Manuel du propriétaire | Godin 3368 INSERT BOIS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Godin 3368 INSERT BOIS Manuel utilisateur | Fixfr
Circulaire N°4167C — 05
- depuis 1840
chaque jour un peu plus...
Documentation à l’adresse de
l’usager et de l’installateur
LA CUISSON
LE CHAUFFAGE CENTRAL
INSERTS BOIS
à Soufflerie accélérateur de convection :
3358 - 665303 - 3368 - 3273 — 3283
à Convection naturelle :
3257 - 665101
Attention, pour éviter tout risque d’incendie, tout appareil doit être installé dans les règles de l’art (DTU 24.2 de Décembre
2006) et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice obligatoirement jointe à tout appareil. L’installation doit
être effectuée par un professionnel ou une personne qualifiée.
« Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes en vigueur, doivent être respectées lors de
l’installation de Vappareil ».
SOMMAIRE :
1. Définition
2. Environnement de l’insert
3. Préparation de l’insert
4 Utilisation
5. Entretien
6. Pièces de rechange
‚7. Eclatés et nomenclatures
8. Garantie contracutelle GODIN
9, Fiche de controle
Vous venez d’acquérir un insert de cheminée fonctionnant au bois. Nous vous félicitons d’avoir fait confiance à notre marque.
1. DEFINITION
Destinés 4 étre habillés avec des éléments en maconnerie, ils se raccordent au conduit de fumée suivant conformément aux regles contenues dans le D.T.U.24-2.
Ces appareils ont été testés selon les critères de la norme NF EN 13229:2001 & A2:2005.
1.1. Caractéristiques générales
La dépression du conduit de fumée nécessaire au bon fonctionnement et développant la meilleure puissance calorifique de l'appareil est de 12 Pa (Pascal) mais
peut-être comprise entre 10 et 14 Pa. Un tirage trop important, supérieur à 20 Pa, dû à un conduit trop long ou dans certaines conditions de tubage par exemple,
provoque des allures trop vives, une consommation de combustible excessive, une baisse de rendement, une détérioration anormale de l’appareil et une annulation
de la garantie. Dans ce cas, faites contrôler le tirage de l’insert en fonctionnement par un professionnel, le montage conforme d’un modérateur de tirage (justifiable
d’un avis technique) peut être nécessaire.
IMPORTANT : Ces inserts ne peuvent être raccordés que sur un conduit unitaire et indépendant de type G (résistant aux feux de cheminée).
unités 3257 3273 3283 3358 3368 665101 | 665303
@ de la buse de départ des fumées mm 180 180 200 180 200 153 180
Combustible recommandé,
bois en bûches de longueur cm 63 63 72 63 72 45 63
maximum (et briquette de lignite) : |
Poids kg 136 160 200 140 170 100 128
Puissance kW 10,5 10 14 10,5 14 8 10,5
: unités 3257 3273 3283 3358 3368 665101 665303
Durée de fonctionnement h si 51° 54” 1 1
normale
Durée de fonctionnement à allure h МА 3 3 МА. МА. 3 4
réduite*
*Avec une charge de kg 3,37 4 5,2 3,37 4,08 2,7 3,7
“Puissance calorifique du bois Mj/kg 15,28 15,4 154 15,28 15,28 15,3 15,7
*Taux d'humidité du bois % 12,35 15 15 12,35 12,35 16 12
Débit massique des fumées 2/s 14,77 18,03 14,02 14,77 13,58 6,01 8,04
Température moyenne des fumées à °C 300 387 375 300 337 400 366
allure normale
Rendement de l’appareil % 71,5 57,5 68,8 71,5 72,8 71,15 70,8
Taux d’émission de CO à 13% d’02 % 0,1 0,28 0,36 0,1 0,18 0,82 0,83
Consommation á allure normale kg/h 3,96 4 5,2 3,96 4,53 2,7 3,7
Consommation à allure réduite kg/h N.A. 1,33 1,73 N.A. N.A. 0,9 0,925
Distance | Arrière 50 38 50 25 50 25 30
minimale aux ; 30
matériaux Latérale Dessus cm 50 30 50 25 50 25
combustibles | Avant 150 150 150 150 150 150 150
Appareil Continu - non oui oui non non oui oui
1.2. Caractéristiques dimensionnelles
3257 3283
438,2 —_.
— — 474 Г а с ГО
r “ .
| === E— =$ ==> . | 4 € ; ; NE. DES
5 o E . 674 о
3 3
OI +
5 D
Ey са =r 18 (TETE CTI
grrr Cw EBERLE
И) era Cra
500,2 502.3 _
770 +
3358
=
e PP A о) они
Zi
Ц
Wu
595
674
>
584
vo
665101
443 418
422
665303
RRA
co
\ )
A
ra Li
PZA
* ————
md
NS
E В Ор
7777 rrr
Е
НН)
EE ray
1.3 Caractéristiques techniques
Les appareils sont munis d’un foyer à récupération intégrée. Ils chauffent
par rayonnement et par circulation d'air.
L’air ambiant prélevé à la partie basse de l’appareil circule autour du foyer.
Il s’échauffe par convection naturelle avant d’être restitué au travers des
orifices de diffusion placés en façade.
a. l’air chaud peut également être véhiculé par
l’intermédiaire de gaines souples de 100 mm de
diamètre.
b. Les portes de chargement placées sur l’avant offrent
la possibilité de charger des bûches jusque 63 cm ou
72 cm selon le modèle. Elles sont munies d’une
grande vitre en vitrocéramique résistant à 750 °C.
Les corps sont constitués d’un ensemble soudé en acier spécial dont les
parois sont recouvertes de pièces en fonte ou de briques réfractaires.
Les dessus et les avaloirs sont également réalisés en fonte afin d’obtenir une
résistance maximum, et un meilleur volant thermique pour une restitution
plus régulière.
Les appareils réf. 3258, 3358, 3268, 665303 sont équipés de série d’une
soufflerie accélérateur de convection à deux vitesses.
Les modèles réf. 3257, 665101 chauffent par convection naturelle. Celle-ci
sera d’autant meilleure qu’il sera possible d’utiliser des gaines de 100 mm
de diamètre.
Les appareils réf. 3273, 3283 fonctionnent par convection naturelle et la
récupération de la chaleur peut se faire par la hotte. Ils sont équipés de
l’ensemble de soufflerie leur permettant de fonctionner en convection
accélérée.
Ensemble de soufflerie. Accélérateur de convection. Schéma de
distribution
Nota : Les ventilateurs représentés sont ceux équipant les références 3358 et
3273.
3 5 3 Méthodologie de démontage des ventilateurs et sonde
220 V 220 V Veuillez suivre les instructions suivantes afin de procéder au
1200 tour/min 1200 tour/min démontage des ventilateurs ou des sondes des inserts et foyers
3358 / 665303 — 3368 — 3273 - 3283.
2650 tour/min 2650 tour/min . |
1) S'assurer que l’appareil est froid.
120 mŸh à 160 mha 2) Silappareil est froid, débrancher du secteur l'alimentation.
refoulement libre refoulement libre 3) Dévisser les 2 vis qui retiennent les grilles gauches et
20 W 20 W droites puis enlever ces dernières.
4) Enlever le cendrier.
5) CAS 1: pour dévisser les ventilateurs, il vous faudra
dévisser deux vis retenant la pièce en tôle fixant le
montage. ventilateur sur l'insert (fig.1). M se peut que vous
rencontriez un problème pour dévisser la vis supérieure
droite du ventilateur droit. Celle-ci peut n’être accessible
que par un tournevis long et fin, en prenant soin d’ôter la
vis à tête fraisée située à l’aplomb de celle à enlever
(fig.2).
CAS 2: pour dévisser les ventilateurs, il vous faudra
procéder de même que pour le cas 1. La différence réside
dans la position des vis (alignées en bas) (fig.3).
6) Sortir le ventilateur afin d’avoir un accès aux vis qui
maintiennent les câbles (fig.4).
7) Pour changer la sonde vous aurez à extraire la tôle sur
laquelle est fixé le domino. Celle-ci est fixée sur le corps
par le biais d’un système vis-écrou. L'écrou à dévisser est
accessible par le cendrier. Dévisser l’écrou (à l’aide d’une
clé de 8), enlever la rondelle, puis tirer le support tôle.
8) Déclipper la sonde de son agrafe.
9) Déconnecter les deux fils noirs en prenant bien soin de
noter de leur emplacement.
10) Déconnecter les deux fils marron si vous désirez changer
complètement le ventilateur droit.
Procéder aux changements souhaités puis remonter tout l’ensemble
en procédant dans l’ordre inverse.
Ensemble de soufflerie. Accélérateur de convection. Schéma de
Ma,
Ensemble de soufflerie. Accélérateur de convection ensemble monté
Fig.l :
2 positions
1 thermostat de mise en route automatique
À vis de fixation de domino (vis tôle)
2 blocs de jonction (domino)
2 attaches « rapides » (fixation du thermostat)
| support composants gauche
1 support composants droit
1 vis fixation fil de terre avec rondeile éventail
4 écrous « rapide » pour fixation des motos-hélice
4 vis 4x16 pour fixation des moto-hélices
2 moto-hélices
1 résistance chutrice
1 gaine longueur 1000 mm — 9 10
3 gaines longueur 260 mm - 9 10
2 gaines longueur 30 mm - @ 10
1 câble alimentation 3 fils — longueur 100 cm + 4 fils de distribution
1 passe fil
<|cvoZ ul >
4 vis et écrous 3 x10 (fixation des supports de composants)
Fig. 4:
В |
Fonctionnement
Les moteurs qui équipent notre ensemble de soufflerie sont auto-protégés Ils
se refroidissent par l’intermédiaire de l’air qu’ils aspirent dans la pièce.
Ils sont protégés thermostatiquement : leur mise en marche est automatique
à la vitesse la plus rapide dès que la température atteint 90°C dans la partie
basse de l'enceinte.
Cette mise en route automatique peut se produire à n'importe quel moment
lorsque la température s’élève. Elle peut se produire lorsque les ventilateurs
sont à l’arrêt ou à vitesse réduite. Ce n’est pas une régulation
thermostatique, mais une protection contre les surchauffes.
Par mesure de sécurité, pour la protection des moteurs, il y a lieu de réduire
l’allure de combustion en cas de panne de secteur.
Les moteurs ne soufrent pas s’ils sont bloqués accidentellement par un objet
quelconque.
En allure normale, l’air qui entre à une température moyenne de 18°C
ressort vers 150°C.
Remarque: afin de permettre le rodage des moteurs, nous
recommandons de fonctionner quelques heures à allure rapide avant
l’utilisation de la vitesse lente.
2. ENVIRONNEMENT DE L’APPAREIL
2.1. Recommandations concernant le site d’installation
Le rayonnement calorifique important de l’insert à travers les vitres en
vitrocéramique, demande l’éloignement de toute matière pouvant être
détériorée ou altérée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiserie, etc) ; à
une distance minimale de 1500 mm par rapport à la vitre de façade.
2.2. Avant tout travaux
Il y aura lieu de s’assurer de la conformité et de la compatibilité du conduit
de fumée sur lequel l’appareil sera raccordé suivant les règles en vigueur :
NF DTU 24.1.P1 (NFP-51-201-1).
Nature du conduit de fumée :
- le conduit de fumée doit étre conforme a la norme NF P51-201-1.
- le dimensionnement du conduit de fumée doit être conforme à la
norme NF EN 13384.1
Si le conduit de fumée n’est pas compatible, ou dans le cas d’une réfection,
il y aura lieu de réaliser un tubage réglementaire à l’aide d’un procédé
justifiable d’un avis technique favorable à cet usage ou de le remplacer par
un nouveau conduit conforme et adapté à l’insert. Ces travaux doivent être
réalisés par un professionnel qualifié.
Dans tous les cas, le conduit doit permettre un ramonage mécanique.
Vérifier l’environnement dans lequel la cheminée et l’insert seront installés.
Il doit être procédé à l’enlèvement de tous les matériaux combustibles, ou
dégradables sous l’action de la température, sur les parois ou à l’intérieur de
celles-ci (sols, murs et plafonds), à l'emplacement de la cheminée, si celle-ci
est en contact avec ces parois.
La température superficielle de ces parois ne devra pas excéder 50°C, en
parties accessibles.
Vérifier si le sol ou le plancher peuvent admettre les charges de l'édifice
(prévoir une plaque de répartition des charges le cas échéant).
Pour les murs avec isolation combustible incorporée, comme le placo-
polystyrène, il faut obligatoirement procéder à la découpe du complexe
isolant sur toute la hauteur sous plafond, sur une largeur au moins égale à
celle entre extérieurs piliers de la cheminée. Dans le cas de coffrage, cette
découpe sera égale au moins à la largeur de ce dernier. D’une façon
générale, le complexe isolant inflammable ne doit pas se trouver dans
l’espace intérieur de la cheminée et de la hotte. La réservation ainsi créée
sera comblée par un mur de renfort en matériau incombustible ayant une
bonne isolation thermique et une bonne tenue (exemple : béton cellulaire). Il
faudra veiller à bien rejointoyer tous les éléments qui composent ce mur.
Ensuite, la largeur intérieure de la cheminée sur toute la hauteur sera
tapissée à l’aide de l’isolation spéciale. Voir tableau 1” cas et croquis n°2.
NOTA : dans le cas de murs comportant une ventilation, il y aura lieu, lors
de l’édification du mur de renfort, de respecter cette caractéristique.
Pour les murs en matériau incombustible, il faut obligatoirement, sur toute la
largeur intérieure de la cheminée et sur toute la hauteur, appliquer l'isolation
spéciale.
Pour les cloisons légères inflammables, il y aura lieu d’édifier
obligatoirement sur toute la hauteur sous plafond, un mur de renfort en
matériau incombustible classé MO, de bonne stabilité et d’épaisseur
adéquate, qui assurera la protection thermique. Exemple : béton cellulaire
épaisseur 10 cm. N’ayant pas la place pour l’intégrer à l’intérieur de
l’habillage, il sera donc exécuté sur toute la largeur de la cheminée, plus un
débord de 5 à 10 cm de chaque côté (exemple : largeur hors tout, poutre,
tablette ou coffrage, 160 cm, le doublage en béton cellulaire aura une
largeur de 170 à 180 cm). Ensuite, la largeur intérieure de la cheminée sur
toute la hauteur sera tapissée à l’aide de l'isolation spéciale.
NOTA : dans le cas où le conduit en attente est très près de la cloison légère
inflammable ne permettant pas le passage d’un mur de renfort ; si l'écart au
feu n’est pas respecté, nous vous conseillons de vous rapprocher du maître
d’œuvre et du constructeur qui ont réalisés le conduit. Dans l’impossibilité,
il sera nécessaire de découper et retirer la cloison légère inflammable du
point haut jusqu’à un niveau situé plus bas que celui du mur de renfort et la
remplacer par un matériau incombustible ; et ce, sur la largeur totale de la
hotte plus le débord de 5 à 10 cm. Puis appliquer l'isolation spéciale comme
expliqué plus haut.
Dans le cas extrême, si les garanties de sécurité et de stabilité ne peuvent
être obtenues, cette cloison légère sera remplacée purement et simplement
par un matériau du type béton cellulaire qui sera ensuite recouvert de
l’isolation spéciale. Pour les cloisons intérieures en matériau léger
incombustible, nous conseillons le mur de renfort apparent. Il sera
obligatoire si la stabilité de la cloison n’est pas satisfaisante. Pour l’une ou
l’autre de ces solutions, la largeur intérieure et toute la hauteur de la
cheminée seront tapissées avec l'isolation spéciale.
Dans le cas d’une cheminée d’angle, les précautions sont identiques aux
cheminées standard.
IMPORTANT : dans tous les cas, la face laine de roche de l’isolant spécial
doit être appliquée sur le mur d’adossement alors que la face aluminium doit
être tournée vers l’intérieur de la cheminée. Pour l’isolation du plafond, voir
« CONCEPTION DE LA HOTTE ET ISOLATION PLAFOND » au
chapitre 2.3.5.
Dans le cas d’une cheminée d’angle, les précautions sont identiques aux
cheminées standard (voir croquis).
L’isolation spéciale est disponible chez nos distributeurs.
2.3.1 Lorsque les éléments sont liaisonnés mécaniquement, leur pose à sec
est autorisée. Lorsque la liaison est effectuée par jointoiement, les éléments
à joints larges seront assemblés entre eux au mortier et dans le cas de joints
minces, au ciment colle ou au plâtre à modeler et à la filasse.
2.3.2 Cloison d’adossement
En cas de montage de corbeaux en console avec scellement dans la paroi de
soutien, celle-ci doit présenter des caractéristiques mécaniques suffisantes
(pas de scellement dans les cloisons légères ou béton cellulaire, dans ce cas,
il y aura lieu d’utiliser des plaques de répartition).
2.3.3 Soubassement de cheminée
Bien vérifier que le sol a une capacité portante suffisante. Si nécessaire
placer une plaque de répartition de charge ou prendre toute mesure adéquate
nécessaire. La pose à sec est interdite.
2.3.4 Habillage de l’insert
L’habillage de l’insert doit être réalisé en matériau incombustible. Lorsque
la poutre est en matériau combustible (bois), il est nécessaire de la protéger
par un matériau incombustible classé MO, par le fronton ou par un
déflecteur. Suivant l’habillage, un chaînage périmétrique est à couler à la
pose à l’aide d’un mortier de ciment alumineux, il sera ancré dans la cloison
d’adossement, quand la nature de cette dernière le permet (voir croquis ci-
dessous). Il assurera la stabilité de l’ensemble et la protection de la poutre. Il
ne devra pas être en contact avec l’insert. Un passage doit être aménagé
entre ce dernier et le chaînage. Lorsque la partie supérieure de la cheminée
(poutre, tablette, pierre, linteau, chaînage) est en porte-à-faux, un ou des
tirants seront fixés solidement dans le mur d’adossement afin d’éviter tous
risques d’affaissement.
Un couloir de convection doit être respecté entre les isolants et l’insert.
NOTA : attention au passage de porte de l’insert. Il y aura lieu, lors de la
pose, de l'ouvrir avant de sceller les éléments supérieurs de la cheminée,
afin de vous assurer de son libre passage.
2.3.5 Conception de la hotte et isolation plafond.
L'emploi de matériaux incombustibles se dégradant au dessus de 90°C (le
plâtre par exemple), est autorisé sous réserve d’exécuter une isolation
thermique des surfaces soumises au rayonnement direct du conduit de
raccordement ou de l’avaloir.
Lors de l’emploi de STAFF, par exemple, pour réaliser la hotte, il sera
obligatoire de tapisser toutes les faces intérieures de cette dernière avec
l’isolation spéciale face laine de roche, contre les panneaux de la hotte.
Dans la partie supérieure de la hotte, il sera réalisé un faux-plafond servant
de déflecteur en matériau incombustible et d’une bonne tenue mécanique,
revêtu avec l’isolant spécial et situé à 30 cm minimum du plafond. La mise
en place de ce bouclier thermique évitera les montées en température du
plafond et permettra de récupérer un maximum d’air chaud par
l'intermédiaire du ou des diffuseurs situés juste au dessous de ce bouclier.
Dans la partie de la hotte se trouvant au dessus du déflecteur, les quatre
côtés du volume intérieur et la partie plafond, en dehors de la surface
occupée par le boisseau, seront également tapissés avec l’isolant spécial,
toujours avec la face laine de roche contre les parois.
Une aération sera réalisée dans ce volume par la pose des deux grilles, en les
plaçant si possible, d’une façon opposée sur les côtés de la hotte, à un
niveau différent (une haute, une basse).
Dans le cas d’une cheminée située en angle, placer l’une des deux grilles en
façade (toujours à l’opposée) 20 cm“ minimum pour les deux.
La hotte doit reposer sur le chaînage périmétrique et non sur la poutre. Dans
le cas d’une tablette pierre, le chaînage sera réalisé en surépaisseur sur cette
dernière, afin d’en assurer la stabilité, Voir croquis ci-dessus.
NOTA : tous les matériaux incombustibles utilisés pour la mise en œuvre de
ces travaux seront classés MO.
2.3.5.1 Trappe de visite :
Nous précisons, lors de l’installation de votre cheminée, de procéder à la
pose d’une trappe de visite. Cette trappe permet l’accès à l’intérieur de la
hotte afin de pouvoir effectuer les éventuelles opérations de contrôle et
d’entretien (notamment sur le raccordement et la partie supérieure de l’insert
fermé).
Le D.T.U 24.2.P1.1 précise, par ailleurs, que l’intérieur de la hotte doit être
visible afin de permettre le contrôle du conduit de raccordement. La trappe
de visite permet cette visibilité (néanmoins possible pour les diffuseurs),
mais de plus, laisse la possibilité d'intervenir, par exemple, lorsque la
cheminée fonctionne.
2.3.6 Diffuseur d’air chaud :
D’une section totale réelle de 500 cm? minimum, il ne doit être en aucun
cas, situé à moins de 30 cm du plafond et non obturable.
ATTENTION aux matériaux sensibles à la chaleur, par exemple : plafond
tendu, PVC, polystyrène, etc.
2.3.7 Arrivée d’air de convection :
Dans la base de la cheminée, il est impératif de laisser libres les entrées d’air
de convection d’une section de 400 cm2 sauf prescription spécifiée sur le
plan de la cheminée :
- soit par le bûcher ou réserve à bois (respecte un passage d’air lors de la
mise en place des bûches),
- soit par des grilles, situées dans les piliers, le coffrage ou le
soubassement.
Dans certains cas, en supplément, des joues latérales en métal perforé
disposées de chaque côté de l’insert contribuent à cette convection.
La circulation d’air de convection à l’intérieur de la cheminée est
indispensable et doit être la plus grande possible pour éviter une
accumulation d’air chaud trop importante.
Dans le cas où l’arrivée d’air de convection participe en plus, en partie à
l’air de combustion de l’insert, il faut veiller à aménager un espace libre de
tout obstacle jusqu’aux entrées d’air de l’appareil (s’aider d’une gaine
flexible incombustible 9160 mm minimum, s’il y a lieu). Cette disposition
est une dépression au niveau des entrées d’air de l’insert, qui pourrait
entraîner des fumées dans les pièces desservies.
2.3. Amenée d’air frais dans la pièce
Les ventilateurs d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou le même
espace que l'appareil peuvent poser des problèmes. Lorsque l’admission
d'air de la pièce est insuffisante, par exemple : cas d’une habitation équipée
d’un système d'extraction mécanique (V.M.C), une amenée d’air
supplémentaire propre à la cheminée est obligatoire.
La prise d’air doit être située soit directement à l’extérieur, soit dans un
local ventilé sur l’extérieur et être équipée d’une grille.
La sortie d'amenée d’air (à l’intérieur de la pièce) doit être située
directement dans la cheminée, soit le plus près possible de l’appareil et doit
être obturable. La section de cette entrée d’air doit être au minimum égale
au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 200 cm”.
2.4. Conduit de raccordement
Il doit être de type G (résistant aux feux de cheminées) conforme au DTU
24.1.P1 (NFP 51-201-1).
Les conduits de raccordement desservant des inserts doivent être
métalliques. Ils ne doivent pas comporter plus de deux dévoiements, l’angle
de ces dévoiements ne devant pas excéder 45° avec la verticale.
2.5.1 Autres raccordements
Pour les raccordements, il y aura lieu d’être vigilant sur leur mise en œuvre,
le choix des composants, le respect : des spécifications des fabricants, des
règles de l’art et de la conformité, suivant la législation en vigueur (DTU
24.1 & DTU 24.2).
Dans le cas d’une extraction mécanique (décentralisation d’air chaud) qui
crée une dépression dans la hotte, le raccordement de l’appareil au conduit
de fumée doit être suffisamment étanche afin qu’il ne puisse y avoir
d'aspiration de fumée dans l’extracteur. La liaison de l’extrémité haute du
raccordement avec le conduit existant doit toujours se faire, dans le cas de
sections différentes, avec des pentes à 45° mini formant un entonnoir afin
d’éviter les accumulations de suies.
Pour les éléments métalliques, se servir des accessoires de liaison
spécifiques du fabricant. Les emboîtements pour les tuyaux métalliques
simple paroi doivent être de 40 mm lorsqu'ils sont équipés de joints.
2.5.2 Modérateur de tirage (dans le cas de tirage trop important)
Il doit être raccordé au conduit de raccordement et installé dans le local où
se trouve l’insert (à l’extérieur de la hotte ou à l’intérieur s’il est facilement
visible et accessible). Il ne doit pas entraîner l’air chaud de convection de
l’insert. Mise en œuvre suivant l’avis technique du modérateur.
3 PRÉPARATION DE L’INSERT
Avant d'installer l’insert dans l’habillage, 11 y aura lieu de l’examiner afin de
déceler une éventuelle anomalie qui pourrait être due au transport, au
déchargement, etc. ce qui permettrait d’intervenir plus facilement avant de
l’intégrer dans la cheminée.
Le non-respect des instructions de montage implique la responsabilité de
celui qui l’effectue.
- S'assurer que les dimensions de la niche sont suffisamment spacieuses
pour recevoir l’appareil. Pour cela, prière de se reporter aux
caractéristiques dimensionnelles.
- S'assurer que toutes les pièces de bois sont écartées de l’appareil et des
tuyaux de fumée en accord avec la distance d’écart au feu préconisée
par le DTU 24.1, notamment en ce qui concerne les poutres de bois.
- Le volume dans lequel l’appareil va être logé constitue un réservoir
thermique. Pour permettre un libre échange, il y a lieu de prévoir un
espace autour de l’appareil chaque fois que ce sera possible.
- Les parois de la niche doivent être absolument incombustibles.
PARTIE RESERVEE A L'UTILISATEUR
4. UTILISATION
4.1. Avant Vemploi de votre appareil :
Il y a lieu de respecter un temps de séchage de 4 semaines, afin que
l’humidité, emmagasinée dans certaines parties de la mise en œuvre
s’évapore (raccordement, conduit de cheminée, assemblage pierres, hottes,
etc.).
Ce délai écoulé, vous pourrez procéder au premier allumage en chargeant
modérément en bois et en réduisant l'ouverture du registre d'arrivée d'air,
pour limiter l’intensité du feu ; ce qui permettra une montée en température
progressive de l’ensemble insert et éléments façonnés, pour éviter les
dilatations rapides et les chocs thermiques. Effectuez ces petites flambées
sur 10 jours pour parachever le séchage de l'ouvrage.
Pendant les premières utilisations, une odeur peut émaner de Papparell,
provoquée par un éventuel excédent de peinture, i] faudra réaliser apres le
temps de séchage, quelques feux soutenus pour les supprimer.
4.2. Combustibles
L'appareil est conçu pour fonctionner avec du bois. Interdiction d’utiliser du
charbon ou autre combustible similaire.
Préférer le bois dur au bois tendre (chêne, hêtre, charme, châtaignier, etc.)
très sec, 20 % d'humidité maximum, ce qui correspond à un bois stocké
sous abri pendant 18 à 24 mois ; l’emploi de bois avec un taux d’humidité
trop important entraînera une mauvaise combustion en encrassant
prématurément l'appareil, la vitre et le conduit risquant à terme de
provoquer des feux de cheminée.
Ne brûler pas de déchets ménagers, matières plastiques (bouteilles) ou
dérivés, caoutchouc, produits gras (chiffon imbibés d'huile,...) etc. qui
polluent l’environnement et provoquent des risques de feu de cheminée par
encrassement du conduit.
4.3. Allumage
Avant d'effectuer le premier allumage, nettoyer le foyer, ôter les différents
calages, et s’assurer de la bonne fermeture des portes et de la bonne mise en
place des joints. Il convient de s’assurer de la bonne position de la grille de
fond et de la grille de face
Pour bien démarre un feu : éviter les feuilles de papier glacé, étalez du
papier journal froissé ou de la paille sur la sole foyère, placer dessus des
brindilles puis des petites branches bien sèches ou du bois fendu finement,
puis des branches ou du bois fendu de section plus importante, équivalente à
3 cm de diamètre environ. Enflammer le papier, fermer la porte de l’insert,
ouvrir entièrement l’arrivée d’air. Ensuite, lorsque le feu est bien pris,
procéder au chargement.
Ne jamais allumer votre feu avec de l’essence, de l’alcool, etc.
Pour faciliter l’allumage, nous vous conseillons de conserver un lit de
cendres sur la grille et la sole foyère qui, par la même occasion, seront
préservées (sans trop obstruer les trous de passage d’air).
IMPORTANT : nous vous conseillons de bien laisser enflammer la charge
de combustible notamment lors de mauvaises conditions de tirage. Le
fonctionnement de l’insert est tributaire des conditions atmosphériques. Il
est conseillé d’être très vigilant, par exemple, lors de vents violents (trop de
tirage) ou de brouillard (pas de tirage).
4.4. Chargement - Puissance
La puissance calorifique dégagée de l’insert est tributaire principalement du
chargement en bois. Suivant l’essence et l’humidité du bois, une bûche de
50 cm de long,
- de diamètre 6 cm pèse environ | kg,
- de diamètre 10 cm pèse environ 3 kg,
- de diamètre 15 cm pèse environ 7 kg.
Pour un chauffage soutenu, utiliser des bûches de petit diamètre en grand
nombre (ex. 6 à 8 bûches de 6 cm de diamètre sur un bon lit de braises).
Pour un chauffage plus long, utiliser des bûches de gros diamètre (ex. 3
bâches de 13 à 15 cm de diamètre sur un lit de braises moyen).
NOTA : le fonctionnement normal est tributaire du lit de braises ; empêcher
qu’il ne disparaisse complètement en fin de combustion, afin d’éviter les
reprises difficiles qui favorisent le bistrage de la vitre. Relancer avec du petit
bois s’il y a lieu.
4.5. Précautions au rechargement
Lors de l’ouverture de la porte, déverrouiller le loquet de fermeture,
entrouvrir légèrement en observant un temps d’arrêt puis ouvrir lentement.
Ces précautions vous éviteront le désagrément d’un refoulement éventuel.
4.6. Avertissement
Ne jamais jeter d’eau pour éteindre le feu.
Ne pas ouvrir le cendrier pour effectuer l'allumage car, notamment en cas de
fort tirage, celui-ci s’effectuerait trop rapidement et entraînerait des
dommages à l’appareil.
La porte doit rester fermée pendant le fonctionnement.
La ou les vitres peuvent atteindre des températures élevées en dégageant,
par rayonnement, une source de chaleur importante ; nous vous conseillons
de ne pas placer à proximité des meubles ou objets y étant sensibles
(distance de 1500 mm minimum). Attention aux risques de brûlures,
notamment pour les enfants en bas âge.
Si votre cheminée est équipée d’une ou deux réserves de bois, il y aura lieu
de ne pas les obstruer (ex. par une porte, par un stockage excessif de bois,
etc.) afin de laisser le libre passage de l’air servant à la convection. De
même, ne pas y loger des matières facilement inflammables (ex. papier,
boîtes d’allumettes, etc.).
Attention : En cas de feu de cheminée, fermer : les registres d’arrivée d’air,
Ja porte de l’insert et appeler les pompiers.
Les poignées sont chaudes pendant le fonctionnement. Utiliser le gant (si
fourni).
Ce gant ne doit être utilisé que pour manœuvrer la poignée. Il n’est pas
adapté pour la manipulation d’objets en ignition. Il n'est pas étanche aux
liquides. Ne pas utiliser contre les risques chimiques.
Veiller à déposer le gant après chaque utilisation dans un endroit dépourvu
de résidus de combustion (cendres) et non chaud.
Ne pas s’inquiéter si des émissions de fumée et une odeur un peu âcre se
manifestent aux premiers allumages, ceci étant dû à la peinture des
différentes pièces. Ces phénomènes peuvent persister plusieurs jours.
4.7. Conseils en cas de fonctionnement anormal
Prendre toutes les précautions en cas d'utilisation d'appareil comme par
exemple une hotte aspirante mettant en dépression l'habitation qui peuvent
perturber le fonctionnement de l’insert.
Dégagement de - voir ci-dessus « précautions au
fumées à rechargement ».
l’ouverture - vérifier si l’arrivée d’air frais dans la pièce est
de la porte. suffisante (ouvrir une porte ou une fenêtre
pour vérifier).
- Faire vérifier votre cheminée (dépression,
étanchéité du conduit, du raccordement et de
l’insert).
Peu de - recharger sur un bon lit de braises, relancer
chauffage, avec du petit bois, s’il le faut.
le feu couve ou - Utiliser du bois plus sec (15 à 20 %
s’éteint. d’humidité).
- Faire vérifier votre cheminée (dépression
Atanchéité du conduit, du raccordement et de
j’insert).
Peu de | vérifier l’** -chéité de Vinsert.
chauffage - Charger . préférence avec des grosses
mais le feu búches.
s’emballe. - Faire vérifier le tirage de votre cheminée (pose
du réducteur de tirage en souche ou pose d’un
modérateur de tirage).
La vitre se salit - utiliser un bois plus sec.
très vite. - Eviter les allures ralenties trop fréquentes.
La vitre se salit - nettoyer et vérifier le canaliseur d’air
partiellement secondaire.
par traînées.
NOTA : le fonctionnement de l’insert est tributaire des conditions
atmosphériques. Il est conseillé d’être très vigilant par exemple lors de vents
violents (trop de tirage) ou de brouillard (pas de tirage).
5. ENTRETIEN :
Deux ramonages mécaniques à effectuer par an (ramonages par un
professionnel), dont un pendant la saison de chauffe lors desquels sera
controler le raccordement et le conduit de cheminée pour vous assurer du
bon état de l’ensemble. Un certificat doit vous être remis par l’entrepreneur.
Les différents éléments constituant l’appareil et l’étanchéité doivent être
vérifiés ; si nécessaire, il y aura lieu de procéder au remplacement des joints
de porte.
Dans le cas d'anomalies, il est interdit d’utiliser votre appareil. Il y aura lieu
de procéder à la réfection avant toute remise en marche. Faire contrôler
votre installation par un professionnel.
La période de chauffe terminée, procéder au nettoyage de tous les éléments
intérieurs en fonte de votre appareil, gratter les éventuels agglomérats de
goudron et brosser toutes les parties ; pour vous faciliter la tâche, déposer
tous les éléments amovibles (grille foyère, chenet, déflecteur,…).
Puis après ce décrassage, frotter tous les éléments en fonte avec une pâte
appropriée (zébraline) ; cette opération redonnera l’éclat à votre appareil et
le préservera de la rouille (renouveler l’opération si nécessaire).
Nous vous conseillons également, pendant cette période, de laisser les
arrivées d’air ouvertes pour permettre une circulation d’air dans l’appareil et
dans le conduit. A ce sujet, une attention toute particulière sera apportée
pour les inserts qui fonctionnement d’une façon discontinue (résidence
secondaire). En effet, cette utilisation perpétue les phénomènes de
condensation, qui accélèrent le phénomène d’oxydation. Pour les appareils
munis de grilles perforées sur une partie de leur contour, les nettoyer en
passant l'aspirateur afin de dégager les perforations d’éventuelles poussières
qui nuiraient à la circulation d’air de convection.
Vider régulièrement le cendrier pour éviter une accumulation de cendres qui
pourrait obstruer la grille foyère et l’endommager. Attention aux braises
incandescentes jetées négligemment : elles peuvent enflammer tout matériau
combustible.
Nettoyage de la vitre : lorsque la vitre est froide, la frotter avec une éponge
humide ou mieux, un chiffon imbibé d’un produit d’entretien à base de
soude caustique. Suivre les instructions et les précautions d’emploi des
notices des différents produits.
Pour les appareils munis d'accessoires ou d’une façade laitonnée, une légère
décoloration, plus ou moins importante, peut apparaître, en fonction des
températures lors de l’utilisation.
En période de non utilisation, le laiton peut ternir également par l’oxydation
naturelle.
À ce titre, 11 y aura lieu d’entretenir régulièrement ces pièces de temps en
temps avec un produit d’entretien spécifique pour cuivre laiton ; éviter de
les tácher avec les produits de nettoyage pour vitres.
Mise en garde particulière concernant la porte foyer :
Nos portes sont équipées sur leurs axes de vis pointeau ou de rondelles
freins.
ATTENTION : Lors du démontage éventuel de la porte par votre
installateur (remplacement de la vitre.) il est important de replacer
sur les axes de cette porte des rondelles freins (neuves) et/ou les vis
pointeau d’origine.
6 PIECES DE RECHANGE
Si après de longues années le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire ; adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout autre
PROFESSIONNEL DE NOTRE MARQUE.
Précisez-lui les indications portées sur la PLAQUE SIGNALÉTIQUE, celle-
ci est placée à l’ARRIÈRE DE L'APPAREIL ou sur le BON DE
GARANTIE, à conserver impérativement même après la date de
péremption.
En possession des nomenclatures et de toute la documentation technique
relative à notre fabrication, celui-ci sera en mesure de vous fournir
rapidement toute pièce de remplacement et procéder aux réparations
nécessaires,
Ne jamais utiliser de pièces de remplacement qui n’auraient pas été fournies
par la société GODIN S.A.
Ne jamais apporter de modifications à l’appareil sans autorisation.
7 NOMENCLATURES ET ECLATES :
Nomenclature 3257
Eclaté 3257
01 ] Dessus 2 1101 3151 27 1 Déflecteur 1 325
02 l Buse 180 mm 2 4312 3152 26 1 Ecusson ] 8501 3258
03 1 Taque 1 1413 3152 29 2 Plaque arrière foyer 1 0160 3258
04 3 Fixe vitre 1 2071 3152 30 ] Plaque foyer arrière droite 1 0168 3258
05 | Bac cendres 1 3304 3157 31 1 Plaque foyer arrière gauche 1 0167 3258
06 2 Côté 1 2347 3157 32 1 Plaque foyer avant droite 2 0166 3258
07 1 Coté droit tiroir cendres 1 1337 3157 33 ] Plaque foyer avant gauche 1 0165 3258
08 ] Côté gauche tiroir cendres 1 3338 3157 34 1 Poignée porte chargement 1 2839 3258
09 1 Derrière 1 2401 3157 35 2 Volet réglage air 3 4137 3258
10 } Fond socle 1 2240 3157 36 l Elément applique inférieur 1 2819 3258
11 ] Support foyer 2 0367 3158 37 1 Fixe vitre 1 2008 3258
12 1 Equerre arrière sup. foyer 1 0307 3158 38 ] Support deflecteur avant 1 0129 3268
13 2 Joint côté 1 2343 3158 39 ! Grille 1 0214 366102
14 2 Patte fixation côté intérieur 1 2375 3158 40 ] Clé a crochet 1 4101 3720
15 A Tresse contre porte 1 8850 3257 41 2 Buse ronde dia. 97 mm | 4312 3726
16 1 Tresse façade | 8836 3257 42 2 Trappe de nettoyage 1 4230 3736
17 1 Ficelle tresse verre réfrac. 1 8326 3257 43 1 Conduit supérieur air 1 4173 996003
18 ! Façade 3 2101 3257 44 2 Cuvette à vis 00001307833
19 1 Porte chargement 3 2831 3237 45 1 Gant bouclette T10 00001307770
20 ] Boite conduit air 1 3906 3257 46 ! Goupille cannelée 6*40 00001305127
21 ] Guide sécurité 2 4175 3257 47 2 Ressort 961 00001301991
22 | Naille cendrier 1 3370 3257 48 2 Ressort seul RS6 Starlock 00001307254
23 ] Vis épaulement 1 9250 3258 49 1 Rivet acier TR 6#40 00001305507
24 2 Tresse conduit air 1 8817 3258 50 1 Verre ep4 360*617 00001306042
25 | Carter droit 1 2778 3258 Si 2 Vis TRL 4*16 00001305474
26 1 Chenet 1 0306 3258
Nomenclatrures et Eclatés 3358
Général
2 2507 3158 97
1
4312 3726
331
Buse 97ext
Cendrier
foyer
1 0160 3358
3358
1 0168
arrière 0167
av 0165
façade
1
Grille air 1 0245 3158
3
avant 1 0129 3268
3 2101
commutateur 1 4507 3158
3
Vis
1
Verre 1 8690 3158
Rivet 6x30
Rivet acier TR 6x40 00001305507
Guide 2 4175 3257
TRL
00001301991
Fixe vitre 3158
8826 3358
4173
7
8501
T conduit
1
1
Tresse verre 1
1
1
1
Nomenclature 3368
Eclaté 3368
КО О рен |
1
1
1
1
1
2
1
1
2
== ||| |
||| | be
bulbe thermostat droit
Axe volet
Joint
Patte fixation intérieur
Verre
Dessus
Fixe vitre
Grille circulation droite
Grille
moteur
Guide
tiroir cendre
1 4762 3152
1
15724 3158
2343
1 2375 3158
1
1 8690 3168
243 168
2 1101 3168
1 168
1 0269 3168
1731
1 2401 3168
1 2008 3168
1 2240 31
1 0246 3168
1 31
1 5376 3168
12778
1 4175 3258
1 4166 3268
10131 3268
1 0129 3268
1 1413 3268
1 3268
1 3339 3268
Ha [BD Fs [NT fe | A E
7
Ficelle tresse verre réfractaire
droite
Grille
Butée
a
Inverseur noir 3
RB 58820 EW
961
Ressort seul RS6 STARLOCK
Rivet TR
Rivet acier TR 6x40
Thermostat insert
Vis TF M4X10
Vis TRL 4X16
14mm
1 2839 3358
1
1 3368
1
4 2101 3368
160
1 0168 3368
3
1 0165 3368
3
10214 366102
1 4312
620 23
1 1
00001304782
00001304785
00001304788
1
130
00001305507
00001304784
1301
00001305474
Nomenclature 665101
Eclaté 665101
oN br jesigniat dificatior Nb ésignati dificati ;
01 1 Mentonnet fermeture 1 2146 3199 25 1 Fond de foyer 1 0111 665101
02 1 Naille tiroir cendrier 1 3370 3257 26 1 Grille circulation d'air 1 0213 665101
03 2 Joint plat autocollant 1 8841 665101 27 1 Guide de sécurité 1 4175 665101
04 1 Chenet 1 0306 665101 28 2 Patte fixe cóté intérieur 1 2375 665101
05 1 Déilecteur 1 0131 665101 29 1 Tole de protection arrière 1 3544 665101
06 1 Dessus 2 1101 665101 30 1 Ecusson 1 8501 6726
07 1 Facade 1 2101 665101 31 3 Ecrou carré brut M5 00001300269
08 1 Grille foyer 1 0247 665101 32 7 Ecrou carré brut M6 00001300270
09 1 Patte accrochage facade 1 2040 665101 33 1 Gant bouclette T10 00001307770
10 1 Plaque foyer arrière 1 0160 665101 34 1 Goupille cannelee 6x40 00001305127
11 2 Plaque protection côté 1 0173 665101 35 2 Goupille mecanindus 3x18 00001300456
12 1 Poignée porte chargement 1 2839 665101 36 1 Rivet acier TR 6x40 00001305507
13 1 Porte chargement 1 2831 665101 37 8 Rondelle 14x6.3x1.2 00001301784
14 1 Support foyer 1 0367 665101 38 2 Rondelle JZC 14x6x1 00001300090
15 2 Volet réglage air 1 4137 665101 39 1 Verre réfractaire 00001307732
16 1 Axe fermeture porte 1 2814 665101 40 2 Vis TF M5x16 00001305315
17 1 Boite conduit air 1 3906 665101 41 2 Vis TF M5x25 00001301188
18 1 Cendrier 1 3316 665101 42 8 Vis TF M6x30 pozie ZN noir 00001305405
19 1 Conduit de ventilation droite 1 3922 665101 43 5 Vis TRL4x10 00001305473
20 1 Conduit de ventilation gauche | 1 3923 665101 44 3 Vis TRL M5x10 pozie ZN noir 00001305476
21 1 Coté droit extérieur 1 2302 665101 45 3 Vis TRL M5x30 pozie ZN noir 00001301157
22 1 Côté gauche extérieur 1 2306 665101 46 1 Ficelle tressée porte chargement | 1 5763 665101
23 1 Fixe vitre inférieure 1 2071 665101 47 1 Ficelle tressée verre réfractaire 1 8816 665101
24 1 Fixe vitre supérieure 2 2031 665101
Nomenclature 3283
Eclaté 3283
Fixe vitre
| 3 1 2071 3152 30 1 Facade 32101 3268
2 1 Support bulbe thermostat droit 1 4762 3152 31 2 Plaque arriere foyer 1 0160 3268
3 2 Joint cote 1 2343 3158 32 1 Plaque foyer arrière droite 1 0168 3268
4 2 Patte fixe cote intérieur 1 2375 3158 33 2 Plaque foyer avant droite 2 0166 3268
5 ] Verre réfractaire 1 8690 3168 34 1 Plaque foyer avant gauche 1 0165 3268
6 1 Support foyer droit 10368 3168 35 1 Porte chargement 4 2831 3268
7 1 Support foyer gauche 1 0269 3168 36 1 Support déflecteur avant 1 0129 3268
8 ] Cendrier 1 3316 3168 37 1 Conduit supérieur air 14173 3268
9 2 Coté 12317 3168 38 ] Cote tiroir cendre | 3339 3268
10 ] Derrière 1 2401 3168 39 1 Elément applique mférieur 1 2819 3268
11 1 Equerre arrière support foyer 1 0307 3168 40 ] Fixe vitre ! 2008 3268
12 | Fond socle 1 2240 3168 41 1 Grille circulation air droite 1 0246 3268
13 ] Coté gauche boîte circulation | 4361 3173 42 1 Grille circulation air gauche 1 0245 3268
14 ! Coté droit boite circulation 1 4360 3173 43 ] Support commutateur 1 4507 3268
15 l Avaloir 111373183 44 1 Bouchon 1 8641 3283
16 1 Déflecteur 20131 3183 45 l Grille fond 2 0214 3155
17 ] Derrière extérieur ] 2403 3183 46 1 Clé à crochet 1 4101 3720
18 1 Dessus boîte circulation 1 4363 3183 47 2 Buse (125) 143123721
19 1 Carter droit 1 2778 3258 48 2 Trappe de nettoyage | 4230 3721
20 1 écusson 1 8501 3258 49 2 Cuvette a vis 00001307833
21 1 Guide sécurité 1 4175 3258 50 1 Goupille cannelée 6x28 00001300459
22 ! Poignée porte chargement 1 2839 3258 | 51 ] Inverseur noir 3 positions 00001304785
23 2 Volet réglage air 3 4137 3258 52 2 Ressort 961 00001301991
24 1 Tresse fixe vitre 1 8806 3268 53 2 Ressort seul RS6 STARLOCK 00001307254
25 1 Tresse derriere foyer ] 8853 3208 54 1 Rivet acier TR 6x40 00001305507
26 1 Tresse porte chargement 1 8814 3268 55 1 Vis épaulement 660103 00001307525
27 5 Tresse 1g30 36 2 Vis TRL M5x10 pozie ZN noir 00001305476
28 | Tresse verre réfractaire 1 8816 3268 57 6 Vis TRL M5X16 pozie ZN noir | 00001305477
29 1 Chenet 1 0306 3268 38 1 Carte électronique ventillo
Nomenclature 663303
Eclaté 665303
1 Dessus 2 1101 3151 1 Ficelle ceramique 1 8814 665303
1 Buse 180 mm 1 4312 3152 30 1 Tresse facade 1 8836 665303
1 Taque 1 1413 3152 31 1 Verre réfractaire 00001307695
1 Support bulbe thermostat 1 4762 3152 32 1 Facade 3 2101 665303
1 Support bulbe thermostat 1 4763 3152 33 2 Plaque ar. foyer 1 0160 665303
1 Support foyer 3 0367 3158 34 1 Plaque foyer ar. droit 1 0168 665303
1 Cendrier 1 3316 3158 35 1 Plaque foyer ar. gauche 1 0167 665303
1 Côté droit tiroir cendres 1 1337 3158 36 1 Plaque foyer av. droit 3 0166 665303
1 Côté gauche tiroir cendres i 3338 3158 37 1 Plaque foyer av. gauche 1 0165 665303
1 Equerre ar. Sup. foyer 1 0307 3158 38 1 Porte chargement 3 2831 665303
2 Fixe vitre 1 2008 3158 39 1 Boite conduit air 1 3906 665303
1 Fond socie 1 2240 3158 40 2 Cóté 1 2317 665303
1 Grille circulation air 1 0246 3158 41 1 Derrière 1 2401 665303
1 Grille circulation air 1 0245 3158 42 1 Ecusson 1 8501 6726
2 Joint cóté 1 2343 3158 43 4 Attache rapid 37241 00001304483
2 Patte fix. Cóté. Int. 1 2375 3158 44 2 Bloque jonction céramique 00001304782
1 Support commutateur 1 4507 3158 45 2 Cuvette a vis 00001307833
2 Support moteur 2 5376 3158 46 4 Ecrou carré brut M5 00001300269
1 Guide sécurité 1 4175 3257 47 4 Ecrou carré brut M6 00001300270
1 Carter droit 1 2778 3258 48 1 inverseur 3 positions 00001304785
1 Déflecteur 1 0131 3258 49 2 Moto-hélice type 3158 00001304783
2 Volet réglage air 3 4137 3158 50 2 Ressort 961 00001301991
1 Support déflecteur av. 1 0129 3268 51 2 Ressort seul RS6 Starlock 00001307254
1 Chenet 1 0306 3358 52 2 Rivet acier TR 6x40 00001305507
1 Poignée porte chargement 1 2839 3358 53 4 Rondelle 14x6.3x1.2 00001301784
1 Grille grille 1 0214 366102 54 2 Thermostat insert 00001304784
1 Cie a crochet 1 4101 3720 55 1 Vis épaulement multifeu 00001305727
2 Buse ronde 97 mm 1 4312 3726 56 4 Vis TF M5x16 00001305315
8. GARANTIE CONTRACTUELLE GODIN
Tous nos appareils bénéficient d’une garantie de 2 ans (sauf insert bois —
foyer fermés bois) contre tout défaut à compter de leur date de vente aux
utilisateurs, dans les limites du respect des conditions d'installation,
d’utilisation, et d’entretien spécifiées sur la notice livrée avec l’appareil.
A Vexclusion des pièces en contact direct avec les températures importantes
pouvant subir des déformations suite à des phénomènes d’usure qui sont
garanties 1 ап en échange standard, telles que :
- les plaques décor, les plaques de cotés, les grilles et soles foyères,
- les déflecteurs, les chicanes, les clapets, les chenets, le cendrier,
- les briques réfractaires,
- les mécanismes d'articulation, (Charniéres de porte four des
cuisinières, poignées, Etc.)
- les ventilateurs, les thermostats de surchauffe de nos appareils
équipés d’une soufflerie,
- les organes de contróle de températures, thermostats de four,
résistances, ventilateurs chaleur tournante des cuisinieres gaz
électricité,
- les brúleurs, les catalyseurs, les anneaux de brúleur des appareils
fioul,
- les bouilleurs des cuisicentrales bois charbon.
Nos appareils sont conçus spécialement pour que ces pièces puissent être
remplacées dans le cadre de l’entretien de votre appareil.
Certaines pièces bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
3 ans sur les corps de chauffe en fonte ou en acier de nos chaudières de
chauffage central.
Les inserts bois (foyers fermés bois) bénéficient d’une garantie de 5 ans
(Corps de chauffe de lappareil uniquement, à l’exclusion des pièces en
contact direct avec les températures importantes et soumises à usure
énumérées ci-dessus qui sont garanties Е ап).
Notre garantie se limite à l’échange de l’élément reconnu défectueux par
notre service après vente. Elle exclut toute indemnité, dommages et intérêts,
frais de main d'œuvre et transport.
Au cas où la réparation ou l’échange s’avérerait trop onéreux par rapport au
prix de l’appareil, la décision de changer ou de réparer l’appareil, appartient
seule au service après vente.
Ne sont pas couvert par la garantie : LES VITRES DE NOS APPAREILS
En effet, en ce qui concerne les vitres vitrocéramiques, ces dernières
peuvent résister à des chocs thermiques de l’ordre de 750°. Les éventuelles
casses ne pouvant provenir que d’un choc mécanique lors de l’utilisation ou
de sa manutention, ces dernières ne pouvant être échangées dans le cadre de
garantie.
De même que les joints qui sont considérés comme pièces d'usure sont
exclus de la garantie.
La garantie ne prendra pas effet lors :
- d’avaries qui résulteraient de l’utilisation de l’appareil avec un
combustible autre que celui préconisé dans nos notices.
- de détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs
(refoulement de cheminée, effets d’orages, humidité, pression ou
dépression non conforme, choc thermique, etc.) ;
- d’anomalies, détériorations ou accidents provenant de chute,
choc, négligence, défaut de surveillance ou d'entretien de
l’acheteur ;
- de l’utilisation ou usage anormal de l'appareil dans des
conditions différentes de celles pour lesquelles 1l a été construit ;
c’est le cas par exemple du non respect de nos notices techniques
(mauvais raccordement électrique, fonctionnement à sec d’une
chaudière, etc.)
- de toute modification, toute transformation ou toute intervention
effectuées par un personnel ou une entreprise non agréées par la
S.A. GODIN ou réalisées par des pièces de rechanges non
d’origine ou non agréées par le constructeur ;
L'installation, le montage, les frais de démontage et les conséquences de
l’immobilisation de l’appareil, résultant des opérations de garantie
n’incombent pas a la S.A. GODIN.
En conséquence, la S.A. GODIN ne peut tenu être responsable des dégâts
matériels ou des accidents de personnes, consécutifs à une installation non
conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple, absence
de raccordement à une prise de terre, mauvais tirage de cheminée, etc.).
Dans un souci constant d’améliorer nos fabrications, nous nous réservons le
droit de modifier sans préavis nos appareils. Toutes les dimensions et
caractéristiques annoncées sont sujettes à variation en fonction des
impératifs techniques.
En cas d'appel en garantie, veuillez vous munir obligatoirement d’une copie
de la facture, du bon de garantie comportant les références de l’appareil, le
cachet du revendeur, la date de mise en service de l’appareil, et de contacter
votre revendeur pour toute réclamation.
Chaudières — Cuisinières — Appareils de chauffage — Fonderie
GODIN S.A. — 532, rue Sadi Carnot — 02120 GUISE — France
Nous vous rappelons que le Service Après Vente doit être assuré par le
revendeur, ou l’installateur, responsable sur place, que nous ne traitons pas
directement avec les particuliers,
Tout client particulier s’adressant directement à notre société, sera renvoyé
automatiquement chez son revendeur, et devra s’adresser auprès de lui, pour
tout problème de Service Après Vente ou commercial.
9. FICHE CONTROLE
Nom et adresse du distributeur
BENEFICIAIRE DE LA
GARANTIE :
ADRESSE :
Tél. :
Date de mise a disposition :
Le : a:
Date d' installation :
Signature :
LIBELLÉ DES PIECES A REMPLACER
Désignation : Référence : Observations :
Certificat de contrôle : FICHE DE CONTRÔLE
Type d’Appareil :
3273
665101
Version :
3257
3368
Contrôleur :
3358 | |
3283
665303
N° de Plaque Signalétique :
N° de Garantie :
Vérification du corps de chauffe (aspect et étanchéité)
Vérification pièces amovibles
Vérification fermeture porte(s)
Vérification des registres allumage
Présence plaque signalétique
Présence notice / bon de garantie / fascicule « à
Гетропе »
Présence cendrier
Présence buse départ
Présence main froide
Présence étiquette mise en garde
Lili
GODIN S.A. - 532 RUE SADI CARNOT - 02120 GUISE
Date création du document : 19/10/06
Révision : ../../..
GODIN - 02120 GUISE - FRANCE
internet : http://uww.godin.fr
Société Anonyme au capital de 1.562.820 €
TVA NFR 82 835 480 294
RC Vervins B 835 480 294

Manuels associés