des défauts de fonctionnement ou des dommages causés par une installation qui ne répond pas aux instructions contenues dans ce manuel ou résultant dune utilisation non
correcte des produits.
Le kit ne peut pas motoriser un portail qui ne fonctionne pas correctement ou qui nest pas sûr.
ZONE DE DANGER
6
5. LIMITES ET CONDITIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT.
Lautomatisme est conçu pour motoriser des portails résidentiels à double battant de longeur maximale
de 3m par vantail. Alimentation par panneau solaire.
Le pois de chaque vantail ne doit pas dépasser 300 Kg.
Lautomatisme peut être utilisé sur portails en fer, aluminium, PVC, bois, à condition que les mesures et
poids max. dapplication soient respectés.
Attention: avec portail plein et présence de vent fort lautomatisme pourrait ne pas fonctionner correctament à cause du système amperometrique de securité qui pourrait relevér la resistance causé par le
vent comme un obstacle et donc arrêter ou renverser sa course.
Dans telle situation il est conseillé de déverouiller les moteurs et de fermer/ouvrir le portail à main jusqué
à que le vent ne soit plus aussi fort.
Pour le positionnement du panneau solaire , voire page 21/22
Dimensions maximales portail
6 m / 600 kg
max. 3 m
max. 3 m
Encombrement moteur
Butées de stop
en position portail fermé
Butées de stop
en position
vantaux ouverts
22 cm
7
68-106 cm
min.15 cm
6.1 Opérations préalables: mise en charge de la batterie
Il est
indispensable, avant la première installation du système, de mettre en charge la batterie pour une periode de minimum 16 heures. en connectand le système
à une prise 230V selon instruction suivantes.
Seul aprés cette operation le système dautomation solaire peut etre connecté et
mis en marche.
Le non respet de cette operation préliminare obligatoire, peut déterminer dés anomalies de fonctionnement ou le non fonctionnement totale du système !
Pour charger la batterie:
lla batterie fournie 12V 7A est contenue dans la boite de controle réf.7857 et dejà brancé à la platine
étéctronique CTH44 par un des deux cables de connection.
A) Enlever le couvercle bleu de protection de la platine
( 2 vis sont prévues pour la fixation du capot bleu).
B) Tourner le couvercle bleu. Vous trouverez le fond le la platine CTH44 et 4 cables de connection:
- n° 2 cables de connection au transformateur ( noir= 0 et jaune=12V ) connectés dusine aux
2 faston du transformateur (attention: le cable rouge du transformateur correspont au 24V
et ne doive pas etre brancé nulle part sur ce modèle dautomatisme).
- n° 2 cables de connection à la batterie ( rouge =positif; noir ou bleu = negatif. )
un de ces deux cables est dusine connecté à la batterie.
Brancher le deuxième cable à la batterie en respectand imperativement la polarité !
ROUGE = + = POSITIF
NOIR (ou bleu) = - = NEGATIF
C) Branchez un cable électrique ( min 0,75mm2) avec prise éléctrique ( non fourni) aux 2 bornes de
connection placés au dessu du transformateur fixé à la boite de controle 7857.
D) Branchez le cable à une prise 230V de votre maison et laisser charger la batterie pendant 16 heures au minimum.
Boite 7857
Batterie
Batterie
couvercle bleu de
protection
vis pour fixage
couvercle bleu
8
Fusible et bornes
pour branchement
cable alimentation
Transformateur 30W
Cable POSITIF ( rouge) de connection à la batterie
Cable NEGATIF BLEU
de connection à la batterie
Retro-verso de la carte
CTH44
Fusible de protection
et bornes de branchement au cable prise éléctrique 230V
2 cables de connection
entre la platine CTH44
et le transformateur
NOIR = 0
Jaune =12V
ATTENTION:
Branchez le cable aux bornes
positionnées au dessu du
porte-fusible et aprés connectez à une prise 230V pendant
16 heures pour charger la
batterie avant la première utilisation!
CABLE min 0,75mm2 (non fourni) pour branchement du
système de charge batterie à une prise alimentation 230V
PRISE DE COURANT 230V (attention: terre non nécessaire)
9
6.2 IMPORTANT: procédure pour vérifier létat de charge de la batterie:
1) Dèconnectez la prise électrique 230V.
2) Appouyér et maintenir appouié le Bouton P2 de la platine élécronique CTH44,
3) Vérifiez lindicateur lumineux à LED qui se trouve sur la platine CTH44:
Si le LED vert ( en haut) sallume il signifie que votre batterie est à un bon niveau de charge et que
vous pouvez procéder avec linstallation du système.
Autrement, avec lumière jaune ou rouge la batterie est à un niveau de charge insouffisante à linstallation du système.
ATTENTION: en cas ou , aprés 16 heures de mise en charge, la batterie est à un niveau de charge
insuffisante ( LED jaune ou rouge) il y a eu un problème dans la procedure de charge.
Verifiez que:
a) le fusible de protection alimentation ( fixé au fond de la boite 7857) soit en bon état ( ev. le changer)
b) le fusible de protection batterie ( fixé sur la carte CTH44) soit en bon état ( ev. le changer)
c) le cable et la prise dalimentation ( non fourni) soyent en bon état et connectés correctament
d) que il y a courant dans la prise dalimentation 230V
e) que les connections entre fusible et transformateur ; transformateur et carte CTH44; carte CTH44 et
batterie soyent effectués correctament.
f) que la polarité des cables soit respecté.
Une foix determiné lorigine du problème, léliminer et procéder à nouveau à la mise en charge de la
batterie jusque à que le LED vert indique la pleine charge de la batterie.
AUTREMENT NE PAS PROCEDER A LINSTALLATION DU SYSTEME.
se raprocher au service aprés vente plus proche.
ATTENTION: meme aprés la première installation il peut se vérifier un état de charge de la batterie
insufisante à la jestion du système dautomation. Cela peut etre determiné par une insolation insouffisante et/ou pour un n° trop élévé de maneuvres de lautomatisme en rapport à lenérgie disponible. Dans
ces cas procéder à la recharge de la batterie. procédure pag.8-10
ATTENTION: avec tension de batterie inferieure à 9V le système sétaint automaticament pour protection.Dans ces cas il faut recharger la batterie selon la procedure pag.8-10, meme si cela se vérifie
aprés la première installation-.
P2
BATTERIE
BATTERIE
!
LED vert= batterie en pleine charge ( >12V)
LED jaune= batterie charge limite (entre11,9V et 12,4 V)
BATTERIE
LED rouge= batterie charge insoufisante(entre11,9V et 12,4 V)
BATTERIE
LED rouge + BEEEP = batterie total.dechargé (moins de 11,2V)
10
6.3 Opération préalables: Rélier les piliers
Prédisposez un conduit isolé pour le passage sous terrre du câble du deuxième moteur.
Réliez les piliers entre eux par un cable 2 x 1 mm2 ,ou deux cables si vous désirez installer aussi une
couple de photocellules Sw7112 ( accessoire en option).
Prévoyez une gaine de protection ICT25 mm pour le passage enterré des cables. Si vous ne pouvez
réaliser de tranchée entre les deux piliers, utilisez un passe-cable qui pourra supporter le passage des
véhicules.
6.4 Rèunissez tous les outils nécessaires à linstallation
Tous le soutils et materiel pour compléter linstallation, doivent etre en parfait état et conforme aux normessur la sécurité en vigeur sur le territoire dutilisation:
marteau; pinceuse pour seeger externe; niveau; tournevis cruciforme mesure PH2; tournevis plat mesure 2,5 mm; clé anglaise; câble électrique H07NRF,de longueur souffisante pour la connexion des deux
moteurs; 4 boulons pour fixation plaque au portail de diamètre 8 mm longueur selon épaisseur portail; 4
boulons pour fixation plaque au pilier de diamètre 8 mm longueur selon épaisseur pilier; pinceuse; étau;
serre-câble. Cables pour branchements accessoires (0,5mm2)
6.5 Rélevé des cotes
Selon le tableau dessous indiqué, et les dessins corresnpondants, vérifiez sil est possible de respecter
les mesures maximales de A et B. Le choix de la valeur déterminera langle douverture maximale de
vos vantaux. Mésurer à compter du trou posterieur de fixage du vérin (pignon).
fig. 6.b
PILIER
fig. 6.a
C est une mesure fixe qui dépend de la position où le portail
est fixé (axe de rotation V) par rapport au pilier
D est une mesure qui peut varier entre 9 cm et 16 cm et dépend
du trou que lon choisi sur la plaque de fixage posterieure (fig.6a)
B est la somme de C + D
A est la mesure qui établit langle douverture du vantail,
selon la mesure de B
fig. 6.d
11
11
fig. 6.c
renfor
min.15 cm
ATTENTION!
la tabelle montre les mesures
mechaniques possibles, et langle douverture maximale correspondant.
Se tenir en tout cas dans les
paramètres indiqués en blanc,
car dépuis les réléves effectués
en usine,au dehors de ces paramètres il nest pas atteint
la normative EU
( pression sur obstacle).
7. Branchement à lalimentation 230V
( option disponible mais non nécessaire avec alimentation par panneau solaire )
Les point suivants sont une explication seul en cas lutilisateur désire se connecter à lalimentation 230V,
ATTENTION: le fonctionnement du système avec branchement à lalòimentation 230V est possible mais
non nécessaire. Il est en tout cas indispensable de maintenir connecté la batterie tampon nest pas
necessaire avec alimentation par le panneau solaire.
Cette procedure peut etre aussi appliqué temporaneament, pour charger la batterie avant de la connecter au panneau solaire.
Le système est fourni avec un transformateur déjà connecté à la carte électronique.
Veuillez en tout cas en contrôler la connexion et en cas contraire le connecter à la platine, en cas de
connection à lalimentation 230V
7.1 Passage des câbles
Prédisposez un conduit isolé pour le passage sous terrre du câble du deuxième moteur.
Tout le système est sous basse tension 12 V, sauf la ligne dalimentation électrique 230 V qui doit
être posée et connectée au boîtier de commande par un électricien professionnel qualifié, conformément aux dispositions de sécurité en vigueur.
Le reste de linstallation électrque,ainsi que le branchement des accessoires peut être effectué par du
personnel sans qualification professionnelle.
ATTENTION: FAITES BRANCHER LA LIGNE DALIMENTATION EXCLUSIVAMENT PAR UN ELECTRICIEN PROFESSIONNEL AUTORISE ET CERTIFIE! ( DANGER)
Le boîtier est conçu pour le passage des câbles électriques dalimentation et de connexion moteurs à
travers 3 passages au ond du boîtier. Pour accéder à la carte électronique enlevez le couvercle fixé
avec 3 vis au boîtier.
7.2 Connexion du câble dalimentation 230 V
Faites connecter le câble dalimentation haute tension par un installateur professionnel autorisé.
Introduisez le câble dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte. Bloquez le câble
avec un serre-câble .
ATTENTION ! Il faut utiliser un câble de connexion H07RN_F en prévoyant un interrupteur pour larrêt
bipolaire de la ligne électrique. Nous suggèrons à lutilisateur de sadresser à un électricien professionnel specialisé qui devra effectuer la connexion en respectant les normes de sécurité en
vigueur. Nous rapelons à lutilisateur le haut risque découlant dune intervention sur le câblage
dalimentation haute tension effectué par du personnel non specialisé!
La connexion ectrique de base est terminée. Fermez correctement le boîtier avec son couvercle
pour éviter toute infiltration deau qui pourrait endommager la carte électronique et causer un
court-circuit.
fus i ble de protection
Alimentation 2 30 V
12
8. INSTALLATION DES VERINS
8.1 Fixation de la plaque de fixage postérieure au pilier
Position de fixation au pilier: à laide dun mètre et dun niveau, marquez la position idéale pour le
fixage posterieur du vérin au pilier, en respectant les mesures limìtes de A et B indiquées dans la tabelle de page 10. La position de fixage de la plaque posterieure établira la puissance du levier et par conséquent lefficacité du moteur, ainsi que langle douverture. Ne dépasser pas les limytes indiqués en
tabelle page 10 dans les cadres en blanc. Seul dans ce cas le système peut rentrer dans les paramètres
indiqués par la normative de securité EN12445;EN12453
ATTENTION ! Les vantaux du portail doivent être symétriques, horizontaux et équilibrés.
Percez le pilier/mur au niveau des points de fixation preventivament marqués. Utiliser dés vis idonées au
materiel de construction du pilier.
Monter la plaque de fixation posterieure au pilier. Fig. 6a/8c
Fixez la plaque postérieure au pilier/ mur.
Enlever le couvercle du moteur en effectuant une legère pression vers avant.
Positionner la partie posterieure du vérin een correspondance de la plaque de fixation selon 8a/8c
Faites passer le cable moteur entre le pivot de fixation( specificatement foré).et les trous de la plaque de
fixation. Pour prévenir laccidentale dechirure du cable moteur il est conseillé de fixer
la bande plastiquesur le cable avant le pignon. Passez le pignon à travers la plaque
de fixation posterieure positionée entre les ales de fixation du corp motoréducteur. selon fig.8a/8b
Bloquez le pignon avec le seeger. fig.9a
Une foix effectué le fixage de la plaque posterieure, remettre le couvercle moteur et le fixer avec les 2
vis fournies fig. 8d.
fig. 8.a
fig. 8.b
Couvercle
moteur
cable moteur
cable
moteur
bande plastique
pignon
plaque K
pignon
Seeger
Circlips
fig. 8.c
Corp motoreducteur
corp moteur
fig. 8.d
fig. 8.e
13
Vis de fixage du capot moteur au corp moteur
8.2 Fixation de la plaque de fixage antérieure au portail
Les moteurs doivent etre fixés en correspondance dun renfort du portail àune distance de min.15 du
sol, (fig.6c) si possible à une hauteur correspondant à la moitié de la hauteure du portail.
Si nécessaire, renforcez le portail dans la zone de fixation anterieure du vérin.
Aprés avoire fixé la partie posterieure du vérin au pilier, soutenr le vérin en position horizontale.
ATTENTION !
Le piston doive etre fixé sur le vantail en position de vantail ouvert.
En soutenant le vérin en horizontale,le positionner sur le portail fermé et à laide dun dun niveau, marquez la position de fixation de la plaque anterieure.
Percez le vantail au niveau des points de fixage préventivament marqués.
Installez la plaque anterieure au vantail avec des vis convenant au matériel dans lequelle portail est
fabriqué.
Fixer la plaque anterieure au piston à laide du pignon fourni( non foré) et du circlips. ( fig.7f /7g)
fig. 8.f
fig. 8.g
Plaque
anterieur
Circlips
8.3 Contrôle de correcte intallation du moteur
Verifiez la correcte installation dés vérins sur le portail en movimentand manuellement lés vérins et en
vérifiand labsence de point de friction.
ATTENTION !
lés moteurs, pour pouvoir etre mouvementé manuellement doivent etre deverouillés à travers la clé de
déverouillage triangoulaire ( voire instruction page 13).
14
9.1 Déverouillage manuel du vérin avec clé trilobale de déblogage.
Le vérin peut être débloqué à travers la clé de déblocage fournie dans le kit.
Le déblocage est une simple opération mécanique qui permet de déverrouiller le vérin et de déplacer le
portail à la main.
En cas de panne de courant ou anomalie de fonctionnement il est possible de déplacer manuellement
le portail en débrayant le vérin.
Pour pouvoir, en cas de panne, accéder au vérin de lextérieur de votre propriété, il est nécessaire de
prévoir un accès piéton séparé, sur-tout lorsque le portail est plein et ne permet pas dintervention sur
le vérin dés lextérieur.
Pour déverouiller: tournez la clé dans le sens contraire aux aiguilles dune montre. après avoir débloqué le vérin, le piston pourra bouger avant et arrière librement.
Pour bloquer: tournez la clé dans le sens des aiguilles dune montre.
terminée la panne, pour rétablir lefficacité de lautomatisme, bloquez les vérins avec la clé de déblocage en tournant dans le sens des aguilles dune montre.
ATTENTION ! Le système dautomation prévoit lauto-blocage des vantaux en fermeture. Cette fonction est un obstacle à la possibilité dintrusion dans votre propriété à travers le passage du portail.
Cependant il faut considérer la possibilité de violation et, dans le cas dun portail non plein, la possibilité dagir de lextérieur de la propriété sur le système de déblocage à travers un outil capable de débloquer les moteurs en forçant lengrenage triangulaire positionné sur le moteur.
A) Quand le Vérin est débloqué, le piston coulisse sur la vis sans fin à laide dune simple traction
manuelle. Le battant du portail peut être ouvert ou fermé manuellement.
piston débloqué
DEVEROUILLER
B)
Quand le Vérin est bloqué, le piston est bloqué dans sa position et ne peut être déplacé
manuellement. Le battant du portail reste bloqué.
piston bloqué
BLOQUER
Clé triangoulaire
15
9.2 Système de déblocage avec accessoire optionnel à clé personalisé SW-LOCK
Cet accessoire de securité est disponible comme accessoire optionel , non inclus dans le kit. est compatible au système de base de votre vérin, sur le quel peut etre rajouté et installé avec 1 vis de fixation.
Il vous permet de proteger ancore plus lacces pour deverouiller le vérin et donc débloquer le portail
pour le mouvementer à la main.
Avec cet accessoire la clé fournie pour déverouiller le vérin est personelle, aucun autre personne ne
pourra acceder au système de déblocage car la clé est personalisé pour chaque accessoire.
Le système optionnel SW-LOCK empeche denlever le capot moteur sans lintervention avec clé personalisé.
Pour acheter cet accessoire visitez le site internet: www.allducks.it
fig. 9a
Réf. SW LOCK
accessoire de securité pour débraiage
à main avec clé personalisé ( en option)
en vente sur le site :
www.allducks.it
Bloqué
fig.9b
Vis de fixage de laccessoire SW-LOCK
au corp moteur
Débloqué
16
10. Boîtier de contrôle Réf.7857, installation et caracteristiques, branchements
Le boîtier de contrôle doit être fixé sur le mur/pilier à une hauteur de terre d1 m au moins et à une
distance de 60 cm minimum du moteur. La position dinstallation doivt être sure contre le risque de
chocs. Fixer le boîtier avec les cablages vers le bas, suivant les dessins.
Percez le mur avec une perceuse en correspondance des 3 point de fixage au mur.
Fixez le boîtier de contrôle avec vis de 4,5 mm. ( 2 en haut et 1 en bas).
La platine CTR44 est fixé directament au dessu du cuvercle de protection bleu contenu à linterieur du
boîtier.
les bornes pour les branchements électriques des cables sont accessibles par lexterieur du couvercle
de protection.Il nest donc pas nécessaire denlever le couvercle bleu de protection.
Faire attention à que le couvercle de la boite soit toujour bien fermé afin déviter la penertration de poussière, insectes, humidité ou eau qui pourraient endomager le système.
Pour faire passer les cables de connection des moteurs et des accessoires forér le dessou de la boite
dans les androits predisposés et utiliser des passe- fils et une presse-étoupe.
ATTENTION:
Le boîtier, au dessus du couvercle bleu de protection, contient un transformateur toroidal,pour charger la
batterie avant la première installation et en cas soit nécessaire de recharger la batterie suite à ésposition du panneau solaire à lumière insuffisante pendant plusieur jours.
Espace
logement batterie
Vis pour
fixage
au mur
/pilier
Vis pour fixage
couvercle interne
Trimmers pour réglage
puissance moteurs et
fermeture automatique
Couvercle
boite
P1 et P2 pour
programmations
Couvercle interne
de protection
Carte CTR44
vis
panneau solaire
antenne
clignotant
Boitier électrique
moteur
moteur
17
11. Schéma éléctrique
TIME=réglage fermeture
pas à pas(=position 0) /
fermeture automatique,
temps pause max.60 sec.
LED vert
0
60
sec
+ -
-
+
LED jaune
P1
P2
LEDrouge
M1=réglage puissance
moteur M1
M2=réglage puissance
moteur M2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16
-
-
+12 NEG
SW6025
antenne
2° panneau
solaire
additionel
(en option)
SW7500
clignotant
BRANCHEMENTS:
1° borne= antenne
2° borne =tresse de masse
antenne
borne n°
1- start manuel
2- entrée photocellule
3- commun start
4- non disponible
5- non disponible
6- non disponible
7- clignotant
8- clignotant
9-moteur M1 marron
10- moteur M1 bleu
11-moteur M2 marron
12-moteur M2 bleu
13 + panneau solaire positif
14(-) panneau solaire negatif
15 + 2° panneau solaire positif
16(-) 2°panneau solaire negatif
Panneau
solaire
fourni
recepteur
cable 0,5mm2
émetteur
cable 0,5mm2
cable 0,5mm2
SW 7112
jeu photocellules
(en option)
non fournies dans le kit
+12 = alimentation photocellule
neg. = alimentation photocellules
ATTENTION: pont photocellules entre bornes n° 2 et 3.
enlever le pont seul en cas
dinstallation dés photocellules
M1= moteur installé sur van- M2= moteur installé sur vantail qui souvre en premier
2
3
18
tail qui souvre pour deuxième
SYSTEME DE RECHARGE DE LA BATTERIE: connecter le transfo à la platine et à une prise 230V. Laisser en
charge pour 16 h ou jusqà que lindicateur de charge sallume en vert ( page 8).
Fusible protection
1A F 5 x 20
24V=rouge ( non utiliser)
Transformateur
30W
12V=jaune
0=noir
~
~
prise 230V (terre
non nécessaire)
Retro-verso de la
carte CTH44
pos neg
+
-
+
-
cable rouge
cable bleu
11.1 Branchement du moteur M1
Introduisez le câble du moteur dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M1 (correspondant au battant qui souvre en premier) aux bornes 9 et
10 de la platine CTH44. Il est impératif de respecter les couleurs de cblage:
câble marron avec borne 9; câble bleu avec borne 10.
ATTENTION !
La connexion du moteur M1 doit correspondre au moteur qui actionne le vantail qui souvre en premier
(et se ferme en deuxième), et la connectxion du moteur M2 doit correspondre au moteur qui actionne le
vantail qui souvre en deuxième (et se ferme en premier). Louverture se considère toujours vers linterieur de la propriété.
11.2 Branchement du moteur M2
introduisez le câble dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M2 (correspondant au battant qui souvre en deuxième) aux bornes 11
et 12 de la platine CTH44. Il est impératif de respecter les couleurs de cblage:
câble marron avec borne 11; câble bleu avec borne 12
Bloquez les câbles du moteur M1 et M2 avec un serre-câble.
CAS 1: Vantail gauche souvrant en 1er
CAS 2: Vantail DROITE souvrant en 1er
Coté Chaussée
9 10 11 12
Coté Chaussée
M2
M1
Coté Propriété
M2
M1
Coté Propriété
MOTEUR M1 = CORRESPOND AU VERIN INSTALLE AU VANTAIL
QUI SOUVRE EN PREMIER ET SE REFERME EN DERNIER
MOTEUR M2= CORRESPOND AU VERIN INSTALLE AU VANTAIL
QUI SOUVRE POUR DEUXIEME ET, PAR CONSEQUENCE,
QUI SE REFERMEN PREMIER
ATTENTION !
NE PAS INVERSER LA CONNECTION DES CABLES MARRON ET BLEU!
RESPECTEZ LES INDICATION DE LA COULEUR DE CABLES ET
LA CORRESPONDANCE DES MOTEURS M1 ET M2 TEL QUE INDIQUE.
11.3 Utilisation du kit avec 1 seul moteur installé (single battant)
En cas vous désiriez utiliser un seul moteur ( portail mono battant) il sera soufisant de connecter le
moteur comme M1Le système tournera automaticament en fonction mono-vantail.
19
12.1 Panneau solaire (fourni dans le Kit)
ATTENTION:
le/les panneau solaire doive etre positionné toujours en direction SUD, dans un endroit le plus haut possible, à la mineure distance possible de la boite de controle. Plus est court le cablage avec la carte
éléctronique , mineure est la dispersion dénergie transferé à la batterie.
Attention: Pour le positionnement du panneau solaire il est trés important de respecter les instruction de
page 18-19.
Seul un positionnement correcte du panneau permet une charge optimale de la batterie et un bon fonctionnement du système dautomation.
Prédisposez un conduit pour le passage du cable du panneau solaire de façon de le proteger.
Brancher le panneau solaire fourni sur les bornes 13(+) et 14(-)
Il est impératif de respecter la suivante polarité:
13 positif (+) cable rouge et 14 negatif (-) cable bleu
PANNEAU SOLAIRE
Panneau solaire
installation de n°1
panneau solaire
( Fourni)
cable bleu
= negatif
-
+
CTR44
cable rouge
= positif
13
-
12.2 2me Panneau solaire (accessoire en option non fourni dans le Kit)
Un deuxième panneau solaire peut etre installe en cas de condition de luminosité faible. Cela specialement dans le nord-europe ou lhoraire de insolation diurne est très bréf ou en cas que lindicateur lumineux daide au positionnement du panneau solaire ne joint pas la couleur LED VERT.
Prédisposez un conduit pour le passage du 2me panneau solaire de façon de le proteger.
Brancher le 2me panneau solaire sur les bornes 15(+) et 16(-)
Il est impératif de respecter la suivante polarité:
15 positif (+) cable rouge et 16 negatif (-) cable bleu
CTR44
Panneau solaire
installation du 2me panneau solaire (en option)
cable bleu
= negatif
20
-
cable rouge
= positif
+
15
-
13.1 Installation du panneau solaire ( avec arque de fixage fourni)
Le panneau solaire capture lenergie solaire et charge la batterie qui alimente le système dautomation
du portail.
Lenergie stocké dans la batterie permet lutilisation de lautomatisme sans connection à lalimentation
230V.
Le panneu solaire est fourni avec un arque de fixage permettant le reglagede positionnement horizontale pour permettre le positionnement plus favorable en fonction de provenience de la lumière solaire.
Le panneau solaire doive etre positionné vers SUD, en horaire de maximale insolation, en direction
du soleil en manière que il peut reçevoire le plus possible de lumière en cors de la journé.
ATTENTION:
larque fourni à une inclination de 30° qui est calcoulé en fonction du passage du soleil en rapport a
lhorizont terrenstre de la France.
Le positionnement peut etre reglé en fonction du passage solaire en hivers et en été.
Le panneau solaire fourni permet lactionnement de lautomatisme pour environ 10 cicles par jour en
condition de bonne insolation.
Il est conseillé, pour les régions du nord ou en cas de lieu peu insolé,
de rajouter un deuxième panneau additionel en option.
Un deuxième panneau solaire est aussi conseillé en cas lutilisation de lautomatisme est superieur à 10
cycles par jour.
ATTENTION:
Il est important que le panneau solaire soit positionné vers SUD en une position qui puisse garantir le
maximum dexposition au soleil en cours de la journé.
Seul un positionnement correcte du panneau permet une charge optimale de la batterie et un bon fonctionnement du système dautomation.
ATTENTION: Le panneau solaire doive etre toujour propre. Il est important denlever la poussiere ou les
feuilles qui peuvent se poser sur le panneau.
Faire trés attention à que aucun objet , en cours de la journée , ne puisse pas crées une ombre sur la
surface du panneau solaire.
Maintenir les arbustes quipouuraient adombrer ou couvrir le panneau solaire pendant leure croissance.
Pour le fixage du panneau solaire un arque de fixage est fourni dans le kit.
Larque a un angle étudié pour posititonner le panneau solaire vers le soleil à un angle vértical spécifique, en plus il est possible de réger la position horizontale du panneau.
Faire attention que aucun objet ou immeuble puisse oscurer le panneau avec son ombre.
Pour un correcte fonctionnement dans le temps, veuillez nettoyer regoulièrement le panneau.
Il est indispensable, pour un correcte fonctionnement du système, que le panneau soit toujours à la
lumière , que aucun objet , feuilles, poussiere, le couvre et que il puisse étre exposé à la lumière solaire pour au moins 6h par jour.
Pour le fixage du panneau solaire voire les dessins suivants.
Pour la connection éléctrique du panneau solaire voire page16 et 18.
ATTENTION: le panneau solaire est fragile! Le proteger dés chocks.
Arque pour le
fig. 20a
fig. 20b
fixage au mur du
Vis et quincailpanneau
lerie pour le
fixage du pandirection
neau solaire à
SUD
larque
21
fig. 20c
fig. 20d
NORD
OUEST
18.00 h
EST
6.00 h
direction
SUD
SUD
12.00 h
fig. 20e
zone insolation moyenne 4h/ jour
zone insolation moyenne 6h/ jour
zone insolation moyenne 7h/ jour
zone insolation moyenne 8h/ jour
zone insolation moyenne 9h/ jour
Pour les régions avec insolation moyenne
/jour au dessu de 6 heures il est conseillé
de installer un deuxième panneau solaire.
13.2 Positionnement du panneau solaire avec système dindicateur sonore et illumination à LED
Il es trecommandé deffectuer cette operation entre 12.00h et 14.00h.
Un signale sonore vous aidera pour la choix du positionnement correcte de votre panneau solaire, ( toujours en direction SUD) en vous guidant vers la meilleure situation de lumière de votre ambiance.
Effectuer cette operation avec le portail fermé et arreté
1)vérifiez que la batterie est connecté à la platine CTH44 (vérifier la polarité des branchements)
2)vérifiez que le panneau solaire est connecté à la platine CTH44 (vérifier la polarité des branchements)
3) agir sur le switch de controle de la platine CTH44 ( il faudra enlever le capot de protection bleu)
et activer linterrupteur de droite ( n°2) vers le haut. ( il faut maintenir linterrupteur de gauche,
n°1 vers le bas)
4) rechercher la position idéale ou positionner votre panneau solaire. La platine CTH44 émettera un
signal sonore qui vous aidera en la recherche: Beeep continu signifie que la position est ideale. beep
intermittente signifie que la position nest pas idéale et insuffisante à charger la batterie.
5) au meme temps les indicateur à LED positiopnnés sur la platine CTH44 vous signaleront le bon positionnement du panneau. fig.20f/20g/20h
BEEEEEEEEEEEEEEEP =
fig. 20g
bon positionnement
fig. 20f
SWITCH de controle
BUZZER
BEPBEP- BEP- BEP- BEP=
ON
pour positionnement
mauvais positionnement
panneau solaire
fig. 20h
= bonne positionnement
1 2
LED vert ( bon niveau de charge)
ATTENTION:
= positionnement à ameillorer
les deux interrupteur du switch doivent
LED jaune ( charge insuffisante)
etre positionnés en bas aprés
= positionnement mauvais
le positionnement du panneau solaire.
LED
rouge
(charge nulle)
Autrement le système ne demarre pas!
22
14. Réglages
ATTENTION !
AVANT DEFFECTUER UN RéGLAGE VERIFIEZ QUE LE PORTAIL SOIT FERME !
P1
mémorisation et
effaçage du code de
transmission de la
télécommande et du
clavier radio.
TRIMMER Temps
réglage fermeture pas
à pas ou automatique.
0= pas à pas
automatique temps
maxi=60 secondes
TRIMMER M1
TRIMMER M2
réglage puissance
moteur M1
réglage puissance
moteur M2
P2
touche pour indication de létat de charge de la batterie
LED vert
0
60
sec
-
+ -
+
P1
LED jaune
P2
LEDrouge
14.1 Réglage de la puissance de chaque moteur
Réglage puissance/securité ampèremétrique individuale pour chaque moteur.
Le trimmer M1 règle la puissance du moteur M1. Le trimmer M2 règle la puissance dumoteur M2.
Régler le niveau de puissance de chaque moteur en manière à garantir la sécurité en cas dobstacle.
Chisir le niveau de puissance minimal nécessaire à mouvementer les vantails correctament.
La force augmente en tournand les trimmers en sens des aiguies dune montre.
Attention: il est conseillé deffectuer un réglage ultérieur pendant lhiver ou en cas de vent fort.
14.2 Reglage de la fonction de fermeture: Automatique ou semi-automatique.
le trimmer “TIME” ( 1er à gauche) permet de gérer deux modes de fonctionnement:
A) FERMETURE SEMI-AUTOMATIQUE (Pas à pas).
pour choisir le fonctionnement du système semi-automatique, positionnant le trimmer sur
la pos. “O” ZÉRO, tournant complètement en sens anti-horaire . Dans cette fonction il est
necessaire dappouier à chaque foix sur la télécommande (ou clavier) pour ouvrir
ou fermer les vantails. (chaque phase est commandée par une seule impulsion).
B) FERMETURE AUTOMATIQUE TEMPORISE: vous pouvez choisir que le portail, aprés
un teps de pause de max.60 sec., se ferme automatiquement. Pour insérer cette fonction
il souffit de tourner le trimmer “TIME”, en sans des aiguies dune montre .Pour régler le temps de
pause entre ouverture et fermeture, tourner le trimmer en sens horaire jusquà ce
que le temps désiré est atteint. (ATTENTION: tourner d'au moins 1/2 de tour).
(Lappareil nacceptera aucun signal pendant louverture et la pause, tandis que pendant
la fermeture une impulsion invertira le sens de mouvement).
Attention!
Effectuer le réglage de foncion fermeture automatique ou sémi-automatique avec le portail
fermé!
La fonction choisie sera efficace lorsquun cycle sera lancé.
23
15.TELECOMMANDE Réf.6203 Rolling code
Canal de trasmission de gauche
Commande louverturedes 2
vantaux
Canal de trasmission de droite
Commande louverture pietonnaire (ouverture partielle dun
seul vantail)
lés télécommandes séri rolling codesont
produit en plastique bleu fonçé avec touches de la meme couleure.
Les télécommandes 6203 rolling code ont memorisé dusine, sur chaqun dés 2 canaux de transmission(
touche de gauche et touche de droite) un code de transmission unique (sur plus que 1 miliard de combinaisons possibles) rolling code 433Mhz.
Le canal correspondant à la touche de gauche commande louverture des 2 vantaux.
Le canal correspondant à la touche de droite commande louverture de seul 1 vantail (M1) pour permettre le passage pietonnaire.
Le code de transmission doive étre memorisé dans la carte éléctronique CTH44 ( il souffit de mémoriser dans la carte seulement le canal de transmission de la touche de gauche, et le canal de la touche
pietonnaire de droite serà memorisé automaticament)
La carte CTH44 dispose dune capacitè de mémorisation de 12 différent codes de télécommandes
(10 differents télécommandes peuvent actionner le meme automatisme)
15.1 Procedure pour la mémorisation du code de transmission dans la carte CTH44
1- Appuyer et relâchez la touche P1 de la carte CTH44. Le LED rouge sallume de lumière fixe.
2- Transmettre le code de la télécommande en appuyant pendant quelques secondes sur la touche du
canal de gauche. Le LED rouge du programmateur CTH44 clignote et émet un BEEP acustique pour
confirmer que le code est accepté et memorisé.Attendre que le LED rouge sétaint.
3- Appuyer à nouveau sur la touche de la télécommande programmée auparavant pour que le système
effectue une opération douverture pour vérifier si la procedure a été effectuée avec succès.
15.2 Pour effacer la memorisation des codes dés télécommandes de la platine CTH44:
Appuyez sur la touche P1 du programmateur pendant 10 sec. Le led clignote plus vite pour confirmer
que les codes en memoire ont tous été effacés.
ATTENTION: il nest pas possible de effaçer un seul code (correspondant à une télécommande)
il est nécessaire déffaçer la totalité de la memoire et puis, de re-mémoriser le codes dés télécommandes que on désire maintenir actif sur le système.
24
16. CLAVIER RADIO SW6500
Le Clavier radio permet dactionner lautomatisme en digitand un code à 4 chiffres.
Il necessite pas de branchement éléctrique car il travail en radio-transmission.
Le Clavier peut etre fixé à lexterieur,à une distance de maximun 10 m dés la boite
de controle de lautomatisme.
Il est recommandP de positionner le clavier dans un lieu protégé de la pluie.
Le clavier est fourni avec un code standard = 1111
Ce code standard nest pas memorisé dusine dans la platine CTH44.
Le Clavier peut etre programmé avec 10 different codes à 4 chiffres.
Une foix memorisé un code personnel il est conseillé de le marquer par écrit afin
de bien le mémoriser. Sans ce code personnel le clavier restera inutilisable
ATTENTION: en cas dintroduction dun code ( 4 chiffres) non correcte pendant 3 foix, le clavier ira rentrer en système de securtité ( stand-by) pendant
un temps de 10 minutes pendant le quel il nacceptera aucun ulterieure
immission.
Attendre les 10 minutes et puis re-immettre le code correcte.
16.1 Pour changer le code standard du clavier avec un code personalisé ( 1° changement):
digiter le code 1111 + 3 + les 4 chiffres du nouveau code + ENTER
le clavier émettera un BEEP pour confirmer loperation.
Cette operation effaçera automaticament le code standard 1111
ATTENTION: avant de memorisér un code personnel il est conseillé de le marquer par écrit afin de bien
le mémoriser. Sans ce code personnel le clavier restera inutilisable.
____
code standard: 1 1 1 1
touche 3
nouveau code 4 chiffres
ENTER
16.2 Sostitution dun code personalisé avec un nouveau code personalisé:
digiter le code personmel que vous desirez sostituir + 4 + les 4 chiffres du nouveau code + ENTER
le clavier émettera un BEEP pour confirmer loperation.
____
XXXX
code personnel à sostituir
touche 4
nouveau code 4 chiffres
ENTER
16.3 Ajout dun ultérieur code personalisé (sans effaçer les codes précedentement codifiés):
digiter un dés vos codes personnel dejà codifiés + 3 + les 4 chiffres du nouveau code + ENTER
le clavier émettera un BEEP pour confirmer loperation.
____
XXXX
code personnel déjà codifié
touche 3
nouveau code 4 chiffres
ENTER
16.4 Effaçer un code:
digiter le code que vous désirez effaçer + 5 + ENTER, la lumière à LED du clavier clignotera, appoyer
à nouveau sur ENTER pendant que les LED de retro-illumination clignotent (entre 1,5 sec)
le clavier émettera un BEEP pour confirmer loperation.
XXXX
code que vous désirez effaçer
ENTER
touche 5
25
ENTER
16.5 Effaçer toute la memoire de votre Clavier ( tous les codes seront éffaçés):
igiter un dés vos codes personnel dejà codifiés + 6 + ENTER+ la lumière à LED du clavier clignotera,
appoyer à nouveau sur ENTER pendant que les LED de retro-illumination clignotent (entre 1,5 sec) le
clavier émettera un BEEP pour confirmer loperation.
ATTENTION : A ce moment le clavier reprendera le code standard 1111, mais ce code ne sera plus utilisable pour l'actionnement de l'automatisme. Il faudra immettre un nouveau code suivant les instruction
du point 16.1 pag. 25
XXXX
ENTER ( tenir appouyé pendant min. 4 sec.)
code personnel déjà codifié touche 6
ENTER
16.6 Pour memoriserle code du clavier radio dans la carte CTH44:
1- appouyer sur la touche P1, relacher la touche le LED rouge sallume
2- digiter sur votre clavier le code standard = 1111 + ENTER ( ou un code peronalisé + ENTER)
3) la platine CTH44 émetteraà un BEEP acustique qui signale lacceptation et mémorization du code.
A partir de ce moment lautomatisme accepterà limpulsion du clavier (en digitand le code)
P1
LED rouge
17. Clignotant Réf. SW7500
Le clignotant permet de signaler le mouvement du portail en cours
douverture et de fermeture à travers une lumière intermittente jaune.
Le clignotant doit être installé sur le pilier/ mur de façon à être bien
visible des lextérieur et des lintérieur de la propriété.
Le branchement du câble doit seffectuer sur les bornes 7 et 8 et de
la platine électronique CTH44.
Le dispositif fonctionne en BASSE TENSION pour des raisons de
sécurité et il est doté de porte ampoule et ampoule 12V 10W.
ATTENTION ! Ne jamais dépasser cette puissance afin de ne pas
endommager les circuits.
- Fonctionnement: le signal intermittent provient de la centrale de
commande.
- Lactivation a lieu deux secondes avant la manœuvre effective.
- Le rythme du clignotant est lent à louverture et plus rapide à la fermeture.
ATTENTION ! Bien fixer le dispositif, les vibrations éventuelles peuvent réduire la durée de vie de lampoule.
Linstallation dun clignotant est nécessaire et obligatoire pour garantir
la sécurité sur la zone de passage public.
18. Antenne externe SW6025
Lantenne fournie doive etre fixé directament
sur le clignotant SW7500.
Lantenne externe permet damplifier et ameillorer la réception radio de la frequence transmise par la télécommande ou le clavier.
Branchements: voire page 15.
Antenne
SW6025
Clignotant
SW7500
26
19. Photocellules Réf. SW7112 (accessoire en Option)
Les photocellules de sécurité sont un dispositif supplémentaire de sécurité, efficace seulement pendant
la phase de fermeture du portail. Il est conseillé de positionner les photocellules à une hauteure comprise entre 40 et 100 cm de hauteur de terre. Une seule couple de photocellules peut etre installé avec le
système alimenté par panneau solaire.
ATTENTION sur le système solaire, il est possible de installer uniquement les photocellules originales Allducks SW7112 !
ATTENTION ! la détection dobstacle est limité à la presence de lobstacle sur le rayon enfra rouge
qui connecte le dispositif.
Le dispositif se compose dun transmetteur TX et dun récepteur RX. Le transmetteur TX émet une
lumière infrarouge modulée qui est captée par le récepteur RX, lorsque ce faisceau de lumière (invisible)
est interrompu par la présence dun objet, un signal est envoyé à la carte électronique qui inversera le
sens de marche du moteur pendant la phase de fermeture des moteurs en produisant
louverture des vantaiux.
Effectuez les branchements comme indiqué dans le dessin à page 18
ATTENTION ! Un pont entre les bornes 2 et 3 de la platine CTH44 est installé pour utilisation du système sans installation des photocellules. Nenlevez le pont sauf quen cas de connexion photocellules.
ATTENTION ! Une seule couple de photocellules peut etre utilisé avec cet automatisme.
Alignement dés photocellules guidé par signal acoustique et indicateur loumineux à LED
Un signale sonore vous aidera pour lalignement correcte de vos photocellules.
1) èffectuer les branchements éléctriques tel que indiqué à page 18
2) agir sur le switch de controle de la platine CTH44
et activer linterrupteur de gauche (n°1) vers le haut. ( il faut maintenir linterrupteur de droite
n°2 vers le bas)
3) positionner les photocellules et , suivant les indication acoustiques et lumineuses dés LED
rechercher la position de parfait alignement. La platine CTH44 émettera un signal sonore qui vous aidera en la recherche: Beeep long ( presque continu)signifie que la position est ideale. beep intermittente
rapide signifie que lles photocellules ne sont pas alignées.
5) au meme temps les indicateur à LED positionnées sur la platine CTH44 vous signaleront lalignement
avec la lumière verte à LED allumée.
ATTENTION:
les deux interrupteur du switch doivent etre positionnés en bas aprés lutilisation pour lalignement dés photocellules. Autrement le système ne demarre pas!
Switch pour alignement dés photocellules
1 2
BEEEEEEEEEEEEEEEP =
photocellules alignées
BUZZER
dévisser pour ouvrir
BEP- BEP- BEP- BEP- BEP=
photocellules non alignées
= photocellules alignées
= photocellules non
LED jaune alignées
LED vert
LED rouge
27
= photocellules non
alignées
20. Sélecteur à clé Réf. SW5000 (En Option)
Le sélecteur permet dactionner le système à travers un dispositif à clé fixé sur le pilier/mur. Le dispositif
peut être positionné à lintérieur ou à lextérieur de la propriété.
Le contact est normalement ouvert.
Le branchement doivt être effectué sur les bornes correspondantes à START
Le sélecteur à clé permet la mise en marche de linstallation tournant la clé en sens horaire. Éviter de
lutiliser simultanément avec la télécommande.
Ce sélecteur permet dactionner lautomatisme selon la programmation. Le contact est normalement
ouvert N.O. Au cas où lon voudrait connecter plus dun sélecteur ou éventuellement un bouton-poussoir,
effectuer les branchements en parallèle.
Le dispositif est ANTI-EFFRACTION donc seule sa propre clé peut lactionner.
Attention: pour une plus grande sécurité anti-effraction il est conseillé de murer le câble de branchement.
Sélecteur à clé
SW 5000
28
21. ESSAI DE BON FONCTIONNEMENT
21.1 Essai
Assurez-vous que les prescriptions indiquées dans cette notice sont respectées. En utilisant une télécommande ou le sélecteur à clé, effectuez des essais douverture et de fermeture du portail pour vérifier
son bon fonctionnement. Vérifier le bon fonctionnement de chaque dispositif en option eventualement
installé.
21.2 Normes EN 12445
Des personnels professionnels qualifié doivent effectuer des essais en fonction des risques présents.
Les essais devront côntroler la conformité de linstallation par rapport aux lois nationales et européennes
en vigueur et le respect des normes EN12445 sur la sécurité.
Les personnels specialisés devront mesurer avec un dynamomètre la courbe de la force dimpact sur un
obstacle et le temps dintervention ldusystème amperométrique de sécurité. La non-respect des prescriptions de lensemble de lautomation installé sur la structure spécifique détablit limpossibilité dutilisation de lautomatisme dans linstallation effectuée sur la structure spécifique. Avec un choix de autre
position dinstallation des moteurs, le résultat du test peut varier. Lessai doit seffectuer uniquement
quand linstallation du système est effectuée dans sa totalité. des essais partiels ne permettent pas
détablir le bon fonctionnement et le respect des normes.
22. Détection dobstacle et système de securité
La sécurité est assurée par un système ampérométrique qui, en cas de présence dobstacles pendant
la manoeuvre de fermeture inverse le mouvement des vantaux. En présence dobstacle pendant la
manoeuvre douverture la sécurité bloque le mouvement des vantaux sans inverser la course.
Le moteur arrête sa manoeuvre (douverture ou de fermeture) dés quil enregistre laugmentation de
demande ampérométrique due au fait que le vantail pousse sur la butée de fin de course. Afin de ne pas
maintenir le vantail en pression, le moteur reculera dun centimètre environ.
Voir chapitre 12.2 Normes En12345.
Pour plus de séurité il est possible dinstaller un ou plus couples de photocellules (voir chapitre 10.3).
Pour plus de sécurité il est conseillé de ne pas laisser des enfants non sourveillés à proximité du portail
en mouvement.
il est conseillé de ne pas traverser la zone daction pendant une manoeuvre du portail.
Ne jamais laisser des objects dans la zone daction du portail.
Signaler avec une plaque fixée sur le portail le fait que le portail est automatisé.
23. Garantie et assistance aprés vente (SAV)
Cet automatisme est garanti par le constructeur contre tout vice de fabrication Larticle 1641 du Code
Civil sapplique dans tous les cas.La chute ou le non respect des consignes dinstallation ou dentretien
telles que reccomandées dans la notice dinstruction du produit excluent tout droit au bénéfice de la
garantie constructeur.
Conditions de garantie
1.La garantie est acceptée seulement dans le cas où le certificat de garantie résulterait complètement
rempli et envoyé au fabriquant dans les 60 jours de la date dachat et montré avec la facture ou le récépissé qui prouvent lachat; en outre aucune altération ou effacement devront être apportés au certificat
lui-même.
2.Les obligations du producteur sont limitées à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du
produit ou des parties défectueuses.
3.La garantie de ce produit déchoit automatiquement si le produit est modifié et adapté aux normes
techniques et de sécurité autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel le produit est conçu et
réalisé. Aucun remboursement ne sera donc prévu pour des dommages qui découleraient des modifications susdites.
4.Cette garantie ne couvre pas:
29
a) Les contrôles périodiques, lentretien, les réparations ou le remplacement des parties soumises à
usure.
b)Coût de transport, déplacement, ou installation de ce produit.
c) Utilisation impropre, erreurs demploi ou installation non correcte.
d) Dommages causés par incendie, eau, phénomènes naturels, orages, alimentation incorrecte ou toutes autres causes indépendantes du fabricant.
Cette garantie ninfluence pas les droits des clients prévus par la loi selon la législation nationale applicable en vigueur, ni les droits du client vis-à-vis du revendeur qui découleraient du contrat dachat et
vente. En labsence de législation nationale applicable cette garantie sera la seule et unique sauvegarde du client et ni le fabricant ni son distributeur ne seront responsables pour tout dommage accidentel
ou indirect qui découleraient de la violation des conditions de garantie susdites.
LE SERVICE APRES VENTE :
Société SERVITECH sarl,
Parc dactivités de Limonest
B.P.47 69760 Limonest :
Tél. 08.99.70.10.69 Fax. 08.92.69.01.98 support@servitech.fr www.servitech .fr
Pour rainsigniments complemetaires, écrivez à: service@allducks.it
24 Déclaration de conformité CE
L automatisme pour portails battant modèle Réf.SW700Tsolar lorsque installé et utilisé selon les
instructions du Constructeur
est conformes aux normes
EN55014, EN61000-3, EN60529; ETS300683 , EN60555, EN60335-1, EN13241, EN12453, EN12445
SELON LES DIRECTIVES EUROPEENNES : 99/05/CE,73/23/EEC,89/336/EEC
Conforme à la directive RoHS
Télécommande modèle Réf. 6203 fréquence de transmission 433 MHz
utilisation civile en territoire éuropéen, Suisse, USA,
CE 0681
conforme à la directive européenne 1999/5/EC EN300 220-3
EN301 489-03; EN 609503°EDITION 2000
FCC IDOLS137925764
Conforme à la directive RoHS
Je soussigné, déclare que les produits spécifiés ci-dessus et tous les accessoires détaillés dans le
manuel, installées correctament et utilisés en conformité aux normes contenu dans ce manuel, sont
conformes aux directives et standards susdites.
Allducks srl
via A.Volta,1
20060 Ornago (MI) Italie
Mars, 2007
A. Toutberidze
RoHS
30
25. Pièces détachées et accessoires disponibles en option
Au cas ou les accessoires en option ou pieces detachées ne soyent pas disponibles chez votre revendeur, il est possible de les acheter directament en ligne sur le site internet: www.allducks.it
25.1 Principales accessoires additionales en option:
Réf. 7950
mirroire
panoramique
Réf.SW6500
Réf.6203rolling Réf.SW5000
télécommande sélecteur à clé Clavier Radio
2 canaux
Réf.SW- LOCK
Réf.SW7112
accesoire protection
jeu photocellules
pour système solaire à clé personalisé
Réf. SW7000GR
coques couleur vert pour 1 vérin
Réf. SW7000WH
coques couleur blanc pour 1 vérin
Réf. SW7000BR
coques couleur brun pour 1 vérin
Réf. SW7000SV
coques couleur argent pour 1 vérin
Réf.12/7/BAT
accesoire protection
à clé personalisé
Réf. SW7000BL
coques couleur noir pour 1 vérin
Réf.7910
panneau solaire10W
avec arceau de pose
Réf. SW7000BZ
coques couleur bronze pour 1 vérin
25.2 Principales pièces detachées:
Réf. SW400T
vérin téléscopique 12V complet
Réf. R15
clè trilobale pour
déverouillaage
manuel
Réf. 7857
Boite de controle avec carte
CTH44;transformateur 30W et
couvercle interne de protection
( la batterie nest pas inclus)
Réf.SW101
Couvercle corp
motoreducteur
31
Réf. CTH44
carte éléctronique
Réf. R8
plaques de fixage pour 2 vérins
32

Manuels associés