Manuel du propriétaire | Remington R-843 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Remington R-843 Manuel utilisateur | Fixfr
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 24
®
®
MC
Guide
d'utilisation
et d'entretien
®
®
MC
R-842
R-843
R-845
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 26
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes, s'imposent lors de
l'utilisation d'un appareil électrique.
Lisez toutes les directives avant
d'utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc
électrique :
■ Ne tentez pas de repêcher un
appareil tombé à l'eau.
Débranchez-le immédiatement.
■ Évitez de déposer ou de ranger cet
appareil près d'une baignoire ou
d'un évier dans lequel il pourrait
tomber lorsqu'il est branché.
■ Sauf lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil
dès que vous avez fini de l'utiliser.
■ Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
■ N'utilisez pas de rallonge ni de
convertisseur de tension avec cet
appareil.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure,
d'électrocution, d'incendie ou de
blessure :
■ Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
■ Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s'il est branché sauf
lorsque vous rechargez un
appareil rechargeable.
■ Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s'en servent.
■ N'utilisez cet appareil que pour
l'usage prévu dans ce livret.
N'utilisez jamais d'autres
accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
■ Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
■ N'utilisez jamais cet appareil si
le cordon ou la fiche est
endommagé, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement, s'il
a été échappé ou endommagé
ou s'il est tombé dans l'eau.
Retournez alors le rasoir à un
centre de service autorisé où
on l'examinera et le réparera.
■ Évitez d'échapper ou d'insérer des
objets quelconques dans l'appareil.
■ N'utilisez pas cet appareil à
l'extérieur ni là où l'on utilise des
produits aérosol ou administre de
l'oxygène.
■ Rangez toujours cet appareil et
son cordon à l'abri de l'humidité.
Évitez de le ranger à des
températures dépassant
140 °F (60 °C).
■ Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil avec les
mains mouillées.
■ Évitez d'enrouler le cordon autour
de l'appareil.
■ Fixez toujours d'abord la fiche
à l'appareil, puis à la prise de
courant. Pour débrancher, placez
toutes les commandes en position
ARRÊT puis retirez la fiche de la
prise de courant. Pour le
rangement, retirez le cordon
d'alimentation amovible de
l'appareil.
■ N'utilisez pas cet appareil si les
têtes de coupe ou les grilles sont
endommagées ou brisées, car
vous pourriez vous blesser.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Table des matières
Anglais………..….............1
Espagnol……..…............13
Français………...............25
26
27
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 28
Caractéristiques du produit
Pièces du rasoir
(A) Assemblage de têtes et couteaux
(B) Interrupteur de marche/arrêt
(C) Barre de blocage
(D) Voyant de recharge
(E) Port d'alimentation
(F) Bouton de la tondeuse
(G) Protège-tête
(H) Brosse de nettoyage
(I) Étui de rangement (modèle R-845)
Quel modèle possédez-vous?
(A)
Système
d'alimentation
R-842
R-843
R-845
(B)
(C)
(D)
Lavable
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
Voyant de
recharge
Tension
universelle
X
X
X
X
X
X
Système d'alimentation
Voyant de recharge
■ Les rasoirs avec cordon ne peuvent être
utilisés que lorsqu'ils sont branchés dans
une prise électrique.
■ Les rasoirs rechargeables ne peuvent
être utilisés que sans le cordon.
■ Les rasoirs rechargeables avec/sans
cordon peuvent être utilisés avec ou
sans le cordon. Toutefois ils ne se
rechargent pas pendant l'utilisation et
leur utilisation fréquente avec le cordon
entraînera la diminution de la durée de
vie des piles.
L'indicateur de recharge est un voyant vert
qui s'allume lorsque le rasoir se recharge
et lorsqu'il est pleinement chargé.
Tension universelle
Ce rasoir peut être utilisé pratiquement
n'importe où dans le monde puisqu'il est
muni d'un convertisseur automatique de
bitension offrant un courant alternatif entre
100 et 240 volts, 50 et 60 Hz. Il suffit de le
brancher dans une prise de courant (un
adaptateur pourrait se révéler nécessaire)
et de l'utiliser normalement.
(E)
(F)
(G)
(I)
28
(H)
Tondeuse Easy-View®
29
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 30
Mode d'emploi
Pour un rasage de près et confortable
Félicitations d'avoir fait l'acquisition
d'un rasoir Remington® haut de
gamme. Le rasoir MicroFlex® 400 est
doté de la technologie de rasage au
titane révolutionnaire.
Retrait du protège-tête
Avant d'utiliser le rasoir, retirez le
protecteur de tête qui protège les têtes
de coupe et les grilles. Il est important
de l'enlever correctement pour éviter
d'endommager les pinces qui le
retiennent au rasoir.
1. Appuyez doucement sur le dessus du
protège-tête.
2. Soulevez le bord arrière.
3. Enlevez le protège-tête du rasoir.
! Laissez toujours le protège-tête sur le
rasoir et laissez la tondeuse en position
rentrée lorsque le rasoir ne sert pas.
Interrupteur de MARCHE/ARRÊT
Pour mettre le rasoir en marche, appuyez
sur la barre de blocage tout en poussant
l'interrupteur vers le haut.
Recharge des modèles R-842,
R-843 et R-845
Avant d'utiliser le rasoir pour la première
fois, vous devez le recharger pendant 24
heures.
Marche à suivre :
■ Glissez l'interrupteur vers le bas à la
position ARRÊT.
■ Branchez le cordon d'alimentation c.a.
fourni dans le port d'alimentation du
rasoir puis dans une prise électrique.
■ Il est impossible de surcharger le rasoir.
Il peut donc demeurer branché et se
recharger entre les rasages.
30
■ Pour préserver la durée des piles,
laissez-les se décharger entièrement
tous les six mois et rechargez-les
ensuite pendant 24 heures.
! Les rasoirs rechargeables tels que le
R-842, le R-843 et le R-845 sont conçus
pour fonctionner sans cordon seulement.
Le fait de les brancher ne leur donne pas
de courant pour raser.
Fonctionnement de la
tondeuse Easy-View®
La tondeuse escamotable Easy-View® sert
à tailler la moustache, les favoris, etc.
■ La tondeuse est à l'arrêt tant qu'elle
n'est pas sortie de son compartiment.
■ Glissez le bouton de la tondeuse vers le
haut pour faire jaillir la tondeuse.
■ Tenez le rasoir avec la tondeuse tournée
vers vous pendant l'utilisation.
■ Lorsque vous avez terminé, glissez le
bouton de la tondeuse vers le bas en
position d'arrêt. Laissez la tondeuse
fermée lorsque vous ne l'utilisez pas.
S'habituer à un nouveau rasoir
Comme c'est le cas avec n'importe quel
rasoir, le rasage s'améliorera avec le
temps. Il faut se donner environ trois
semaines pour trouver un style de rasage
efficace et pour que la barbe s'adapte au
nouveau rasoir. La période d'adaptation
peut être un peu plus longue si vous avez
la peau sensible ou si vous alternez entre
deux méthodes de rasage.
La meilleure méthode
Votre nouveau rasoir est facile à utiliser.
Voici quelques conseils pour obtenir le rasage
le plus près possible :
Utilisez toujours un rasoir
propre et sec. Assurezvous que l'assemblage de
coupe est en position
verrouillée.
Attendez au moins 15
minutes après vous être
levé avant de vous raser,
pour que le visage ne soit
plus boursouflé de sommeil.
Assurez-vous que le visage
est propre et sec avant de
commencer.
12
3
9
6
Rasage
Poussez sur l'interrupteur
de marche/arrêt pour
mettre le rasoir en marche.
Le rasoir MicroFlex® ne
requiert aucun ajustement
des têtes ou des couteaux
avant le rasage. Les têtes
mobiles s'adapteront
automatiquement aux
contours du visage. Il est
inutile d'appliquer de la
pression en rasant; laissez
simplement le rasoir g
lisser sur la peau. Cette
méthode douce facilite le
rasage et évite d'irriter la
peau.
Employez de petits mouvements circulaires et
étirez la peau avec la main libre. Ceci fait
dresser les poils qui entrent alors plus
facilement dans la chambre de coupe.
Pour tailler avec la
tondeuse
Pour utiliser la tondeuse
escamotable Easy-View®,
glissez simplement le
bouton de la tondeuse vers
le haut. La tondeuse jaillira
du rasoir. Tenez le rasoir
tel qu'indiqué sur
l'illustration. Pour
préserver l'énergie des
piles (sur les modèles
rechargeables seulement), on recommande
d'utiliser la tondeuse uniquement pour le
découpage. Pour refermer la tondeuse,
glissez le bouton vers le bas pour verrouiller
la tondeuse en position d'arrêt.
Taille des favoris
Posez simplement le bord de la tondeuse sur
la ligne voulue pour produire des favoris bien
découpés.
Taille de la moustache
Tenez la tondeuse à la ligne
de coupe désirée pour
tailler la moustache
rapidement, simplement et
de manière professionnelle.
La tondeuse peut
également servir à
découper la ligne
supérieure de la
moustache.
■ Laissez toujours le
protège-tête sur le rasoir
et laissez la tondeuse en
position rentrée lorsque
le rasoir ne sert pas. Le protège-tête se
pose en enfonçant la patte arrière au dos
du rasoir.
Pour un rasage encore meilleur…
Pour maximiser les résultats obtenus avec
votre rasoir, songez à utiliser le bâton PreShave Powder Stick (SP-5) de Remington®.
Frottez simplement le bâton sur la barbe; il
absorbera l'humidité et les huiles faciales et
aidera à redresser les poils pour qu'ils entrent
plus facilement dans la chambre de coupe.
Ce produit accélère le rasage et le rend plus
confortable.
31
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 32
Nettoyage et entretien
Pour que le rasoir fonctionne efficacement
et en douceur pendant longtemps, il est
important de le nettoyer régulièrement.
Tous les jours
Brossez l'intérieur de
l'assemblage de têtes
après chaque utilisation :
1. Mettez le rasoir à
l'arrêt.
2. Saisissez l'assemblage
de têtes par les trois
crêtes et tirez pour le
détacher du rasoir.
3. Utilisez la brosse
de nettoyage pour
balayer l'intérieur de
l'assemblage et le
logement où sont
situés les trois tiges de
rotation du rasoir.
4. Replacez l'assemblage
de têtes.
Toutes les semaines
Nettoyez le dessous du dispositif de coupe
au moins une fois par semaine :
1. Mettez le rasoir à l'arrêt.
2. Ouvrez l'assemblage de têtes tel
qu'indiqué ci-dessus.
3. Dévissez le bouton à vis central pour
retirer l'assemblage de retenue des
couteaux.
4. Utilisez la brosse de nettoyage pour
balayer la poussière et les poils de sous
les couteaux.
5. Replacez l'assemblage de têtes.
Lubrification
Le lubrifiant Shaver Saver® de Remington®
(SP-4) est conçu spécifiquement pour lubrifier
et nettoyer les couteaux et l'assemblage de
têtes du rasoir. Ce lubrifiant aide à enlever les
poils coupés et à réduire l'usure du rasoir.
Un jet rapide après chaque rasage assurera
le fonctionnement optimal du rasoir pendant
longtemps.
Précautions en matière de
nettoyage :
■ Ce rasoir est conçu pour être employé
à sec seulement. Il n'est pas étanche.
Ne tenez jamais le rasoir en partie ou
complètement sous l'eau.
■ Ne nettoyez jamais le rasoir et ne
replacez jamais l'assemblage de têtes
pendant que le rasoir est branché
dans une prise électrique.
■ N'utilisez pas de nettoyants forts car
ceux-ci peuvent abîmer le revêtement
du rasoir.
■ Ne nettoyez pas et ne retirez pas
l'assemblage de têtes pendant que le
rasoir est en marche ou qu'il est branché
car ceci risquerait d'abîmer les têtes ou
les couteaux.
■ Remplacez les pièces usées ou
endommagées par des pièces de
rechange de marque Remington®
seulement.
À quel moment doit-on
remplacer les têtes et les
couteaux?
Il est très important de remplacer
les têtes et les couteaux lorsqu'il est
nécessaire de le faire afin d'obtenir un
rasage de près et confortable, sans
irritation. Nous recommandons de les
remplacer tous les 12 mois. Voici
quelques signes d'usure des têtes et
des couteaux qui indiquent qu'il est
temps de les remplacer :
Irritation
À mesure que les têtes s'usent, vous
remarquerez peut-être que la peau d
evient irritée après le rasage, en particulier
lorsque vous appliquez une lotion
après-rasage.
Traction
À mesure que les couteaux s'usent, vous
remarquerez que le rasage n'est pas aussi
ras et vous aurez l'impression que le rasoir
tire sur les poils. C'est un signe qu'il est
temps de remplacer les couteaux et les
têtes.
! Important : Assurez-vous d'aligner
les deux trous de piétage dans l'assemblage de retenue des couteaux avec les
broches dans l'assemblage de têtes. (Voir
l'illustration ci-dessous.) Puis resserrez le
bouton à vis central pour verrouiller les
couteaux en place. Replacez l'assemblage
de têtes sur le rasoir en pressant simplement. Couvrez la tête du rasoir avec le
protège-tête en plastique entre les
utilisations. Lorsque vous retirez ou
replacez le protège-tête, n'appuyez pas
sur la surface mobile des couteaux car vous
pourriez les endommager.
Assemblage de retenue
des couteaux
Bouton à vis
central
Trous de piétage
Assemblage de
têtes
Les pièces de rechange pour ce rasoir
portent le numéro SP-16.
Broches
Résidents des É.-U. : Pour commander,
composez le 800-736-4648, consultez le
site www.remington-products.com ou
rendez-vous chez votre détaillant local.
Têtes de
coupe
rotatives
Résidents du Canada : Pour commander
des accessoires pour rasoir, composez
le 800-268-0425 ou consultez le site
www.remington-products.com.
32
33
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 34
Élimination des piles
Retrait des piles
Lorsque le rasoir rechargeable aura atteint
la fin de sa durée de vie utile, il faudra
en retirer les piles et les recycler ou les
éliminer de manière appropriée,
conformément aux exigences
provinciales et régionales.
Marche à suivre pour le retrait des
piles :
■ Pour éviter tout risque
de choc électrique,
assurez-vous que le
rasoir n'est pas branché.
■ Enlevez la tête du rasoir
en tirant dessus
doucement.
■ À l'aide d'un petit
tournevis à tête
cruciforme, enlevez
les vis du haut et du
bas au dos du rasoir.
■ Écartez les deux moitiés
du rasoir l'une de l'autre
pour exposer les piles.
■ Tout en maintenant les
piles en place, faites
glisser très doucement
les pinces des bornes.
■ Sortez les piles du rasoir
en les soulevant.
AVERTISSEMENT : NE PAS BRÛLER NI
ENDOMMAGER LES PILES EN LES JETANT
CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER OU
LIBÉRER DES SUBSTANCES TOXIQUES.
NE PAS PROVOQUER DE COURT-CIRCUIT
SOUS PEINE D'ENTRAÎNER DES BRÛLURES.
ÉLIMINER LES PILES DE MANIÈRE
APPROPRIÉE, CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES PROVINCIALES ET RÉGIONALES EN
VIGUEUR.
34
Le sceau de recyclage des
piles de la RBRCMD certifié
par l'EPA sur les piles au
nickel-cadmium (Ni-Cd)
indique que Rayovac
Corporation participe
volontairement à un programme industriel
visant à ramasser et à recycler ces piles à
la fin de leur vie utile, lorsqu'elles sont
désaffectées aux États-Unis et au Canada.
Le programme RBRCMD offre une solution
de rechange pratique plutôt que de jeter les
piles Ni-Cd aux ordures ou à la décharge
municipale, ce qui peut être illégal dans votre
localité. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYMS pour obtenir de l'information sur les
interdictions et les restrictions touchant le
recyclage et l'élimination des piles Ni-Cd
dans votre région. La participation de
Rayovac Corporation à ce programme fait
partie de notre engagement à préserver
l'environnement et à conserver les
ressources naturelles.
Garantie de rendement
Garantie complète de deux ans
Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit
contre toute défectuosité due à des vices
matériels et de fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date d'achat, à
l'exception des dommages résultant d'un
accident ou d'un mauvais usage.
Si le produit fait défaut à l'intérieur de la
période de garantie, nous le réparerons ou le
remplacerons à notre discrétion sans frais.
Retournez votre produit accompagné du reçu
de caisse avec vos nom, adresse et numéro
de téléphone de jour à : Spectrum Brands,
Inc., Attention: Consumer Services, 601
Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Pour de
plus amples renseignements, composez le
800-736-4648.
Pièces exclues de la garantie :
■ Grilles et couteaux
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL
COMME PREUVE D'ACHAT AUX FINS DE LA
GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les produits
endommagés par ce qui suit :
■ Accident, mésusage, usage abusif ou
modification du produit
■ Réparation par des personnes non
autorisées
■ Utilisation avec des accessoires non
autorisés
■ Branchement de l'appareil dans une prise
possédant une tension ou un courant
inadéquat
■ Enroulement du cordon autour de
l'appareil, provoquant l'usure prématurée
et le bris
■ Toute autre circonstance indépendante de
notre volonté
SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS
S'Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère des droits
spécifiques, cependant vous pouvez avoir
d'autres droits qui varient d'un État ou d'une
province à l'autre. Par exemple, certains
États n'autorisent pas l'exclusion ni la limite
des dommages indirects, particuliers et
consécutifs.
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Spectrum
Brands, Inc.
Si vous n'êtes pas satisfait et désirez obtenir
un remboursement au cours des 30 jours qui
suivent l'achat de ce produit de marque
Spectrum Brands, Inc., retournez le produit
avec son reçu de caisse indiquant le prix et la
date d'achat au détaillant où vous l'avez
acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera
tous les détaillants qui acceptent le produit
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Si vous avez des questions concernant la
présente garantie de remboursement, veuillez
composer le 800-736-4648.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL
COMME PREUVE D'ACHAT AUX FINS DE LA
GARANTIE.
100-240 V c.a. 50/60 Hz
Questions ou commentaires :
Composez le 800-736-4648 aux É.-U. ou le
800-268-0425 au Canada. Ou visitez
www.remington-products.com
REMINGTON et MICROFLEX sont des
marques de commerce de ROVCAL, INC.
© 2005 ROVCAL, INC.
06/05 Travail n° CS27830
T22-17222
Brevets américains : D486,942: 5,390,416;
5,408,749. Brevets canadiens : D100892:
2,091,039; 2,114,923; 2,111,626
Imp./Dist. by/par: Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
Imp./Dist. by/par: Rayovac Canada Inc.,
Mississauga, ON L4W 2T7
FABRIQUÉ EN CHINE
®
35
CS27830_R-845_series_IB
6/20/05
3:41 PM
Page 36
®
®
MC

Manuels associés