Manuel du propriétaire | Sony STR-DE 225 & STR-DE225,MV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony STR-DE 225 & STR-DE225,MV Manuel utilisateur | Fixfr
3-284-083-52(1)
Multi Channel AV
Receiver
Mode d’emploi
STR-DG520
©2008 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
2FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG520. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèles du code géographique CEL est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique CEL uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
MONITOR OUT
Y
PB/CB
PR/CR
FRONT
L
VIDEO
SURROUND
R
L
CENTER
R
SPEAKERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des numéros de brevets
américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ;
5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que
d’autres brevets délivrés ou en instance aux
Etats-Unis et dans le monde. DTS et DTS Digital
Surround sont des marques déposées et les logos
et le symbole DTS sont des marques
commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS,
Inc. Tous droits réservés.
3FR
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.........5
1 : Installation des enceintes........................14
2 : Raccordement des enceintes...................15
3a : Raccordements des appareils audio ......16
3b : Raccordements des appareils vidéo......17
4 : Raccordements des antennes ..................25
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande.........................................26
6 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) .....27
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) ..................31
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT)............................. 51
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux..................................... 51
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 52
Préréglage des stations de radio.................. 54
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées) ..... 56
(Modèles du code géographique CEL,
CEK, ECE uniquement)
Autres opérations
Lecture
Sélection d’un appareil ................................32
Ecoute/lecture d’un appareil........................33
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................35
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............38
Réglage de la tonalité (menu TONE) ..........39
Réglages du son surround (menu SUR) ......39
Réglages du tuner (menu TUNER) .............40
Réglages du son (menu AUDIO).................40
Réglages du système (menu SYSTEM) ......41
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL).....................45
Pour passer du son analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE) .................................... 58
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 58
Attribution de nom aux entrées................... 60
Changement des informations sur
l’afficheur............................................... 61
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 61
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 62
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des touches... 62
Informations complémentaires
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ..................46
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé .......................................48
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)......................................50
4FR
Glossaire ..................................................... 63
Précautions.................................................. 65
Dépannage .................................................. 66
Spécifications.............................................. 70
Index ........................................................... 73
Préparatifs
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
9
8
PHONES
qf
qd
qs
qa
q;
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 26,
33, 34, 51).
F INPUT MODE
B SPEAKERS
(ON/OFF)
Appuyez sur cette touche
pour mettre le système
d’enceintes sous ou hors
tension (page 15).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 58).
C Afficheur
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
G MASTER
VOLUME
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (pages 31, 32,
33, 34).
H MUTING
Appuyez sur cette touche
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 32).
I ANALOG
DIRECT
Appuyez sur cette touche
pour écouter un son
analogique de haute
qualité (page 51).
D Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
E DISPLAY
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 57, 61).
suite page suivante
5FR
Désignation
Fonction
J INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 32, 33, 34, 51,
52, 55, 58, 60, 62).
K 2CH
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner un
champ sonore (page 46).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
Appuyez sur cette touche
pour contrôler le tuner
(FM/AM) (page 52).
TUNING +/–
M Prise AUTO CAL Permet de raccorder un
MIC
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page
28).
N Prise PHONES
6FR
Permet de raccorder un
casque (page 67).
Indicateurs sur l’afficheur
SW
2
3
LFE
;D
L
C
R
SL
S
SR
4
; PLII
5
; PL
HDMI
qd
qs
6
OPT DTS
COAX
qa
7
MEMORY
D.RANGE
q;
8
RDS ST
MONO
9
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A SW
S’allume lorsque la sélection
caisson de graves est réglée sur
« YES » (page 41) et lorsque le
signal audio est émis à partir de
la prise SUB WOOFER.
E OPT
B LFE
S’allume lorsque le disque en
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
S’allume lorsque l’entrée BD
est sélectionnée. Toutefois
« UNLOCK » s’affiche si aucun
signal numérique n’est reçu via
la prise OPTICAL. « OPT »
s’allume également lorsque
l’entrée SAT est sélectionnée si
INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » et que le signal
source est un signal numérique
reçu via la prise OPTICAL.
C; D
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 58).
F DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 58).
G MEMORY
S’allume lorsqu’une fonction
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 54),
etc., est activée.
H Indicateurs
du tuner
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 52),
etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code géographique
CEL, CEK, ECE uniquement.
D ; PL/
; PLII
« ; PL » s’allume lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Pro Logic aux
signaux 2 canaux pour la sortie
des signaux du canal central et
des canaux surround.
« ; PLII » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/
Music est activé.
Toutefois ces indicateurs ne
s’allument pas si les enceintes
centrale et surround sont réglées
sur « NO » (page 37) et si vous
sélectionnez un champ sonore à
l’aide de la touche A.F.D.
suite page suivante
7FR
Préparatifs
1
Désignation Fonction
I Indicateurs S’allument lorsque vous utilisez
des stations l’ampli-tuner pour sélectionner
préréglées les stations que vous avez
préréglées. Pour plus de détails
sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page 54.
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression
de la gamme dynamique est
activée (page 36).
K COAX
S’allume lorsque l’entrée DVD
est sélectionnée. Toutefois
« UNLOCK » s’affiche si aucun
signal numérique n’est reçu via
la prise COAXIAL.
L HDMI
S’allume lorsque l’ampli-tuner
reconnaît un appareil raccordé
via une prise HDMI IN
(page 18).
M Indicateurs Les lettres (L, C, R, etc.)
des canaux indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
de lecture
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner convertit
le son multicanal de la source en
moins de canaux (en fonction du
réglage des enceintes).
Avant gauche
L
Avant droite
R
Centrale (mono)
C
Surround gauche
SL
Surround droite
SR
Surround (mono ou
S
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Lorsque les
enceintes surround sont réglées
sur « NO » (page 37)
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L
SL
8FR
C
R
SR
Panneau arrière
Préparatifs
1
2
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
L
COMPONENT VIDEO
DMPORT
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
7 6
TV
SAT
VIDEO
5
SUB WOOFER
4
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
SPEAKERS
3
C Section SPEAKERS
Prises
OPTICAL IN
Permet de raccorder
un lecteur DVD,
etc. La prise
COAXIAL offre
Prise
COAXIAL IN une meilleure
qualité de son
(pages 18, 21, 23).
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorder
un lecteur DVD ou
lecteur de disques
Blu-ray. Une image
et le son sont émis
vers un téléviseur
(page 18).
B Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
(Y)
Bleu
(PB/CB)
Rouge
(PR/CR)
Prises
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur ou un
tuner satellite.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 20, 21, 23).
Permet de
raccorder les
enceintes
(page 15).
D Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises
Permet de
raccorder les prises
OUT
vidéo et audio d’un
magnétoscope,
d’un lecteur DVD,
Prises VIDEO etc. (pages 20–24).
IN/OUT*
Blanc
(L-gauche) AUDIO IN/
Rouge
(R-droit)
Jaune
suite page suivante
9FR
E Section AUDIO INPUT
Prises
Blanc
(L-gauche) AUDIO IN
Rouge
(R-droit)
Noir
Permet de
raccorder un lecteur
Super Audio CD,
un lecteur CD, etc.
(page 16).
Prise AUDIO Permet de
OUT
raccorder un
caisson de graves
(page 15).
Bornes AM
ANTENNA
RM-AAU020
1
Permet de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 25).
Permet de
raccorder un
adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 59).
* En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée (pages 18,
20).
2
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
TV
2CH
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
D.SKIP
w;
4
7
ql
qk
qj
-
6
5
9
8
>10/
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
3
4
5
6
7
8
9
q;
TV VOL
MASTER VOL
qh
qa
qg
qf
MENU/HOME
RETURN/EXIT
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
qd
M
FM MODE
TV
10FR
?/1
wa
Permet de
raccorder l’antenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner (page
25).
G DMPORT
Prise
DMPORT
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony compatibles avec la
télécommande (page 62).
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
F Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Télécommande
X
x
qs
Désignation
Fonction
AV ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour
tension/veille) allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 62).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
B ?/1 (sous
Appuyez sur cette touche pour
tension/veille) allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
C Touches
d’entrée
D 2CH
A.F.D.
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux
produits Sony. Vous pouvez
changer l’affectation des
touches en suivant les étapes
de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 62.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un champ sonore.
Fonction
E DVD/BD
MENU
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et
(P)
pour exécuter les opérations
des menus.
F D.SKIP
Appuyez sur cette touche pour
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
G D.TUNING
Appuyez sur cette touche pour
passer en mode de sélection
directe des stations.
H AMP MENU
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et
(P)
pour exécuter les opérations
des menus.
I MEMORY
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station.
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque
ou une plage à l’aide des
touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
J MUTING
Appuyez sur cette touche pour
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (M) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
K TV VOL
+a)/–
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (M)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
MASTER
VOL +a)/–
Appuyez sur ces touches pour
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
MOVIE
MUSIC
suite page suivante
11FR
Préparatifs
A TV ?/1 (sous Appuyez simultanément sur
tension/veille) TV ?/1 et sur TV (M) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Désignation
Désignation
Fonction
L ./>b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
REPLAY < / Appuyez sur cette touche pour
ADVANCE < relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
m/Mb)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Ha)b)
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Xb)
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
xb)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
FM MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV CH +/–
Appuyez simultanément sur
TV CH +/– et sur TV (M)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
PRESET +/–
Appuyez sur cette touche
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
12FR
Désignation
TUNING +/–
M TV
Fonction
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
Appuyez simultanément sur
TV et sur la touche de votre
choix pour activer les touches
orange.
N MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (M).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et
(P) pour
exécuter les opérations des
menus.
O RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(M) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
P
Après avoir appuyé sur DVD/
BD MENU (E), AMP
MENU (H) ou MENU/
HOME (N), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur
pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
,
V/v/B/b
Fonction
Désignation
Fonction
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des informations
affichées sur l’écran du
téléviseur, du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (M) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
T Touches
numériques
(numéro 5a))
R TOOLS/
OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(M) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
Appuyez sur cette touche
pour :
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(M) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
U TV INPUT
Appuyez simultanément sur
TV INPUT et sur TV (M)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
S -/--
>10/
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (M) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
x
CLEAR
Appuyez pour sélectionner :
– les numéros de plages
supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite ou du lecteur CD ;
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
Appuyez sur cette touche pour
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b) Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
13FR
Préparatifs
Désignation
Q DISPLAY
1 : Installation des
enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 5.1 canaux (5 enceintes et un caisson
de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
14FR
2 : Raccordement des enceintes
Préparatifs
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
F
A
DVD IN
A
D
B
BD IN
OUT
HDMI
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
PB/CB
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
PR/CR
FRONT
DVD
MONITOR
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
R
SAT
VIDEO
SPEAKERS
SUB WOOFER
B
10 mm
E
C
B
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves*
* Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de mise en veille automatique est activée,
le caisson de graves est automatiquement mis en
veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque
d’être coupé.
Remarque
Vous pouvez mettre le système d’enceintes sous ou
hors tension à l’aide de la touche SPEAKERS
(ON/OFF) (page 5).
15FR
3a : Raccordements des appareils audio
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD/CD.
Après avoir raccordé votre lecteur Super
Audio CD/CD, passez à l’étape « 3b :
Raccordements des appareils vidéo » (page
17) ou « 4 : Raccordements des antennes »
(page 25).
Lecteur Super
Audio CD/CD
A
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
A Cordon audio (non fourni)
16FR
SUB WOOFER
SPEAKERS
3b : Raccordements des appareils vidéo
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 25).
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Y
PB/CB
HDMI
PR/CR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Appareil à raccorder
Numérique
Appareil
Page
Avec la prise HDMI
18
Téléviseur
20
Analogique
Image de haute qualité
Lecteur DVD/enregistreur DVD 21
Tuner satellite/décodeur
23
Magnétoscope
24
17FR
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Lecteur DVD
Signaux
audio
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux
audio
Signaux audio/
vidéo
A
B
Signaux audio/
vidéo
C
DVD IN
Téléviseur, etc.
BD IN
Signaux audio/
vidéo
B
B
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
L
COMPONENT VIDEO
DMPORT
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
C Cordon numérique optique (non fourni)
18FR
SPEAKERS
Remarques sur les
raccordemens HDMI
Préparatifs
• Le son est uniquement émis par le hautparleur du téléviseur lorsqu’un appareil de
lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet
ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés
via la prise HDMI. Pour émettre le son à
partir des enceintes et profiter du son
surround multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de
l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume
du téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI
IN peuvent uniquement provenir de la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo reçus ne
peuvent pas provenir des prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse
pas transférer des signaux vidéo ou audio
avec certains types d’appareils.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d'emploi de chaque appareil
raccordé.
Remarques
• Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
19FR
Remarque
Raccordement d’un téléviseur
Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil
vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran
d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Conseils
• En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée.
• Pour émettre le son du téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à :
– raccorder les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV AUDIO IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
.
Téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
A
B
DVD IN
BD IN
C
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
20FR
SPEAKERS
Remarques
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Cet ampli-tuner n’est pas doté de prises d’entrée
audio analogiques pour DVD. Raccordez votre
lecteur DVD à la prise DIGITAL COAXIAL DVD
IN de l’ampli-tuner. Pour émettre du son à partir
des enceintes avant gauche/droite uniquement,
appuyez sur 2CH.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur/enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordement d’un lecteur DVD
Lecteur DVD
Signaux audio
Signaux vidéo
A
B
DVD IN
C
BD IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
SPEAKERS
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
suite page suivante
21FR
Préparatifs
Raccordement d’un lecteur/
enregistreur DVD
Raccordement d’un enregistreur DVD
Enregistreur DVD
Signaux vidéo
Signaux audio
A
DVD IN
BD IN
B
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée VIDEO de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification de
l’affectation des touches » (page 62).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux
entrées » (page 60).
22FR
SPEAKERS
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Tuner satellite/décodeur
Signaux audio
Signaux vidéo
A
B
C
D
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
SPEAKERS
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
23FR
Préparatifs
Raccordement d’un tuner
satellite/décodeur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Raccordements d’appareils
dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Magnétoscope
Signaux vidéo
Signaux audio
A
DVD IN
BD IN
B
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
24FR
VIDEO
SUB WOOFER
SPEAKERS
4 : Raccordements des antennes
Préparatifs
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
DVD IN
BD IN
OUT
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT IN
DVD IN
MONITOR OUT
Y
SAT
IN
PB/CB
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
DVD
IN
PR/CR
FRONT
COAXIAL
DVD
MONITOR
DMPORT
L
COMPONENT VIDEO
SURROUND
R
IN
DC5V
0.7A MAX
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
CENTER
AUDIO
OUT
L
R
R
SA-CD/CD
TV
SAT
VIDEO
SUB WOOFER
SPEAKERS
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
25FR
5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Exécution des opérations de
configuration initiale
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Remarques
1,2
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez si les extrémités dénudées des
cordons ne se touchent pas entre les bornes des
enceintes.
• Raccordez solidement le cordon d’alimentation
(cordon secteur).
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
PHONES
Cordon d’alimentation secteur
3
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
FRONT
L
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
à tour sur l’afficheur.
R
3
Vers la prise murale
26FR
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU020.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande soient
réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas,
recommencez l’affectation des touches (page 62).
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
6 : Calibrage automatique
des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), qui
vous permet d’effectuer une calibration
automatique, telle que :
• Vérification du raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner ;
• Réglage du volume des enceintes ;
• Mesure de la distance entre chaque enceinte
et votre position d’écoute.
La technologie DCAC est destinée à obtenir
une balance du son appropriée dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler manuellement
les niveaux et la balance des enceintes à votre
convenance. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « 7 : Réglage des
niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE) » (page 31).
Avant d’utiliser Auto Calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration,
installez les enceintes et raccordez-les (page
14, 15).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la calibration, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume audio ne
peut pas être réglé. Evitez la présence
d’enfants et faites attention aux
répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans
un environnement tranquille pour éviter les
parasites et obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, la
calibration risque ne pas être effectuée
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
suite page suivante
27FR
Préparatifs
Insertion des piles dans la
télécommande
Remarques
• La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un
casque est raccordé.
• Si la fonction de sourdine est activée en cours
d’exécution de la fonction Auto Calibration, elle
est automatiquement désactivée.
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
Commutateur
?/1
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
Microphone optimiseur
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
DVD
SAT
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
PHONES
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
Touches
d’entrée
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D.SKIP
>10/
-
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
1
TOOLS/
OPTIONS MUTING
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-5
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
1
2
1
2
Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute. Vous
pouvez également utiliser une chaise ou
un trépied pour que le microphone
optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
Conseil
En tournant l’enceinte vers le microphone
optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus
précise.
28FR
3
MENU/HOME
Appuyez sur AMP MENU.
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 7-A. CAL ».
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
« AUTO CAL » apparaît sur l’afficheur.
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « A.CAL
YES ».
La mesure démarre dans les 5 secondes et
l’afficheur change comme suit :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter
toute erreur de mesure.
Mesure
Afficheur
Du niveau de bruit de NOISE.CHK
l’environnement
Du raccordement des MEASURE et SP
enceintes
DET. s’affichent tour à
tour*
Du niveau des
enceintes
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
De la distance des
enceintes
MEASURE et
DISTANCE
s’affichent tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE »
apparaît sur l’afficheur et les réglages sont
enregistrés.
Une fois l’opération terminée
Débranchez le microphone optimiseur de
l’ampli-tuner.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter
le caisson de graves. Tous les réglages
correspondants sont donc conservés.
• Si vous avez modifié la position des enceintes, il
est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
Codes d’erreur et
d’avertissement
Lorsque des codes d’erreur
apparaissent
Si une erreur est détectée pendant l’exécution
de la fonction Auto Calibration, un code
d’erreur s’affiche après chaque processus de
mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code
d’erreur t afficheur vide)a) t PUSH t
afficheur vide t ENTER
a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 28).
Codes d’erreur et solutions
Code
d’erreur
Cause et solution
ERROR 10
L’environnement est trop bruyant.
Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
ERROR 11
Les enceintes sont placées trop près
du microphone optimiseur. Eloignez
vos enceintes du microphone
optimiseur.
ERROR 12
Aucune des enceintes n’est détectée.
Vérifiez que le microphone
optimiseur est raccordé correctement
et exécutez de nouveau la fonction
Auto Calibration.
ERROR 20
Les enceintes avant ne sont pas
détectées ou seule l’une des enceintes
avant est détectée. Vérifiez le
raccordement des enceintes avant.
Conseil
La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque
vous effectuez les opérations suivantes pendant le
processus de mesure :
– Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Vous changez le niveau de volume.
– Vous branchez le casque.
suite page suivante
29FR
Préparatifs
Le processus de mesure prend quelques
minutes.
Le tableau ci-dessous indique l’état de
l’afficheur lorsque la mesure commence.
Code
d’erreur
Cause et solution
ERROR 21
Seule une des enceintes surround est
détectée. Vérifiez le raccordement
des enceintes surround.
Lorsque des codes
d’avertissement apparaissent
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit
des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide)b) t
PUSH t afficheur vide t ENTER
Codes d’avertissement et
solutions
Code
d’avertissement
Description et solution
WARN. 40
L’environnement est bruyant. Veillez
à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
WARN. 60
L’équilibre des enceintes avant est
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.c)
WARN. 62
Le niveau de l’enceinte centrale est
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.d)
WARN. 63
Le niveau de l’enceinte surround
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
gauche.d)
WARN. 64
Le niveau de l’enceinte surround
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
droite.d)
WARN. 70
La distance des enceintes avant est
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.c)
WARN. 72
La distance de l’enceinte centrale est
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.d)
WARN. 73
La distance de l’enceinte surround
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
gauche.d)
WARN. 74
La distance de l’enceinte surround
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
droite.d)
b) S’affiche
lorsque plus d’un code d’avertissement
est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code
d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les
réglages. Vous pouvez aussi modifier les
réglages manuellement.
Modification manuelle des
réglages
1 Notez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et
solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 28).
30FR
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte avant » (page 43).
d)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
section « Conseil » à la page 43.
5
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
gauche t Caisson de graves
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et
l’équilibrage des enceintes en écoutant le
signal de test à partir de votre position
d’écoute.
6
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 38).
?/1
Conseils
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
TV
2CH
A.F.D.
DVD
MOVIE
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
SAT
SA-CD/CD TUNER
Touches
d’entrée
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
7
D.SKIP
7
8
>10/
-
0/10
9
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
1
1
TV VOL
MASTER VOL
2-5
Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
MENU/HOME
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Répétez les étapes 1 à 5 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur
n’importe quelle touche d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Lorsqu’une tonalité d’essai
n’est pas émise par les
enceintes
• Il est possible que les câbles des enceintes ne
soient pas branchés correctement.
• Il est possible que les câbles des enceintes
présentent un court-circuit.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
31FR
Préparatifs
7 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE
Y ».
Lecture
Sélection d’un appareil
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
Appareils utilisables
pour la lecture
VIDEO
[VIDEO]
Magnétoscope, etc.,
raccordé à la prise VIDEO
BD
[BD]
Lecteur de disques Blu-ray,
etc., raccordé à la prise BD
DVD
[DVD]
Lecteur DVD, etc., raccordé
à la prise DVD
SAT
[SAT]
Tuner satellite, etc.,
raccordé à la prise SAT
TV
[TV]
Téléviseur, etc., raccordé à
la prise TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lecteur Super Audio CD/
lecteur CD, etc., raccordés à
la prise SA-CD/CD
TUNER
[Bande FM ou
AM]
Tuner radio intégré
DMPORT
[DMPORT]
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à
la prise DMPORT
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
TV
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
D.SKIP
>10/
-
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
3
RETURN/EXIT
1
MENU/HOME
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
2
Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
32FR
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
TV
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DVD/BD
MENU
Lecture
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
2
3
?/1
MASTER VOLUME
D.SKIP
4
5
6
7
8
9
DISPLAY
>10/
-
0/10
SPEAKERS
(ON/OFF)
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
5
INPUT SELECTOR
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
INPUT MODE
D.TUNING
5
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
ANALOG
DIRECT
MUTING
3
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
1
Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
Conseil
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 46.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
Appuyez sur SA-CD/CD.
4
5
6
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
33FR
Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray
TV INPUT
TV ?/1
SLEEP DMPORT AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO
BD
TV
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
DVD/BD
MENU
2
3
?/1
MASTER VOLUME
D.SKIP
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
DISPLAY
SPEAKERS
(ON/OFF)
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
6
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
3
PHONES
TUNING +
H
M
FM MODE
TV
X
x
Remarques
• Reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec le
téléviseur et le lecteur DVD ou
le lecteur de disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal :
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD ou au lecteur de disques
Blu-ray via un raccordement
numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray est correctement
configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 46.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
34FR
6
INPUT SELECTOR
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
INPUT MODE
D.TUNING
1
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur DVD ou BD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
4
Commutez le signal d’entrée du téléviseur
de sorte que l’image du DVD ou du disque
Blu-ray s’affiche.
5
6
7
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du DVD ou du disque
Blu-ray terminée, éjectez le disque et
éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le
lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray.
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les
menus
Appuyez sur AMP MENU.
>10/
-
0/10
9
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
indisponibles ou fixes et non modifiables.
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
Remarque
1
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
2-6
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser.
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler.
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
35FR
Utilisation de l’amplificateur
8
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
7
Pour revenir à l’affichage
précédent
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 35.
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
LEVEL
[1-LEVEL]
(page 38)
Signal de testa) [T. TONE]
T. TONE N, T. TONE Y
T. TONE N
Equilibrage des enceintes avanta) BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BALANCE
[FRT BAL]
BAL. R +1 à BAL. R +8
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
CNT 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R 0 dB
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW 0 dB
Compresseur de plage
dynamiquea) [D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
TONE
[2-TONE]
(page 39)
Niveau des graves des enceintes BASS –6 dB à BASS +6 dB
avant [BASS LVL]
(incréments de 1 dB)
BASS 0 dB
Niveau des aigus des enceintes
avant [TRE LVL]
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
TRE 0 dB
SUR
[3-SUR]
(page 39)
Sélection du champ sonorea)
[S.F. SELCT]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son
surround » (page 46).
A.F.D. AUTO
pour :
VIDEO, BD,
DVD, SAT ;
2CH ST. pour :
TV, SA-CD/
CD, TUNER,
DMPORT
Niveau d’effeta) [EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Mode de réception de stations
FMa) [FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Attribution d’un nom aux
stations prérégléesa)
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée » (page
55).
TUNER
[4-TUNER]
(page 40)
36FR
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
AUDIO
[5-AUDIO]
(page 40)
Priorité au décodage d’une
entrée audio numériquea)
[DEC. PRI.]
DEC. PCM, DEC. AUTO
DEC. AUTO
Sélection de la langue d’une
émission numériquea) [DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Synchronisation du son et de
l’imagea) [A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y
A.V.SYNC. N
SYSTEM
[6-SYSTEM]
(page 41)
A. CAL
[7-A. CAL]
(page 45)
a) Pour
Caisson de gravesa)
[SW SPK]
YES, NO
YES
Enceintes avanta)
[FRT SPK]
SMALL, LARGE
LARGE
Enceinte centralea)
[CNT SPK]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
Enceintes surrounda)
[SUR SPK]
NO, SMALL, LARGE
LARGE
Distance de l’enceinte avanta)
[FRT DIST.]
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte centralea) DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
[CNT DIST.]
(incréments de 0,1 m)
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte surround DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
gauchea)
(incréments de 0,1 m)
[SL DIST.]
DIST. 3.0 m
Distance de l’enceinte surround DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
droitea)
(incréments de 0,1 m)
[SR DIST.]
DIST. 3.0 m
Position des enceintes surrounda) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
[SUR POS.]
SIDE/LO
SIDE/LO
Fréquence de recouvrement des CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz
enceintesa) [CRS. FREQ]
CRS > 100 Hz
Luminosité de l’affichagea)
[DIMMER]
0% dim, 40% dim, 70% dim
0% dim
Calibrage automatiquea)
[AUTO CAL]
A.CAL NO, A.CAL YES
A.CAL NO
plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
37FR
Utilisation de l’amplificateur
Attribution de nom aux entréesa) Pour plus d’informations, reportez[NAME IN]
vous à la section « Attribution de nom
aux entrées » (page 60).
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Paramètres du menu LEVEL
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 31).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
38FR
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
Réglages du son surround
(menu TONE)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour
régler la qualité de la tonalité (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant. Ces
réglages sont appliqués à tous les champs
sonores.
Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Paramètres du menu TONE
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aigus des
enceintes avant)
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 46).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée
SA-CD/CD, que vous basculez ensuite sur une autre
entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD,
« HALL » sera de nouveau automatiquement
appliqué.
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et
pour le champ sonore « HP THEA ».
• EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
• EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
39FR
Utilisation de l’amplificateur
Réglage de la tonalité
Réglages du tuner
Réglages du son
(menu TUNER)
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM et
pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Paramètres du menu TUNER
Paramètres du menu AUDIO
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
• FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
• DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin
d’éviter toute interruption lorsque la lecture
démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée » (page 55).
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour un CD,
etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre,
réglez « DEC. PCM ».
40FR
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
Remarques
• Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand
moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
définir la taille et la distance des enceintes
raccordées à ce système.
Sélectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus » (page
35) et « Aperçu des menus » (page 36).
Paramètres du menu SYSTEM
x SW SPK (caisson de graves)
• YES
Si vous avez raccordé un caisson de graves,
sélectionnez « YES ».
• NO
Si vous n’avez pas raccordé de caisson de
graves, sélectionnez « NO ». Cela active le
circuit de réacheminement des graves et
émet les signaux LFE à partir des autres
enceintes.
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital, nous
vous recommandons de régler la fréquence de
coupure du caisson de graves aussi haut que
possible.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 60).
suite page suivante
41FR
Utilisation de l’amplificateur
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x FRT SPK (enceintes avant)
x SUR SPK (enceintes surround)
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal avant à partir du
caisson de graves. Si les enceintes avant sont
réglées sur « SMALL », les enceintes
centrale et surround sont également réglées
automatiquement sur « SMALL » (sauf si
elles ont préalablement été réglées sur
« NO »).
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si
le caisson de graves est réglé sur « NO », les
enceintes avant sont automatiquement
réglées sur « LARGE ».
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes
surround, sélectionnez « NO ».
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal surround à partir
du caisson de graves ou d’autres enceintes
« LARGE ».
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
les enceintes surround sur « LARGE ».
x CNT SPK (enceinte centrale)
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le caisson
de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on
peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à
réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez
des petites enceintes, vous pouvez les régler sur
« LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences
graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche,
si vous utilisez une enceinte de grande taille mais
que vous préférez ne pas émettre les fréquences
graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est
trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».
Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser la
tonalité pour accentuer le niveau des graves. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 36.
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
centrale, sélectionnez « NO ». Le son du
canal central sera émis par les enceintes
avant.
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal central à partir
des enceintes avant (si le réglage « LARGE »
est sélectionné) ou du caisson de graves.
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte de grande
taille qui restitue efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
l’enceinte centrale sur « LARGE ».
42FR
Conseil
x FRT DIST. (distance de
l’enceinte avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes avant (A).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute,
réglez la distance par rapport à l’enceinte la
plus proche.
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte surround.
suite page suivante
43FR
Utilisation de l’amplificateur
A
Conseil
La distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus
proche de celle située entre la position d’écoute et
l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à
ce que la différence de longueur de B dans le
schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres
plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
En outre, la distance entre les enceintes surround et
la position d’écoute C ne peut pas dépasser 4,5
mètres plus proche que la distance entre la position
d’écoute et les enceintes avant A. Placez les
enceintes de façon à ce que la différence de longueur
de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure
à 4,5 mètres plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
Ceci est important car un mauvais placement des
enceintes ne permet pas de profiter du son surround.
Notez que le fait de placer les enceintes plus près
que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la
sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres
termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus
éloignée.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
Cinema Studio EX (page 49). Ce paramètre de
configuration n’est pas disponible lorsque les
enceintes surround sont réglées sur « NO »
(page 37).
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
44FR
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
x CRS. FREQ (fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de spécifier la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
réglées sur « SMALL » dans le menu
SYSTEM. Ce paramètre de configuration est
uniquement disponible lorsqu’au moins une
enceinte est réglée sur « SMALL » et que
l’indicateur de l’enceinte correspondante
clignote sur l’afficheur.
Calibrage automatique
des réglages appropriés
(menu A. CAL)
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
45FR
Utilisation de l’amplificateur
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « 6 : Calibrage automatique des
réglages appropriés (AUTO
CALIBRATION) » (page 27).
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
VIDEO
BD
TV
2CH
A.F.D.
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
MENU
A.F.D.
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 47).
46FR
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Afficheur]
Son multicanal
après décodage
Effet
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Détection
automatique)
Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter
d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de
signaux LFE.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source
enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette
option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround.
Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou
des films anciens.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette
option est idéale pour les source stéréo normales telles que les
CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi stéréo)
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les
enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes
n’émettent aucun son selon leurs réglages.
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signaux LFE signal, qui est une
sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de
graves vers un signal 2 canaux.
Remarque
Cette fonction est inactive lorsque
– ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
47FR
Utilisation du son surround
PRO LOGIC II MOVIE 5 canaux
[PLII MV]
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
2CH
MUSIC
DVD/BD
MENU
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
D.SKIP
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 49).
48FR
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore
[Afficheur]
Effet
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un
appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres formats de musique compressée.
Musique
Casque*
HALL [HALL]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2 canaux (page 50)/mode A.F.D. (page
47) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne
sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les
formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la
tonalité, du champ sonore, etc.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le
casque lorsqu’un champ sonore pour un film ou de la musique
est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un
environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un
casque.
* Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
suite page suivante
49FR
Utilisation du son surround
Champ
sonore pour
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inactive lorsque
– ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le
son sera émis par le caisson de graves si
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant et surround sont réglées sur
« SMALL » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
– l’appareil audio portatif est sélectionné.
Utilisation des enceintes
avant seulement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que
par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son en provenance du caisson de
graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
TV
2CH
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
DVD/BD
MENU
1
2
3
4
5
6
D.SKIP
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 63).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH
ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
50FR
Appuyez sur 2CH.
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en
mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources
stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/
droite et d’un caisson de graves, sélectionnez
« A.F.D. AUTO » (page 47).
Ecoute du son sans aucun
réglage
(ANALOG DIRECT)
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
PHONES
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
2
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
ANALOG
DIRECT
MUTING
PHONES
Touches de
champ sonore
1
1 2
Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous souhaitez
écouter en son analogique.
1
Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2
Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez sur ANALOG DIRECT
de l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur ANALOG DIRECT
sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe
quelle touche de champ sonore.
Remarque
Lorsque le casque est branché, l’indication « HP
DIR » apparaît sur l’afficheur.
51FR
Utilisation du son surround
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique deux
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et l’équilibre de l’enceinte avant
peuvent être réglés.
Rétablissement des
champs sonores aux
réglages initiaux
Sélection automatique
Opérations du tuner
VIDEO
Ecoute d’une radio FM/
AM
BD
TV
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 25).
D.SKIP
>10/
-
Conseil
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
L’intervalle de sélection pour la sélection directe
diffère selon le code géographique, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la
page 3.
Code géographique FM
AM
CEL, CEK, ECE, AU,
TW
9 kHz
50 kHz
TOOLS/
OPTIONS MUTING
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
2
FM MODE
TV
X
x
FM MODE
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
52FR
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur
l’afficheur.
Sélection directe
Saisissez directement la fréquence d’une
station à l’aide des touches numériques.
VIDEO
BD
TV
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
3
D.SKIP
>10/
-
0/10
D.TUNING
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
4
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
3
Appuyez sur D.TUNING.
Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
53FR
Opérations du tuner
1
2
3
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant
quelques secondes. Effectuez les étapes 4
et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4
Préréglage des stations de radio
VIDEO
BD
TV
DVD
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
MUSIC
DVD/BD
MENU
4
5
D.SKIP
>10/
-
0/10
MEMORY AMP MENU
ENTER
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS MUTING
3,5
TV VOL
MASTER VOL
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
1
6
PRESET
+/–
TUNING +
H
M
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 52) ou de la
sélection directe (page 53).
Changez le mode de réception FM, si
nécessaire (page 53).
54FR
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de l’étape
3.
D.TUNING
CLEAR
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer
plusieurs fois sur PRESET + ou
PRESET – pour sélectionner un numéro
de préréglage.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
SAT
SA-CD/CD TUNER
Appuyez sur MEMORY.
Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Sélection de stations préréglées
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
VIDEO
BD
TV
Touches
numériques
DVD
SAT
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
sélectionner la bande FM ou AM.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
MUSIC
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou
DVD/BD
MENU
TUNING – pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
D.SKIP
>10/
-
0/10
MEMORY AMP MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS MUTING
DISPLAY
Attribution d’un nom à une
station préréglée
D.TUNING
ENTER
VIDEO
BD
DVD
SAT
TV VOL
MASTER VOL
TV
A.F.D.
MOVIE
2
1
2
3
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
7
8
9
2
DVD/BD
MENU
D.SKIP
>10/
-
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
02
03
30
04
29
05
...
MEMORY AMP MENU
ENTER
TV VOL
MASTER VOL
4-7
RETURN/EXIT
1
3
TOOLS/
OPTIONS MUTING
DISPLAY
27
MENU/HOME
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
28
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
0/10
D.TUNING
CLEAR
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
01
1
MUSIC
2
Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 55).
3
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
suite page suivante
55FR
Opérations du tuner
2CH
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
SA-CD/CD TUNER
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index »
ci-dessous.
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK, ECE uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusion de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
Création d’un nom d’index
1 Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un
nom d’index.
Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur B/b pour
déplacer le curseur vers la position suivante.
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère
que vous souhaitez modifier clignote, puis
appuyez sur V/v pour sélectionner le
caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de
la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
2 Appuyez sur
.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code
géographique CEL, CEK, ECE
uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et
que vous sélectionnez cette station, le nom du
service (Program Service) s’affiche au lieu de celui
que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas
changer le nom du service (Program Service). Il
écrase automatiquement le nom que vous avez
spécifié.)
56FR
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 53), de
sélection automatique (page 52) ou
de sélection de stations préréglées
(page 55).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal est faible.
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programmea) t Indication du texte
de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
Types
d’émission
Description
SCIENCE
Emissions sur les sciences
naturelles et la technologie
VARIED
Autres types d’émissions :
interviews de personnalité, jeux
et émissions d’humour
Musique pop et variétés
ROCK M
Musique rock
EASY M
Musique de détente
LIGHT M
Musique instrumentale, vocale et
chœurs
CLASSICS
Œuvres exécutées par les grands
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
Remarques
OTHER M
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
Musique n’entrant dans aucune
des catégories précédentes,
comme le Rhythm and Blues et le
Reggae
WEATHER
Météo
FINANCE
Informations financières,
boursières, etc.
CHILDREN
Emissions pour enfants
SOCIAL
Emissions sur les questions de
société
a) Type
d’émission diffusée.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Description des types
d’émission
Types
d’émission
Description
RELIGION
Emissions religieuses
PHONE IN
Emissions où les auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
TRAVEL
Emissions sur les voyages. Ne
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
NEWS
Emissions d’actualités
AFFAIRS
Emissions développant des sujets
d’actualités
INFO
Emissions d’informations sur une
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
LEISURE
Emissions sur des activités de
loisir, comme le jardinage, la
pêche, la cuisine, etc.
JAZZ
Emissions de musique de jazz
SPORT
Emission sportives
COUNTRY
Emissions de musique Country
EDUCATE
Emissions éducatives et
instructives, conseils pratiques
NATION M
DRAMA
Pièces radiophoniques et
feuilletons
Emissions de musique
traditionnelle nationale ou
régionale
OLDIES
Emissions de vieux succès
CULTURE
Emissions culturelles nationales
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
FOLK M
Emissions de musique folk
DOCUMENT
Enquêtes
NONE
Toutes autres émissions non
définies ci-dessus
57FR
Opérations du tuner
POP M
Autres opérations
Pour passer du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée numériques et analogiques
(SAT) de l’ampli-tuner, vous pouvez définir le
mode d’entrée audio.
1
Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
• AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques. En l’absence de
signaux audio numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
• ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est
utilisée, le mode d’entrée audio est
automatiquement réglé sur « ANALOG ». Vous ne
pouvez pas sélectionner d’autres modes.
58FR
Utilisation du DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
vous permet de bénéficier de sons provenant
d’un système en réseau, tel qu’une source
audio portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez
obtenir du son à partir de l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est
sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il
peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce selon les régions.
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
Raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son d’un appareil
raccordé à la prise DMPORT de l’ampli-tuner
au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
Vous pouvez également visualiser les images
sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie
vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’entrée vidéo du téléviseur.
Téléviseur
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
1
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
Remarques
A
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
DVD IN
BD IN
DIGITAL
OPTICAL
HDMI
BD
IN
AM
SAT
IN
VIDEO
IN
ANTENNA
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
DVD
IN
COAXIAL
DVD
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
IN
AUDIO
IN
SA-CD/CD
TV
SAT
L
R
VIDEO
* Le type de connecteur dépend de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
A Cordon vidéo (non fourni)
59FR
Autres opérations
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le
côté portant la flèche face à la flèche de la prise
DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT
correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le
avec précaution lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
Ecoute/visionnage sur un
appareil raccordé au moyen
d’une connexion DMPORT
1
2
Appuyez sur DMPORT.
Attribution de nom aux
entrées
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner pour
sélectionner « DMPORT ».
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
1
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image
s’affiche sur le téléviseur.
Pour obtenir plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil
raccordé à l’aide de la télécommande. Pour obtenir
plus de détails sur le fonctionnement de touche de
télécommande, reportez-vous à la page 10.
• Vérifiez que vous avez effectué le raccordement
vidéo avec le téléviseur au moyen de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT (page 59).
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il
peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
60FR
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
5
Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre
type de musique compressée à l’aide d’une source
audio portative, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 48).
Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’entrée pour
laquelle vous souhaitez créer
un nom d’index.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index » (page 56).
Changement des
informations sur
l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit.
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Toutes les entrées sauf la
bande FM et AM
Bande FM et AM
Nom du serviceb) ou nom de la station
prérégléea) t Fréquence t Indication du
type de programmeb) t Indication du texte de
la radiob) t Indication de l’heure (en mode
24 heures)b) t Champ sonore actuellement
appliqué
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la
télécommande ou de l’ampli-tuner après que
l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire.
Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre
si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 55, 60). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il
est identique au nom d’entrée.
b) En cours de réception RDS uniquement (modèles
d’un code géographique CEL, CEK, ECE
uniquement) (page 56).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
61FR
Autres opérations
Nom d’index de l’entréea) t Entrée
sélectionnée t Champ sonore actuellement
appliqué
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée,
l’afficheur devient plus sombre.
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’appareil
enregistreur.
1
Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO)
pour l’enregistrement.
4
Lancez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
62FR
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises VIDEO de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche VIDEO de la
télécommande pour qu’elle commande
l’enregistreur DVD.
1
Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3
Utilisation de la télécommande
Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : maintenez la touche VIDEO
enfoncée.
2
En vous reportant au tableau cidessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Exemple : appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO pour commander l’enregistreur
DVD.
Catégories et touches
correspondantes
Informations complémentaires
Catégories
Appuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)a)
1
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)a)
2
Glossaire
x Cinema Studio EX
Lecteur DVD/enregistreur DVD 3
(mode de commande DVD1)b)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)b)
4
Lecteur CD
5
Récepteur satellite numérique
Euro
6
DVR (terminal CATV
numérique)
7
DSS (Récepteur satellite
numérique)
8
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)c)
9
Téléviseur
-/--
Non affectée
ENTER/
MEMORY
a) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b) Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Pour obtenir plus d’informations sur le réglage
BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques
Blu-ray.
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, DMPORT et
MASTER VOL –.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie de reproduction du son unique
pour le Home Theater développée par Sony en
coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital Signal Processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
suite page suivante
63FR
Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires
Enregistreur de disques Blu-Ray 0/10
(mode de commande BD3)c)
Mode de son surround pouvant être considéré
comme une compilation de la technologie
Digital Cinema Sound qui offre le son d’une
salle de cinéma grâce à l’alliance de trois
technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema Studio
Reverberation ».
La technologie de haut-parleurs virtuels
« Virtual Multi Dimensions » crée un
environnement surround multiple virtuel avec
des enceintes réelles jusqu’à 7.1 canaux et
vous garantit le son surround des salles de
cinéma chez vous.
La technologie « Screen Depth Matching »
reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude
et la profondeur sonore généralement créée
dans les cinémas par l’émission de son depuis
l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des
canaux avant et central.
Enfin, la technologie « Cinema Studio
Reverberation » reproduit les caractéristiques
sonores spécifiques des salles de cinéma et des
studios d’enregistrement, y compris des
studios de doublage de Sony Pictures
Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont
disponibles selon le type de studio.
x Dolby Digital
x Fréquence d’échantillonnage
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et du caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrale et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par DTS, Inc. Compressant moins le son
que Dolby Digital, cette technologie offre une
restitution du son de meilleure qualité.
64FR
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui prend en charge
à la fois les signaux vidéo et audio sur une
même connexion numérique, ce qui vous
permet de profiter d’images et de sons
numériques de haute qualité. La norme HDMI
prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il
s’agit d’une technologie de protection contre
la copie intégrant une technologie d’encodage
pour les signaux vidéo numériques.
x L.F.E. (effets de basse
fréquence)
Effets sonores de basse fréquence émis par un
caisson de graves en mode Dolby Digital ou
DTS, etc. En ajoutant des sons graves
profonds avec une fréquence comprise entre
20 et 120 Hz, on obtient un son plus puissant.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : luminance Y, chrominance Pb et
chrominance Pr. Ce format assure une
transmission plus fidèle d’images de haute
qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un
codage couleur vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Format standard de transmission des
informations du signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
suite page suivante
65FR
Informations complémentaires
Accumulation de chaleur
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish), car sa
surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
66FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont raccordés correctement et
solidement.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS
(ON/OFF) n’est pas réglé sur « SPK
OFF ».
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez
uniquement des deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL.
« UNLOCK » s’affiche.
• Assurez-vous que votre appareil est
raccordé à la prise COAXIAL ou
OPTICAL. Si aucun signal n’est reçu via
la prise COAXIAL ou OPTICAL,
« UNLOCK » s’affiche et ceci n’est pas
un dysfonctionnement.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 49).
• Réglez le niveau des enceintes (page 31).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/
surround sont réglées sur « SMALL » ou
« LARGE » (page 37).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
réglé sur « YES » (page 37).
• Aucun son n’est émis par le caisson de
graves selon le champ sonore.
Aucun son n’est émis par l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Réglez le volume de l’ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/
ou l’appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis raccordez de nouveau
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil.
• Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil est compatible avec
l’ampli-tuner.
suite page suivante
67FR
Informations complémentaires
Aucun son n’est fourni par les sources
numériques (à partir de la prise
d’entrée OPTICAL) lorsque l’entrée
SAT est sélectionnée.
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page 58).
• Assurez-vous que ANALOG DIRECT
n’est pas activé.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Aucun son n’est émis par les enceintes
de l’ampli-tuner lorsque ce dernier et
l’appareil de lecture sont raccordés au
moyen d’une connexion HDMI.
• Vérifiez que vous avez bien raccordé les
prises audio numériques de l’appareil de
lecture à l’ampli-tuner. Ensuite, éteignez
ou mettez en sourdine le volume du
téléviseur.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE
ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée.
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré à la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du
téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
68FR
Ampli-tuner
AM
Fil de terre
(non fourni)
ANTENNA
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
54).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état du système. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et
d’avertissement » (page 29) pour résoudre le
problème.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les
enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
* Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE
uniquement.
suite page suivante
69FR
Informations complémentaires
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.*
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Télécommande
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
26). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et
vous devrez recommencer tous les réglages de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacer
Voir
Tous les réglages mémorisés
page 26
Les champs sonores personnalisés page 51
Spécifications
Section amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE,
AU1)
Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
85 W + 85 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms,
1 kHz, DHT 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms,
1 kHz, DHT 10%)
130 W/canal
Modèles du code géographique TW1)
Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
70 W + 70 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms,
1 kHz, DHT 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms,
1 kHz, DHT 10%)
130 W/canal
1) Mesurée
dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation
électrique
CEL, CEK, ECE
230 V CA, 50 Hz
AU
240 V CA, 50 Hz
TW
110 V CA, 60 Hz
2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale et surround. En fonction des
réglages du champ sonore et de la source, il se peut
qu’aucun son ne soit émis.
70FR
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz à 70 kHz
+ 0,5/– 2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de la tonalité)
Entrées
Analogiques
Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
S/B3) : 96 dB
(A, 500 mV4))
Numériques (Coaxiales)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numériques (Optiques)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sorties (analogiques)
AUDIO OUT
Tension : 500 mV/
10 kohms
SUB WOOFER
Tension : 2 V/1 kohm
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore
et de la tonalité).
4) Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Section tuner FM
Entrées/Sorties
Vidéo :
1 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c/75 ohms
PB/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms
PR/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
Alimentation
électrique
CEL, CEK, ECE
230 V CA, 50/60 Hz
AU
240 V CA, 50 Hz
TW
110 V CA, 60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT
5 V, 0,7 A MAX
Consommation électrique
Code
géographique
Consommation
électrique
CEL, CEK, ECE,
AU, TW
220 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 157,5 × 318 mm
parties saillantes et
commandes comprises
Poids (approx.)
7,7 kg
Section tuner AM
Plage de sélection
Code
géographique
Plage de sélection
Incréments
de 10 kHz
Incréments
de 9 kHz
CEL, CEK, ECE,
AU, TW
–
531 à
1 602 kHz
Antenne
Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
71FR
Informations complémentaires
Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section vidéo
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel)
Guide d’installation (1)
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (RM-AAU020) (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
72FR
Index
Numerics
I
T
2 canaux 50
2CH STEREO 50
5.1 canaux 14
INPUT MODE 58
Téléviseur
raccordement 20
TEST TONE 31
Tuner
raccordement 25
Tuner satellite
raccordement 23
A
Attribution d’un nom 55, 60
AUTO CALIBRATION 27
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 46
C
Champs sonores
rétablissement 51
sélection 48
Configuration initiale 26
Coupure du son 32
D
E
Enceintes
installation 14
raccordement 15
Enregistrement sur un
support d’enregistrement
62
Enregistreur DVD
raccordement 21
H
HDMI
raccordement 18
Lecteur CD
lecture 33
raccordement 16
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 34
raccordement 18
Lecteur DVD
lecture 34
raccordement 21
Lecteur Super Audio CD
lecture 33
raccordement 16
M
Magnétoscope
raccordement 24
Menu
A. CAL 45
AUDIO 40
LEVEL 38
SUR 39
SYSTEM 41
TONE 39
TUNER 40
Messages d’erreur 69
Minuterie d’arrêt 61
Informations complémentaire
Décodeur
raccordement 23
Digital Cinema Sound
(DCS) 63
DIGITAL MEDIA PORT
entrée 32
raccordement 59
Dolby Digital 64
DTS 64
L
R
RDS 56
S
Sélection
appareil 32
automatique 52
champ sonore 48
directe 53
stations préréglées 55
73FR
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia

Manuels associés