Manuel du propriétaire | Epson OPTRA T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson OPTRA T Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Ce document permet de répondre aux questions que vous vous posez
sur l'imprimante Lexmark Optra™ T et de résoudre les problèmes que
vous pouvez rencontrer lors de son utilisation. Il contient des
informations sur le chargement des supports d'impression, la
suppression des bourrages et l'utilisation de l'imprimante.
Le Manuel de l'administrateur en ligne figurant sur ce CD est à utiliser
en complément de ce Manuel d'utilisation. Si vous n'avez pas accès
à ces documents directement depuis le CD, il se peut que vous
n'ayez pas accès au Manuel de l'administrateur. Contactez votre
administrateur si vous avez besoin du Manuel de l'administrateur.
Cliquez sur le nom du document pour
l'ouvrir :
Manuel de l'administrateur
L'indispensable
Manuel d'installation
Manuel d'utilisation du tiroir
2000 feuilles
Instructions pour l'installation du
réceptacle haute capacité
CONSEILS
• Utilisez la table des matières et les icônes d'Adobe
Acrobat (version 3.x ou ultérieure) à l'écran pour
naviguer dans ce document.
• Cliquez sur le texte en bleu pour atteindre une
autre partie de ce document ou un autre
document.
• Il est possible d'imprimer tout ou partie de ce
document.
Origine
Man uel d'utilisation
1
Autres sources
d'informations
CD Pilotes, MarkVision et
utilitaires
Outre des informations sur les utilitaires et les pilotes de
l'imprimante, le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires inclut des
informations sur les imprimantes Lexmark. Une fois le CD lancé,
cliquez sur Afficher la documentation, puis cliquez sur :
• Commandes de l'imprimante pour ouvrir la Référence
technique et obtenir des détails sur les commandes et les
langages de l'imprimante, les spécifications de l'interface et la
gestion de la mémoire.
• Supports spéciaux pour ouvrir le Guide d'étiquettes et de
bristols et obtenir des informations sur le choix de supports
d'impression corrects.
• Utilitaire d'imprimante MarkVision™ pour ouvrir des
documents fournissant des détails sur le logiciel de gestion
d'imprimante MarkVision.
• Serveurs d'impression MarkNet™ pour ouvrir des documents
contenant des informations sur la configuration des serveurs
d'impression MarkNet.
Site Web de Lexmark
Visitez notre site sur le World Wide Web pour obtenir de la
documentation, des utilitaires et des pilotes d'imprimante mis à jour :
www.lexmark.com
Manuel d'utilisation
2
Marques
Lexmark, le symbole Lexmark, MarkNet, MarkVision et Optra sont des marques de
Lexmark International, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Operation ReSource est une marque de service de Lexmark International, Inc.
PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. PCL 6 est la
désignation par Hewlett-Packard Company d'un jeu de commandes d'imprimante
(langage) et fonctions comprises dans ses imprimantes. Cette imprimante est
conçue pour être compatible avec le langage PCL 6. Cela signifie qu'elle
reconnaît les commandes PCL 6 utilisées dans divers programmes et qu'elle
émule les fonctions correspondant à ces commandes.
PostScript® est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
PostScript 3 est la désignation par Adobe Systems d'un jeu de commandes
d'imprimante (langage) et de fonctions comprises dans ses logiciels. Cette
imprimante est conçue pour être compatible avec le langage PostScript 3. Cela
signifie qu'elle reconnaît les commandes PostScript 3 utilisées dans divers
programmes et qu'elle émule les fonctions correspondant à ces commandes.
Vous trouverez plus de détails concernant la compatibilité dans la Référence
technique.
Les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Marques
3
Présentation de l'imprimante
Les illustrations suivantes présentent deux imprimantes, l'une équipée de façon standard, l'autre
configurée entièrement. Si vous avez installé des options de gestion du papier sur votre
imprimante, elle s'apparente sans doute davantage au modèle entièrement configuré. Pour de plus
amples informations sur les autres configurations possibles, reportez-vous au Manuel
d'installation.
Configuration typique
Configuration complète
Boîte à lettres
5 réceptacles
Réceptacle standard
Panneau de commandes
Réceptacle
supplémentaire
Chargeur
d'enveloppes
Chargeur multifonction
Tiroir 2
Tiroir 1
(tiroir intégré)
Dispositif recto
verso
Tiroir 2
Tiroir 1
(tiroir intégré)
Tiroir 3
Tiroir 4
Tiroir 5
(tiroir 2000 feuilles)
Présentation de l'imprimante
4
Utilisation des pilotes de l'imprimante
Les pilotes de l'imprimante, installés sur l'ordinateur à partir du CD
Pilotes, MarkVision et utilitaires livré avec l'imprimante, permettent
un contrôle précis des fonctions de l'imprimante depuis
pratiquement toutes les applications logicielles. Il est, entre autres,
possible de contrôler :
• le choix des sources de papier,
• la modification de l'orientation des pages,
• le choix des différents formats et types de supports,
• le réglage de la qualité des travaux d'impression,
• le réinitialisation des paramètres par défaut de l'imprimante,
• l'impression multipage,
• la modification des paramètres d'impression recto verso,
• les fonctions de travaux d'impression suspendus.
Il est possible d'ouvrir le pilote de l'imprimante depuis la plupart des
applications.
1 Ouvrez le menu Fichier de l'application.
2 Sélectionnez l'option Configuration de l'impression (ou de
l'imprimante).
3 Dans la boîte de dialogue Configuration de l'imprimante,
cliquez sur le bouton Propriétés, Options ou Configuration
(selon l'application).
Utilisation des pilotes de l'imprimante
5
Utilisation du panneau de commandes
et des menus
Cette section fournit des informations sur l'utilisation du panneau de
commandes, la modification des paramètres de l'imprimante et la
signification des menus du panneau de commandes.
Il est possible de modifier la plupart des paramètres de l'imprimante
depuis l'application ou le pilote d'imprimante. Les paramètres ainsi
modifiés ne s'appliquent qu'au travail destiné à être imprimé.
REMARQUE : Les modifications apportées depuis une application
remplacent celles effectuées à partir du panneau de
commandes.
Si vous ne pouvez pas modifier un paramètre à partir de
l'application, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou
le panneau de commandes distant de l'utilitaire MarkVision. Tout
paramètre modifié à partir du panneau de commandes ou de
MarkVision devient la valeur utilisateur par défaut.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
6
Utilisation du
panneau de
commandes
Le panneau de commandes, situé sur la partie avant gauche de
l'imprimante, est doté d'un écran à cristaux liquides (écran LCD) de
2 lignes de 16 caractères chacune, de cinq touches et d'un témoin
lumineux.
Ecran LCD
1
Menu 2
Reprise 5
Voyant
Témoin lumineux de
l'imprimante
Sélectionner 3
Retour 4
Stop 6
Le témoin lumineux permet de connaître l'état de l'imprimante. Si le
voyant :
• Est Eteint - l'imprimante est hors tension.
• Est Allumé - l'imprimante est sous tension, mais en attente.
• Clignote - l'imprimante est sous tension et occupée.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
7
Touches du panneau de
commandes
Utilisez les cinq touches du panneau de commandes pour ouvrir un
menu, faire défiler une liste de valeurs, modifier les paramètres de
l'imprimante et répondre aux messages de l'imprimante.
Un chiffre de 1 à 6 est inscrit à côté de chacune de ces touches ;
ces chiffres servent à entrer un numéro d'identification personnel
(PIN) pour les travaux suspendus. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction
« Travaux suspendus » » page 106.
Les pages suivantes décrivent les différentes fonctions de chaque
touche.
REMARQUE : Ces touches déterminent les informations qui
apparaissent sur la deuxième ligne du panneau de
commandes.
Reprise
Appuyez sur la touche Reprise pour :
• Rétablir l'état Prêt si l'imprimante est hors ligne (auquel cas, le
message Prêt n'est pas affiché sur le panneau de commandes).
• Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt.
• Effacer les messages d'erreur du panneau de commandes.
Si vous avez modifié les paramètres de l'imprimante à partir des
menus du panneau de commandes, appuyez sur la touche Reprise
avant d'envoyer un travail à l'impression. Le message Prêt doit
apparaître.
Utilisation du panneau de commandes et
8
des menus
<Menu>
Chaque extrémité de la touche remplit une fonction. Appuyez sur la
touche Menu> ou <Menu :
• Lorsque le message Prêt est affiché, pour mettre l'imprimante
hors ligne (désactiver l'état Prêt) et accéder aux menus.
Menu> permet d'accéder au premier menu de la liste tandis
que <Menu affiche le dernier menu.
• Lorsque le message Occupé est affiché, pour afficher le
MENU TRAVAIL.
• Lorsque l'imprimante est hors ligne :
– Appuyez sur la touche Menu> pour accéder à l'option de
menu suivante,
– Appuyez sur la touche <Menu pour accéder à l'option de
menu précédente.
• Pour les options de menus qui comportent des valeurs
numériques, telles que Copies, maintenez la touche Menu>
enfoncée pour faire défiler les valeurs par ordre croissant, ou
la touche <Menu pour les faire défiler par ordre décroissant.
Relâchez la touche lorsque la valeur requise s'affiche.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
9
Sélectionner
Appuyez sur la touche Sélectionner pour :
• Sélectionner le menu affiché sur la deuxième ligne du
panneau de commandes. En fonction du type de menu, cette
opération :
– Ouvre le menu et affiche sa première option.
– Ouvre l'option de menu et affiche le paramètre par défaut.
• Enregistrer l'option de menu affichée comme paramètre par
défaut. Le message Enregistré apparaît, puis l'option de menu
s'affiche de nouveau.
• Effacer des messages de l'écran du panneau de commandes.
Retour
Stop
Appuyez sur la touche Retour pour revenir au niveau précédent de
menu ou d'option de menu.
Lorsque l'un des messages Prêt, Occupé ou Attente est affiché,
appuyez sur la touche Stop pour interrompre provisoirement toutes
les tâches et mettre l'imprimante hors ligne. Le message Imprimante
non prête apparaît alors.
Appuyez sur la touche Reprise pour rétablir l'état Prêt, Occupé ou
Attente.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
10
Messages de l'imprimante
Le panneau de commandes affiche trois types de messages :
REMARQUE : Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour
obtenir la liste complète des messages de l'imprimante.
• Les messages d'état permettent de connaître l'état courant de
l'imprimante.
• Les messages d'intervention signalent les erreurs
d'impression devant être résolues.
• Les messages de dépannage indiquent les problèmes de
l'imprimante qui risquent de nécessiter une réparation.
Messages d'état
Occupé
PCL
Niveau d'encre bas
Lorsque le message d'état Prêt s'affiche, cela signifie que
l'imprimante est prête à recevoir un travail d'impression.
Le message d'état Occupé apparaît sur la première ligne du
panneau de commandes lorsqu'un travail est en cours de traitement
ou d'impression.
L'écran de gauche montre un exemple de message. L'état de
l'imprimante est affiché sur la première ligne du panneau de
commandes. La deuxième ligne fait apparaître les messages
d'avertissement qui apportent des informations complémentaires sur
l'état de l'imprimante et la nécessité éventuelle d'une intervention.
Le message Occupé identifie le langage d'imprimante
(émulation PCL) utilisé pour l'impression. Le message Niveau d'encre
bas vous informe que la cartouche d'impression est presque vide.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
11
Messages d'intervention
Les messages d'intervention vous aident à résoudre les problèmes
d'impression.
Par exemple, si une feuille est coincée dans l'imprimante, le
message 201 Bourrage pap. s'affiche.
201 Bourrage pap
Retirez cart.
Messages de dépannage
Un message de dépannage signale un problème de l'imprimante
qui risque de nécessiter le recours à un dépanneur.
917 Dépannage
Courroie de transfert
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
12
Utilisation du panneau de
commandes pour modifier
les paramètres de
l'imprimante
Le panneau de commandes permet de sélectionner des options de
menu et de leur associer les valeurs appropriées pour réussir les
travaux d'impression. Il permet également de modifier la
configuration et l'environnement d'exploitation de l'imprimante. Voir
« Menus du panneau de commandes » page 16 pour la description
de tous les éléments de menu.
Il existe plusieurs méthodes pour modifier les paramètres de
l'imprimante :
• Sélectionner un paramètre dans une liste de valeurs.
• Changer un paramètre En fonction/Hors fonction.
• Changer un paramètre numérique.
Pour sélectionner une nouvelle valeur pour un paramètre :
1 Lorsque le message d'état est Prêt, appuyez sur Menu> ou
<Menu. Les noms des menus s'affichent.
2 Appuyez de nouveau sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le
menu souhaité apparaisse. Reportez-vous au Manuel de
l'administrateur pour plus d'informations sur des options ou
des valeurs particulières.
3 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner le menu ou
l'option de menu affiché sur la deuxième ligne du panneau de
commandes.
– S'il s'agit d'un menu, celui-ci s'ouvre et le premier
paramètre d'imprimante du menu apparaît.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
13
– S'il s'agit d'une option de menu, la valeur par défaut de
cette option s'affiche. (Le paramètre utilisateur par défaut
courant est suivi d'un astérisque (*)).
Chaque option de menu est accompagnée d'une liste de
valeurs. Par valeur, on entend :
– une phrase ou un mot décrivant le paramètre,
– une valeur numérique que vous pouvez modifier,
– le paramètre En fonction ou Hors fonction.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour atteindre la valeur souhaitée.
5 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner la valeur affichée
sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Un
astérisque apparaît à côté de la valeur pour indiquer qu'il
s'agit désormais du paramètre utilisateur par défaut. Le
nouveau paramètre reste à l'écran environ une seconde, puis
s'efface. Il est remplacé par le message Enregistré, puis la
liste d'options de menu précédente s'affiche.
6 Appuyez sur Retour pour revenir aux menus précédents.
Effectuez toutes les sélections de menus souhaitées pour
définir les nouveaux paramètres par défaut. Appuyez sur
Reprise lorsque vous avez terminé vos modifications.
Les paramètres utilisateur par défaut restent actifs tant que vous n'en
enregistrez pas de nouveaux ou ne restaurez pas le paramétrage
usine. Vous pouvez également sélectionner des paramètres depuis
le logiciel d'application. Ceux-ci modifient ou remplacent les
paramètres par défaut définis depuis le panneau de commandes.
Utilisation du panneau de commandes et
14
des menus
Exemple d'impression des
paramètres de menus
Procédez comme suit pour imprimer la liste des paramètres
utilisateurs par défaut courants et des options d'imprimantes
installées.
1 Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le
message Prêt est affiché.
2 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour accéder aux menus.
3 Continuez d'appuyer sur la touche Menu> jusqu'à ce MENU
UTILITAIRES apparaisse.
4 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des éléments
du MENU UTILITAIRES.
5 Continuez d'appuyer sur Menu> jusqu'à ce que Impression
menus apparaisse.
6 Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner Impression menus.
Le message Impression paramètres menus apparaît et reste
affiché jusqu'à ce que les paramètres courants et la liste des
options installées s'impriment.
En cas de message d'erreur, consultez le Manuel de
l'administrateur pour plus d'informations.
Lorsque les pages de paramètres sont imprimées, l'imprimante
retrouve l'état Prêt.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
15
Menus du panneau de
commandes
Menus standard
L'imprimante propose des menus standard qui permettent sa
configuration :
•
•
•
•
•
•
•
•
Autres menus
D'autres menus s'affichent si : un langage est disponible pour le
modèle ou s'il est activé ; des options, cartes réseau et accessoires
sont installés ; un travail suspendu est en attente. Ceux-ci
comprennent les menus :
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisation du panneau de commandes et •
des menus
Papier
Finition
Utilitaires
Travail
Qualité
Config
Emul PCL
PostScript
Parallèle standard, Option parallèle 1 et Option parallèle 2
Série standard, Option série 1 et Option série 2
Réseau standard, Option réseau 1, Option réseau 2
Option USB 1, Option USB 2
Infrarouge
LocalTalk
Télécopie
Tâche confidentiel
Tâches suspendues
16
Le diagramme page 19 montre les différents éléments de chaque
menu.
L'astérisque (*) qui suit une valeur indique qu'il s'agit du paramètre
d'usine. Le paramétrage usine peut varier d'un pays à l'autre.
Le paramètrage usine détermine les valeurs des différentes
fonctions lorsque vous utilisez l'imprimante pour la première fois.
Celles-ci restent en application jusqu'à ce que vous les modifiez. Le
paramétrage usine est rétabli si vous sélectionnez Restaurer pour
l'élément de menu Param. usine du MENU UTILITAIRES. Reportezvous au Manuel de l'administrateur pour plus d'informations.
Lorsque vous sélectionnez un nouveau paramètre à partir du
panneau de commandes, l'astérisque s'affiche à ses côtés afin de le
désigner comme paramètre utilisateur par défaut.
Les paramètres utilisateur par défaut correspondent aux valeurs
que vous sélectionnez pour les différentes fonctions et que vous
enregistrez dans la mémoire de l'imprimante. Une fois enregistrés,
ces paramètres restent en application jusqu'à ce qu'ils soient
remplacés par d'autres ou jusqu'à la restauration du paramétrage
usine.
REMARQUE : N'oubliez pas que les paramètres définis à partir du
logiciel d'application sont prioritaires sur les paramètres
sélectionnés sur le panneau de commandes.
Utilisation du panneau de commandes et
17
des menus
Menus désactivés
Si l'imprimante est configurée en tant qu'imprimante réseau
accessible par plusieurs utilisateurs, il est possible que le message
Menus désactivés s'affiche lorsque vous appuyez sur Menu> ou
<Menu alors que l'état de l'imprimante est Prêt. La désactivation des
menus permet d'éviter que les utilisateurs modifient à l'aide du
panneau de commandes un paramètre par défaut configuré par
l'administrateur de l'imprimante. Vous avez la possibilité d'effacer
les messages et de sélectionner des éléments du MENU TRAVAIL
lors de l'impression, mais tous les autres paramètres de
l'imprimante sont inaccessibles. Vous pouvez, cependant, utiliser
votre pilote d'imprimante pour ignorer les valeurs par défaut et
sélectionner des paramètres adaptés à vos propres travaux
d'impression.
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
18
Vue d'ensemble des menus
TACHES
SUSPENDUES
Impr ttes tâches
Imprimer tâche
Suppr ttes tâch
Supprimer tâche
Imprimer copies
MENU PAPIER
alimentation
TAILLE PAPIER
TYPE PAPIER
TYPES PERSO
Réceptacle
Configurer récep.
Réc. dép. capacité
AFFECTER TYPE/
REC
Changer format
Config. MF
Env. soignée
TEXTURE PAPIER
POIDS PAPIER
CHARGEM
PAPIER
MENU PARRALLELE
PARALLELE OPT x
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon parallèle
Copie vers imp
Mode avancé
Protocole
Accepter Init
Mode parallèle 1
Mode parallèle 2
CONFIDENTIEL
Impr ttes tâches
Imprimer tâche
Suppr ttes tâch
Supprimer tâche
Imprimer copies
MENU FINITION
Recto verso
Reliure recto/verso
Copies
Pages Vierges
Assemblage
Séparateurs
Alim. séparateur
Imp. multipage
Ordre multipage
Vue Multipage
Bordure multipg.
Les menus ou options de menus en italique n'apparaissent que si
l'option correspondante est installée. Les options de menus en
majuscules (par exemple, TAILLE PAPIER) comportent des sousmenus.
Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus
d'informations sur les éléments de menus.
MENU
UTILITAIRES
Impression menus
Impr. conf. rés.
Impr. conf rés 1
Impr. conf rés 2
Impr. polices
Impr. répertoire
Paramètres usine
Formater flash
Défrag. flash
Formater disque
Stat. de compta
Dépistage Hex
MENU SERIE
OPTION SERIE x
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon série
Copie vers imp
RS-232/RS-422
Polarité RS-422
Protocole série
Robust XON
Bauds
Bits de données
Parité
Accepter DSR
MENU TRAVAIL
Annuler tâche
TACHE CONFIDENT
TACHES SUSPEND
Restaurer imp.
Impr. tampon
Réinit. récept.
MENU RESEAU
OPTION RESEAU x
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon réseau
Copie vers imp
CONFIG RESEAU x
Utilisation du panneau de commandes et
des menus
MENU QUALITE
Résolution imp.
Contraste toner
PQET
PictureGrade
MENU
INFRAROUGE
Port infrarouge
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon infrarouge
Copie vers imp
Taille fenêtre
Délai transmiss
Débit bauds max
19
MENU CONFIG
Langage d'impr.
Economie énergie
Sauver ressource
Destinat. téléch
Délai d'impr.
Délai d'attente
Auto continu
Correct bourrage
Protection page
Zone d'impr.
Langue d'affich.
Régl avertisseur
Avert. encre
Tamp. sur disque
Compta tâches
Limite compta
MENU LOCALTALK
Port LocalTalk
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Copie vers imp
Tampon LocalTalk
Hôtes NPA
Nom LocalTalk
Adr. LocalTalk
Zone LocalTalk
MENU EMUL PCL
Origine police
Nom police
Taille en points
Espacement
Jeu de symboles
Orientation
Lignes par page
Largeur A4
CHANGE N°
TIROIR
CR auto après LF
LF auto après CR
MENU USB
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon USB
Copie vers imp
MENU POSTSCRIPT
Impr. erreur PS
Police par déf
MENU
TELECOPIE
Port Télécopie
Baud fax
Bits données
Parité fax
Tampon fax
Copie vers imp
Tail. pap. téléc
Papier télécopie
Récept.
télécopies
Sélection des supports d'impression
Supports d'impression
La qualité de l'impression et la fiabilité de l'alimentation obtenues
avec l'imprimante et ses options peuvent varier selon le type et le
format des supports d'impression utilisés. Cette section contient des
recommandations pour chaque type de support d'impression. Pour
obtenir des informations sur le bristol et les étiquettes, reportezvous au Guide d'étiquettes et de bristols, situé sur le CD Pilotes,
MarkVision et utilitaires.
Imprimez toujours des échantillons sur le support d'impression que
vous prévoyez d'utiliser avant d'en acheter de grandes quantités.
Caractéristiques du papier
Les tableaux ci-dessous fournissent des informations sur les
sources d'alimentation en papier standard et optionnelles, ainsi que
sur les options de sortie, pour votre modèle d'imprimante, y compris
les formats de papier que vous pouvez sélectionner dans le menu
TAILLE PAPIER et les grammages pris en charge.
REMARQUE : Si vous utilisez un format de papier non répertorié,
sélectionnez le format immédiatement supérieur à
celui-ci.
Sélection des supports d'impression
20
Réceptacle
haute capacité
Boîte à lettres 5 réceptacles
Réceptacle
supplémentaire
Réceptacle standard
Dispositif recto verso
Chargeur d'enveloppes
Tiroir 2000 feuilles
Chargeur multifonction
Tiroir 500 feuilles
Tiroir 250 feuilles
Tiroir standard T610(n)
Tiroir standard T612(n)
Tiroir standard T614(n)
Tiroir standard T616(n)
Types et formats de papier
Formats de papier
A4 21 x 29,7 cm
A5 14,8 x 21 cm
JIS B5 18,2 x 25,7 cm
Lettre 21,59 x 27,94 cm
Légal 21,59 x 35,56 cm
Exécutive 18,42 x 26,67 cm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Universel1
13,97 x 21 cm à 21,59 x 35,56 cm
6,985 x 12,7 cm à 22,9 x 35,56 cm
14,8 x 18,2 cm à 21,59 x 35,56
Enveloppe 7 ¾ 9,84 x 19,05 cm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Enveloppe 9 9,84 x 22,54 cm
Enveloppe 10 10,48 x 24,13 cm
Enveloppe DL 11 x 22 cm
Enveloppe C5 16,2 x 22,9 cm
Enveloppe B5 17,6 x 25 cm
Sélection des supports d'impression
✓
21
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Réceptacle
haute capacité
Boîte à lettres 5 réceptacles
Réceptacle
supplémentaire
Réceptacle standard
Dispositif recto verso
Chargeur d'enveloppes
Tiroir 2000 feuilles
Chargeur multifonction
Tiroir 500 feuilles
Tiroir 250 feuilles
Tiroir standard T610(n)
Tiroir standard T612(n)
Tiroir standard T614(n)
Tiroir standard T616(n)
Types et formats de papier (Suite)
Autre enveloppe1
9,84 x 16,2 cm à 17,6 x 25 cm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Types de papier
Papier
Bristol
Transparents
✓
✓
✓
Etiquettes vinyl2
Etiquettes papier2
Etiquettes polyester2
Etiquettes double couche2
1
2
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Ce paramètre met la page en forme pour 21,59 x 35,56 cm à moins que le format ne soit indiqué dans le logiciel.
Les applications d'étiquettes requièrent un nettoyeur d'unité de fusion d'étiquettes spécial qui empêche l'impression recto verso. Le
nettoyeur d'unité de fusion d'étiquettes est inclus avec une cartouche spéciale étiquettes pour les applications d'étiquettes.
Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour de plus amples informations sur la façon de se procurer un nettoyeur d'unité de
fusion pour étiquettes.
Sélection des supports d'impression
22
Grammage du papier pour les sources d'alimentation
Matériau
Type
• Chargeur multifonction
Chargeur
• Tiroir intégré5
• Tiroir 500 feuilles optionnel • Tiroir 250 feuilles optionnel d'enveloppes
Papier
Papier xérographique
ou professionnel
60 à 176 g/m2 à granulosité
sur la longueur
60 à 135 g/m2 à granulosité
sur la longueur
-
163 g/m2
120 g/m2
-
Identifiant
163 g/m2
120 g/m2
-
Couverture
176 g/m2
135 g/m2
-
199 g/m2
163 g/m2
-
Identifiant
203 g/m2
163 g/m2
-
Couverture
216 g/m2
176 g/m2
-
(qualité 138 à
146 g/m²)
Transparents
imprimante laser
138 à 146 g/m2
138 à 146 g/m2
-
Limite supérieure
des étiquettes6
Papier
180 g/m2
163 g/m2
-
Fiche
Limite supérieure
bristol
(à granulosité sur la
longueur) 1
Fiche
Limite supérieure
bristol
(à granulosité sur la
largeur) 1
Sélection des supports d'impression
23
Grammage du papier pour les sources d'alimentation (Suite)
Matériau
Type
• Chargeur multifonction
Chargeur
• Tiroir intégré5
• Tiroir 500 feuilles optionnel • Tiroir 250 feuilles optionnel d'enveloppes
Limite supérieure
des étiquettes6
Papier double couche
180 g/m2
163 g/m2
-
Polyester
220 g/m2
220 g/m2
-
Vinyl 7, 8
300 g/m2
260 g/m2
-
Zone sensible à la
pression 2
140 à 175 g/m2
140 à 175 g/m2
-
Base papier (à
granulosité sur la
longueur)
75 à 135 g/m2
75 to 135 g/m2
-
Qualité sulfite, sans
bois ou jusqu'à 100 %
de coton
-
60 à 105 g/m2
75 à 90 g/m2
Formulaires
intégrés
Enveloppes
3, 4, 9
Remarques :
Pour le papier 60 à 176 g/m2, il est recommandé d'utiliser des feuilles
dont les fibres suivent la longueur du papier. Des fibres sur la largeur
des feuilles sont préférables pour les papiers plus lourds.
2
La zone sensible à la pression doit entrer en premier dans
l'imprimante.
3 Le grammage maximum pour un contenu 100 % coton est de 90 g/m².
4
Les enveloppes 105 g sont limitées à un contenu de 25 % de coton.
5
Le dispositif recto verso prend en charge les mêmes types et les
mêmes grammages que l'imprimante, à l'exception des transparents
et des enveloppes.
1
Sélection des supports d'impression
6 L'impression sur étiquettes requiert l'utilisation d'un nettoyeur d'unité de
fusion pour étiquettes spécial qui empêche l'impression recto verso.
L'imprimante Optra T616(n) ne prend pas en charge l'impression
d'étiquettes vinyl.
8 Pour savoir si votre convertisseur d'étiquettes vinyl répond aux
critères de Lexmark, consultez le site Web de Lexmark
(www.lexmark.com) et recherchez la « liste des convertisseurs ».
Vous pouvez également utiliser le système de télécopie automatique
de Lexmark (LEXFAX).
9 Chargez les enveloppes uniquement dans le chargeur multifonction.
7
24
Grammage selon les options de sortie
Matériau
Réceptacle
supplémentaire
Type
Réceptacle
haute capacité
Boîte à lettres
5 réceptacles
Papier
(à granulosité sur la longueur)
Papier xérographique
ou professionnel
60 à 176 g/m2
60 à 176 g/m2
Limite supérieure bristol
(à granulosité sur la longueur)
Fiche
163 g/m2
163 g/m2
Voir remarque 1
2
163 g/m
2
Voir remarque 1
176 g/m
2
Voir remarque 1
Limite supérieure bristol
(à granulosité sur la largeur)
Limite supérieure étiquettes
Note
163 g/m
Couverture
176 g/m
Fiche
199 g/m2
199 g/m2
Voir remarque 1
Note
203 g/m2
203 g/m2
Voir remarque 1
Couverture
216 g/m2
216 g/m2
Voir remarque 1
Papier
180 g/m2
180 g/m2
Voir remarque 1
Papier double couche
180 g/m2
180 g/m2
Voir remarque 1
Polyester
220 g/m2
220 g/m2
Voir remarque 1
Vinyl 2, 3
300 g/m2
300 g/m2
Voir remarque 1
175 g/m2
175 g/m2
Voir remarque 1
Pris en charge
Voir remarque 1
Formulaires intégrés
Enveloppes
1
2
60 à 120 g/m2
Qualité sulfite, sans bois ou Pris en charge
jusqu'à 100 % de coton
3
Non recommandé
Optra T616(n) ne prend pas en charge l'impression
d'étiquettes vinyl.
2 L'imprimante
Sélection des supports d'impression
25
Pour savoir si votre planche d'étiquettes vinyl répond aux critères de
Lexmark, consultez le site Web de Lexmark (www.Lexmark.com) et
recherchez la « liste des convertisseurs ». Vous pouvez également
utiliser le système de télécopie automatique de Lexmark (LEXFAX).
Caractéristiques des
supports d'impression
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide
d'étiquettes et de bristols situé sur le CD Pilotes, MarkVision et utilitaires.
Les caractéristiques de papier suivantes affectent la fiabilité et la
qualité de l'impression. Nous vous recommandons de suivre ces
recommandations lorsque vous choisissez du papier.
Grammage
L'imprimante peut alimenter automatiquement du papier pesant
entre 60 et 131 g/m2 à granulosité sur la longueur. Le papier pesant
moins de 60 g/m2 risque de ne pas être suffisamment épais et de
provoquer des bourrages. Pour une impression optimale, utilisez du
papier 75 g/m2 à granulosité sur la longueur. Pour imprimer sur des
supports d'impression inférieurs à 18,2 x 25,7 cm, le grammage doit
être supérieur ou égal à 90 g/m2.
Recourbement
Le papier peut avoir tendance à se recourber sur les bords. Si le
recourbement est excessif, il peut entraîner des problèmes
d'alimentation du papier. Le recourbement se produit souvent une
fois que le papier est passé dans l'imprimante, dans laquelle il est
exposé à des températures élevées. Le fait de stocker le papier non
déballé dans un environnement humide, même dans le tiroir de
papier, peut entraîner un recourbement du papier.
Lissage
Le degré de lissage du papier affecte directement la qualité
d'impression. Si le papier est trop grené, le toner ne s'applique pas
correctement sur le papier et la qualité d'impression s'en trouve
appauvrie. Si le papier est trop lisse, il peut entraîner des problèmes
d'alimentation du papier.
Sélection des supports d'impression
26
Humidité
Le degré d'humidité du papier affecte à la fois la qualité
d'impression et la capacité de l'imprimante à alimenter correctement
le papier. Conservez le papier dans son emballage d'origine jusqu'à
ce que vous soyez prêt à l'utiliser. Vous limitez ainsi l'exposition du
papier aux changements d'humidité qui peuvent l'abîmer.
Direction de la granulosité
La granulosité fait référence à l'alignement des fibres sur une feuille
de papier. La granulosité est soit dans le sens de la longueur de la
feuille de papier, soit dans le sens de la largeur.
Pour du papier pesant entre 60 et 176 g/m2, des fibres dans le sens
de la longueur sont recommandées. Pour du papier supérieur à
176 g/m2, il est préférable d'utiliser des feuilles dont les fibres vont
dans le sens de la largeur. Pour le chargeur multifonction, du papier
pesant entre 60 et 135 g/m2 avec des fibres dans le sens de la
longueur est recommandé. Pour du papier supérieur à 135 g/m2
utilisé dans le chargeur multifonction, il est préférable d'utiliser des
feuilles dont les fibres vont dans le sens de la largeur.
Fibres
Sélection des supports d'impression
La plupart des papiers xérographiques haute qualité sont fabriqués à
base de bois traité chimiquement à 100 %. Ce matériau offre au papier
un haut degré de stabilité. Les problèmes d'alimentation sont moins
répandus et la qualité d'impression meilleure. Les papiers contenant
des fibres, telles que du coton, possèdent des caractéristiques qui
risquent de poser des problèmes de gestion du papier.
27
Recommandations pour le
papier
Pour éviter les bourrages papier ou une mauvaise qualité
d'impression :
• Utilisez toujours du papier neuf et non abîmé.
• N'utilisez pas de papier que vous avez découpé ou égalisé
vous-même.
• Ne mélangez pas différents types, grammages ou formats de
papier dans la même source d'alimentation. Vous risqueriez
de créer des bourrages papier.
• N'utilisez pas de papier couché.
• N'oubliez pas de changer le paramètre Taille papier lorsque
vous utilisez une source ne prenant pas en charge la
détection automatique du format.
• Assurez-vous que les paramètres Type papier, Texture papier
et Poids papier sont correctement définis (reportez-vous au
Manuel de l'administrateur pour obtenir des informations
détaillées sur ces paramètres).
• Assurez-vous que le support est correctement chargé dans la
source d'alimentation.
Sélection des supports d'impression
28
Papiers recommandés
Pour garantir la meilleure qualité d'impression possible et une
alimentation fiable, utilisez du papier xérographique 75 g/m2. Les
papiers professionnels conçus pour des usages généraux
fournissent également une qualité d'impression acceptable.
Imprimez toujours plusieurs échantillons avant d'acheter un type de
papier en grandes quantités. Pour choisir un papier, prenez en
considération son grammage, son contenu en fibres et sa couleur.
L'impression laser chauffe le papier à des températures de 212oC.
Utilisez uniquement du papier capable de supporter ces
températures sans décolorer, fondre ou dégager des émissions
nocives. Vérifiez auprès du fabricant ou du revendeur si le papier
que vous avez choisi est compatible avec les imprimantes laser.
Sélection des supports d'impression
29
Papier à en-tête et formulaires
pré-imprimés
Suivez les recommandations ci-dessous lorsque vous choisissez du
papier à en-tête ou des formulaires pré-imprimés pour l'imprimante :
• Utilisez du papier à granulosité sur la longueur pour de
meilleurs résultats.
• Utilisez uniquement des papiers à en-tête et des formulaires
imprimés à l'aide d'un processus d'impression offset gravé ou
lithographique.
• Choisissez des papiers qui absorbent l'encre mais ne la font
pas baver.
• Evitez les papiers très grenés ou texturés.
• Utilisez des papiers avec des encres résistantes à la chaleur
conçues pour des copieurs xérographiques. L'encre doit
supporter des températures de 212oC sans fondre, ni
dégager d'émissions nocives. Utilisez des encres qui ne
seront pas affectées par la résine du toner ou la silicone
présente dans l'unité de fusion. Les encres fixées par
oxydation ou à base d'huile devraient correspondre à ces
spécifications. Les encres au latex risquent de ne pas y être
conformes. En cas de doute, contactez votre revendeur de
papier.
Sélection des supports d'impression
30
Papiers non satisfaisants
Il n'est pas recommandé d'utiliser les types de papier suivants avec
l'imprimante :
• Certains papiers traités chimiquement, utilisés pour faire des
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélection des supports d'impression
copies sans papier carbone, également appelés papiers
autocopiants
Papiers couchés (effaçables)
Documents ou formulaires en liasse
Papiers pré-imprimés requérant un enregistrement
(emplacement d'impression précis sur la page) supérieur à
±0,09 po., tels que les formulaires à reconnaissance optique
des caractères (OCR). Dans certains cas, il est possible de
régler l'enregistrement avec le logiciel afin de pouvoir
imprimer sur ces formulaires.
Papiers pré-imprimés traités avec des produits chimiques
risquant d'endommager l'imprimante
Papiers pré-imprimés risquant d'être affectés par la
température de l'unité de fusion de l'imprimante
Papiers grenés ou recourbés
Papiers synthétiques
Papiers thermiques
Papier recyclé inférieur à 75 g/m2
Papier recyclé contenant plus de 25 % de déchets ne
respectant pas la norme DIN 19 309
31
Stockage du papier
Un stockage correct du papier aide à garantir le bon déroulement
des impressions. Suivez les recommandations ci-dessous :
• Pour les meilleurs résultats possibles, stockez le papier dans
un environnement dont la température est d'environ 21oC et
l'humidité relative de 40 %.
• Stockez les boîtes de papier sur une palette ou une étagère,
plutôt qu'à même le sol.
• Si vous stockez des ramettes individuelles de papier hors de
la boîte d'origine, assurez-vous qu'elles reposent sur une
surface plane afin d'éviter tout recourbement des bords.
• Ne placez rien sur les ramettes de papier.
Sélection des supports d'impression
32
Recommandations relatives
aux enveloppes
Lors de l'impression sur des enveloppes :
• Utilisez uniquement des enveloppes neuves et non abîmées.
• Assurez-vous que la partie collante n'est pas exposée.
• N'oubliez pas que le mélange d'une humidité importante (plus
de 60 %) et de températures d'impression élevées risque de
fermer les enveloppes.
• Sélectionnez Chargeur env. ou Chargeur MF en tant que
source de papier et définissez le format de l'enveloppe.
L'impression laser chauffe les enveloppes à une température de
200oC. Utilisez uniquement des enveloppes pouvant supporter ces
températures sans coller, se recourber, se froisser ou dégager des
émissions nocives. En cas de doute sur les enveloppes à utiliser,
contactez votre revendeur en fournitures de bureau.
Pour une impression optimale, utilisez des enveloppes en papier de
75 g/m2. Le grammage peut atteindre 105 g/m2 dans le chargeur
multifonction ou 105 g/m2 pour le chargeur d'enveloppes à condition
que le contenu en coton ne dépasse pas 25 %. Les enveloppes
contenant 100 % de coton ne doivent pas dépasser 90 g/m2 .
Sélection des supports d'impression
33
Pour réduire le risque de bourrage, n'utilisez pas d'enveloppes :
• trop recourbées,
• collées,
• abîmées, de quelque façon que ce soit,
• à fenêtres, trouées, perforées, découpées ou présentant des
inscriptions en relief,
• présentant des attaches métalliques ou des ficelles,
• avec une conception imbriquée,
• sur lesquelles un timbre est collé,
• présentant de l'adhésif lorsque le rabat est collé ou fermé,
• dont les bords sont coupés ou les coins pliés,
• aux finitions grenées ou froissées.
Sélection des supports d'impression
34
Recommandations relatives
aux étiquettes
L'imprimante peut imprimer sur de nombreux types d'étiquettes
conçus pour les imprimantes laser. Ces étiquettes sont fournies sur
des feuilles au format Lettre et A4.
Lors de l'impression sur des étiquettes :
• Sélectionnez Etiquettes dans le menu TYPE PAPIER du MENU
PAPIER (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour
obtenir des informations détaillées sur ce paramètre).
• Ne chargez pas les étiquettes dans le même tiroir que le
papier ou les transparents. La combinaison de différents
supports d'impression peut entraîner des problèmes
d'alimentation.
• Ne chargez pas des feuilles incomplètes, sur lesquelles il
manque des étiquettes. Les étiquettes risqueraient de se
décoller au cours de l'impression, entraînant un bourrage
papier. De plus la partie collante des étiquettes risque
d'endommager l'imprimante et la cartouche et d'annuler les
garanties de celles-ci.
• Evitez d'utiliser des étiquettes dégageant des émissions
nocives à la chaleur.
Sélection des supports d'impression
35
REMARQUE : Les étiquettes sont l'un des supports d'impression les
plus délicats à utiliser avec les imprimantes laser. Pour
optimiser la fiabilité de l'alimentation, il est nécessaire
d'utiliser un feutre de nettoyage de l'unité de fusion
spécial avec les applications d'étiquettes. Reportezvous au Manuel de l'administrateur pour de plus
amples informations sur la façon de se procurer un
feutre de nettoyage de l'unité de fusion pour étiquettes.
Lorsque vous avez imprimé environ 10 000 feuilles d'étiquettes (ou
à chaque changement de cartouche d'impression), procédez
comme suit pour que le système d'alimentation papier de
l'imprimante reste fiable :
1 Imprimez 5 feuilles de papier.
2 Patientez 5 secondes environ.
3 Imprimez de nouveau 5 feuilles de papier.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'impression
d'étiquettes, leurs caractéristiques et leur conception, reportez-vous
au Guide d'étiquettes et de bristols, disponible sur le CD Pilotes,
MarkVision et utilitaires ou sur le site Web de Lexmark à l'adresse
www.lexmark.com.
Sélection des supports d'impression
36
Recommandations relatives
aux bristols
Constitué d'une seule épaisseur, le bristol présente de nombreuses
caractéristiques. L'orientation des fibres, l'humidité, l'épaisseur et la
texture peuvent affecter l'impression sur bristol. Reportez-vous à la
page 23 pour de plus amples informations sur le garmmage
conseillé en fonction du sens de la granulosité des supports
d'impression.
Lors de l'impression sur des bristols :
• Sélectionnez Bristol dans le menu TYPE PAPIER du MENU
PAPIER (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour
obtenir des informations détaillées sur ces paramètres).
• Sachez que des supports pré-imprimés, perforés ou froissés
risquent d'affecter la qualité d'impression et d'entraîner des
problèmes de gestion du papier et de bourrage.
• Evitez d'utiliser des bristols dégageant des émissions nocives
à la chaleur.
Sélection des supports d'impression
37
Lorsque vous avez imprimé environ 10 000 feuilles de bristol (ou à
chaque changement de cartouche d'impression), procédez comme
suit pour que le système d'alimentation papier de l'imprimante reste
fiable :
1 Imprimez 5 feuilles de papier.
2 Patientez 5 secondes environ.
3 Imprimez de nouveau 5 feuilles de papier.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide
d'étiquettes et de bristols, disponible sur le CD Pilotes, MarkVision
et utilitaires ou sur le site Web de Lexmark à l'adresse
www.lexmark.com.
Sélection des supports d'impression
38
Recommandations relatives
aux transparents
L'imprimante peut imprimer directement sur des transparents
conçus pour les imprimantes laser. La qualité d'impression et la
durabilité dépendent du transparent utilisé. Imprimez toujours des
échantillons sur les transparents que vous prévoyez d'utiliser avant
d'en acheter de grandes quantités.
Le paramètre Type papier doit être défini sur Transparent afin
d'empêcher tout bourrage papier (reportez-vous au Manuel de
l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur ce
paramètre). Demandez au fabricant ou au revendeur si vos
transparents sont utilisables avec une imprimante laser qui peut
atteindre une température de 180oC ou 212oC, en fonction du
paramètre. Utilisez uniquement des transparents pouvant supporter
ces températures sans fondre, se décolorer, se décaler ou dégager
des émissions nocives. Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols disponible sur le
CD Pilotes, MarkVision et utilitaires.
Les transparents peuvent être alimentés automatiquement depuis le
chargeur multifonction et tous les tiroirs standard et optionnels, à
l'exception du tiroir 2000 feuilles, pour tous les modèles d'imprimante.
Manipulez toujours les transparents avec précaution. Si vous
laissez des empreintes dessus, la qualité d'impression s'en
ressentira.
Sélection des supports d'impression
39
Chaînage des tiroirs
Le chaînage des tiroirs permet d'utiliser la fonction de chaînage
automatique des tiroirs lorsque vous utilisez le même type et le
même format de support dans plusieurs sources d'alimentation
(tiroirs).
Par exemple, si vous avez chargé le même support d'impression
dans deux tiroirs optionnels et que ces deux tiroirs sont définis pour
le même type de papier, lorsqu'un tiroir est vide, l'imprimante
sélectionne automatiquement le support d'impression depuis l'autre
tiroir car ces tiroirs sont liés.
Si vous utilisez un support d'impression différent dans chaque tiroir
d'alimentation, le paramètre TYPE PAPIER de chaque source doit
être réglé sur une valeur différente afin de désactiver la fonction de
chaînage des tiroirs automatique (reportez-vous au Manuel de
l'administrateur pour obtenir des informations détaillées sur le
chaînage des tiroirs). Par exemple, si vous n'êtes pas sûr que tous
les tiroirs contiennent le même type de papier lorsqu'ils sont liés,
vous pouvez interrompre l'impression d'un rapport et si du papier à
en-tête est chargé dans un tiroir, vous pouvez imprimer le rapport
sur du papier à en-tête.
Sélection des supports d'impression
40
Chargement du papier
Un chargement correct du papier permet d'éviter les bourrages
papier et d'assurer un bon déroulement de vos impressions.
Ne retirez pas les tiroirs de papier lorsqu'un travail est en cours
d'impression ou lorsque le message Occupé est affiché sur le
panneau de commandes. Vous risqueriez de provoquer un bourrage
papier.
Avant de charger le papier, vous devez connaître le côté
d'impression recommandé. Cette information figure généralement
sur l'emballage du papier.
Si vous voulez charger du papier dans un :
« Tiroir » reportez-vous à la page 44
« Chargeur multifonction » reportez-vous à la page 47
« Chargeur d'enveloppes » reportez-vous à la page 61
« Tiroir 2000 feuilles » reportez-vous à la page 68
Conseils pour éviter les
bourrages papier
Sélection des supports d'impression
Vous réduirez considérablement les risques de bourrage papier en
veillant au choix des supports d'impression les mieux adaptés et à
leur chargement. Si un bourrage se produit néanmoins, suivez la
procédure de la section « Correction des bourrages papier »
commençant à la page 69. En cas de bourrages papier fréquents,
assurez-vous de respecter les consignes suivantes.
41
• Reportez-vous à la section « Chargement des supports
d'impression » page 43 pour charger le papier correctement.
Assurez-vous que les guides sont correctement positionnés.
• Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la pile ne
dépasse pas la marque de capacité située à l'intérieur du tiroir
de papier.
• Ne retirez pas les tiroirs de papier pendant un travail d'impression.
• Déramez et égalisez la pile de papier avant de la charger.
• Déramez les piles d'étiquettes ou de transparents avant de
les charger dans les tiroirs ou le chargeur multifonction. Si un
bourrage papier se produit dans le chargeur multifonction,
chargez les supports d'impression une feuille à la fois.
• Ne chargez pas de papier plié, froissé, humide ou très recourbé.
• Ne mélangez pas les types de papier dans un tiroir.
• Utilisez uniquement les supports d'impression recommandés.
Reportez-vous à la section « Supports d'impression »
page 20.
• Assurez-vous que le côté recommandé pour l'impression est
placé vers le bas pour l'impression recto dans tous les tiroirs.
• Conservez les supports d'impression dans un environnement
approprié. Reportez-vous à la section « Humidité » page 27.
Sélection des supports d'impression
42
Chargement des supports d'impression
Ce chapitre fournit des informations sur le chargement des
différents tiroirs d'alimentation. Pour plus de détails sur une option
particulière, reportez-vous à la section correspondante.
• « Tiroir » page 44
• « Chargeur multifonction » page 47
• « Chargeur d'enveloppes » page 61
• « Tiroir 2000 feuilles » page 68
Chargement des supports d'impression
43
Tiroir
Pour charger un support d'impression dans le tiroir standard ou l'un
des tiroirs optionnels, procédez comme indiqué ci-dessous. La
procédure est identique pour tous les tiroirs.
1 Retirez le tiroir.
Appuyez ici.
2 Exercez une pression sur le levier du guide largeur et faites
glisser ce dernier jusqu'au bord droit du tiroir.
Guide
longueur
Levier
guide
longueur
3 Exercez une pression sur le levier du guide longueur et faites
glisser ce dernier jusqu'à la position appropriée en fonction de
la taille du papier que vous chargez.
Guide
largeur
Repères de
format papier
Chargement des supports d'impression
44
4 Placez le papier dans le tiroir, face à imprimer vers le bas pour
.
l'impression recto ou vers le haut pour l'impression recto
verso. Ne dépassez pas le repère de capacité du tiroir (trait de
remplissage).
Pressez ici.
Repère de
capacité
5 Exercez une pression sur le levier du guide largeur et faites
Guide
largeur
glisser ce dernier vers la gauche jusqu'à ce qu'il repose
contre le bord de la pile.
6 Réglez le bouton en fonction de la taille de papier
actuellement utilisée.
REMARQUE : Ce réglage sert uniquement d'aidemémoire visuel ; il n'a aucune incidence
sur le fonctionnement de l'imprimante.
7 Réinstallez le tiroir.
Bouton
Chargement des supports d'impression
45
Chargement de papier à en-tête
Pour l'impression recto (une seule face) sur du papier à en-tête,
placez la face imprimée vers le bas avec le bord supérieur de la
page dirigé vers la molette permettant d'indiquer le format de papier.
Pour l'impression recto verso sur du papier à en-tête, placez la face
imprimée vers le haut avec le bord supérieur de la page dirigé vers
le guide longueur.
REMARQUE : Le menu Chargement papier de l'imprimante propose
une option qui permet l'impression recto (une seule
face) sur du papier à en-tête (ou tout autre support
préimprimé) chargé spécialement en vue de
l'impression recto verso. Pour plus d'informations,
reportez-vous au Manuel de l'administrateur.
Chargement des supports d'impression
46
Chargeur multifonction
Instructions pour l'utilisation du
chargeur multifonction
Le chargeur multifonction accepte différentes tailles et différents
types de papier, tels que les transparents, les cartes postales, les
cartes de visite et les enveloppes. Il est utile pour l'impression page
par page sur du papier à en-tête, du papier de couleur ou tout type
de papier spécial.
Capacité
La hauteur de pile maximum pour tout support d'impression est de
10 mm. Le chargeur multifonction peut contenir environ :
• 100 feuilles de papier 75 g/m2 (20 lb)
• 12 enveloppes
• 75 transparents
Dimensions des supports d'impression
Utilisez le chargeur multifonction uniquement pour les supports
d'impression aux dimensions suivantes :
• Largeur – 69,85 mm à 229 mm
• Longueur – 127 mm à 355,6 mm
Chargement des supports d'impression
47
Utilisation correcte
• Chargez une seule taille de papier ou d'enveloppe à la fois
dans le chargeur multifonction.
• Pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible, utilisez
uniquement des supports d'impression de haute qualité
conçus pour les imprimantes laser. Pour de plus amples
informations sur ces supports, reportez-vous à la section
« Supports d'impression » page 20.
• Afin d'éviter les bourrages, n'ajoutez pas de papier tant que le
chargeur n'est pas vide. Cette règle est valable pour tout type
de support.
• Le support d'impression doit être chargé face vers le haut et
inséré par sa partie supérieure.
• Ne posez pas d'objets sur le chargeur multifonction. Evitez
également d'appuyer dessus ou de lui appliquer une force
excessive.
REMARQUE : Il est possible d'utiliser le chargeur multifonction
lorsque le chargeur d'enveloppes optionnel est installé.
Chargement des supports d'impression
48
Ouverture du chargeur
multifonction
1 Pressez le verrou inférieur comme indiqué. Le capot du
chargeur multifonction s'abaisse jusqu'à arriver en butée
2 Repérez la barre métallique qui se trouve dans le
renfoncement du chargeur multifonction et tirez-la
suffisamment loin vers l'extérieur pour permettre le
chargement de votre papier.
Chargement des supports d'impression
49
Chargement du chargeur
multifonction
Le chargement correct des supports d'impression permet d'éviter
les bourrages papier et d'assurer le bon déroulement de
l'impression.
Ne retirez pas les tiroirs d'alimentation pendant l'impression à partir
du chargeur multifonction ou lorsque le message Occupé est affiché
sur le panneau de commandes. Vous risqueriez de provoquer un
bourrage papier.
N'ajoutez jamais de papier ou autre support dans le chargeur
multifonction en cours d'impression. Vous risqueriez de provoquer
un bourrage papier.
Avant de charger le papier, vous devez vérifier qu'elle est la face
destinée à l'impression. Cette information figure généralement sur
l'emballage.
Chargement des supports d'impression
50
1 Repérez les icônes situées sur la surface du chargeur
d'impression. Celles-ci indiquent comment charger le papier,
comment diriger les enveloppes et comment introduire le
papier à en-tête pour une impression recto ou une impression
recto verso.
Papier à entête recto
Papier à entête recto
verso
Enveloppe
REMARQUE : Le menu Chargement papier de
l'imprimante propose une option qui
permet l'impression recto (une seule face)
sur du papier à en-tête (ou tout autre
support préimprimé) chargé spécialement
en vue de l'impression recto verso. Pour
plus d'informations, reportez-vous au
Manuel de l'administrateur.
2 Faites glisser le guide largeur de couleur à l'extrémité droite
du chargeur multifonction.
Chargement des supports d'impression
51
3 Préparez les supports d'impression avant de les charger.
– Papier et enveloppes :
.
Déramez le papier ou ventilez les enveloppes. Veillez à ne
pas plier ou froisser le papier. Egalisez les bords sur une
surface plane.
REMARQUE : Si un bourrage se produit lors de
l'impression des enveloppes, réduisez le
nombre d'enveloppes dans le chargeur.
– Transparents :
Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher la
face à imprimer. Ventilez la pile de transparents afin
d'éviter les problèmes d'alimentation. Veillez à ne pas rayer
la face à imprimer et à ne pas laisser de traces de doigts.
Chargement des supports d'impression
52
4 Utilisez le limiteur de hauteur de pile pour déterminer la
.
quantité de papier que vous pouvez charger.
5 Placez un type de support déterminé dans le chargeur
multifonction. Ne mélangez pas les différents supports.
Reportez-vous aux instructions qui suivent pour charger
chaque type de support.
Limiteur de hauteur de pile
Chargement des supports d'impression
–
–
–
–
« Papier » page 54
« Enveloppes » page 55
« Transparents » page 56
« Papier à en-tête (impression d'une seule face) »
page 57
– « Papier à en-tête (impression recto verso) » page 57
53
Papier
Chargez le papier en plaçant le bord gauche de la pile contre
le limiteur de hauteur et la face à imprimer vers le haut.
Pour des informations sur le choix du papier, reportez-vous à
la section « Recommandations pour le papier » page 28.
Chargement des supports d'impression
54
Enveloppes
Chargez les enveloppes avec le rabat vers le bas. La zone
d'affranchissement et le rabat doivent se trouver sur la
gauche. Les enveloppes doivent être introduites par
l'extrémité réservée au timbre.
REMARQUE : Ne chargez pas d'enveloppes timbrées. Le
timbre est illustré uniquement pour
indiquer le positionnement correct.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'enveloppes à attaches, à
fenêtre, à revêtement couché ou autoadhésives. Ces enveloppes risquent
d'endommager gravement l'imprimante.
Pour plus d'informations sur l'impression des enveloppes,
reportez-vous à la section « Recommandations relatives aux
enveloppes » page 33.
Chargement des supports d'impression
55
Transparents
Chargez les transparents en plaçant le bord gauche de la pile
contre le limiteur de hauteur.
Pour plus d'informations sur l'impression sur transparents,
reportez-vous à la section « Recommandations relatives aux
transparents » page 39.
Chargement des supports d'impression
56
Papier à en-tête (impression d'une seule face)
Chargez le papier à en-tête pour impression sur une seule face
en plaçant la face imprimée vers le haut. La feuille doit être
insérée par le haut (côté où se trouve le logo).
Papier à en-tête (impression recto verso)
Chargez le papier à en-tête pour impression recto verso avec la
face imprimée vers le bas. La feuille doit être insérée par le côté
opposé à celui où se trouve le logo.
REMARQUE : Reportez-vous à la section « Sélection des
supports d'impression » page 20 pour plus
d'informations sur le choix des supports
d'impression.
REMARQUE : Le menu Chargement papier de l'imprimante
propose une option qui permet l'impression
recto (une seule face) sur du papier à en-tête
(ou tout autre support préimprimé) chargé
spécialement en vue de l'impression recto
verso. Pour plus d'informations, reportezvous au Manuel de l'administrateur.
Chargement des supports d'impression
57
6 Faites glisser le support d'impression aussi loin que possible
dans le chargeur multifonction. Ne forcez pas : vous
risqueriez de recourber les supports d'impression.
7 Vérifiez que vous n'avez pas chargé une trop grande quantité
du support. La pile doit s'emboîter facilement sous le limiteur
de hauteur. Si la pile est trop haute ou si vous l'enfoncez trop,
le support d'impression se recourbe.
8 Faites glisser le guide largeur vers la gauche jusqu'à ce qu'il
repose légèrement sur le bord de la pile. Veillez à ne pas
courber les feuilles ou autres supports.
Chargement des supports d'impression
58
Utilisation du chargeur
multifonction
Une fois le support d'impression placé dans le chargeur
multifonction, sélectionnez la source d'alimentation depuis
l'application, puis sélectionnez le type et la taille du papier à la fois
dans l'application et sur le panneau de commandes.
Pour régler les paramètres du panneau de commandes :
1 Assurez-vous que le paramètre TAILLE PAPIER pour le
chargeur multifonction (Taille tiroir MF) correspond bien au
format du papier, de l'enveloppe ou de tout autre support
utilisé (reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour plus
d'informations sur ce paramètre).
2 Assurez-vous que le paramètre TYPE PAPIER pour le
chargeur multifonction (Type chargeur MF) correspond bien au
type de support utilisé (reportez-vous au Manuel de
l'administrateur pour plus d'informations sur ce paramètre).
3 Appuyez sur Reprise pour rétablir l'état Prêt.
REMARQUE : Les paramètres du logiciel risquent
d'écraser les paramètres du panneau de
commandes.
Chargement des supports d'impression
59
Fermeture du chargeur
multifonction
1 Retirez tout support d'impression du chargeur multifonction.
2 Repoussez la barre métallique pour replier le chargeur
multifonction.
3 Fermez le capot du chargeur multifonction.
Chargement des supports d'impression
60
Chargeur d'enveloppes
Instructions
• Ne chargez qu'une taille d'enveloppe à la fois.
• Pour obtenir la meilleure qualité d'impression possible, utilisez
uniquement des supports d'impression de haute qualité
conçus pour les imprimantes laser. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Recommandations
relatives aux enveloppes » page 33.
• Ne posez pas d'objets sur le chargeur d'enveloppes. Evitez
également d'appuyer dessus ou de lui appliquer une force
excessive.
Chargement des supports d'impression
61
Chargement des enveloppes
Trois positions sont possibles pour le support d'enveloppes :
• Fermé (repoussé vers l'imprimante) pour les enveloppes
courtes.
• Ouvert en position intermédiaire pour les enveloppes de taille
moyenne.
• Ouvert (étiré au maximum) pour les enveloppes de grande
taille.
1 Ajustez le support en fonction de la taille des enveloppes
utilisées.
Chargement des supports d'impression
62
2 Faites glisser le galet presseur d'enveloppes vers le haut.
3 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante. Il
reste en place.
4 Faites glisser le guide enveloppe jusqu'au bord droit.
Chargement des supports d'impression
63
5 Ventilez la pile d'enveloppes.
6 Egalisez les bords sur une surface plane. Appuyez sur les
coins pour les aplatir. Ventilez les enveloppes. Ceci évite que
les bords restent collés les uns aux autres et facilite
l'introduction des enveloppes.
REMARQUE : Lorsque vous chargez des enveloppes, ne
dépassez pas la taille de pile maximum de
64,7 mm (2,55 po.). Le chargeur peut
recevoir un maximum de 85 enveloppes
(75 g/m2 de qualité supérieure).
Chargement des supports d'impression
64
7 Chargez les enveloppes avec la face à imprimer vers le haut
et le rabat vers le bas. Le bord supérieur doit se trouver à
gauche du chargeur d'enveloppes. Vérifiez que les
enveloppes qui se trouvent au bas de la pile se glissent un
peu plus dans le chargeur.
REMARQUE : N'essayez pas de forcer pour introduire un
plus grand nombre d'enveloppes sous le
poids enveloppe. Ceci provoquerait un
bourrage.
REMARQUE : N'utilisez pas d'enveloppes timbrées.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d'enveloppes à attaches, à
fenêtre, à revêtement couché ou autoadhésives. Ces enveloppes risquent
d'endommager gravement l'imprimante.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Recommandations
relatives aux enveloppes » page 33.
Chargement des supports d'impression
65
8 Faites glisser le guide enveloppe vers la gauche jusqu'à ce
qu'il repose légèrement sur le bord de la pile. Vérifiez que les
enveloppes ne sont pas recourbées.
9 Faites pivoter le galet presseur d'enveloppes vers vous et
placez-le sur la pile.
Chargement des supports d'impression
66
Utilisation du chargeur
d'enveloppes
Une fois les enveloppes placées dans le chargeur, sélectionnez la
source d'alimentation depuis l'application, puis sélectionnez le type
et la taille du papier à la fois dans l'application et sur le panneau de
commandes.
Pour régler les paramètres du panneau de commandes :
1 Assurez-vous que le paramètre TAILLE PAPIER pour le
chargeur d'enveloppes (Taille charg env) correspond à la taille
des enveloppes utilisées (reportez-vous au Manuel de
l'administrateur pour plus d'informations sur ce paramètre).
2 Appuyez sur Reprise pour rétablir l'état Prêt.
REMARQUE : Les paramètres du logiciel risquent
d'écraser les paramètres du panneau de
commandes.
Si un bourrage se produit lors de l'impression des enveloppes,
reportez-vous à la section « 260 Bourrage pap Vérif charg env. »
page 96 pour vous aider à résoudre le problème.
Chargement des supports d'impression
67
Tiroir 2000 feuilles
Pour obtenir des informations sur le chargement du tiroir
2000 feuilles, reportez-vous au Manuel d'utilisation du tiroir
2000 feuilles.
Chargement des supports d'impression
68
Correction des bourrages papier
Vous réduirez considérablement les risques de bourrage papier en
veillant à choisir les supports d'impression les mieux adaptés et à
les charger correctement. Si un bourrage se produit néanmoins,
procédez comme indiqué dans cette section. Si ce problème se
répète régulièrement, reportez-vous à la section « Conseils pour
éviter les bourrages papier » page 41.
Pour faire disparaître les messages de bourrage papier, il est
nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le trajet du papier.
Appuyez sur la touche Reprise pour reprendre l'impression.
L'imprimante imprime une nouvelle copie de la page qui était restée
bloquée si le paramètre Correction bourrage est défini sur la valeur
En fonction ou Auto ; le paramètre Auto, cependant, ne garantit pas
l'impression de cette page.
Zones possibles de
bourrage
Correction des bourrages papier
« Zones de bourrage papier » page 70 indique le trajet suivi par le
papier dans l'imprimante et les différentes options. Ce trajet varie en
fonction de la source d'alimentation et du bac de sortie (réceptacle).
Les zones de bourrage sont également indiquées.
69
Zones de bourrage papier
Remarque : En cas de bourrage
dans le chargeur multifonction, un
message d'intervention 250
Bourrage pap s'affiche. Le
message 260 Bourrage pap
indiqué ici signale un bourrage lors
de l'introduction d'une enveloppe.
Ces deux types de bourrages se
produisent de la même manière.
Remarque : 27x Bourrage papier
peut se produire dans toutes les
options de sortie : réceptacles
supplémentaires (voir schéma),
boîtes à lettre 5 réceptacles ou
réceptacle haute capacité. x
représente l'option de sortie, en
fonction du nombre d'options
installées. Les zones de bourrage
indiquées concernent toutes les
options de sortie.
201 Bourrage pap
27x Bourrage pap
200 Bourrage pap
202 Bourrage pap
260 Bourrage pap
Remarque : 24x Bourrage
pap peut se produire dans tous
les tiroirs, y compris le tiroir
2000 feuilles. x indique de quel
tiroir il s'agit, en fonction du
nombre de tiroirs installés. Les
bourrages peuvent survenir
entre 2 ou 3 tiroirs, sur la
surface inclinée d'un tiroir ou
entre un tiroir, le dispositif recto
verso et les tiroirs intégrés de
l'imprimante.
250 Bourrage pap
230 Bourrage pap
24x Bourrrage pap
Correction des bourrages papier
230 Bourrage pap
70
Accès aux zones
de bourrage
papier
Pour accéder aux zones de bourrage papier, vous devez ouvrir les
portes et les carters et retirer les tiroirs ainsi que les différentes
options. Si l'imprimante dispose d'un chargeur multifonction, celui-ci
est visible lorsque la porte avant inférieure est ouverte. Reportezvous au schéma suivant pour repérer l'emplacement des sources
d'alimentation et des zones de bourrage possibles.
Porte arrière :
de la boîte à lettres 5
réceptacles, du réceptacle
supplémentaire, du
réceptacle haute
capacité (non illustré).
Porte avant supérieure
Chargeur d'enveloppes
Porte arrière de
l'imprimante
Carter avant du
dispositif recto verso
Porte arrière du
dispositif recto
verso
Porte avant inférieure
(abaissée lorsque le
chargeur d'enveloppes
est installé)
Tiroirs
Tiroir d'alimentation
intégré
Correction des bourrages papier
71
200 et 201 Bourrage pap
Retirez cart.
Un message d'intervention 200 indique que le papier est bloqué
dans la zone située sous la cartouche d'impression. Il est donc
nécessaire de retirer cette dernière. Un message 201 indique, quant
à lui, que le bourrage s'est produit plus à l'arrière de l'imprimante.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager tout le papier
bloqué sur le trajet du papier.
1 Ouvrez les portes avant supérieure et inférieure du capot de
l'imprimante.
2 Saisissez la cartouche d'impression par sa poignée, tirez-la
vers le haut en direction de la porte supérieure, puis vers
vous. Mettez-la de côté.
REMARQUE : Ne laissez pas la cartouche d'impression
exposée trop longtemps à la lumière.
ATTENTION : La partie interne située à l'arrière de l'imprimante
peut être brûlante.
Correction des bourrages papier
72
3 Repérez le levier de dégagement des galets d'entraînement
et poussez-le avec précaution vers l'arrière afin de relâcher la
pression sur le papier.
4 Tirez le papier vers le haut et vers vous. Réinstallez la
cartouche d'impression.
5 Fermez les portes avant supérieure et inférieure.
REMARQUE : Si le papier ne se dégage pas
immédiatement lorsque vous tirez dessus,
n'insistez pas. Vous devez pouvoir y
accéder par la porte arrière. Reportezvous à la section « 202 Bourrage pap Ouv.
porte arr. » page 74 pour plus
d'informations.
Correction des bourrages papier
73
202 Bourrage pap
Ouv. porte arr.
Les bourrages se produisant dans les zones mentionnées cidessous génèrent un message d'intervention 202. Ils nécessitent
l'ouverture de la porte arrière de l'imprimante. Reportez-vous à la
zone où s'est produit le bourrage :
• « Avant d'atteindre le réceptacle standard » page 75
• « Lors de sa sortie vers le réceptacle standard » page 77
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de
bourrage papier, il est nécessaire de
dégager tout le papier bloqué sur le trajet
du papier.
Correction des bourrages papier
74
Avant d'atteindre le réceptacle
standard
Le papier est resté coincé avant sa sortie dans le réceptacle
standard ou lors de son introduction dans le dispositif recto verso
lors de l'impression de la deuxième face.
1 Tirez sur la poignée de la porte arrière, qui s'ouvre et
s'abaisse vers vous.
2 Déterminez la manière de dégager le papier en fonction de la
partie visible de la feuille.
– « Si vous apercevez le milieu de la feuille » reportezvous à la page 76
– « Si vous apercevez le bas de la feuille » reportez-vous
à la page 76
– « Si la feuille résiste » reportez-vous à la page 76
Correction des bourrages papier
75
Si vous apercevez le milieu de la feuille
– Saisissez les deux côtés du papier et tirez vers vous avec
précaution.
REMARQUE : Si le papier se trouve toujours dans l'unité
de fusion, ouvrez la porte avant
supérieure pour accéder aux rouleaux et
dégager le papier.
Si vous apercevez le bas de la feuille
– Tirez le papier vers vous.
Si la feuille résiste
– Si le papier ne se dégage pas immédiatement lorsque vous
tirez dessus, n'insistez pas. Retirez la cartouche
d'impression, puis retournez vers la zone située à l'arrière
de l'imprimante. Tirez de nouveau sur le papier.
3 Fermez la porte arrière.
Correction des bourrages papier
76
Lors de sa sortie vers le
réceptacle standard
Le papier est resté coincé lors de sa sortie dans le réceptacle
standard.
1 Tirez sur la feuille bloquée. Si le papier ne se dégage pas
immédiatement, n'insistez pas. Passez à l'étape suivante.
2 Ouvrez la porte avant supérieure pour accéder aux rouleaux
de l'unité de fusion.
3 Tirez de nouveau sur le papier.
REMARQUE : En général, lorsqu'un bourrage se produit
dans cette zone, une autre feuille est
coincée derrière la porte arrière de
l'imprimante. Reportez-vous à la section
« Avant d'atteindre le réceptacle
standard » page 75 pour des instructions
sur la manière de dégager le papier.
Correction des bourrages papier
77
230 Bourrage pap
Vérif. rect/vers
Les bourrages se produisant dans les trois zones mentionnées cidessous génèrent un message d'intervention 230. Reportez-vous à
la zone où s'est produit le bourrage :
• « Zone de passage du papier avant le dispositif recto
verso » page 79
• « A l'intérieur du dispositif recto verso » page 81
• « A l'arrière du dispositif recto verso » page 82
(La feuille peut être bloquée à l'entrée du dispositif recto
verso, à l'intérieur ou à la sortie vers l'imprimante en fin
d'impression.)
REMARQUE : Pour éviter de déchirer du papier en retirant le carter
avant du dispositif recto verso, procédez lentement et
avec précaution.
Vous devez contrôler les trois zones pour être sûr de corriger le
bourrage à l'origine du message d'intervention 230.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager tout le papier
bloqué sur le trajet du papier.
Correction des bourrages papier
78
Zone de passage du papier
avant le dispositif recto verso
Ce type de bourrage peut produire un message d'erreur différent de
230 Bourrage pap, mais nécessite l'ouverture du carter avant du
dispositif recto verso. Le bord d'entraînement de la feuille est bloqué
dans la zone de passage du papier à l'avant du dispositif recto
verso.
1 Repérez les zones de renfoncement de part et d'autre du
carter avant du dispositif recto verso.
2 Retirez directement le carter du dispositif recto verso. Le bord
de la feuille est désormais visible.
Correction des bourrages papier
79
3 Tirez le papier vers le haut et sortez-le.
Le carter avant du dispositif recto verso étant déjà ouvert,
vous pouvez passer à la section suivante.
Correction des bourrages papier
80
A l'intérieur du dispositif recto
verso
Une ou deux feuilles de papier se trouvent à l'intérieur du dispositif
recto verso, derrière le carter avant.
1 Retirez le tiroir de l'imprimante pour permettre un meilleur
(intérieur du dispositif recto verso)
accès.
2 Repérez les feuilles bloquées dans le carter avant du
dispositif recto verso et tirez-les vers vous.
3 Replacez le carter avant dans le dispositif recto verso. Vérifiez
qu'il est bien enclenché.
4 Insérez de nouveau le tiroir dans l'imprimante.
Correction des bourrages papier
81
A l'arrière du dispositif recto
verso
1 Appuyez sur le bouton comme indiqué. Le carter arrière du
dispositif recto verso s'ouvre.
2 Soulevez-le. Il reste en place.
3 Regardez sous le carter arrière pour repérer le bord de la
feuille. Voyez comment elle se présente :
– Si un petit bout est visible à l'intérieur du dispositif recto
verso près de la face interne, saisissez-le et tirez dessus.
Si vous n'y arrivez pas, reportez-vous à la section
« A l'intérieur du dispositif recto verso » page 81 pour des
instructions détaillées.
– Si vous apercevez seulement un petit morceau de papier
vers l'arrière de l'imprimante, ne tirez pas dessus ; il peut
être plus facile d'y accéder de l'intérieur de l'imprimante.
Reportez-vous à la section « 200 et 201 Bourrage pap
Retirez cart. » page 72 pour des instructions sur le
dégagement des feuilles de papier. Cependant, si une
grande partie du papier est visible, procédez comme suit.
Correction des bourrages papier
82
– Si le papier est dans cette position, tirez-le vers le haut
dans votre direction.
– Si le papier est dans cette position, tirez-le vers le bas et
sortez-le.
Correction des bourrages papier
83
4 Refermez le carter arrière du dispositif recto verso en
appuyant au centre. Vérifiez qu'il est bien enclenché.
Correction des bourrages papier
84
24x Bourrrage pap
Vérif. tir x
Les bourrages dans les quatre zones suivantes engendrent un
message d'intervention 24x, où x représente le numéro du tiroir
dans lequel le bourrage s'est produit. Les bourrages peuvent avoir
lieu dans les emplacements suivants. Reportez-vous à la zone
concernée :
• « Sur la surface inclinée d'un tiroir ou entre deux tiroirs »
page 86
• « Entre trois tiroirs » page 88
(Ceci peut arriver si vous utilisez du papier au format légal
dans les tiroirs ou si 3un tiroir optionnel 250 feuilles est
installé avec d'autres tiroirs optionnels.)
• « Entre un tiroir, le dispositif recto verso et le tiroir
intégré » page 90
• « Tiroir 2000 feuilles » page 94
Afin d'éviter de déchirer les supports d'impression en sortant les
tiroirs, retirez-les lentement et avec précaution.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager tout le papier
bloqué sur le trajet du papier.
Correction des bourrages papier
85
Sur la surface inclinée d'un tiroir
ou entre deux tiroirs
Si l'alimentation du papier se fait à partir du tiroir standard ou de l'un
des tiroirs optionnels, les feuilles peuvent être bloquées :
• Le long de la surface inclinée du tiroir lorsque le papier quitte
le tiroir.
• Entre les galets d'entraînement de la zone de passage du
papier située devant deux tiroirs.
Vous remarquez la différence dès que vous retirez le tiroir.
1 Retirez à moitié le tiroir de son support.
2 Regardez si une feuille est coincée dans le tiroir et retirez-la
en fonction de sa position :
– Si elle se trouve sur la surface inclinée à l'avant du tiroir,
retirez-la directement.
Correction des bourrages papier
86
– Si le papier est coincé entre deux tiroirs, le bord supérieur
de la feuille est projeté vers vous lorsque vous retirez le
tiroir de son support. Tirez le papier vers le haut, puis
sortez-le.
3 Replacez le tiroir dans son support.
REMARQUE : Si vous n'apercevez pas l'extrémité du
support d'impression, le bourrage s'est
produit entre trois tiroirs. Reportez-vous à
la section « Entre trois tiroirs » page 88
pour dégager le papier.
Correction des bourrages papier
87
Entre trois tiroirs
Ce type de bourrage peut se produire si vous utilisez du papier au
format légal dans les tiroirs ou si un tiroir optionnel 250 feuilles est
installé avec d'autres tiroirs optionnels.
1 Retirez le tiroir d'alimentation de son support. Si vous
n'apercevez qu'un petit morceau de la feuille, ne tirez pas
dessus pour la retirer.
2 Replacez le tiroir avec précaution.
3 Retirez le tiroir qui se trouve juste au-dessus de celui que
vous venez de refermer.
Correction des bourrages papier
88
4 Repérez le bord d'entraînement de la feuille. Normalement,
vous devez apercevoir presque la totalité de la feuille.
5 Tirez sur le papier vers le haut ou vers le bas. S'il résiste dans
un sens, essayez l'autre.
6 Replacez le tiroir dans son support.
REMARQUE : Lorsque ce type de bourrage se produit, il
se peut qu'une autre feuille soit bloquée
sous la cartouche d'impression. Retirez
cette dernière et vérifiez. Retirez tout
papier coincé et réinstallez la cartouche
d'impression.
Correction des bourrages papier
89
Entre un tiroir, le dispositif recto
verso et le tiroir intégré
Correction des bourrages papier
REMARQUE : Afin d'éviter de déchirer le papier en ouvrant le carter
avant du dispositif recto verso, retirez-le lentement et
avec précaution.
1 Retirez le tiroir d'alimentation du support. Si vous n'apercevez
qu'un petit morceau de la feuille, ne tirez pas dessus pour la
sortir.
90
2 Retirez directement le carter du dispositif recto verso.
3 Retirez le tiroir intégré de l'imprimante.
Carter
avant du
dispositif
recto
verso
– Si vous apercevez le bord du papier dans le tiroir intégré :
a Tirez la feuille vers le bas et sortez-la.
b Insérez le tiroir à fond dans l'imprimante. Dans ce cas, le
papier n'est pas coincé dans les galets d'entraînement
de l'imprimante.
c Replacez le carter avant dans le dispositif recto verso.
Vérifiez qu'il est bien enclenché.
Correction des bourrages papier
91
– Si vous n'apercevez pas le bord de la feuille dans le tiroir
intégré :
a Replacez le tiroir dans l'imprimante.
b Ouvrez les portes avant supérieure et inférieure de
l'imprimante.
c Retirez la cartouche d'impression. Vous devriez
maintenant voir le bord d'entraînement de la feuille.
d Repérez le levier de dégagement des galets
d'entraînement et poussez-le doucement vers l'arrière
afin de relâcher la pression sur le papier.
e Tirez le papier vers le haut et vers vous.
.
Correction des bourrages papier
92
f Réinstallez la cartouche d'impression.
.
Alignez les taquets situés sur la cartouche d'impression
avec les fentes du chargeur et aidez-vous des flèches
colorées qui se trouvent à l'intérieur de l'imprimante pour
la positionner correctement. Insérez la cartouche et
vérifiez qu'elle s'enclenche.
g Refermez les portes avant supérieure et inférieure de
l'imprimante.
h Insérez le tiroir à fond dans l'imprimante.
Correction des bourrages papier
93
Tiroir 2000 feuilles
1 Ouvrez la porte de chargement.
2 Appuyez sur le bouton de descente du tiroir élévateur.
3 Dégagez le bourrage et retirez tout le papier bloqué sur le
trajet dans le tiroir et l'imprimante.
4 Vérifiez que le papier est empilé et aligné correctement.
5 Fermez la porte.
6 Attendez quelques secondes pour permettre au tiroir
élévateur de remonter.
7 Appuyez sur Reprise pour reprendre l'impression.
Bouton de
descente du
tiroir élévateur
Correction des bourrages papier
94
250 Bourrage pap
Vérif. charg. MF
Veillez à ne pas tirer trop fort sur le support bloqué afin de ne pas le
déchirer.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager tout le papier
bloqué sur le trajet du papier.
Tirez sur le support d'impression bloqué dans le chargeur
multifonction.
Correction des bourrages papier
95
260 Bourrage pap
Vérif charg env.
Les enveloppes peuvent rester bloquées à deux endroits, ce qui
engendre un message d'intervention 260. Reportez-vous à la zone
où s'est produit le bourrage :
• « A l'entrée du chargeur d'enveloppes » page 97
• « Entre le chargeur d'enveloppes et l'imprimante »
page 98
Afin d'éviter de déchirer les enveloppes, tirez dessus avec
précaution.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager toutes les
enveloppes bloquées sur le trajet du papier.
Correction des bourrages papier
96
A l'entrée du chargeur
d'enveloppes
Les enveloppes étant insérées en partant du bas de la pile, c'est la
dernière enveloppe qui est bloquée.
1 Faites glisser le poids enveloppe vers le haut.
2 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante.
3 Retirez la pile d'enveloppes du chargeur.
4 Tirez l'enveloppe bloquée vers vous.
5 Replacez la pile d'enveloppes dans le chargeur.
6 Ajustez le guide enveloppes si nécessaire.
7 Faites pivoter le poids enveloppe et placez-le sur la pile.
REMARQUE : Si les bourrages persistent malgré la procédure cidessus, essayez de résoudre le problème en insérant
une enveloppe entre les étapes 4 et 5.
Correction des bourrages papier
97
Entre le chargeur d'enveloppes
et l'imprimante
1 Faites glisser le poids enveloppe vers le haut.
2 Faites-le basculer vers l'arrière en direction de l'imprimante.
3 Retirez la pile d'enveloppes du chargeur.
4 Enfoncez le support d'enveloppes pour le fermer.
Correction des bourrages papier
98
5 Ouvrez la porte avant supérieure de l'imprimante.
.
6 Soulevez légèrement le chargeur d'enveloppes et retirez-le de
l'imprimante. Mettez-le de côté.
7 Tirez l'enveloppe vers vous.
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer la
cartouche d'impression pour dégager
l'enveloppe. Pour obtenir des instructions
sur l'installation de la cartouche
d'impression, reportez-vous à la page 93.
8 Alignez les taquets du chargeur d'enveloppes sur les fentes
situées de part et d'autre de l'imprimante et enfoncez-le avec
précaution jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9
10
11
12
Correction des bourrages papier
Refermez la porte avant supérieure de l'imprimante.
Replacez la pile d'enveloppes dans le chargeur.
Ajustez le guide enveloppes si nécessaire.
Faites pivoter le poids enveloppe et placez-le sur la pile.
99
27x Bourrage pap
Vérif. récept. x
Les bourrages dans les trois zones suivantes engendrent un
message d'intervention 27x, où x représente le numéro du
réceptacle dans lequel le bourrage s'est produit. Les feuilles
coincées dans les options de sortie (réceptacle supplémentaire,
réceptacle haute capacité ou boîte à lettres 5 réceptacles) peuvent
se trouver :
• A la sortie du réceptacle (page 101)
• Dans la zone de passage entre deux réceptacles (page 103)
Boîte à lettres 5
réceptacles
Réceptacle
supplémentaire
Réceptacle
haute capacité
Correction des bourrages papier
• A la sortie d'un réceptacle, mais offrir une résistance
(page 104)
Veillez à ne pas tirer trop fort sur le support bloqué afin de ne pas le
déchirer.
REMARQUE : Pour faire disparaître les messages de bourrage
papier, il est nécessaire de dégager tout le papier
bloqué sur le trajet du papier. Lorsque plusieurs
bourrages se produisent et que plusieurs options de
sorties sont installées, il est préférable de commencer
par celle qui se trouve tout en bas et de remonter.
Même si un seul bourrage s'est produit, il est
nécessaire de dégager tout le papier bloqué sur le
trajet dans tous les réceptacles.
100
Dans un réceptacle optionnel
Le papier est resté coincé à sa sortie dans le réceptacle et est en
grande partie visible.
1 Tirez sur la feuille bloquée. Si le papier résiste anormalement
et ne se dégage pas immédiatement, n'insistez pas. Passez à
l'étape suivante.
Correction des bourrages papier
101
2 Repérez les verrous de la porte arrière de l'option de sortie et
poussez-les vers le centre. La porte arrière s'ouvre et
s'abaisse.
REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle
haute capacité, ouvrez les deux portes
arrière.
3 Si le papier est coincé dans les galets d'entraînement, libérezle, puis retirez-le.
4 Refermez la porte arrière du réceptacle.
Correction des bourrages papier
102
Entre les options de sortie
Vous devriez être en mesure de retirer le papier coincé dans le
réceptacle indiqué par le message ; cependant, il est parfois nécessaire
d'ouvrir une autre option de sortie pour dégager le bourrage.
1 Ouvrez la porte arrière du réceptacle installé juste au dessus.
Repérez les verrous de la porte arrière de l'option de sortie et
poussez-les vers le centre. La porte arrière s'ouvre et
s'abaisse.
REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle
haute capacité, il peut s'avérer nécessaire
d'ouvrir les deux portes arrière de cette
option.
2 Retirez directement le papier à partir du réceptacle qui offre
.
l'accès le plus facile aux feuilles bloquées.
Profitez de l'ouverture des portes arrière des options de sortie
pour vérifier s'il n'y a pas de bourrage comme indiqué dans la
section « Dans un réceptacle optionnel, mais avec
résistance » page 104.
3 Refermez toutes les portes arrière. Vérifiez que tous les
verrous sont fermés.
Correction des bourrages papier
103
Dans un réceptacle optionnel,
mais avec résistance
Le papier est resté coincé lors de sa sortie dans le réceptacle et une
petite partie seulement est visible.
Essayez tout d'abord de tirer sur le papier en vous plaçant devant le
réceptacle ; si vous n'y arrivez pas, procédez comme suit.
1 Repérez le réceptacle à partir duquel vous pouvez apercevoir
le papier.
2 Ouvrez la porte arrière de ce réceptacle et de ceux qui se
trouvent au dessus. Repérez les verrous des portes arrière et
poussez-les vers le centre. Les portes s'ouvrent et
s'abaissent.
REMARQUE : En cas de bourrage dans le réceptacle
haute capacité, il peut s'avérer nécessaire
d'ouvrir les deux portes arrière de cette
option.
Correction des bourrages papier
104
3 Tirez les feuilles de papier vers vous depuis l'arrière du
réceptacle qui offre le meilleur accès à la zone de bourrage.
4 Refermez toutes les portes arrière. Vérifiez que tous les
verrous sont fermés.
Correction des bourrages papier
105
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
Lorsque vous envoyez un travail à l'imprimante, vous pouvez
indiquer dans le pilote si vous voulez que l'imprimante conserve le
travail en mémoire et qu'elle ne l'imprime pas immédiatement.
Lorsque vous décidez d'imprimer le travail, vous devez utiliser les
menus du panneau de commandes de l'imprimante pour identifier
les travaux suspendus à imprimer.
REMARQUE : Les fonctions de travaux
d'impression suspendus requièrent un
minimum de 8 Mo de mémoire disponible
dans l'imprimante. Nous vous
recommandons un minimum de 16 Mo
de mémoire d'imprimante disponible,
ainsi qu'un disque dur.
Cette fonction permet de :
demander ultérieurement des copies supplémentaires d'un travail,
retarder l'impression d'un travail,
vérifier une copie avant d'en imprimer d'autres,
imprimer un travail confidentiel lorsque vous vous trouvez
près de l'imprimante pour le récupérer.
Pour de plus amples informations sur chacun des quatre types de
travaux suspendus, reportez-vous à la page indiquée ci-dessous :
•
•
•
•
« Relancer impression » page 111
« Réserver impression » page 111
« Vérifier impression » page 112
« Travaux confidentiels » page 112
Reportez-vous au Manuel de l'administrateur pour de plus amples
informations.
•
•
•
•
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
106
Impression et suppression
de travaux suspendus
Une fois les travaux suspendus stockés dans la mémoire de
l'imprimante, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante
pour indiquer ce que vous voulez faire avec un ou plusieurs travaux.
Dans le MENU TRAVAIL, sélectionnez TACHE CONFIDENT ou
TACHES SUSPEND (Relancer impression, Réserver impression et
Vérifier impression). Si vous sélectionnez TACHE CONFIDENT, vous
devez saisir le numéro d'identification personnel (PIN) indiqué à
l'imprimante lorsque vous avez envoyé le travail. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section page 112.
Vous avez le choix entre cinq options pour les options de menu
TACHE CONFIDENT et TACHES SUSPEND :
• Impr ttes tâches
• Imprimer tâche
• Suppr ttes tâch
• Supprimer tâche
• Copies à imprim
AVERTISSEMENT : Si vous sélectionnez Suppr ttes tâch pour l'option
de menu TACHES SUSPEND, vous supprimez tous
les travaux répétés, réservés et vérifiés stockés
dans la mémoire de l'imprimante, que ce soient les
travaux que vous avez envoyés à l'imprimante ou
ceux que d'autres personnes ont envoyé à
l'imprimante sur le réseau. Utilisez cette option
avec beaucoup de précaution.
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
107
Accès aux travaux suspendus
depuis le panneau de
commandes
1 Pour accéder aux travaux suspendus depuis le panneau de
commandes :
– Si l'imprimante est en mode Occupé, appuyez sur la touche
Menu> pour afficher le MENU TRAVAIL.
– Si l'imprimante est en mode Prêt, passez à l'étape 2.
2 Appuyez sur la touche Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le
message TACHES SUSPEND ou TACHE CONFIDENT s'affiche
sur le panneau de commandes, selon le type de travail auquel
vous voulez accéder.
3 Appuyez sur la touche Sélectionner.
REMARQUE : Si vous recherchez un travail confidentiel,
vous devez saisir votre numéro d'identification
personnel. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Travaux
confidentiels » page 112.
4 Appuyez sur la touche Menu> ou <Menu jusqu'à ce que
l'action à entreprendre s'affiche sur la deuxième ligne du
panneau de commandes (imprimer tâche, supprimer tâche,
etc.).
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
108
5 Appuyez sur la touche Sélectionner.
– Si vous recherchez un travail précis, appuyez sur la touche
Menu> ou <Menu pour faire défiler les travaux disponibles
et appuyez sur la touche Sélectionner lorsque le travail
recherché s'affiche. Un astérisque (*) apparaît à côté du
nom du travail pour indiquer que vous l'avez sélectionné
pour l'imprimer ou le supprimer.
– Si vous devez indiquer le nombre de copies à imprimer,
utilisez les touches Menu> et <Menu pour faire défiler les
chiffres sur le panneau de commandes et appuyez sur la
touche Sélectionner.
6 Appuyez sur la touche Reprise pour imprimer ou supprimer
les travaux sélectionnés.
L'imprimante affiche brièvement des messages indiquant les
fonctions de travaux d'impression suspendus effectuées, puis
retourne à l'état Prêt.
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
109
Reconnaître des erreurs de
format
Si le symbole apparaît sur le panneau de commandes, il indique
que l'imprimante rencontre des problèmes pour mettre en forme un
ou plusieurs travaux suspendus. Ces problèmes de mise en page
sont souvent le résultat d'une mémoire insuffisante de l'imprimante
ou de données incorrectes qui risquent d'entraîner l'annulation du
travail.
Lorsque le symbole apparaît à côté d'un travail suspendu, il est
possible :
• d'imprimer le travail. Sachez cependant que le travail risque
de ne pas s'imprimer dans son intégralité.
• de supprimer le travail. Vous pouvez libérer de la mémoire
supplémentaire en supprimant des travaux dans la liste des
travaux suspendus.
Si les erreurs de mise en forme se produisent régulièrement avec
les travaux suspendus, cela peut signifier que l'imprimante
nécessite davantage de mémoire.
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
110
Relancer impression
Si vous envoyez un travail d'impression répété, l'imprimante imprime
toutes les copies demandées du travail et stocke le travail en
mémoire afin que vous puissiez en imprimer d'autres copies
ultérieurement. Il est possible d'imprimer des copies
supplémentaires aussi longtemps que le travail reste stocké dans la
mémoire.
REMARQUE : Les travaux répétés sont automatiquement supprimés
de la mémoire de l'imprimante lorsque l'imprimante
requiert plus de mémoire pour traiter des travaux
suspendus supplémentaires.
Réserver impression
Si vous envoyez un travail d'impression réservé, l'imprimante stocke
le travail en mémoire afin que vous puissiez l'imprimer
ultérieurement. Le travail est conservé dans la mémoire jusqu'à ce
que vous le supprimiez du menu TACHES SUSPEND. Les travaux
d'impression réservés peuvent être supprimés si l'imprimante
requiert plus de mémoire pour traiter des travaux suspendus
supplémentaires.
Reportez-vous à la section « Impression et suppression de travaux
suspendus » page 107 pour obtenir des informations sur
l'impression et la suppression de travaux d'impression réservés.
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
111
Vérifier impression
Si vous envoyez un travail d'impression vérifié, l'imprimante imprime
une copie et conserve les autres copies demandées dans la
mémoire de l'imprimante. Utilisez Vérifier impression pour examiner
la première copie afin de vérifier qu'elle est satisfaisante avant
d'imprimer les autres copies.
Reportez-vous à la section « Impression et suppression de travaux
suspendus » page 107 si vous avez besoin d'aide pour imprimer les
copies supplémentaires stockées dans la mémoire.
REMARQUE : Lorsque toutes les copies sont imprimées, le travail
Vérifier impression est supprimé de la mémoire de
l'imprimante.
Travaux confidentiels
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
Lorsque vous envoyez un travail à l'imprimante, vous pouvez saisir
un numéro d'identification personnel (PIN) depuis le pilote. Le PIN
se compose de quatre chiffres (de 1 à 6). Le travail est alors
suspendu dans la mémoire de l'imprimante jusqu'à ce que vous
entriez le même numéro à quatre chiffres sur le panneau de
commandes de l'imprimante et choisissiez d'imprimer ou de
supprimer le travail. Vous êtes ainsi assuré que le travail ne sera
pas imprimé avant que vous ne soyez à côté de l'imprimante pour le
récupérer et qu'aucune personne utilisant l'imprimante ne peut
imprimer ce travail.
112
Lorsque vous sélectionnez TACHE CONFIDENT dans le MENU
TRAVAIL, l'invite suivante apparaît :
Tapez PIN tâche:
=____
Pour saisir le PIN à quatre chiffres associé au travail confidentiel,
utilisez les touches du panneau de commandes. Les numéros
situés à côtés des noms de touches identifient la touche à utiliser
pour chaque chiffre (1 à 6). Lorsque vous saisissez le PIN, des
astérisques s'affichent sur le panneau de commandes afin de
garantir la confidentialité.
Tapez PIN tâche
=****
1
Menu 2
Sélectionner 3
Reprise 5
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
113
Retour 4
Stop 6
Si vous saisissez un numéro incorrect, le message Pas
d'impression trouvée s'affiche. Appuyez sur la touche Reprise pour
saisir à nouveau le PIN ou appuyez sur Stop pour quitter le menu
TACHE CONFIDENT.
Lorsque vous saisissez un PIN correct, vous accédez à tous les
travaux d'impression correspondant au PIN saisi. Les travaux
d'impression correspondant au PIN saisi apparaissent sur le
panneau de commandes lorsque vous entrez les options de menu
Impr ttes tâches, IMPRIMER TACHE, Suppr ttes tâch, SUPPRIMER
TACHE et COPIES A IMPRIM. Vous pouvez choisir d'imprimer ou de
supprimer les travaux correspondant au PIN saisi. (Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Impression et
suppression de travaux suspendus » page 107.) Une fois qu'il est
imprimé, l'imprimante supprime le travail confidentiel de la mémoire.
Utilisation de la fonction « Travaux
suspendus »
114
Résolution des problèmes
d'imprimante
En cas de problème avec l'imprimante, assurez-vous des points
suivants :
• Le cordon d'alimentation de l'imprimante est connecté à
l'imprimante et branché sur une prise de courant
correctement mise à la terre.
• Le bouton marche/arrêt est en position marche.
• L'alimentation électrique n'est coupée par aucun interrupteur
ou coupe-circuit.
• Les autres appareils électriques branchés sur cette source
d'alimentation électrique fonctionnent.
• Eteignez l'imprimante, attendez 10 secondes environ, puis
rallumez l'imprimante. Cela suffit souvent à résoudre le
problème.
• Les paramètres des pilotes de l'imprimante sont corrects.
Pour tous les autres problèmes de l'imprimante, reportez-vous au
Manuel de l'administrateur ou contactez votre administrateur.
Résolution des problèmes d'imprimante
115
Notices de l'imprimante
Sécurité
Emission électronique
Notices
Les informations de sécurité sont détaillées dans le Manuel
d'installation livré avec l'imprimante.
Industry Canada Compliance Statement
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/
CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à
l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation
à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication
et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de Classe A EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950.
Notices de l'imprimante
116
AVERTISSEMENT : Lorsqu'un serveur d'impression est installé, ce produit appartient à
la classe A. Dans un environnement résidentiel, ce produit risque de
provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra
prendre les mesures adéquates.
Industry Canada Compliance Statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/
CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à
l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation
à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication
et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France. Ce produit satisfait
aux limites de Classe B EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950.
Notices de l'imprimante
117
Volumes sonores
Les mesures suivantes ont été effectuées conformément à la norme ISO 7779 et déclarées
conformes à la norme ISO 9296.
1-Moyenne relevée
Pression sonore, dB(A)
Energy Star
Puissance sonore, bels(A)
En
fonctionnement
En veille
En
fonctionnement
En veille
Optra T616(n)
53
30
6.8
4.5
Optra T614(n)
51
30
6.5
4.5
Optra T612(n)
48
29
6.3
4.4
Optra T610(n)
47
29
6.2
4.4
Le programme informatique EPA ENERGY STAR répond à l'effort concerté des fabricants
pour promouvoir la création de produits à faible consommation d'énergie et réduire la
pollution atmosphérique due à la production d'énergie.
Les entreprises qui participent à ce programme proposent des ordinateurs, imprimantes,
moniteurs ou télécopieurs qui se mettent en veille lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cette
caractéristique permet de réduire la consommation d'énergie de 50 pourcent. Lexmark est
fier de prendre part à cet effort.
En sa qualité de partenaire Energy Star, Lexmark International, Inc., a vérifié que ce
produit satisfait aux normes Energy Star relatives aux économies d'énergie.
Notices de l'imprimante
118
Notice laser
L'imprimante est certifiée conforme aux exigences de la réglementation des Etats-Unis
relative aux produits laser (DHHS 21 CFR Subchapter J for Class I (1)). Pour les autres
pays, elle est certifiée conforme aux exigences des normes IEC 60825-1 relatives aux
produits laser de classe I.
Les produits laser de classe I ne sont pas considérés comme dangereux. L'imprimante
contient un laser de classe IIIb (3b), laser arsenide gallium 5 milliwatt opérant sur une
longueur d'onde de l'ordre de 770-795 nanomètres. Le système laser ainsi que
l'imprimante ont été conçus de manière à ce que personne ne soit jamais exposé à des
radiations laser dépassant le niveau de classe I dans le cadre d'un fonctionnement normal,
de l'entretien par l'utilisateur ou de la maintenance.
Notices de l'imprimante
119
Notice sur l'édition
Première édition (juin 1999)
Le paragraphe suivant ne s’applique pas aux pays dans lesquels lesdites clauses ne sont pas conformes
à la législation en vigueur : LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FOURNIT CETTE PUBLICATION « TELLE
QUELLE » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS SE
LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE
SPECIFIQUE. Certains Etats n'admettent pas la renonciation aux garanties explicites ou implicites pour certaines
transactions ; il se peut donc que cette déclaration ne vous concerne pas.
Cette publication peut présenter des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications
sont périodiquement apportées aux informations qu'elle renferme ; ces modifications seront intégrées dans les
éditions ultérieures de la publication. Des améliorations ou modifications des produits ou des programmes décrits
dans cette publication peuvent intervenir à tout moment.
Les références faites dans cette publication à des produits, programmes ou services n'impliquent pas l'intention
du fabricant de les commercialiser dans tous ses pays d'activité. Toute référence à un produit, programme ou
service n'implique pas que seul ce produit, programme ou service peut être utilisé. Tout produit, programme ou
service équivalent au niveau fonctionnel ne violant aucun droit de propriété intellectuelle existant peut être utilisé
en remplacement. L'évaluation et la vérification du fonctionnement en association avec d'autres produits,
programmes ou services, à l'exception de ceux expressément désignés par le fabricant, incombent à l'utilisateur.
© Copyright 1999 Lexmark International, Inc.
Tous droits réservés.
Notice sur l'édition
120

Manuels associés