DZ-MV730E | DZ-MV750E | Hitachi DZ-GX20E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
173 Des pages
DZ-MV730E | DZ-MV750E | Hitachi DZ-GX20E Mode d'emploi | Fixfr
DZ-GX20E (UK)/DZ-MV780E (UK)
DZ-MV750E (UK)/DZ-MV730E (UK)
DISC N
TIO
NAVIGA
DISC N
TIO
NAVIGA
SELECT
SELECT
XIT
STOP/E
XIT
STOP/E
MENU
MENU
DISC N
TIO
NAVIGA
SELECT
XIT
STOP/E
MENU
DZ-GX20E
DZ-MV780E
DZ-MV750E/DZ-MV730E
Instruction manual
Bedienungsanleitung
To obtain the best performance and ensure years of
trouble-free use, please read this instruction
manual completely.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung
jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten.
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement
à long terme seront assurés en appliquant les
présentes instructions après avoir entièrement lu
ce mode d’emploi.
DVDCAM PC Software Support Centre
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
Français
DZ-GX20E/DZ-MV780E
DZ-MV750E/DZ-MV730E
Informations importantes
Sécurité
L’interrupteur d’alimentation met le caméscope DVD sous ou hors tension sans que l’indication de la date et de
l’heure en soit affectée. Eteindre le caméscope s’il ne doit pas être utilisé pendant quelque temps.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Français
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur portent les marques de précaution
suivantes.
ATTENTION
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE
MOINDRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN PROFESSIONNEL.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
interne non isolée, suffisamment élevée
pour causer une électrocution. Par
conséquent, il est extrêmement
dangereux de toucher la moindre pièce
à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des
passages importants du mode
d’emploi, concernant le fonctionnement
et l’entretien de l’appareil. Par
conséquent, ces passages devront être
lus avec attention pour éviter tout
problème.
Précautions
AVERTISSEMENT: De nombreux programmes
de télévision et films sont protégés par des
droits d’auteur. Dans certaines circonstances, la
loi sur les droits d’auteur peut s’appliquer à la
copie vidéo privée de programmes protégés par
des droits d’auteur.
L’écran à cristaux liquides est le résultat d’une
technologie de très haute précision. Plus de
99,99% des pixels sont sollicités mais il faut
savoir que quelques uns (moins de 0,01%)
peuvent apparaître sous la forme de points
lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour
autant que le panneau à cristaux liquides est
défectueux car ces points sont dus aux limites
de la technologie actuelle.
2
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’accident d’endommagement du caméscope
DVD et l’adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie DZ-BP14S/DZ-BP7S/
DZ-BP14SW/DZ-BP7SW et l’adaptateur secteur
- chargeur DZ-ACS2(E).
CLASSE 1
PRODUIT LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode laser d’une
classe supérieure à la classe 1. Pour assurer
une sécurité permanente, ne jamais retirer
les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir
accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les
travaux de dépannage à un professionnel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1
Lisez attentivement les consignes.
2
Conservez les consignes.
3
Tenez compte des avertissements.
4
Suivez toutes les instruction.
5
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6
Nettoyez cet appareil seulement avec un tissu sec.
7
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8
Ne pas installer près d’une source de chaleur,
comme un radiateur, une résistance électrique, un
poêle ou autre appareil produisant de la chaleur
(amplificateur compris).
9
Attention de ne pas marcher sur le cordon
d’alimentation et de ne pas le coincer, surtout au
niveau des fiches, prises et de l’endroit où il ressort
de l’appareil.
10
N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
11
Si un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table
doit être utilisé, utiliser le modèle
recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil vidéo. Si un
chariot est utilisé pour transporter
l’appareil, faites attention lorsque
vous déplacez le chariot car il
pourrait se renverser.
12
Débranchez l’appareil pendant les orages et les
périodes d’inutilisation.
13
Confiez les travaux de dépannage à un
professionnel. L’appareil doit être réparé s’il a été
endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du
liquide s’est répandu dessus ou des objets sont
tombés à l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
bien s’il est tombé.
14
Faites attention de ne pas exposer cet appareil aux
projections d’eau et ne pas poser de récipients
remplis de liquide, vases ou autres, sur cet
appareil.
Français
Une attention particulière est accordée à la qualité des appareils vidéo lors de leur production, mais aussi à la
sécurité lors de la conception même de chaque appareil. Mais vous êtes responsable de votre propre sécurité.
Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec plaisir et
de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que ses accessoires.
3
Précautions pendant l’utilisation
Manipuler l’affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
• L’affichage à cristaux liquides est un dispositif très délicat: Ne pas appuyer sur sa surface, ni le
taper ou toucher avec un objet pointu.
• Une pression de la surface de l’écran peut entraîner un affichage irrégulier des caractères. Si
l’affichage ne redevient pas rapidement normal, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment
puis le remettre en marche.
• Ne pas poser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides dirigé vers le bas.
• Fermer l’écran à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
Français
Écran à cristaux liquides (LCD) et viseur:
• L’écran à cristaux liquides et le viseur sont le produit d’une technologie de haute précision. 0,01%
au maximum du nombre total de pixels (environ 120 000 pixels pour l’écran à cristaux liquides et
l’équivalent d’environ 200 000 pixels pour le viseur) risque de manquer (points noirs) ou risque de
rester éclairé sous forme de points teintés (rouges, bleus, verts). Ceci est dû aux limites de la
technologie actuelle et ne provient pas d’une anomalie. En aucun cas l’enregistrement n’en sera
affecté.
• L’écran à cristaux liquides et le viseur s’assombrissent légèrement lorsque le caméscope DVD est
exposé à de basses températures, au froid, ou immédiatement après sa mise sous tension. La
luminosité redevient normale lorsque la température interne du caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou l’écran à cristaux liquides: Le viseur ou l’écran à
cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas cogner le caméscope
contre un objet dur et de ne pas le laisser tomber.
• Si un pied photographique est utilisé, bien le visser sur le caméscope DVD. Ne pas utiliser le
caméscope DVD sur un pied photographique à un endroit soumis à de fortes vibrations ou a des
chocs violents.
Attention au sable ou à la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur
peut favoriser une panne.
Attention à l’eau ou à l’huile !
• De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser un court-circuit ou provoquer d’autres pannes.
Chaleur à la surface de l’appareil:
• Les surfaces du caméscope DVD, de l’adaptateur secteur – chargeur et de la batterie deviennent
légèrement chaudes mais ceci est normal.
Affichage sur le téléviseur raccordé:
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque, une photo ou une image vidéo affiché sur l’écran
du téléviseur raccordé au caméscope DVD: Ceci peut causer une image rémanente ou une
dégradation des luminophores de l’écran de télévision.
Attention à la température ambiante:
• Si le caméscope DVD est utilisé à des températures supérieures à 40ºC et inférieures à 0ºC,
l’enregistrement et la lecture ne s’effectueront pas normalement.
4
• Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur, veiller à ce que sa température
n’augmente pas de façon excessive (température autorisée: approx. 30 minutes à 30ºC).
• Ne pas laisser le caméscope DVD sur une plage ou dans un véhicule, toute vitre close, ni à un
endroit exposé à une température élevée: Ceci peut entraîner une panne.
Ne jamais orienter le caméscope directement vers le soleil:
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé, ou un incendie peut se produire, si la lumière du
soleil frappe l’objectif ou le viseur.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides exposé au soleil: Ceci peut
entraîner une panne.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un téléviseur ou d’une radio:
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’ondes radio ou magnétiques puissantes:
• Si le caméscope DVD est utilisé près d’ondes radio ou magnétiques puissantes, à proximité d’un
émetteur radio ou d’appareils électriques équipés de moteurs électriques, les images et le son en
cours d’enregistrement risquent d’être parasités. Lors de la lecture du son et des images
normalement enregistrés, des parasites peuvent apparaître.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ni à la vapeur:
• La suie ou la vapeur risque d’endommager le coffret du caméscope ou de provoquer une panne.
Ne pas exposer le caméscope DVD à un gaz corrosif:
• L’exposition du caméscope DVD à un gaz dense, émis par des moteurs à essence ou des moteurs
diesel, ou à de l’acide hydrosulfurique ou au souffre, comme dans les sources thermales, peut
entraîner une corrosion des bornes externes et internes ou une corrosion des bornes de la batterie,
empêchant l’appareil de fonctionner ou d’être alimenté normalement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un humidificateur à ultrasons:
• Le calcium et les éléments dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air et ces particules
risquent d’adhérer à la tête optique du caméscope, l’empêchant ainsi de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides peuvent s’infiltrer dans le caméscope, souiller la lentille du capteur laser
et empêcher le caméscope DVD de fonctionner normalement. Eteindre le caméscope et le protéger
d’une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l’insecticide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de lecteur CD 8 cm en vente
dans le commerce:
• Le nettoyage de la lentille du caméscope DVD n’est pas nécessaire normalement.
• L’utilisation d’un tel produit de nettoyage pourrait endommager le caméscope DVD.
• Pour nettoyer l’objectif, utiliser un produit Hitachi Maxell prévu pour les DVD de 8 cm.
Faire attention à la condensation d’humidité:
• Lorsque le caméscope est exposé à de brusques changements de température, par exemple
lorsqu’on rentre dans un chalet après le ski, ou sort d’une pièce ou d’un véhicule froid, de
l’humidité peut se condenser (formation de gouttelettes d’eau) sur la lentille et/ou à l’intérieur du
caméscope DVD. Si le cas se présente, si possible ne pas ouvrir le couvercle du disque ni le bloc
d’insertion de la carte. Si de l’humidité se condense sur la surface de l’objectif, l’essuyer
soigneusement avec un chiffon sec et doux. De l’humidité peut s’être condensée à l’intérieur du
caméscope même si sa surface est sèche. Eteindre le caméscope et le laisser à un endroit sec
pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
5
Français
• Il peut perturber l’image sur l’écran du téléviseur ou le son des émissions radio.
Ne pas utiliser longtemps le caméscope DVD sans faire de pause:
• Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé longtemps sans pause, comme une caméra ou un
moniteur de surveillance. S’il est utilisé longtemps, sa température augmentera trop et
l’enregistrement ou la lecture risque d’être plus lent, ou bien d’autres problèmes peuvent
apparaître. Si le cas se présente, éteindre le caméscope, et attendre un moment avant de le
réutiliser.
Ne pas couper l’alimentation du caméscope DVD lorsque l’indicateur ACCESS/PC
ou l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
Français
• L’indicateur ACCESS/PC ou CARD ACCESS est allumé
ou clignote pour indiquer que les données sont en train
d’être gravées, ou bien lues, sur le disque ou la carte. Ne
pas effectuer les opérations suivantes sous peine
d’endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l’adaptateur secteur - chargeur
− Brancher ou débrancher le câble de raccordement
d’ordinateur
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à des vibrations ou chocs
violents.
− Ouvrir ou fermer sans précaution l’écran à cristaux
liquides
Si le caméscope DVD est éteint quand l’indicateur ACCESS/
PC ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le rallumer en
laissant le disque ou la carte à l’intérieur: Les données du
disque ou de la carte seront automatiquement restaurées
(page 155).
Indicateur
ACCESS/PC
Indicateur CARD ACCESS
Ne pas essuyer le coffret du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• Le revêtement du coffret pourrait s’écailler ou sa surface être endommagée.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d’une substance chimique est utilisé, suivre les instructions de la
notice.
Lire aussi les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les consignes de sécurité et
les notices jointes.
La batterie fournie n’a pas été chargée en usine.
• Il est nécessaire de la charger avant d’utiliser le caméscope DVD (voir page 40).
• La batterie se décharge avec le temps. (La batterie se décharge d’elle-même pour qu’elle
maintienne sa capacité.)
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si une batterie chargée ou l’adaptateur
secteur - chargeur n’est pas raccordé au caméscope DVD.
Eteindre le caméscope en mettant l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé si la batterie ou l’adaptateur secteur – chargeur est
débranché quand il est encore allumé.
6
Précautions à prendre lors du rangement
Ne pas laisser longtemps le caméscope DVD à un endroit exposé à une haute
température:
• La température à l’intérieur d’un véhicule ou d’un coffre à bagages fermé peut être très élevée en
été. Le caméscope DVD risque de ne plus fonctionner normalement et son coffret peut être
endommagé s’il reste exposé à de hautes températures. Ne pas exposer non plus le caméscope
DVD aux rayons du soleil, ni le poser près d’un appareil de chauffage.
• La poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser les pannes. Si l’humidité est élevée,
la formation de moisissure à la surface de la lentille peut rendre le caméscope DVD inutilisable. Il
est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant, s’il est
entreposé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD à un endroit soumis à un magnétisme puissant
ou à des vibrations intenses:
• Ceci peut entraîner une panne.
Détacher la batterie du caméscope DVD et la ranger à un endroit frais:
• La durée de service de la batterie sera plus courte si la batterie reste sur le caméscope ou est rangée
à un endroit exposé à une température élevée.
7
Français
Ne pas laisser le caméscope DVD à un endroit exposé à une humidité élevée ou à
une poussière intense:
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire des essais avant la prise de vues pour s’assurer que le caméscope enregistre normalement.
Les données n’ayant pas été enregistrées normalement à cause d’un problème interne du
caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Pour les essais il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car le contenu peut être effacé.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
• Ce caméscope DVD est conçu pour l’enregistrement et la lecture dans le cadre de la famille.
Français
Aucun dédommagement ne pourra être assuré dans les cas suivants:
• Hitachi n’assurera aucun dédommagement si l’enregistrement ou la lecture a été impossible à
cause d’un problème interne du caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, Hitachi ne
peut en aucun être tenu pour responsable de la qualité des enregistrements audio et vidéo.
• Si une erreur de manipulation du caméscope DVD, du disque, de la carte, etc. est commise,
l’enregistrement risque d’être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité quant aux
dommages dus à une perte d’enregistrement.
Droits d’auteur:
• Les données provenant d’autres supports ou appareils analogiques ou numériques, copiées sur le
disque ou sur la carte avec le caméscope DVD, sont protégées par des droits d’auteur et ne
peuvent pas être utilisées sans autorisation préalable du détenteur des droits, sauf pour un usage
privé. Il faut également savoir que l’enregistrement de certains programmes de démonstration, de
performance en public et d’exposition sont interdits même pour un usage privé.
8
À lire en tout premier
• La section “Configurations” explique
comment préparer le caméscope DVD, la
batterie et régler la date et l’heure.
• La section “Techniques de base” explique
l’utilisation de base de ce caméscope DVD –
l’enregistrement de films, de photos et la
lecture des images enregistrées.
• La section “Techniques avancées” décrit le
paramétrage du caméscope DVD pour un
usage plus sophistiqué.
• La section “Navigation de disque” décrit
l’édition avec la Navigation de disque. Se
reporter à cette section pour clôturer un DVDR et initialiser un DVD-RAM.
• La section “Raccordement à un ordinateur”
décrit le contenu du disque CD-ROM fourni et
la façon d’installer le logiciel qu’il contient.
• Les “Informations complémentaires”
présentent les produits vendus séparément, le
nettoyage et le dépannage.
Ce manuel est conçu de manière à faciliter la
recherche. Les informations pourront être
recherchées des deux façons suivantes:
• Un index de consultation rapide rassemble les
informations les plus souvent consultées (cette
page).
• Une table des matières détaillée dirige
rapidement vers l’information recherchée (voir
pages 12 – 14).
Ce manuel vous permettra de mieux faire
connaissance avec votre caméscope DVD et
avec Hitachi. Nous apprécions votre travail.
Index de consultation rapide
Disques disponibles ........................................ 25
Enregistrement d’un film.................................. 50
Lecture ............................................................ 59
Raccordement à un téléviseur......................... 77
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque............................................................ 102
Raccordement à un ordinateur...................... 133
Avec ce caméscope DVD, les images peuvent être visualisées sur l’écran à cristaux liquides ou
dans le viseur pendant l’enregistrement et la lecture. À l’ouverture de l’écran à cristaux liquides
l’image apparaît sur l’écran et à sa fermeture elle apparaît dans le viseur.
La langue de l’affichage sur écran du caméscope DVD peut être changée (voir page 96).
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® 98 Deuxième Édition, Me, Windows® 2000
Professionnel et Windows® XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Intel®, le processeur Pentium® et le processeur Celeron® sont des marques déposées de Intel
Corporation.
IBM® et PC/AT® sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques de fabrique des diverses sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
9
Français
Ce mode d’emploi se divise en six chapitres, de la façon suivante:
Introduction
●L’enregistrement peut être activé immédiatement après l’arrêt de la
lecture (p. 50, 59)
À la différence des caméscopes à bande magnétique, il n’est pas nécessaire de rechercher la position
de départ de l’enregistrement ni de localiser le début d’un passage vierge.
La lecture peut être arrêtée et l’enregistrement immédiatement activé: Le nouvel enregistrement ne
s’effectue pas sur un passage enregistré.
Scènes enregistrées
Français
Si l’enregistrement est activé en cours de lecture, les données enregistrées
antérieurement ne seront pas effacées.
●Les scènes souhaitées peuvent être lues instantanément (p. 100).
Il n’est pas nécessaire de rembobiner une bande comme sur les enregistreurs utilisant une bande
magnétique.
N’importe quelle scène peut être sélectionnée et lue instantanément (grâce au menu de navigation de
disque).
●Le menu de navigation de disque permet de créer des films originaux
(p. 119)
Les scènes peuvent être supprimées, déplacées, fusionnées, etc., et des montages originaux effectués
(PlayList).
Avant l’édition
Après l’édition
10
Avec ce caméscope DVD, les différentes prises
de vue d’un enfant peuvent être rassemblées
dans une liste de lecture pour former un film
original: Il suffira ensuite de lire cette liste ou de
la reproduire sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
Avec les caméscopes
classiques, il fallait
appuyer sur un certain
nombre de boutons.
Avec un DVD, il est facile
de revoir ses
enregistrements sur
l’écran du caméscope
DVD. Appuyer sur le
bouton d’enregistrement
du magnétoscope ou de
l’enregistreur de DVD.
●Créer des DVD originaux sur un
ordinateur (p. 142)
Vous pouvez créer aussi des DVD originaux
avec le CD-ROM fourni.
Les DVD ainsi créés pourront être lus sur un
lecteur DVD ou un lecteur DVD-ROM, etc.
DVD original créé
Français
●L’édition de scènes, relativement
difficile avec les bandes, devient
chose facile avec ce caméscope
(p. 80)
Lecture de DVD
11
Table des matières
Français
Informations importantes ................................... 2
Sécurité.............................................................. 2
Précautions........................................................ 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .............................................. 3
Précautions pendant l’utilisation ........................ 4
Précautions à prendre lors du rangement ......... 7
Suggestions et limitations .................................. 8
À lire en tout premier ......................................... 9
Introduction ...................................................... 10
Table des matières .......................................... 12
À propos de ce manuel.................................... 15
Vérification des accessoires fournis ................ 16
Nomenclature .................................................. 17
Enregistrement et lecture avec le disque
(Vidéo et Photo) ................................................ 21
Enregistrement et lecture avec une carte
(Photo)............................................................... 23
Disques et cartes ............................................. 25
DISQUES DISPONIBLES ................................... 25
INFORMATIONS CONCERNANT LES DVD-R .. 26
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT
PAS ÊTRE UTILISÉ SUR CE CAMÉSCOPE
DVD .................................................................. 26
MANIPULATION DES DISQUES ........................ 27
NETTOYAGE D’UN DISQUE .............................. 27
CARTES DISPONIBLES ..................................... 28
Capacité du disque ou de la carte ................... 29
TEMPS D’ENREGISTREMENT DE FILM
(VIDÉO) ............................................................ 29
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES
SUR LE DISQUE .............................................. 29
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES
SUR LA CARTE................................................ 30
TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS .................. 31
Configurations
Configuration du caméscope DVD .................. 32
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD ........... 32
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE ...................... 33
FIXATION DU BOUCHON D’OBJECTIF............. 33
INSERTION DE LA PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE ........................................... 34
RETRAIT DE LA PILE DE LA
TÉLÉCOMMANDE ........................................... 34
VISIONNAGE D’IMAGES SUR L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES...................................... 36
FERMETURE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX
LIQUIDES ......................................................... 37
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR ..... 37
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ......... 38
CHANGEMENT DU FORMAT D’AFFICHAGE DE
LA DATE ET DE L’HEURE............................... 39
12
Installation de la batterie.................................. 40
CHARGE DE LA BATTERIE ............................... 40
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE
CAMÉSCOPE DVD .......................................... 41
RETRAIT DE LA BATTERIE ............................... 41
INDICATEUR DE CAPACITÉ RESTANTE DE LA
BATTERIE ........................................................ 43
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE ................ 43
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC
L’ADAPTATEUR SECTEUR - CHARGEUR ..... 44
Mise sous et hors tension du caméscope
DVD............................................................... 45
Insertion et retrait d’un disque ......................... 46
INSERTION D’UN DISQUE................................. 46
RETRAIT DU DISQUE ........................................ 48
Insertion et retrait de la carte ........................... 49
Techniques de base
Enregistrement d’un film .................................. 50
Enregistrement de photos................................ 52
Informations affichées sur l’écran .................... 53
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN
PENDANT L’ENREGISTREMENT ................... 53
Zooming........................................................... 57
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO ........... 58
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET
GRAND-ANGULAIRE OU TÉLÉOBJECTIF ..... 58
Lecture............................................................. 59
LECTURE ............................................................ 59
LECTURE À PARTIR DU DÉBUT DU DISQUE
OU DE LA CARTE ............................................ 60
RECHERCHE D’UNE SCÈNE............................. 60
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR
IMAGE/LECTURE AU RALENTI D’UN FILM.... 60
RECHERCHE PAR SAUTS D’UNE SCÈNE ....... 61
LECTURE DE PHOTOS...................................... 61
LOCALISATION D’UN POINT PRÉCIS
(ALLER À)......................................................... 62
Affichage d’informations sur l’écran ................. 63
AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA
LECTURE ......................................................... 63
Description du Menu Simplifié ......................... 64
Fonctions de la caméra vidéo
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UN
FILM.................................................................. 66
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT DE PHOTOS
(DISQUE).......................................................... 67
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT DE PHOTOS
(CARTE) ........................................................... 68
Fonctions de navigation de disque
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UN DVD-RAM)...................................... 69
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS
(NIVEAU DES COULEURS).............................94
AFFICHAGE CONTINUEL DES IMAGES DANS
LE VISEUR .......................................................94
Mise au point manuelle du sujet.......................72
Réglages initiaux ............................................. 95
MISE AU POINT PENDANT
L’ENREGISTREMENT ..................................... 72
Réglage de la luminosité de l’image à
enregistrer (Exposition) .................................74
Correction du contre-jour .................................74
Utilisation d’un microphone externe .................75
Flash vidéo intégré (pour le DZ-GX20E
seulement) .....................................................76
Visionnage sur l’écran d’un téléviseur..............77
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL
SONORE (BIP) .................................................95
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE
DVD (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE).......................95
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN
DE TOURNAGE (LED ENRG.).........................96
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
(LANGUE).........................................................96
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR
DÉFAUT DU MENU (RÉGLAGES PAR
DÉFAUT) ..........................................................97
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR ............. 77
VISIONNAGE SUR L’ÉCRAN DE
TÉLÉVISION..................................................... 78
Utilisation de la navigation de disque .............. 98
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD..........79
LECTURE DE DVD-RAM .................................... 79
LECTURE DE DVD-R.......................................... 79
Enregistrement (Copie) d’images.....................80
ENREGISTREMENT (COPIE) D’IMAGES SUR
UN AUTRE APPAREIL VIDÉO......................... 80
Techniques avancées
Description du Menu Normal............................81
Fonctions de la caméra vidéo
Navigation de disque
DÉBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE
DISQUE ............................................................98
LECTURE À PARTIR DE L’ÉCRAN DE
NAVIGATION DE DISQUE .............................100
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES ...........101
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
CONSÉCUTIVES............................................101
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA
NAVIGATION DE DISQUE .............................102
FONCTIONNEMENT DU MENU DE LA
NAVIGATION DE DISQUE .............................103
Réglages des fonctions de la caméra ..............83
Scène ............................................................ 105
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUE EN
FONCTION DU SUJET
(SÉLECTION DU MODE PROGRAM AE)........ 83
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC
L’ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX
LIQUIDES ......................................................... 84
RÉGLAGE DE LA COULEUR
(BALANCE DES BLANCS)............................... 85
UTILISATION DU STABILISATEUR D’IMAGE
ÉLECTRONIQUE (EIS) .................................... 87
PRISE DE VUE D’UN SUJET CONSIDÉRABLEMENT
GROSSI (ZOOM NUMÉRIQUE)................................ 87
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT
L’ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE) ...................... 87
EFFACER DES SCÈNES
(ÉDITER – EFFACER)....................................105
DIVISION DE FILM (ÉDITER – DIVISER) .........107
COMBINAISON DE PLUSIEURS SCÈNES
(ÉDITER – FUSIONNER) ...............................108
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES
(ÉDITER – DÉPLACER) .................................108
OPTIMISATION DES SCÈNES
(EFFET – FONDU) .........................................109
LECTURE EN OMETTANT DES SCÈNES
(EFFET – SAUT).............................................110
CHANGEMENT DE VIGNETTES
(EFFET – ETIQUETTE) ..................................111
COPIE D’IMAGES FIXES D’UN DVD-RAM SUR
UNE CARTE (COPIER) ..................................112
PROTECTION DE SCÈNES SUR UNE CARTE
(VERROU) ......................................................113
SÉLECTION DE SCÈNES SUR L’ÉCRAN DE
MENU (SÉLECTIONNER) ..............................114
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PAR LE
MENU (DÉTAILS) ...........................................115
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement............................................88
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D’UN FILM
(MODE VIDÉO) ................................................ 88
RÉGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN
(MODE 16:9)..................................................... 89
SÉLECTION DE LA QUALITÉ DES IMAGES
FIXES (QUALITÉ)............................................. 91
RETARDATEUR (SELF TIMER) ......................... 91
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN
(SORTIE OSD) ................................................. 92
Réglage LCD/EVF............................................93
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LUMINOSITÉ LCD) .... 93
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VISEUR
(LUMINOSITÉ EVF) ......................................... 93
Programme.................................................... 116
QU’EST-CE QU’UN PROGRAMME? ................116
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE DES
VIGNETTES D’UNE DATE PRÉCISE
(SWITCH) .......................................................116
LECTURE D’UN PROGRAMME (LECTURE) ...117
CHANGEMENT DU TITRE D’UN PROGRAMME
(TITRE) ...........................................................117
Liste de lecture (PlayList) .............................. 119
13
Français
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UN DVD-R) ........................................... 70
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UNE CARTE)........................................ 71
TOC
Français
QU’EST-CE QU’UNE LISTE DE LECTURE?.... 119
CRÉATION D’UNE NOUVELLE LISTE DE
LECTURE (CRÉER) ....................................... 119
CHANGEMENT DE LISTE DE LECTURE
(SWITCH) ....................................................... 120
LECTURE D’UNE LISTE DE LECTURE
(LECTURE)..................................................... 120
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE
(ÉDITER PLAYLIST) ...................................... 121
SUPPRESSION DE SCÈNES D’UNE LISTE DE
LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)..................... 122
AJOUT DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU
D’ÉDITION (EDITER PLAYLIST) ................... 122
SUPPRESSION DE SCÈNES AVEC LE SOUSMENU D’ÉDITION (ÉDITER PLAYLIST)........ 123
SÉLECTION DE SCÈNES AVEC LE SOUSMENU D’ÉDITION (ÉDITER PLAYLIST)........ 123
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES
(DÉPLACER) .................................................. 124
CHANGEMENT DE TITRE DE LA LISTE DE
LECTURE (TITRE) ......................................... 125
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE
(EFFACER)..................................................... 125
Aller à............................................................. 126
TOP (FIN) .......................................................... 126
Gestion du disque ou de la carte ................... 127
INITIALISATION DU DISQUE OU DE LA
CARTE (FORMATER DISQUE - FORMATER
CARTE) .......................................................... 127
PROTECTION D’UN DISQUE CONTRE
L’ÉCRITURE (PROTECTION DE DISQUE)... 128
VÉRIFICATION DE L’ESPACE DISPONIBLE
SUR LE DISQUE OU LA CARTE
(CAPACITÉ) ................................................... 128
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE
COMMANDE D’UN DVD-RAM
(ACTUALISE INFO CONTROL) ..................... 129
CLÔTURE D’UN DISQUE DVD-R
(FINALISER DISQUE) .................................... 130
Autres ............................................................ 131
AFFICHAGE SÉPARÉ DE FILMS OU DE
PHOTOS (CATÉGORIE) ................................ 131
LECTURE RÉPÉTÉE DE SCÈNES
(LECTURE RÉPÉTÉE)................................... 131
DIAPORAMA (LECTURE EN CONTINU DE
PHOTOS) ....................................................... 132
Raccordement à un ordinateur
(DZ-GX20E/DZ-MV780E/
DZ-MV750E)
LES ARTICLES SUIVANTS SONT
NÉCESSAIRES POUR LE RACCORDEMENT
À UN ORDINATEUR ...................................... 133
Contenu du disque CD-ROM fourni............... 135
Installation du logiciel..................................... 137
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE
L’INSTALLATEUR .......................................... 137
INSTALLATION DU LOGICIEL ......................... 138
Création d’un DVD-vidéo sur un ordinateur à
partir d’un DVD-RAM enregistré sur le
caméscope DVD ......................................... 142
14
Désinstallation du logiciel .............................. 144
Précautions à prendre lorsque le caméscope
DVD est relié à l’ordinateur ......................... 144
Présentation de l’éditeur vidéo ...................... 145
Informations complémentaires
Présentation des accessoires optionnels ...... 146
ACCESSOIRES POUR LA PRISE DE VUE...... 146
ALIMENTATION ................................................ 146
Retrait du disque de l’emballage ................... 147
RETRAIT DE/RÉINSERTION DANS UN PORTEDVD ROND..................................................... 147
RETRAIT DU DISQUE D’UNE CARTOUCHE... 148
Nettoyage ...................................................... 148
Changement du réglage de la
démonstration.............................................. 149
Terminologie .................................................. 150
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas –
Vérifier les points suivants:.......................... 153
Messages d’erreur ......................................... 155
Dépannage .................................................... 162
Réinitialisation du système ............................ 168
Caractéristiques principales........................... 169
Prière de lire ce qui suit avant d’ouvrir le
paquet du CD-ROM..................................... 172
À propos de ce manuel
●Affichages dans ce manuel
Les illustrations d’affichage dans ce mode d’emploi sont différentes des affichages apparaissant dans
le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides.
●Bouton d’annulation
Appuyer sur le bouton arrêt/annuler pour interrompre une opération ou revenir à l’écran précédent.
L’expression “Appuyer sur le bouton C” est utilisée dans le texte.
Certaines fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles lorsque le disque ou la carte est
utilisé. Noter les marques au-dessus et à droite de chaque fonction pour savoir si la fonction peut
être utilisée avec le disque ou la carte. Noter ces marques pour identifier les fonctions et opérations
disponibles avec le disque ou la carte utilisé.
●Illustrations dans ce manuel
Bien que les modèles DZ-GX20E, DZ-MV780E, DZ-MV750E et DZ-MV730E soient différents
d’aspect, ils fonctionnent de manière identique.
Le modèle DZ-GX20E est représenté dans ce mode d’emploi.
● Ce mode d’emploi montre les huit modèles de caméscope DVD suivants: DZ-GX20E, DZ-MV780E,
DZ-MV750E, DZ-MV730E, DZ-GX20E (UK), DZ-MV780E (UK), DZ-MV750E (UK) et DZ-MV730E
(UK).
Les fonctions et spécifications du DZ-GX20E et DZ-GX20E (UK) sont mentionnées sous le nom de
modèle “DZ-GX20E”.
Les fonctions et spécifications du DZ-MV780E et DZ-MV780E (UK) sont mentionnées sous le nom
de modèle “DZ-MV780E”.
Les fonctions et spécifications du DZ-MV750E et DZ-MV750E (UK) sont mentionnées sous le nom
de modèle “DZ-MV750E”.
Les fonctions et spécifications du DZ-MV730E et DZ-MV730E (UK) sont mentionnées sous le nom
de modèle “DZ-MV730E”.
Aucun nom de modèle n’est mentionné pour les fonctions ou les spécifications communes à tous
les modèles. Toute différence entre les modèles est indiquée par le nom des modèles concernés.
15
Français
● 1, 2 et 4 à côté des titres
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage.
Français
Batterie (modèle DZ-BP14S):
Pour le DZ-GX20E seulement
Alimentation portative étudiée pour ce
caméscope DVD. La charger avant emploi.
Batterie (modèle DZ-BP7S):
Pour les DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZMV730E seulement.
Alimentation portative étudiée pour ce
caméscope DVD. La charger avant emploi.
Cordon d’alimentation C.C.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté
depuis une prise de courant secteur,
utiliser ce cordon pour raccorder le
caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde à une prise de courant secteur et à l’adaptateur secteur - chargeur.
Télécommande infrarouge
(modèle DZ-RM4W):
Utilisée pour la commande à distance du
caméscope DVD. Pour les DZ-GX20E/DZMV780E/DZ-MV750E seulement.
Pile au lithium (modèle CR2032):
Utilisée pour l’alimentation de la
télécommande.
Pour les DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E seulement.
Pour les DZ-GX20E,
DZ-MV780E,
DZ-MV750E
et DZ-MV730E
AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser cette
pile à portée de main
des enfants. Si elle
devait être avalée,
consulter immédiatement un médecin pour
qu’il prenne les mesures nécessaires.
Adaptateur secteur - chargeur
(modèle DZ-ACS2(E)):
Utilisé pour alimenter le caméscope DVD
par une prise de courant secteur ou pour
charger la batterie.
Pour les DZ-GX20E (UK),
DZ-MV780E (UK),
DZ-MV750E (UK)
et DZ-MV730E (UK)
Câble de sortie AV/S:
Utilisé pour visionner les images
reproduites par le caméscope sur l’écran
d’un téléviseur ou pour transmettre les
signaux vidéo à destination d’un autre
appareil vidéo.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l’épaule.
Bouchon d’objectif et cordelette de
bouchon:
Fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif
quand aucun enregistrement n’est effectué
pour protéger l’objectif.
Disque DVD-R de 8 cm monoface:
Pour enregistrer des vidéos (films) sur ce
caméscope DVD.
Pour les DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E seulement.
CD-ROM du logiciel:
Utiliser ce CD-ROM lors du raccordement
du caméscope DVD à un ordinateur. Pour
les DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E
seulement.
Câble de raccordement d’ordinateur:
Utiliser ce câble pour raccorder le
caméscope DVD à un ordinateur. Pour les
DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E
seulement.
Tissu de nettoyage de disque:
Utiliser toujours ce tissu pour nettoyer les
disques.
16
Nomenclature
7
8
9
10
DISC N
TIO
NAVIGA
XIT
STOP/E
Français
SELECT
MENU
1 2
3
4
6
5
11
12
13
(Sous le couvercle)
1 Capteur de lumière
(Pour le DZ-GX20E seulement)
Ce capteur contrôle la quantité de lumière
devant être émise par le flash du caméscope.
Faire attention de ne pas le bloquer avec la
main, etc. pendant la prise de vue.
2 Flash (pour le DZ-GX20E seulement) (p. 76)
3 Oeillet pour la fixation de la cordelette du
bouchon d’objectif (p. 33)
4 Microphone stéréo (p. 51)
5 Témoin d’enregistrement (p. 96)
Le témoin rouge s’allume pendant la prise de
vue.
6 Récepteur de rayons infrarouges (p. 35)
Quand la télécommande est utilisée pour la
commande du caméscope DVD, ce récepteur
reçoit les signaux infrarouges.
7 Objectif à zoom optique 10×
(DZ-GX20E/DZ-MV780E)
Objectif à zoom optique 16×
(DZ-MV750E/DZ-MV730E)
(p. 57)
8 Parasoleil (p. 58)
Retirer toujours le parasoleil quand un
téléconvertisseur ou un convertisseur grandangulaire, en vente dans le commerce, est
utilisé.
14
9 Levier de zoom (p. 57)
Pousser le levier vers le côté T pour un
réglage téléobjectif ou vers le côté W pour un
réglage grand-angulaire.
10 Griffe porte-accessoires (p. 76)
[Pour les DZ-GX20E/DZ-MV780E]
Un flash vidéo en option peut être branché
ici. (Se reporter à la notice de l’article fixé
pour le détail à ce sujet.)
11 Borne de raccordement à un ordinateur
(TO PC) (p. 144)
[Pour les DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E]
12 Prise de sortie AV (p. 77)
13 Prise de microphone externe (p. 75)
14 Ecran à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l’intérieur) (p. 36)
Bien que les modèles DZ-GX20E, DZMV780E, DZ-MV750E et DZ-MV730E soient
différents d’aspect, le mode d’emploi des
deux modèles est identique. Dans ce manuel
les illustrations représentent le modèle DZGX20E.
17
15
16
17
Français
ACCESS
/PC
DISC EJ
ECT
21
22
23
15 Viseur (p. 37)
16 Bouton de réglage dioptrique (p. 37)
Pour faire la mise au point de l’image qui
apparaît dans le viseur. (Tirer le viseur.)
17 Indicateur ACCESS/PC
(DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E)
Indicateur ACCESS
(DZ-MV730E)
(p. 6, 50, 52)
Clignote ou s’allume pendant l’accès au
caméscope DVD (écriture ou lecture) ou
lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur.
24
18
19
20
O
PHOT
25
26
21 Commutateur BATTERY EJECT (p. 41)
Appuyer sur ce bouton pour enlever la
batterie.
22 Semelle de fixation de batterie (p. 41)
23 Bouton d’enregistrement (REC) (p. 50)
24 Commutateur LOCK (p. 51)
Il est conseillé de régler le commutateur
LOCK sur L (en position haute) pour
empêcher que l’interrupteur d’alimentation
soit mis accidentellement de la position “O”
en position “N”.
25 Interrupteur d’alimentation (p. 45)
18 Bouton PHOTO (p. 52)
26 Dragonne (p. 32)
19 Bouton DISC EJECT (p. 46)
Appuyer sur ce bouton et le relâcher pour
ouvrir le guide de disque.
20 Bloc d’insertion du disque (p. 46)
18
27
28
29
30 31 32
33
DISC
NAVIGATION
SELECT
STOP/EXIT
MENU
QUICK
MENU
FOCUS EXPOSURE
BLC
VOL.
Français
DISPLAY
34
35
36
37
27 Bouton QUICK MENU (p. 64)
Pour afficher les fonctions les plus fréquemment
utilisées (menus simples) seulement.
28 Bouton FOCUS (p. 72)
Pour sélectionner le mode de mise au point
manuelle ou le mode de mise au point
automatique.
29 Bouton MENU (p. 38, 81, 106)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu
de paramétrage du caméscope et de
navigation de disque.
30 Bouton SELECT (p. 101)
31 Bouton DISC NAVIGATION (p. 98)
32 Bouton d’arrêt/annulation (p. 15, 59, 65)
Pour interrompre la lecture ou annuler le
paramétrage sur le menu.
33 Bouton EXPOSURE (p. 74)
Appuyer sur ce bouton pour régler
l’exposition.
34 Haut-parleur (p. 59)
35 Bouton RESET (p. 168)
Pour rétablir les réglages initiaux du
caméscope (réglages du caméscope DVD à sa
sortie d’usine).
38
39
40
41
42
36 Bouton DISPLAY (affichage sur écran) (p. 63)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
détails des images reproduites ou le
paramétrage actuel du caméscope, ou pour
éteindre l’affichage.
37 Indicateur CARD ACCESS (p. 6, 52)
38 Boutons de réglage du volume (VOL)/
S R (p. 59, 72, 74)
Pour régler le volume du son sortant du
haut-parleur, etc.
39 Bloc d’insertion de carte (p. 49)
40 Bouton BLC (correction de contre-jour)
(p. 74)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
41 Boutons f / e / d / c / A
(p. 38, 59, 65, 81)
Actionner ces boutons pour sélectionner une
scène ou un élément du menu, puis appuyer
au centre (A) pour reproduire la scène,
faire une pause ou désigner une option du
menu.
42 Douille pour pied photographique
Pour rattacher un pied photographique au
caméscope DVD.
19
43
REC
PHOTO
DISPLAY
MENU
DIGITAL
ZOOM
ZOOM
50
44
45
SELECT
46
47
Français
DELETE
48
DISC
NAVIGATION
51
52
53
54
55
56
57
58
49
43 Bouton PHOTO (p. 52)
51 Bouton ZOOM T (p. 57)
44 Bouton REC (p. 50)
52 Bouton DIGITAL ZOOM (p. 57)
45 Bouton MENU (p. 38, 81, 106)
53 Bouton ZOOM W (p. 57)
46 Bouton SELECT (p. 101)
54 Bouton de saut arrière (p. 61)
47 Bouton de recherche arrière (p. 60)
55 Bouton de recherche avant (p. 60)
48 Bouton DELETE (p. 105)
56 Bouton de lecture/pause (p. 59)
49 Bouton DISC NAVIGATION (p. 98)
57 Bouton d’arrêt (p. 15, 59, 65)
50 Bouton DISPLAY (p. 63)
58 Bouton de saut avant (p. 61)
* Les boutons de la télécommande agissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
20
12
Enregistrement et lecture avec le disque
(Vidéo et Photo)
Préparatifs
• Il est conseillé d’utiliser un DVD-RAM pour les premiers essais car les
enregistrements effectués pourront, au besoin, être effacés (p. 25).
Il est possible d’enregistrer des films et des photos sur un DVD-RAM, mais seulement des films sur
un DVD-R.
Français
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 44).
Cordon d’alimentation
1
2
4
3
Raccorder à une
prise secteur
Adaptateur secteur chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
2 Insérer un disque (p. 46).
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC
EJECT et le relâcher.
DISC EJECT
3 Appuyer le disque contre la platine au
centre du bloc d’insertion du disque de
sorte qu’il s’encliquette, puis fermer le
couvercle du bloc d’insertion du disque.
Faire attention de ne pas toucher la surface
d’enregistrement du disque ni la lentille
du capteur.
Couvercle de
disque
2 Ouvrir lentement le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Platine
21
3 Commencer la prise de vue (p. 50).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 36),
ou sortir le viseur (p. 37).
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur O ou N
(seulement O pour DVD-R).
OFF
OFF
Français
3 Pour filmer, appuyer sur le bouton REC.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton
(O).
Pour prendre une photo, appuyer sur le
bouton PHOTO.
Appuyer à demi sur PHOTO (demi
pression) pour faire la mise au point, et
l’indicateur m devient violet. Appuyer à
fond sur PHOTO pour enregistrer la
photo.
OFF
Remarque:
• Si le disque n’est pas formaté, le formater (initialiser) sur le caméscope DVD.
Si un disque non formaté est inséré dans le caméscope DVD, un message apparaît: Formater le disque en
suivant les instructions apparaissant à l’écran (p. 47, 127). Tout le contenu du disque DVD-RAM est effacé
lors de l’initialisation. Avant d’initialiser le disque s’assurer qu’il ne contient rien d’important.
• Voir Vérification 1 à la p. 153 si l’enregistrement n’est pas possible avec O.
• Voir Vérification 2 à la p. 153 si l’enregistrement n’est pas possible avec N.
4 Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 36).
1 Lorsque l’enregistrement est terminé,
appuyer sur le bouton A.
La scène enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton C pour arrêter la
lecture.
2
STOP/EXIT
22
1
4
Enregistrement et lecture avec une carte (Photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte, disponible dans le commerce.
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 44).
Français
Cordon d’alimentation
1
2
4
Raccorder à une
prise secteur
3
Adaptateur secteur chargeur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
Cordon d’alimentation C.C.
2 Insérer une carte (p. 49).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 36).
2 Ouvrir le couvercle du bloc d’insertion de
carte lorsque le caméscope est éteint.
3 Introduire la carte.
4 Insérer la carte à fond jusqu’à ce qu’elle se
bloque et fermer le couvercle du bloc
d’insertion de la carte.
23
3 Commencer la prise de vue (p. 52).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 36).
OFF
4 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
(pression complète).
OF
F
Français
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur P.
3 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression). Lorsque le sujet est net, le
témoin m devient violet.
Remarque:
• Avec le DZ-GX20E seulement, le flash intégré émet un éclair dans les lieux sombres (voir page 76).
• Voir page 25 pour les cartes pouvant être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Voir Vérification 2 à la p. 153 si l’enregistrement n’est pas possible avec P.
4 Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 36).
1 Appuyer sur le bouton A pendant la
pause d’enregistrement. La scène
enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton C pour arrêter la
lecture.
2
STOP/EXIT
24
1
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique les supports (disques et cartes) pouvant être utilisés avec le
caméscope DVD et les fonctions disponibles dans chaque cas.
Support
Disque DVD-RAM
Disque DVD-R
Carte mémoire SD
∴
×
∴
Possible sur une
machine compatible*1
∴*2
×*4
Initialisation
Inutile*3
Nécessaire
Inutile*3
Clôture
Inutile
Nécessaire
Inutile
Suppression et édition
d’images
Lecture sur d’autres
appareils DVD
Français
Fonction
∴: Fonctions disponibles; ×: Non disponibles
*1:
Peut être lu sur les lecteurs DVD portant le logo
, ou sur les enregistreurs DVD portant le logo
. Ne
peut toutefois pas être lu sur ces appareils s’ils ne sont pas compatibles avec les DVD-RAM de 8 cm.
*2: Doit être clôturé (voir “Terminologie”, p. 150) sur ce caméscope DVD pour pouvoir être lu sur un lecteur DVD ou
sur un enregistreur DVD (voir page 130). Risque de ne pas pouvoir être lu sur certains lecteurs ou enregistreurs
DVD.
*3: Si des supports du commerce spécifiés “formatés” sont utilisés. Les supports qui sont formatés en usine
différemment ne pourront être utilisés qu’après avoir été formatés sur le caméscope DVD.
*4: Certains appareils DVD peuvent lire les cartes mémoire SD.
DISQUES DISPONIBLES
Disques disponibles
Disques utilisables et leurs logos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD-R [pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Seuls les disques nus de 8 cm sans cartouche
carrée, boîtier carré ou porte-DVD rond peuvent
être utilisés avec ce caméscope DVD. Les
disques dans une cartouche carrée, un boîtier
carré ou un porte-DVD rond ne peuvent être
utilisés que s’ils sont retirés de leur protection,
mais il faut faire très attention de ne pas les salir
ou rayer (voir pages 147 et 148).
Remarque:
• Il est recommandé d’utiliser des disques Hitachi
Maxell monoface de type HG, car leur compatibilité
avec ce caméscope DVD a été vérifiée. Lorsqu’un
disque double face de type HG est utilisé, il faut faire
très attention lors des manipulations. L’utilisation d’un
autre type de disque peut réduire les performances
de ce caméscope DVD.
• Voir page 26 pour le détail sur les disques DVD-R.
25
INFORMATIONS CONCERNANT LES DVD-R
Français
Il est impossible d’enregistrer des photos sur un
DVD-R ou de supprimer les images ou données
enregistrées sur un DVD-R.
Pour obtenir un enregistrement optimal sur
DVD-R, des commandes sont gravées sur le
disque pendant l’enregistrement pour que les
réglages nécessaires soient automatiquement
effectués quand le disque est introduit ou éjecté.
Si le disque n’a plus de zone pour la gravure des
réglages, l’enregistrement risque d’être
impossible. Pour éviter ce type de problème, ne
pas introduire ni éjecter de disque DVD-R plus
de 100 fois après un enregistrement.
Bien que certains modèles de caméscope DVD
soient compatibles avec le mode VR, lors de
l’enregistrement de DVD-R, ce caméscope
n’enregistre pas dans ce mode.
●Clôture d’un disque DVD-R
Pour pouvoir utiliser le disque DVD-R de 8
centimètres fourni avec ce caméscope sur un
lecteur DVD ou sur un enregistreur DVD
compatible avec les DVD-R de 8 centimètres, il
faut d’abord le clôturer sur ce caméscope DVD.
Pour la clôture d’un disque DVD-R de 8
centimètres, se référer à “CLÔTURE D’UN
DISQUE DVD-R (FINALISER DISQUE)”
(p. 130).
Remarque:
• Si le disque DVD-R utilisé n’est pas formaté, il est
nécessaire de le formater sur le caméscope DVD (voir
page 47).
• Ne pas insérer un DVD-R enregistré sur ce
caméscope dans un enregistreur de DVD, ou autre,
s’il n’a pas été clôturé au préalable: Les données
enregistrées peuvent être endommagées (sauf si
l’appareil permet la lecture d’un DVD-R non clôturé
sur ce caméscope DVD).
• N’utiliser que le DZ-GX20E, le DZ-MV780E, le DZMV750E ou le DZ-MV730E pour enregistrer un DVDR ou pour clôturer un DVD-R enregistré sur ce
caméscope DVD mais non clôturé: les données
enregistrées sur le disque pourraient être
endommagées si un autre appareil est utilisé.
• Les disques DVD-R édités et clôturés sur un
ordinateur, ou clôturés sur un autre enregistreur DVD,
risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope
DVD, selon l’éditeur utilisé ou l’état de
l’enregistrement.
• Si vous insérez un DVD-R non clôturé, enregistré sur
un autre caméscope DVD que le DZ-GX20E, DZMV780E, DZ-MV750E ou DZ-MV730E, l’écran de
navigation de disque s’affichera automatiquement et
le disque ne pourra pas être enregistré ni clôturé.
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR CE
CAMÉSCOPE DVD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0
CD-RW
DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0
CD
DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0
LD
DVD-RW
Disque optique
DVD+RW
MD
DVD+R
iD
DVD-ROM
Disquette
DVD-Vidéo
Disques n’ayant pas 8 centimètres de diamètre
26
• CD-R
• CD-ROM
• DVD-R (double-couche)
Remarque:
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un
enregistreur DVD risquent de ne pas pouvoir être lus
sur ce caméscope DVD. Si c’est le cas, le message
“Disque non utilisable” apparaîtra. Par ailleurs, des
vignettes bleues seront affichées (Fig. 1* à la page 27),
ou bien la lecture normale ne sera pas possible.
●Utilisation des disques
Les disques DVD-RAM et DVD-R sont des
supports d’enregistrement très délicats. Lire
attentivement et prendre les précautions
suivantes:
• Se servir systématiquement d’un disque neuf
pour les enregistrements importants.
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque, ni la salir ou rayer.
• Si la surface du disque est poussiéreuse,
rayée, sale ou déformée, les problèmes
suivants peuvent apparaître:
− Parasites carrés sur l’image
lors de la lecture
− Interruption momentanée
du son lors de la lecture
− Coupure du son lors de la
lecture, ou son anormal
Parasites carrés
− Affichage de vignettes
To u s Pr og r ammes
0 01/ 006
bleues* (Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque n’est pas
correcte.
RAM
LECTURE
− Le disque ne peut pas
être initialisé.
Fig.
1
*
− Décalage entre l’image
et le son
Même si le disque est normal, le phénomène
ci-dessus risque de se produire de façon
épisodique. Lorsque l’indicateur ACCESS/PC
est allumé, ne pas soumettre le disque à des
vibrations ou chocs et éviter d’utiliser le
caméscope DVD à une température
extrêmement élevée ou basse, ou à un endroit
exposé à la condensation d’humidité.
• Pendant
To u s Pr og r ammes
001 / 002
l’enregistrement
d’images, le caméscope
DVD peut éviter les
sections rayées ou sales,
RAM
LECTURE
où l’enregistrement est
impossible. [Il se met en (L’enregistrement
pause m à ces endroits d’une scène risque de
produire plusieurs
puis se remet
vignettes.)
automatiquement à
enregistrer après ces sections (n).]
L’enregistrement sera donc interrompu
pendant plusieurs secondes ou minutes à ce
moment, et des vignettes seront créées à
chaque séance d’enregistrement, comme
indiqué ci-dessus. Dans ce cas, le temps
d’enregistrement restant sur le disque
diminue.
• Retirer le disque avec précaution car la partie
métallique de la fente sur le caméscope DVD
et le disque lui-même risquent d’être très
chauds.
●Rangement des disques
• Avant de ranger un disque, le remettre dans
son étui en plastique d’origine.
• Faire très attention à ce que de l’humidité ne
se condense pas sur le disque.
• Ne pas laisser le disque aux endroits suivants:
− Endroit exposé longtemps aux rayons
directs du soleil.
− Endroit où l’humidité est très élevée, ou
endroit très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d’un appareil
de chauffage, etc.
NETTOYAGE D’UN DISQUE
Utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni
pour essuyer avec précaution la saleté du
disque, comme indiqué sur l’illustration. Ne pas
essuyer trop fort la surface du disque: Le disque
risquerait d’être rayé.
Ne pas utiliser de solvants (diluant, eau, spray
antistatique ou détergent) pour nettoyer le
disque.
Laver avec précaution le tissu de nettoyage avec
un produit détergent. La saleté sera mieux
enlevée par le tissu (bien rincer le tissu à l’eau
pour enlever tout le produit détergent).
Se servir du tissu de
nettoyage pour nettoyer
le disque du centre vers
la périphérie.
27
Français
MANIPULATION DES DISQUES
CARTES DISPONIBLES
Les cartes mémoire SD peuvent être utilisées
avec ce caméscope DVD.
Les cartes mémoire miniSD peuvent être
utilisées de la même façon que les cartes
mémoire SD avec un adaptateur spécial.
Français
●Manipulation de la carte
• Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
• Veiller à utiliser une carte
neuve lors de
l’enregistrement de scènes
importantes.
• Ne pas toucher la borne de
Borne
la carte ni mettre au contact
de métal.
• Ne pas coller d’autocollant autre que
l’autocollant fourni sur la section prévue à cet
effet.
• Ne pas soumettre la carte à des chocs, et ne
pas la plier ni la laisser tomber.
• Ne pas démonter la carte ni la modifier.
• Ne pas exposer la carte à l’eau.
• Ne pas utiliser ni stocker la carte aux endroits
suivants:
− Endroits où la température est élevée, telle
que dans un véhicule pouvant atteindre de
hautes températures, sous un soleil aride ou
près d’un appareil de chauffage.
− Endroits où l’humidité est très élevée ou
endroits très poussiéreux.
• Lorsque le commutateur de protection de la
carte mémoire SD est en position verrouillée,
la carte ne peut pas être enregistrée, effacée ni
éditée. Seule la lecture est possible.
Commutateur de protection
28
Verrouillé
●Précautions générales concernant
les disques et les cartes
• Il est recommandé de faire une copie des
données jugées indispensables sur le disque
dur d’un ordinateur.
• Ne pas faire les manipulations suivantes sous
peine d’endommager ou de détruire les
données enregistrées sur le disque ou la carte:
− Ne pas retirer le disque ou la carte ni couper
l’alimentation du caméscope DVD pendant
la lecture ou l’écriture des données.
− Ne pas utiliser le caméscope DVD à un
endroit exposé à de l’électricité statique ou
des parasites électriques.
− Ne pas faire imprimer les photos dans un
laboratoire photos ou service DPE.
Remarque:
• Ce caméscope DVD peut reproduire les photos
enregistrées par les appareils photo numériques
conformes au standard DCF (Design rule for Camera
File system). Les photos pouvant être lues sur ce
caméscope DVD ne peuvent pas avoir plus de 80
pixels horizontalement × 60 pixels verticalement à
4 000 pixels horizontalement × 3 000 pixels
verticalement.
• DCF est un format de fichier de photos pour les
appareils photo numériques: Les fichiers de photos
peuvent être utilisés sur tous les appareils photos
numériques conformes à la norme DCF.
• Les données d’image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d’image
risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope
DVD.
• Les données d’image enregistrées sur un autre
appareil risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
Capacité du disque ou de la carte
TEMPS D’ENREGISTREMENT DE FILM (VIDÉO)
Le temps d’enregistrement dépend de la qualité de l’enregistrement vidéo: Voir page 88 pour le
réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo.
Temps d’enregistrement d’un film sur une face du disque (monoface) (lors de l’enregistrement de
films uniquement)
Temps d’enregistrement du film
Applications
XTRA
Approx. 18 min. *1
Meilleure qualité
FINE
Approx. 30 min. *2
Haute qualité
STD
Approx. 60 min.
*3
Français
Qualité de
l’enregistrement
Qualité ordinaire
*1:
Enregistrement à débit variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le débit varie
automatiquement entre 3 – 10 Mbps)
*2: Débit binaire fixe: Approx. 6 Mbps
*3: Débit binaire fixe: Approx. 3 Mbps
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de film sur la carte mémoire SD.
• Bien que le mode de qualité du film ou le mode grand écran (16:9) puissent être changés pendant
l’enregistrement d’un DVD-RAM, ceci n’est pas possible lors de l’enregistrement d’un DVD-R.
• Si la prise de vue a lieu en mode XTRA à un endroit exposé à de hautes températures, le caméscope DVD
deviendra très chaud et le débit binaire sera limité à environ 6 Mbps. Il ne sera donc pas possible d’obtenir la
meilleure image possible.
• La lecture risque d’être impossible si le disque enregistré est utilisé à de hautes températures: Arrêter le
caméscope DVD, attendre que la température ambiante diminue, puis remettre le caméscope DVD en marche.
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR LE DISQUE
●Nombre d’images fixes enregistrables sur une face du disque
DZ-GX20E: Peut enregistrer jusqu’à 750 photos.
DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E: Peut enregistrer jusqu’à 999 photos.
Si de l’espace libre est toujours disponible sur le disque après l’enregistrement du nombre de photos
mentionné ci-dessus, des films pourront également être enregistrés sur ce disque.
29
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR LA CARTE
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend toutefois de la qualité de l’enregistrement:
Voir page 91 en ce qui concerne le réglage de la qualité de l’enregistrement.
Pour le DZ-GX20E
Qualité de
l’enregistrement
Capacité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
Français
FINE
Approx. 13
Approx. 29
Approx. 60
Approx. 120
Approx. 240
Approx. 480
Approx. 900
NORM
Approx. 18
Approx. 38
Approx. 80
Approx. 160
Approx. 320
Approx. 640
Approx. 1 200
ECO
Approx. 27
Approx. 58
Approx. 120
Approx. 240
Approx. 480
Approx. 960
Approx. 1 800
Pour le DZ-MV780E
Qualité de
l’enregistrement
Capacité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
FINE
Approx. 27
Approx. 58
Approx. 120
Approx. 240
Approx. 480
Approx. 960
Approx. 1 800
NORM
Approx. 36
Approx. 76
Approx. 160
Approx. 320
Approx. 640
Approx. 1 280
Approx. 2 400
ECO
Approx. 54
Approx. 116 Approx. 240
Approx. 480
Approx. 960
Approx. 1 920
Approx. 3 600
Pour les DZ-MV750E et DZ-MV730E
Qualité de
l’enregistrement
Capacité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
FINE
Approx. 108 Approx. 232 Approx. 480
Approx. 960
NORM
Approx. 216 Approx. 464 Approx. 960
Approx. 1 920 Approx. 3 840 Approx. 7 680
Approx. 1 920 Approx. 3 840
ECO
Approx. 432 Approx. 928 Approx. 1 920 Approx. 3 840 Approx. 7 680 Approx. 15 360
1 Go
Approx. 7 500
Approx. 15 000
Approx. 30 000
(Le nombre de photos enregistrables ci-dessus est indiqué à titre de référence seulement)
Remarque:
• Les cartes utilisées dans d’autres appareils peuvent être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Les données vidéo ou audio enregistrées sur une carte ne peuvent pas être visionnées ou écoutées avec ce
caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de données ne peut pas être visionné sur ce caméscope DVD.
• Utiliser la fonction d’affichage pour vérifier l’espace disponible sur le disque avant usage. Voir “VÉRIFICATION DE
L’ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ)” à la page 128.
• Certaines données de photos enregistrées avec ce caméscope DVD risquent de ne pas pouvoir être lues sur un
autre appareil.
30
TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS
Il est possible d’enregistrer sur ce caméscope DVD des photos (JPEG) présentant la taille suivante:
Modèle
Taille
DZ-GX20E
1 600 × 1 200 pixels
DZ-MV780E
1 280 × 960 pixels
DZ-MV750E/DZ-MV730E
640 × 480 pixels
Le tableau ci-dessous indique la taille du fichier et la qualité d’une photo JPEG enregistrée sur la
carte:
Applications
DZ-GX20E
FINE
Approx. 1 024 Ko
DZ-MV780E
DZ-MV750E/730E
Approx. 512 Ko
Approx. 128 Ko
Lorsque la qualité des photos est plus
importante
NORM
Approx. 768 Ko
Approx. 384 Ko
Approx. 64 Ko
Qualité ordinaire
ECO
Approx. 512 Ko
Approx. 256 Ko
Approx. 32 Ko
Lorsque le nombre de photos est plus
important (la qualité sera
sensiblement inférieure)
Bien que les photos ne puissent enregistrées que dans le mode FINE sur un DVD-RAM, le mode de
qualité peut être sélectionné lorsqu’elles sont enregistrées sur une carte (p. 91).
La taille du fichier d’une photo enregistrée sur un DVD-RAM en mode “N” est égale ou supérieure à
celle d’une photo enregistrée sur une carte en mode FINE dans “P”.
* JPEG: Joint Photographic Experts Group.
JPEG est une norme de compression des photos. Cette norme est couramment utilisée pour les
appareils photo numériques car les fichiers JPEG peuvent être utilisés sur les ordinateurs. Lorsque le
caméscope DVD enregistre une photo sur un DVD-RAM dans le mode “N”, une photo JPEG est
enregistrée en même temps qu’une photo conforme au format d’enregistrement vidéo DVD (DVDVR), pour le visionnage sur un téléviseur (voir “Terminologie”, p. 150). Seules les photos JPEG seront
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de photos sur les DVD-R.
• Comme la taille du fichier est limitée dans tous les modes de qualité lors de l’enregistrement de photos sur une
carte (P), la qualité des photos sur la carte peut être inférieure à celle des photos enregistrées sur le DVD-RAM
(N).
31
Français
Taille du fichier
Qualité
Configurations
Cette section décrit les préparatifs nécessaires pour enregistrer, configurer le caméscope
DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD
Passer la main droite sous la base du caméscope DVD, jusqu’à la base du pouce.
Français
Positionner la main de manière à actionner sans peine le bouton REC et le levier de zoom.
Ajuster la longueur de la dragonne de sorte que le caméscope DVD ne bouge pas lorsque le bouton
REC est actionné par le pouce.
Remarque:
Ne pas ajuster la dragonne en tenant le caméscope
DVD: Le caméscope DVD risque de tomber et d’être
endommagé.
32
Attention:
Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou
l’écran à cristaux liquides: Si le viseur ou l’écran à
cristaux liquides se détache, le caméscope DVD
tombera.
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Français
Faire passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans
les boucles de bandoulière.
FIXATION DU BOUCHON D’OBJECTIF
1 Fixer l’extrémité la plus courte de la
cordelette au bouchon d’objectif.
2 Fixer l’extrémité la plus longue de la
Extrémité courte
cordelette à l’œillet du caméscope DVD.
3 Appuyer sur les deux côtés du bouchon et
Extrémité longue
mettre le bouchon sur l’objectif.
Emboîter tout
en appuyant
Remarque:
• Laisser le bouchon sur l’objectif lorsque le
caméscope DVD n’est pas utilisé pour protéger
l’objectif.
• Pendant le tournage, fixer le bouchon d’objectif à la
dragonne en accrochant la pince à l’intérieur du
bouchon à la dragonne pour ne pas être gêné.
33
INSERTION DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE
Insérer la pile au lithium fournie dans la télécommande.
1 Tout en insérant une tige fine dans l’orifice
désigné par PUSH, tirer le porte-pile vers
l’avant.
2 Introduire la pile au lithium en prenant soin
de diriger la borne positive R vers le haut.
3 Fermer le couvercle en le faisant coulisser.
Remarque:
La pile au lithium a une autonomie approximative d’un
an. Lorsque la pile est déchargée, la télécommande ne
parvient pas à piloter le caméscope: Remplacer la pile.
Français
Porte-pile
RETRAIT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1 Tout en appuyant sur le porte-pile, sortir la
pile.
Avertissement:
• NE PAS LAISSER LA PILE À LA PORTÉE DES
ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES.
• EN CAS D’INGESTION, CONSULTER UN MÉDECIN
QUI PRENDRA LES MESURES NÉCESSAIRES.
• LA PILE RISQUE D’EXPLOSER SI ELLE N’EST PAS
MANIPULÉE CORRECTEMENT. NE PAS
RECHARGER, DÉMONTER NI JETER AU FEU.
34
Remarque:
• Remplacer la pile par une pile Hitachi Maxell, Sony,
Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2032 ou Duracell
DL2032. L’emploi de toute autre sorte de pile
présente un risque d’incendie ou d’explosion.
• Mettre la pile au rebut conformément à la
réglementation locale. Ne pas jeter au feu.
• Ne pas court-circuiter les pôles de la pile.
• Ne pas saisir la pile avec des pincettes métalliques.
• Conserver la pile à l’abri de la lumière, à un endroit
frais et sec.
• La télécommande (DZ-RM4W) et la pile au lithium
(CR2032) ne sont fournies qu’avec les DZ-GX20E,
DZ-MV780E et DZ-MV750E.
●Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de signaux infrarouges du caméscope DVD. La portée de
la télécommande est de 5 m maximum.
10º
Français
10º
15º
15º
Récepteur de rayons infrarouges
vir
En
Remarque:
• Quand la télécommande est utilisée, s’assurer que le
récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD
n’est pas exposé directement à la lumière du soleil ou
à une lumière intense. Si le récepteur de rayons
infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la
lumière infrarouge de la télécommande, le
caméscope DVD ne pourra pas être piloté par la
télécommande.
• Si un obstacle se trouve entre la télécommande et le
récepteur infrarouge du caméscope DVD, la
commande à distance du caméscope risque de ne
pas être possible.
on
5m
• Ce caméscope DVD utilise le code de télécommande
VCR2 des magnétoscopes Hitachi. Si un
magnétoscope Hitachi réglé sur le code de
télécommande VCR2 est utilisé près du caméscope
DVD, il risque d’être actionné par la télécommande:
Pour pallier ce problème, changer le code de
télécommande du magnétoscope.
• La télécommande (DZ-RM4W) et la pile au lithium
(CR2032) ne sont fournies qu’avec les DZ-GX20E,
DZ-MV780E et DZ-MV750E.
35
VISIONNAGE D’IMAGES SUR L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L’image peut être observée sur l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est ouvert.
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides présente une prise
où mettre le doigt. Tirer avec le doigt à cet
endroit pour ouvrir le moniteur.
●Angles de rotation de l’écran à
cristaux liquides
Français
L’écran à cristaux liquides peut être ouvert à 90º
approximativement.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert à
90º, il peut être incliné à 90º vers l’avant et à 180º
vers l’arrière pour être orienté du côté de
l’objectif.
Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180º
pour être orienté du côté de l’objectif pendant le
tournage, l’image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d’une
image miroir (inversion gauche – droite).
Incliner l’écran à cristaux liquides et ajuster son
angle d’orientation verticale de manière à bien
voir l’image sur l’écran.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît sur l’écran à cristaux
liquides, voir “Vérification 7” à la page 154.
• Si l’écran à cristaux liquides s’allume en blanc, voir
page 84.
• Veiller à bien ouvrir l’écran à cristaux liquides à 90º
avant de modifier l’orientation verticale.
• Ne pas filmer trop longtemps lorsque l’écran à
cristaux liquides est tourné à environ 180º et en
contact avec le boîtier du caméscope: Le caméscope
DVD et l’écran à cristaux liquides risquent de devenir
très chauds.
36
90º
Accrocher le
doigt ici
(sous l’écran)
90º
180º
FERMETURE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Avant de fermer l’écran à cristaux liquides, ne
pas oublier de le remettre dans sa position
initiale, perpendiculairement au caméscope
DVD.
Français
Rabattre l’écran à cristaux liquides contre le
caméscope DVD, avec l’afficheur orienté vers
l’intérieur, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarque:
• Veiller à remettre l’écran à cristaux liquides à la
perpendiculaire du caméscope DVD avant de le
fermer ou de le rabattre contre le caméscope DVD
avec l’écran orienté vers l’extérieur. Si l’écran à
cristaux liquides est incliné, il ne pourra pas être
rabattu contre le caméscope DVD.
• Si l’écran à cristaux liquides ne s’est pas bien
encliqueté dans le caméscope DVD, aucune image
n’apparaîtra dans le viseur.
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR
1 Tirer le viseur.
2 Tourner le bouton de réglage dioptrique pour
Bouton de réglage dioptrique
Viseur
régler la dioptrie à sa propre vue.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît dans le viseur, voir
“Vérification 6” à la page 154.
• Quand l’écran à cristaux liquides est ouvert à environ
90º, le viseur s’éteint. Tourner l’écran à cristaux
liquides de 180º pour l’orienter dans le même sens
que l’objectif; l’image apparaît dans le viseur.
• L’image n’est pas nette si le viseur n’est pas
complètement tiré.
• Voir “Réglage LCD/EVF” (à la page 93) pour voir les
images dans le viseur avec l’écran à cristaux liquides
ouvert ou fermé.
Tirer le viseur jusqu’au
déclic.
37
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Régler la date et l’heure sinon la date et l’heure du tournage ne seront pas enregistrées
correctement.
La date et l’heure peuvent aussi être corrigées de la façon suivante.
MENU
Français
Utilisez les boutons f / e /
d / c pour sélectionner une
option, puis appuyer sur A
pour la valider.
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
2 Appuyer sur le bouton
MENU.
Le menu apparaît.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE : A u t o
B . Ba l a n c e : A u t o
EIS
: On
D i g . Zo om : 4 0 x
M IC. F i l t r e : O f f
ENTRER
3 Utiliser les boutons
f/e/d/c pour
choisir Réglage Date,
puis Date Régl.
c.
RETOUR
RAM
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
4 Appuyer sur le bouton
5 Appuyer sur le bouton
RETOUR
1 / 1 / 2005
1 2 : 00
RAM
1 / 1 / 2005
1 2 : 00
Mode Da t e
Les chiffres du jour sont
sélectionnés.
RAM
ENTRER RETOUR
[Le premier chiffre
surligné dépend du
format d’affichage de la date (configuration
en Mode Date): Le chiffre gauche de la date
est tout d’abord surligné.]
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, appuyer sur le
bouton c vers la droite pour sélectionner le chiffre
à spécifier. Si le bouton A est pressé après la
sélection des chiffres du jour, l’écran de vérification
de la date apparaît au lieu de l’écran de réglage du
mois, de l’année ou de l’heure.
38
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
3 0 / 9 / 2005
8 : 00
RAM
ENTRER RETOUR
Appuyer sur le bouton
f ou e pour choisir
la date ou l’heure, puis refaire les opérations
indiquées à l’étape 5 pour régler la date et
l’heure.
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou de l’heure,
appuyer sur le bouton C.
6 Après avoir spécifié la
date et l’heure, appuyer
sur le bouton A.
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
d ou c pour
sélectionner le chiffre
qui doit être spécifié.
L’écran de vérification
de la date apparaît.
Da t e Rég l ée
3 0 / 9 / 2005 8 : 0 0
Da t e r ég l ée?
OUI
NON
ENTRER
RAM
7 Si la date et l’heure sont correctes, appuyer
sur le bouton d pour choisir OUI, puis
appuyer sur le bouton A.
La date et l’heure sont réglées et le caméscope
DVD se met en pause d’enregistrement.
Choisir NON pour revenir au menu.
Remarque:
Le caméscope DVD contient une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l’heure. Lorsque
cette pile est épuisée, la date et l’heure reviennent au
réglage usine. Pour pallier ce problème, raccorder
l’adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD
tous les 3 mois et laisser les deux appareils reliés
pendant au moins 24 heures, sans allumer le
caméscope DVD: La pile interne sera chargée.
CHANGEMENT DU FORMAT D’AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Un des trois formats d’affichage de la date peut être sélectionné: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Selon l’affichage de date sélectionné, le format d’affichage de l’heure changera
comme suit:
Exemple d’affichage
J/M/A
17:00
30/ 9/2005
M/J/A
5:00PM
9/30/2005
A/M/J
PM 5:00
2005/ 9/30
1 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser le bouton f/
e/d/c pour
sélectionner le format
d’affichage de la date
souhaité et appuyer sur
le bouton A.
Le menu apparaît.
2 Utiliser le bouton f/
e/d/c pour
choisir Mode Date sur le
menu Réglage Date et
appuyer sur le bouton
A.
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
RETOUR
Français
Format d’affichage de la date
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
RETOUR
M/ J / A
RAM
Le menu de réglage de la date réapparaît et
Mode Date est changé comme spécifié.
J /M / A
M/ J / A
A / M/ J
RAM
Les options apparaissent à la droite de Mode
Date: La marque Z indique l’option
actuellement sélectionnée.
4 Appuyer sur le bouton MENU pour dégager
le menu.
Remarque:
Lorsque le format d’affichage de la date a été changé, il
change aussi lors de la lecture et de l’enregistrement
(page 53).
39
Installation de la batterie
La batterie DZ-BP14S fournie avec le DZ-GX20E ou la batterie DZ-BP7S fournie avec les DZMV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E n’a pas été chargée en usine. Il est nécessaire de la charger
avant d’utiliser le caméscope DVD.
Français
Remarque:
• N’utiliser que la batterie DZ-BP14S, DZ-BP7S, DZ-BP14SW (en option) ou DZ-BP7SW (en option, non disponible
pour le DZ-GX20E) pour le caméscope DVD. L’utilisation de toute autre batterie avec ce caméscope DVD peut
causer un problème ou un incendie.
• Veiller à utiliser l’adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS2(E) pour charger la batterie: L’utilisation de tout autre
type de chargeurs peut causer une décharge électrique ou un incendie.
• Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
• Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas quand l’adaptateur secteur - chargeur est raccordé à une prise secteur,
débrancher le chargeur de la prise secteur, attendre quelques minutes, puis le rebrancher sur la prise secteur. Si
l’indicateur CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur - chargeur est peut être défectueux. Le
débrancher de la prise secteur et consulter son revendeur habituel.
• L’adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d’alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. Si nécessaire, s’en procurer une auprès de son distributeur
Hitachi habituel.
CHARGE DE LA BATTERIE
Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur fourni
pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
3 Installer la batterie sur l’adaptateur secteur chargeur.
Remarque:
Pendant la recharge de la batterie, débrancher le
cordon d’alimentation C.C. de la prise de sortie C.C. de
l’adaptateur secteur - chargeur.
prise secteur.
Batterie
Cordon d’alimentation
Indicateur CHARGE
Adaptateur secteur chargeur
Borne de sortie C.C.
40
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
●État de charge de la batterie
L’état de charge de la batterie est signalé par l’indicateur CHARGE sur l’adaptateur secteur chargeur:
État de charge
Indicateur CHARGE
Pendant la charge
Allumé
Charge terminée
Eteint
Remarque:
Voir “Dépannage” à la page 162 lorsque indicateur CHARGE clignote.
Français
●Temps requis pour recharger la batterie (à environ 25ºC):
DZ-BP14S (fournie avec le DZ-GX20E)/DZ-BP14SW (optionelle): Approx. 165 minutes
DZ-BP7S (fournie avec les DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E)/DZ-BP7SW (optionelle, non
disponible pour le DZ-GX20E): Approx. 90 minutes
Le temps requis dépend de l’énergie restant dans la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE CAMÉSCOPE DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de
fixation de batterie sur le caméscope DVD et
la faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
Remarque:
• S’assurer que la batterie est orientée correctement.
• S’assurer que la batterie est bien fixée: Mal fixée, la
batterie risque de tomber et d’être endommagée.
Le côté avec
les bornes
doit être
orienté vers
le bas.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Tout en tenant le bouton BATTERY EJECT
enfoncé, faire glisser la batterie vers le haut.
Remarque:
• Pour des raisons de sécurité, éteindre le caméscope
DVD avant d’installer ou de retirer la batterie.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
• Si la batterie reste rattachée au caméscope DVD, une
très faible quantité de courant sera consommée
même si le caméscope est éteint, et la batterie se
déchargera.
41
●Temps d’enregistrement en continu avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom, etc.)
Voir le tableau suivant pour le temps d’utilisation en continu du caméscope DVD avec une batterie
complètement chargée:
Avec la DZ-BP14S (fournie avec le DZ-GX20E)/DZ-BP14SW (optionelle):
DZ-GX20E
DZ-MV780E
DZ-MV750E/
DZ-MV730E
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 125 min.
Approx. 145 min.
Approx. 170 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 110 min.
Approx. 125 min.
Approx. 145 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 125 min.
Approx. 145 min.
Approx. 170 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 110 min.
Approx. 125 min.
Approx. 145 min.
Mode Vidéo
XTRA*
Français
FINE
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 140 min.
Approx. 170 min.
Approx. 210 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 125 min.
Approx. 145 min.
Approx. 170 min.
STD
Avec la DZ-BP7S (fournie avec les DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E)/DZ-BP7SW** (optionelle)
Mode Vidéo
XTRA*
DZ-MV780E
DZ-MV750E/DZ-MV730E
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 70 min.
Approx. 85 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 60 min.
Approx. 70 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 70 min.
Approx. 85 min.
FINE
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 60 min.
Approx. 70 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 80 min.
Approx. 100 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 70 min.
Approx. 85 min.
STD
* Le temps est indiqué à titre de référence seulement: Il varie selon le contenu de l’enregistrement.
**Non disponible pour le DZ-GX20E.
Le temps d’utilisation du caméscope DVD dans la pratique correspond à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus:
Le temps d’enregistrement continu mentionné dans le tableau ci-dessus indique le temps disponible
quand le caméscope DVD est utilisé en mode d’enregistrement sans activation d’aucune autre
fonction après le début de l’enregistrement. Pendant le tournage, la batterie se déchargera 2 à 3 fois
plus vite parce que le bouton REC et le zoom sont souvent actionnés et les images reproduites. Dans
la pratique, le temps d’enregistrement avec une batterie complètement chargée est égal à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus. Il est donc nécessaire de se munir de suffisamment de batteries pour
le tournage prévu.
Le temps d’enregistrement en continu peut être inférieur selon les conditions d’enregistrement (par
exemple si le caméscope DVD est souvent mis en pause, etc.).
Noter que la batterie se décharge plus rapidement si elle est exposée à de basses températures.
Remarque:
• Voir page 162 si la charge est impossible.
• Le temps de charge dépend de l’énergie restant dans la batterie.
• Pendant et après la charge, et pendant l’utilisation du caméscope DVD, la batterie est chaude, mais c’est normal.
• La batterie ne peut pas être chargée lorsque le cordon d’alimentation C.C. est raccordé à la prise de sortie C.C.
de l’adaptateur secteur - chargeur: Débrancher le cordon d’alimentation C.C. avant de charger la batterie.
• Charger la batterie à des températures comprises entre 10ºC et 30ºC. Une charge hors de cette plage de
températures peut endommager la batterie.
42
INDICATEUR DE CAPACITÉ RESTANTE DE LA BATTERIE
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, sa capacité restante est indiquée de
la façon suivante dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides:
Complètement chargée
Presque vide
La section blanche indique la capacité restante.
(Clignote)
Charger la batterie juste avant d’utiliser le
caméscope DVD:
La batterie se décharge légèrement même
lorsqu’elle n’est plus sur le caméscope DVD. Si
la batterie reste rattachée au caméscope DVD,
elle continue de consommer un peu d’énergie.
Il est donc conseillé de charger la batterie juste
avant d’utiliser le caméscope DVD, par exemple,
la veille de la prise de vues.
Comme la batterie du caméscope DVD n’a pas
d’effet mémoire, il est inutile de la décharger
avant de la recharger.
Si le caméscope DVD n’est pas utilisé
pendant longtemps:
Il est conseillé de charger complètement la
batterie une fois par an, puis de la fixer au
caméscope DVD pour la vider complètement. La
batterie pourra ensuite être retirée et rangée à un
endroit frais.
Autonomie de la batterie:
L’autonomie de la batterie dépend en grande
partie de l’environnement et de la fréquence
d’utilisation du caméscope DVD. Si le temps
d’utilisation du caméscope avec une batterie
complètement chargée est nettement trop court,
c’est que la batterie a atteint sa durée de service:
Acheter une batterie neuve.
Capacité et décharge de la batterie:
Il est conseillé d’éteindre le caméscope DVD en
dehors des périodes d’enregistrement parce que
de l’énergie est consommée même pendant les
pauses d’enregistrement.
Le caméscope s’arrête automatiquement s’il
reste environ 5 minutes en pause et si la fonction
d’économie d’énergie est activée.
Pour activer ou désactiver la fonction
d’économie d’énergie, voir “EXTINCTION
AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD
(ÉCONOMIE D’ÉNERGIE)” à la page 95.
Ranger la batterie à un endroit frais et
sombre:
Quand le caméscope DVD n’est pas utilisé,
retirer la batterie et la ranger à un endroit frais et
sombre. Si la batterie est rangée à un endroit
exposé à une température élevée, sa durée de
service sera écourtée. Faire particulièrement
attention de ne pas ranger la batterie à un
endroit exposé à une température supérieure à
60ºC (par exemple dans un véhicule au soleil).
La batterie pourrait sinon être endommagée. Ne
pas ranger non plus la batterie à un endroit trop
froid, par exemple dans un réfrigérateur: De
l’humidité pourrait se condenser lorsque le
caméscope DVD est utilisé avec la batterie.
43
Français
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC L’ADAPTATEUR SECTEUR CHARGEUR
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD par une
prise secteur pendant les réglages, la lecture ou l’édition d’images, ou lorsque le caméscope est
utilisé en salle.
Remarque:
Employer l’adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS2(E)) spécifié pour alimenter le caméscope DVD. L’emploi de tout
autre type d’adaptateur secteur - chargeur peut causer une décharge électrique ou un incendie.
Français
Cordon d’alimentation
1
2
4
Raccorder à une
prise secteur
3
Adaptateur secteur chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
3 Brancher une des extrémités du cordon
d’alimentation C.C. sur la prise de sortie DC
de l’adaptateur secteur - chargeur.
4 Rattacher l’autre extrémité du cordon
d’alimentation C.C. à la plate-forme de
fixation de batterie du caméscope DVD.
44
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
Tout en appuyant sur le bouton gris à la droite
de l’interrupteur d’alimentation, régler
l’interrupteur selon la fonction souhaitée:
Régler sur OFF:
Pour éteindre le caméscope
DVD.
Régler sur P:
Pour enregistrer une photo
sur une carte mémoire SD
Régler sur O:
Pour enregistrer un film sur
le disque DVD-RAM ou
DVD-R.
Régler sur N:
Remarque:
• Après avoir mis le caméscope DVD sous tension pour
qu’il reconnaisse le disque, il suffit de remettre le
caméscope DVD sous tension pour pouvoir
enregistrer ou lire le disque. Toutefois, si un certain
temps s’écoule après l’insertion du disque, il faudra
attendre un peu car le caméscope DVD devra
reconnaître une nouvelle fois le disque (voir
page 153).
• Il faut aussi un certain temps au caméscope DVD
après sa mise sous tension pour afficher l’écran de
navigation du disque.
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’indicateur
ACCESS s’allume ou clignote pour indiquer que le
caméscope DVD est en train de reconnaître le disque
ou la carte: Pendant ce temps, aucune opération,
enregistrement ou autre, n’est possible.
Quelques secondes plus tard, l’indicateur ACCESS
s’éteint et le caméscope DVD peut être utilisé.
Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, voir
“Vérification 4” à la page 153.
Pour enregistrer une photo
sur un DVD-RAM.
État Sous tension
Pendant la lecture, régler l’interrupteur
d’alimentation sur O ou N lorsqu’un disque est
utilisé, ou sur P lorsqu’une carte est utilisée.
Tourner l’interrupteur tout en maintenant
enfoncé le bouton gris à la droite de
l’interrupteur.
OFF
Indicateur
ACCESS/PC
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’autodiagnostic fonctionne et un message peut apparaître.
Dans ce cas, se reporter à “Messages d’erreur” à la
page 155 et prendre les mesures nécessaires.
• Ne pas ouvrir ni fermer brusquement l’écran à
cristaux liquides quand l’indicateur ACCESS/PC ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote.
OFF
Interrupteur d’alimentation
45
Français
Mise sous et hors tension du caméscope DVD
Insertion et retrait d’un disque
INSERTION D’UN DISQUE
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC EJECT
et le relâcher.
L’indicateur ACCESS/PC clignote un
moment et le couvercle du bloc d’insertion du
disque s’ouvre.
Français
2 Ouvrir doucement le couvercle à la main
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyer le disque contre la platine au centre
pour l’encliqueter et le bloquer.
4 Appuyer sur la section désignée par
“PUSH CLOSE” sur le couvercle du bloc
d’insertion de disque pour fermer le
couvercle.
Le caméscope DVD reconnaît
automatiquement le disque. Quand
l’indicateur ACCESS/PC est allumé ne pas
couper l’alimentation et ne pas soumettre le
caméscope DVD à des chocs ou vibrations.
●Identification des faces
d’enregistrement du disque:
Disque mono-face:
Marque SIDE A
La face d’enregistrement est
à l’opposé de la face
imprimée.
Disque double face:
La face d’enregistrement de
SIDE A est à l’opposé de la
face marquée SIDE A.
La face d’enregistrement de
SIDE B est la face marquée Le côté opposé est
la face
SIDE A.
DDV
Platine
Appuyer sur la
partie grise.
• Noter que la face d’enregistrement du disque doit
être orientée vers l’intérieur du caméscope DVD.
• Ne pas toucher la surface du disque ni la lentille
du capteur.
Lentille du
capteur
• Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour
enlever la saleté sur la face d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disques sales ou rayés.
• La face d’enregistrement doit être orientée vers
l’intérieur du caméscope DVD.
46
RAM / SIDE
A
d’enregistrement
SIDE A.
●Si un disque DVD-R neuf est utilisé
Le caméscope détecte
d’abord le type de disque
inséré.
Les messages ci-contre
apparaissent dans l’ordre à
chaque pression du
bouton A entre les
messages.
For mater Disque
D i s q u e n o n fo r m a t é.
S i fo r m a t a g e, p o s s i b i l i t é
d’ u t i l i s e r l e d i s q u e.
SU I VANT
ANNULE
Quand un enregistrement est effectué
sur ce caméscope DVD:
Quand le message final
For mater Disque
“Formater disque?”
Quand e n r e g i s t r e m e n t d e p u i s
apparaît, choisir OUI et
l a c o n n e c t i o n PC, n e p a s
f o r m a t e r s v p.
appuyer sur le bouton
A. Le disque DVD-R
SU I VANT
ANNULE
sera formaté.
Lorsque le formatage est
N’apparaît pas sur le
terminé, “Disque DVD-R, DZ-MV730E.
le mode Vidéo et le mode
16:9 ne peuvent pas être
changés.” apparaît (voir
page 156): Pour effacer le
For mater Disque
message, il suffit
For mater disque?
d’appuyer sur le bouton
A.
OUI
NON
Une fois formaté, le disque
ENTRER
DVD-R ne peut plus être
formaté pour un
ordinateur, même s’il n’a pas encore été
enregistré sur le caméscope DVD.
Remarque:
Voir page 88 pour le mode Vidéo.
Voir page 89 pour le mode 16:9.
Lors de l’enregistrement de données
depuis un ordinateur (pour les DZGX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E):
Lorsque les messages précédents apparaissent,
appuyer sur le bouton C, ou lorsque le message
“Formater Disque?” apparaît, choisir NON et
appuyer sur le bouton A.
Cependant, tant que des données d’ordinateur
n’ont pas été enregistrées, le disque peut être
utilisé avec le caméscope DVD. Lorsque le
disque est inséré dans le caméscope DVD, le
même message apparaît: Pour utiliser le disque
avec le caméscope DVD, choisir OUI.
Remarque:
Ne pas initialiser un disque sur lequel des données
créées avec l’application (DVDfunSTUDIO) d’un
ordinateur doivent être enregistrées.
47
Français
Remarque:
• Si le couvercle du bloc d’insertion du disque est
ouvert lorsqu’une image est affichée sur l’écran à
cristaux liquides, l’indicateur ACCESS/PC clignote.
Dans ce cas, le caméscope DVD ne s’éteint pas
même si l’interrupteur d’alimentation est mis en
position OFF.
Si le couvercle reste ouvert un moment, le
caméscope s’éteindra automatiquement.
• Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si la
batterie ou l’adaptateur secteur - chargeur n’est pas
raccordé au caméscope DVD.
• Si une batterie déchargée est utilisée, le disque ne
pourra pas être inséré ou retiré: Raccorder une
batterie chargée ou l’adaptateur secteur - chargeur au
caméscope DVD.
• Si l’enregistrement ne commence pas
immédiatement, voir “Vérification 4” à la page 153.
• Si le disque n’est pas posé correctement sur la
platine, le couvercle ne pourra pas être fermé. Ne pas
appuyer en forçant sur le couvercle pour ne pas
endommager le caméscope, mais remettre
correctement le disque en place sur la platine.
• Si un disque mono-face est introduit dans le
caméscope DVD avec sa face imprimée orientée vers
l’intérieur, un message d’erreur apparaît. Retirer le
disque et le réintroduire en orientant sa face
d’enregistrement vers l’intérieur. Voir “Messages
d’erreur” à la page 155.
• Lorsqu’un disque double face est utilisé
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un
disque double face. Toutefois, lorsque
l’enregistrement ou la lecture est terminé sur une
face, il ne se poursuit pas automatiquement sur
l’autre face. Retirer le disque du caméscope DVD, le
retourner et le remettre dans le caméscope pour
continuer à filmer.
Les faces d’enregistrement des disques double face
se salissent et rayent facilement. Toujours s’assurer
que la face d’enregistrement tournée vers la lentille
du capteur est propre et exempte de rayure et faire
attention de ne pas salir ni rayer le disque. Utiliser le
tissu de nettoyage de disque fourni pour nettoyer la
saleté du disque (voir page 27).
RETRAIT DU DISQUE
1 Appuyer une fois sur le
bouton DISC EJECT et
le relâcher.
Un instant plus tard, le
couvercle du bloc
d’insertion du disque
s’ouvre.
DISC EJECT
Français
Si le caméscope DVD
est allumé à ce
moment, l’indicateur EJECT clignote sur
l’écran à cristaux liquides ou dans le viseur.
2 Ouvrir lentement le
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
3 Retirer le disque.
Tout en appuyant au centre de la platine,
saisir le disque par son pourtour et le retirer.
Platine
4 Appuyer légèrement sur la
section PUSH CLOSE sur
le couvercle du bloc
d’insertion du disque pour
refermer le couvercle.
48
Remarque:
• Ne pas enlever la batterie ni débrancher l’adaptateur
secteur - chargeur pendant le retrait du disque, et tant
que le caméscope n’est pas éteint. Sinon le couvercle
du disque ne s’ouvrira pas. Le cas échéant, remettre
la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur
secteur - chargeur, appuyer une fois sur le bouton
DISC EJECT et le relâcher.
• N’insérer qu’un disque DVD-RAM ou DVD-R de 8 cm
dans le bloc d’insertion de disque: L’insertion d’un
autre type de disque peut causer des problèmes.
• Pendant l’insertion ou le retrait du disque, NE PAS
regarder la lentille du capteur laser. Les rayons laser
peuvent causer des lésions visuelles.
Insertion et retrait de la carte
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
2 Eteindre le caméscope DVD.
3 Ouvrir le cache du
Français
bloc d’insertion de
la carte.
Retrait de la carte:
Appuyer au centre
du bord de la
carte.
La carte ressort et
peut être saisie
avec les doigts.
4 Insertion de la
carte:
Introduire la carte
jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette en
dirigeant la borne
vers l’intérieur.
5 Fermer le cache du
bloc d’insertion de
la carte.
Remarque:
• Aucune carte n’est fournie avec le caméscope DVD.
Se procurer les cartes souhaitées.
• Voir page 30 pour la capacité des cartes et le nombre
de photos pouvant être enregistrées dessus.
49
Techniques de base
Cette section est consacrée à la prise de vue, films et photos, mais aussi au paramétrage de
base du caméscope DVD.
12
Enregistrement d’un film
• Insérer un disque DVD-RAM ou DVD-R enregistrable dans le caméscope
DVD.
Préparatifs
Français
4 Appuyer sur le bouton REC.
Appuyer une fois
sur REC pour
enregistrer.
Appuyer une
nouvelle fois pour
interrompre
l’enregistrement.
Indicateur
ACCESS/PC
OFF
1 Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l’interrupteur d’alimentation sur O
pour mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsque l’indicateur ACCESS/PC s’éteint,
effectuer l’opération suivante.
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
cristaux liquides).
Pour utiliser le viseur, fermer l’écran à
cristaux liquides avant de tirer le viseur.
50
La marque m dans le
viseur ou sur l’écran à
cristaux liquides est
remplacée par la marque
n, puis l’enregistrement
commence.
Pendant l’enregistrement, le
témoin d’enregistrement à
l’avant du caméscope DVD
s’allume.
Pour mettre le caméscope
DVD en pause pendant
l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois
sur REC.
Témoin
d’enregistrement
5 Quand l’enregistrement est terminé, éteindre
le caméscope DVD.
Français
Remarque:
• Voir “Vérification 1” à la page 153 si l’enregistrement
n’est pas possible.
• Voir “Vérification 4” à la page 153 si l’enregistrement
ne commence pas immédiatement.
• Voir “Vérification 5” à la page 154 si le caméscope
DVD ne fonctionne pas.
• Voir page 53 à propos de l’affichage d’informations
sur l’écran.
• Il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car
l’enregistrement pourra être supprimé si nécessaire.
• Le son est enregistré par le microphone stéréo à
l’avant du caméscope DVD. Prendre soin ne pas
bloquer le microphone.
• Il est possible d’appuyer sur le bouton REC
immédiatement après avoir mis le caméscope DVD
en pause d’enregistrement, mais il n’est pas possible
d’enregistrer tant que ACCÈS DISQUE reste affiché.
L’enregistrement reprend lorsque le message
disparaît.
• N’éteignez pas le caméscope lorsque le message
ACCÈS DISQUE est affiché.
• Ne pas couper l’alimentation tant que l’indicateur
ACCESS/PC clignote.
• La durée minimale d’enregistrement d’un film est
d’environ 3 secondes.
• Voir page 96 pour l’activation ou la désactivation du
témoin d’enregistrement (diode électroluminescente).
• Pour le détail sur les différentes fonctions disponibles
pendant la prise de vue, voir “Réglages des fonctions
de la caméra” à la page 83.
• Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de
l’impossibilité d’enregistrer ou d’éditer le son et les
images à la suite d’un problème.
• Le réglage de l’interrupteur d’alimentation peut être
changé même pendant l’enregistrement, mais
l’opération en cours ne changera pas.
• Chaque fois que le caméscope DVD est mis en pause
d’enregistrement, le compteur revient à 0:00:00.
• Il est conseillé de régler le commutateur LOCK sur L
(position haute) pour empêcher que l’interrupteur
d’alimentation soit mis accidentellement de la position
“O” en position “N”.
• Ne pas insérer un DVD-R non clôturé dans une autre
appareil DVD. Le disque risque de ne plus pouvoir
être utilisé (sauf si l’appareil a une fonction
permettant la lecture des disques non clôturés sur ce
caméscope DVD).
• Si le disque DVD-R utilisé n’est pas formaté, il sera
nécessaire de le formater sur le caméscope DVD (voir
page 47).
51
14
Enregistrement de photos
5 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
Remarque:
Les photos prises peuvent être enregistrées sur un
DVD-RAM et sur une carte.
Indicateur
ACCESS/PC
Bouton PHOTO
Français
Indicateur CARD ACCESS
1 Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position N.
Lorsqu’une carte est utilisée:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position P.
Après l’extinction de l’indicateur ACCESS,
effectuer l’opération suivante:
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
cristaux liquides).
Pour utiliser le viseur, le tirer et fermer l’écran
à cristaux liquides.
4 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression).
Le caméscope DVD fait automatiquement la
mise au point sur le sujet au centre de l’écran,
et l’indicateur m s’allume en violet sur
l’écran (la mise au point ne changera pas si la
mise au point manuelle est sélectionnée à ce
moment).
52
(pression complète).
L’écran devient noir, puis l’image enregistrée
apparaît. Dès que la marque m apparaît,
une nouvelle photo peut être prise; ce n’est
pas possible lorsque ACCÈS DISQUE ou
ACCÈS CARTE est affiché.
Remarque:
• Si le sujet principal ne doit pas être au centre de
l’écran, le mettre d’abord au centre de l’écran et
appuyer à demi sur le bouton PHOTO, puis le
repositionner et appuyer à fond sur le bouton PHOTO.
• Il est possible de prendre une photo en appuyant d’un
coup à fond sur le bouton PHOTO mais l’image peut
ne pas être nette.
• Voir “TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS” à la
page 31 pour le détail sur les photos pouvant être
enregistrées sur une carte.
• Voir “Vérification 2” à la page 153 si l’enregistrement
de photo n’est pas possible.
• Ne pas secouer le caméscope DVD sinon l’image
enregistrée risque d’être floue.
• Saisir le caméscope DVD avec les deux mains
pendant la prise de vue.
• Pour la prise de vue avec un rapport de focale élevé,
il est préférable d’utiliser un pied photographique.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer
la carte pendant que l’indicateur ACCESS/PC ou
l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote. La
carte ou les données de la carte pourraient être
endommagées.
• La plage d’affichage sur l’écran est différente selon
qu’un film ou une photo est enregistré.
• Si la mise au point est difficile avec l’autofocus, choisir
la mise au point manuelle et faire les réglages
nécessaires avant la prise de vue (voir page 72).
• L’image enregistrée peut ne pas être l’exact reflet de
celle qui apparaît sur l’écran à cristaux liquides et
dans le viseur.
124
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d’informations apparaissent dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides pendant
l’enregistrement.
Français
DISPLAY
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Voir à la page suivante pour le détail.
e
j
n
r
m
p 7. Filtre de microphone
l 8. Mode 16:9
9. Flash vidéo*
10. Retardateur
2. Programme AE
3. Balance des blancs
4. EIS
5. Mise au point manuelle
6. Correction du contre-jour
11. État d’enregistrement
1. Mode d’enregistrement
10
12. Zoom
13. Correction de l’exposition
REC
0:00:00
REM 3 0 MIN
ACCES DISQUE
Message d’avertissement
14. Type de disque/carte
15. Qualité d’enregistrement
du film
FINE
30/
8 :00
9 / 2 00 5
Temps d’enregistrement
du film
16. Espace disponible
sur le disque ou sur
la carte
17. Capacité restante de
la batterie
18. Volume
Date/heure actuelle
Cet écran sert à titre d’exemple:
Il est différent de l’affichage réel.
*N’apparaît pas sur le DZ-MV750E ou DZ-MV730E.
53
1. Mode d’enregistrement (p. 50, 52)
A
B
E
: Film
: Photo (Disque)
: Photo (Carte)
2. Programme AE (uniquement dans le mode
d’enregistrement de film) (p. 83)
Français
Aucun affichage : Auto
: Sports
b
: Portrait
c
: Projecteur
d
: Sable & Neige
e
: Faible éclairement
f
3. Balance des blancs (p. 85)
Aucun affichage : Auto
: Valider
h
: Extérieur
i
: Intérieur
j
4. Stabilisateur électronique (EIS)*1 (p. 87)
Aucun affichage : EIS désactivé
: EIS activé
n
5. Mise au point manuelle (p. 72)
Aucun affichage : Mise au point automatique
: (affichage en anglais ou
o
allemand): Mise au point
manuelle
r
: (affichage en français ou
italien): Mise au point
manuelle
v
: (affichage en espagnol): Mise
au point manuelle
6. Correction du contre-jour (p. 74)
Aucun affichage : Correction du contre-jour
désactivée
: Correction du contre-jour
m
activée
7. Filtre de microphone (uniquement en mode
d’enregistrement de film) (p. 87)
Aucun affichage : Filtre de microphone désactivé
: Filtre de microphone activé
p
8. Mode 16:9 (seulement dans le mode
d’enregistrement de film) (p. 89)
Aucun affichage : Mode 16:9 désactivé
l
: Mode 16:9 activé
9. Flash vidéo*2 [quand un flash vidéo (vendu
séparément) est rattaché au caméscope]
(uniquement en mode d’enregistrement de
photos) (p. 76)
Aucun affichage : Émet un éclair
automatiquement
: Émet toujours un éclair
(
)
: Pas d’éclair
10. Retardateur (uniquement en mode
d’enregistrement de photos) (p. 91)
Aucun affichage : Retardateur désactivé
: Retardateur activé (compte à
q
rebours de 10 secondes)
11. État d’enregistrement
n
m
: Pendant l’enregistrement
: Pendant la pause d’enregistrement
(s’allume en vert)
Lorsque la mise au point est
verrouillée pendant l’enregistrement
d’un photo (s’allume en violet)
Aucun affichage*3
12. Zoom (p. 57)
W
(Zoom numérique: désactivé)
X
(Zoom numérique: 40×)
Y
(Zoom numérique: 240× seulement en
mode d’enregistrement de film)
13. Correction de l’exposition
Aucun affichage : Auto
: Manuel
54
I :
:
K
J:
:
M
DVD-RAM
DVD-R
DVD-RAM (protégé contre l’écriture)
DVD-R déjà clôturé sur ce caméscope
DVD
: DVD-R clôturé sur un appareil autre
N
que ce caméscope DVD
: Carte mémoire SD
O
P : Carte mémoire SD protégée
Aucun affichage*4
15. Qualité d’enregistrement du film (lorsqu’un
disque est utilisé) (p. 88)
XTRA
FINE
STD
: Meilleure qualité
: Haute qualité
: Qualité ordinaire
16. Espace disponible sur le disque ou sur la carte*5
REM XX : Temps d’enregistrement en minutes
MIN*6
pendant l’enregistrement d’un film
REM XX*7 : Nombre de photos restantes pendant
l’enregistrement de photos
17. Capacité restante de la batterie (p. 43)
w (charge complète)
x
y
z (faible capacité restante)
18. Volume (p. 59)
:
Le volume peut être ajusté lorsqu’un signal
externe est fourni et pendant la lecture.
Qualité d’enregistrement des photos
(lorsqu’une carte est utilisée) (p. 91)
FINE
NORM
ECO
: Haute qualité
: Qualité ordinaire
: Priorité au nombre de photos
*1 Le stabilisateur EIS ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de photos sur le DZ-GX20E ou DZMV780E.
*2 *N’apparaît pas sur le DZ-MV750E ou DZ-MV730E.
*3 Apparaît si le caméscope DVD ne contient ni disque ni carte, si le disque inséré n’a pas été initialisé ou s’il est
protégé contre l’écriture, si la carte insérée est protégée, ou bien si l’espace sur le disque ou la carte est
insuffisant.
*4 Lorsqu’un disque ou une carte ne pouvant pas être utilisé avec ce caméscope DVD est introduit.
*5 Le temps restant ou bien le nombre de photos restantes n’est pas indiqué si le disque ou la carte est protégé,
ou si le disque DVD-R est clôturé.
*6 En mode XTRA, le temps d’enregistrement restant peut être supérieur au temps indiqué.
*7 Le nombre de photos restantes est indiqué à titre de référence: Dans certains cas le nombre ne décroîtra pas
(non indiqué pour un disque DVD-R).
●Changement du mode d’affichage des informations
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d’affichage complet et minimal sont
sélectionnés successivement.
DISPLAY
• Mode d’affichage complet: Tous les types
d’informations sont affichés.
• Mode d’affichage minimal: Le mode
d’enregistrement (voir 1 à la page 53) et l’état d’enregistrement (voir 11 à la page 53) sont indiqués.
Si le caméscope DVD contient des informations de mise en garde, un message d’erreur apparaîtra.
Remarque:
Le caméscope DVD n’enregistre pas la date/l’heure sur l’image proprement dite. Cependant, ces informations sont
enregistrées en même temps que l’image et elles peuvent être vérifiées sur l’écran de navigation de disque
pendant la lecture (voir “AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE” à la page 63).
55
Français
14. Type de disque/carte
●Affichage quand l’écran est tourné vers l’avant
Lors de la prise de vue avec l’écran à cristaux liquides orienté du côté de
l’objectif, l’état de fonctionnement est indiqué. La capacité restante de la
batterie n’est indiquée que si elle est très faible, et dans ce cas l’indication
clignote.
L’indicateur d’état de fonctionnement suivant s’allume ou clignote pour
avertir l’utilisateur. Le message peut être vérifié si l’écran est tourné de
180º pour être remis dans sa position d’origine, s’il était orienté du côté de
l’objectif.
Français
Aucun avertissement/message n’apparaît (page 53) lorsque l’écran à cristaux liquides est orienté du
côté de l’objectif.
Par contre, les symboles suivants clignotent sur l’écran pour signaler à l’utilisateur l’état de
fonctionnement du caméscope DVD.
Il suffit de tourner l’écran à cristaux liquides de 180º dans le sens opposé à l’objectif pour pouvoir
vérifier l’avertissement ou le message.
●Signification des symboles apparaissant sur l’écran à cristaux liquides
orienté du côté de l’objectif
Symbole
apparaissant sur
l’écran
Q
Description
État de
fonctionnement/
Message
d’avertissement
• Le disque inséré est protégé.
• La carte insérée est protégée.
• La carte insérée est inutilisable.
N
• Tentative d’enregistrement d’une photo sur un DVD-R.
• Le disque inséré est inutilisable.
k
• Pendant l’enregistrement (s’allume en rouge).
• L’espace restant sur le disque est proche de 0 (clignote
en rouge).
l
• Pendant la pause d’enregistrement (s’allume en vert)
• Pendant le verrouillage de la mise au point (s’allume en
violet)
• L’espace restant sur le disque ou la carte est proche de
0 (clignote en rouge).
• La carte ou le disque est plein (clignote en vert).
• Tentative d’enregistrement d’une image interdite de
copie (clignote en vert).
Capacité restante
de la batterie
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, il affichera une image miroir (gauche et
droite inversées).
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, l’image du sujet peut aussi être observée
dans le viseur.
• Bien qu’il soit possible de sélectionner la mise au point manuelle, l’exposition et le mode d’affichage sur écran
même pendant la prise de vue, lorsque l’écran est orienté du côté de l’objectif, les indicateurs correspondants
n’apparaîtront pas à l’écran.
• Lorsque l’écran est ouvert et tourné à 180º et le Programme AE est réglé sur Low Light (Éclairement faible), il
devient blanc (voir page 84).
56
124
Zooming
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Lorsque le levier de zoom est actionné, la
barre de zoom numérique apparaît.
0:00:00
REM 3 0 MIN
W: Enregistrement en
position grand-angulaire
Français
Si le levier de zoom est maintenu poussé vers
“T” lorsque Dig. Zoom 40× ou 240× est spécifié
comme zoom, le zoom numérique s’active
(lorsque le zoom optique atteint 10× sur le DZGX20E ou DZ-MV780E, ou 16× sur le DZMV750E ou DZ-MV730E).
Il est possible d’obtenir un zoom de 240×.
8:00
3 0 / 9 / 2 00 5
FINE
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
T
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (40x)
W
T: Enregistrement en
position téléobjectif
T
Limites de réglage de zoom numérique
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (240x)
(uniquement en mode d’enregistrement de film)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir Dig.
Zoom dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton A.
W
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
EIS
D i g . Zoom
240x
40x
M IC. F i l t r e
Of f
ENTRER RETOUR
RAM
2 Sélectionner le type d’agrandissement
souhaité et appuyer sur le bouton A.
T
Limites de réglage de zoom numérique
Remarque:
• Le réglage du zoom numérique reste mémorisé
même après l’extinction du caméscope DVD.
• Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
aussi être utilisé pour changer le réglage du zoom
numérique. Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement d’un film, le réglage passe de “Off” à
“40×” puis “240×”: Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement de photos, le réglage passe de “Off”
à “40×”.
• Si vous réglez le zoom sur “240×” pendant
l’enregistrement de photos, le zoom numérique sera
au maximum de 40×.
• Pendant le zooming, le sujet peut momentanément ne
pas être net.
• Quand le zoom numérique est utilisé, l’image peut
être de moins bonne qualité.
57
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO
Utiliser la fonction macro pour faire des gros plans de petits objets. L’objet peut être photographié à 2
centimètres de l’objectif au maximum, de manière à remplir tout l’écran.
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
pousser le levier de zoom du côté de la
commande W.
Remarque:
• Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne
pas être net selon la distance qui sépare le sujet du
caméscope. Actionner le levier de zoom du côté W de
la commande pour faire la mise au point.
• L’éclairage tend à être insuffisant pendant
l’enregistrement en mode macro. Si l’image du sujet
est trop sombre, utiliser un éclairage d’appoint.
Français
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET GRAND-ANGULAIRE OU
TÉLÉOBJECTIF
Utiliser un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire ayant le diamètre et le filetage
suivants pour obtenir un meilleur effet téléobjectif ou grand-angulaire.
Diamètre de la monture: 34 mm pour les DZ-GX20E, DZ-MV750E et DZ-MV730E; 30,5 mm pour le
DZ-MV780E
Filetage: 0,5 mm
Si le téléconvertisseur DZ-TL1 ou le convertisseur grand-angle DZ-WL1 en option doit être fixé,
utiliser la bague en option: DZ-SR3437 pour les DZ-GX20E/DZ-MV750E/DZ-MV730E, DZ-SR3037
pour le DZ-MV780E (voir page 146).
1 Retirer le pare-soleil du caméscope DVD et
insérer la bague sur l’objectif.
Pare-soleil
2 Retirer le capuchon du convertisseur et visser
le convertisseur sur le filetage de la bague.
Convertisseur
Bague
(Retirer)
(Visser)
• Téléconvertisseur:
Pour renforcer l’effet téléobjectif
• Convertisseur grand-angulaire: Pour renforcer l’effet grand-angulaire
Remarque:
• Faire attention de ne pas perdre le pare-soleil.
• Lorsque le téléconvertisseur DZ-TL1 est utilisé, la
plage de mise au point en position T (téléobjectif) va
de 5 m à l’infini.
• Lorsqu’un convertisseur est utilisé, les quatre angles
de l’écran peuvent légèrement s’assombrir pendant
un zoom vers la position W (grand-angulaire).
• Faire attention de ne pas laisser tomber le
convertisseur lorsqu’il est détaché du caméscope
DVD.
• Le flash intégré se désactive lorsque le convertisseur
est vissé sur le caméscope (DZ-GX20E seulement).
Spécifier Flash: Off (voir page 76).
• Si un filtre ordinaire est fixé, ne pas remettre le paresoleil.
58
Lecture
Préparatifs
• Insérer un disque ou une carte enregistrée sur le caméscope DVD
(p. 50, 52)
• Allumer le caméscope DVD (p. 45).
124
Lecture
STOP/EXIT
Utiliser f / e / d / c pour
sélectionner et appuyer sur A
pour valider.
1 Appuyer sur le bouton A pendant la pause
de l’enregistrement.
Le caméscope DVD se met en mode de
lecture et la dernière scène enregistrée est lue.
(Pour “scène”, voir p. 98 et “Terminologie”,
p. 150).
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope
DVD se met en pause sur la dernière image
du disque.
Si le caméscope DVD reste environ 5 minutes
en pause de lecture, il se remet
automatiquement en pause d’enregistrement.
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est ouvert pendant la
lecture d’un film, le son sortira par le haut-parleur.
Ajuster le volume du son en utilisant les boutons de
réglage du volume (S, R).
• Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
bouton A. Appuyer encore une fois sur le bouton
A pour redémarrer la lecture.
• Même si la lecture est subitement interrompue pour
enregistrer une scène, la nouvelle image sera ajoutée
à la dernière du disque ou de la carte (les images
précédentes ne seront pas effacées).
• Les images éditées sur un ordinateur, etc. ou l’image
enregistrée, peuvent ne pas apparaître sur le
caméscope DVD; le son enregistré peut aussi ne pas
être audible, selon le type des données d’images.
• Les images enregistrées sur un autre caméscope
DVD ou sur un enregistreur DVD peuvent ne pas être
lues sur ce caméscope DVD.
• Selon la quantité de données à lire, il faut un certain
temps pour que l’image de lecture apparaisse.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer
la carte pendant que l’indicateur ACCESS/PC ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou
les données de la carte pourraient être
endommagées.
2 Appuyer sur le bouton C.
La lecture s’arrête et le caméscope se remet en
pause d’enregistrement.
59
Français
LECTURE
124
LECTURE À PARTIR DU DÉBUT DU DISQUE OU DE LA CARTE
Utiliser la fonction Aller à (p. 62) ou la fonction
de navigation de disque (p. 98) pour commencer
la lecture au début du disque ou de la carte.
12
RECHERCHE D’UNE SCÈNE
Français
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton d ou
c et le maintenir enfoncé. La lecture
commence.
Remarque:
• Voir page 153 si la recherche ne fonctionne pas
normalement.
Tenir c enfoncé:
Les scènes défilent vers l’avant.
Tenir d enfoncé:
Les scènes défilent vers l’arrière.
Relâcher le bouton d ou c dès que l’image
souhaitée apparaît.
La lecture normale commence par cette image.
12
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR IMAGE/LECTURE AU RALENTI
D’UN FILM
Pendant la pause de la lecture, appuyer sur le
bouton d ou c. La lecture avant/arrière
image par image ou la lecture au ralenti
commence.
Appuyer une fois sur c :
L’image suivante apparaît.
Appuyer une fois sur d :
L’image précédente apparaît.
Tenir c enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’avant.
Tenir d enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’arrière.
60
Après la lecture avant/arrière image par image
ou la lecture au ralenti, le caméscope DVD se
met en pause de la lecture.
Remarque:
• Pendant la lecture au ralenti, les sujets se déplaçant
rapidement peuvent être déformés.
• L’intervalle des images pendant la lecture avant/
arrière image par image et la lecture au ralenti est
comme suit: Lecture avant image par image et au
ralenti: Approx. 0,03 seconde
Lecture arrière image par image et au ralenti: Approx.
0,5 seconde
• Aucun son n’est audible pendant la recherche image
par image ou la lecture au ralenti.
12
RECHERCHE PAR SAUTS D’UNE SCÈNE
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton f ou
e pour localiser le début de la scène désirée.
Scène 1
Scène 2
Appuyer deux
fois sur e.
Scène 3
Section lue
Appuyer une
fois sur f.
Scène 1
Appuyer une
fois sur e.
Scène 2
Appuyer deux
fois sur e.
Scène 3
Si le bouton f est pressé quelques secondes avant
le début de la scène en cours de lecture, la lecture
reprendra au début de la scène précédente.
Remarque:
• Si la recherche par sauts est activée pendant la
pause de la lecture, le caméscope DVD se mettra en
pause au début de la scène localisée.
• Si le bouton e est pressé à la dernière scène du
disque, le caméscope DVD se mettra en pause de
lecture sur la dernière image.
• Voir “Vérification 3” à la page 153 si la recherche par
sauts ne fonctionne pas normalement.
14
LECTURE DE PHOTOS
Appuyer sur le bouton f ou e pendant la
lecture pour voir rapidement toutes les photos
dans l’ordre.
Appuyer une fois sur e :
Pour afficher les photos une à une vers l’avant.
Appuyer une fois sur f :
Pour afficher les photos une à une vers
l’arrière.
[Lorsqu’un disque est utilisé]
La lecture en continu commence au moment où
le bouton f ou e est relâché.
[Lorsqu’une carte est utilisée]
Lorsque le bouton f ou e est relâché, la
photo correspondante est affichée et le
caméscope DVD se met en pause de la lecture.
Spécifier la fonction Diaporama pour l’affichage
en continu des photos (p. 132).
61
Français
Appuyer une fois sur e :
Pour localiser la première image de la scène
suivant la scène en cours de lecture et
commencer la lecture à ce point.
Appuyer une fois sur f :
Pour revenir à la première image de la scène
en cours de lecture et commencer la lecture à
ce point.
Tenir e enfoncé:
Pour localiser le début des scènes suivantes,
en commençant par la scène suivant celle qui
est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
Tenir f enfoncé:
Pour localiser le début des scènes précédentes,
en commençant par la scène précédent celle
qui est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
Section lue
Appuyer deux Appuyer une Appuyer une
fois sur f. fois sur f. fois sur e.
124
LOCALISATION D’UN POINT PRÉCIS (ALLER À)
1 Appuyer sur le bouton
MENU pendant la
lecture.
Al ler à
To p
Fin
Spec i f .
2 Choisir une option
ENTRER
(point souhaité) et
appuyer sur le bouton
A.
RETOUR
RAM
Français
Top:
Pour revenir au début et passer en pause de
la lecture
Fin:
Pour aller à la fin de la dernière scène et
passer en pause de la lecture
Spécif.:
Pour atteindre le point spécifié et passer en
pause de la lecture. Voir ce qui suit pour le
détail à ce sujet.
●Spécification du point devant être localisé
1 Choisir Spécif. à l’étape 2 ci-dessus et
3 Appuyer sur le bouton A pour valider la
appuyer sur le bouton A.
sélection.
L’écran servant à spécifier le point à atteindre
apparaît.
Le point spécifié est localisé et le caméscope
se met en pause de la lecture.
Pour commencer la lecture appuyer une
nouvelle fois sur A.
Position de l’image
actuellement
affichée
Temps total
d’enregistrement de toutes
les scènes sélectionnées
Pour annuler la fonction “Aller à“, appuyer sur
le bouton C avant de localiser le point spécifié.
Al ler à
Curseur
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03 : 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 03 : 26
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
Position du curseur
2 Utiliser les boutons f/e/d/c pour
sélectionner le temps au point choisi.
Appuyer sur f : Pour sélectionner le début.
Appuyer sur e : Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur d ou c :
• Appuyer une fois:
Pour déplacer le curseur par incréments de
10 secondes (1 photo pour les cartes)
• Tenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par incréments de
1 minute (10 photos pour les cartes)
Al ler à
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03 : 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 00 : 00
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Curseur à la position de l’image actuelle
Curseur à la position (Aller à)
62
Remarque:
• Si plusieurs scènes sont sélectionnées avec la
fonction de navigation de disque ou le bouton
SELECT, il faudra sélectionner Top pour localiser le
début des scènes sélectionnées (p. 126).
• Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, le
temps total des scènes sélectionnées est indiqué
dans l’affichage de temps total d’enregistrement.
• Si une carte est utilisée, le nombre de photos
apparaît avec les indicateurs TOP, COURANT, FIN et
ALLEZ À.
• Le curseur risque de ne pas se déplacer à intervalles
réguliers.
124
Affichage d’informations sur l’écran
AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE
9:27
30/ 9/2005
Aucun affichage
Informations concernant
la lecture
●Changement du mode d’affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY. Le mode
d’affichage des informations sur l’écran peut
être changé.
Mode d’enregistrement*1
06
006
Lecture répétée*5
RAM
0 : 00 : 1 6
Opération*6
Compteur
Type de disque*4
No. de programme ou No. de liste
de lecture*3
Programme ou Liste de lecture*2
Lorsqu’une carte est utilisée:
No. de scène Nom de fichier
Protection*5
Diaporama*5
003
100—0003
Mode d’enregistrement*1
*2
*3
*4
*5
*6
Lorsqu’un disque est utilisé:
No. de scène
*1
Opération*6
Date/heure
d’enregistrement
O (VIDEO) ou N (PHOTO) avec disque;
seulement E (PHOTO) avec carte.
678 Programme ou 12345 Liste de lecture
Numéro de programme ou de liste en cours
de lecture (n’apparaît pas si tous les
programmes sont lus)
Voir “Type de disque/carte” à la page 55.
Y
: Apparaît si chaque fonction est activée.
F
: Lecture normale
b
: Pause de la lecture
c : Recherche avant
d : Recherche arrière
e : Saut avant
f : Saut arrière
g : Avance image par image
h : Recul image par image
Se référer à “Lecture” à partir de la page 59
pour le détail.
La marque j apparaît sur la première image
du disque.
La marque i apparaît sur la dernière image
du disque.
• Affichage de la date/heure de
l’enregistrement: Affiche la date/heure du
début de l’enregistrement. Même lorsque la
lecture commence, l’affichage de l’heure ou de
la date ne change pas.
• Aucun affichage: Aucune information
n’apparaît. Cependant, lorsque le mode de
lecture est changé, le symbole apparaît
environ 3 secondes plus tard.
Remarque:
Voir “Utilisation de la navigation de disque” à la page 98
et ce qui suit pour le détail sur le programme et la liste
de lecture.
63
Français
Plusieurs types d’informations concernant l’enregistrement se superposent à l’image lors de la
lecture.
Description du Menu Simplifié
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros) (p. 81)
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image filmée apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton QUICK
MENU. Le menu simplifié apparaît.
Français
Seuls les paramètres indispensables apparaissent dans le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (Aucune explication des fonctions
n’apparaît pour le Menu Normal.).
Utilisez les boutons f/e/d/c pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton A pour choisir le réglage.
Voir “Utilisation du menu” ci-dessous pour effectuer des sélections.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
<Description du menu>
Me n u S i mp l i f i é
V I DEO M o d e
16 : 9
F I NE
Option spécifiée
Sélection de la configuration
T : Réglages des fonctions
d’enregistrement.
U : Réglage de la date
W : Configuration initiale
C h a n g e r l a q u a l i t e d u f i l m.
ENTRER
RE TOUR
RAM
Indication du disque ou de la
carte utilisé (p. 55)
Affichage du guide
Description des fonctions
Fonctions paramétrables
64
●Utilisation du menu
Vous pouvez utiliser les boutons f/e/d/c du caméscope DVD pour sélectionner et spécifier
diverses options dans le Menu Simplifié.
Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
QUICK
MENU
Appuyer sur c ou A
: F I NE
: Of f
RE TOUR
Appuyer sur e
RAM
F I NE
C h a n g e r l a q u a l i t e d u f i l m.
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Français
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Appuyer sur d ou C
ENTRER
RE TOUR
RAM
Appuyer sur f
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Appuyer directement sur le bouton A pour sélectionner une
option du menu.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyer sur le bouton C.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton QUICK MENU pour
dégager le Menu Simplifié.
Lorsque le Menu Normal (p. 82) et le menu de Navigation de disque (p. 103) sont utilisés, procéder
de la même façon pour choisir les paramètres et spécifier les options.
Remarque:
• Le bouton QUICK MENU ne permet pas d’afficher le menu pendant l’enregistrement.
• Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ.
65
12
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
D’UN FILM
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé.
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 88)
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
: F I NE
: Of f
Français
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
F I NE
C h a n g e r l a q u a l i t e d u f i l m.
ENTRER
RE TOUR
RAM
X TRA
F I NE
S TD
F i n e Mo d e
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 89)
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Of f
Mo d e 1 6 : 9 s é l e c t i o n n é.
ENTRER
RE TOUR
On
Of f
E n r e g i s t r e me n t 4 : 3.
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Réglage Date
(p. 38)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
30 / 9 / 2005
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
●Configuration initiale
(p. 96)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D émo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
RAM
(p. 149)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D émo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d é mo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
RAM
(p. 97)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
66
RAM
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
D é mo A u t o.
ENTRER
RE TOUR
Au t o
Of f
Dé b u t
RAM
1
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (DISQUE)
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé.
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 91)
Me n u S i m p l i f i é
S e l f T i me r
: Of f
Me n u S i m p l i f i é
S e l f T i me r
Of f
On
Of f
Français
Me n u S i m p l i f i é
S e l f T i me r
Of f
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
RE TOUR
RAM
S e l f t i me r o f f .
C h a n g e r L e s e l f t i me r .
ENTRER
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Réglage Date
(p. 38)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
330 / 9 / 2005
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
●Configuration initiale
(p. 96)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D é mo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
RAM
(p. 149)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d é mo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
D é mo A u t o.
ENTRER
RE TOUR
Au t o
Of f
Dé b u t
RAM
(p. 97)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Remarque:
Il n’est pas possible d’enregistrer des photos sur un disque DVD-R.
67
4
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 91)
Me n u S i mp l i f i é
Qu a l i t é
Se l f T i me r
: F I NE
: Of f
Français
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
RE TOUR
Me n u S i m p l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
F I NE
Ch a n g e r l a q u a l i t e d e l a
P h o t o.
ENTRER RE TOUR
Me n u S i m p l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
F I NE
NORM
ECO
Mo d e f i n e
ENT ER
RE TURN
(p. 91)
Me n u S i m p l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
Me n u S i m p l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
Of f
C h a n g e r L e s e l f t i me r .
ENTRER
On
Of f
S e l f t i me r o f f .
RE TOUR
ENTRER
RE TOUR
●Réglage Date
(p. 38)
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
30 / 9 / 2005
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
●Configuration initiale
(p. 96)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D é mo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
(p. 149)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d é mo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
(p. 97)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
68
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
D é mo A u t o.
ENTRER
RE TOUR
Au t o
Of f
Dé b u t
Fonctions de navigation de disque
Lorsque l’écran de Navigation de disque est affiché sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le
bouton QUICK MENU. Le menu simplifié apparaît.
Seuls les paramètres indispensables apparaissent sur le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (sauf pendant l’enregistrement).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner une scène et appuyer sur le
1
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-RAM)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Scène
(p. 107)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
ETC
Co p i e r
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
Mo n t a g e.
Scène
ENTRER
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
RE TOUR
RAM
ENTRER
D i v i se Scène
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 105)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
S u p p r i m e r l a s c è n e c h o i s i e.
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 109)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
ETC
Co p i e r
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
ETC
Co p i e r
L’ e f f e t e s t i n t e g r é
ENTRER
RE TOUR
F o n d u.
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 112)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
ETC
Co p i e r
Co p i e r l a p h o t o c h o i s i e a
l a c a r t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
69
Français
bouton QUICK MENU.
●Disque
(p. 127)
Me n u S i mp l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r D i s q u e
F o r ma t e r D i s q u e
ETC
ETC
Di sque
F o r ma t d i s q u e.
ENTRER
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Autres
(p. 131)
Français
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ré p é t e r L e c t : O f f
ETC
Au t r e s
ENTRER
RE TOUR
RAM
Ré p é t e r L e c t
Me n u S i mp l i f i é
Of f
ETC
Ré g l e r l a l e c t u r e c o n t i n u e
d e s s c è n e s.
ENTRER RE TOUR
RAM
Ré p é t e r L e c t
On
Of f
Ré p é t e r O f f .
ENTRER
RE TOUR
RAM
2
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-R)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Disque
(p. 130)
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
ETC
ETC
Di sque
F i n a l i s e.
ENTRER
RE TOUR
R
ENTRER
RE TOUR
R
●Autres
(p. 131)
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ré p é t e r L e c t : O f f
ETC
Au t r e s
ENTRER
RE TOUR
R
Ré p é t e r L e c t
Me n u S i mp l i f i é
Of f
Ré g l e r l a l e c t u r e c o n t i n u e
d e s s c è n e s.
ENTRER RE TOUR
ETC
On
Of f
Ré p é t e r O f f .
R
Remarque:
L’élément du menu Finaliser Disque n’apparaît pas si le DVD-R a été clôturé.
70
Ré p é t e r L e c t
ENTRER
RE TOUR
R
4
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UNE CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
(p. 105)
Me n u S i mp l i f i é
Ef f ace
Me n u S i mp l i f i é
Ef f ace
Scène
S u p p r i me r l a p h o t o c h o i s i e.
RE TOUR
ENTRER
RE TOUR
Français
ENTRER
(p. 127)
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r Ca r t e
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r Ca r t e
f o r ma t a g e d e l a c a r t e.
Ca r t e
ENTRER
RE TOUR
ENTRER
RE TOUR
(p. 132)
Me n u S i mp l i f i é
Dé b u t
Dé b u t
L e c t . c o n t . d e s s c è n e s.
ENTRER
Me n u S i mp l i f i é
RE TOUR
D é f i l e me n t
ENTRER
RE TOUR
71
124
Mise au point manuelle du sujet
La mise au point du sujet est normalement automatique sur ce caméscope DVD (autofocus).
Toutefois dans certaines situations la mise au point manuelle sera préférable.
MISE AU POINT PENDANT L’ENREGISTREMENT
Normalement la mise au point s’effectue automatiquement (autofocus), mais dans certaines
situations la prise de vue sera meilleure avec la mise au point manuelle.
Français
Plage de mise au point
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
• En position T (téléphoto): approximativement de 1 m de la surface de l’objectif à l’infini
• En position W (grand-angulaire): approximativement de 2 centimètres de la surface de l’objectif à
l’infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l’enregistrement.
“FM” apparaît sur l’écran.
Icône de mise au point
manuelle
VOL.
FOCUS
2 Pousser le levier de zoom vers le côté T pour
Régler avec les boutons S et R.
rapprocher le sujet.
3 Tout en observant le sujet dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons S R pour faire la mise au point.
72
Remarque:
• Appuyer sur le bouton FOCUS pour sélectionner la
mise au point manuelle ou la mise au point
automatique. Lorsque la mise au point automatique
est sélectionnée, aucune indication n’apparaît sur
l’écran.
• Avant de régler la netteté du sujet, ajuster le zoom. Si
la mise au point est effectuée en position W il ne sera
pas possible d’obtenir une image nette du sujet
pendant le zoom avant vers le côté T.
• La mise au point manuelle est désactivée lorsque le
caméscope DVD est éteint. À la mise sous tension du
caméscope DVD, l’autofocus s’active
automatiquement.
Utiliser la mise au point manuelle pour les sujets qui ne sont pas être nets avec l’autofocus (voir
page 72):
Sujets peu
contrastés,
par exemple
un mur blanc
Sujets à la fois
éloignés et
rapprochés
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets se
trouvant sous
un éclairage
au néon, un
projecteur,
etc.
éblouissant ou
produisant
une lumière
intense
Sujets
sombres
Sujets placés
derrière une
vitre couverte
de
gouttelettes
d’eau, une
vitre sale, etc.
Vue nocturne
Français
Sujets n’étant
pas au centre
de l’écran
73
124
Réglage de la luminosité de l’image à
enregistrer (Exposition)
Normalement l’exposition se règle automatiquement sur le caméscope DVD. Toutefois dans
certaines situations le réglage manuel de l’exposition sera préférable.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l’enregistrement.
VOL.
Français
La barre de réglage de l’exposition apparaît
sur l’écran.
EXPOSURE
Régler l’exposition avec les boutons S et R
Barre de réglage de
l’exposition
2 Tout en observant l’image dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons S R pour régler l’exposition.
Remarque:
• Le bouton EXPOSURE sert à sélectionner le réglage
manuel ou le réglage automatique de l’exposition.
Avec l’exposition automatique, aucune indication
n’apparaît sur l’écran.
• L’exposition automatique est sélectionnée à la mise
hors tension du caméscope DVD.
124
Correction du contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l’arrière, l’éclairage peut être corrigé pour que le sujet ne paraisse
pas trop sombre.
BLC
1 Appuyer sur le bouton BLC pendant
l’enregistrement.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de correction du
contre-jour
FINE
8 : 00
30/ 9 /2005
L’icône de correction du contre-jour apparaît.
Remarque:
• Il suffit d’appuyer sur le bouton BLC pour activer ou
désactiver la correction du contre-jour.
• Le réglage de correction du contre-jour se désactive
lorsque le caméscope est mis hors tension.
74
12
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder un microphone (en vente dans le commerce) à la prise de microphone externe de ce
caméscope DVD. Le son enregistré sera plus net. Allumer le microphone externe et commencer
l’enregistrement. Pour le détail sur le microphone externe, voir “Caractéristiques principales” à la
page 169.
Français
À la prise de
microphone externe
Remarque:
• Si le câble AV/S reste branché sur la borne de sortie AV/S, le microphone ne pourra pas être branché sur la prise
de microphone (selon sa fiche). Débrancher le câble de sortie AV/S pour pouvoir utiliser le microphone externe.
• Il n’est pas possible d’utiliser un microphone autonome sur ce caméscope DVD. (L’alimentation n’est pas fournie
par ce caméscope DVD.)
75
14
Flash vidéo intégré (pour le DZ-GX20E
seulement)
Pendant la prise de vue dans des lieux sombres, ou lorsque le sujet est à contre-jour, le flash vidéo
du DZ-GX20E s’active pour éclairer le sujet. Le flash vidéo peut être réglé pour émettre toujours un
éclair, ou désactivé pour ne pas émettre d’éclair même dans les lieux sombres.
Affichage sur l’écran
Auto
( lorsque le bouton PHOTO est pressé
Français
Réglage
(
)
On
Off
Pas d’éclair
réglage de flash dans le menu Réglage
Fonctions Caméra.
2 Choisir l’option souhaitée et la valider.
3 Appuyer sur le
* Apparaît pendant
l’enregistrement
de photos sur le
DZ-GX20E (pas
lorsque le flash
vidéo optionnel
est raccordé).
*
R é g l a g e s F o n c t i o n s C a mé r a
P r o g r a m AE
B. B a l a n c e
D i g. Z o om
F l ash
Au t o
On
16 : 9
Of f
ENTRER RE TOUR
RAM
REM 3 9 4
8 : 00
30/ 9 /2005
●Flash vidéo optionnel (pour le DZGX20E ou DZ-MV780E seulement)
Voir “Présentation des accessoires optionnels” à
la page 146.
Vous pouvez utiliser le flash vidéo DZ-FLH3* en
option (p. 146). Se référer au mode d’emploi de
ce flash pour le détail.
* N’apparaît pas sur le DZ-MV750E ou DZMV730E.
76
Émet automatiquement un éclair dans un lieu
sombre ou si le sujet est à contre-jour.
Émet toujours un éclair quel que soit l’éclairage
1 Appuyer sur le bouton MENU et choisir le
bouton MENU
pour terminer le
réglage.
Activation du flash
Remarque:
• Le réglage de flash vidéo intégré ne change pas à la
mise hors tension du caméscope DVD. À moins de
vouloir utiliser un réglage de flash fixe, il est conseillé
de revenir au réglage Auto avant de mettre le
caméscope DVD hors tension.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise
de vue de sujets sombres et il faut faire attention de
ne pas bouger le caméscope.
• Les sujets sombres risquent de ne pas être nets
même lorsque le flash vidéo est utilisé. Il est
recommandé d’éclairer le sujet pour les prises de vue
dans un lieu sombre.
• Le flash vidéo intégré ne peut pas être utilisé
lorsqu’un convertisseur est fixé sur le caméscope.
Spécifier Flash: Off.
• L’intensité de l’éclair se règle automatiquement, mais
si le sujet est trop loin ou trop près, le réglage de
l’intensité du flash peut être insuffisant.
• L’intensité du flash intégré se règle en principe entre 1
et 2,5 m, mais cette distance dépend du sujet.
• Pour faire des gros plans, spécifier comme réglage
Flash: Off. Si le flash s’éclaire trop près du sujet,
l’image sera surexposée et blanche.
• “ ( ” clignote pendant la recharge de la batterie du
flash vidéo.
• Lorsque “ ( ” clignote, le flash vidéo n’émet pas
d’éclair, même pendant l’enregistrement.
• Ne pas utiliser le flash vidéo près des yeux d’une
personne. La lumière du flash vidéo est très forte et
peut causer des lésions visuelles. En particulier lors
de la prise de vue d’un bébé ou d’un enfant, ne pas
approcher le caméscope à moins d’un mètre.
• Ne pas diriger le flash vidéo vers le conducteur d’un
véhicule: Il pourrait être ébloui et causer un accident.
• Ne pas utiliser le flash vidéo à proximité de gaz
inflammables ou explosifs: Le gaz pourrait
s’enflammer ou exploser.
• Si le DZ-FLH3 est rattaché au DZ-GX20E, le flash
vidéo intégrée du DZ-GX20E ne fonctionne pas.
124
Visionnage sur l’écran d’un téléviseur
Raccordement à un téléviseur
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR
Français
Se servir du câble de sortie AV/S fourni pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à un
téléviseur.
À la prise
d’entrée
S-VIDEO*
À la prise de sortie AV
Aux prises
d’entrée
vidéo/audio
Jaune
Câble de sortie AV/S
(fourni)
Blanc
Rouge
* Si votre téléviseur est équipé d’une prise d’entrée S-VIDEO, il est possible d’y relier la prise S-VIDEO.
Remarque:
• Avec une liaison S-VIDEO les images seront plus
nettes lors de la lecture.
• Avant d’effectuer les connexions, s’assurer que le
volume du téléviseur est au minimum. Sinon les hautparleurs du téléviseur risquent d’émettre un son
perçant (voir “Terminologie”, p. 150).
Type stéréo avec
prise S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
Type stéréo
VIDEO
L
• Introduire les fiches du câble de sortie AV/S tout droit
dans les prises: Les prises peuvent être
endommagées si les fiches sont introduites de biais.
AUDIO
R
Type mono
VIDEO
AUDIO
Blanc
Rouge
Rouge
Blanc
VIDEO
L
Jaune
Jaune
Blanc
77
124
VISIONNAGE SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION
1 Allumer le téléviseur et mettre le sélecteur
d’entrée en position VCR selon l’entrée vidéo
appropriée.
Se référer au mode d’emploi du téléviseur
pour le détail sur la sélection de l’entrée sur le
téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Français
L’image affichée sur le caméscope DVD
apparaît sur l’écran de télévision.
L’image apparaît aussi sur l’écran à cristaux
liquides ou dans le viseur du caméscope
DVD.
3 Sélectionnez l’opération souhaitée, lecture,
enregistrement ou édition.
La lecture, l’édition ou l’édition avec la
navigation de disque sont possibles pendant
le visionnage sur l’écran de télévision.
78
Remarque:
• Régler le volume du son sur le téléviseur.
• La télécommande infrarouge est utile pour agir sur le
caméscope DVD pendant le visionnage sur l’écran du
téléviseur. Cependant, si un magnétoscope Hitachi
est utilisé, la télécommande risque d’activer le
magnétoscope s’il est trop près du caméscope. Pour
pallier ce problème, mémoriser le code de
télécommande du magnétoscope sur une position
autre que VCR2.
• Les informations enregistrées par le caméscope DVD
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Il est possible
d’afficher une partie seulement des informations ou
d’éteindre l’affichage. Se reporter à “RÉGLAGE DE
L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)” à la
page 92, et appuyer sur le bouton DISPLAY pour
changer d’affichage.
• Si un disque lu est protégé contre la copie, l’image
n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
• Si un téléviseur à mode grand écran (format 16:9) est
utilisé et qu’il est réglé sur le mode grand écran,
l’affichage de navigation de disque n’apparaîtra pas
dans sa totalité sur l’écran de télévision. Dans ce cas,
désactiver le mode grand écran du téléviseur (voir le
mode d’emploi du téléviseur pour le détail).
12
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD
LECTURE DE DVD-RAM
1 Introduire le disque dans l’enregistreur/
lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d’emploi de
l’enregistreur/lecteur DVD.
Remarque:
• Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l’affichage de navigation de disque sera différent de
celui du caméscope DVD.
LECTURE DE DVD-R
1 Clôturer un disque DVD-R enregistré.
Le disque doit être clôturé (voir
“Terminologie”, p. 150) pour pouvoir être lu
sur un lecteur DVD. Se reporter à page 130.
Aucune autre donnée ne peut être enregistrée
sur un disque clôturé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour clôturer un disque
DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD.
2 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le
lire.
Remarque:
• Ne pas introduire de DVD-R dans l’enregistreur DVD
s’il n’a pas été clôturé. Le disque peut devenir
inutilisable (sauf si l’appareil permet la lecture d’un
DVD-R non clôturé sur ce caméscope DVD).
• Les DVD-R enregistrés sur ce caméscope DVD ou
d’autres DVD-R de 8 cm peuvent être lus sur les
lecteurs DVD ou appareils compatibles avec les DVDR de 8 cm, mais la lecture n’est pas toujours garantie.
• La lecture peut être impossible sur certains lecteurs
DVD, et selon les conditions d’enregistrement du
DVD-R: Dans ce cas, lire le disque DVD-R sur ce
caméscope DVD. Avec certains lecteurs DVD, la
lecture peut être interrompue momentanément entre
les scènes.
Se reporter au mode d’emploi du lecteur
DVD.
79
Français
Il est possible d’utiliser un enregistreur DVD (voir “Terminologie”, p. 150) ou un lecteur DVD
compatible avec les DVD-RAM pour lire les disques DVD-RAM de 8 cm enregistrés avec ce
caméscope DVD.
14
Enregistrement (Copie) d’images
Préparatifs
• Avant de raccorder ce caméscope DVD à un autre appareil, ne pas
oublier d’éteindre les deux appareils.
ENREGISTREMENT (COPIE) D’IMAGES SUR UN AUTRE APPAREIL VIDÉO
Français
Il est possible d’enregistrer (copier) sur un autre appareil vidéo les images lues par ce caméscope
DVD.
Utiliser le câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à
l’autre appareil vidéo.
Sens du signal
À la prise de sortie AV
Câble de sortie AV/S
(fourni)
À la prise
d’entrée
S-VIDEO d’un
magnétoscope,
etc.*
Aux prises
d’entrée vidéo/
audio
Jaune
Blanc
Rouge
* Si l’appareil vidéo devant être raccordé est muni d’une prise d’entrée S-vidéo, raccorder cette prise au
caméscope DVD.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène devant être lue.
3 Régler le canal de l’appareil vidéo raccordé
sur l’entrée externe.
4 Appuyer sur le bouton de lecture (A) sur le
caméscope DVD et sur le bouton
d’enregistrement sur l’appareil raccordé. La
lecture commence sur le caméscope DVD et
l’enregistrement (copie) sur l’appareil
raccordé.
80
Remarque:
• La liaison S-VIDEO permet d’obtenir des images plus
nettes.
• Le son est restitué par le haut-parleur. Si le volume
est trop élevé, l’image copiée risque d’être parasitée.
• Il est conseillé d’utiliser la navigation de disque pour
créer une liste des scènes à copier parmi celles qui
ont été enregistrées avec le caméscope DVD (p. 119).
• Pour éviter que la batterie s’use et que l’alimentation
soit coupée pendant l’enregistrement sur un autre
appareil, il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur
- chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
• Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, utiliser la
télécommande fournie avec le caméscope DVD pour
l’actionner. Pour enregistrer (copier) les images du
caméscope DVD sur un magnétoscope Hitachi,
changer le code de télécommande du magnétoscope
et sélectionner le mode VCR2.
Techniques avancées
Cette section décrit les divers réglages permettant d’utiliser les fonctions plus sophistiquées
de ce caméscope DVD.
Description du Menu Normal
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants) (p. 64)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros)
Français
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton MENU. Le menu
Normal apparaît.
Utilisez les boutons f/e/d/c pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton A pour choisir le réglage.
Voir page 65 pour la marche à suivre.
Les écrans utilisés ici sont ceux qui apparaissent lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments
n’apparaissent pas lorsqu’un DVD-R ou une carte est utilisé, ou quand aucun disque n’est inséré.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
<Description du menu utilisé pour le paramétrage>
Affichage de la
configuration sélectionnée
Sélection de la configration
S : Réglages des fonctions de
caméra
T : Réglages des fonctions
d’enregistrement
U : Réglage de la date
V : Réglage LCD/EVF
W : Configuration initiale
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
Spo r t s
Po r t r a i t
EIS
Spo t l i gh t
D i g . Zo om
M IC. F i l t r e
Sand&Snow
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
Option spécifiée
Indication du disque
ou de la carte utilisé
(p. 55)
Affichage du guide
Fonctions paramétrables
81
●Description du Menu Normal
Se référer à la page indiquée pour le détail sur chacune des fonctions.
Réglages Fonctions Caméra*7
Réglage Date
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE : A u t o
B . Ba l a n c e : A u t o
EIS
: On
D i g . Zo om : 4 0 x
M IC. F i l t r e : O f f
Rég l age Da t e
ENTRER
ENTRER
RETOUR
RAM
Français
Programme AE (p. 83)
Balance des blancs (p. 85)
EIS*1 (p. 87)
Zoom numérique (p. 57)
Filtre de microphone*2 (p. 87)
Flash*3 (p. 76)
*1: N’apparaît pas lorsque le DZ-GX20E ou DZMV780E est en mode N ou P.
*2: Apparaît seulement en mode O.
*3: Apparaît pendant l’enregistrement de photos sur le
DZ-GX20E (pas lorsque le flash vidéo en option est
raccordé).
Réglage Fonctions Enregist.
Da t e Rég l
Mode Da t e : M / J / A
RETOUR
RAM
Réglage de la date (p. 38)
Format d’affichage*7 (p. 39)
Réglage LCD/EVF*9
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF : Au t o
ENTRER
RETOUR
RAM
Réglage (p. 93)
Affichage EVF (p. 94)
Rég l a g e s Fonc t i o n s En r e g i s t .
V I DEO Mode
16 :9
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
Configuration initiale
: F I NE
: Of f
: On
RAM
Qualité film*4 (p. 88)
16:9*5 (p. 89)
Retardateur*6 (p. 91)
Affichage d’informations sur l’écran*7 (p. 92)
*4: N’apparaît pas avec un DVD-RAM en mode N. Le
mode de qualité est indiqué en mode P. (p. 91)
*5: N’apparaît pas en mode N ou P.
*6: Apparaît avec un DVD-RAM en mode N ou P
*7: N’apparaît pas dans le Menu Simplifié.
82
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
: On
Power Save : O f f
LED En r g.
: On
L a ng u e
: F r ança i s
Mode Démo
: Auto
Rég l Dé f aut
RAM
ENTRER RETOUR
Bip*7 (p. 95)
Économie d’énergie*7 (p. 95)
Témoin d’enregistrement*7 (p. 96)
Sélection de la langue (p. 96)
Mode de démonstration (p. 149)
Réinitialisation (p. 97)
124
Réglages des fonctions de la caméra
Préparatifs
• Voir page page 65 pour la marche à suivre.
Le caméscope DVD détecte automatiquement le type de sujet et l’environnement et enregistre une
image optimale. Il est possible d’obtenir des images encore plus nettes en sélectionnant le mode de
prise de vue le mieux adapté aux conditions d’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les
boutons f/e/d/c pour choisir
Program AE sur l’écran Réglages Fonctions
Caméra, et appuyer sur le bouton A.
MENU
Les options apparaissent à la droite de
Program AE.
2 Utiliser les boutons
f/e/d/c pour
choisir l’option
souhaitée, puis appuyer
sur le bouton A.
L’option sélectionnée est
validée.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
Spo r t s
B . Ba l a n c e
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
Mode AE sélectionné
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
8:00
9 / 2 00 5
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
L’écran de menu disparaît.
Remarque:
• Le mode AE sélectionné peut être vérifié en affichant
les informations sur l’écran. Cependant, rien
n’apparaîtra en mode Auto.
• Le mode de prise de vues sélectionné est enregistré
et mémorisé même après la mise hors tension du
caméscope DVD.
• Lors de la prise de vue dans un lieu sombre, une
image rémanente peut apparaître si le sujet filmé est
mobile ou si le caméscope bouge (c’est pourquoi il
est conseillé d’utiliser un pied photographique dans
ces cas).
• Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, l’image peut scintiller: Dans ce cas, il est
préférable d’utiliser le mode Auto.
Utiliser f / e / d / c pour
sélectionner et appuyer sur A
pour valider.
a Auto: Le caméscope évalue automatiquement
le sujet, l’environnement pour réaliser un
enregistrement optimal.
Sports: Réduit les flous d’image pendant
l’enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme lors d’une partie de golf ou
de tennis.
Portrait: Permet de faire ressortir le sujet,
une personne ou un animal, devant un fond
flou.
Spotlight: Empêche une surexposition du
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
l’éclaire, comme lors d’une photographie de
mariage ou d’une scène de théâtre.
Sand & Snow: Empêche une sous-exposition
du visage du sujet, etc. dans un endroit où la
réflexion de la lumière est intense, comme au
bord de la mer en plein été ou sur une piste de
ski.
Low light: Permet de filmer même dans un
endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit.
Tourner l’écran à cristaux liquides de 180º
pendant la prise de vue. L’éclairage de l’écran à
cristaux liquides peut être utilisé pendant la
prise de vue.
83
Français
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUE EN FONCTION DU SUJET
(SÉLECTION DU MODE PROGRAM AE)
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC L’ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
Lorsque le Program AE est réglé sur Low Light, l’éclairage de l’écran à cristaux liquides peut être
utilisé pour faciliter la prise de vue.
1 Appuyer sur le bouton MENU et choisir le
réglage Program AE dans le menu Réglages
Fonctions Caméra.
2 Choisir “Low Light” et
valider la sélection.
Français
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
Spo r t s
B . Ba l a n c e
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
le réglage.
REM 3 9 4
30/
4 Ouvrir l’écran à
cristaux liquides,
le tourner de 180º
pour l’orienter
dans le sens de
l’objectif. L’écran à
cristaux liquides
s’allume en blanc.
84
8:00
9 / 2 00 5
Remarque:
• Utiliser le viseur pour vérifier l’image à enregistrer.
• L’éclairage de l’écran à cristaux liquides permet des
prises de vue jusqu’à 1 m même dans les lieux
sombres.
• Une image rémanente peut apparaître lors de la prise
de vue d’un sujet mobile ou si le caméscope bouge
(c’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied
photographique).
• Si le sujet n’est pas net avec l’autofocus, faire la mise
au point manuellement (voir page 72).
RÉGLAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES BLANCS)
Le caméscope DVD ajuste automatiquement la
couleur du sujet. Vous pouvez toutefois changer
le réglage de la balance des blancs en fonction
des conditions d’enregistrement.
Contenu du réglage
Affichage
sur l’écran
Auto
Balance des blancs
toujours ajustée
automatiquement
Set
Permet de régler
manuellement la
balance des blancs en
fonction de l’éclairage
ou de la situation (p. 86)
h
Pour enregistrer par
temps clair
i
Pour enregistrer sous
un éclairage à lampe
incandescente, à lampe
halogène ou à lampe
fluorescente et ampoule
teintée
j
Extér.
Intér.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton A.
Aucun
réglage
Français
Mode
Remarque:
• Le mode de balance des blancs actuel peut être
vérifié en affichant les informations sur l’écran.
• Le réglage de balance des blancs est mémorisé
même à la mise hors tension du caméscope DVD.
• Prendre garde de ne pas masquer le capteur de
rayons infrarouges (“Terminologie”, p. 150) avec la
main, etc.
Capteur de rayons infrarouges
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
Auto
B. Ba l a n c e
Set
EIS
D i g . Zoom
Ex t e r .
Inter.
M IC. F i l t r e
ENTRER
RETOUR
• Si un téléconvertisseur ou un convertisseur grandangulaire est utilisé, la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner normalement
dans certains cas. Si le cas se présente, spécifier le
mode adapté aux conditions d’enregistrement ou
ajuster manuellement la balance des blancs.
• Ne pas oublier de retirer le bouchon d’objectif avant
d’allumer le caméscope DVD: Si le caméscope DVD
est allumé alors que le bouchon d’objectif est en
place, la balance des blancs ne réagira pas
normalement.
RAM
2 Choisir l’option désirée
et appuyer sur le
bouton A.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
8:00
9 / 2 00 5
Mode de balance des
blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
85
●Réglage manuel de la balance des blancs
1 Diriger le
Papier épais
Français
caméscope DVD
vers un objet blanc
de manière à
remplir
complètement
l’écran. Utiliser un
objet qui n’est pas
transparent.
Si l’image n’est pas nette lorsque le sujet
remplit tout l’écran, faire la mise au point
manuellement en se reportant à “Mise au
point manuelle du sujet” (voir page 72).
2 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance, Set et appuyer
sur le bouton A.
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r a m AE
Au t o
B . Ba l a n c e
Set
EIS
D i g . Zoom
Ex t e r .
Inter.
M IC. F i l t r e
ENTRER
RETOUR
RAM
3 Maintenir A enfoncé
jusqu’à ce que
l’indicateur h cesse de
clignoter mais reste
allumé. Lorsque
l’indicateur h s’allume,
le réglage de la balance
des blancs est terminé.
Re g l .
SORT I E
RAM
4 Appuyer sur le bouton
C pour terminer le
réglage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
86
30/
8:00
9 / 2 00 5
Remarque:
• La balance des blancs réglée avec l’option Set reste
mémorisée tant qu’elle n’est pas changée.
• Ne pas se servir d’un objet teinté pour régler la
balance des blancs. Il ne sera pas possible d’obtenir
la teinte adéquate.
• Le réglage de la balance des blancs Set peut être
impossible dans les lieux sombres. En outre, la
balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque la
barre du zoom est dans la plage du zoom numérique
(p. 57). Dans ce cas, l’indicateur h continue de
clignoter. Régler la balance des blancs dans un
endroit bien éclairé et après avoir désactivé
Dig.Zoom.
• Si les conditions d’enregistrement ont changé, régler
la balance des blancs pour obtenir des couleurs
appropriées.
• Le réglage reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint. L’indicateur h clignotera
la prochaine fois que le caméscope sera mis sous
tension. Réglez à nouveau la balance des blancs, si
nécessaire.
UTILISATION DU STABILISATEUR D’IMAGE ÉLECTRONIQUE (EIS)
Quand le zoom est utilisé (voir page 57) pour enregistrer une image subissant un agrandissement
important, cette fonction corrige le manque de netteté de l’image enregistrée.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
On
EIS
D i g . Zoom
Of f
M IC. F i l t r e
MENU, choisir EIS dans
les Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton A.
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir On ou Off et
appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
●Vérification l’état de EIS
Il est possible de vérifier si la fonction EIS est
activée ou non en affichant les informations sur
l’écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
EIS
FINE
30/
8:00
9 / 2 00 5
Après avoir enregistré avec la fonction EIS Off, il
est conseillé de rétablir le réglage On et
d’éteindre le caméscope DVD, à moins de
vouloir enregistrer avec le réglage Off.
Remarque:
• Le réglage EIS reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
• Il est recommandé de désactiver le stabilisateur
d’image électronique quand le caméscope est utilisé
sur un bureau ou avec un pied photographique.
• Quand le stabilisateur d’image électronique est activé,
un léger décalage se produit entre le mouvement du
sujet et le mouvement sur l’écran.
• Le stabilisateur d’image électronique ne parvient pas
toujours à corriger les bougés du caméscope même
lorsque EIS On est spécifié: Tenir fermement le
caméscope DVD avec les deux mains.
• La fonction EIS risque de ne pas fonctionner
correctement quand le téléconvertisseur ou le
convertisseur grand-angulaire est utilisé.
• Le stabilisateur EIS ne peut pas être utilisé pendant
l’enregistrement de photos sur le DZ-GX20E ou DZMV780E.
PRISE DE VUE D’UN SUJET CONSIDÉRABLEMENT GROSSI (ZOOM NUMÉRIQUE)
Voir page 57 pour le réglage du zoom numérique.
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT L’ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE)
Lors d’un enregistrement du son avec le microphone du caméscope DVD, le bruit du vent peut être
atténué.
Si MIC.Filter: On est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
seront coupées pendant l’enregistrement. Ceci permet d’entendre plus clairement les voix ou le son
pendant la lecture.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir MIC.
Filtre dans les Réglages
Fonctions Caméra et
appuyer sur le bouton
A.
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r a m AE
B . Ba l a n c e
EIS
D i g . Zoom
On
M IC. F i l t r e
Of f
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir l’option désirée et appuyer sur le
bouton A.
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer le
réglage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
8:00
Remarque:
3 0 / 9 / 2 00 5
FINE
• Il est possible de vérifier
l’état du filtre MIC en
affichant les informations sur Icône de filtre de
microphone
l’écran.
• Le réglage du filtre MIC est
mémorisé même si le caméscope DVD est éteint.
• La fonction filtre MIC est opérante uniquement
pendant l’enregistrement d’un film.
• Le filtre du microphone ne peut être activé que pour
le microphone incorporé: Il sera inopérant avec un
microphone externe (p. 75).
87
Français
1 Appuyer sur le bouton
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
12
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D’UN FILM (MODE VIDÉO)
Choisir la qualité des images d’un film “XTRA”, “FINE”, “STD”.
Il est conseillé de sélectionner XTRA ou FINE pour les prises de vue importantes. (p. 29)
1 Appuyer sur le bouton
Français
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
MENU, utiliser
XTRA
V I DEO Mode
“Utilisation du menu”
16: 9
F I NE
STD
So r t i e OSD
(p. 65) pour choisir
VIDEO Mode dans le
ENTRER RETOUR
RAM
menu Réglages
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton A.
2 Choisir le mode de qualité souhaité et
appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
Remarque:
• Le réglage de la qualité du film reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le réglage VIDEO Mode ne change pas même si le
disque est remplacé.
• Lorsqu’un DVD-R est utilisé, il n’est pas possible de
changer la qualité du film ou le mode grand écran
pendant l’enregistrement sur le disque. Le
caméscope DVD se réglera automatiquement sur la
qualité ou le mode grand écran utilisé lors du premier
enregistrement sur le disque.
• Le réglage de la qualité du film n’apparaît que
pendant l’enregistrement du film. Le réglage
n’apparaît pas pendant l’enregistrement de photos.
le réglage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Qualité du film
FINE
30/
8:00
9 / 2 00 5
Des parasites en mosaïque peuvent apparaître sur l’image enregistrée, ou bien le contour du sujet
filmé risque d’être déformé, dans les conditions d’enregistrement suivantes. Dans ce cas, bouger le
caméscope DVD aussi lentement que possible. (Des parasites en mosaïque risquent d’apparaître sur
l’image en mode STD):
• Arrière-plan constitué de formes compliquées (comme sur la figure de gauche)
• Le mouvement du caméscope DVD est excessif ou trop rapide.
• Le sujet filmé se déplace rapidement et le caméscope DVD reste immobile.
(Parasites en mosaïque sur l’image)
88
(Image sans parasites en mosaïque)
12
RÉGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN (MODE 16:9)
Spécifier le mode grand écran (16:9) pour pouvoir regarder par la suite les images filmées sur un
téléviseur grand écran (format 16:9). Il est également possible de filmer en utilisant un autre format
(le réglage Off correspond au format 4:3).
16:9 Off spécifié
(format 4:3)
Français
16:9 On spécifié
(format 16:9)
1 Appuyer sur le bouton MENU, choisir 16:9
dans les Réglages Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton A.
2 Choisir On et appuyer sur le bouton A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
V I DEO Mode
16: 9
So r t i e OSD
0 : 0 0 : 0 0
REM 3 0 MIN
On
Of f
FINE
ENTRER
RETOUR
3 0 /
8 : 0 0
9 / 2 00 5
RAM
Icône du mode 16:9
Pour voir ultérieurement un film sur un écran de téléviseur ordinaire, spécifier 16:9 Off. Si
l’enregistrement est effectué avec le réglage 16:9 On, l’image apparaîtra allongée sur l’écran d’un
téléviseur ordinaire.
Une image enregistrée avec le réglage 16:9 On apparaîtra de la façon suivante:
Affichage sur l’écran à cristaux
liquides
Affichage dans le viseur
89
Français
Remarque:
• Le réglage 16:9 reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le mode 16:9 ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement de photos ou l’enregistrement STD de DVD-R.
• Lorsqu’un DVD-R a été enregistré dans le mode normal (4:3), il n’est pas plus possible de sélectionner le mode
grand écran pour le même disque.
• Lorsqu’un DVD-R a été enregistré dans le mode 16:9, le mode normal (4:3) ne peut plus être sélectionné pour ce
disque.
• Les images enregistrées dans le format 16:9 seront reproduites avec le réglage spécifié pour l’enregistrement,
quel que soit le réglage utilisé par la suite.
• Les caractères des dates et des titres seront allongés sur l’écran d’un téléviseur grand écran et sur l’écran à
cristaux liquides du caméscope DVD.
• Lorsque 16:9 On est spécifié, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran à cristaux liquides
(sauf sur le menu, l’écran de navigation de disque, ou lorsque l’image a été enregistrée avec le réglage 16:9 Off).
• Le réglage 16:9 n’est pas compatible avec le système ID-1/ID-2*.
• Pour voir les images enregistrées dans le format 16:9, changer le format d’écran du téléviseur: Voir le mode
d’emploi du téléviseur pour la sélection du format.
• Si un sélecteur vidéo est utilisé (voir “Terminologie”, p. 150) le téléviseur risque de ne pas se mettre
automatiquement en mode 16:9.
* Cet appareil enregistre les informations relatives au format (16:9, 4:3) entre les signaux vidéo.
90
4
SÉLECTION DE LA QUALITÉ DES IMAGES FIXES (QUALITÉ)
Il est possible de sélectionner la qualité d’enregistrement des photos seulement lorsqu’une carte est
utilisée.
Il est recommandé d’utiliser FINE pour l’enregistrement de photos importantes. (p. 31 “TAILLE
ET QUALITÉ DES PHOTOS”)
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Qualité dans le menu
Réglages Fonctions
Enregist. et appuyer sur
le bouton A.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
F I NE
NORM
ECO
Qu a l i t é
Se l f T i me r
So r t i e OSD
ENTRER
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
le réglage.
REM 9 9 9
NORM
RETOUR
2 Choisir l’option souhaitée et appuyer sur le
bouton A.
30/
8:00
9 / 2 00 5
Qualité
d’enregistrement
d’images fixes
Remarque:
Le réglage de la qualité
d’image fixe reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
14
RETARDATEUR (SELF TIMER)
Le retardateur peut être utilisé pour prendre des photos, comme avec les appareils photo ordinaires.
Cette fonction n’est disponible que pour l’enregistrement de photos (images fixes).
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir Self
Timer dans le menu
Réglages Fonctions
Enregist. et appuyer sur
le bouton A.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
On
Of f
Se l f T i me r
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir On et appuyer sur le bouton A.
Le retardateur est activé.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
10
Enregistrement avec le
retardateur
30/
4 Appuyer sur le bouton PHOTO.
Le témoin d’enregistrement à l’avant du
caméscope DVD clignote.
L’indicateur de retardateur commence un
compte à rebours et l’enregistrement
commence environ 10 secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible de vérifier le réglage du retardateur en
regardant les informations affichées sur l’écran.
• Pour désactiver le mode de retardateur, choisir Off
sur le menu ou éteindre le caméscope DVD.
• Pour suspendre la fonction du retardateur, appuyer
une nouvelle fois sur le bouton PHOTO avant le début
de l’enregistrement, ou appuyer sur le bouton C.
REM 9 9 9
8:00
9 / 2 00 5
91
Français
1 Appuyer sur le bouton
124
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur pour le visionnage des images sur l’écran de
télévision, l’affichage sur l’écran (qui apparaît dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides) peut
être désactivé pour ne pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
1 Appuyer sur le bouton
Français
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
MENU, utiliser
V I DEO Mode
“Utilisation du menu”
16: 9
On
So
r t i e OSD
(p. 65) pour choisir
Of f
Sortie OSD dans le
ENTRER RETOUR
RAM
menu Réglages
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton A.
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage de la Sortie OSD reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Même si l’option Off est choisie, l’affichage sur l’écran
apparaîtra pendant la lecture. Se reporter à la
page 63 pour la lecture avec l’affichage sur l’écran.
• Même si l’affichage sur l’écran a été dégagé de
l’écran du téléviseur, il apparaît encore dans le viseur
ou sur l’écran à cristaux liquides.
Écran à cristaux liquides ou viseur
0:00:00
REM 3 0 MIN
Réglage On
FINE
30/
8 :00
9/ 2005
Réglage Off
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
8 :00
9/ 2005
Écran du téléviseur
92
Écran du téléviseur
124
Réglage LCD/EVF
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
(LUMINOSITÉ LCD)
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir LCD Lumineux.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
Utiliser f / e / d / c pour
sélectionner et appuyer sur A
pour valider.
La barre de réglage de la luminosité apparaît
sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
d/c pour faire le
réglage.
Appuyer sur d :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur c :
L’écran devient clair.
Français
1 Appuyer sur le bouton
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
le réglage.
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
Barre de réglage de
la luminosité
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VISEUR (LUMINOSITÉ EVF)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir EVF Lumineux.
2 Utiliser les boutons
d/c pour faire le
réglage.
Appuyer sur d :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur c :
L’écran devient clair.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
R égl a g e LCD / EVF
le réglage.
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
la luminosité
93
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS (NIVEAU DES COULEURS)
La densité des couleurs sur l’écran à cristaux liquides et le viseur peut être réglée.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir Niv Couleur.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
Remarque:
• Le réglage des couleurs reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• La luminosité ou la densité de l’image enregistrée ne
change pas même si la luminosité ou la densité de
l’écran à cristaux liquides a été changée.
Français
La barre de réglage de la densité des couleurs
apparaît sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
d/c pour faire le
réglage.
Appuyer sur d :
Couleurs moins
intenses.
Appuyer sur c :
Couleurs plus intenses.
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
la densité des
couleurs
AFFICHAGE CONTINUEL DES IMAGES DANS LE VISEUR
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Affichage EVF dans le
menu Réglage LCD/
EVF.
Remarque:
Le réglage d’affichage EVF reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
Au t o
On
RAM
2 Choisir On et valider.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage. Les images apparaîtront toujours
dans le viseur même lorsque l’écran à cristaux
liquides est ouvert.
94
124
Réglages initiaux
Réglage
Contenu
On
Un bip est audible chaque fois que le caméscope est allumé ou éteint, le bouton
REC pressé, etc.
Off
Aucun bip n’est audible.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Beep sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
On
Be e p
Of f
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Le réglage Beep reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD (ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE)
Réglage
Contenu
On
Active l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD reste en pause
d’enregistrement pendant 5 minutes sans qu’aucune opération ne soit effectuée,
il s’éteint automatiquement pour que la batterie ne se décharge pas inutilement.
Off
Désactive l’économie d’énergie.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Power Save sur le
menu Configuration
initiale et appuyer sur
le bouton A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
On
Po w e r S a v e
Of f
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
Remarque:
• Pour remettre le caméscope DVD sous tension après
l’extinction automatique par la fonction d’économie
d’énergie, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF,
puis sur O, N ou P.
• Le réglage Power Save n’apparaît pas parmi les
informations affichées sur l’écran.
• Le réglage Power Save reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
A.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
95
Français
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE (BIP)
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN DE TOURNAGE
(LED ENRG.)
Il est possible d’éteindre le témoin d’enregistrement à l’avant du caméscope DVD pendant un
enregistrement.
Réglage
Contenu
On
Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge pour indiquer que le caméscope
DVD enregistre.
Off
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas même pendant l’enregistrement.
Français
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
A.
Témoin d’enregistrement
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir LED
Enrg. sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
On
LED E n r g.
Of f
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage LED Enrg. n’apparaît pas parmi les
informations affichées sur l’écran.
• Le réglage LED Enrg. reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
• Spécifier LED Enrg.: Off lors de l’enregistrement d’un
sujet placé derrière une vitre ou un récipient d’eau
réfléchissant la lumière. La lumière réfléchie du
témoin d’enregistrement ne sera pas enregistrée.
• Même si LED Enrg. Off est spécifié, le témoin
d’enregistrement s’allume pendant le compte à
rebours du retardateur.
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE (LANGUE)
Il est possible de changer la langue utilisée pour l’affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment sélectionner le français au lieu de l’anglais.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir
Langue sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
A.
2 Choisir Français et
appuyer sur le bouton
A.
96
I n i t i a l Se t up
Be e p
Po w e r S a v e
R e c o r d LED
L an gu age
Demo Mode
Reset
ENTER RETURN
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Eng l i sh
F r ança i s
Español
Deu t sh
I t a l i ano
RAM
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
F r ança i s
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
Remarque:
Le réglage Langue reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU MENU (RÉGLAGES
PAR DÉFAUT)
Il est possible de rétablir les réglages par défaut des paramètres du menu [réglages spécifiés à l’usine
(p. 168)]. (Il faut toutefois noter que la date et l’heure ne seront pas réinitialisées.)
MENU, utiliser
“Utilisation du menu”
(p. 65) pour choisir Régl
Défaut sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
A.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Pour annuler l’opération en cours, choisir NON sur
l’écran de confirmation à l’étape 2 ou appuyer sur le
bouton C.
Français
1 Appuyer sur le bouton
L’écran de confirmation apparaît.
2 Après s’être assuré que
les réglages par défaut
devaient bien être
rétablis, utiliser le
bouton d pour choisir
OUI et appuyer sur le
bouton A.
Rég l ée par Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUI
NON
ENTRER
RAM
Les réglages par défaut des paramètres du
menu sont maintenant rétablis.
97
Navigation de disque
124
Utilisation de la navigation de disque
DÉBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE DISQUE
Français
La navigation de disque est un outil qui permet d’éditer les scènes enregistrées avec ce caméscope
DVD.
Les descriptions suivantes expliquent comment utiliser de façon optimale la navigation de disque
pour l’édition de scènes et de programme.
Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi sont en principe identiques à ceux qui apparaissent
lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments n’apparaîtront pas quand un DVD-R ou une carte
est utilisé, mais la procédure ne change pas.
Préparatifs
• Allumer le caméscope DVD (p. 45).
• Lorsqu’un disque est utilisé: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position O ou N.
• Lorsqu’une carte est utilisée: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position P.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaît
(page 99).
DISC
NAVIGATION
2 Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
DISC NAVIGATION.
La navigation de disque s’arrête et le
caméscope DVD se met en pause
d’enregistrement.
On peut aussi appuyer sur le bouton C pour
arrêter la navigation de disque.
98
Écran de navigation de disque
Vignette (voir “Terminologie”, p. 150)
To u s Pr og r ammes
0 01 / 014
Curseur
Numéro de scène
sélectionné*1/Nombre total
de scènes
Position de la page actuelle*4
Graphique à barres
Guide d’utilisation*3
*1
*2
*3
*4
*5
LECTURE
RAM
Icône de type de disque*5
Français
Icône d’image fixe*2
Les numéros de scène correspondent aux numéros affichés sur l’écran d’affichage de vignettes.
L’icône d’image fixe n’apparaît pas dans le cas d’une carte.
Le guide d’utilisation varie en fonction de l’état actuel du caméscope DVD.
Apparaît quand 13 scènes ou plus ont été enregistrées.
“ 690R” apparaît pour les DVD-R. “ ” apparaît pour les cartes.
Icônes apparaissant sur les vignettes:
.......................Photo (p. 52)
....................Skip (saut) (p. 110)
[ ......................... Ouverture en fondu (p. 109)
] ......................... Fermeture en fondu (p. 109)
....................... Protection (p. 113)
Remarque:
• La couleur de fond de l’écran permet de savoir si un
disque ou une carte est utilisé dans le caméscope
DVD.
- Violet: Quand un disque est utilisé
- Vert: Quand une carte est utilisée
• Il faut appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher la
date/l’heure d’enregistrement de la scène désignée
par le curseur dans le guide. Il faut appuyer une
seconde fois sur DISPLAY pour afficher le guide.
• Si aucun disque ni aucune carte n’est inséré, l’écran
de navigation de disque ne peut pas être affiché
même par une pression du bouton DISC
NAVIGATION.
• Chaque fois que la navigation de disque est utilisée et
qu’un disque DVD-R est dans le caméscope, le
message Crée Etiquettes ... apparaît. Après
l’affichage de ce message, l’écran de navigation de
disque apparaît.
• Si les disques ou cartes suivants sont insérés, l’écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message
sera affiché:
- Disque protégé
- Disque DVD-R clôturé
- Carte protégée
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque affiché
sur l’écran du téléviseur auquel le caméscope DVD
est raccordé: En effet, cela risque d’endommager
l’écran de télévision et même de le griller.
99
LECTURE À PARTIR DE L’ÉCRAN DE NAVIGATION DE DISQUE
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton f/e/d/c pour
3 Appuyer sur le bouton A.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée est encadrée: Ce cadre
est aussi appelé curseur.
Français
To u s Pr og r ammes
Haut
0 01 / 014
RAM
To u s Pr og r ammes
0 07 / 014
Droit
Gauche
LECTURE
Remarque:
Appuyer sur le bouton d ou c pour amener le
curseur sur la scène précédente ou suivante.
Appuyer sur le bouton f ou e pour afficher la
page précédente ou suivante.
Bas
LECTURE
RAM
A
●Lorsque la lecture est terminée
Le caméscope DVD se met
en pause en lecture sur la
dernière image de la
dernière scène.
Appuyer sur le bouton C
ou DISC NAVIGATION
pour rétablir l’écran de
Pause de la lecture
navigation de disque.
Si la pause de lecture est
maintenue 5 minutes, l’écran de navigation de
disque réapparaît automatiquement.
●Lecture de photos
Une photo d’un DVD-RAM reste affichée
environ 3 secondes. Lors de la lecture des photos
d’une carte, la lecture s’arrête après chaque
photo.
100
Remarque:
• Appuyer sur le bouton A pour interrompre
provisoirement la lecture. Appuyer une seconde fois
sur le bouton A pour reprendre la lecture à cette
position.
• Si le bouton A est pressé après la lecture de la
dernière scène du disque, la lecture recommence au
début du disque.
• L’écran de navigation de disque se rétablit toujours
par une pression du bouton C.
• Lors de la lecture des photos d’une carte, “Lecture”
s’affiche. Si une photo contient un grand nombre de
pixels, elle ne s’affichera pas immédiatement.
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton f/e/d/c pour
Répetez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
plusieurs scènes non consécutives.
sélectionner la scène désirée.
3 Appuyer une fois sur le bouton SELECT.
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES CONSÉCUTIVES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton f/
e/d/c pour
sélectionner la scène
désirée.
To u s P r o gra m m e s
005 / 014
RAM
LECTURE
Cadre jaune
3 Maintenir le bouton
SELECT enfoncé
pendant au moins une
seconde.
To u s P r o gra m m e s
La scène sélectionnée
est entourée d’un
double cadre jaune et
bleu.
ENTRER
4 Utiliser le bouton f/
e/d/c pour
sélectionner la dernière
scène de la plage
souhaitée et appuyer
sur le bouton A.
Les vignettes des
scènes dans la plage
spécifiée sont encadrées
en rouge et
sélectionnées.
005 / 014
RAM
ANNULE
Double cadre jaune et
bleu
To u s P r o gra m m e s
LECT.
Remarque:
• Il est possible de connaître l’état des scènes grâce
aux couleurs du curseur et au graphique à barres:
005 / 014
TOUT DESELECT
RAM
Curseur
Graphique
à barres
Jaune
Bleu clair
Position actuelle du
curseur
Bleu
Bleu clair
Plage des scènes
sélectionnées
Rouge
Rouge
État des scènes
Scènes déjà
sélectionnées
• Il suffit d’appuyer sur le bouton A après la
sélection des scènes pour reproduire uniquement les
scènes sélectionnées.
• Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la
scène à annuler et appuyer sur le bouton SELECT.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
appuyer sur le bouton C.
• Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l’ordre inverse en commençant par la dernière
scène.
• Pour annuler plusieurs sélections, appuyer sur la
touche C ou SELECT avant d’appuyer sur la touche
A à l’étape 4.
• Jusqu’à 999 scènes peuvent être sélectionnées sur
un disque ou une carte.
Cadre
rouge
Lorsque les scènes
sont sélectionnées
jusqu’à cette position
101
Français
La scène sélectionnée est encadrée en rouge et
jaune.
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA NAVIGATION DE DISQUE
Le mode de navigation permet d’effectuer un certain nombre d’opérations.
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
Fonction
disponible
Édition de scènes
Disque ou carte
utilisé
Contenu
Page de
référence
1
Il est possible de supprimer des scènes
inutiles, de combiner des scènes ou de
diviser une scène en plusieurs.
105 – 108
1
Il est possible d’ajouter des fondus, de
spécifier des sauts pour certaines scènes et
de changer les vignettes existantes.
109 – 111
Affichage des
informations
concernant les
scènes
115
124
Il est possible d’afficher les informations
concernant une ou plusieurs scènes, telles
que la qualité d’image, l’heure
d’enregistrement, etc.
Changement de
titre
1
Le titre d’une liste de lecture ou d’un
programme peut être changé.
Création d’une liste
de lecture
1
En modifiant la suite des scènes il est
possible de faire des films originaux.
119
Spécification
d’effets spéciaux
Français
117, 125
Initialisation du
disque ou de la
carte
14
Il est possible d’initialiser un disque DVDRAM ou une carte pour qu’il puisse être
utilisé avec ce caméscope DVD.
127
Copie d’un disque
sur une carte
14
Les photos enregistrées sur un DVD-RAM
peuvent être copiées sur une carte.
112
Les DVD-R enregistrés sur ce caméscope
DVD peuvent être clôturés pour qu’ils
puissent être lus sur un lecteur de DVD, etc.
130
Il est possible de revoir plusieurs fois de
suite des programmes et des scènes.
131
4
Il est possible de lire en continu des images
fixes.
132
124
Le temps disponible pour l’enregistrement
du film ou le nombre d’images fixes pouvant
être enregistrées est indiqué.
128
1
Les DVD-RAM peuvent être protégés pour
empêcher la suppression ou l’édition par
erreur.
128
4
Il est possible de supprimer les scènes
inutiles.
105
113
4
N’importe quelle scène peut être protégée
pour ne pas risquer d’être effacée par
erreur. Les scènes importantes sont ainsi
protégées et l’enregistrement d’une autre
image fixe est possible.
Clôture de disque
Lecture répétée
Diaporama
Affichage du temps
disponible
(Capacité)
Protection du
disque
Suppression de
scènes
Protection de
scènes
2
12
Remarque:
La spécification d’effets spéciaux (fondu, saut, vignette) est une caractéristique originale de ce caméscope DVD.
Lorsqu’un disque enregistré sur ce caméscope DVD avec des effets spéciaux est lu sur un enregistreur/lecteur
DVD ou sur un ordinateur, les effets ne seront pas visibles. Pour voir les effets spécifiés, il faut raccorder les deux
appareils avec un câble de sortie AV/S et effectuer un enregistrement (copie p. 80).
102
FONCTIONNEMENT DU MENU DE LA NAVIGATION DE DISQUE
Appuyer sur le bouton MENU sur l’écran de navigation de disque: Les écrans du menu de
navigation de disque et les écrans des menus de disque et de carte apparaissent.
Voir “Description du Menu Normal” à la page 81.
Se référer aux pages indiquées pour les détails sur les paramètres.
Scène
Liste de
lecture
Edit
Effet
Copier
Sélect
Détail
Switch
Lecture
Créer
Edit
Titre
Efface
(p. 105)
(p. 109)
(p. 112)
(p. 114)
(p. 115)
(p. 120)
(p. 120)
(p. 119)
(p. 121 – 124)
(p. 125)
(p. 125)
Programme
Switch (p. 116)
Lecture (p. 117)
Titre
(p. 117)
Autres
Catégorie
(p. 131)
Lecture répétée (p. 131)
ETC
Diviser
Effacer
Fusionner
Déplacer*
(p. 107)
(p. 105)
(p. 108)
(p. 108)
Fondu
Skip
Etiguette
(p. 109)
(p. 110)
(p. 111)
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
(p. 114)
(p. 114)
(p. 114)
* Apparaît lorsqu’une
liste de lecture est
affichée.
Aller à
Top
Fin
Disque
Formater Disque
Protection de disque
Capacité
Actualise Info Control
Tout
VIDEO
PHOTO
(p. 131)
(p. 131)
(p. 131)
On
Off
(p. 131)
(p. 131)
(p. 126)
(p. 126)
(p. 127)
(p. 128)
(p. 128)
(p. 129)
●Lorsqu’un DVD-R est utilisé
Scène
Sélect
Détail
Programme
Switch (p. 116)
Lecture (p. 117)
Aller à
Top
Fin
Autres
Lecture répétée (p. 131)
ETC
(p. 114)
(p. 115)
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
(p. 114)
(p. 114)
(p. 114)
Disque
Finaliser Disque (p. 130)
Capacité
(p. 128)
(p. 126)
(p. 126)
On
Off
(p. 131)
(p. 131)
103
Français
●Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé
●Lorsqu’une carte est utilisée
Scène
Efface
Verrou
Sélect
Détail
(p. 105)
(p. 113)
(p. 114)
(p. 115)
Aller à
Top
Fin
(p. 126)
(p. 126)
Carte
Formater Carte
Capacité
Français
104
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
Diaporama
(p. 127)
(p. 128)
(p. 114)
(p. 114)
(p. 114)
Début
(p. 132)
Scène
14
EFFACER DES SCÈNES (ÉDITER – EFFACER)
Certaines scènes devront éventuellement être effacées.
Les scènes enregistrées sur un DVD-R ne peuvent pas être effacées et l’élément Efface du menu
n’apparaît pas.
supprimer.
To u s P r o gra m m e s
7 Appuyer sur le bouton
C pour sortir du menu.
E f f ace Sc èn e
0 05 / 0 1 3
0 05 / 0 1 4
3 Appuyer sur le bouton
ENTRER
SORT I E
RAM
MENU.
TOUT DESELECT
LECT.
RAM
Scène à supprimer
4 Choisir Scène, Edit,
Efface et appuyer sur le
bouton A.
Si une carte est utilisée,
choisir Scène, Efface et
appuyer sur le bouton
A.
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
5 L’écran Efface Scène apparaît. Si la scène
sélectionnée doit vraiment être effacée,
appuyer sur le bouton A.
Remarque:
• Si le curseur est sur la scène à supprimer sur l’écran
navigation de disque et le bouton DELETE de la
télécommande pressé, l’écran de l’étape 5 apparaît.
• Pour supprimer une scène inutile d’un DVD-RAM,
diviser d’abord la scène et supprimer ensuite la partie
inutile (voir page 107).
• Si toutes les données du disque ou de la carte sont
effacées, il est conseillé d’initialiser le disque ou la
carte (voir page 127).
• Si la durée des scènes (photos) effacées est
relativement courte, l’indication d’espace libre sur le
disque ou la carte risque de ne pas augmenter.
• Les scènes protégées sur la carte ne peuvent pas
être supprimées (voir page 113).
Si la scène à effacer doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
6 L’écran de confirmation
de la suppression
apparaît: Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
A.
E f f a c e Sc è n e
30 / 9 / 2005 8 : 0 0 : 00
Scène No. 005
E f f a c er s c èn e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la suppression.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Efface Scène réapparaît.
Refaire les opérations 5 et 6 pour supprimer
d’autres scènes.
105
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à
●Édition avec le sous-menu
Appuyer sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le bouton A au cours de l’étape 5 (page 105).
Le sous-menu apparaît.
Ed i t e r
Sé l e c t
E f f ace
Sor t i e
ENTRER
Editer
Français
Sélect
Aller à
RETOUR
Al ler à
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
T ou t
RAM
ENTRER
RETOUR
To p
Fin
RAM
ENTRER
RETOUR
Efface ................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Sortie ................... Pour rétablir l’écran de navigation de disque
Début→Actuel ... Pour sélectionner les scènes du début jusqu’à celle où se trouve
le curseur
Actuel→Fin ........ Pour sélectionner les scènes depuis la scène sur laquelle se
trouve le curseur jusqu’à la fin
Tout...................... Pour sélectionner toutes les scènes
Top ....................... Pour amener le curseur sur la première scène
Fin ........................ Pour amener le curseur sur la dernière scène
Appuyer sur le bouton C permet de rétablir l’écran affiché à l’étape 5.
Remarque:
Bien qu’un sous-menu apparaisse pour chaque paramètre, certains éléments du menu risquent de ne pas
apparaître, selon le paramètre sélectionné.
106
RAM
1
DIVISION DE FILM (ÉDITER – DIVISER)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Choisir la scène qui doit être divisée.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Edit,
Diviser et appuyer sur
le bouton A.
5 L’écran Diviser Scène
Sc ène
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit être
divisée, appuyer sur le bouton A. La scène
sélectionnée est lue.
Si la scène à diviser doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
6 Dès que le point où la
scène doit être divisée
est atteint, appuyer sur
le bouton SELECT.
Se l e c t . Po i n t D i v i s i o n
002 RAM 0 : 00 : 18
SEL ENTRER
ANNULE
La barre d’état de la
scène qui est lue peut
être désactivée ou
activée par une
pression du bouton
DISPLAY.
7 L’écran de confirmation
de division apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton A.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 106).
• Les fonctions de recherche et d’avance image par
image sont utiles pour spécifier les points de division
des scènes.
• En recombinant les scènes qui ont été divisées, on
peut reconstituer la scène originale (voir page 108).
• Si un effet spécial a été ajouté à la scène d’origine,
l’effet IN (ouverture) sera ajouté à la première moitié
de la scène et l’effet OUT (fermeture) sera ajouté à la
dernière moitié de celle-ci.
• Le point de division peut être décalé d’environ 0,5
seconde par rapport au point spécifié.
• Comme les scènes qui ont été spécifiées pour un
saut ne peuvent pas être lues, il n’est pas possible de
spécifier un point de division pour ces scènes.
Annuler d’abord la fonction de saut avant de diviser la
scène concernée.
• Si le point de division se situe sur une photo, un
message apparaît, et la division ne sera pas
effectuée.
• Si le point de division se trouve au début ou à la fin
d’une scène, un message apparaît, et la division ne
peut pas être effectuée.
• Une scène dont la durée d’enregistrement est égale
ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas être divisée.
• Si l’espace libre disponible sur le disque est
insuffisant, la division ne pourra pas être effectuée.
Supprimer les scènes inutiles.
D i v i s e r Scène
D i v i s e r Scène?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la division.
Après la division, l’écran Diviser Scène
réapparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour diviser
d’autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
107
Français
Il est possible de diviser une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d’une scène, diviser d’abord la scène puis effacer le passage inutile.
1
COMBINAISON DE PLUSIEURS SCÈNES (ÉDITER – FUSIONNER)
Si le film comprend un grand nombre de scènes trop courtes, elles pourront être réunies pour
faciliter la navigation sur le disque.
Sélectionner plusieurs scènes consécutives. La combination de scènes n’est possible que lorsque
Catégorie: Tout est spécifié (p. 131). Les images fixes ne peuvent pas être combinées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner plusieurs scènes consécutives à
combiner.
Français
Voir page 101 pour la sélection de plusieurs
scènes.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Edit,
Fusionner et appuyer
sur le bouton A.
5 L’écran Fusionner
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
Scènes apparaît. Si les
scènes sélectionnées
doivent vraiment être fusionnées, appuyer
sur le bouton A.
Si les scènes à combiner doivent être
changées, il est possible de le faire sur cet
écran.
6 L’écran de confirmation
apparaît: Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
A.
Fus i o n n e r Sc è n e s
Les deux images apparaissant sur l’écran de
confirmation sont celles de la première scène
et de la dernière scène qui doivent être
combinées.
Choisir NON pour annuler la combinaison
des scènes.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Fusionner Scène réapparaît.
La vignette de la première scène apparaît
dans la scène combinée.
Refaire les opérations 5 et 6 pour combiner
d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 106).
• Lorsqu’un fondu est effectué, l’effet IN de la première
image de la plage sélectionnée et l’effet OUT de la
dernière image agiront sur la scène combinée.
• Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent pas être
combinées. Créer d’abord une liste de lecture puis
combiner les scènes sur la liste de lecture.
Fus i o n n e r s c è n es?
OUI
NON
ENTRER
1
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES (ÉDITER – DÉPLACER)
Il est possible de changer la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant. (p. 124)
Créer tout d’abord une liste de lecture puis changer la disposition des scènes [“CRÉATION D’UNE
NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER)”, p. 119].
108
1
OPTIMISATION DES SCÈNES (EFFET – FONDU)
Il est possible d’ajouter un fondu au début et/ou à la fin d’une scène.
Il existe trois types d’effets spéciaux:
Fermeture en fondu
Ouverture en fondu
Ouverture en fondu
Blanc:
L’image apparaît à partir d’un
écran blanc
L’image disparaît dans un
écran blanc
Volet:
L’image apparaît lentement
depuis un écran noir dans le
sens vertical
L’image disparaît lentement
dans un écran noir dans le
sens vertical
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à laquelle les effets
spéciaux doivent être appliqués.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Effet,
Fondu et appuyer sur le
bouton A.
5 L’écran Fondu apparaît.
Fermeture en fondu
N/B:
L’image en noir et blanc
apparaît progressivement en
couleur
L’image couleur devient
progressivement une image
en noir et blanc
Pour annuler le réglage, choisir Annule.
Si Entrer est choisi et A pressé, l’écran
Fondu réapparaîtra après l’affichage d’un
message.
Refaire les opérations 5 et 6 pour ajouter un
fondu à d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
Ouverture en fondu
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
Si l’effet de fondu doit
vraiment être appliqué
à la scène, appuyer sur le bouton A.
Les icônes [ et/ou ] apparaissent sur les
scènes pour lesquelles des fondus à
l’ouverture et/ou à la fermeture ont été
spécifiés.
To u s P r o gra mmes
Si la scène à laquelle le fondu sera appliqué
doit être changée, il est possible de le faire sur
cet écran.
6 Choisir les effets
spéciaux pour IN et/ou
OUT, choisir Entrer, et
appuyer sur le bouton
A.
0 05 / 013
Effet Ouverture
LECTURE
RAM
Effet Fermeture
Fondu
IN
Aucun B l a nc Vo l e t
OUT
Aucun B l a nc Vo l e t
En t r e r
N/ B
N/ B
Annu l e
ENTRER
Vous pouvez utiliser
f/e pour amener le curseur sur IN,
OUT, Entrer ou Annule.
Utiliser d/c pour sélectionner l’effet à
appliquer, et appuyer sur A pour valider
l’effet.
109
Français
Fermeture en fondu
1
LECTURE EN OMETTANT DES SCÈNES (EFFET – SAUT)
Il est possible de spécifier des sauts pour les scènes que l’on ne souhaite pas voir. Les scènes
sélectionnées seront ignorées.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à ignorer.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Effet,
Skip et appuyer sur le
bouton A.
5 L’écran Définir Skip
L’icône de saut
apparaît dans les
vignettes des scènes pour lesquelles un saut a
été spécifié.
To u s P r o gra mmes
0 01 / 013
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
Icône de
saut
LECTURE
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit
vraiment être ignorée, appuyer sur le bouton
A.
Si la scène à ignorer doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
L’écran Définir Skip est rétabli après le
réglage.
Refaire l’opération 5 pour spécifier d’autres
scènes.
110
6 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
RAM
●Annulation d’un saut
Procéder de la même façon que pour la
spécification du saut. L’icône de saut disparaît et
le saut est annulé.
Remarque:
• Plusieurs scènes à sauter peuvent être sélectionnées
(p. 101).
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 106).
1
CHANGEMENT DE VIGNETTES (EFFET – ETIQUETTE)
Normalement, la première image de la scène enregistrée est affichée sous la forme d’une vignette. Il
est possible de choisir une autre image de la scène comme vignette. Si une image vivante est utilisée,
il sera possible de se souvenir immédiatement de l’enregistrement effectué en voyant simplement
cette vignette sur l’écran de navigation de disque.
Cette image peut aussi être utilisée comme vignette.
●
●
●
●
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 7 L’écran de confirmation
de changement de
2 Sélectionner la vignette de la scène à changer.
vignette apparaît.
Choisir OUI et appuyer
3 Appuyer sur le bouton MENU.
sur le bouton A.
4 Choisir, Scène, Effet,
Choisir NON pour
Etiquette et appuyer sur
le bouton A.
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
ETC
ENTRER
5 L’écran Change
Etiquettes apparaît. Si la
vignette sélectionnée
doit vraiment être
changée, appuyer sur le
bouton A. La scène
sélectionnée est lue.
RETOUR
RAM
Se l ec t . Po i n t E t i q ue t t es
SEL ENTRER
ANNULE
Si la scène devant servir de vignette doit être
changée, il est possible de le faire sur cet
écran.
●
Français
Vignette originale
●
Cha ng e E t i q ue t t e s
Cha nge r é t i q u e t t e s ?
OUI
NON
ENTRER
annuler le changement de vignette.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Change Etiquettes réapparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour changer les
autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 106).
• La vignette d’une image fixe ne peut pas être
changée.
• Comme la scène pour laquelle un saut a été spécifié
ne peut pas être lue, il n’est pas possible non plus de
changer sa vignette. Annuler le saut spécifié pour
cette scène et changer la vignette.
6 Lorsque l’image devant servir de vignette
apparaît, appuyer sur le bouton SELECT.
111
14
COPIE D’IMAGES FIXES D’UN DVD-RAM SUR UNE CARTE (COPIER)
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position O ou N.
Français
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner l’image fixe à copier.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir Copier sur le
menu Scène et appuyer
sur le bouton A.
Sc ène
Ed i t
Ef fect
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
6 L’écran Copier sur carte
apparaît. Si l’image fixe
sélectionnée doit
vraiment être copiée,
appuyer sur le bouton
A.
Cop i e r su r c a r t e
ENTRER
RAM
RETOUR
0 03/ 0 1 4
SORT I E
RAM
Si l’image fixe à copier doit être changée, il est
possible de la changer sur cet écran.
7 L’écran de confirmation
de copie apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton A.
Cop i e r s u r c a r t e
Co p i e r s cènes PHOTO
sur car t e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la copie.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
Copier sur carte réapparaît.
Refaire les opérations 6 et 7 pour copier
d’autres images fixes sur la carte.
8 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
112
Remarque:
• Aucun film ne peut être copié.
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 6, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 106).
• Se reporter à Catégorie (p. 131) pour vérifier les
images fixes enregistrées sur le DVD-RAM.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 101).
• Même lorsque toutes les scènes, y compris les films,
sont sélectionnées pour être copiées, seules les
images fixes peuvent être copiées.
• Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées
sur le disque.
• La qualité de l’image fixe copiée du disque sur la
carte est identique à celle de l’image fixe enregistrée
sur le disque.
• Les images fixes enregistrées sur un autre appareil
que ce caméscope DVD risquent de ne pas être
copiées normalement.
4
PROTECTION DE SCÈNES SUR UNE CARTE (VERROU)
Il est possible de protéger chaque photo enregistrée sur la carte pour qu’elle ne risque pas d’être
supprimée ou éditée par erreur.
position P.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à protéger.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir Verrou sur le
menu Scène et appuyer
sur le bouton A.
Sc ène
E f f ace
Ve rrou
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
●Pour déprotéger une scène:
Sélectionner la scène protégée et procédez de la
même façon que pour protéger la scène. L’icône
de protection disparaît et la protection est
libérée.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 6, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 106).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 101).
• Lorsqu’une carte est initialisée, les scènes protégées
sont supprimées.
RETOUR
6 L’écran Verrou régl. apparaît. Si la scène
sélectionnée doit vraiment être protégée,
appuyer sur le bouton A.
Ve r r o u r é g l .
7 / 19
Icône de
protection
ENTRER
SORT I E
Si la scène à protéger doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
L’écran Verrou régl. est rétabli après le
réglage.
Refaire l’opération 6 pour protéger d’autres
scènes.
7 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
L’icône de protection
apparaît sur les
scènes qui ont été protégées.
113
Français
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en
124
SÉLECTION DE SCÈNES SUR L’ÉCRAN DE MENU (SÉLECTIONNER)
La fonction Sélect. peut être utilisée pour sélectionner plusieurs scènes à la fois.
Cette fonction est utile lorsqu’un grand nombre de scènes sont enregistrées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Amener le curseur sur la première ou la
4 Choisissez Sélect sur le menu Scène.
5 Choisir Début → Actuel,
Actuel → Fin ou Tout et
appuyer sur le bouton
A.
dernière scène devant être sélectionnée. Si
toutes les scènes doivent être sélectionnées,
passer simplement à l’étape 3.
Sc ène
Ed i t
E f f ect
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
Français
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
Tout
RAM
RETOUR
ETC
3 Appuyer sur le bouton MENU.
ENTRER
To u s Pr ogr a mmes
006 / 011
Scène actuelle
RAM
LECTURE
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Début → Actuel est spécifié.
Les scènes de la première
scène à la scène actuelle sont
sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Actuel → Fin est spécifié.
Les scènes de la scène actuelle
à la fin sont sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Tout est spécifié.
Toutes les scènes de la
première scène à la derrière
sont sélectionnées.
●Désélection des scènes sélectionnées
Désélectionner les scènes une à une:
Pendant l’affichage de l’écran Tous Programmes
sur lequel des scènes ont été sélectionnées,
choisir la scène à désélectionner et appuyer sur
le bouton SELECT.
Remarque:
Il est possible de sélectionner jusqu’à 999 scènes.
114
Désélection de toutes les scènes
sélectionnées en une seule fois:
Pendant l’affichage de l’écran Tous Programmes
sur lequel des scènes ont été sélectionnées,
appuyer sur le bouton C.
124
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PAR LE MENU (DÉTAILS)
Il est possible d’afficher plusieurs types d’informations pour chaque scène: le mode
d’enregistrement, la date/l’heure et la durée de l’enregistrement, les effets spéciaux et le mode de
qualité de film.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène dont les informations
doivent être affichées.
Remarque:
• Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, le temps
total d’enregistrement des scènes sélectionnées
(nombre total dans le cas d’images fixes) apparaît.
bouton A.
*1
*2
Les informations détaillées sur la scène
apparaissent.
(Lorsqu’un disque
est utilisé)
(Lorsqu’une carte
est utilisée)
*2
Dé t a i l s
*1
Dé t a i l s
Sc è n e N o. 0 0 7
V IDEO (F I NE ) 1m i n 13 s e c
Da t e : 30 / 9 / 2005
8 : 00 : 00
S k i p :O f f
F o ndu I N : Au c u n OUT :Au c u n
PREC
SU I VANT
RETOUR
Sc è n e N o. 7
1 0 0–0 0 0 7 ( 6 40 )
Da t e : 30 / 9 / 2005
8 : 00 : 00
Ve r r o u : O f f
PREC
SU I VANT
*3
RETOUR
*1 N’apparaît pas pour un disque DVD-R.
*2 Risque de ne pas apparaître si la carte insérée
n’est pas conforme à la norme DCF.
*3 Nombre de pixels de l’image fixe dans le sens
horizontal: Cette information risque de ne pas
apparaître si le fichier d’image JPEG n’est pas
compatible avec à ce caméscope DVD.
Remarque:
• DCF (Design rule for Camera File system) est un
format de fichier universel utilisé pour les
caméscopes. Les fichiers d’images peuvent être
utilisés sur tous les appareils numériques
conformes à la norme DCF.
• Le bouton c permet d’afficher les informations
pour la scène suivante et le bouton d les
informations pour la scène précédente.
Dé t a i l s
V I DEO : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( XTRA) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( F I NE) : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( STD ) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( - - - ) : 1m i n 0sec ( 0s c è n e s )
PHOTO : 0
RETOUR
*1 Nombre de scènes dont le mode de qualité est
inconnu:
Cette information apparaît quand le disque
contient une scène enregistrée sur un autre
appareil que le caméscope DVD, si le mode de
cette scène est inconnu.
Elle n’apparaît pas si un disque DVD-R est
utilisé.
*2 Cette information n’apparaît pas avec les DVD-R
puisqu’il n’est pas possible d’enregistrer de
photos dessus.
(Lorsqu’une carte est utilisée)
Dé t a i l s
Scène No. 6
27 / 9 / 2005 1 2 : 5 0 : 00
Scène No. 7
30 / 9 / 2005
Scènes: 2
RETOUR
8 : 00 : 0 0
• Si le DVD-R inséré a été enregistré sur un autre
appareil que ce caméscope DVD (disque clôturé),
aucune information de scène n’apparaîtra.
5 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
115
Français
(Lorsqu’un disque est utilisé)
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir Scène, Détail, et appuyer sur le
Programme
QU’EST-CE QU’UN PROGRAMME?
Un programme est un ensemble des scènes, séquences de film ou photos, enregistrées à la même
date.
Scène No. 1
Français
Film
Scène No. 2
9:00 Film
Scène No. 3
10:20 Photo
Scène No. 4
11:45 Photo
Scène No. 5
13:30 Film
Scène No. 6
17:20 Photo
20:00
Programme No. 1
Enregistré le 10 septembre
12
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE DES VIGNETTES D’UNE DATE PRÉCISE
(SWITCH)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope sont réunies sous la forme de programmes par date
d’enregistrement, et en sélectionnant un programme il est possible de voir uniquement les scènes
enregistrées à une date précise.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Switch dans le
menu Programme, et
appuyer sur le bouton
A.
4 Sélectionner le
programme à afficher et
appuyer sur le bouton
A.
L’écran de navigation
de disque du
programme sélectionné
apparaît.
P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RAM
Sw i t c h P r og r amme
To u s Pr og r ammes
01 3 0 / 8 / 2005
02 10 / 9 / 2005
03 30 / 9 / 2005
ENTRER RETOUR
03 30 / 9 / 2005
LECTURE
116
RETOUR
0 01 / 008
RAM
Remarque:
• Une pression du bouton C sur l’écran Switch
Programme rétablit l’écran de navigation de disque.
• Si un DVD-RAM ou un DVD-R enregistré sur un autre
appareil est inséré dans le caméscope DVD, les
enregistrements du programme ne seront peut-être
pas de la même date.
12
LECTURE D’UN PROGRAMME (LECTURE)
Il est possible de ne lire que le programme sélectionné.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
sur le bouton A.
La lecture du programme commence par la
première scène du programme sélectionné.
L e c t u r e P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
Tous Pr og r ammes
01 3 0 / 8 / 2005
02 10 / 9 / 2005
03 30 / 9 / 2005
ENTRER RETOUR
8:00
30 / 9 / 20 0 5
Remarque:
Si Répéter Lect: On est spécifié, le programme
sélectionné sera lu plusieurs fois de suite (LECTURE
RÉPÉTÉE DE SCÈNES (LECTURE RÉPÉTÉE),
p. 131).
1
CHANGEMENT DU TITRE D’UN PROGRAMME (TITRE)
La date ou l’heure de l’enregistrement sont utilisées à l’origine pour désigner les programmes.
Il est possible de les remplacer par un autre titre.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir Titre sur le menu Programme et
appuyer sur le bouton A.
4 Sélectionner le
programme dont
voulez changer le titre
et appuyer sur le
bouton A.
T i t r e P r og r amme
01
02
03
3 0 / 8 / 2005
10 / 9 / 2005
30 / 9 / 2005
ENTRER
5 Utiliser f /e /d
/c pour sélectionner
une lettre et appuyer
sur A pour valider.
La lettre sélectionnée
est saisie.
Barre de saisie de titre
TITRE 3 0 /
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
ENTRÉE
9/ 2005
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
En t r e r
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annu l e
SEL SELECT.
Répéter cette procédure
Mode de
jusqu’à ce que le titre
saisie
soit complet.
Palette de caractères
Il est possible de saisir
jusqu’à 20 caractères.
RETOUR
L’écran de spécification
de titre apparaît.
117
Français
menu” (p. 65) pour
choisir Lecture dans le
menu Programme, et
appuyer sur le bouton
A.
P r og r amme
4 Sélectionner le programme à lire et appuyer
6 Après avoir saisi le titre,
choisir Enter et appuyer
sur le bouton A.
7 L’écran de confirmation
du changement de titre
apparaît. Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
A.
TITRE Dans un j ar d i n
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ
â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß
2
En t r e r
Annu l e
ENTRER EFFACER SEL SELECT.
Le bouton SELECT peut être utilisé pour
sélectionner des caractères en majuscules, en
minuscules ou des symboles.
A l’étape 5, sélectionner le mode de saisie et
appuyer sur le bouton A, ou appuyer sur le
bouton DISPLAY.
TITRE Dans un j a r d i n
E n t r é e t i t r e t e r m i n é e?
OUI
NON
Français
ENTRER
Choisir NON pour
annuler le changement de titre.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
de navigation de disque apparaît pour le
programme sélectionné.
Remarque:
• Pour effacer une lettre du titre, appuyer une fois sur le
bouton C. La lettre saisie est effacée. Pour effacer
toutes les lettres de la colonne TITLE, il faut maintenir
le bouton C enfoncé.
• Le bouton DELETE de la télécommande peut aussi
être utilisé pour effacer les lettres saisies.
• Il faut appuyer sur le bouton SELECT sur l’écran de
spécification du titre (étape 5) pour faire passer le
curseur de la barre de saisie du titre à la palette de
sélection de caractères, le numéro de mode de saisie
puis Annule. Le curseur haut/bas, gauche/droite peut
aussi être déplacé avec f/e/d/c.
• Pour annuler la spécification du titre, choisir NON sur
l’écran et vérifier le titre saisi: L’écran de confirmation
de l’annulation de la spécification du titre apparaît.
Pour annuler le réglage, choisir OUI.
• Appuyer sur le bouton C sur l’écran de confirmation
de changement du titre pour faire réapparaître l’écran
de spécification du titre.
• Il se peut que des espaces apparaissent sur ce
caméscope DVD à la place des caractères à double
octets utilisés par d’autres appareils.
• Les titres spécifiés sur ce caméscope DVD risquent
de ne pas pouvoir être affichés sur d’autres appareils.
118
●Caractères disponibles pour la
spécification d’un titre
TITRE 3 0 /
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
CHANGE
9/ 2005
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
En t r e r
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annu l e
SEL SELECT.
TITRE 3 0 /
1 2 3 4 5
a b c d e
n o p q r
à è ì ò ù
â ê î ô û
2
CHANGE
9/ 2005
6 7 8 9
f g h i
s t u v
á é í ó
ä ë ï ö
En t r e r
EFFACER
0
j
w
ú
ü
ESPACE
k l m
x y z
ã ñ õ
ç ß
Annu l e
SEL SELECT.
Mode de
saisie
TITRE 3 0 / 9 / 2 0 0 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
3
CHANGE
En t r e r
EFFACER
Annu l e
SEL SELECT.
1
Liste de lecture (PlayList)
QU’EST-CE QU’UNE LISTE DE LECTURE?
Une liste de lecture permet de regrouper certaines scènes sur le caméscope DVD pour les lire
ultérieurement.
Étant donné que la liste de lecture n’est pas créée à partir de copies, l’espace utilisé pour la création
d’une liste est faible. Par contre, la suppression de scènes d’une liste de lecture ne permet pas
d’augmenter la capacité du disque pour l’enregistrement.
Programme 1
Programme 2
Français
Exemple:
Liste de lecture 1
Un maximum de 99 listes de lecture peuvent être créées, et 999 scènes peuvent être incluses dans
chacune des listes de lecture No. 1 à No. 99.
1
CRÉATION D’UNE NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner les scènes à programmer dans
une liste de lecture.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Créer dans le
menu PlayList, et
appuyer sur le bouton
A.
5 L’écran de sélection de
scène apparaît. Si les
scènes sélectionnées
dans la liste de lecture
sont celles que vous
voulez, appuyer sur le
bouton A.
6 Après la création d’une liste de lecture,
l’écran de navigation de disque apparaît.
P l ayL i s t
Sw i t c h
Lec t u re
Créer
Ed i t
Titre
ETC
E f f ace
ENTRER RETOUR
C r ée r P l a yL i s t
LECT.
Il est également possible d’ajouter des scènes
enregistrées un autre jour, ou de supprimer
ultérieurement les scènes inutiles de la liste
de lecture créée.
RAM
0 04 / 0 1 9
TOUT DESELECT
RAM
Cet écran peut être utilisé pour changer les
scènes qui doivent être intégrées à une liste
de lecture.
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 101).
• Si la scène ajoutée a été spécifiée pour être ignorée
ou si un fondu lui a été ajouté, ces informations seront
également jointes à la liste de lecture.
• La date ou l’heure où la liste de lecture a été créée
sert de titre à la liste de lecture. Ce titre peut être
changé ultérieurement (p. 125).
• Si l’espace libre sur le disque est insuffisant, il ne
sera pas possible de créer une nouvelle liste de
lecture. Supprimer les scènes inutiles.
• Seules les données concernant les scènes sont
enregistrées dans la liste de lecture. Lorsque des
listes de lecture sont créées ou supprimées, les
scènes originales des programmes ne sont pas
effacées.
L’édition des scènes d’une liste de lecture n’affecte
pas les scènes des programmes.
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 5, le sous-menu apparaîtra
(page 106).
119
1
CHANGEMENT DE LISTE DE LECTURE (SWITCH)
Sélectionner une liste parmi les différentes listes de lecture. L’écran de navigation apparaît pour la
liste de lecture sélectionnée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
Français
menu” (p. 65) pour
choisir Switch dans le
menu PlayList, et
appuyer sur le bouton
A.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
RAM
Sw i t c h P l a y L i s t
4 Utiliser l’écran Switch
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à afficher et
appuyer sur le bouton
A.
0 1 3 0 / 8 / 2005 1 2 : . . 0 01 / 008
LECTURE
RAM
L’écran de navigation de disque apparaît
pour la liste de lecture sélectionnée.
Remarque:
Pour afficher l’écran de navigation de disque contenant
tous les programmes (toutes les scènes enregistrées),
sélectionner Tous programmes sur l’écran Switch
PlayList.
To u s Pr og r ammes
01 30 / 8 / 2005 1 2 : 30
0 2 10 / 9 / 2005 8 : 0 0
0 3 12 / 9 / 2005 9 : 3 0
ENTRER RETOUR
●Édition d’une liste de lecture
Lorsque des changements sont effectués dans
une liste de lecture, par exemple, changement de
titre, ajout de fondu, spécification de saut, etc.,
procéder de la même façon que pour les réglages
de programmes ou de scènes. Effectuer ces
réglages en se reportant aux pages suivantes:
Suppression de scènes,
Changement de vignettes,
Spécification de sauts,
Ajout de fondus,
Combinaison de scènes,
Division de scènes,
Copie sur une carte,
Changement de titre,
Arrangement de l’ordre des scènes
(liste de lecture seulement)
p. 105
p. 111
p. 110
p. 109
p. 108
p. 107
p. 112
p. 117, 125
p. 124
1
LECTURE D’UNE LISTE DE LECTURE (LECTURE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Lecture dans le
menu Playlist, et
appuyer sur le bouton
A.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
RAM
4 Utiliser l’écran Lecture
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à lire et appuyer
sur le bouton A.
12 : 30
30 / 8 / 20 0 5
La liste de lecture
sélectionnée est lue à partir de la première
scène. Pour annuler la lecture de la liste,
appuyer sur le bouton C. L’écran de
navigation apparaît pour la liste de lecture en
cours de lecture.
L ec t u r e P l a y L i s t
01 30 /
0 2 10 /
0 3 12 /
0 4 20 /
ENTRER
120
8 / 2005 1 2 : 30
9 / 2005 8 : 0 0
9 / 2005 9 : 3 0
9 / 2005 15 : 1 5
RETOUR
Remarque:
Si Répéter Lect: On est spécifié, la liste de lecture sera
répétée (voir page 131).
1
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
curseur jusqu’à la ligne inférieure et appuyer
sur le bouton d ou c pour sélectionner le
point où la scène doit être insérée.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
Scène à ajouter
Position d’insertion
RAM
AJOUT
4 Utiliser l’écran de
sélection de liste de
lecture pour
sélectionner la liste de
lecture à laquelle une
scène doit être ajoutée
et appuyer sur le
bouton A.
Ed i t e r P l a y L i s t
Les scènes du
programme affiché à
l’étape 1 apparaissent
sur la ligne supérieure
et les scènes de la liste
de lecture sélectionnée
apparaissent dans la
ligne inférieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
01 30 /
0 2 10 /
0 3 12 /
0 4 20 /
ENTRER
SORT I E
*1 *2
8 / 2005 1 2 : 30
9 / 2005 8 : 0 0
9 / 2005 9 : 3 0
9 / 2005 15 : 1 5
RETOUR
P l a yL i s t No . 0 1
Français
menu” (p. 65) pour
choisir Édit dans le
menu PlayList, et
appuyer sur le bouton
A.
5 Appuyer sur le bouton e pour déplacer le
004/014
007/007
*1: Numéro de la scène avant le curseur de position
d’insertion.
*2: Nombre de scènes dans la liste de lecture.
6 Appuyer sur le bouton f pour déplacer le
curseur jusqu’à la ligne inférieure et appuyer
sur le bouton d ou c pour sélectionner le
point où la scène doit être insérée.
7 Appuyer sur le bouton A pour copier la
scène.
AJOUT
SORT I E
Remarque:
Si le bouton DISPLAY est
Ed i t e r P l a y L i s t
pressé quand les vignettes
To u s P r o g r ammes
004/014
sont affichées, la date ou
l’heure d’enregistrement de
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
la scène sélectionnée
apparaît au bas de l’écran.
3 0 / 8 / 2 0 0 5 1 2 : 3 0: 0 0
Appuyer une nouvelle fois
sur le bouton DISPLAY
Date/heure
pour revenir à l’écran
d’enregistrement
précédent.
Après avoir ajouté les scènes, la liste de
lecture éditée apparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour ajouter
d’autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton C. L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Le curseur indique la position où la scène doit être
ajoutée.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 101).
• Appuyer sur C pendant l’ajout de scènes pour
afficher l’écran de confirmation de sortie de Editer
PlayList. Choisir OUI pour sortir de l’édition de la liste
de lecture. Choisir NON pour revenir à l’écran Editer
Playlist.
• Si le bouton MENU est pressé au cours de l’étape 5
ou 6, l’écran de sous-menu pour l’édition de la liste de
lecture apparaîtra. Ce menu permet aussi d’ajouter
des scènes (voir page 106).
121
1
SUPPRESSION DE SCÈNES D’UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER
PLAYLIST)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 4 Appuyer sur le bouton
A.
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture
à éditer.
Refaire les opérations 3
et 4 pour supprimer
d’autres scènes.
Effectuer les étapes 2 – 4 de la page 121.
3 Amener le curseur sur
Français
la liste de lecture sur la
ligne inférieure et le
placer sur la scène à
supprimer.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
P l a yL i s t No. 0 2
EFFACER
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
EFFACER
SORT I E
5 Appuyer sur le bouton C. L’écran de
004/014
008/008
SORT I E
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 101).
• Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer
sur le bouton DELETE de la télécommande. Il est
également possible de supprimer la scène sur la liste
de lecture.
1
AJOUT DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (EDITER PLAYLIST)
Le menu peut être utilisé pour ajouter des scènes à une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 Appuyer sur le bouton MENU.
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture 6 Choisir Ajout et
à éditer.
appuyer sur le bouton
A.
Effectuer les opérations 2 – 4 de la page 121.
3 Sur la ligne inférieure de la liste de lecture,
sélectionner le point où la scène doit être
insérée.
4 Sélectionner les scènes à ajouter dans la ligne
supérieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
Scène à ajouter
P l a yL i s t No . 03
007/007
Position d’insertion
AJOUT
122
SORT I E
Refaire les opérations 3
– 6 pour ajouter
d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton
C. L’écran de
confirmation de sortie
apparaît.
Ed i t e r
To u s APj out
r o g r ammes
So r t i e
004/014
P l a yL i s t No . 0 3
007/007
ENTRER
RETOUR
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 03
008/008
AJOUT
SORT I E
Remarque:
• Les scènes sélectionnées sont ajoutées à la position
d’insertion.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 101).
1
SUPPRESSION DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (ÉDITER
PLAYLIST)
Il est possible de supprimer des scènes d’une liste de lecture sur l’écran d’édition.
Ed i t e r
To u s EPf rf oace
g r ammes
So r t i e
001/014
007/007
à éditer.
A.
P l a yL i s t No . 0 4
Effectuer les opérations 2 – 4 de la page 121.
Refaites les opérations 3
– 5 pour supprimer
d’autres scènes.
ENTRER
3 Déplacer le curseur
jusqu’à la liste de
lecture sur la ligne
inférieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
001/014
P l a yL i s t No . 0 4
007/007
EFFACER
SORT I E
4 Sélectionner la scène à supprimer et appuyer
RETOUR
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 Choisir Efface sur le
menu Editer puis
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture
appuyer sur le bouton
6 Appuyer sur le bouton C. L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Si toutes les scènes de la liste de lecture sont
effacées, la liste de lecture sera aussi effacée.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 101).
sur le bouton MENU.
1
SÉLECTION DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (ÉDITER
PLAYLIST)
Il est possible de spécifier le nombre de scènes si plusieurs scène consécutives doivent être ajoutées
ou supprimées de la liste de lecture. Cette option du menu Sélect. est utile lorsqu’on veut
sélectionner plusieurs scènes consécutives pour ajouter ou supprimer des scènes avec le menu de la
page 114.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Afficher l’écran
d’édition de la liste de
lecture à éditer.
Effectuer les opérations
2 – 4 de la page 121.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 04
007/007
AJOUT
4 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Début → Actuel,
Actuel → Fin, Tout sur
le menu Sélect, et
appuyer sur le bouton
A.
Sé l ect
To u s P r o g r ammes
Dé b u t – Ac t u e l
Ac t u e l – F i n
P l a yLT oi su t No. 0 3
ENTRER
001/014
007/007
RETOUR
SORT I E
3 Spécifier la première ou la dernière des scènes
devant être sélectionnées, puis appuyer sur le
bouton MENU.
Pour sélectionner toutes les scènes, appuyer
sur le bouton MENU.
Remarque:
Voir page 114 en ce qui concerne l’état des scènes
à sélectionner.
5 Appuyer sur le bouton C. L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
123
1
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES (DÉPLACER)
Les scènes ne peuvent être déplacées que lorsque Catégorie: Tout est spécifié.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
Français
choisir Switch sur le menu PlayList et
appuyer sur le bouton A.
Sélectionner la liste de lecture à éditer et
appuyer sur le bouton A.
Il est également possible de sélectionner
plusieurs scènes (voir pages 101 et 114).
7 L’écran Déplacer Scènes
D i v i ser
Ef f ace
Fu s i onner
Dép l ac e r
ETC
RAM
Si la scène sélectionnée à l’étape 4 à déplacer
doit être changée, il est possible de le faire sur
cet écran.
8 Déplacer la marque
jusqu’à la position où la
scène doit être insérée et
appuyer sur le bouton
A.
Se lect. Po i n t Insert
ENTRER
124
RETOUR
Dé p l a c e r s c è n e s ?
OUI
NON
ENTRER
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton A
au cours de l’étape 7, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 106).
• Seules les scènes de la liste de lecture peuvent être
déplacées.
Sc ène
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit
vraiment être déplacée, appuyer sur le
bouton A.
Dé p l a c e Scène
10Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir, Scène, Edit,
Ed i t
Ef f ect
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
du déplacement
apparaît. Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
A.
Choisir NON pour
annuler le déplacement.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran de sélection de scène réapparaît.
Refaire les opérations 7 – 9 pour déplacer
d’autres scènes.
4 Sélectionner la scène à déplacer.
Déplacer et appuyer sur
le bouton A.
9 L’écran de confirmation
0 06 / 0 1 9
RAM
1
CHANGEMENT DE TITRE DE LA LISTE DE LECTURE (TITRE)
Les listes de lecture sont numérotées dans l’ordre de leur création, avec les dates ou heures de
création. Ce titre peut être changé si nécessaire.
choisir Titre sur le menu PlayList et appuyer
sur le bouton A.
4 Utiliser l’écran Titre PlayList pour
sélectionner la liste de lecture dont le titre
doit être changé et appuyer sur le bouton
A.
Voir “CHANGEMENT
DU TITRE D’UN
PROGRAMME
(TITRE)” à la page 117
pour le détail sur la
spécification d’un titre.
Ti t re P layL i s t
01 30 /
0 2 10 /
0 3 12 /
0 4 20 /
ENTRER
8 / 2005 1 2 : 30
9 / 2005 8 : 0 0
9 / 2005 9 : 3 0
9 / 2005 15 : 1 5
RETOUR
5 L’écran de confirmation
de sortie apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton A.
TITRE Dans un j a r d i n
En t r ée t i t r e t e rm i née?
OUI
NON
ENTRER
6 Appuyer sur le bouton
C pour arrêter.
0 1 Dans un j a r d i n
0 01 / 008
Après avoir changé le
titre, l’écran de
LECTURE
navigation de disque
apparaît pour la liste de
lecture dont le titre a été changé.
RAM
Remarque:
Le titre enregistré peut également être modifié, si
nécessaire.
1
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE (EFFACER)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
choisir Efface sur le menu PlayList et appuyer
sur le bouton A.
4 Utiliser l’écran Effacer
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à effacer et
appuyer sur le bouton
A.
Ef f acer P layL i s t
01 30 /
0 2 10 /
0 3 12 /
0 4 20 /
ENTRER
8 / 2005 1 2 : 30
9 / 2005 8 : 0 0
9 / 2005 9 : 3 0
9 / 2005 15 : 1 5
RETOUR
Ef f acer P layL i s t
P l a y L i s t No. 01
30 / 8 / 2005 1 2 : 30
5 L’écran de confirmation de la suppression
apparaît: Choisir OUI et appuyer sur le
bouton A.
Choisir NON pour annuler la suppression.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
de navigation de disque de tous les
programmes réapparaît.
Remarque:
• Même si une liste de lecture est supprimée, les
scènes originales sur le disque ne seront pas
effacées.
• Si une liste de lecture est supprimée, les numéros
des listes de lecture changeront automatiquement.
Par exemple, si la liste de lecture No. 2 est
supprimée, la liste de lecture No. 3 deviendra la liste
de lecture No. 2.
Ef f ace P layL i s t?
OUI
NON
ENTRER
125
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
124
Aller à
À partir de l’écran de navigation de disque, il est possible de localiser la première scène ou la
dernière scène.
TOP (FIN)
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Top ou Fin sur le
menu Aller à et
appuyer sur le bouton
A.
Al l er à
To p
Fin
ETC
RETOUR
RAM
To u s Pr og r ammes
014 / 014
ENTRER
LECTURE
RAM
(Lorsque Fin est spécifié)
126
Gestion du disque ou de la carte
14
INITIALISATION DU DISQUE OU DE LA CARTE (FORMATER DISQUE FORMATER CARTE)
Préparatifs
• Employer l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope
DVD pendant le formatage. Si le caméscope DVD s’éteint pendant le
formatage et que cette opération est interrompue, le disque ne sera pas
formaté correctement et ne pourra pas être utilisé pour l’enregistrement.
• Si un disque DVD-R totalement neuf est utilisé, le message Disque non
formaté apparaît: Formater le disque en suivant les messages (p. 47).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
choisir Formater Disque ou Formater Carte
sur le menu Disque ou Carte, et appuyer sur
le bouton A.
L’écran de confirmation Formater Disque ou
Formater Carte apparaît.
4 Choisir OUI et appuyer sur le bouton A.
Choisir NON pour annuler le formatage.
Fo r ma t e r D i s q u e
Fo r ma t e r Ca r t e
To u t s e r a é f f a c é .
Fo r ma t e r d i s q u e ma i n t e n a n t ?
OUI
To u s d on né e s e f f a c é e s.
Fo r ma t e r c a r t e ?
NON
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-RAM
est utilisé)
OUI
Remarque:
• Pour supprimer tout ce qui est enregistré, il est
conseillé d’utiliser le formatage. Les scènes seront
supprimées beaucoup plus rapidement qu’avec la
fonction Effacer.
• Le formatage efface tout ce qui enregistré sur le
disque ou la carte. Faire attention de ne pas effacer
par erreur des données importantes.
• Le formatage d’un disque comportant de nombreuses
rayures ou saletés peut s’avérer impossible. Ce genre
de disque ne doit pas être utilisé (p. 27).
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître
certains disques ou certaines cartes qui ont été
formatés sur un ordinateur ou un autre appareil que
ce caméscope DVD.
• Si le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
avec un câble de liaison d’ordinateur lorsqu’un disque
ou une carte est formaté, ce disque ou cette carte
risque de ne pas être formaté correctement et de ne
pas pouvoir être utilisé avec ce caméscope DVD
(pour les DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E).
NON
ENTRER
(Lorsqu’une carte est
utilisée)
127
Français
Formater un DVD-RAM ou une carte pour effacer tous les enregistrements qu’ils contiennent.
1
PROTECTION D’UN DISQUE CONTRE L’ÉCRITURE (PROTECTION DE
DISQUE)
Les DVD-RAM peuvent être protégés pour que les images enregistrées ne risquent pas d’être
effacées ou éditées par erreur. L’enregistrement sur un disque protégé n’est pas possible si la
protection n’est pas annulée.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Protect Disque
sur le menu Disque et
appuyer sur le bouton
A.
4 L’écran de
confirmation de la
protection apparaît:
Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
A.
D i s que
Fo rma t e r D i s que
P r o t e c t D i s que
Ca pac i t é
ETC
Ac t u a l i s e I n f o Con t r o l
ENTRER RETOUR
RAM
P r o t e c t i on D i sque
Me t t r e p r o t e c t i on d u
d i s que ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la protection.
Après la spécification
de OUI ou NON,
l’écran de navigation
de disque réapparaît.
To u s Pr og r ammes
0 01 / 019
LECTURE
RAM
Icône de protection de
disque
Remarque:
• Pour annuler la protection de disque, procéder
comme indiqué plus haut. L’écran de confirmation
d’annulation de protection apparaît.
Sélectionner OUI pour annuler la protection.
• Si la protection de disque a été spécifiée sur un autre
appareil, elle ne pourra peut-être pas être annulée sur
le caméscope DVD. Utiliser l’appareil original pour
annuler la protection du disque.
124
VÉRIFICATION DE L’ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE
(CAPACITÉ)
Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement disponible sur une face du disque ou la carte.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
choisir Capacité sur le menu Disque ou Carte,
et appuyer sur le bouton A.
(Lorsqu’un disque
est utilisé)
*1
*2
Cap a c i t é
Approx.
V I DEO( XTRA) : 17m i n
V I DEO( F I NE) : 26m i n
V I DEO( STD) : 54m i n
PHOTO
: 996
Cap a c i t é
: 9 0%
RETOUR
(Lorsqu’une carte
est utilisée)
Cap a c i t é
Approx.
PHOTO( FINE) : 4 6 2
PHOTO( NORM) : 9 2 4
PHOTO( ECO) : 1 8 4 8
Cap a c i t é
: 9 6%
RETOUR
*1 Avec un disque DVD-R: Le premier mode de
qualité utilisé pour l’enregistrement sur le disque
apparaît.
*2 Avec un disque DVD-R: La capacité n’est pas
indiquée.
128
4 Appuyer sur le bouton C pour arrêter.
L’écran de navigation de disque réapparaît.
Remarque:
Avec un disque ou une carte protégé (voir
“Terminologie”, p. 150), 0 est toujours indiqué comme
espace disponible.
1
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE COMMANDE D’UN DVD-RAM
(ACTUALISE INFO CONTROL)
Préparatifs
• Lorsque l’adaptateur secteur - chargeur est utilisé pour alimenter le
caméscope DVD lors de la mise à jour des informations, s’assurer que
le caméscope est allumé pendant la mise à jour. S’il est éteint et si la
mise à jour est interrompue, les informations ne seront pas modifiées
correctement.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
choisir Actualise Info Control sur le menu
Disque, et appuyer sur le bouton A.
Remarque:
• La mise à jour des informations peut prendre un
certain temps si le disque contient un grand nombre
de scènes.
• Même si les informations de commande ont été mises
à jour, certains disques ne pourront pas être utilisés
pour la navigation de disque avec ce caméscope
DVD.
L’écran de confirmation Actualise Info
Control apparaît.
4 Choisir OUI et appuyer
sur le bouton A.
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l?
Un message indique la
OUI
NON
marche à suivre, puis le
ENTRER
menu de navigation de
disque réapparaît.
Un écran noir peut apparaître pendant
l’affichage du message de mise à jour.
Choisir NON pour annuler la mise à jour.
129
Français
La navigation de disque de ce caméscope DVD gère les informations concernant les scènes, telles que
les vignettes, les sauts, les fondus d’une manière particulière. Si un autre appareil est utilisé pour
l’édition d’un disque enregistré sur ce caméscope DVD et que les données sont à nouveau utilisées
sur ce caméscope DVD pour la navigation de disque, les écrans risquent de ne pas être normaux.
Dans ce cas, utiliser la fonction Actualise Info Control pour mettre à jour les données.
2
CLÔTURE D’UN DISQUE DVD-R (FINALISER DISQUE)
Préparatifs
• Utiliser l’adaptateur secteur – chargeur pour alimenter le caméscope
DVD lors de la clôture d’un DVD-R. La clôture n’est pas possible avec la
batterie. Si le caméscope DVD s’éteint pendant la clôture et que cette
opération est interrompue, le disque ne sera pas clôturé correctement
et risque d’être endommagé.
Français
Pour lire un disque DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD sur un appareil conforme aux
DVD-R 8 cm, par exemple un lecteur de disque DVD, ce disque doit être clôturé sur ce caméscope
DVD. (Voir page “Terminologie”, p. 150)
La date du programme sur le menu du lecteur de disque DVD sert de titre.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du menu” (p. 65) pour
choisir Finaliser Disque sur le menu Disque,
et appuyer sur le bouton A.
5 Après la clôture, l’écran de navigation de
disque de tous les programmes apparaît.
SELECT I TEM
01:
02:
03:
04:
05:
1 0 / 9/2005
1 5 / 9/2005
1 8 / 9/2005
8 / 1 0/2005
1 0 / 1 0/2005
TOP
Le disque DVD-R est clôturé.
4 Choisir OUI et appuyer
sur le bouton A.
END
Finaliser Disque
OUI
NON
ENTRER
*
* Varie selon le temps
d’enregistrement.
130
NEXT
(Écran lors du visionnage sur un lecteur DVD)
Fu t u r enr eg i s t r ement sur ce
di sque ser a imposs i b l e.
Fi na l i se r? (Appr ox. 23min. )
Le message indiquant
que le disque est en
train d’être clôturé
apparaît jusqu’à la fin
de cette opération.
apparaît sur l’écran
de navigation quand le
disque est clôturé.
PREV
001 / 010
06: 3 / 11/2005
07: 2 3 / 11/2005
08: 3 0 / 11/2005
0 9 : 3 / 12/2005
1 0 : 1 0 / 12/2005
To u s P r o gra m m e s
0 01 / 015
LECTURE
Disque DVD-R clôturé
Remarque:
• Ne pas clôturer sur un autre appareil un disque
enregistré sur ce caméscope DVD.
• Aucun enregistrement ne peut être exécuté sur un
disque DVD-R clôturé.
• Si le disque inséré dans le caméscope est déjà
clôturé, Finaliser Disque ne pourra pas être choisi.
• Le temps nécessaire pour clôturer un disque sur
l’écran Finaliser Disque est indiqué à titre de
référence.
• Il faut d’autant plus de temps pour clôturer un disque
que le temps d’enregistrement sur le disque est long.
1
Autres
AFFICHAGE SÉPARÉ DE FILMS OU DE PHOTOS (CATÉGORIE)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD sont affichées dans l’ordre de leur enregistrement,
qu’il s’agisse de films ou de photos. Il est possible de revoir les photos ou les films en sélectionnant
l’option sur l’écran de navigation de disque.
menu” (p. 65) pour
choisir Catégorie sur le
menu Autres, et
appuyer sur le bouton
A.
4 Spécifier l’option
désirée pour l’affichage
et appuyer sur le
bouton A.
Autres
Ca t ég o r i e
Ré pé t e r L e c t
ENTRER RETOUR
To u t
V I DEO
PHOTO
RAM
To u s Pr og r ammes
0 06 / 015
RAM
LECTURE
(Lorsque PHOTO est
spécifié)
Tout:
Pour afficher toutes les scènes, des
films ou des photos, dans l’ordre de
leur enregistrement.
VIDEO: Pour voir seulement les films dans
l’ordre de leur enregistrement.
PHOTO: Pour voir seulement les photos dans
l’ordre de leur enregistrement.
Lorsque l’écran de navigation de disque est
terminé, Catégorie: Tout réapparaît.
12
LECTURE RÉPÉTÉE DE SCÈNES (LECTURE RÉPÉTÉE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Répéter Lect sur
le menu Autres, et
appuyer sur le bouton
A.
Autres
Ca t ég o r i e
Ré pé t e r L e c t
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
4 Choisir On et appuyer sur le bouton A. La
lecture commence.
Choisir Off pour annuler la lecture répétée.
●Quand la lecture répétée est
spécifiée
Si une scène a été spécifiée: Quand la lecture de
la dernière scène est terminée, la lecture revient
au début des scènes et se répète.
Si un certain nombre de scènes ont été spécifiées
pour la lecture répétée, seules les scènes
sélectionnées seront répétées.
●Pour annuler la lecture répétée
Utiliser l’une des 3 méthodes suivantes:
• Choisir Off à l’étape 4 ci-dessus.
• Eteindre le caméscope DVD.
• Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour
retirer le disque.
Remarque:
• Appuyer sur le bouton C pour terminer la lecture.
Cependant, la lecture répétée ne sera pas
désactivée.
• Les photos peuvent aussi être reproduites de façon
répétée.
• La lecture répétée ne fonctionne pas si elle est
activée à partir de la pause d’enregistrement.
131
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
4
DIAPORAMA (LECTURE EN CONTINU DE PHOTOS)
Lorsque cette fonction est utilisée pour la lecture d’une carte, le caméscope DVD fait une pause sur
chaque photo.
Le paramètre Défilement (diaporama) permet d’afficher une à une les photos, de la première à la
dernière.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser “Utilisation du
menu” (p. 65) pour
choisir Défilement,
Début, et appuyer sur
le bouton A.
Dé f i l emen t
Débu t
ENTRER
RETOUR
Début: Pour activer le diaporama
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope
DVD se met en pause de lecture sur la
dernière photo.
Appuyer sur le bouton C pour rétablir l’écran
de navigation de disque.
132
Remarque:
• Chaque photo reste affichée pendant environ 5
secondes.
• La lecture en diaporama commence par la première
photo de la carte quelle que soit la position du
curseur.
• Le diaporama s’annule par une pression du bouton
C, ou lorsque le caméscope DVD est éteint.
Raccordement à un ordinateur
(DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E)
Raccordement à un ordinateur
LES ARTICLES SUIVANTS SONT NÉCESSAIRES POUR LE
RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR
●Utilisation sur un ordinateur des photos enregistrées sur un DVD-RAM
ou sur une carte avec ce caméscope DVD
Disque d’origine
Application utilisée
Disque DVD-RAM ou carte enregistré Application avec laquelle les fichiers JPEG peuvent être utilisés
sur le caméscope DVD
• Ouvrir le dossier DCIM\100*HPNX1 du DVD-RAM ou de la carte.
●Visionnage sur un ordinateur d’un DVD-RAM enregistré sur ce
caméscope DVD
Disque d’origine
Application utilisée
DVD-RAM enregistré sur ce
caméscope DVD
DVD-MovieAlbumSE** ou un logiciel de lecture du commerce,
conforme au format d’enregistrement vidéo DVD (DVD-VR) (voir
“Terminologie”, p. 150)
Exemple: PowerDVD produit par CyberLink
●Visionnage sur un ordinateur d’un DVD-R enregistré sur ce caméscope
DVD
Disque d’origine
Application utilisée
DVD-R enregistré et clôturé sur ce
caméscope DVD
Logiciel de lecture en vente dans le commerce et compatible avec
le système vidéo DVD (voir “Terminologie”, p. 150)
Exemple: PowerDVD produit par CyberLink
●Copie d’un DVD-RAM enregistré sur ce caméscope DVD sur un autre
DVD-RAM au moyen d’un ordinateur
Disque d’origine
Disque DVD-RAM
enregistré sur ce
caméscope DVD
Support gravé
Autre DVD-RAM
Application utilisée
Outil de copie DVD-MovieAlbum**
• Pour copier les données sur le disque dur de
l’ordinateur puis les graver sur un autre DVDRAM.
• La copie de programme est également
possible.
133
Français
Utiliser le câble de raccordement fourni pour relier le caméscope DVD à un ordinateur sur lequel le
logiciel du CD-ROM fourni ou un logiciel du commerce a été installé. Les films et photos enregistrés
sur le caméscope DVD peuvent être utilisés sur un ordinateur.
●Utilisation d’un ordinateur pour l’édition d’images enregistrées sur un
DVD-RAM avec ce caméscope DVD
Disque d’origine
DVD-RAM enregistré sur
ce caméscope DVD
Disque gravé
Disque DVD-RAM
d’origine et autre disque
DVD-RAM
Application utilisée
DVD-MovieAlbumSE**
Français
●Utilisation d’un ordinateur pour l’édition d’images enregistrées sur un
DVD-RAM avec ce caméscope DVD et création d’une vidéo DVD (disque
DVD-R) (voir page 142)
Disque d’origine
DVD-RAM enregistré sur
ce caméscope DVD
Disque gravé
Disque DVD-R vierge
Application utilisée
• DVD-MovieAlbumSE**
• DVDfunSTUDIO**
●Capture sur l’ordinateur des images enregistrées sur un DVD-RAM avec
ce caméscope DVD (voir page 142)
Disque d’origine
DVD-RAM enregistré sur ce
caméscope DVD
Application utilisée
• DVD-MovieAlbumSE**
• Outil de copie DVD-MovieAlbumSE**
* Le nombre peut être différent si l’enregistrement a été effectué sur un appareil conforme au standard DCF.
** Logiciel sur le CD-ROM fourni
Remarque:
Les images enregistrées sur un disque DVD-R ne peuvent pas être éditées avec le logiciel fourni avec le
caméscope DVD.
Langues prises en charge par chaque logiciel:
• DVD-MovieAlbumSE, DVDfunSTUDIO et UDF Driver (pilote pour DVD-RAM) prennent en
charge le japonais, l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol, l’italien et le chinois (simplifié).
• 3D-TitleSTUDIO fourni avec DVD-MovieAlbumSE prend en charge le japonais et l’anglais.
• Lors de l’installation du logiciel fourni, la langue du système Windows® est automatiquement
installée. Si le système Windows® utilise une autre langue, la version anglaise sera installée.
134
Contenu du disque CD-ROM fourni
Contient DVD-MovieAlbumSE (voir page 138 pour
l’installation).
DVD-MovieAlbumSE permet d’éditer les images enregistrées
sur un disque DVD-RAM et de créer un titre 3D.
Contient DVDfunSTUDIO (voir page 139 pour l’installation).
DVDfunSTUDIO permet de créer des DVD vidéo à partir de
films édités avec DVD-MovieAlbumSE.
Contient UDF Driver (voir page 139 pour l’installation).
Installer ce pilote pour utiliser sur un ordinateur des images
fixes JPEG enregistrées sur un DVD-RAM.
Contient Acrobat Reader (voir page 136 pour l’installation).
Si Acrobat Reader n’est pas déjà installé sur l’ordinateur, il doit
l’être sinon les manuels en ligne (fichiers de mode d’emploi) de
DVD-MovieAlbumSE et UDF Driver ne pourront pas être
ouverts.
Bien que le CD-ROM puisse contenir d’autres dossiers ou fichiers que ceux mentionnés ci-dessus, ils ne
sont pas nécessaires pour ce caméscope DVD, sauf mention contraire.
135
Français
Le disque CD-ROM fourni avec le caméscope DVD contient les dossiers suivants.
Pour voir le contenu du CD-ROM, mettre le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur,
cliquer à droite sur l’icône du CD-ROM et choisir Ouvrir.
Lire les modes d’emploi électroniques (manuels en ligne) sur l’ordinateur pour le détail sur l’emploi de
chaque programme.
Français
●DVD-MovieAlbumSE
●DVDfunSTUDIO
Le mode d’emploi peut être ouvert d’une des
façons suivantes:
• Ouvrir le fichier PDF dans le dossier
DVDMASE 4\manual\French sur le CDROM fourni.
• Après avoir installé DVD-MovieAlbumSE,
ouvrir Programmes ou Tous les programmes
dans le menu Démarrer de Windows, choisir
Hitachi DVDCAM et DVD-MovieAlbumSE,
puis ouvrir Mode d’emploi.
• Après avoir installé DVDfunSTUDIO, ouvrir
Programmes ou Tous les programmes dans le
menu Démarrer de Windows, choisir Hitachi
DVDCAM et DVDfun STUDIO, puis ouvrir le
mode d’emploi électronique dans le dossier
Document.
Pour pouvoir lire le manuel, Adobe Acrobat
Reader doit être installé.
Si Adobe Acrobat Reader n’a pas été installé sur
l’ordinateur, lancer AcrobatReader\French\
AR505FRA.exe sur le CD-ROM fourni pour
l’installer.
●UDF Driver (pilote de DVD-RAM)
• Après l’installation de UDF Driver (pilote
DVD-RAM), ouvrir Programmes ou Tous les
programmes à partir du menu Démarrer de
Windows, choisir DVD-RAM et DVD-RAM
Driver, puis ouvrir “How to use DVD-RAM
disc” (comment se servir d’un DVD-RAM).
●Configuration PC requise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé avec Windows® 98 ou Windows® 98 Second Edition.
Système d’exploitation: Windows® Me / 2000 Professionnel / XP
Ordinateur: Compatible IBM PC/AT
Processeur: Intel® Pentium® III 800 MHz ou supérieur (Pentium® 4 1,8 GHz ou plus recommandé)
Le fonctionnement avec un processeur compatible Pentium peut être impossible si ce processeur
n’est pas produit par Intel®/AMD®.
Mémoire: Au moins 256 Mo (512 Mo ou plus si possible)
Espace libre sur le disque dur: Au moins 400 Mo (sans l’espace nécessaire pour la copie ou
l’édition des films ou des photos)
Lecteur de CD-ROM (pour l’installation du logiciel)
Adaptateur d’affichage (mémoire vidéo d’au moins 4 Mo) et écran pouvant afficher au moins 1024
× 768 pixels et 65 536 couleurs (16 bits) et compatible avec DirectX® 8.1 ou une version ultérieure.
Carte son compatible avec DirectSound®
USB: Un port doit être libre pour pouvoir utiliser ce produit (un port USB 2.0 est recommandé)
Remarque:
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants:
- Ordinateur fonctionnant sous un autre système d’exploitation que Windows® Me / 2000 Professionnel / XP.
- Lorsqu’un processeur compatible Pentium® d’une autre marque que Intel® ou AMD® est utilisé.
- Lorsqu’un concentrateur USB est utilisé pour le raccordement.
• L’emploi d’un multiprocesseur n’est pas possible.
• Même si toutes les conditions requises sont remplies, des problèmes ou limitations peuvent apparaître, selon les
logiciels installés sur l’ordinateur ou les périphériques raccordés.
136
Installation du logiciel
Avant d’installer UDF Driver (pilote DVD-RAM) qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec le
caméscope DVD, s’assurer qu’aucun autre pilote UDF* a été installé sur l’ordinateur.
*InstantWrite® fourni avec le kit PC DZ-WINPC1, DZ-WINPC2 ou DZ-WINPC2B pour le
caméscopes Hitachi DVD DZ-MV100E, ou le kit d’édition PC DZ-WINPC3 pour les caméscopes
Hitachi DVD DZ-MV200E, DZ-MV230E ou DZ-MV270E.
Si UDF Driver a déjà été installé, le désinstaller et installer le pilote UDF présent sur le CD-ROM
fourni. Utiliser Panneau de configuration – Ajout et retrait de programmes ou Ajout ou retrait
d’applications pour désinstaller le pilote UDF.
Si un message signifiant “Ce fichier n’est pas utilisé par une autre application. Voulez-vous le
supprimer aussi?” apparaît pendant la désinstallation, cliquer sur Non à toutes les questions.
Remarque:
• Si l’ordinateur fonctionne sous Windows® XP ou Windows 2000 Professionnel, réglez le nom d’utilisateur sur
Administrateur (gestionnaire d’ordinateur) (ou sur le nom d’un utilisateur autorisé), accéder à l’ordinateur et
installer le logiciel (si l’utilisateur n’est pas autorisé il devra consulter le gestionnaire du système).
• Les programmes d’autres versions du logiciel fourni avec le caméscope DVD ne peuvent pas coexister. Si
d’autres versions sont déjà installées sur l’ordinateur, elles devront être désinstallées avant l’installation du logiciel
du CD-ROM fourni. Cependant, après l’installation de ce nouveau logiciel, certaines fonctions disponibles sur les
programmes des anciennes versions ne seront peut-être plus disponibles.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE L’INSTALLATEUR
1 Allumer l’ordinateur.
Si un logiciel est ouvert sur l’ordinateur, il
doit d’abord être fermé.
2 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
L’écran de l’installateur apparaît
automatiquement.
Si l’écran de l’installateur n’apparaît pas
automatiquement, procéder de la façon
suivante pour l’afficher:
3 Utiliser le Poste de travail ou l’Explorateur de
Windows pour ouvrir le lecteur où se trouve
le CD-ROM.
4 Double-cliquer sur l’icône Setup.exe.
L’extension “.exe” peut ne pas apparaître sur
certains ordinateurs.
137
Français
Préparatifs
INSTALLATION DU LOGICIEL
1 Cliquer sur Tous sur l’écran de l’installateur.
Si All est cliqué, le pilote de DVD-RAM,
DVD-MovieAlbumSE 4.1 et DVDfunSTUDIO
2.2 sont tous installés.
Si un des programmes est déjà installé, le
désinstaller et continuer l’installation des
programmes fournis.
4 Si le dossier où DVD-MovieAlbumSE doit
être installé n’a pas besoin d’être changé,
cliquer sur Suivant.
Si le dossier doit être changé, cliquer sur
Changer, et choisir le dossier où DVDMovieAlbumSE doit être installé.
2 L’écran d’installation de DVDFrançais
MovieAlbumSE apparaît. Cliquer sur
Suivant.
Cliquer
5 Cliquer sur Installer.
L’installation commence.
Cliquer
3 Choisir le système de télévision et cliquer sur
Suivant.
Cliquer
Choisir
138
Cliquer
6 Un message demandant si une icône de
raccourci doit être créée sur le bureau
apparaît. Si une icône doit être créée, cliquer
Oui.
Sinon, cliquer sur Non.
10 Cliquer sur Installer.
L’installation commence.
11 Un message demandant si une icône de
raccourci doit être créée sur le bureau
apparaît. Si une icône doit être créée, cliquer
Oui.
Sinon, cliquer sur Non.
L’installation du pilote de DVD-RAM
commence.
7 Cliquer sur Terminer.
L’installation de DVDfunSTUDIO commence.
13 Lorsque le pilote de DVD-RAM a été installé,
un message demandant de redémarrer
l’ordinateur s’affiche. Cliquer sur OK.
Cliquer
Cliquer
8 L’écran d’installation de DVDfunSTUDIO
14 L’écran d’installation du pilote apparaît.
Cliquer sur le bouton “Driver and Formatter
Setup”.
apparaît. Cliquer sur Suivant.
9 Si le dossier où DVDfunSTUDIO doit être
installé n’a pas besoin d’être changé, cliquer
sur Suivant.
Si le dossier doit être changé, cliquer sur
Changer, et choisir le dossier où
DVDfunSTUDIO doit être installé.
Cliquer
139
Français
12 Cliquer sur Terminer.
15 Cliquer sur Suivant.
17 Si le dossier où le pilote UDF doit être installé
n’a pas besoin d’être changé, cliquer sur
Suivant.
Français
Cliquer
16 Lire attentivement le contrat de licence du
logiciel. Pour l’accepter cliquer sur le bouton
Oui.
Cliquer
18 Si le nom du dossier n’a pas besoin d’être
changé, cliquer sur Suivant.
Le texte affiché sur l’écran peut être différent
de l’illustration.
Vérifier
Cliquer
140
Cliquer
19 Vérifier le texte affiché et cliquer sur Suivant.
21 Si l’ordinateur fonctionne sous Windows®
XP/Me, un message incitant à redémarrer
l’ordinateur apparaît. Cliquer sur Terminer et
redémarrer l’ordinateur.
L’installation du pilote UDF est maintenant
terminée.
Français
Si l’ordinateur fonctionne sous Windows®
2000 Professionnel, commencez par l’étape
22.
Cliquer
20 L’installation commence. Lorsque
l’installation est terminée, certaines
remarques apparaissent. Vérifier le texte et
cliquer sur × dans le coin supérieur droit de
la fenêtre.
Le texte affiché sur l’écran peut être différent
de l’illustration.
Vérifier
Cliquer
22 Si l’ordinateur fonctionne sous Windows®
2000 Professionnel, un message annonçant la
détection du périphérique apparaît. Cliquer
sur Terminer pour détecter le périphérique.
Cliquer
Il faut plusieurs minutes à l’ordinateur pour
détecter le périphérique. Lorsque la détection
du périphérique est terminée, un message
incitant à redémarrer l’ordinateur apparaît.
Cliquer sur Oui pour redémarrer l’ordinateur.
L’installation du pilote UDF est maintenant
terminée.
Remarque:
• Si un logiciel antivirus, etc. est installé, le désactiver.
141
Création d’un DVD-vidéo sur un ordinateur à
partir d’un DVD-RAM enregistré sur le
caméscope DVD
Les applications DVD-MovieAlbumSE et DVDfunSTUDIO permettent de créer des DVD-vidéo
(disque DVD-R) avec les images enregistrées sur ce caméscope DVD. Pour ce faire procéder de la
façon suivante:
1 Introduire un disque DVD-RAM enregistré
Français
dans le caméscope DVD et raccorder celui-ci à
la borne USB de l’ordinateur.
2 Démarrer DVD-MovieAlbumSE et éditer les
images enregistrées sur le disque DVD-RAM,
si nécessaire.
3 Cliquer à droite sur la vignette par laquelle le
DVD-vidéo doit commencer sur l’écran DVDMovieAlbumSE et activer Export.
4 L’écran “Program Export” indiqué ci-dessous
apparaît. Exporter les images.
Pour les réglages de Resolution et de Audio
dans la case Export Mode choisir les options
quand Recommendations est affiché. Si le
nom de dossier doit être changé dans la
colonne Destination Folder, le dossier où le
fichier exporté doit être sauvegardé peut être
changé.
Remarque:
• Choisir Divide by Chapter dans la case Option.
Chaque scène du programme enregistré sur le
caméscope DVD est sauvegardée dans un fichier
indépendant pour que l’exportation soit plus
rapide. Si Divide by Chapter n’est pas sélectionné,
les fichiers de film seront éventuellement réunis et
recodés, et il faudra plus de temps pour les
exporter. DVD-MovieAlbumSE peut recoder
automatiquement un film enregistré en mode
XTRA contenant des scènes rapides, quel que soit
le réglage de Divide by Chapter, et il faudra plus
de temps pour exporter ce fichier.
• Les disques sur lesquels des scènes ont été
combinées (voir page 108) sur le menu de
navigation du caméscope DVD sont recodés, et
l’exportation des fichiers peut prendre un certain
temps.
• Le recodage entraîne une dégradation de l’image.
• Ne pas choisir Simple Export dans la case de
réglage Export Mode. L’exportation pourrait être
interrompue.
5 Cliquer sur le bouton Start pour activer
l’exportation.
6 Lorsque l’exportation est terminée, le
message “The file exporting was completed
successfully. Do you wish to create a ‘DVDVideo’ disc” apparaît. Cocher la case de “Eject
the disc being used” (Éjecter le disque utilisé)
et cliquer sur Yes.
7 Le couvercle du bloc d’insertion du disque
s’ouvre. Retirer le DVD-RAM, insérer un
DVD-R tout neuf, puis fermer le couvercle du
bloc d’insertion du disque.
DVD-MovieAlbumSE se ferme
automatiquement et l’écran Export to Disc
(Exportation vers le disque) apparaît. Cliquer
sur le bouton Start:
Écran Program Export
142
Cliquer
Collect Tool apparaît. Cliquer sur OK.
Remarque:
• L’écran de menu créé avec DVDfunSTUDIO
n’apparaît pas sur le caméscope DVD.
Noter aussi que, selon les données gravées, les
images ne pourront pas toujours être lues sur ce
caméscope DVD.
Dans ce cas, utiliser un lecteur de disque DVD
ordinaire pour afficher le menu créé.
• Bien que DVDfunSTUDIO soit compatible avec les
DVD-RW et les DVD de 12 cm/12 cm double couche,
ces disques ne peuvent pas être utilisés sur le
caméscope DVD.
• Le tableau suivant indique le temps d’enregistrement
sur un DVD-R de 8 cm par DVDfunSTUDIO.
Mode de qualité des
Temps enregistrable
films enregistrés sur
sur un DVD-R de 8 cm
un disque DVD-RAM
(avec
avec le caméscope
DVDfunSTUDIO)
DVD
Une scène exportée dans DVDMovieAlbumSE est automatiquement
enregistrée dans DVDfunSTUDIO.
Le menu DVD peut maintenant être changé
de la façon souhaitée, par exemple le titre
peut être changé, la taille du disque à utiliser
(8 cm/12 cm/12 cm double couche) peut être
choisie ainsi que le mode de lecture. Voir le
mode d’emploi de DVDfunSTUDIO pour le
détail.
9 Cliquer sur le bouton Burn. La gravure du
DVD-R commence. Lorsque la gravure est
terminée, le DVD-vidéo est créé.
Le couvercle de disque du caméscope DVD
s’ouvre automatiquement.
STD
Approx. 50 minutes
FINE
Approx. 25 minutes
XTRA
Au moins 18 minutes
* S’il y a beaucoup de vignettes, le temps
enregistrable sera inférieur au temps indiqué
dans le tableau ci-dessus.
• Un DVD-vidéo peut être créé avec DVDfunSTUDIO à
partir de fichiers MPEG enregistrés sur un ordinateur,
mais il ne pourra peut-être pas être lu sur ce
caméscope DVD.
• Bien que DVDfunSTUDIO puisse traiter les images
grand écran enregistrées avec le caméscope DVD, si
ces images ont été enregistrées dans le mode STD
elles devront être recodées.
143
Français
8 DVDfunSTUDIO démarre automatiquement.
Désinstallation du logiciel
Pour désinstaller (supprimer) un des logiciels fournis, utilisez le Panneau de configuration pour
ouvrir Ajout et retrait d’applications, choisir les applications devant être retirées de la liste des
applications et cliquer sur le bouton Changer/Retirer.
Remarque:
Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrer l’ordinateur.
Français
Précautions à prendre lorsque le caméscope
DVD est relié à l’ordinateur
Remarque:
• Ne pas utiliser une application Windows® pour
clôturer un DVD-R enregistré sur le caméscope DVD:
Le disque ne pourra plus être utilisé.
• Lors du formatage d’un DVD-RAM avec Windows®,
utiliser le format UDF2.01 (2.0 si 2.01 ne peut pas
être sélectionné) (voir “Terminologie” à la page 150).
Le formatage dans d’autres standards pourrait
empêcher le caméscope DVD de fonctionner
correctement.
• Avant d’utiliser ou d’éditer des photos, copier les
fichiers JPEG dans le dossier 100HPNX1 sur le
disque dur de l’ordinateur.
• Les données ordinaires d’ordinateur peuvent en
principe être gravées sur un DVD-RAM avec le
caméscope DVD, mais Hitachi ne peut pas garantir
cette opération.
• Les données peuvent être lues ou inscrites de/sur le
support de stockage inséré dans le caméscope DVD
avec un autre logiciel que celui qui est fourni avec le
caméscope DVD, mais Hitachi ne peut en garantir le
fonctionnement.
• Si l’ordinateur est remis en marche après avoir été
mis en pause (voir “Terminologie” à la page 150) (ou
en veille ou attente) alors que le caméscope était
raccordé à l’ordinateur, le caméscope DVD risque de
ne pas pouvoir être reconnu. Débrancher le
caméscope DVD de l’ordinateur et redémarrer
l’ordinateur.
• Il n’est pas possible de raccorder plusieurs
caméscopes DVD à l’ordinateur.
• Lorsque le caméscope DVD est relié à un ordinateur,
il peut fonctionner en principe 30 minutes à une
température égale ou inférieure à 30ºC.
- Le caméscope peut être utilisé pendant 30 minutes
au maximum pour la copie avec DVD-MovieAlbum
fourni avec l’application DVD-MovieAlbumSE.
- Si la température du caméscope DVD est trop
élevée, l’écriture ou la lecture sur ce caméscope
peut être impossible. Noter aussi que si une erreur
se produit pendant l’écriture sur un DVD-R, le
disque ne pourra pas être utilisé. Veiller à ce que la
température du caméscope DVD ne soit jamais trop
élevée.
144
Présentation de l’éditeur vidéo
Il est possible d’utiliser un logiciel du commerce pour éditer sur un ordinateur des vidéos
enregistrées sur ce caméscope DVD. Les informations suivantes sont données à titre de référence
seulement; Hitachi ne garantit pas de logiciel spécial et n’en prend pas la responsabilité.
Contacter la société éditant le logiciel pour toute question sur les spécifications et les configurations
requises.
PIXELA CORPORATION
“Pixe VRF Browser”
Informations sur le produit: http://www.pixela-1.com/vrf_browser.htm
Permet de saisir et d’éditer sur un Mac des vidéos enregistrées sur DVD-RAM avec ce caméscope
DVD (la saisie de vidéos enregistrées sur DVD-R n’est pas possible).
Remarque:
• Ce caméscope DVD ne peut pas être raccordé à un Mac par une prise USB. Pour utiliser un DVD-RAM enregistré
avec ce caméscope DVD sur un Mac, il est conseillé d’utiliser un lecteur multi-DVD (ou DVD-RAM) de la société
PIXELA CORPORATION.
• Un DVD-RAM gravé avec ce logiciel risque de ne pas pouvoir être lu sur ce caméscope DVD. Dans ce cas, il
faudra le lire sur un enregistreur, lecteur DVD classique ou sur un ordinateur.
• Les informations de cette page étaient actuelles en janvier 2005. Le nom et les spécifications du produit peuvent
changer. Visiter le site mentionné ci-dessus pour toute information.
145
Français
●Mac
Informations complémentaires
Présentation des accessoires optionnels
ACCESSOIRES POUR LA PRISE DE VUE
Français
Convertisseur grand-angulaire (DZ-WL1)*
Téléconvertisseur (DZ-TL1)*
Flash vidéo (DZ-FLH3)**
Bague
(DZ-SR3437 pour les DZ-GX20E/DZ-MV750E/DZMV730E, DZ-SR3037 pour le DZ-MV780E)
• Ne pas oublier de lire attentivement le mode d’emploi de chaque accessoire avant de l’utiliser.
* Pour fixer le convertisseur grand-angulaire ou le téléconvertisseur au caméscope DVD, la bague optionnelle est
nécessaire. Rattachez-la après avoir enlevé le pare-soleil de l’objectif (voir p. 58).
** Non disponible pour le DZ-MV750E/DZ-MV730E.
ALIMENTATION
Batterie (DZ-BP7SW)*
* Non disponible pour le DZ-GX20E.
146
Batterie (DZ-BP14SW)
Retrait du disque de l’emballage
Ne pas utiliser de disque protégé, par exemple dans un porte-DVD rond, une cartouche carrée ou un
boîtier, avec ce caméscope DVD. Retirer le disque du porte-DVD, de la cartouche ou du boîtier avant
de l’utiliser. La façon de retirer le disque de sa protection diffère d’une marque à l’autre. Se reporter à
la notice du disque.
Les explications suivantes concernent les disques de marque Hitachi Maxell.
RETRAIT DE/RÉINSERTION DANS UN PORTE-DVD ROND
Leviers
d’ouverture 1
rond avec la marque
SIDE A dirigée vers le
haut. Tout en poussant
les deux leviers
1
d’ouverture dans le
sens indiqué par les
Marque SIDE A
flèches (1) sur le porteDVD, ouvrir lentement
la face SIDE A du porte2
DVD dans le sens des
flèches (2) en prenant
2
soin de ne pas laisser
tomber le disque.
2 Sans toucher la surface
d’enregistrement, saisir le
disque par sa périphérie
et l’orifice.
Français
1 Saisir le porte-DVD
Ne pas ouvrir à
plus de 90º.
147
RETRAIT DU DISQUE D’UNE CARTOUCHE
1 Avec un crayon à point fine, etc. détacher les
goupilles et les retirer.
Détacher et retirer
les goupilles
2 Tout en poussant les
leviers d’ouverture
dans le sens des
flèches, sortir
doucement le porteDVD avec le disque,
en prenant soin de ne
pas laisser tomber le
disque.
Français
●Retrait du disque d’un boîtier
1 Insérer le doigt
dans l’orifice au
centre du disque
en prenant soin de
ne pas toucher la
surface
d’enregistrement,
et glisser le disque
de biais vers le haut pour qu’il ne soit pas pris
par les griffes.
Nettoyage
Eteindre le caméscope en mettant l’interrupteur d’alimentation sur OFF avant de le nettoyer.
●Nettoyage de l’écran à cristaux
liquides et de l’objectif
Utiliser un tissu sec et doux pour enlever la
saleté. Pendant le nettoyage, ne pas appuyer
trop fort sur l’écran à cristaux liquides, ne pas le
rayer et ne pas le frapper: L’écran pourrait être
endommagé, ou se fracturer, et dans ce cas
l’affichage ne sera pas normal.
●Si de la poussière adhère à la
lentille du viseur, l’enlever avec un
coton-tige, etc.
Ne pas frotter trop fort la surface de la lentille.
La lentille pourrait être rayée.
148
●Ne pas employer de benzène ni de
diluant pour nettoyer le coffret du
caméscope DVD
Le revêtement du boîtier risque de s’écailler ou
le boîtier d’être endommagé. Nettoyer le boîtier
avec un tissu légèrement humidifié et bien
essoré. Si un tissu traité chimiquement est
utilisé, suivre la notice d’emploi.
Changement du réglage de la démonstration
1 Appuyer sur le bouton MENU.
2 Choisir Configuration
Initiale, Mode Démo et
appuyer sur le bouton
A.
3 Utiliser le bouton f
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Auto
Mode Démo
Of f
Dé b u t
Régl Déf aut
RAM
ENTRER RETOUR
ou e pour
sélectionner l’option désirée et appuyer sur le
bouton A.
Auto: Pour démarrer la démonstration
environ 3 minutes après la mise sous
tension du caméscope DVD.
Off:
Pour désactiver la démonstration.
Début: Pour démarrer immédiatement la
démonstration.
Remarque:
• La démonstration peut aussi être arrêtée par une
pression du bouton DISC NAVIGATION. L’écran de
navigation de disque apparaît.
• Si Auto est choisie, la démonstration ne commencera
pas si un disque est inséré avec l’interrupteur
d’alimentation en position O ou N, ou si une carte
est inséré avec l’interrupteur d’alimentation en
position P.
• La démonstration ne s’active pas quand le
caméscope DVD est raccordé à un ordinateur (DZGX20E, DZ-MV780E ou DZ-MV750E seulement).
• Pendant la démonstration, le témoin d’enregistrement
clignote.
Appuyer encore une fois sur le bouton
MENU: L’écran de menu disparaît.
Pour arrêter la démonstration en cours,
appuyer sur le bouton C.
Le mode de démonstration est désactivé
lorsque le caméscope DVD est éteint ou le
bouton DISC EJECT pressé.
149
Français
Ce caméscope DVD présente une fonction de démonstration.
En usine, la démonstration a été réglée sur “Auto” et elle démarre automatiquement trois minutes
après la mise sous tension du caméscope DVD.
Procéder de la façon suivante pour voir immédiatement la démonstration ou pour la désactiver
(réglage Off).
Terminologie
CAPTEUR INFRAROUGE
Ce capteur sert à régler la balance des blancs.
CAPTEUR LASER
Le capteur laser émet des rayons laser qui sont renvoyés par le disque et convertis en signaux
électriques. Le capteur laser consiste en un laser, une lentille et un récepteur, etc.
Français
CARTE MÉMOIRE SD
Il s’agit d’un standard de carte mémoire mis au point en 1999. Cette carte a 32 mm de longueur sur
24 mm de largeur et 2,1 mm d’épaisseur et possède 9 broches.
CLÔTURE (FINALISATION)
Processus qui permet de lire un DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD sur un lecteur DVD, etc.
conforme au DVD-R de 8 cm. Lorsqu’un DVD-R a été clôturé, tout autre enregistrement est interdit.
DOLBY DIGITAL
Un format d’enregistrement du son couramment utilisé pour les DVD-vidéo. L’emploi de cette
technologie à la place de l’enregistrement PCM peut améliorer la capacité d’enregistrement, et
permet d’enregistrer des images de meilleure résolution (débit) et d’augmenter le temps
d’enregistrement.
DVD-R
DVD à écriture unique. Le contenu du disque ne peut pas être effacé ni réécrit. Tant que le disque
n’est pas plein, il est possible d’enregistrer sur ce disque dans la mesure où il n’a pas été clôturé.
DVD-RAM
Disque DVD réinscriptible
150
ENREGISTREUR DVD
Cet appareil peut enregistrer des images et du son sur les DVD enregistrables, par exemple les DVDRAM, conformes au format d’enregistrement DVD-vidéo. Certains enregistreurs DVD-vidéo
peuvent enregistrer sur les DVD-R conformes au format DVD vidéo. Un enregistreur DVD-vidéo
compatible avec les DVD-RAM de 8 cm peut lire les DVD-RAM enregistrés avec ce caméscope DVD.
FORMAT D’ENREGISTREMENT DES DVD-VIDÉO (DVD-VR)
FORMAT DVD-VIDÉO
Ce format définit le format du nom des fichiers, de la structure des dossiers et des données, etc. lors
de l’enregistrement de vidéos (films). Les DVD- vidéo en vente dans le commerce ont ce format.
FORMAT UDF2.01
UDF est l’abréviation de Universal Disc Format: Il s’agit d’un standard de fichiers universel défini
par OSTA* pour le stockage de données optiques. La version révisée UDF 2.0 ou 2.1 a été mise au
point pour que les DVD-RAM soient compatibles aussi bien avec les enregistreurs vidéo DVD et les
ordinateurs qu’avec les caméscopes DVD.
* Optional Storage Technology Association: Association définissant le format de stockage des
données optiques.
LECTEUR DVD
Appareil permettant de lire les signaux vidéo et audio enregistrés sur les DVD-vidéo ou les DVD-R
de format DVD-vidéo. La plupart des lecteurs DVD peuvent lire les DVD-R enregistrés avec ce
caméscope DVD (certains toutefois ne le peuvent pas).
MISE EN SUSPENS DE L’ORDINATEUR
Fonction permettant de sauvegarder les données juste avant l’extinction de l’ordinateur. À la
prochaine mise sous tension de l’ordinateur, l’état de fonctionnement antérieur à l’extinction est
rétabli.
151
Français
Format d’enregistrement de données vidéo sur les DVD enregistrables: Ce format est adopté par les
caméscopes DVD et les enregistreurs compatibles avec les DVD-RAM, etc.
ORDINATEUR À FENTE
Ordinateur pourvu d’un lecteur DVD dans lequel un DVD peut être inséré et éjecté directement, sans
plateau.
PROTECTION DE DISQUE
Interdiction de l’enregistrement (gravure d’un disque) pour que les images enregistrées sur un DVDRAM ne puissent pas être effacées accidentellement et le disque reformaté.
SCÈNE
Français
Vidéo (film): Une scène désigne les images enregistrées entre une première pression du bouton REC
et une seconde pression de ce même bouton.
Photo (image fixe): Une scène désigne une photo enregistrée par une pression du bouton PHOTO.
SÉLECTEUR VIDÉO
Cet appareil prend en charge différents types de signaux audio et vidéo qui peuvent être sélectionnés
selon le signal souhaité.
SIFFLEMENT
Ce phénomène se présente lorsque le caméscope DVD est raccordé à un autre appareil, par exemple
un téléviseur, et que le son du microphone du caméscope est augmenté et transmis aux hautparleurs du téléviseur, alors qu’un signal est de nouveau capté par le microphone. Le signal audio
circule alors en boucle et est amplifié au-delà des capacités de l’appareil. Le sifflement peut être évité
en changeant la position du caméscope DVD par rapport au téléviseur ou en réduisant le volume du
téléviseur.
VIGNETTE
Petite photo affichée sur l’écran de navigation permettant d’identifier les enregistrements effectués.
152
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas –
Vérifier les points suivants:
Un film ne peut être enregistré que sur un disque
DVD-RAM ou DVD-R.
Vérifier les points suivants:
• Est-ce que le bon type de disque est inséré?
• L’interrupteur d’alimentation est-il réglé sur O?
• Le disque DVD-RAM dans le caméscope DVD
est-il interdit d’écriture? Autoriser l’écriture.
• Lorsqu’un DVD-R est utilisé: Est-ce que le
disque a été clôturé?
• Le disque a-t-il suffisamment d’espace libre?
S’il n’est pas possible de filmer ni de prendre des
photos malgré les vérifications précédentes, le
disque est peut-être endommagé: Utiliser un autre
disque.
Vérification Impossible de prendre une
2
photo.
Il n’est possible d’enregistrer des photos que sur
un disque DVD-RAM ou une carte mémoire SD.
Vérifier les points suivants:
• Est-ce que le bon type de disque ou carte est
inséré?
• Est-ce que l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur le support d’enregistrement approprié?
− Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé: Régler sur N:
Si le commutateur LOCK du caméscope DVD
est réglé sur L (haut), le régler sur K (bas).
Si le commutateur LOCK est réglé sur L
(haut), la commutation sur N ne sera pas
possible.
− Lorsqu’une carte mémoire SD est utilisée:
Régler sur P:
• Le disque DVD-RAM inséré est-il interdit
d’écriture?
• Lorsqu’une carte mémoire SD est utilisée: Estce que la carte est protégée? (p. 28)
• L’espace libre sur le disque ou la carte est-il
suffisant?
S’il n’est toujours pas possible de prendre des
photos après les vérifications précédentes, le
disque ou la carte est peut être endommagé.
Utiliser un autre disque ou une autre carte.
La recherche par saut ou la
Vérification
recherche de passage ne
3
fonctionne pas correctement.
Quand la température interne du caméscope DVD
est trop élevée, le caméscope ne fonctionne pas
normalement. Eteindre le caméscope DVD,
attendre quelques instants et le remettre en
marche.
• Aucune opération possible
parce que l’indicateur
ACCESS/PC ou CARD
ACCESS de ce caméscope
DVD reste allumé ou
Vérification
4
clignote.
• Après l’insertion du disque
ou de la carte, il faut
attendre un moment avant
de pouvoir enregistrer.
Dans les cas suivants, il faudra attendre plus
longtemps que prévu:
• Immédiatement après la réinsertion d’un disque
ou d’une carte.
• Si le caméscope DVD est resté très longtemps
hors tension.
• La température est très différente de celle de
l’enregistrement précédent.
• Un disque rayé, sale ou couvert d’empreintes
digitales est inséré.
• Le disque est soumis à des fortes vibrations.
• La batterie ou le câble d’alimentation C.C. a été
débranché sans que le caméscope soit éteint au
préalable avec l’interrupteur d’alimentation.
153
Français
Vérification Impossible d’enregistrer un
1
film.
Vérification Le caméscope DVD ne
5
fonctionne pas.
La batterie insérée est-elle chargée?
Le caméscope DVD est-il alimenté par une prise
secteur?
Vérification Aucune image dans le viseur.
6
Français
L’écran à cristaux liquides est-il ouvert?
Aucune image n’apparaît dans le viseur si l’écran
à cristaux liquides n’est pas bien fermé et
encliqueté dans le caméscope DVD.
154
Aucune image n’apparaît sur
Vérification
l’écran à cristaux liquides ni
7
dans le viseur.
• Le caméscope DVD est-il raccordé à un
ordinateur avec le câble de raccordement
d’ordinateur? (DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E)
Débrancher le câble de raccordement.
• Le caméscope DVD s’arrête-t-il lors de la lecture
d’une scène se terminant par un fondu en volet?
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Messages d’erreur
Un message risque d’apparaître pendant l’utilisation du caméscope DVD. Si un message apparaît,
se reporter au tableau suivant et prendre les mesures nécessaires.
Les messages sont classés dans l’ordre alphabétique.
Origine et dépannage
Page de
référence
(1) Erreur de données
dans une partie du
fichier d’image. Réparer
données maintenant?
(2) Erreur dans fichier
image. Réparer
données maintenant?
(3) Erreur données
dans tous fichiers
d’images. Réparer
données maintenant?
Si l’alimentation est coupée pour une raison quelconque pendant
l’enregistrement ou l’édition (effacement de scène, division,
combinaison de scènes ou création de liste de lecture) le fichier
risque de ne pas être entièrement écrit. Si OUI est choisi, le
fichier vidéo sera automatiquement restauré, mais si NON est
sélectionné, le même message apparaîtra la prochaine fois que
le caméscope DVD sera allumé. (Ne pas retirer le disque
pendant sa reconnaissance par le caméscope DVD: La
restauration de fichier sera sinon désactivée.)
Se conformer aux instructions affichées sur l’écran tout en
prenant les précautions suivantes:
• Les données sont restaurées normalement en l’espace de
quelques minutes, mais il faut parfois attendre plus longtemps
(jusqu’à une heure).
• Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur spécifié pour le
caméscope DVD pour restaurer les données. La restauration
n’est pas possible lorsqu’une batterie est utilisée. Si une
batterie est en place, éteindre le caméscope, raccorder
l’adaptateur secteur - chargeur et restaurer les données.
• Selon le moment où le courant a été coupé, les données
risquent de ne pas être restaurées.
• Les données ne pourront pas être restaurées normalement si
une partie a été enregistrée sur un autre enregistreur.
• Les données restaurées risquent d’être différentes de
l’enregistrement d’origine si une partie a été détruite.
• La date et l’heure de l’enregistrement d’origine sont
remplacées par la date et l’heure auxquelles les données ont
été restaurées (même si la correction est partielle).
• Comme tous les films puis toutes les photos sont restaurés,
l’ordre des enregistrements sera perdu (dans le cas des
messages (2) et (3) seulement).
• Voir *1 à la page 161.

(1) Disque non formaté. Le DVD-R inséré n’a pas été formaté pour le caméscope DVD.
S’il est formaté, il pourra
être utilisé avec le
caméscope.
(2) Si le signal
enregistré provient de
l’ordinateur, ne pas
formater.
(3) Formater disque
maintenant?
Français
Message
47
155
Message
ACCÈS DISQUE
Origine et dépannage
Page de
référence
La scène enregistrée est en train d’être sauvegardée sur le
disque.
Attendre que le message disparaisse pour utiliser le caméscope
DVD.
50, 52
Le caméscope DVD vérifie si le disque inséré est correct.
Attendre que le message disparaisse pour utiliser le caméscope
DVD.
153
Français
Arrêter exécution.
Le bouton C a été pressé pour arrêter l’exécution des scènes
multiples.

Batterie presque vide.
Remplacez-la.
Remplacer la batterie par une batterie chargée ou utiliser
l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope
DVD.
40, 44
Carte inutilisable.
SVP remplacer carte.
La carte ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD.
Utiliser une autre carte.
28
Carte non formatée.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur? Si la carte est
utilisée sur ce caméscope DVD, choisir OUI pour la formater.
127
Carte pleine.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
Aucun enregistrement supplémentaire possible sur cette carte.
Supprimer les photos inutiles ou bien utiliser une autre carte.
30, 105
Carte pleine.
Ne peut exécuter.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
30, 105
CARTE PRESQUE
PLEINE
L’espace libre sur la carte permet d’enregistrer moins de 10
photos seulement.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
30, 105, 128
Ce disque est
enregistré par le
système NTSC.
Remplacer disque.
Ce caméscope DVD ne peut utiliser que les disques enregistrés
dans le système PAL. Un disque enregistré dans le système
NTSC ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD.
Disque contient des
scènes protégées.
Effacer scènes?
Le disque a peut-être été protégé par un autre appareil que ce
caméscope DVD. Pour libérer la protection, utiliser l’appareil qui a
protégé l’enregistrement.


Disque DVD-R, la
Si un DVD-R a été enregistré dans le mode 16:9, la source
source d’entrée ne peut d’entrée ne pourra pas être changée.
pas être changée.
90
Disque DVD-R, le mode Avec les DVD-R, le mode 16:9 ne peut pas être sélectionné
16:9 ne peut pas être
lorsque le mode vidéo est réglé sur STD.
changé lorsque le mode
vidéo est STD.
90
Disque DVD-R, le mode Avec les DVD-R, le mode de qualité du film et le mode 16:9
vidéo et le mode 16:9
utilisés pour l’enregistrement ne peut pas être changé.
ne peuvent pas être
changés.
29, 88, 90
Disque est plein. Ne
peut ajouter info
commande.
156
Le nombre limite de scènes enregistrables est atteint et les
informations nécessaires à la création de vignettes ne peuvent
pas être ajoutées.
Combiner plusieurs scènes ou en effacer.
105, 108
DISQUE NON
FORMATÉ
Origine et dépannage
Page de
référence
Le disque n’est pas formaté ou il est endommagé.
Si ce message apparaît, formater le disque sur ce caméscope
DVD avant de l’utiliser.
Il peut être nécessaire de formater même un disque enregistré
sur ce caméscope DVD (le formatage efface tout le contenu du
disque). Si ce message apparaît, essayer de formater le disque.
Si le même message apparaît encore, le disque est peut être
endommagé: Utiliser un autre disque.
127
Voir *2 à la page 161.
27
Disque non formaté.
Formater disque
maintenant?
• Est-ce que le disque a été formaté sur un ordinateur?
Choisir OUI et formater le disque s’il doit être utilisé sur ce
caméscope DVD. Le formatage efface toutes les données du
disque.
• Voir *2 à la page 161.
127
Disque non utilisable.
Remplacer disque.
Le disque inséré ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD.
Vérifier le type de disque.
26
Disque plein. Ne peut
exécuter.
Effacer les scènes inutiles avant d’utiliser le disque ou se servir
d’un autre disque.
105
DISQUE PRESQUE
PLEIN
L’espace restant sur le disque est inférieur à 1 minute de film ou
10 photos. Supprimer les scènes inutiles ou utiliser un autre
disque.
29, 105
Disque sans données.
Ce message apparaît si l’on essaie d’accéder à la lecture ou à
l’édition par le menu de navigation alors qu’aucune scène n’est
enregistrée.

Disque sans liste de
lecture.
Le changement de liste de lecture a été sélectionné alors que le
disque ne contenait pas de liste.
120
ENREGISTREMENT
DE PHOTOS
IMPOSSIBLE
Est-ce qu’un DVD-R est utilisé? Il n’est pas possible d’enregistrer
des photos (photos provenant d’un ordinateur) sur un DVD-R.
Utiliser un DVD-RAM pour enregistrer des photos.
25
Erreur carte est
apparue. Conserver
carte/redémarrer.
L’erreur de carte peut s’être produite pendant l’édition des
scènes. Éteindre le caméscope DVD en laissant la carte à
l’intérieur, raccorder l’adaptateur secteur – chargeur puis rallumer
le caméscope DVD. Le caméscope essaiera de restaurer les
scènes.
44, 45
Erreur carte est
La carte est peut être endommagée. Utiliser une autre carte.
apparue.
Formatage non terminé.
28
Erreur carte est
apparue.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur? Est-ce que le
formatage a été interrompu avant la fin? Si la carte est utilisée
sur ce caméscope DVD, choisir OUI pour la formater.
127
Erreur carte.
• Les bornes de la carte sont peut être sales. Nettoyer les
bornes et ressayer, ou bien utiliser une autre carte.
• La carte contient d’autres données que des photos: Utiliser
une autre carte.
28
• L’erreur de disque s’est produite pendant la clôture, et le disque
n’a pas pu être clôturé. Changer le disque.
• Voir *3 à la page 161.
130
Erreur disque
intervenue. Finalisation
non terminée.
157
Français
Message
Message
Origine et dépannage
Page de
référence
Français
Erreur disque
intervenue. Formatage
non terminé.
Le disque est peut être sale.
Retirer le disque et nettoyer les empreintes digitales, la
poussière, etc. avant de l’utiliser, ou insérer un autre disque.
Ce message peut apparaître si le formatage du disque inséré a
été interrompu. Dans ce cas, utiliser un autre disque.
Erreur disque
intervenue. Formater
disque maintenant?
• Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur? Est-ce que
l’initialisation a été interrompue sur l’ordinateur.
Choisir OUI et formater le disque s’il doit être utilisé sur ce
caméscope DVD. Le formatage supprimera toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 161.
127
Erreur disque
intervenue. Laisser
disque & redémarrer.
L’erreur de disque a pu se produire pendant l’édition de scènes.
Eteindre le caméscope DVD en laissant le disque à l’intérieur,
raccorder l’adaptateur secteur - chargeur, puis rallumer le
caméscope DVD. Les scènes seront restaurées.
44
Erreur disque.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 161.
• Les informations concernant l’enregistrement ne sont pas
bonnes parce que l’édition a été effectuée sur un autre appareil
que ce caméscope DVD.
Formater le disque ou utiliser un autre disque.
• Le formatage supprimera toutes les données du disque.
Erreur Info Commande. L’image enregistrée et les informations de la scène ne
correspondent pas.
Mettre à jour les informations de commande.
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 161.
27, 127
25, 27
127
129
25, 27
Erreur survenue.
Remplacer disque ou
formater disque.
• Une anomalie s’est produite sur le DVD-RAM devant être
restauré. Formater le disque avant de l’utiliser ou utiliser un
autre disque. Le formatage supprime toutes les données du
disque.
• Voir *2 à la page 161.
Erreur survenue.
Remplacer disque.
Une anomalie s’est produite sur le disque DVD-RAM devant être
restauré. Changer le disque.

Fichier JPEG relatif aux Ce message apparaît quand les photos enregistrées sur un
scènes non trouvé.
disque DVD-RAM avec un autre appareil que ce caméscope DVD
doivent être copiées sur une carte.

FIN DE DISQUE
Le disque est plein.
Il n’est plus possible d’enregistrer sur ce disque. Préparer un
autre disque ou effacer les fichiers vidéo inutiles du disque.
Finalisation peut ne pas Une coupure de courant s’est produite pendant la clôture, puis
être complète. Rel’alimentation a été rétablie et le disque inséré.
finalisez maintenant?
Il n’y a pas de scène à
effacer.
Ce message apparaît si l’on essaie de supprimer des scènes sur
le menu de navigation alors que les scènes sélectionnées ont été
protégées. Annuler la protection des scènes avant de les
supprimer.
Impossible diviser
photo.
Les photos ne peuvent pas être divisées.
158
127
29
130
105, 113
107
Message
Origine et dépannage
Lecture Impossible.
Erreur pendant la reconnaissance du disque. S’assurer que le
Vérifier état du disque/ disque n’est pas rayé ou sale, mal orienté ou mal inséré dans la
face opposée/mauvaise platine. Voir *3 à la page 161.
insertion.
Page de
référence
6, 27, 46
Le nombre limite de listes pouvant être créées est atteint et il est
impossible de créer ou de copier une nouvelle liste.
119
Même scène dans liste
sera effacée. Effacer
scène?
• Ce message apparaît quand des scènes doivent être effacées.
• Si une liste de lecture existe sur le disque, ce message
apparaît quand on essaie de supprimer des scènes du
programme. (Ce message n’apparaîtra pas si les scènes sont
désélectionnées de la liste de lecture.)
105
Ne peut combiner
scènes de programmes
multiples. Créer d’abord
Playlist, puis combiner
scènes.
Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent pas être combinées.
Créer d’abord une liste de lecture puis combiner les scènes sur
la liste de lecture.
Ne peut diviser scène
début.
La division n’est pas possible en début de scène.
Ne peut diviser scène
fin.
La division n’est pas possible en fin de scène.
Ne peut effacer les
scènes.
Ce problème se produit quand une scène qui a été divisée, par
exemple, doit être supprimée.
Recombiner les scènes divisées, puis les effacer.
Ne peut exécuter.
Désélect scènes
multiples.
Une division a été effectuée ou une vignette changée alors que
plusieurs scènes étaient sélectionnées.
Ne peut exécuter.
Sélectionner TOUT
comme catégorie
d’affichage.
Ce message apparaît lorsqu’on essaie de combiner ou de
déplacer des scènes avec “Catégorie: VIDÉO ou PHOTO”
spécifié.
Ne peut pas fusionner.
Les scènes devant être combinées doivent être consécutives.
Ne peut pas fusionner.
Choisir plusieurs
scènes.
Choisir au moins 2 scènes consécutives.
Ne peut pas fusionner.
Désélectionner scènes
PHOTO.
Choisir uniquement des films pour combiner des scènes.
Ne peut plus sélect. de
scènes.
Un maximum de 999 scènes peuvent être sélectionnées.
Ne peut remplacer
étiquettes sur scènes
PHOTO.
La vignette d’une photo ne peut pas être modifiée.
Sélectionner un film.
Non enregistrable sur
cette carte.
La carte insérée ne peut pas être utilisée dans ce caméscope
DVD: Utiliser une autre carte.
28
Pas de carte.
Insérer une carte.
49
Pas de carte.
Insérer une carte.
Aucune carte en place.
Insérer une carte.
49
Français
Liste hors limite.
108
107
107
105, 108
101
131
108
108
108
114
111
159
Message
PAS DE DISQUE
Français
Origine et dépannage
Page de
référence
Ce message peut apparaître lorsque le caméscope DVD ou le
disque est porté sans transition d’un endroit froid à un endroit
chaud.
De la condensation s’est formée sur l’objectif du caméscope DVD
ou sur le lecteur DVD-RAM. Ne pas retirer le disque: éteindre le
caméscope DVD et le laisser ainsi environ une ou deux heures
pour que l’humidité s’évapore.
5
Aucun disque n’est inséré.
En insérer un.
46
Le disque n’est pas inséré correctement.
Appuyer le disque contre la platine au centre pour l’encliqueter et
le bloquer.
Voir *3 à la page 161.
46
Est-ce que les faces sont inversées?
Vérifier les taces du disque et réinsérer le disque correctement.
46, 47
Plus de scènes. Liste a
été effacée.
• Toutes les scènes ont été effacées de la liste de lecture.
• Comme une liste de lecture sans scène ne peut pas exister,
cette liste sera automatiquement effacée.
122, 123
Protégé en écriture.
Vérifier carte.
La carte insérée a été protégée. Changer la position du
commutateur de protection.
28
Protégé en écriture.
Vérifier disque.
• Un disque protégé a été introduit.
• Libérer la protection en utilisant le menu de navigation de
disque.
128
Scène vidéo ne peut
être copiée sur carte.
Il n’est pas possible d’enregistrer de film sur une carte.
Sélectionner des photos et les copier sur la carte.
112
Scènes hors limites. Ne Le nombre limite de scènes pouvant être spécifié dans la liste de
peut ajouter de scènes. lecture est atteint.
Effacer plusieurs scènes.
119, 123
Scènes hors limites. Ne Ce message apparaît si l’on essaie de déplacer une scène alors
peut déplacer scènes
que le nombre limite de scènes est déjà atteint.
108, 119
Scènes hors limites. Ne Le nombre limite de scènes spécifiées est atteint.
peut diviser les scènes. Effacer plusieurs scènes.
107, 119
Surchauffe du lecteur.
Essayer plus tard svp.
La température à l’intérieur du caméscope DVD est trop élevée et
la lecture ou l’écriture des données sur le disque risque de ne
pas être exécutée normalement.
Eteindre le caméscope DVD et attendre un moment. La
température diminuera si le caméscope DVD est placé dans un
endroit bien aéré.
45
Utiliser AC adapt./
chargeur.
La clôture n’est pas possible quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie. Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur
pour clôturer le disque.
44, 130
Utiliser AC adapt./
chargeur.
Eteindre Caméscope.
La scène ne peut pas être restaurée si le caméscope DVD est
alimenté par une batterie.
Si l’adaptateur secteur - chargeur ne peut pas être utilisé, retirer
le disque du caméscope, utiliser l’autre face ou utiliser un autre
disque. Pour restaurer le disque retiré, insérer le disque plus tard
dans le caméscope DVD, quand l’adaptateur secteur - chargeur
pourra être raccordé.
44
160
VÉRIFIER DISQUE
Origine et dépannage
Page de
référence
Un disque inutilisable a été inséré dans ce caméscope DVD, ou
bien le disque inséré est endommagé.
Utiliser le bon type de disque et s’assurer que le disque n’est pas
protégé.
26, 128
*1
• Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Si ce message apparaît pendant la
reconnaissance du disque après son insertion, ne pas restaurer le disque; le retirer, utiliser un tissu
doux et sec pour éliminer les saletés.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Dans ce cas, ne pas restaurer
le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l’humidité se soit évaporée et remettre le
caméscope DVD en marche.
• Si le message de restauration apparaît lorsque le caméscope DVD est allumé après avoir été éteint
sans que le disque enregistré ait été retiré, choisir la restauration.
• Si ce message de réparation apparaît quand l’enregistrement et la lecture peuvent être exécutés
normalement avec un autre disque, qu’aucune condensation ne s’est formée et que le disque n’est
pas sale, choisir réparer.
*2
• Ce message peut aussi apparaître lorsque le disque est sale. Dans ce cas, ne pas le formater. Retirer
le disque et utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour le nettoyer avant de l’utiliser.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Dans ce cas, ne pas initialiser
le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l’humidité se soit évaporée et le remettre en
marche.
• Le formatage efface toutes les données du disque.
*3
• Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Retirer le disque et utiliser un tissu
doux et sec pour éliminer les saletés.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Attendre que l’humidité se
soit évaporée du caméscope DVD et le remettre en marche.
• Ce message apparaît lorsqu’un disque mono-face est inséré à l’envers. Réintroduire le disque
correctement. (Insérer le disque avec sa face étiquetée orientée vers l’extérieur.)
161
Français
Message
Dépannage
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Si la solution suggérée ne permet
pas de résoudre le problème, ne pas essayer de réparer le caméscope soi-même, mais consulter le
revendeur.
Sources d’alimentation
Symptôme
La batterie ne peut pas
être rechargée.
Point à vérifier et correction
Page de
référence
La température ambiante est-elle trop basse ou élevée?
Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
Français
La batterie est-elle anormalement chaude?
Retirer la batterie, attendre qu’elle refroidisse, puis la charger.
Le cordon d’alimentation C.C. est-il raccordé à l’adaptateur
secteur - chargeur? Le débrancher.
La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps?
Retirer la batterie, puis la réinstaller. Si la batterie n’est toujours
pas chargée, c’est qu’elle a peut être atteint sa durée de service.
Se procurer une batterie neuve.
• Si la batterie ne se charge pas après le contrôle des quatre
points précédents, elle a peut-être atteint sa durée de service.
Se procurer une batterie neuve.
La capacité de la
batterie diminue
rapidement.
40
Le caméscope DVD est-il utilisé dans un lieu où la température
est très basse?
A basse température, une batterie pleine (DZ-BP14S/DZ-BP7S/
DZ-BP14SW/DZ-BP7SW) peut se décharger plus rapidement
que prévu. Garder des batteries de rechange à portée de main.
42
La batterie a peut être atteint sa durée de service.
Les performances de la batterie se détériorent à long terme ou si
la batterie est utilisée fréquemment. Se procurer une batterie
neuve.
43
L’indicateur CHARGE
La température ambiante est-elle trop basse ou élevée?
de l’adaptateur secteur - Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
chargeur clignote.
Une décharge excessive de la batterie s’est peut être produite.
Continuer à charger. Si la batterie continue d’être chargée elle
atteindra la tension spécifiée et l’indicateur CHARGE s’allumera.
La batterie sera alors chargée normalement.
40
Le caméscope s’éteint
après avoir été allumé.
La batterie est-elle chargée?
La charger.
Quand l’appareil est
allumé, l’écran à
cristaux liquides
s’allume et s’éteint.
L’alimentation se coupe
de façon imprévue.
162
40
Est-ce que la fonction Power Save: Oui est spécifiée?
Si le caméscope DVD reste allumé 5 minutes sans qu’aucune
opération (enregistrement ou lecture) ne soit effectuée, et si la
fonction Power Save: Oui est spécifiée, il s’éteint
automatiquement de manière à économiser l’énergie de la
batterie. Pour poursuivre l’enregistrement, mettre l’interrupteur
d’alimentation sur OFF, puis le remettre sur O. Il est également
possible de spécifier Power Save: Non pour désactiver
l’extinction automatique du caméscope.
95
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Détacher la batterie ou l’adaptateur secteur - chargeur puis
appuyer sur le bouton RESET du caméscope DVD. Rebrancher
la source d’alimentation du caméscope DVD avant de le remettre
sous tension.
41, 44, 168
L’alimentation ne peut
pas être coupée.
L’indicateur ACCESS se Le caméscope DVD s’allume automatiquement pour reconnaître
met à clignoter lorsque le disque. Fermer le couvercle pour éteindre le caméscope DVD.
le couvercle est ouvert,
même si le caméscope
DVD est éteint.
47
Pendant l’enregistrement
Symptôme
Point à vérifier et correction
Une pression du bouton Est-ce que le disque ou la carte est protégé?
REC ou PHOTO ne pas
permet de commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
commence mais
digitales dessus?
s’arrête immédiatement. Nettoyer le disque. S’il n’y a aucune amélioration, remplacer le
disque.
L’écran à cristaux
liquides est difficile à
voir.
La mise au point n’est
pas satisfaisante.
Page de
référence
28, 128, 153
52
La luminosité de l’écran à cristaux liquides a-t-elle été réglée?
Arrêter l’enregistrement et régler la luminosité de l’écran.
93
Le caméscope DVD est-il utilisé à l’extérieur?
Utiliser le viseur. Si l’écran à cristaux liquides est utilisé, régler
son orientation pour qu’il ne soit pas directement exposé à la
lumière du soleil.
36, 37
Est-il difficile d’utiliser la mise au point automatique pour le sujet
filmé?
Faire manuellement la mise au point.
73
Est-ce que MF apparaît?
Le caméscope DVD est en mode de mise au point manuelle.
Utiliser la mise au point manuelle, ou désactiver la mise au point
manuelle.
72
La commande de correction dioptrique est-elle réglée
correctement quand le viseur ou l’écran est utilisé?
Régler la commande de correction dioptrique.
37
Dans tous les autres cas, régler l’interupteur d’alimentation sur
OFF puis de nouveau sur O, N ou P.
45
Un message d’erreur de La restauration n’est possible que si le caméscope DVD est
restauration apparaît.
alimenté par l’adaptateur secteur – chargeur. Retirer le disque et
en insérer un autre. Le disque pourra être restauré
ultérieurement quand l’appareil secteur - chargeur sera
disponible.
44
Des irrégularités
Avez-vous appuyé sur l’écran ou sur sa périphérie?
apparaissent sur l’écran Si vous appuyez sur l’écran à cristaux liquides, des irrégularités
à cristaux liquides.
peuvent apparaître.
Ne touchez plus l’écran pendant un certain temps. L’affichage
redeviendra normal.

163
Français
Symptôme
Pendant la lecture
Symptôme
La reconnaissance du
disque n’est pas
terminée.
Point à vérifier et correction
Le disque est-il sale?
Utiliser le tissu fourni pour nettoyer le disque.
Page de
référence
52
Le bouton de lecture ne L’image a-t-elle été enregistrée par d’autres appareils que ce
permet à la lecture de
caméscope DVD?
commencer.
La lecture des images enregistrées par d’autres appareils que ce
caméscope DVD peut être impossible sur ce caméscope DVD.
Français
La scène a-t-elle été éditée sur un autre appareil que ce
caméscope DVD?
Si une scène enregistrée sur ce caméscope DVD est éditée sur
un autre appareil, la lecture peut être impossible sur ce
caméscope DVD.
Aucune image de
lecture n’apparaît sur
l’écran de télévision.
59
Le sélecteur d’entrée du téléviseur est-il réglé correctement?
Certains téléviseurs ont plusieurs prises d’entrée vidéo. Vérifier si
l’entrée correspondant aux prises raccordées a été choisie sur le
téléviseur. Si le caméscope DVD est relié à un magnétoscope,
régler son sélecteur d’entrée sur l’entrée externe (LIGNE).
78
Le caméscope DVD est-il raccordé correctement au téléviseur?
Vérifier les connexions.
77
Les images de lecture
sont momentanément
interrompues.
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
digitales dessus?
Nettoyer le disque.
27
Absence de son
Le volume du téléviseur est-il réglé correctement?
Régler la commande de volume et le volume sur le téléviseur.
78
Les photos de la carte
ne peuvent pas être
affichées.
Ce caméscope DVD peut lire les données d’image enregistrées sur
une carte mémoire SD enregistrée sur un appareil photo numérique
conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system).
Les photos pouvant être lues sur ce caméscope DVD doivent avoir
de 80 pixels horizontalement × 60 pixels verticalement à 4 000 pixels
horizontalement × 3 000 pixels verticalement. Hors de cette plage,
des vignettes bleues seront affichées (les vignettes* de la figure)
pour signifier que l’image ne peut pas être lue.
To u s scenes
1/ 6

LECTURE
*
Fig. 1
Même si le nombre de pixels correspond à la plage autorisée, la
lecture peut être impossible, selon les conditions dans lesquelles
l’appareil photo numérique a été utilisé.
DCF (Design rule for Camera File system) est un format de
fichier utilisé pour les appareils photo numériques: Les fichiers de
photos peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques
conformes à la norme DCF.
La lecture des photos
d’une carte prend un
certain temps.
164
Pendant la lecture d’une photo, Lecture apparaît: Les photos
ayant un grand nombre de pixels mettent plus de temps à
apparaître.

Lorsque le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur
Point à vérifier et correction
Aucune icône de lecteur Le caméscope DVD n’est pas allumé.
n’apparaît sur
Vérifier l’alimentation.
l’ordinateur.
Arrêter l’ordinateur et débrancher le câble de raccordement
d’ordinateur. Rallumer l’ordinateur et utiliser le câble de
raccordement pour raccorder le caméscope DVD à l’ordinateur.
S’assurer que le câble de raccordement d’ordinateur est
parfaitement raccordé au caméscope DVD.
Page de
référence
45


Une erreur s’est
produite sur l’ordinateur
pendant la lecture par le
caméscope DVD.
Si une erreur se produit avec une connexion USB, c’est que le
taux de transfert est insuffisant. Il est recommandé d’utiliser une
borne USB conforme à la norme USB2.0 pour raccorder le
caméscope DVD.
L’application n’est pas
exécutée normalement
sur l’ordinateur.
Eteindre l’ordinateur et le caméscope DVD et ressayer.
Une erreur s’est
produite pendant la
gravure du disque.
La température du caméscope DVD est trop élevée parce qu’il a
fonctionné trop longtemps.
Débrancher le caméscope DVD de l’ordinateur, retirer le disque
et éteindre le caméscope. Raccorder un peu plus tard les
appareils et graver un disque neuf.

Le transfert d’images
s’arrête.
Raccorder le caméscope DVD à une autre borne USB de
l’ordinateur. Si l’ordinateur est un modèle de bureau, il est
recommandé d’utiliser la borne USB à l’arrière de l’ordinateur
personnel. Si une carte USB2.0 est utilisée, il est conseillé
d’installer la version la plus récente du pilote fourni par le
fabricant de carte USB2.0.

Le lecteur de DVDRAM/R de l’ordinateur
ne peut pas être utilisé
après l’installation du
logiciel fourni.
Ce problème peut être résolu en mettant à niveau le logiciel du
lecteur DVD-RAM/R de votre ordinateur, ou en désinstallant le
pilote UDF. Cependant, avec Windows® Me et 2000
Professionnel, la désinstallation du pilote UDF rendra impossible
la lecture sur l’ordinateur des images fixes JPEG enregistrées
sur un DVD-RAM avec ce caméscope DVD.

Le disque DVD-R ne
peut pas être lu avec
DVD-MovieAlbumSE.
DVD-MovieAlbumSE ne prend pas en charge la lecture de
données enregistrées sur les DVD-R. Utiliser un logiciel de
lecture vidéo DVD du commerce pour lire le disque DVD-R sur un
ordinateur.
138
Une erreur apparaît au
démarrage de DVDMovieAlbumSE.
S’assurer que la carte d’affichage (carte vidéo) de l’ordinateur
est conforme à la norme DirectX8.1.
136

136
L’enregistrement vidéo DVD-MovieAlbumSE ne peut pas éditer les données DVD-VR
enregistrées sur le disque dur de l’ordinateur. Copier les données
sur le disque dur de
l’ordinateur ne peut pas sur un autre disque DVD-RAM et les éditer.
être édité avec l’outil de
copie de DVDMovieAlbum.

Les films ne sont pas
reconnus par
l’application de
l’ordinateur.

S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de ce caméscope DVD
est réglé sur O ou N.
165
Français
Symptôme
Symptôme
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Français
Le bouton DISC EJECT
n’est pas actif lorsque le
caméscope DVD est
raccordé à un
ordinateur.
Quand le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur, utiliser
Explorer pour cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône
du caméscope DVD et exécuter Eject.
Si l’application DVD-MovieAlbumSE est ouverte, le couvercle du
bloc d’insertion du caméscope DVD s’ouvre lorsque le bouton
d’éjection est cliqué dans l’application DVD-MovieAlbumSE.
Retirer le disque.
Lorsque l’heure du
fichier enregistré sur le
DVD-RAM est affichée
sur l’ordinateur, elle est
différente de l’heure
d’enregistrement.
Le système de fichier de ce caméscope DVD est réglé pour
l’heure de Greenwich (GMT) et aucun décalage horaire n’a été
spécifié. Depuis janvier 2005, l’heure du fichier affichée par
l’explorateur de Windows® a un autre aspect. L’heure de
l’enregistrement apparaîtra normalement sur l’écran de lecture.
Lorsque DVDMovieAlbumSE est
lancé, “Disque in Drive
X: cannot be used”
apparaît.
Le disque inséré n’est pas un DVD-RAM. DVD-MovieAlbumSE
ne peut être utilisé qu’avec les DVD-RAM.

Cliquer sur le bouton Préférence dans la boîte de dialogue, puis
sur l’onglet Réglage de périphérique pour choisir le lecteur où le
disque DVD-RAM est inséré dans la colonne Sélection du lecteur
et cliquer sur OK.

Une image enregistrée
n’apparaît pas quand
DVD-MovieAlbumSE est
utilisé.
Cliquer sur le bouton Préférence dans le coin supérieur droit de
DVD-MovieAlbumSE, cliquez sur l’onglet Réglage de
périphérique pour choisir le lecteur où le disque DVD-RAM est
inséré dans la colonne Sélection du lecteur et cliquer sur OK.

Aucune connexion USB
HS (grande vitesse)
bien que la carte
USB2.0 soit utilisée.
S’assurer que le pilote fourni avec la carte USB2.0 a bien été
installé.
Il est nécessaire d’installer le pilote fourni par le fabricant de la
carte USB2.0 pour que celle-ci puisse être utilisée à grande
vitesse (HS).
142
L’exécution de Export
avec DVDMovieAlbumSE
interrompt la lecture.
Ne pas choisir Simple Export. Sinon, la lecture s’arrêtera.
Lors de l’exécution de
Export avec DVDMovieAlbumSE, la
lecture n’est pas
immédiate.
• Si les photos font partie des photos exportées, il faut attendre
un certain temps, parce que les données doivent être recodées
et lues.
• Si Divide by Chapter n’est pas choisi, il faut attendre un certain
temps parce que les données sont lues pendant qu’elles sont
recodées.
Le retrait d’un
périphérique a
engendré une erreur.
Quitter Windows® et débrancher le caméscope DVD. Si
l’ordinateur fonctionne sous Windows® 2000 Professionnel, le
problème peut être résolu en installant Service Pack 3 de
Windows® 2000 Professionnel, ou une version ultérieure.



142

Divers
Symptôme
Point à vérifier et correction
Le caméscope n’est pas Réinitialiser le système (appuyer sur le bouton RESET).
alimenté ou rien ne se
Le caméscope DVD a-t-il été soumis à des chocs?
passe quand un bouton
Il est possible que le caméscope DVD soit endommagé.
est pressé.
Consulter le distributeur.
166
Page de
référence
168

Symptôme
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Est-ce que le caméscope DVD est resté inutilisé pendant
longtemps?
La pile de la mémoire de sauvegarde est peut être déchargée.
La charger.
38
Aucune scène ne peut
être supprimée.
Est-ce que le curseur est placé sur la scène à supprimer?
Si la scène sélectionnée (encadrée en rouge) existe, cette scène
sera supprimée même si elle est sélectionnée avec le curseur
jaune. Vérifier les couleurs des curseurs et de la barre graphique
de l’écran de vignettes.
99
La batterie a-t-elle été retirée ou l’adaptateur secteur - chargeur
débranché du caméscope DVD avant le réglage de l’interrupteur
d’alimentation sur OFF?
La batterie est-elle chargée?
Raccorder une batterie chargée ou l’adaptateur secteur –
chargeur, et appuyer sur le bouton DISC EJECT pour sortir le
disque.
Est-ce que le caméscope DVD s’est éteint parce que la batterie
était vide.
Raccorder une batterie chargée ou l’adaptateur secteur –
chargeur, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF et appuyer
sur le bouton DISC EJECT pour sortir le disque.
44, 45
La télécommande est-elle dirigée vers le récepteur infrarouge du
caméscope DVD?
Diriger la télécommande vers le récepteur infrarouge pour piloter
le caméscope DVD.
35
Le récepteur infrarouge du caméscope DVD est-il exposé à la
lumière du soleil ou à une lampe fluorescente puissante, etc.
La télécommande ne peut pas piloter le caméscope DVD quand
une lumière puissante atteint le récepteur infrarouge. Déplacer
ou réorienter le caméscope DVD.
35
Y a-t-il une pile dans la télécommande?
Vérifier la polarité de la pile. La pile est peut être épuisée.
Essayer de la remplacer.
34
Le caméscope DVD est-il alimenté?
Le mettre en marche.
45
Le disque est-il introduit correctement?
Le disque a-t-il été introduit dans le mauvais sens?
Retirer le disque, puis le réintroduire.
46
Le disque ne peut pas
être retiré du
caméscope.
(Le couvercle ne
s’ouvre pas.)
Il est impossible de
piloter le caméscope
avec la télécommande.
Le couvercle du disque
ne peut pas être fermé.
Installer une batterie pleine ou brancher l’adaptateur secteur chargeur et allumer le caméscope DVD.
Un bruit de
fonctionnement est
entendu cycliquement.
Ce bruit provient du disque qui tourne cycliquement et non pas
d’une anomalie.
Des vibrations sont
Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque. C’est
sensibles ou un léger
normal et non pas le signe d’une anomalie.
bruit de mécanisme est
audible.
Français
La date et l’heure
affichées ne sont pas
exactes.
40, 44


167
Réinitialisation du système
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas normalement, réinitialiser le système. Le caméscope DVD
fonctionnera de nouveau normalement. Lorsque le système est réinitialisé, tous les réglages par
défaut du caméscope sont rétablis. La date et l’heure reviennent aussi à leurs réglages d’origine.
Régler la date et l’heure avant d’utiliser le caméscope DVD.
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en position
Français
OFF pour éteindre le caméscope DVD.
Tous les réglages initiaux des paramètres sont
rétablis.
Détacher la batterie ou l’adaptateur secteur chargeur.
Remarque:
Ne pas appuyer trop fort sur le bouton de
réinitialisation.
2 Appuyer pendant plusieurs secondes sur le
bouton de réinitialisation avec la pointe d’un
stylo.
●Liste des paramètres
Paramètre
Réglages Fonctions
Caméra
Réglages Fonctions
Enregist.
Réglage Date
Program AE
Auto
Auto
p. 85
On
p. 87
Dig. Zoom
40×
p. 57
MIC. Filtre
Off
p. 87
VIDEO Mode
FINE
p. 88
Qualité
FINE
p. 91
16:9
Off
p. 89
Self Timer
Off
p. 91
Sortie OSD
On
Régl. Date
1/ 1/2005 0:00
J/M/A
p. 92
p. 38
p. 39
LCD Lumineux
p. 93
EVF Lumineux
p. 93
p. 94
Affichage EVF
Auto
p. 94
Beep
On
p. 95
Power Save
Off
p. 95
LED Enrg.
On
p. 96
Langue
English
p. 96
Mode Démo
Auto
p. 149
* Certains éléments n’apparaissent pas, selon que le disque ou la carte est introduit.
168
p. 83
ElS
Niv. Couleur
Configuration initiale
Méthode de
réglage
B.Balance
Mode Date
Réglage LCD/EVF
Réglage par défaut
Caractéristiques principales
CCD
DZ-GX20E
: 1/3,6e de pouce entrelacé
DZ-MV780E
: 1/4,5e de pouce entrelacé
DZ-MV750E/DZ-MV730E
: 1/6e de pouce entrelacé
DZ-GX20E
Approx. 2 120 000
DZ-MV780E
Approx. 1 330 000
DZ-MV750E/DZ-MV730E
Approx. 800 000
Français
Nombre total de pixels
Nombre de pixels actifs
DZ-GX20E
Film:
Approx. 1 230 000
Photo: Approx. 1 920 000
DZ-MV780E
Film:
Approx. 690 000
Photo: Approx. 1 100 000
DZ-MV750E/DZ-MV730E
Film:
Approx. 410 000
Photo: Approx. 410 000
Objectif
DZ-GX20E
: F1.8 – 2.2
f = 4,5 – 45 mm
Diamètre de la monture: 34 mm
Filetage: 0,5 mm
DZ-MV780E
: F1.8 – 2.3
f = 3,2 – 32 mm
Diamètre de la monture: 30,5 mm
Filetage: 0,5 mm
DZ-MV750E/DZ-MV730E
: F1.6 – 2.3
f = 2,78 – 43,3 mm
Diamètre de la monture: 34 mm
Filetage: 0,5 mm
Mise au point
Automatique/Manuelle
Zoom
Optique 10× (DZ-GX20E/DZ-MV780E),
Optique 16× (DZ-MV750E/DZ-MV730E),
240× avec le zoom numérique, 40× pour les photos
Éclairement minimal requis
0,3 lx en mode Low Light- faible éclairement
Viseur
Couleur de 0,2 pouce (équivalent à approx. 200 000 pixels)
Ecran à cristaux liquides
TFT couleur de 2,5 pouces (approx. 120 000 pixels)
Stabilisateur d’image
Type électronique
Vitesse d’obturation
1/4 – 1/4000e de seconde (film)
Enregistrement avec le retardateur
Photos uniquement
Prise de microphone externe
Mini-jack stéréo ø3,5 mm: (les microphones alimentés par la prise
ne peuvent pas être utilisés)
Mode d’enregistrement
Film (avec le son)
Photo (avec un DVD-RAM, une carte mémoire SD)
169
Temps maximal
d’enregistrement
(par face)
Disque DVD-RAM Approx. 18 minutes (XTRA)
Disque DVD-R
Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Nombre maximal
de photos
enregistrables
Disque DVD-RAM DZ-GX20E
Approx. 750
(par face)
DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E Approx. 999
Cependant, si des films et des photos sont enregistrés sur le
disque, le nombre sera inférieur.
Français
Carte mémoire
SD
(Lorsqu’une carte
de 32 Mo est
utilisée)
Format
d’enregistrement
DZ-GX20E
approx. 29 (en mode FINE)
DZ-MV780E
approx. 58 (en mode FINE)
DZ-MV750E/DZ-MV730E
approx. 232 (en mode FINE)
Dépend de la qualité d’enregistrement et du type de carte. (p. 30)
Disque DVD-RAM Film:
Format d’enregistrement des DVD-vidéo (DVD-VR)
(Dolby Digital)
Photo:
Enregistrement simultané, conforme à la norme
d’enregistrement des DVD-vidéo (DVD-VR) (704 × 480
pixels) et JPEG (DZ-GX20E: 1600 × 1200 pixels, DZMV780E: 1280 × 960 pixels, DZ-MV750E/DZ-MV730E:
640 × 480 pixels)
Disque DVD-R
Film:
Conforme à la norme DVD-vidéo (Dolby Digital)
Carte
Photo:
Conforme à la norme JPEG (DZ-GX20E: 1600 × 1200
pixels, DZ-MV780E: 1280 × 960 pixels, DZ-MV750E/DZMV730E: 640 × 480 pixels)
Format de lecture du son
MPEG Audio layer 2, Dolby Digital
Support d’enregistrement
DVD-RAM de 8 cm (conforme au DVD-RAM Ver. 2.1)
DVD-R de 8 cm (conforme au DVD-R General Ver. 2.0)
Carte mémoire SD
Prises
Sortie vidéo/audio ×1, Entrée de microphone externe ×1,
Borne de connexion d’ordinateur (raccordement au port USB de
l’ordinateur) ×1 (absente sur le DZ-MV730E)
Système de batterie
Lithium-ion
Consommation
Lors de l’enregistrement avec l’écran à cristaux liquides fermé
(DVD-RAM utilisé)
DZ-GX20E
Dimensions
(L × H × P)
170
approx. 4,4 W (en mode FINE)
DZ-MV780E
approx. 3,8 W (en mode FINE)
DZ-MV750E/DZ-MV730E
approx. 3,2 W (en mode FINE)
DZ-GX20E
: approx. 51 × 90 × 137 mm
(sans les projections)
DZ-MV780E
: approx. 51 × 86 × 123 mm)
(sans les projections)
DZ-MV750E/DZ-MV730E
: approx. 51 × 89 × 133 mm)
(sans les projections)
Température de fonctionnement (taux 0 ºC – 40 ºC (inférieur à 80%).
d’humidité)
0 ºC – 30 ºC lors du raccordement à un ordinateur
Température d’entreposage
-20 ºC – 60 ºC
Poids
DZ-GX20E
approx. 480 g (sans batterie ou disque)
DZ-MV780E approx. 420 g (sans batterie ou disque)
DZ-MV750E approx. 450 g (sans batterie ou disque)
DZ-MV730E approx. 450 g (sans batterie ou disque)
Poids total pendant l’enregistrement
DZ-GX20E
approx. 555 g
DZ-MV780E approx. 475 g
DZ-MV730E approx. 505 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur – chargeur, Batterie, Cordon de sortie AV/S,
Télécommande à infrarouge (non fournie avec le DZ-MV730E),
Pile pour la télécommande à infrarouge (non fournie avec le DZMV730E),
Bouchon d’objectif, Cordelette de bouchon d’objectif, Bandoulière,
Cordon d’alimentation,
Cordon d’alimentation C.C.,
CD-ROM logiciel (non fourni avec le DZ-MV730E),
Câble de connexion d’ordinateur (non fourni avec le DZ-MV730E),
DVD-R de 8 cm mono-face (non fourni avec le DZ-MV730E),
Tissu de nettoyage de disque
171
Français
DZ-MV750E approx. 505 g
Prière de lire ce qui suit avant d’ouvrir le
paquet du CD-ROM.
Cet accord entrera en vigueur au moment où vous ouvrirez l’emballage du support de stockage (CD-ROM) fourni
avec ce produit si vous êtes d’accord avec les termes suivants.
Si vous n’acceptez pas les termes de cet Accord, renvoyez immédiatement le paquet non ouvert contenant le
support de stockage et le matériel joint (matériel imprimé, emballage extérieur et tous les autres éléments) à votre
revendeur, ou renvoyez seulement le paquet du support de stockage à votre revendeur.
Consultez votre revendeur pour tout remboursement sur le produit non-utilisé. Cependant, si seul le paquet du
support de stockage est renvoyé, aucun remboursement ne sera possible.
Cet accord de licence certifie qu’on vous a accordé une licence par le passé.
Français
Accord de licence
Article 1 Accord de licence
La firme Hitachi, Ltd.vous accorde les droits suivants pour les produits suivants (désignés sous le nom de “Ce
logiciel”) obtenus avec cet accord:
(a) Vous pouvez utiliser ce logiciel sur un seul équipement. Cependant, si ce matériel ne peut pas être utilisé en
raison d’un problème mécanique, vous pouvez provisoirement utiliser ce logiciel sur un autre appareil.
(b) Bien que ce logiciel contienne plusieurs composants qui peuvent être exécutés indépendamment sur
l’ordinateur, les composants sont autorisés à être utilisés ensemble comme un seul produit: Vous ne pouvez en
aucun cas utiliser ces composants en même temps sur différents ordinateurs.
Article 2 Droits d’auteur
Les droits d’auteur de ce logiciel, le manuel fourni, etc. sont détenus par la société Matsushita Electric Industrial
Co. Ltd. et sont protégés par les lois sur les droits d’auteur en vigueur au Japon et aux États-Unis, ainsi que par
d’autres propriétés intellectuelles et lois internationales:
Article 3 Autres droits et limitations
(a) Vous n’avez pas le droit d’effectuer des copies de ce logiciel ni d’aucun des matériaux imprimés fournis, à
l’exception d’une copie de sauvegarde ou de stockage.
(b) L’utilisation de ce logiciel par un tiers est interdite, que ce soit par transfert, location, crédit-bail, prêt,
déplacement ou par toute autre mesure.
(c) Vous ne pouvez pas désosser ni désassembler ce logiciel.
(d) La reproduction et/ou la distribution des fichiers enregistrés sur ce support de stockage dans un but
commercial sont interdites.
Article 4 Garantie de la qualité
En aucun cas, Hitachi, Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ne peuvent être tenus pour responsables des
dégâts résultant de l’utilisation du produit ou de l’incapacité d’utiliser Ce Logiciel (y compris, mais sans s’y limiter,
des pertes de profit d’activités professionnelles, d’interruption d’activités professionnelles, de pertes d’informations
professionnelles ou de dommages financiers).
Article 5 Résiliation de l’accord
En cas de non respect des termes de cet Accord, Hitachi, Ltd. et Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. se réservent
le droit de résilier l’Accord. En pareil cas, vous serez obligés de détruire toutes les copies de Ce Logiciel et ses
composants en votre possession.
Article 6 Contrat de licence prioritaire
Lorsque certains progiciels sont installés, les contrats de licence sont affichés (lesdits contrats de licence en ligne).
Si le contrat de licence en ligne est en conflit avec cet Accord, le contrat de licence en ligne aura priorité.
172
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer -service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550
Fax: +34 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70
Fax: +33 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés

Dans d’autres langues