▼
Scroll to page 2
of
120
Manuel d'utilisation Ce document permet de répondre aux questions que vous vous posez sur l'imprimante Lexmark Optra™ T et de résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de son utilisation. Il contient des informations sur le chargement des supports d'impression, la suppression des bourrages et l'utilisation de l'imprimante. Le Manuel de l'administrateur en ligne figurant sur ce CD est à utiliser en complément de ce Manuel d'utilisation. Si vous n'avez pas accès à ces documents directement depuis le CD, il se peut que vous n'ayez pas accès au Manuel de l'administrateur. Contactez votre administrateur si vous avez besoin du Manuel de l'administrateur. Cliquez sur le nom du document pour l'ouvrir : Manuel de l'administrateur L'indispensable Manuel d'installation Manuel d'utilisation du tiroir 2000 feuilles Instructions pour l'installation du réceptacle haute capacité CONSEILS • Utilisez la table des matières et les icônes d'Adobe Acrobat (version 3.x ou ultérieure) à l'écran pour naviguer dans ce document. • Cliquez sur le texte en bleu pour atteindre une autre partie de ce document ou un autre document. • Il est possible d'imprimer tout ou partie de ce document. Origine Man uel d'utilisation 1 Autres sources d'informations CD Pilotes, MarkVision et utilitaires Outre des informations sur les utilitaires et les pilotes de l'imprimante, le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires inclut des informations sur les imprimantes Lexmark. Une fois le CD lancé, cliquez sur Afficher la documentation, puis cliquez sur : • Commandes de l'imprimante pour ouvrir la Référence technique et obtenir des détails sur les commandes et les langages de l'imprimante, les spécifications de l'interface et la gestion de la mémoire. • Supports spéciaux pour ouvrir le Guide d'étiquettes et de bristols et obtenir des informations sur le choix de supports d'impression corrects. • Utilitaire d'imprimante MarkVision™ pour ouvrir des documents fournissant des détails sur le logiciel de gestion d'imprimante MarkVision. • Serveurs d'impression MarkNet™ pour ouvrir des documents contenant des informations sur la configuration des serveurs d'impression MarkNet. Site Web de Lexmark Visitez notre site sur le World Wide Web pour obtenir de la documentation, des utilitaires et des pilotes d'imprimante mis à jour : www.lexmark.com Manuel d'utilisation 2 Marques Lexmark, le symbole Lexmark, MarkNet, MarkVision et Optra sont des marques de Lexmark International, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Operation ReSource est une marque de service de Lexmark International, Inc. PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. PCL 6 est la désignation par Hewlett-Packard Company d'un jeu de commandes d'imprimante (langage) et fonctions comprises dans ses imprimantes. Cette imprimante est conçue pour être compatible avec le langage PCL 6. Cela signifie qu'elle reconnaît les commandes PCL 6 utilisées dans divers programmes et qu'elle émule les fonctions correspondant à ces commandes. PostScript® est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 est la désignation par Adobe Systems d'un jeu de commandes d'imprimante (langage) et de fonctions comprises dans ses logiciels. Cette imprimante est conçue pour être compatible avec le langage PostScript 3. Cela signifie qu'elle reconnaît les commandes PostScript 3 utilisées dans divers programmes et qu'elle émule les fonctions correspondant à ces commandes. Vous trouverez plus de détails concernant la compatibilité dans la Référence technique. Les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Marques 3 Présentation de l'imprimante Les illustrations suivantes présentent deux imprimantes, l'une équipée de façon standard, l'autre configurée entièrement. Si vous avez installé des options de gestion du papier sur votre imprimante, elle s'apparente sans doute davantage au modèle entièrement configuré. Pour de plus amples informations sur les autres configurations possibles, reportez-vous au Manuel d'installation. Configuration typique Configuration complète Boîte à lettres 5 réceptacles Réceptacle standard Panneau de commandes Réceptacle supplémentaire Chargeur d'enveloppes Chargeur multifonction Tiroir 2 Tiroir 1 (tiroir intégré) Dispositif recto verso Tiroir 2 Tiroir 1 (tiroir intégré) Tiroir 3 Tiroir 4 Tiroir 5 (tiroir 2000 feuilles) Présentation de l'imprimante 4 Utilisation des pilotes de l'imprimante Les pilotes de l'imprimante, installés sur l'ordinateur à partir du CD Pilotes, MarkVision et utilitaires livré avec l'imprimante, permettent un contrôle précis des fonctions de l'imprimante depuis pratiquement toutes les applications logicielles. Il est, entre autres, possible de contrôler : • le choix des sources de papier, • la modification de l'orientation des pages, • le choix des différents formats et types de supports, • le réglage de la qualité des travaux d'impression, • le réinitialisation des paramètres par défaut de l'imprimante, • l'impression multipage, • la modification des paramètres d'impression recto verso, • les fonctions de travaux d'impression suspendus. Il est possible d'ouvrir le pilote de l'imprimante depuis la plupart des applications. 1 Ouvrez le menu Fichier de l'application. 2 Sélectionnez l'option Configuration de l'impression (ou de l'imprimante). 3 Dans la boîte de dialogue Configuration de l'imprimante, cliquez sur le bouton Propriétés, Options ou Configuration (selon l'application). Utilisation des pilotes de l'imprimante 5 Utilisation du panneau de commandes et des menus Cette section fournit des informations sur l'utilisation du panneau de commandes, la modification des paramètres de l'imprimante et la signification des menus du panneau de commandes. Il est possible de modifier la plupart des paramètres de l'imprimante depuis l'application ou le pilote d'imprimante. Les paramètres ainsi modifiés ne s'appliquent qu'au travail destiné à être imprimé. REMARQUE : Les modifications apportées depuis une application remplacent celles effectuées à partir du panneau de commandes. Si vous ne pouvez pas modifier un paramètre à partir de l'application, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes distant de l'utilitaire MarkVision. Tout paramètre modifié à partir du panneau de commandes ou de MarkVision devient la valeur utilisateur par défaut. Utilisation du panneau de commandes et des menus 6 Utilisation du panneau de commandes Le panneau de commandes, situé sur la partie avant gauche de l'imprimante, est doté d'un écran à cristaux liquides (écran LCD) de 2 lignes de 16 caractères chacune, de cinq touches et d'un témoin lumineux. Ecran LCD 1 Menu 2 Reprise 5 Voyant Témoin lumineux de l'imprimante Sélectionner 3 Retour 4 Stop 6 Le témoin lumineux permet de connaître l'état de l'imprimante. Si le voyant : • Est Eteint - l'imprimante est hors tension. • Est Allumé - l'imprimante est sous tension, mais en attente. • Clignote - l'imprimante est sous tension et occupée. Utilisation du panneau de commandes et des menus 7 Touches du panneau de commandes Utilisez les cinq touches du panneau de commandes pour ouvrir un menu, faire défiler une liste de valeurs, modifier les paramètres de l'imprimante et répondre aux messages de l'imprimante. Un chiffre de 1 à 6 est inscrit à côté de chacune de ces touches ; ces chiffres servent à entrer un numéro d'identification personnel (PIN) pour les travaux suspendus. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » » page 106. Les pages suivantes décrivent les différentes fonctions de chaque touche. REMARQUE : Ces touches déterminent les informations qui apparaissent sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Reprise Appuyez sur la touche Reprise pour : • Rétablir l'état Prêt si l'imprimante est hors ligne (auquel cas, le message Prêt n'est pas affiché sur le panneau de commandes). • Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt. • Effacer les messages d'erreur du panneau de commandes. Si vous avez modifié les paramètres de l'imprimante à partir des menus du panneau de commandes, appuyez sur la touche Reprise avant d'envoyer un travail à l'impression. Le message Prêt doit apparaître. Utilisation du panneau de commandes et 8 des menus <Menu> Chaque extrémité de la touche remplit une fonction. Appuyez sur la touche Menu> ou <Menu : • Lorsque le message Prêt est affiché, pour mettre l'imprimante hors ligne (désactiver l'état Prêt) et accéder aux menus. Menu> permet d'accéder au premier menu de la liste tandis que <Menu affiche le dernier menu. • Lorsque le message Occupé est affiché, pour afficher le MENU TRAVAIL. • Lorsque l'imprimante est hors ligne : – Appuyez sur la touche Menu> pour accéder à l'option de menu suivante, – Appuyez sur la touche <Menu pour accéder à l'option de menu précédente. • Pour les options de menus qui comportent des valeurs numériques, telles que Copies, maintenez la touche Menu> enfoncée pour faire défiler les valeurs par ordre croissant, ou la touche <Menu pour les faire défiler par ordre décroissant. Relâchez la touche lorsque la valeur requise s'affiche. Utilisation du panneau de commandes et des menus 9 Sélectionner Appuyez sur la touche Sélectionner pour : • Sélectionner le menu affiché sur la deuxième ligne du panneau de commandes. En fonction du type de menu, cette opération : – Ouvre le menu et affiche sa première option. – Ouvre l'option de menu et affiche le paramètre par défaut. • Enregistrer l'option de menu affichée comme paramètre par défaut. Le message Enregistré apparaît, puis l'option de menu s'affiche de nouveau. • Effacer des messages de l'écran du panneau de commandes. Retour Stop Appuyez sur la touche Retour pour revenir au niveau précédent de menu ou d'option de menu. Lorsque l'un des messages Prêt, Occupé ou Attente est affiché, appuyez sur la touche Stop pour interrompre provisoirement toutes les tâches et mettre l'imprimante hors ligne. Le message Imprimante non prête apparaît alors. Appuyez sur la touche Reprise pour rétablir l'état Prêt, Occupé ou Attente. Utilisation du panneau de commandes et des menus 10 Messages de l'imprimante Le panneau de commandes affiche trois types de messages : REMARQUE : Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir la liste complète des messages de l'imprimante. • Les messages d'état permettent de connaître l'état courant de l'imprimante. • Les messages d'intervention signalent les erreurs d'impression devant être résolues. • Les messages de dépannage indiquent les problèmes de l'imprimante qui risquent de nécessiter une réparation. Messages d'état Occupé PCL Niveau d'encre bas Lorsque le message d'état Prêt s'affiche, cela signifie que l'imprimante est prête à recevoir un travail d'impression. Le message d'état Occupé apparaît sur la première ligne du panneau de commandes lorsqu'un travail est en cours de traitement ou d'impression. L'écran de gauche montre un exemple de message. L'état de l'imprimante est affiché sur la première ligne du panneau de commandes. La deuxième ligne fait apparaître les messages d'avertissement qui apportent des informations complémentaires sur l'état de l'imprimante et la nécessité éventuelle d'une intervention. Le message Occupé identifie le langage d'imprimante (émulation PCL) utilisé pour l'impression. Le message Niveau d'encre bas vous informe que la cartouche d'impression est presque vide. Utilisation du panneau de commandes et des menus 11 Messages d'intervention Les messages d'intervention vous aident à résoudre les problèmes d'impression. Par exemple, si une feuille est coincée dans l'imprimante, le message 201 Bourrage pap. s'affiche. 201 Bourrage pap Retirez cart. Messages de dépannage Un message de dépannage signale un problème de l'imprimante qui risque de nécessiter le recours à un dépanneur. 917 Dépannage Courroie de transfert Utilisation du panneau de commandes et des menus 12 Utilisation du panneau de commandes pour modifier les paramètres de l'imprimante Le panneau de commandes permet de sélectionner des options de menu et de leur associer les valeurs appropriées pour réussir les travaux d'impression. Il permet également de modifier la configuration et l'environnement d'exploitation de l'imprimante. Voir « Menus du panneau de commandes » page 16 pour la description de tous les éléments de menu. Il existe plusieurs méthodes pour modifier les paramètres de l'imprimante : • Sélectionner un paramètre dans une liste de valeurs. • Changer un paramètre En fonction/Hors fonction. • Changer un paramètre numérique. Pour sélectionner une nouvelle valeur pour un paramètre : 1 Lorsque le message d'état est Prêt, appuyez sur Menu> ou <Menu. Les noms des menus s'affichent. 2 Appuyez de nouveau sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le menu souhaité apparaisse. Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations sur des options ou des valeurs particulières. 3 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner le menu ou l'option de menu affiché sur la deuxième ligne du panneau de commandes. – S'il s'agit d'un menu, celui-ci s'ouvre et le premier paramètre d'imprimante du menu apparaît. Utilisation du panneau de commandes et des menus 13 – S'il s'agit d'une option de menu, la valeur par défaut de cette option s'affiche. (Le paramètre utilisateur par défaut courant est suivi d'un astérisque (*)). Chaque option de menu est accompagnée d'une liste de valeurs. Par valeur, on entend : – une phrase ou un mot décrivant le paramètre, – une valeur numérique que vous pouvez modifier, – le paramètre En fonction ou Hors fonction. 4 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour atteindre la valeur souhaitée. 5 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner la valeur affichée sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Un astérisque apparaît à côté de la valeur pour indiquer qu'il s'agit désormais du paramètre utilisateur par défaut. Le nouveau paramètre reste à l'écran environ une seconde, puis s'efface. Il est remplacé par le message Enregistré, puis la liste d'options de menu précédente s'affiche. 6 Appuyez sur Retour pour revenir aux menus précédents. Effectuez toutes les sélections de menus souhaitées pour définir les nouveaux paramètres par défaut. Appuyez sur Reprise lorsque vous avez terminé vos modifications. Les paramètres utilisateur par défaut restent actifs tant que vous n'en enregistrez pas de nouveaux ou ne restaurez pas le paramétrage usine. Vous pouvez également sélectionner des paramètres depuis le logiciel d'application. Ceux-ci modifient ou remplacent les paramètres par défaut définis depuis le panneau de commandes. Utilisation du panneau de commandes et 14 des menus Exemple d'impression des paramètres de menus Procédez comme suit pour imprimer la liste des paramètres utilisateurs par défaut courants et des options d'imprimantes installées. 1 Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le message Prêt est affiché. 2 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour accéder aux menus. 3 Continuez d'appuyer sur la touche Menu> jusqu'à ce MENU UTILITAIRES apparaisse. 4 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des éléments du MENU UTILITAIRES. 5 Continuez d'appuyer sur Menu> jusqu'à ce que Impression menus apparaisse. 6 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner Impression menus. Le message Impression paramètres menus apparaît et reste affiché jusqu'à ce que les paramètres courants et la liste des options installées s'impriment. En cas de message d'erreur, consultez le Manuel de l'administrateur pour plus d'informations. Lorsque les pages de paramètres sont imprimées, l'imprimante retrouve l'état Prêt. Utilisation du panneau de commandes et des menus 15 Menus du panneau de commandes Menus standard L'imprimante propose des menus standard qui permettent sa configuration : • • • • • • • • Autres menus D'autres menus s'affichent si : un langage est disponible pour le modèle ou s'il est activé ; des options, cartes réseau et accessoires sont installés ; un travail suspendu est en attente. Ceux-ci comprennent les menus : • • • • • • • • Utilisation du panneau de commandes et • des menus Papier Finition Utilitaires Travail Qualité Config Emul PCL PostScript Parallèle standard, Option parallèle 1 et Option parallèle 2 Série standard, Option série 1 et Option série 2 Réseau standard, Option réseau 1, Option réseau 2 Option USB 1, Option USB 2 Infrarouge LocalTalk Télécopie Tâche confidentiel Tâches suspendues 16 Le diagramme page 19 montre les différents éléments de chaque menu. L'astérisque (*) qui suit une valeur indique qu'il s'agit du paramètre d'usine. Le paramétrage usine peut varier d'un pays à l'autre. Le paramètrage usine détermine les valeurs des différentes fonctions lorsque vous utilisez l'imprimante pour la première fois. Celles-ci restent en application jusqu'à ce que vous les modifiez. Le paramétrage usine est rétabli si vous sélectionnez Restaurer pour l'élément de menu Param. usine du MENU UTILITAIRES. Reportezvous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations. Lorsque vous sélectionnez un nouveau paramètre à partir du panneau de commandes, l'astérisque s'affiche à ses côtés afin de le désigner comme paramètre utilisateur par défaut. Les paramètres utilisateur par défaut correspondent aux valeurs que vous sélectionnez pour les différentes fonctions et que vous enregistrez dans la mémoire de l'imprimante. Une fois enregistrés, ces paramètres restent en application jusqu'à ce qu'ils soient remplacés par d'autres ou jusqu'à la restauration du paramétrage usine. REMARQUE : N'oubliez pas que les paramètres définis à partir du logiciel d'application sont prioritaires sur les paramètres sélectionnés sur le panneau de commandes. Utilisation du panneau de commandes et 17 des menus Menus désactivés Si l'imprimante est configurée en tant qu'imprimante réseau accessible par plusieurs utilisateurs, il est possible que le message Menus désactivés s'affiche lorsque vous appuyez sur Menu> ou <Menu alors que l'état de l'imprimante est Prêt. La désactivation des menus permet d'éviter que les utilisateurs modifient à l'aide du panneau de commandes un paramètre par défaut configuré par l'administrateur de l'imprimante. Vous avez la possibilité d'effacer les messages et de sélectionner des éléments du MENU TRAVAIL lors de l'impression, mais tous les autres paramètres de l'imprimante sont inaccessibles. Vous pouvez, cependant, utiliser votre pilote d'imprimante pour ignorer les valeurs par défaut et sélectionner des paramètres adaptés à vos propres travaux d'impression. Utilisation du panneau de commandes et des menus 18 Vue d'ensemble des menus TACHES SUSPENDUES Impr ttes tâches Imprimer tâche Suppr ttes tâch Supprimer tâche Imprimer copies MENU PAPIER alimentation TAILLE PAPIER TYPE PAPIER TYPES PERSO Réceptacle Configurer récep. Réc. dép. capacité AFFECTER TYPE/ REC Changer format Config. MF Env. soignée TEXTURE PAPIER POIDS PAPIER CHARGEM PAPIER MENU PARRALLELE PARALLELE OPT x PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon parallèle Copie vers imp Mode avancé Protocole Accepter Init Mode parallèle 1 Mode parallèle 2 CONFIDENTIEL Impr ttes tâches Imprimer tâche Suppr ttes tâch Supprimer tâche Imprimer copies MENU FINITION Recto verso Reliure recto/verso Copies Pages Vierges Assemblage Séparateurs Alim. séparateur Imp. multipage Ordre multipage Vue Multipage Bordure multipg. Les menus ou options de menus en italique n'apparaissent que si l'option correspondante est installée. Les options de menus en majuscules (par exemple, TAILLE PAPIER) comportent des sousmenus. Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations sur les éléments de menus. MENU UTILITAIRES Impression menus Impr. conf. rés. Impr. conf rés 1 Impr. conf rés 2 Impr. polices Impr. répertoire Paramètres usine Formater flash Défrag. flash Formater disque Stat. de compta Dépistage Hex MENU SERIE OPTION SERIE x PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon série Copie vers imp RS-232/RS-422 Polarité RS-422 Protocole série Robust XON Bauds Bits de données Parité Accepter DSR MENU TRAVAIL Annuler tâche TACHE CONFIDENT TACHES SUSPEND Restaurer imp. Impr. tampon Réinit. récept. MENU RESEAU OPTION RESEAU x PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon réseau Copie vers imp CONFIG RESEAU x Utilisation du panneau de commandes et des menus MENU QUALITE Résolution imp. Contraste toner PQET PictureGrade MENU INFRAROUGE Port infrarouge PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon infrarouge Copie vers imp Taille fenêtre Délai transmiss Débit bauds max 19 MENU CONFIG Langage d'impr. Economie énergie Sauver ressource Destinat. téléch Délai d'impr. Délai d'attente Auto continu Correct bourrage Protection page Zone d'impr. Langue d'affich. Régl avertisseur Avert. encre Tamp. sur disque Compta tâches Limite compta MENU LOCALTALK Port LocalTalk PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Copie vers imp Tampon LocalTalk Hôtes NPA Nom LocalTalk Adr. LocalTalk Zone LocalTalk MENU EMUL PCL Origine police Nom police Taille en points Espacement Jeu de symboles Orientation Lignes par page Largeur A4 CHANGE N° TIROIR CR auto après LF LF auto après CR MENU USB PCL SmartSwitch PS SmartSwitch Mode NPA Tampon USB Copie vers imp MENU POSTSCRIPT Impr. erreur PS Police par déf MENU TELECOPIE Port Télécopie Baud fax Bits données Parité fax Tampon fax Copie vers imp Tail. pap. téléc Papier télécopie Récept. télécopies Sélection des supports d'impression Supports d'impression La qualité de l'impression et la fiabilité de l'alimentation obtenues avec l'imprimante et ses options peuvent varier selon le type et le format des supports d'impression utilisés. Cette section contient des recommandations pour chaque type de support d'impression. Pour obtenir des informations sur le bristol et les étiquettes, reportezvous au Guide d'étiquettes et de bristols, situé sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires. Imprimez toujours des échantillons sur le support d'impression que vous prévoyez d'utiliser avant d'en acheter de grandes quantités. Caractéristiques du papier Les tableaux ci-dessous fournissent des informations sur les sources d'alimentation en papier standard et optionnelles, ainsi que sur les options de sortie, pour votre modèle d'imprimante, y compris les formats de papier que vous pouvez sélectionner dans le menu TAILLE PAPIER et les grammages pris en charge. REMARQUE : Si vous utilisez un format de papier non répertorié, sélectionnez le format immédiatement supérieur à celui-ci. Sélection des supports d'impression 20 Réceptacle haute capacité Boîte à lettres 5 réceptacles Réceptacle supplémentaire Réceptacle standard Dispositif recto verso Chargeur d'enveloppes Tiroir 2000 feuilles Chargeur multifonction Tiroir 500 feuilles Tiroir 250 feuilles Tiroir standard T610(n) Tiroir standard T612(n) Tiroir standard T614(n) Tiroir standard T616(n) Types et formats de papier Formats de papier A4 21 x 29,7 cm A5 14,8 x 21 cm JIS B5 18,2 x 25,7 cm Lettre 21,59 x 27,94 cm Légal 21,59 x 35,56 cm Exécutive 18,42 x 26,67 cm ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Universel1 13,97 x 21 cm à 21,59 x 35,56 cm 6,985 x 12,7 cm à 22,9 x 35,56 cm 14,8 x 18,2 cm à 21,59 x 35,56 Enveloppe 7 ¾ 9,84 x 19,05 cm ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Enveloppe 9 9,84 x 22,54 cm Enveloppe 10 10,48 x 24,13 cm Enveloppe DL 11 x 22 cm Enveloppe C5 16,2 x 22,9 cm Enveloppe B5 17,6 x 25 cm Sélection des supports d'impression ✓ 21 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Réceptacle haute capacité Boîte à lettres 5 réceptacles Réceptacle supplémentaire Réceptacle standard Dispositif recto verso Chargeur d'enveloppes Tiroir 2000 feuilles Chargeur multifonction Tiroir 500 feuilles Tiroir 250 feuilles Tiroir standard T610(n) Tiroir standard T612(n) Tiroir standard T614(n) Tiroir standard T616(n) Types et formats de papier (Suite) Autre enveloppe1 9,84 x 16,2 cm à 17,6 x 25 cm ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Types de papier Papier Bristol Transparents ✓ ✓ ✓ Etiquettes vinyl2 Etiquettes papier2 Etiquettes polyester2 Etiquettes double couche2 1 2 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Ce paramètre met la page en forme pour 21,59 x 35,56 cm à moins que le format ne soit indiqué dans le logiciel. Les applications d'étiquettes requièrent un nettoyeur d'unité de fusion d'étiquettes spécial qui empêche l'impression recto verso. Le nettoyeur d'unité de fusion d'étiquettes est inclus avec une cartouche spéciale étiquettes pour les applications d'étiquettes. Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour de plus amples informations sur la façon de se procurer un nettoyeur d'unité de fusion pour étiquettes. Sélection des supports d'impression 22 Grammage du papier pour les sources d'alimentation Matériau Type • Chargeur multifonction Chargeur • Tiroir intégré5 • Tiroir 500 feuilles optionnel • Tiroir 250 feuilles optionnel d'enveloppes Papier Papier xérographique ou professionnel 60 à 176 g/m2 à granulosité sur la longueur 60 à 135 g/m2 à granulosité sur la longueur - 163 g/m2 120 g/m2 - Identifiant 163 g/m2 120 g/m2 - Couverture 176 g/m2 135 g/m2 - 199 g/m2 163 g/m2 - Identifiant 203 g/m2 163 g/m2 - Couverture 216 g/m2 176 g/m2 - (qualité 138 à 146 g/m²) Transparents imprimante laser 138 à 146 g/m2 138 à 146 g/m2 - Limite supérieure des étiquettes6 Papier 180 g/m2 163 g/m2 - Fiche Limite supérieure bristol (à granulosité sur la longueur) 1 Fiche Limite supérieure bristol (à granulosité sur la largeur) 1 Sélection des supports d'impression 23 Grammage du papier pour les sources d'alimentation (Suite) Matériau Type • Chargeur multifonction Chargeur • Tiroir intégré5 • Tiroir 500 feuilles optionnel • Tiroir 250 feuilles optionnel d'enveloppes Limite supérieure des étiquettes6 Papier double couche 180 g/m2 163 g/m2 - Polyester 220 g/m2 220 g/m2 - Vinyl 7, 8 300 g/m2 260 g/m2 - Zone sensible à la pression 2 140 à 175 g/m2 140 à 175 g/m2 - Base papier (à granulosité sur la longueur) 75 à 135 g/m2 75 to 135 g/m2 - Qualité sulfite, sans bois ou jusqu'à 100 % de coton - 60 à 105 g/m2 75 à 90 g/m2 Formulaires intégrés Enveloppes 3, 4, 9 Remarques : Pour le papier 60 à 176 g/m2, il est recommandé d'utiliser des feuilles dont les fibres suivent la longueur du papier. Des fibres sur la largeur des feuilles sont préférables pour les papiers plus lourds. 2 La zone sensible à la pression doit entrer en premier dans l'imprimante. 3 Le grammage maximum pour un contenu 100 % coton est de 90 g/m². 4 Les enveloppes 105 g sont limitées à un contenu de 25 % de coton. 5 Le dispositif recto verso prend en charge les mêmes types et les mêmes grammages que l'imprimante, à l'exception des transparents et des enveloppes. 1 Sélection des supports d'impression 6 L'impression sur étiquettes requiert l'utilisation d'un nettoyeur d'unité de fusion pour étiquettes spécial qui empêche l'impression recto verso. L'imprimante Optra T616(n) ne prend pas en charge l'impression d'étiquettes vinyl. 8 Pour savoir si votre convertisseur d'étiquettes vinyl répond aux critères de Lexmark, consultez le site Web de Lexmark (www.lexmark.com) et recherchez la « liste des convertisseurs ». Vous pouvez également utiliser le système de télécopie automatique de Lexmark (LEXFAX). 9 Chargez les enveloppes uniquement dans le chargeur multifonction. 7 24 Grammage selon les options de sortie Matériau Réceptacle supplémentaire Type Réceptacle haute capacité Boîte à lettres 5 réceptacles Papier (à granulosité sur la longueur) Papier xérographique ou professionnel 60 à 176 g/m2 60 à 176 g/m2 Limite supérieure bristol (à granulosité sur la longueur) Fiche 163 g/m2 163 g/m2 Voir remarque 1 2 163 g/m 2 Voir remarque 1 176 g/m 2 Voir remarque 1 Limite supérieure bristol (à granulosité sur la largeur) Limite supérieure étiquettes Note 163 g/m Couverture 176 g/m Fiche 199 g/m2 199 g/m2 Voir remarque 1 Note 203 g/m2 203 g/m2 Voir remarque 1 Couverture 216 g/m2 216 g/m2 Voir remarque 1 Papier 180 g/m2 180 g/m2 Voir remarque 1 Papier double couche 180 g/m2 180 g/m2 Voir remarque 1 Polyester 220 g/m2 220 g/m2 Voir remarque 1 Vinyl 2, 3 300 g/m2 300 g/m2 Voir remarque 1 175 g/m2 175 g/m2 Voir remarque 1 Pris en charge Voir remarque 1 Formulaires intégrés Enveloppes 1 2 60 à 120 g/m2 Qualité sulfite, sans bois ou Pris en charge jusqu'à 100 % de coton 3 Non recommandé Optra T616(n) ne prend pas en charge l'impression d'étiquettes vinyl. 2 L'imprimante Sélection des supports d'impression 25 Pour savoir si votre planche d'étiquettes vinyl répond aux critères de Lexmark, consultez le site Web de Lexmark (www.Lexmark.com) et recherchez la « liste des convertisseurs ». Vous pouvez également utiliser le système de télécopie automatique de Lexmark (LEXFAX). Caractéristiques des supports d'impression Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols situé sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires. Les caractéristiques de papier suivantes affectent la fiabilité et la qualité de l'impression. Nous vous recommandons de suivre ces recommandations lorsque vous choisissez du papier. Grammage L'imprimante peut alimenter automatiquement du papier pesant entre 60 et 131 g/m2 à granulosité sur la longueur. Le papier pesant moins de 60 g/m2 risque de ne pas être suffisamment épais et de provoquer des bourrages. Pour une impression optimale, utilisez du papier 75 g/m2 à granulosité sur la longueur. Pour imprimer sur des supports d'impression inférieurs à 18,2 x 25,7 cm, le grammage doit être supérieur ou égal à 90 g/m2. Recourbement Le papier peut avoir tendance à se recourber sur les bords. Si le recourbement est excessif, il peut entraîner des problèmes d'alimentation du papier. Le recourbement se produit souvent une fois que le papier est passé dans l'imprimante, dans laquelle il est exposé à des températures élevées. Le fait de stocker le papier non déballé dans un environnement humide, même dans le tiroir de papier, peut entraîner un recourbement du papier. Lissage Le degré de lissage du papier affecte directement la qualité d'impression. Si le papier est trop grené, le toner ne s'applique pas correctement sur le papier et la qualité d'impression s'en trouve appauvrie. Si le papier est trop lisse, il peut entraîner des problèmes d'alimentation du papier. Sélection des supports d'impression 26 Humidité Le degré d'humidité du papier affecte à la fois la qualité d'impression et la capacité de l'imprimante à alimenter correctement le papier. Conservez le papier dans son emballage d'origine jusqu'à ce que vous soyez prêt à l'utiliser. Vous limitez ainsi l'exposition du papier aux changements d'humidité qui peuvent l'abîmer. Direction de la granulosité La granulosité fait référence à l'alignement des fibres sur une feuille de papier. La granulosité est soit dans le sens de la longueur de la feuille de papier, soit dans le sens de la largeur. Pour du papier pesant entre 60 et 176 g/m2, des fibres dans le sens de la longueur sont recommandées. Pour du papier supérieur à 176 g/m2, il est préférable d'utiliser des feuilles dont les fibres vont dans le sens de la largeur. Pour le chargeur multifonction, du papier pesant entre 60 et 135 g/m2 avec des fibres dans le sens de la longueur est recommandé. Pour du papier supérieur à 135 g/m2 utilisé dans le chargeur multifonction, il est préférable d'utiliser des feuilles dont les fibres vont dans le sens de la largeur. Fibres Sélection des supports d'impression La plupart des papiers xérographiques haute qualité sont fabriqués à base de bois traité chimiquement à 100 %. Ce matériau offre au papier un haut degré de stabilité. Les problèmes d'alimentation sont moins répandus et la qualité d'impression meilleure. Les papiers contenant des fibres, telles que du coton, possèdent des caractéristiques qui risquent de poser des problèmes de gestion du papier. 27 Recommandations pour le papier Pour éviter les bourrages papier ou une mauvaise qualité d'impression : • Utilisez toujours du papier neuf et non abîmé. • N'utilisez pas de papier que vous avez découpé ou égalisé vous-même. • Ne mélangez pas différents types, grammages ou formats de papier dans la même source d'alimentation. Vous risqueriez de créer des bourrages papier. • N'utilisez pas de papier couché. • N'oubliez pas de changer le paramètre Taille papier lorsque vous utilisez une source ne prenant pas en charge la détection automatique du format. • Assurez-vous que les paramètres Type papier, Texture papier et Poids papier sont correctement définis (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur ces paramètres). • Assurez-vous que le support est correctement chargé dans la source d'alimentation. Sélection des supports d'impression 28 Papiers recommandés Pour garantir la meilleure qualité d'impression possible et une alimentation fiable, utilisez du papier xérographique 75 g/m2. Les papiers professionnels conçus pour des usages généraux fournissent également une qualité d'impression acceptable. Imprimez toujours plusieurs échantillons avant d'acheter un type de papier en grandes quantités. Pour choisir un papier, prenez en considération son grammage, son contenu en fibres et sa couleur. L'impression laser chauffe le papier à des températures de 212oC. Utilisez uniquement du papier capable de supporter ces températures sans décolorer, fondre ou dégager des émissions nocives. Vérifiez auprès du fabricant ou du revendeur si le papier que vous avez choisi est compatible avec les imprimantes laser. Sélection des supports d'impression 29 Papier à en-tête et formulaires pré-imprimés Suivez les recommandations ci-dessous lorsque vous choisissez du papier à en-tête ou des formulaires pré-imprimés pour l'imprimante : • Utilisez du papier à granulosité sur la longueur pour de meilleurs résultats. • Utilisez uniquement des papiers à en-tête et des formulaires imprimés à l'aide d'un processus d'impression offset gravé ou lithographique. • Choisissez des papiers qui absorbent l'encre mais ne la font pas baver. • Evitez les papiers très grenés ou texturés. • Utilisez des papiers avec des encres résistantes à la chaleur conçues pour des copieurs xérographiques. L'encre doit supporter des températures de 212oC sans fondre, ni dégager d'émissions nocives. Utilisez des encres qui ne seront pas affectées par la résine du toner ou la silicone présente dans l'unité de fusion. Les encres fixées par oxydation ou à base d'huile devraient correspondre à ces spécifications. Les encres au latex risquent de ne pas y être conformes. En cas de doute, contactez votre revendeur de papier. Sélection des supports d'impression 30 Papiers non satisfaisants Il n'est pas recommandé d'utiliser les types de papier suivants avec l'imprimante : • Certains papiers traités chimiquement, utilisés pour faire des • • • • • • • • • • Sélection des supports d'impression copies sans papier carbone, également appelés papiers autocopiants Papiers couchés (effaçables) Documents ou formulaires en liasse Papiers pré-imprimés requérant un enregistrement (emplacement d'impression précis sur la page) supérieur à ±0,09 po., tels que les formulaires à reconnaissance optique des caractères (OCR). Dans certains cas, il est possible de régler l'enregistrement avec le logiciel afin de pouvoir imprimer sur ces formulaires. Papiers pré-imprimés traités avec des produits chimiques risquant d'endommager l'imprimante Papiers pré-imprimés risquant d'être affectés par la température de l'unité de fusion de l'imprimante Papiers grenés ou recourbés Papiers synthétiques Papiers thermiques Papier recyclé inférieur à 75 g/m2 Papier recyclé contenant plus de 25 % de déchets ne respectant pas la norme DIN 19 309 31 Stockage du papier Un stockage correct du papier aide à garantir le bon déroulement des impressions. Suivez les recommandations ci-dessous : • Pour les meilleurs résultats possibles, stockez le papier dans un environnement dont la température est d'environ 21oC et l'humidité relative de 40 %. • Stockez les boîtes de papier sur une palette ou une étagère, plutôt qu'à même le sol. • Si vous stockez des ramettes individuelles de papier hors de la boîte d'origine, assurez-vous qu'elles reposent sur une surface plane afin d'éviter tout recourbement des bords. • Ne placez rien sur les ramettes de papier. Sélection des supports d'impression 32 Recommandations relatives aux enveloppes Lors de l'impression sur des enveloppes : • Utilisez uniquement des enveloppes neuves et non abîmées. • Assurez-vous que la partie collante n'est pas exposée. • N'oubliez pas que le mélange d'une humidité importante (plus de 60 %) et de températures d'impression élevées risque de fermer les enveloppes. • Sélectionnez Chargeur env. ou Chargeur MF en tant que source de papier et définissez le format de l'enveloppe. L'impression laser chauffe les enveloppes à une température de 200oC. Utilisez uniquement des enveloppes pouvant supporter ces températures sans coller, se recourber, se froisser ou dégager des émissions nocives. En cas de doute sur les enveloppes à utiliser, contactez votre revendeur en fournitures de bureau. Pour une impression optimale, utilisez des enveloppes en papier de 75 g/m2. Le grammage peut atteindre 105 g/m2 dans le chargeur multifonction ou 105 g/m2 pour le chargeur d'enveloppes à condition que le contenu en coton ne dépasse pas 25 %. Les enveloppes contenant 100 % de coton ne doivent pas dépasser 90 g/m2 . Sélection des supports d'impression 33 Pour réduire le risque de bourrage, n'utilisez pas d'enveloppes : • trop recourbées, • collées, • abîmées, de quelque façon que ce soit, • à fenêtres, trouées, perforées, découpées ou présentant des inscriptions en relief, • présentant des attaches métalliques ou des ficelles, • avec une conception imbriquée, • sur lesquelles un timbre est collé, • présentant de l'adhésif lorsque le rabat est collé ou fermé, • dont les bords sont coupés ou les coins pliés, • aux finitions grenées ou froissées. Sélection des supports d'impression 34 Recommandations relatives aux étiquettes L'imprimante peut imprimer sur de nombreux types d'étiquettes conçus pour les imprimantes laser. Ces étiquettes sont fournies sur des feuilles au format Lettre et A4. Lors de l'impression sur des étiquettes : • Sélectionnez Etiquettes dans le menu TYPE PAPIER du MENU PAPIER (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur ce paramètre). • Ne chargez pas les étiquettes dans le même tiroir que le papier ou les transparents. La combinaison de différents supports d'impression peut entraîner des problèmes d'alimentation. • Ne chargez pas des feuilles incomplètes, sur lesquelles il manque des étiquettes. Les étiquettes risqueraient de se décoller au cours de l'impression, entraînant un bourrage papier. De plus la partie collante des étiquettes risque d'endommager l'imprimante et la cartouche et d'annuler les garanties de celles-ci. • Evitez d'utiliser des étiquettes dégageant des émissions nocives à la chaleur. Sélection des supports d'impression 35 REMARQUE : Les étiquettes sont l'un des supports d'impression les plus délicats à utiliser avec les imprimantes laser. Pour optimiser la fiabilité de l'alimentation, il est nécessaire d'utiliser un feutre de nettoyage de l'unité de fusion spécial avec les applications d'étiquettes. Reportezvous au Manuel de l'administrateur pour de plus amples informations sur la façon de se procurer un feutre de nettoyage de l'unité de fusion pour étiquettes. Lorsque vous avez imprimé environ 10 000 feuilles d'étiquettes (ou à chaque changement de cartouche d'impression), procédez comme suit pour que le système d'alimentation papier de l'imprimante reste fiable : 1 Imprimez 5 feuilles de papier. 2 Patientez 5 secondes environ. 3 Imprimez de nouveau 5 feuilles de papier. Pour obtenir des informations détaillées sur l'impression d'étiquettes, leurs caractéristiques et leur conception, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols, disponible sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires ou sur le site Web de Lexmark à l'adresse www.lexmark.com. Sélection des supports d'impression 36 Recommandations relatives aux bristols Constitué d'une seule épaisseur, le bristol présente de nombreuses caractéristiques. L'orientation des fibres, l'humidité, l'épaisseur et la texture peuvent affecter l'impression sur bristol. Reportez-vous à la page 23 pour de plus amples informations sur le garmmage conseillé en fonction du sens de la granulosité des supports d'impression. Lors de l'impression sur des bristols : • Sélectionnez Bristol dans le menu TYPE PAPIER du MENU PAPIER (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur ces paramètres). • Sachez que des supports pré-imprimés, perforés ou froissés risquent d'affecter la qualité d'impression et d'entraîner des problèmes de gestion du papier et de bourrage. • Evitez d'utiliser des bristols dégageant des émissions nocives à la chaleur. Sélection des supports d'impression 37 Lorsque vous avez imprimé environ 10 000 feuilles de bristol (ou à chaque changement de cartouche d'impression), procédez comme suit pour que le système d'alimentation papier de l'imprimante reste fiable : 1 Imprimez 5 feuilles de papier. 2 Patientez 5 secondes environ. 3 Imprimez de nouveau 5 feuilles de papier. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols, disponible sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires ou sur le site Web de Lexmark à l'adresse www.lexmark.com. Sélection des supports d'impression 38 Recommandations relatives aux transparents L'imprimante peut imprimer directement sur des transparents conçus pour les imprimantes laser. La qualité d'impression et la durabilité dépendent du transparent utilisé. Imprimez toujours des échantillons sur les transparents que vous prévoyez d'utiliser avant d'en acheter de grandes quantités. Le paramètre Type papier doit être défini sur Transparent afin d'empêcher tout bourrage papier (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur ce paramètre). Demandez au fabricant ou au revendeur si vos transparents sont utilisables avec une imprimante laser qui peut atteindre une température de 180oC ou 212oC, en fonction du paramètre. Utilisez uniquement des transparents pouvant supporter ces températures sans fondre, se décolorer, se décaler ou dégager des émissions nocives. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols disponible sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires. Les transparents peuvent être alimentés automatiquement depuis le chargeur multifonction et tous les tiroirs standard et optionnels, à l'exception du tiroir 2000 feuilles, pour tous les modèles d'imprimante. Manipulez toujours les transparents avec précaution. Si vous laissez des empreintes dessus, la qualité d'impression s'en ressentira. Sélection des supports d'impression 39 Chaînage des tiroirs Le chaînage des tiroirs permet d'utiliser la fonction de chaînage automatique des tiroirs lorsque vous utilisez le même type et le même format de support dans plusieurs sources d'alimentation (tiroirs). Par exemple, si vous avez chargé le même support d'impression dans deux tiroirs optionnels et que ces deux tiroirs sont définis pour le même type de papier, lorsqu'un tiroir est vide, l'imprimante sélectionne automatiquement le support d'impression depuis l'autre tiroir car ces tiroirs sont liés. Si vous utilisez un support d'impression différent dans chaque tiroir d'alimentation, le paramètre TYPE PAPIER de chaque source doit être réglé sur une valeur différente afin de désactiver la fonction de chaînage des tiroirs automatique (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur le chaînage des tiroirs). Par exemple, si vous n'êtes pas sûr que tous les tiroirs contiennent le même type de papier lorsqu'ils sont liés, vous pouvez interrompre l'impression d'un rapport et si du papier à en-tête est chargé dans un tiroir, vous pouvez imprimer le rapport sur du papier à en-tête. Sélection des supports d'impression 40 Chargement du papier Un chargement correct du papier permet d'éviter les bourrages papier et d'assurer un bon déroulement de vos impressions. Ne retirez pas les tiroirs de papier lorsqu'un travail est en cours d'impression ou lorsque le message Occupé est affiché sur le panneau de commandes. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier. Avant de charger le papier, vous devez connaître le côté d'impression recommandé. Cette information figure généralement sur l'emballage du papier. Si vous voulez charger du papier dans un : « Tiroir » reportez-vous à la page 44 « Chargeur multifonction » reportez-vous à la page 47 « Chargeur d'enveloppes » reportez-vous à la page 61 « Tiroir 2000 feuilles » reportez-vous à la page 68 Conseils pour éviter les bourrages papier Sélection des supports d'impression Vous réduirez considérablement les risques de bourrage papier en veillant au choix des supports d'impression les mieux adaptés et à leur chargement. Si un bourrage se produit néanmoins, suivez la procédure de la section « Correction des bourrages papier » commençant à la page 69. En cas de bourrages papier fréquents, assurez-vous de respecter les consignes suivantes. 41 • Reportez-vous à la section « Chargement des supports d'impression » page 43 pour charger le papier correctement. Assurez-vous que les guides sont correctement positionnés. • Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la pile ne dépasse pas la marque de capacité située à l'intérieur du tiroir de papier. • Ne retirez pas les tiroirs de papier pendant un travail d'impression. • Déramez et égalisez la pile de papier avant de la charger. • Déramez les piles d'étiquettes ou de transparents avant de les charger dans les tiroirs ou le chargeur multifonction. Si un bourrage papier se produit dans le chargeur multifonction, chargez les supports d'impression une feuille à la fois. • Ne chargez pas de papier plié, froissé, humide ou très recourbé. • Ne mélangez pas les types de papier dans un tiroir. • Utilisez uniquement les supports d'impression recommandés. Reportez-vous à la section « Supports d'impression » page 20. • Assurez-vous que le côté recommandé pour l'impression est placé vers le bas pour l'impression recto dans tous les tiroirs. • Conservez les supports d'impression dans un environnement approprié. Reportez-vous à la section « Humidité » page 27. Sélection des supports d'impression 42 Chargement des supports d'impression Ce chapitre fournit des informations sur le chargement des différents tiroirs d'alimentation. Pour plus de détails sur une option particulière, reportez-vous à la section correspondante. • « Tiroir » page 44 • « Chargeur multifonction » page 47 • « Chargeur d'enveloppes » page 61 • « Tiroir 2000 feuilles » page 68 Chargement des supports d'impression 43 Tiroir Pour charger un support d'impression dans le tiroir standard ou l'un des tiroirs optionnels, procédez comme indiqué ci-dessous. La procédure est identique pour tous les tiroirs. 1 Retirez le tiroir. Appuyez ici. 2 Exercez une pression sur le levier du guide largeur et faites glisser ce dernier jusqu'au bord droit du tiroir. Guide longueur Levier guide longueur 3 Exercez une pression sur le levier du guide longueur et faites glisser ce dernier jusqu'à la position appropriée en fonction de la taille du papier que vous chargez. Guide largeur Repères de format papier Chargement des supports d'impression 44 4 Placez le papier dans le tiroir, face à imprimer vers le bas pour . l'impression recto ou vers le haut pour l'impression recto verso. Ne dépassez pas le repère de capacité du tiroir (trait de remplissage). Pressez ici. Repère de capacité 5 Exercez une pression sur le levier du guide largeur et faites Guide largeur glisser ce dernier vers la gauche jusqu'à ce qu'il repose contre le bord de la pile. 6 Réglez le bouton en fonction de la taille de papier actuellement utilisée. REMARQUE : Ce réglage sert uniquement d'aidemémoire visuel ; il n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'imprimante. 7 Réinstallez le tiroir. Bouton Chargement des supports d'impression 45 Chargement de papier à en-tête Pour l'impression recto (une seule face) sur du papier à en-tête, placez la face imprimée vers le bas avec le bord supérieur de la page dirigé vers la molette permettant d'indiquer le format de papier. Pour l'impression recto verso sur du papier à en-tête, placez la face imprimée vers le haut avec le bord supérieur de la page dirigé vers le guide longueur. REMARQUE : Le menu Chargement papier de l'imprimante propose une option qui permet l'impression recto (une seule face) sur du papier à en-tête (ou tout autre support préimprimé) chargé spécialement en vue de l'impression recto verso. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de l'administrateur. Chargement des supports d'impression 46 Chargeur multifonction Instructions pour l'utilisation du chargeur multifonction Le chargeur multifonction accepte différentes tailles et différents types de papier, tels que les transparents, les cartes postales, les cartes de visite et les enveloppes. Il est utile pour l'impression page par page sur du papier à en-tête, du papier de couleur ou tout type de papier spécial. Capacité La hauteur de pile maximum pour tout support d'impression est de 10 mm. Le chargeur multifonction peut contenir environ : • 100 feuilles de papier 75 g/m2 (20 lb) • 12 enveloppes • 75 transparents Dimensions des supports d'impression Utilisez le chargeur multifonction uniquement pour les supports d'impression aux dimensions suivantes : • Largeur – 69,85 mm à 229 mm • Longueur – 127 mm à 355,6 mm Chargement des supports d'impression 47 Utilisation correcte • Chargez une seule taille de papier ou d'enveloppe à la fois dans le chargeur multifonction. • Pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible, utilisez uniquement des supports d'impression de haute qualité conçus pour les imprimantes laser. Pour de plus amples informations sur ces supports, reportez-vous à la section « Supports d'impression » page 20. • Afin d'éviter les bourrages, n'ajoutez pas de papier tant que le chargeur n'est pas vide. Cette règle est valable pour tout type de support. • Le support d'impression doit être chargé face vers le haut et inséré par sa partie supérieure. • Ne posez pas d'objets sur le chargeur multifonction. Evitez également d'appuyer dessus ou de lui appliquer une force excessive. REMARQUE : Il est possible d'utiliser le chargeur multifonction lorsque le chargeur d'enveloppes optionnel est installé. Chargement des supports d'impression 48 Ouverture du chargeur multifonction 1 Pressez le verrou inférieur comme indiqué. Le capot du chargeur multifonction s'abaisse jusqu'à arriver en butée 2 Repérez la barre métallique qui se trouve dans le renfoncement du chargeur multifonction et tirez-la suffisamment loin vers l'extérieur pour permettre le chargement de votre papier. Chargement des supports d'impression 49 Chargement du chargeur multifonction Le chargement correct des supports d'impression permet d'éviter les bourrages papier et d'assurer le bon déroulement de l'impression. Ne retirez pas les tiroirs d'alimentation pendant l'impression à partir du chargeur multifonction ou lorsque le message Occupé est affiché sur le panneau de commandes. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier. N'ajoutez jamais de papier ou autre support dans le chargeur multifonction en cours d'impression. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier. Avant de charger le papier, vous devez vérifier qu'elle est la face destinée à l'impression. Cette information figure généralement sur l'emballage. Chargement des supports d'impression 50 1 Repérez les icônes situées sur la surface du chargeur d'impression. Celles-ci indiquent comment charger le papier, comment diriger les enveloppes et comment introduire le papier à en-tête pour une impression recto ou une impression recto verso. Papier à entête recto Papier à entête recto verso Enveloppe REMARQUE : Le menu Chargement papier de l'imprimante propose une option qui permet l'impression recto (une seule face) sur du papier à en-tête (ou tout autre support préimprimé) chargé spécialement en vue de l'impression recto verso. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de l'administrateur. 2 Faites glisser le guide largeur de couleur à l'extrémité droite du chargeur multifonction. Chargement des supports d'impression 51 3 Préparez les supports d'impression avant de les charger. – Papier et enveloppes : . Déramez le papier ou ventilez les enveloppes. Veillez à ne pas plier ou froisser le papier. Egalisez les bords sur une surface plane. REMARQUE : Si un bourrage se produit lors de l'impression des enveloppes, réduisez le nombre d'enveloppes dans le chargeur. – Transparents : Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher la face à imprimer. Ventilez la pile de transparents afin d'éviter les problèmes d'alimentation. Veillez à ne pas rayer la face à imprimer et à ne pas laisser de traces de doigts. Chargement des supports d'impression 52 4 Utilisez le limiteur de hauteur de pile pour déterminer la . quantité de papier que vous pouvez charger. 5 Placez un type de support déterminé dans le chargeur multifonction. Ne mélangez pas les différents supports. Reportez-vous aux instructions qui suivent pour charger chaque type de support. Limiteur de hauteur de pile Chargement des supports d'impression – – – – « Papier » page 54 « Enveloppes » page 55 « Transparents » page 56 « Papier à en-tête (impression d'une seule face) » page 57 – « Papier à en-tête (impression recto verso) » page 57 53 Papier Chargez le papier en plaçant le bord gauche de la pile contre le limiteur de hauteur et la face à imprimer vers le haut. Pour des informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Recommandations pour le papier » page 28. Chargement des supports d'impression 54 Enveloppes Chargez les enveloppes avec le rabat vers le bas. La zone d'affranchissement et le rabat doivent se trouver sur la gauche. Les enveloppes doivent être introduites par l'extrémité réservée au timbre. REMARQUE : Ne chargez pas d'enveloppes timbrées. Le timbre est illustré uniquement pour indiquer le positionnement correct. AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'enveloppes à attaches, à fenêtre, à revêtement couché ou autoadhésives. Ces enveloppes risquent d'endommager gravement l'imprimante. Pour plus d'informations sur l'impression des enveloppes, reportez-vous à la section « Recommandations relatives aux enveloppes » page 33. Chargement des supports d'impression 55 Transparents Chargez les transparents en plaçant le bord gauche de la pile contre le limiteur de hauteur. Pour plus d'informations sur l'impression sur transparents, reportez-vous à la section « Recommandations relatives aux transparents » page 39. Chargement des supports d'impression 56 Papier à en-tête (impression d'une seule face) Chargez le papier à en-tête pour impression sur une seule face en plaçant la face imprimée vers le haut. La feuille doit être insérée par le haut (côté où se trouve le logo). Papier à en-tête (impression recto verso) Chargez le papier à en-tête pour impression recto verso avec la face imprimée vers le bas. La feuille doit être insérée par le côté opposé à celui où se trouve le logo. REMARQUE : Reportez-vous à la section « Sélection des supports d'impression » page 20 pour plus d'informations sur le choix des supports d'impression. REMARQUE : Le menu Chargement papier de l'imprimante propose une option qui permet l'impression recto (une seule face) sur du papier à en-tête (ou tout autre support préimprimé) chargé spécialement en vue de l'impression recto verso. Pour plus d'informations, reportezvous au Manuel de l'administrateur. Chargement des supports d'impression 57 6 Faites glisser le support d'impression aussi loin que possible dans le chargeur multifonction. Ne forcez pas : vous risqueriez de recourber les supports d'impression. 7 Vérifiez que vous n'avez pas chargé une trop grande quantité du support. La pile doit s'emboîter facilement sous le limiteur de hauteur. Si la pile est trop haute ou si vous l'enfoncez trop, le support d'impression se recourbe. 8 Faites glisser le guide largeur vers la gauche jusqu'à ce qu'il repose légèrement sur le bord de la pile. Veillez à ne pas courber les feuilles ou autres supports. Chargement des supports d'impression 58 Utilisation du chargeur multifonction Une fois le support d'impression placé dans le chargeur multifonction, sélectionnez la source d'alimentation depuis l'application, puis sélectionnez le type et la taille du papier à la fois dans l'application et sur le panneau de commandes. Pour régler les paramètres du panneau de commandes : 1 Assurez-vous que le paramètre TAILLE PAPIER pour le chargeur multifonction (Taille tiroir MF) correspond bien au format du papier, de l'enveloppe ou de tout autre support utilisé (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations sur ce paramètre). 2 Assurez-vous que le paramètre TYPE PAPIER pour le chargeur multifonction (Type chargeur MF) correspond bien au type de support utilisé (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations sur ce paramètre). 3 Appuyez sur Reprise pour rétablir l'état Prêt. REMARQUE : Les paramètres du logiciel risquent d'écraser les paramètres du panneau de commandes. Chargement des supports d'impression 59 Fermeture du chargeur multifonction 1 Retirez tout support d'impression du chargeur multifonction. 2 Repoussez la barre métallique pour replier le chargeur multifonction. 3 Fermez le capot du chargeur multifonction. Chargement des supports d'impression 60 Chargeur d'enveloppes Instructions • Ne chargez qu'une taille d'enveloppe à la fois. • Pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible, utilisez uniquement des supports d'impression de haute qualité conçus pour les imprimantes laser. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Recommandations relatives aux enveloppes » page 33. • Ne posez pas d'objets sur le chargeur d'enveloppes. Evitez également d'appuyer dessus ou de lui appliquer une force excessive. Chargement des supports d'impression 61 Chargement des enveloppes Trois positions sont possibles pour le support d'enveloppes : • Fermé (repoussé vers l'imprimante) pour les enveloppes courtes. • Ouvert en position intermédiaire pour les enveloppes de taille moyenne. • Ouvert (étiré au maximum) pour les enveloppes de grande taille. 1 Ajustez le support en fonction de la taille des enveloppes utilisées. Chargement des supports d'impression 62 2 Faites glisser le galet presseur d'enveloppes vers le haut. 3 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante. Il reste en place. 4 Faites glisser le guide enveloppe jusqu'au bord droit. Chargement des supports d'impression 63 5 Ventilez la pile d'enveloppes. 6 Egalisez les bords sur une surface plane. Appuyez sur les coins pour les aplatir. Ventilez les enveloppes. Ceci évite que les bords restent collés les uns aux autres et facilite l'introduction des enveloppes. REMARQUE : Lorsque vous chargez des enveloppes, ne dépassez pas la taille de pile maximum de 64,7 mm (2,55 po.). Le chargeur peut recevoir un maximum de 85 enveloppes (75 g/m2 de qualité supérieure). Chargement des supports d'impression 64 7 Chargez les enveloppes avec la face à imprimer vers le haut et le rabat vers le bas. Le bord supérieur doit se trouver à gauche du chargeur d'enveloppes. Vérifiez que les enveloppes qui se trouvent au bas de la pile se glissent un peu plus dans le chargeur. REMARQUE : N'essayez pas de forcer pour introduire un plus grand nombre d'enveloppes sous le poids enveloppe. Ceci provoquerait un bourrage. REMARQUE : N'utilisez pas d'enveloppes timbrées. AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'enveloppes à attaches, à fenêtre, à revêtement couché ou autoadhésives. Ces enveloppes risquent d'endommager gravement l'imprimante. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Recommandations relatives aux enveloppes » page 33. Chargement des supports d'impression 65 8 Faites glisser le guide enveloppe vers la gauche jusqu'à ce qu'il repose légèrement sur le bord de la pile. Vérifiez que les enveloppes ne sont pas recourbées. 9 Faites pivoter le galet presseur d'enveloppes vers vous et placez-le sur la pile. Chargement des supports d'impression 66 Utilisation du chargeur d'enveloppes Une fois les enveloppes placées dans le chargeur, sélectionnez la source d'alimentation depuis l'application, puis sélectionnez le type et la taille du papier à la fois dans l'application et sur le panneau de commandes. Pour régler les paramètres du panneau de commandes : 1 Assurez-vous que le paramètre TAILLE PAPIER pour le chargeur d'enveloppes (Taille charg env) correspond à la taille des enveloppes utilisées (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations sur ce paramètre). 2 Appuyez sur Reprise pour rétablir l'état Prêt. REMARQUE : Les paramètres du logiciel risquent d'écraser les paramètres du panneau de commandes. Si un bourrage se produit lors de l'impression des enveloppes, reportez-vous à la section « 260 Bourrage pap Vérif charg env. » page 96 pour vous aider à résoudre le problème. Chargement des supports d'impression 67 Tiroir 2000 feuilles Pour obtenir des informations sur le chargement du tiroir 2000 feuilles, reportez-vous au Manuel d'utilisation du tiroir 2000 feuilles. Chargement des supports d'impression 68 Correction des bourrages papier Vous réduirez considérablement les risques de bourrage papier en veillant à choisir les supports d'impression les mieux adaptés et à les charger correctement. Si un bourrage se produit néanmoins, procédez comme indiqué dans cette section. Si ce problème se répète régulièrement, reportez-vous à la section « Conseils pour éviter les bourrages papier » page 41. Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Appuyez sur la touche Reprise pour reprendre l'impression. L'imprimante imprime une nouvelle copie de la page qui était restée bloquée si le paramètre Correction bourrage est défini sur la valeur En fonction ou Auto ; le paramètre Auto, cependant, ne garantit pas l'impression de cette page. Zones possibles de bourrage Correction des bourrages papier « Zones de bourrage papier » page 70 indique le trajet suivi par le papier dans l'imprimante et les différentes options. Ce trajet varie en fonction de la source d'alimentation et du bac de sortie (réceptacle). Les zones de bourrage sont également indiquées. 69 Zones de bourrage papier Remarque : En cas de bourrage dans le chargeur multifonction, un message d'intervention 250 Bourrage pap s'affiche. Le message 260 Bourrage pap indiqué ici signale un bourrage lors de l'introduction d'une enveloppe. Ces deux types de bourrages se produisent de la même manière. Remarque : 27x Bourrage papier peut se produire dans toutes les options de sortie : réceptacles supplémentaires (voir schéma), boîtes à lettre 5 réceptacles ou réceptacle haute capacité. x représente l'option de sortie, en fonction du nombre d'options installées. Les zones de bourrage indiquées concernent toutes les options de sortie. 201 Bourrage pap 27x Bourrage pap 200 Bourrage pap 202 Bourrage pap 260 Bourrage pap Remarque : 24x Bourrage pap peut se produire dans tous les tiroirs, y compris le tiroir 2000 feuilles. x indique de quel tiroir il s'agit, en fonction du nombre de tiroirs installés. Les bourrages peuvent survenir entre 2 ou 3 tiroirs, sur la surface inclinée d'un tiroir ou entre un tiroir, le dispositif recto verso et les tiroirs intégrés de l'imprimante. 250 Bourrage pap 230 Bourrage pap 24x Bourrrage pap Correction des bourrages papier 230 Bourrage pap 70 Accès aux zones de bourrage papier Pour accéder aux zones de bourrage papier, vous devez ouvrir les portes et les carters et retirer les tiroirs ainsi que les différentes options. Si l'imprimante dispose d'un chargeur multifonction, celui-ci est visible lorsque la porte avant inférieure est ouverte. Reportezvous au schéma suivant pour repérer l'emplacement des sources d'alimentation et des zones de bourrage possibles. Porte arrière : de la boîte à lettres 5 réceptacles, du réceptacle supplémentaire, du réceptacle haute capacité (non illustré). Porte avant supérieure Chargeur d'enveloppes Porte arrière de l'imprimante Carter avant du dispositif recto verso Porte arrière du dispositif recto verso Porte avant inférieure (abaissée lorsque le chargeur d'enveloppes est installé) Tiroirs Tiroir d'alimentation intégré Correction des bourrages papier 71 200 et 201 Bourrage pap Retirez cart. Un message d'intervention 200 indique que le papier est bloqué dans la zone située sous la cartouche d'impression. Il est donc nécessaire de retirer cette dernière. Un message 201 indique, quant à lui, que le bourrage s'est produit plus à l'arrière de l'imprimante. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. 1 Ouvrez les portes avant supérieure et inférieure du capot de l'imprimante. 2 Saisissez la cartouche d'impression par sa poignée, tirez-la vers le haut en direction de la porte supérieure, puis vers vous. Mettez-la de côté. REMARQUE : Ne laissez pas la cartouche d'impression exposée trop longtemps à la lumière. ATTENTION : La partie interne située à l'arrière de l'imprimante peut être brûlante. Correction des bourrages papier 72 3 Repérez le levier de dégagement des galets d'entraînement et poussez-le avec précaution vers l'arrière afin de relâcher la pression sur le papier. 4 Tirez le papier vers le haut et vers vous. Réinstallez la cartouche d'impression. 5 Fermez les portes avant supérieure et inférieure. REMARQUE : Si le papier ne se dégage pas immédiatement lorsque vous tirez dessus, n'insistez pas. Vous devez pouvoir y accéder par la porte arrière. Reportezvous à la section « 202 Bourrage pap Ouv. porte arr. » page 74 pour plus d'informations. Correction des bourrages papier 73 202 Bourrage pap Ouv. porte arr. Les bourrages se produisant dans les zones mentionnées cidessous génèrent un message d'intervention 202. Ils nécessitent l'ouverture de la porte arrière de l'imprimante. Reportez-vous à la zone où s'est produit le bourrage : • « Avant d'atteindre le réceptacle standard » page 75 • « Lors de sa sortie vers le réceptacle standard » page 77 REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Correction des bourrages papier 74 Avant d'atteindre le réceptacle standard Le papier est resté coincé avant sa sortie dans le réceptacle standard ou lors de son introduction dans le dispositif recto verso lors de l'impression de la deuxième face. 1 Tirez sur la poignée de la porte arrière, qui s'ouvre et s'abaisse vers vous. 2 Déterminez la manière de dégager le papier en fonction de la partie visible de la feuille. – « Si vous apercevez le milieu de la feuille » reportezvous à la page 76 – « Si vous apercevez le bas de la feuille » reportez-vous à la page 76 – « Si la feuille résiste » reportez-vous à la page 76 Correction des bourrages papier 75 Si vous apercevez le milieu de la feuille – Saisissez les deux côtés du papier et tirez vers vous avec précaution. REMARQUE : Si le papier se trouve toujours dans l'unité de fusion, ouvrez la porte avant supérieure pour accéder aux rouleaux et dégager le papier. Si vous apercevez le bas de la feuille – Tirez le papier vers vous. Si la feuille résiste – Si le papier ne se dégage pas immédiatement lorsque vous tirez dessus, n'insistez pas. Retirez la cartouche d'impression, puis retournez vers la zone située à l'arrière de l'imprimante. Tirez de nouveau sur le papier. 3 Fermez la porte arrière. Correction des bourrages papier 76 Lors de sa sortie vers le réceptacle standard Le papier est resté coincé lors de sa sortie dans le réceptacle standard. 1 Tirez sur la feuille bloquée. Si le papier ne se dégage pas immédiatement, n'insistez pas. Passez à l'étape suivante. 2 Ouvrez la porte avant supérieure pour accéder aux rouleaux de l'unité de fusion. 3 Tirez de nouveau sur le papier. REMARQUE : En général, lorsqu'un bourrage se produit dans cette zone, une autre feuille est coincée derrière la porte arrière de l'imprimante. Reportez-vous à la section « Avant d'atteindre le réceptacle standard » page 75 pour des instructions sur la manière de dégager le papier. Correction des bourrages papier 77 230 Bourrage pap Vérif. rect/vers Les bourrages se produisant dans les trois zones mentionnées cidessous génèrent un message d'intervention 230. Reportez-vous à la zone où s'est produit le bourrage : • « Zone de passage du papier avant le dispositif recto verso » page 79 • « A l'intérieur du dispositif recto verso » page 81 • « A l'arrière du dispositif recto verso » page 82 (La feuille peut être bloquée à l'entrée du dispositif recto verso, à l'intérieur ou à la sortie vers l'imprimante en fin d'impression.) REMARQUE : Pour éviter de déchirer du papier en retirant le carter avant du dispositif recto verso, procédez lentement et avec précaution. Vous devez contrôler les trois zones pour être sûr de corriger le bourrage à l'origine du message d'intervention 230. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Correction des bourrages papier 78 Zone de passage du papier avant le dispositif recto verso Ce type de bourrage peut produire un message d'erreur différent de 230 Bourrage pap, mais nécessite l'ouverture du carter avant du dispositif recto verso. Le bord d'entraînement de la feuille est bloqué dans la zone de passage du papier à l'avant du dispositif recto verso. 1 Repérez les zones de renfoncement de part et d'autre du carter avant du dispositif recto verso. 2 Retirez directement le carter du dispositif recto verso. Le bord de la feuille est désormais visible. Correction des bourrages papier 79 3 Tirez le papier vers le haut et sortez-le. Le carter avant du dispositif recto verso étant déjà ouvert, vous pouvez passer à la section suivante. Correction des bourrages papier 80 A l'intérieur du dispositif recto verso Une ou deux feuilles de papier se trouvent à l'intérieur du dispositif recto verso, derrière le carter avant. 1 Retirez le tiroir de l'imprimante pour permettre un meilleur (intérieur du dispositif recto verso) accès. 2 Repérez les feuilles bloquées dans le carter avant du dispositif recto verso et tirez-les vers vous. 3 Replacez le carter avant dans le dispositif recto verso. Vérifiez qu'il est bien enclenché. 4 Insérez de nouveau le tiroir dans l'imprimante. Correction des bourrages papier 81 A l'arrière du dispositif recto verso 1 Appuyez sur le bouton comme indiqué. Le carter arrière du dispositif recto verso s'ouvre. 2 Soulevez-le. Il reste en place. 3 Regardez sous le carter arrière pour repérer le bord de la feuille. Voyez comment elle se présente : – Si un petit bout est visible à l'intérieur du dispositif recto verso près de la face interne, saisissez-le et tirez dessus. Si vous n'y arrivez pas, reportez-vous à la section « A l'intérieur du dispositif recto verso » page 81 pour des instructions détaillées. – Si vous apercevez seulement un petit morceau de papier vers l'arrière de l'imprimante, ne tirez pas dessus ; il peut être plus facile d'y accéder de l'intérieur de l'imprimante. Reportez-vous à la section « 200 et 201 Bourrage pap Retirez cart. » page 72 pour des instructions sur le dégagement des feuilles de papier. Cependant, si une grande partie du papier est visible, procédez comme suit. Correction des bourrages papier 82 – Si le papier est dans cette position, tirez-le vers le haut dans votre direction. – Si le papier est dans cette position, tirez-le vers le bas et sortez-le. Correction des bourrages papier 83 4 Refermez le carter arrière du dispositif recto verso en appuyant au centre. Vérifiez qu'il est bien enclenché. Correction des bourrages papier 84 24x Bourrrage pap Vérif. tir x Les bourrages dans les quatre zones suivantes engendrent un message d'intervention 24x, où x représente le numéro du tiroir dans lequel le bourrage s'est produit. Les bourrages peuvent avoir lieu dans les emplacements suivants. Reportez-vous à la zone concernée : • « Sur la surface inclinée d'un tiroir ou entre deux tiroirs » page 86 • « Entre trois tiroirs » page 88 (Ceci peut arriver si vous utilisez du papier au format légal dans les tiroirs ou si 3un tiroir optionnel 250 feuilles est installé avec d'autres tiroirs optionnels.) • « Entre un tiroir, le dispositif recto verso et le tiroir intégré » page 90 • « Tiroir 2000 feuilles » page 94 Afin d'éviter de déchirer les supports d'impression en sortant les tiroirs, retirez-les lentement et avec précaution. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Correction des bourrages papier 85 Sur la surface inclinée d'un tiroir ou entre deux tiroirs Si l'alimentation du papier se fait à partir du tiroir standard ou de l'un des tiroirs optionnels, les feuilles peuvent être bloquées : • Le long de la surface inclinée du tiroir lorsque le papier quitte le tiroir. • Entre les galets d'entraînement de la zone de passage du papier située devant deux tiroirs. Vous remarquez la différence dès que vous retirez le tiroir. 1 Retirez à moitié le tiroir de son support. 2 Regardez si une feuille est coincée dans le tiroir et retirez-la en fonction de sa position : – Si elle se trouve sur la surface inclinée à l'avant du tiroir, retirez-la directement. Correction des bourrages papier 86 – Si le papier est coincé entre deux tiroirs, le bord supérieur de la feuille est projeté vers vous lorsque vous retirez le tiroir de son support. Tirez le papier vers le haut, puis sortez-le. 3 Replacez le tiroir dans son support. REMARQUE : Si vous n'apercevez pas l'extrémité du support d'impression, le bourrage s'est produit entre trois tiroirs. Reportez-vous à la section « Entre trois tiroirs » page 88 pour dégager le papier. Correction des bourrages papier 87 Entre trois tiroirs Ce type de bourrage peut se produire si vous utilisez du papier au format légal dans les tiroirs ou si un tiroir optionnel 250 feuilles est installé avec d'autres tiroirs optionnels. 1 Retirez le tiroir d'alimentation de son support. Si vous n'apercevez qu'un petit morceau de la feuille, ne tirez pas dessus pour la retirer. 2 Replacez le tiroir avec précaution. 3 Retirez le tiroir qui se trouve juste au-dessus de celui que vous venez de refermer. Correction des bourrages papier 88 4 Repérez le bord d'entraînement de la feuille. Normalement, vous devez apercevoir presque la totalité de la feuille. 5 Tirez sur le papier vers le haut ou vers le bas. S'il résiste dans un sens, essayez l'autre. 6 Replacez le tiroir dans son support. REMARQUE : Lorsque ce type de bourrage se produit, il se peut qu'une autre feuille soit bloquée sous la cartouche d'impression. Retirez cette dernière et vérifiez. Retirez tout papier coincé et réinstallez la cartouche d'impression. Correction des bourrages papier 89 Entre un tiroir, le dispositif recto verso et le tiroir intégré Correction des bourrages papier REMARQUE : Afin d'éviter de déchirer le papier en ouvrant le carter avant du dispositif recto verso, retirez-le lentement et avec précaution. 1 Retirez le tiroir d'alimentation du support. Si vous n'apercevez qu'un petit morceau de la feuille, ne tirez pas dessus pour la sortir. 90 2 Retirez directement le carter du dispositif recto verso. 3 Retirez le tiroir intégré de l'imprimante. Carter avant du dispositif recto verso – Si vous apercevez le bord du papier dans le tiroir intégré : a Tirez la feuille vers le bas et sortez-la. b Insérez le tiroir à fond dans l'imprimante. Dans ce cas, le papier n'est pas coincé dans les galets d'entraînement de l'imprimante. c Replacez le carter avant dans le dispositif recto verso. Vérifiez qu'il est bien enclenché. Correction des bourrages papier 91 – Si vous n'apercevez pas le bord de la feuille dans le tiroir intégré : a Replacez le tiroir dans l'imprimante. b Ouvrez les portes avant supérieure et inférieure de l'imprimante. c Retirez la cartouche d'impression. Vous devriez maintenant voir le bord d'entraînement de la feuille. d Repérez le levier de dégagement des galets d'entraînement et poussez-le doucement vers l'arrière afin de relâcher la pression sur le papier. e Tirez le papier vers le haut et vers vous. . Correction des bourrages papier 92 f Réinstallez la cartouche d'impression. . Alignez les taquets situés sur la cartouche d'impression avec les fentes du chargeur et aidez-vous des flèches colorées qui se trouvent à l'intérieur de l'imprimante pour la positionner correctement. Insérez la cartouche et vérifiez qu'elle s'enclenche. g Refermez les portes avant supérieure et inférieure de l'imprimante. h Insérez le tiroir à fond dans l'imprimante. Correction des bourrages papier 93 Tiroir 2000 feuilles 1 Ouvrez la porte de chargement. 2 Appuyez sur le bouton de descente du tiroir élévateur. 3 Dégagez le bourrage et retirez tout le papier bloqué sur le trajet dans le tiroir et l'imprimante. 4 Vérifiez que le papier est empilé et aligné correctement. 5 Fermez la porte. 6 Attendez quelques secondes pour permettre au tiroir élévateur de remonter. 7 Appuyez sur Reprise pour reprendre l'impression. Bouton de descente du tiroir élévateur Correction des bourrages papier 94 250 Bourrage pap Vérif. charg. MF Veillez à ne pas tirer trop fort sur le support bloqué afin de ne pas le déchirer. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Tirez sur le support d'impression bloqué dans le chargeur multifonction. Correction des bourrages papier 95 260 Bourrage pap Vérif charg env. Les enveloppes peuvent rester bloquées à deux endroits, ce qui engendre un message d'intervention 260. Reportez-vous à la zone où s'est produit le bourrage : • « A l'entrée du chargeur d'enveloppes » page 97 • « Entre le chargeur d'enveloppes et l'imprimante » page 98 Afin d'éviter de déchirer les enveloppes, tirez dessus avec précaution. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager toutes les enveloppes bloquées sur le trajet du papier. Correction des bourrages papier 96 A l'entrée du chargeur d'enveloppes Les enveloppes étant insérées en partant du bas de la pile, c'est la dernière enveloppe qui est bloquée. 1 Faites glisser le poids enveloppe vers le haut. 2 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante. 3 Retirez la pile d'enveloppes du chargeur. 4 Tirez l'enveloppe bloquée vers vous. 5 Replacez la pile d'enveloppes dans le chargeur. 6 Ajustez le guide enveloppes si nécessaire. 7 Faites pivoter le poids enveloppe et placez-le sur la pile. REMARQUE : Si les bourrages persistent malgré la procédure cidessus, essayez de résoudre le problème en insérant une enveloppe entre les étapes 4 et 5. Correction des bourrages papier 97 Entre le chargeur d'enveloppes et l'imprimante 1 Faites glisser le poids enveloppe vers le haut. 2 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante. 3 Retirez la pile d'enveloppes du chargeur. 4 Enfoncez le support d'enveloppes pour le fermer. Correction des bourrages papier 98 5 Ouvrez la porte avant supérieure de l'imprimante. . 6 Soulevez légèrement le chargeur d'enveloppes et retirez-le de l'imprimante. Mettez-le de côté. 7 Tirez l'enveloppe vers vous. REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer la cartouche d'impression pour dégager l'enveloppe. Pour obtenir des instructions sur l'installation de la cartouche d'impression, reportez-vous à la page 93. 8 Alignez les taquets du chargeur d'enveloppes sur les fentes situées de part et d'autre de l'imprimante et enfoncez-le avec précaution jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 9 10 11 12 Correction des bourrages papier Refermez la porte avant supérieure de l'imprimante. Replacez la pile d'enveloppes dans le chargeur. Ajustez le guide enveloppes si nécessaire. Faites pivoter le poids enveloppe et placez-le sur la pile. 99 27x Bourrage pap Vérif. récept. x Les bourrages dans les trois zones suivantes engendrent un message d'intervention 27x, où x représente le numéro du réceptacle dans lequel le bourrage s'est produit. Les feuilles coincées dans les options de sortie (réceptacle supplémentaire, réceptacle haute capacité ou boîte à lettres 5 réceptacles) peuvent se trouver : • A la sortie du réceptacle (page 101) • Dans la zone de passage entre deux réceptacles (page 103) Boîte à lettres 5 réceptacles Réceptacle supplémentaire Réceptacle haute capacité Correction des bourrages papier • A la sortie d'un réceptacle, mais offrir une résistance (page 104) Veillez à ne pas tirer trop fort sur le support bloqué afin de ne pas le déchirer. REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier. Lorsque plusieurs bourrages se produisent et que plusieurs options de sorties sont installées, il est préférable de commencer par celle qui se trouve tout en bas et de remonter. Même si un seul bourrage s'est produit, il est nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet dans tous les réceptacles. 100 Dans un réceptacle optionnel Le papier est resté coincé à sa sortie dans le réceptacle et est en grande partie visible. 1 Tirez sur la feuille bloquée. Si le papier résiste anormalement et ne se dégage pas immédiatement, n'insistez pas. Passez à l'étape suivante. Correction des bourrages papier 101 2 Repérez les verrous de la porte arrière de l'option de sortie et poussez-les vers le centre. La porte arrière s'ouvre et s'abaisse. REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle haute capacité, ouvrez les deux portes arrière. 3 Si le papier est coincé dans les galets d'entraînement, libérezle, puis retirez-le. 4 Refermez la porte arrière du réceptacle. Correction des bourrages papier 102 Entre les options de sortie Vous devriez être en mesure de retirer le papier coincé dans le réceptacle indiqué par le message ; cependant, il est parfois nécessaire d'ouvrir une autre option de sortie pour dégager le bourrage. 1 Ouvrez la porte arrière du réceptacle installé juste au dessus. Repérez les verrous de la porte arrière de l'option de sortie et poussez-les vers le centre. La porte arrière s'ouvre et s'abaisse. REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle haute capacité, il peut s'avérer nécessaire d'ouvrir les deux portes arrière de cette option. 2 Retirez directement le papier à partir du réceptacle qui offre . l'accès le plus facile aux feuilles bloquées. Profitez de l'ouverture des portes arrière des options de sortie pour vérifier s'il n'y a pas de bourrage comme indiqué dans la section « Dans un réceptacle optionnel, mais avec résistance » page 104. 3 Refermez toutes les portes arrière. Vérifiez que tous les verrous sont fermés. Correction des bourrages papier 103 Dans un réceptacle optionnel, mais avec résistance Le papier est resté coincé lors de sa sortie dans le réceptacle et une petite partie seulement est visible. Essayez tout d'abord de tirer sur le papier en vous plaçant devant le réceptacle ; si vous n'y arrivez pas, procédez comme suit. 1 Repérez le réceptacle à partir duquel vous pouvez apercevoir le papier. 2 Ouvrez la porte arrière de ce réceptacle et de ceux qui se trouvent au dessus. Repérez les verrous des portes arrière et poussez-les vers le centre. Les portes s'ouvrent et s'abaissent. REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle haute capacité, il peut s'avérer nécessaire d'ouvrir les deux portes arrière de cette option. Correction des bourrages papier 104 3 Tirez les feuilles de papier vers vous depuis l'arrière du réceptacle qui offre le meilleur accès à la zone de bourrage. 4 Refermez toutes les portes arrière. Vérifiez que tous les verrous sont fermés. Correction des bourrages papier 105 Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » Lorsque vous envoyez un travail à l'imprimante, vous pouvez indiquer dans le pilote si vous voulez que l'imprimante conserve le travail en mémoire et qu'elle ne l'imprime pas immédiatement. Lorsque vous décidez d'imprimer le travail, vous devez utiliser les menus du panneau de commandes de l'imprimante pour identifier les travaux suspendus à imprimer. REMARQUE : Les fonctions de travaux d'impression suspendus requièrent un minimum de 8 Mo de mémoire disponible dans l'imprimante. Nous vous recommandons un minimum de 16 Mo de mémoire d'imprimante disponible, ainsi qu'un disque dur. Cette fonction permet de : demander ultérieurement des copies supplémentaires d'un travail, retarder l'impression d'un travail, vérifier une copie avant d'en imprimer d'autres, imprimer un travail confidentiel lorsque vous vous trouvez près de l'imprimante pour le récupérer. Pour de plus amples informations sur chacun des quatre types de travaux suspendus, reportez-vous à la page indiquée ci-dessous : • • • • « Relancer impression » page 111 « Réserver impression » page 111 « Vérifier impression » page 112 « Travaux confidentiels » page 112 Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour de plus amples informations. • • • • Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 106 Impression et suppression de travaux suspendus Une fois les travaux suspendus stockés dans la mémoire de l'imprimante, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante pour indiquer ce que vous voulez faire avec un ou plusieurs travaux. Dans le MENU TRAVAIL, sélectionnez TACHE CONFIDENT ou TACHES SUSPEND (Relancer impression, Réserver impression et Vérifier impression). Si vous sélectionnez TACHE CONFIDENT, vous devez saisir le numéro d'identification personnel (PIN) indiqué à l'imprimante lorsque vous avez envoyé le travail. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section page 112. Vous avez le choix entre cinq options pour les options de menu TACHE CONFIDENT et TACHES SUSPEND : • Impr ttes tâches • Imprimer tâche • Suppr ttes tâch • Supprimer tâche • Copies à imprim AVERTISSEMENT : Si vous sélectionnez Suppr ttes tâch pour l'option de menu TACHES SUSPEND, vous supprimez tous les travaux répétés, réservés et vérifiés stockés dans la mémoire de l'imprimante, que ce soient les travaux que vous avez envoyés à l'imprimante ou ceux que d'autres personnes ont envoyé à l'imprimante sur le réseau. Utilisez cette option avec beaucoup de précaution. Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 107 Accès aux travaux suspendus depuis le panneau de commandes 1 Pour accéder aux travaux suspendus depuis le panneau de commandes : – Si l'imprimante est en mode Occupé, appuyez sur la touche Menu> pour afficher le MENU TRAVAIL. – Si l'imprimante est en mode Prêt, passez à l'étape 2. 2 Appuyez sur la touche Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message TACHES SUSPEND ou TACHE CONFIDENT s'affiche sur le panneau de commandes, selon le type de travail auquel vous voulez accéder. 3 Appuyez sur la touche Sélectionner. REMARQUE : Si vous recherchez un travail confidentiel, vous devez saisir votre numéro d'identification personnel. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Travaux confidentiels » page 112. 4 Appuyez sur la touche Menu> ou <Menu jusqu'à ce que l'action à entreprendre s'affiche sur la deuxième ligne du panneau de commandes (imprimer tâche, supprimer tâche, etc.). Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 108 5 Appuyez sur la touche Sélectionner. – Si vous recherchez un travail précis, appuyez sur la touche Menu> ou <Menu pour faire défiler les travaux disponibles et appuyez sur la touche Sélectionner lorsque le travail recherché s'affiche. Un astérisque (*) apparaît à côté du nom du travail pour indiquer que vous l'avez sélectionné pour l'imprimer ou le supprimer. – Si vous devez indiquer le nombre de copies à imprimer, utilisez les touches Menu> et <Menu pour faire défiler les chiffres sur le panneau de commandes et appuyez sur la touche Sélectionner. 6 Appuyez sur la touche Reprise pour imprimer ou supprimer les travaux sélectionnés. L'imprimante affiche brièvement des messages indiquant les fonctions de travaux d'impression suspendus effectuées, puis retourne à l'état Prêt. Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 109 Reconnaître des erreurs de format Si le symbole apparaît sur le panneau de commandes, il indique que l'imprimante rencontre des problèmes pour mettre en forme un ou plusieurs travaux suspendus. Ces problèmes de mise en page sont souvent le résultat d'une mémoire insuffisante de l'imprimante ou de données incorrectes qui risquent d'entraîner l'annulation du travail. Lorsque le symbole apparaît à côté d'un travail suspendu, il est possible : • d'imprimer le travail. Sachez cependant que le travail risque de ne pas s'imprimer dans son intégralité. • de supprimer le travail. Vous pouvez libérer de la mémoire supplémentaire en supprimant des travaux dans la liste des travaux suspendus. Si les erreurs de mise en forme se produisent régulièrement avec les travaux suspendus, cela peut signifier que l'imprimante nécessite davantage de mémoire. Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 110 Relancer impression Si vous envoyez un travail d'impression répété, l'imprimante imprime toutes les copies demandées du travail et stocke le travail en mémoire afin que vous puissiez en imprimer d'autres copies ultérieurement. Il est possible d'imprimer des copies supplémentaires aussi longtemps que le travail reste stocké dans la mémoire. REMARQUE : Les travaux répétés sont automatiquement supprimés de la mémoire de l'imprimante lorsque l'imprimante requiert plus de mémoire pour traiter des travaux suspendus supplémentaires. Réserver impression Si vous envoyez un travail d'impression réservé, l'imprimante stocke le travail en mémoire afin que vous puissiez l'imprimer ultérieurement. Le travail est conservé dans la mémoire jusqu'à ce que vous le supprimiez du menu TACHES SUSPEND. Les travaux d'impression réservés peuvent être supprimés si l'imprimante requiert plus de mémoire pour traiter des travaux suspendus supplémentaires. Reportez-vous à la section « Impression et suppression de travaux suspendus » page 107 pour obtenir des informations sur l'impression et la suppression de travaux d'impression réservés. Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 111 Vérifier impression Si vous envoyez un travail d'impression vérifié, l'imprimante imprime une copie et conserve les autres copies demandées dans la mémoire de l'imprimante. Utilisez Vérifier impression pour examiner la première copie afin de vérifier qu'elle est satisfaisante avant d'imprimer les autres copies. Reportez-vous à la section « Impression et suppression de travaux suspendus » page 107 si vous avez besoin d'aide pour imprimer les copies supplémentaires stockées dans la mémoire. REMARQUE : Lorsque toutes les copies sont imprimées, le travail Vérifier impression est supprimé de la mémoire de l'imprimante. Travaux confidentiels Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » Lorsque vous envoyez un travail à l'imprimante, vous pouvez saisir un numéro d'identification personnel (PIN) depuis le pilote. Le PIN se compose de quatre chiffres (de 1 à 6). Le travail est alors suspendu dans la mémoire de l'imprimante jusqu'à ce que vous entriez le même numéro à quatre chiffres sur le panneau de commandes de l'imprimante et choisissiez d'imprimer ou de supprimer le travail. Vous êtes ainsi assuré que le travail ne sera pas imprimé avant que vous ne soyez à côté de l'imprimante pour le récupérer et qu'aucune personne utilisant l'imprimante ne peut imprimer ce travail. 112 Lorsque vous sélectionnez TACHE CONFIDENT dans le MENU TRAVAIL, l'invite suivante apparaît : Tapez PIN tâche: =____ Pour saisir le PIN à quatre chiffres associé au travail confidentiel, utilisez les touches du panneau de commandes. Les numéros situés à côtés des noms de touches identifient la touche à utiliser pour chaque chiffre (1 à 6). Lorsque vous saisissez le PIN, des astérisques s'affichent sur le panneau de commandes afin de garantir la confidentialité. Tapez PIN tâche =**** 1 Menu 2 Sélectionner 3 Reprise 5 Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 113 Retour 4 Stop 6 Si vous saisissez un numéro incorrect, le message Pas d'impression trouvée s'affiche. Appuyez sur la touche Reprise pour saisir à nouveau le PIN ou appuyez sur Stop pour quitter le menu TACHE CONFIDENT. Lorsque vous saisissez un PIN correct, vous accédez à tous les travaux d'impression correspondant au PIN saisi. Les travaux d'impression correspondant au PIN saisi apparaissent sur le panneau de commandes lorsque vous entrez les options de menu Impr ttes tâches, IMPRIMER TACHE, Suppr ttes tâch, SUPPRIMER TACHE et COPIES A IMPRIM. Vous pouvez choisir d'imprimer ou de supprimer les travaux correspondant au PIN saisi. (Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Impression et suppression de travaux suspendus » page 107.) Une fois qu'il est imprimé, l'imprimante supprime le travail confidentiel de la mémoire. Utilisation de la fonction « Travaux suspendus » 114 Résolution des problèmes d'imprimante En cas de problème avec l'imprimante, assurez-vous des points suivants : • Le cordon d'alimentation de l'imprimante est connecté à l'imprimante et branché sur une prise de courant correctement mise à la terre. • Le bouton marche/arrêt est en position marche. • L'alimentation électrique n'est coupée par aucun interrupteur ou coupe-circuit. • Les autres appareils électriques branchés sur cette source d'alimentation électrique fonctionnent. • Eteignez l'imprimante, attendez 10 secondes environ, puis rallumez l'imprimante. Cela suffit souvent à résoudre le problème. • Les paramètres des pilotes de l'imprimante sont corrects. Pour tous les autres problèmes de l'imprimante, reportez-vous au Manuel de l'administrateur ou contactez votre administrateur. Résolution des problèmes d'imprimante 115 Notices de l'imprimante Sécurité Emission électronique Notices Les informations de sécurité sont détaillées dans le Manuel d'installation livré avec l'imprimante. Industry Canada Compliance Statement This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE) Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/ CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée. Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France. Ce produit satisfait aux limites de Classe A EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950. Notices de l'imprimante 116 AVERTISSEMENT : Lorsqu'un serveur d'impression est installé, ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement résidentiel, ce produit risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Industry Canada Compliance Statement This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE) Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/ CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée. Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France. Ce produit satisfait aux limites de Classe B EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950. Notices de l'imprimante 117 Volumes sonores Les mesures suivantes ont été effectuées conformément à la norme ISO 7779 et déclarées conformes à la norme ISO 9296. 1-Moyenne relevée Pression sonore, dB(A) Energy Star Puissance sonore, bels(A) En fonctionnement En veille En fonctionnement En veille Optra T616(n) 53 30 6.8 4.5 Optra T614(n) 51 30 6.5 4.5 Optra T612(n) 48 29 6.3 4.4 Optra T610(n) 47 29 6.2 4.4 Le programme informatique EPA ENERGY STAR répond à l'effort concerté des fabricants pour promouvoir la création de produits à faible consommation d'énergie et réduire la pollution atmosphérique due à la production d'énergie. Les entreprises qui participent à ce programme proposent des ordinateurs, imprimantes, moniteurs ou télécopieurs qui se mettent en veille lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cette caractéristique permet de réduire la consommation d'énergie de 50 pourcent. Lexmark est fier de prendre part à cet effort. En sa qualité de partenaire Energy Star, Lexmark International, Inc., a vérifié que ce produit satisfait aux normes Energy Star relatives aux économies d'énergie. Notices de l'imprimante 118 Notice laser L'imprimante est certifiée conforme aux exigences de la réglementation des Etats-Unis relative aux produits laser (DHHS 21 CFR Subchapter J for Class I (1)). Pour les autres pays, elle est certifiée conforme aux exigences des normes IEC 60825-1 relatives aux produits laser de classe I. Les produits laser de classe I ne sont pas considérés comme dangereux. L'imprimante contient un laser de classe IIIb (3b), laser arsenide gallium 5 milliwatt opérant sur une longueur d'onde de l'ordre de 770-795 nanomètres. Le système laser ainsi que l'imprimante ont été conçus de manière à ce que personne ne soit jamais exposé à des radiations laser dépassant le niveau de classe I dans le cadre d'un fonctionnement normal, de l'entretien par l'utilisateur ou de la maintenance. Notices de l'imprimante 119 Notice sur l'édition Première édition (juin 1999) Le paragraphe suivant ne s’applique pas aux pays dans lesquels lesdites clauses ne sont pas conformes à la législation en vigueur : LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FOURNIT CETTE PUBLICATION « TELLE QUELLE » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE. Certains Etats n'admettent pas la renonciation aux garanties explicites ou implicites pour certaines transactions ; il se peut donc que cette déclaration ne vous concerne pas. Cette publication peut présenter des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications sont périodiquement apportées aux informations qu'elle renferme ; ces modifications seront intégrées dans les éditions ultérieures de la publication. Des améliorations ou modifications des produits ou des programmes décrits dans cette publication peuvent intervenir à tout moment. Les références faites dans cette publication à des produits, programmes ou services n'impliquent pas l'intention du fabricant de les commercialiser dans tous ses pays d'activité. Toute référence à un produit, programme ou service n'implique pas que seul ce produit, programme ou service peut être utilisé. Tout produit, programme ou service équivalent au niveau fonctionnel ne violant aucun droit de propriété intellectuelle existant peut être utilisé en remplacement. L'évaluation et la vérification du fonctionnement en association avec d'autres produits, programmes ou services, à l'exception de ceux expressément désignés par le fabricant, incombent à l'utilisateur. © Copyright 1999 Lexmark International, Inc. Tous droits réservés. Notice sur l'édition 120