Manuel du propriétaire | VAPORETTO VT COMFORT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | VAPORETTO VT COMFORT Manuel utilisateur | Fixfr
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.26
Pagina 1
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.26
Pagina 2
B
C
A
D
L
I
F
M
E
G
11
H
2
2A
E1
10
4
6B
8B
8
12A
1
6A
8A
6D
6C
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 9
5
13
3
Fig. 1
12
9
7
11
12B
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 8
Fig.11
Fig.12
VT COMFORT - M0S09809 1T05
L
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 22
VAPORETTO COMFORT
•
•
•
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
PRECAUTIONS D’EMPLOI
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
En cas de perte de ce manuel d’instructions, il est possible de le consulter et/ou
de le télécharger en se connectant au site www.polti.com
Déballer le produit et vérifier l’intégrité du produit et de tous les accessoires indiqués dans la légende. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un
SAV agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles aient bénéficié, grâce à l’aide d’une personne chargée de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation de l’appareil.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire vérifier par un service aprèsvente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière
impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils électriques sous tension ou vers l’appareil.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce
ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des
enfants : risque d’étouffement.
ATTENTION : température élevée. Danger de brûlure !
Si indiqué, ne pas toucher les parties sur le produit.
ATTENTION :
Danger de brûlure !
22
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 23
VAPORETTO COMFORT
- L’installation électrique à laquelle l’appareil est branché doit être réalisée
conformément aux lois en vigueur.
- Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du réseau correspond à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et que la prise d’alimentation est munie d’une mise à la terre.
- Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant
de le débrancher du réseau.
- Si l’appareil reste inutilisé, débrancher la fiche d’alimentation du réseau. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique.
- Avant d’effectuer tout type d’entretien, vérifier que l’appareil est éteint et que le
câble d’alimentation est débranché du réseau.
- Ne pas débrancher l’appareil en tirant le câble d’alimentation mais retirer la fiche
de la prise pour éviter de l’endommager.
- Veiller à ce que le câble d’alimentation ne subisse pas de torsions, d’écrasements ou d’étirements, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou des parties importantes de
l’appareil sont endommagés. Contacter un SAV agréé.
- Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
- Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles
pourraient provoquer des dommages et incendies.
- Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche
est branchée.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds nus.
- Ne pas utiliser l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou
d’un récipient plein d’eau.
- Ne jamais plonger l’appareil, le câble ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques
sous tension ou sur l’appareil.
23
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de décharges électriques et/ou court-circuit :
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 24
VAPORETTO COMFORT
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SECURITE :
Risque de blessures et/ou de brûlures pendant le fonctionnement de l’appareil :
- Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des lieux présentant un risque d’explosion.
- Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, ne jamais
tenter de le démonter mais contacter un service après-vente agréé.
- Cet appareil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite
l’intervention d’un technicien autorisé.
- Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est froid.
- Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets.
- Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
- Durant le remplissage d’eau, éteindre la machine et débrancher la prise d’alimentation.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des dommages visibles ou
des pertes.
- Avant de remplir l’appareil encore chaud, laisser refroidir la chaudière pendant
quelques minutes.
- Si l’on remplit la chaudière alors qu’elle est encore chaude, éloigner le visage car
des gouttes d’eau peuvent s’évaporer au contact de la chaudière encore chaude
et générer des éclaboussures de vapeur. Ne pas remplir la chaudière à chaud ; il
est recommandé de procéder avec des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le risque de brûlures.
- Ne jamais vider l’appareil quand l’eau à l’intérieur de la chaudière est encore chaude.
- Ne pas essayer de dévisser le bouchon lorsque l’appareil est en marche.
- Contrôler périodiquement l’état du bouchon de sécurité et de son joint d’étanchéité ; si nécessaire, les remplacer par des pièces de rechange originales.
- S’assurer que le bouchon de sécurité est bien vissé, pour éviter toute fuite de vapeur.
- Ne pas forcer l’ouverture du bouchon lorsque la pression dans la chaudière est
minimale.
- Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou l’entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec l’appareil branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.
24
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 25
VAPORETTO COMFORT
- Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de
l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes
de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
- Ne pas utiliser d’autres produits anti-calcaire que Kalstop FP2003.
- Toujours conserver l’appareil à l’abri des agents atmosphériques.
- Ne pas placer l’appareil à proximité de fourneaux allumés, étuves électriques ou
autre source de chaleur.
- Ne pas exposer l’appareil à des températures ambiantes inférieures à 0 °C et
supérieures à 40 °C.
- Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forcer ni utiliser des
objets pointus comme les stylos.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil et surtout pas lorsque
l’appareil est chaud.
- Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil en cas de réparation ou de
remplacement d’accessoires, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
- Laisser refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
- Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est complètement froid.
- Il est nécessaire de maintenir l’appareil en position horizontale durant son fonctionnement.
- Toujours poser l’appareil sur des surfaces stables.
- Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
25
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SECURITE:
utilisation de l’appareil :
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 26
VAPORETTO COMFORT
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit et par là d’avoir contribué à préserver le bien le
plus précieux qui nous entoure : LA NATURE ! En effet, VAPORETTO résout tous les problèmes de propreté et d’hygiène, sans l’utilisation de détergents toxiques et nocifs pour l’environnement : l’eau est transformée en vapeur avec une pression puissante et constante. En exploitant cette énergie, VAPORETTO
nettoie à fond et de manière écologique.
En concevant l’appareil, notre équipe d’ingénieurs l’a doté d’outils spécifiques aptes à rendre votre travail
plus efficace et plus sûr :
• Le Bouchon de Sécurité empêche l’ouverture accidentelle de l’appareil tant qu’il y a de la pression
à l’intérieur de la chaudière.
• Tous les composants et accessoires sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité résistant
aux températures.
Les produits Polti sont soumis à des tests rigoureux. Vaporetto a également passé avec succès le Splash
Proof Test, car il a été spécifiquement conçu pour résister aux éclaboussures.
VAPORETTO est construit selon les normes internationales IEC et est donc équipé d’une soupape de
sécurité, d’un thermostat de sécurité et d’un thermostat supplémentaire de protection contre le fonctionnement sans eau.
Nous vous souhaitons bon travail !
LEGENDE
4) Levier de commande jet de vapeur
5) Lance
6A) Bec courbe pour lance
6B) Petite brosse ronde avec soies en laiton
6C) Grande brosse ronde avec soies en nylon
6D) Petite brosse ronde avec soies en laiton
7) Tubes rallonge
8) Brosse sols
8A) Crochets à levier
8B) Bonnette pour grande brosse
9) Entonnoir
10) Carafe
11) Touche de blocage des accessoires
12) Petite brosse
12A)Bonnette pour petite brosse
12B)Monture lave vitres pour petite brosse
13) Raccord lance
GÉNÉRATEUR
A) Bouchon de sécurité
B) Interrupteur ON/OFF
C) Voyant de fonctionnement
D) Voyant pression vapeur
E) Prise monobloc avec protection
anti-éclaboussures
E1) Touche pour décrocher la gaine
F) Câble d’alimentation
G) Levier compartiment accessoires
H) Compartiment accessoires
I) Rangement arrière
L) Rangement inférieur
M) Poignée réglage de la vapeur
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Pistolet vapeur
2A) Touche de sécurité
3) Fiche monobloc
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE
(basse tension)
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
26
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 27
VAPORETTO COMFORT
UTILISATION CORRECTE DE
L’APPAREIL
PREPARATION
• Dévisser le bouchon de sécurité (A) (fig. 1) et
verser 1,6 l d’eau en utilisant la carafe (10) et
l’entonnoir prévu à cet effet (9) dans la chaudière (fig.2).
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
comme générateur de vapeur, conformément aux
descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles
pourraient vous être utiles par la suite.
La Société POLTI et ses distributeurs déclinent
toutes responsabilités pour tout accident dû à
une utilisation de Vaporetto qui ne correspond
pas aux conditions d’emploi ci-dessus.
IMPORTANT
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec
l’eau du robinet.
Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps ; il est donc
conseillé d’utiliser un mélange composé de 50 %
d’eau du robinet et de 50 % d’eau déminéralisée
ou ayant subi un traitement d’adoucissement. Il
est recommandé d’ajouter le détartrant spécial
Kalstop FP2003 à base naturelle pour éviter la
formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau du
robinet.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de
condensation des sécheuses, de l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes de climatisation
ou analogues. Ne pas utiliser de produits
chimiques ou détergents.
• Bien revisser le bouchon (A) jusqu'au fond. Sinon, il pourrait y avoir des fuites de vapeur.
Dans ce cas, éteindre l’appareil, débrancher le
cordon d’alimentation et attendre que l’appareil
refroidisse avant de revisser le bouchon.
• Soulever la protection de la prise monobloc (E)
et brancher la fiche monobloc (3) jusqu’à ce
qu’il y ait un déclic (fig.3). Contrôler si la fiche
est bien branchée avant de procéder. Pour
décrocher la gaine, appuyer sur les touches
décrochage (E1) et extraire la fiche monobloc
(3).
• Brancher la fiche du câble d’alimentation (F) sur
une prise appropriée et dotée d’une mise à la
terre.
Tous les appareils sont testés rigoureusement en
fin de chaîne de production. C’est pourquoi votre
Vaporetto peut encore contenir de l’eau résiduelle
dans la chaudière.
NOTE: Lorsque vous remplissez votre centrale
pressing Vaporetto, veillez à ne pas mettre trop
d’eau afin qu’elle ne déborde pas et ne mouille
votre table.
ATTENTION
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE): informations
aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté
sur l’appareil indique que ce dernier doit
être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures
ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil
hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l'environnement et sur la santé, tout en favorisant
le recyclage des matériaux dont est constitué le
produit. Pour avoir des informations plus
détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets ou au revendeur.
ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le
bidon de remplissage ou son entonnoir dans
l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter
tout risque de brûlure.
27
FRANÇAIS
ATTENTION: Ne pas remplir la chaudière à
chaud ; il est recommandé de procéder avec
des petites quantités d’eau afin d’éviter l’évaporation instantanée de l’eau et le risque
de brûlures.
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 28
VAPORETTO COMFORT
• Vapeur forte: pour incrustations, taches, assainissement, graisse;
• Vapeur normale: pour moquette, tapis, vitres,
sols;
• Vapeur délicate: pour vaporiser les plantes,
nettoyer les tissus délicats, tapisseries, canapés, etc.
COMPARTIMENT ACCESSOIRES
(H)
Les plus petits accessoires sont rangés dans le
compartiment (H). Pour y accéder, appuyer sur
les leviers (G) et soulever la partie supérieure de
l'appareil (fig.4).
CONNEXION DES ACCESSOIRES
FRANÇAIS
UTILISATION
• Pour monter les tubes rallonge (7), la grande
brosse (8) et le raccord lance (13) sur la poignée, il suffit de les unir jusqu’au déclic de la
touche de blocage des accessoires (11) (fig. 6).
• Pour enlever l’accessoire, appuyer sur la
touche (11) et séparer les composants (fig. 6).
• Avant d’utiliser les accessoires, vérifier s’ils sont
bien fixés.
• Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (B). Le
voyant fonctionnement (C) s'allumera.
• Attendez que le voyant pression (D) s’allume
(environ 10 minutes). Vaporetto est alors prêt à
être utilisé.
• Le pistolet vapeur (2) dispose d’une touche de
sécurité (2A) pour éviter que les enfants ou les
personnes qui ne savent pas faire fonctionner
l’appareil puissent activer accidentellement le
jet de vapeur. Pour empêcher tout jet de vapeur
accidentel, appuyer sur la touche (2A). Pour
reprendre le fonctionnement normal, appuyer
sur la touche (2A) dans le sens contraire et agir
sur le levier de commande jet de vapeur (4).
En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau
peuvent sortir tant que le flexible n’a pas atteint
une température qui évite toute condensation.
Nous vous conseillons d’orienter le premier jet
sur une chiffonnette pour recueillir ces gouttes
d’eau.
BOUCHON DE SECURITE /
MANQUE D’EAU
Cet appareil est muni d’un bouchon de sécurité qui
empêche l’ouverture accidentelle de la chaudière
tant qu’il y a de la pression à l’intérieur. La présence de pression est indiquée par un bouton situé sur
le bouchon : lorsqu’il sort du bouchon (fig. A), il
indique qu’il y a encore de la pression à l’intérieur
de l’appareil. Lorsqu’il est complètement enfoncé
(fig. B), il indique qu’il n’y a plus de pression dans
l’appareil.
Fig. A
Note: le voyant pression (D) s’allume et s’éteint en cours d’utilisation. Cela est normal et
indique seulement que la résistance électrique
est activée afin de maintenir constante la pression dans la chaudière.
ATTENTION : si le levier d’appel vapeur est
actionné (4) quand l’appareil est encore en pression, même s’il est éteint et débranché de la prise
électrique, de la vapeur peut encore sortir du
flexible. Pour cela quand vous éteignez l’appareil,
avant de le ranger, appuyer sur le levier (4) pour
évacuer toute la vapeur.
Fig. B
ATTENTION - Danger de brûlure :
Ne jamais forcer l’ouverture du bouchon et ne
jamais agir sur le bouton de sécurité si l’appareil est encore allumé et branché ou s’il est encore chaud.
Pour ouvrir le bouchon de sécurité, procéder
comme suit :
• Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
ON/OFF (B).
• Débrancher la fiche du câble (F) de la prise
d’alimentation.
• Actionner la commande vapeur (4) sur la poignée pistolet (2) pour faire sortir toute la vapeur
et évacuer la pression résiduelle.
REGULATION DU DEBIT VAPEUR
Vaporetto vous permet d’optimiser le débit de vapeur en agissant sur le bouton de réglage (M)
(Fig.5). Tourner le bouton dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour avoir le maximum
de vapeur. Pour diminuer, tourner le bouton dans
le sens contraire.
Quelques suggestions pour l’emploi de la régulation:
28
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 29
• Attendre quelques minutes le refroidissement
de la chaudière.
• Dévisser le bouchon de sécurité (A) dans le
sens antihoraire.
• Effectuer le remplissage en procédant comme
indiqué au chapitre préparation.
matériau ou de la nature de la saleté à enlever,
nécessitent une vaporisation plus ou moins rapprochée.
Plus la saleté est difficile, plus il faut tenir près le
pistolet à vapeur car la température et la pression
sont au maximum au point de sortie. Dans tous les
cas, après l'émission de vapeur, passer un chiffon
sec ou, si la saleté est plus résistante, une éponge abrasive.
Utilisez le pistolet pour:
• traiter les taches sur la moquette ou les tapis
avant de passer la brosse.
• nettoyer des aciers inoxydables, des revêtements en matériaux stratifiés ou des surfaces
vernies,
• nettoyer les endroits d’un accès difficile tels
qu’escaliers, châssis de fenêtres, montants de
portes, profilés en aluminium.
• nettoyer les poignées de plaques de cuisson,
les socles de robinet,
• nettoyer les jalousies, radiateurs ou intérieur de
voiture,
• vaporiser les plantes d’intérieur (à distance),
• désodoriser et défroisser les vêtements.
Si nécessaire (endroits difficilement accessibles),
le pistolet peut être monté sur un tube rallonge.
ATTENTION: Le non-respect de cette procédure comporte un risque de brûlure.
PRECAUTIONS POUR LES
SURFACES DELICATES
• Avant de traiter à la vapeur les cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, lire les instructions
du fabricant et toujours effectuer un test sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a
pas eu de changement de couleur ou de déformation.
• Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en
bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur
peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseillé
de régler la vapeur au minimum (si l’appareil
prévoit le réglage de la vapeur) et de ne jamais
diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvrir la brosse avec un chiffon.
Ne pas diriger le jet de vapeur trop longtemps
sur un même endroit.
Pour nettoyer les surfaces en bois (meubles,
portes, etc.), il est conseillé d’utiliser un chiffon
sur lequel on a préalablement dirigé un jet de
vapeur.
• Sur des surfaces très délicates (matériaux
synthétiques, surfaces cirées) il est recommandé d’utiliser les brosses toujours enrobées
d’un chiffon et d’utiliser la vapeur au minimum.
• Pour le nettoyage des vitres à une période où la
température extérieure est particulièrement
basse, il faut éviter tout choc thermique sur la vitre. Pour cela, passez la vapeur à une distance
d’au moins 50 cm de la vitre.
• Pour le soin de vos plantes, nous vous recommandons de passer la vapeur à une distance de
50 cm des feuilles.
BROSSE SOLS (8)
• Pour nettoyer les sols, accrocher à la brosse un
chiffon sec et propre et passer avec la brosse
en exerçant un mouvement de haut en bas sans
appuyer. Quand un côté est sale, tourner le
tissu.
• Utiliser la brosse sans chiffon sur les endroits
souillés présentant des incrustations et sur les
joints des carreaux en exerçant un mouvement
latéral pour soulever la poussière.
• Sur les surfaces verticales lavables ou sur les
tapisseries et les plafonds, recouvrir la brosse
avec un chiffon sec et procéder comme pour les
sols.
• Sur tous les types de moquettes synthétiques
ou en laine, au sol et au mur, ainsi que sur tous
les tapis, Vaporetto garantit une hygiène maximale et restitue l’aspect d’origine en ravivant les
couleurs. Passer sur la surface avec la brosse
sans chiffon pour faire remonter à la surface la
saleté, recouvrir la brosse avec un chiffon en
coton en le bloquant dans les crochets à levier
(8A), puis repasser sur la surface pour recueillir
la poussière. Procéder rapidement et sans
appuyer sur la moquette en déplaçant la brosse
vers l’avant, vers l’arrière et sur les côtés sans
s’arrêter trop longtemps au même endroit. Le
CONSEILS PRATIQUES POUR
L’UTILISATION DES ACCESSOIRES
POIGNEE PISTOLET (2)
Le pistolet seul, sans brosse, peut être utilisé pour
des travaux particuliers qui, en fonction du type de
29
FRANÇAIS
VAPORETTO COMFORT
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 30
VAPORETTO COMFORT
FRANÇAIS
traitement peut être répété à volonté, sans danger pour les surfaces. Le séchage est pratiquement immédiat. Si les moquettes sont très sales
ou saturées de produits de nettoyage, ne pas
trop insister ; les résultats seront évidents seulement après plusieurs utilisations de Vaporetto.
• Pour nettoyer les taches tenaces, avant de
procéder au traitement décrit précédemment,
traiter directement la tache avec le pistolet à
vapeur, en l’inclinant autant que possible
(jamais à la verticale par rapport à la surface à
traiter) et placer un chiffon sur la tache, de
façon à recueillir la saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.
toyer pour dissoudre la saleté en actionnant le
levier de commande jet de vapeur (4) ;
• Passage de la monture lave vitres pour éliminer
la saleté, sans jet de vapeur.
LANCE (5)
Pour relier la lance (5) à la gaine ou aux tubes rallonge, la raccorder d'abord au raccord lance (13). La
lance permet d’orienter le jet de vapeur vers les
endroits difficiles à atteindre avec le pistolet vapeur.
Cet accessoire très utile et irremplaçable est l’idéal
pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes
et fenêtres, les sanitaires et les persiennes.
Les accessoires suivants peuvent être fixés à la
lance :
6A - Bec courbe dont la forme permet d’atteindre les
endroits encore plus inaccessibles.
6B – Petite brosse ronde / 6C – Grande brosse
ronde / 6D Brosse à soies en laiton : elles sont
indiquées pour éliminer la saleté qui s’est incrustée
sur les surfaces de dimensions réduites tels que
réchauds, stores, joints du carrelage, sanitaires, etc.
En fonction de la grandeur et du matériau de la surface à traiter, choisir la brosse la plus adaptée.
Pour fixer les accessoires 6A-6B-6C-6D à la lance
(5), il suffit de les faire coïncider avec le bout de la
lance en exerçant une légère pression (fig.10).
PETITE BROSSE (12)
Pour relier la petite brosse à la gaine ou aux
tubes rallonge, raccorder d'abord la lance (5) à
la petite brosse (12) de manière à faire coïncider les deux flèches présentes sur les deux
composants (fig. 7).
Puis raccorder le raccord lance (13) en la faisant tourner de manière à l'accrocher à l'accessoire (fig. 8).
Utilisez la petite brosse chaque fois qu’il est
impossible ou difficile d’utiliser la grande brosse.
Il est pratique d’utiliser la petite brosse dans les
cas suivants :
• tissus de décoration (après essais préalables
sur des endroits cachés),
• velours et peaux (à distance)
• intérieur des voitures, pare-brises incrustés,
• petites surfaces vitrées,
• carreaux et autres petites surfaces.
Lors du nettoyage de bois (poutres, sols), ne
vaporisez pas directement mais recouvrez la
(grande ou petite) brosse avec un chiffon en coton
plié plusieurs fois. Pour nettoyer les meubles,
vaporisez d’abord un chiffon en coton sec puis
passez au nettoyage. L’humidité chaude du chiffon enlève la poussière, les taches et l’électricité
statique et les meubles restent ainsi propres pendant longtemps sans qu’il soit nécessaire d’utiliser
des produits nocifs.
Les deux accessoires suivants peuvent être utilisés sur la petite brosse :
12A – Bonnette pour petite brosse : placer la
bonnette sur la petite brosse et nettoyer la surface à traiter.
12B – Monture lave vitres pour petite brosse :
fixer la monture sur la petite brosse (sans la bonnette (12A)), comme indiqué sur la figure 9. Le
lavage des vitres se fait en 2 phases :
• Pulvérisation de la vapeur sur la surface à net-
HIVERNAGE DE L'APPAREIL
On peut ranger l'appareil en logeant la brosse avec
les tubes et la gaine dans les rangements (I) et (L)
comme indiqué sur les fig.11 et 12.
Les plus petits accessoires peuvent être rangés
dans le compartiment (H).
ATTENTION : un peu d’eau mélangée à la vapeur
peut s’écouler des accessoires au moment d’utiliser
et par conséquent de déplacer l’appareil, surtout si
celui-ci vient juste d’être rempli.
KALSTOP
L’eau contient du magnésium, des sels minéraux
et d’autres dépôts qui favorisent la formation du
calcaire. Pour éviter que ces résidus n’abîment
l’appareil, il suffit d’utiliser régulièrement Kalstop
FP2003. Ce détartrant spécial à base naturelle
pulvérise le calcaire, ce qui évite les incrustations
et protège les parois en métal de la chaudière.
Kalstop FP2003 est en vente dans tous les magasins de petits électroménagers, auprès des Services après-vente Polti ou sur notre site
www.polti.com
30
VT COMFORT M0S09809 1T05 PRELIMINARE:FEV 1000-950.qxd
05/07/2013
14.27
Pagina 31
VAPORETTO COMFORT
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN
FRANÇAIS
• Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis
débrancher le cordon d’alimentation.
• Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir les
poils dans leur position naturelle, de manière à
éviter toute déformation.
• Pour nettoyer la coque plastique de l’appareil,
nous vous recommandons l’utilisation d’un chiffon humide.
• Rincer les accessoires à l’eau courante après
usage.
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME
SOLUTION
Le voyant de fonctionnement Vérifier que la fiche est correctement branchée dans une prise de cou(C) est éteint.
rant appropriée.
Assurez-vous d'avoir allumé l'appareil au moyen de l'interrupteur
ON/OFF (B).
Le voyant de fonctionnement Attender que le voyant pression vapeur (D) s'allume (environ 10 minu(C) est allumé, mais la vapeur tes). Si même avec le voyant (D) allumé, la vapeur ne sort pas, cela
ne sort pas.
signifie qu'il n'y a pas d'eau dans la chaudière. Remplisser en suivant
les instructions contenues dans le manuel.
Le bouchon de sécurité ne se Tirer le levier de commande jet de vapeur (4) sur le pistolet vapeur
dévisse pas.
(2) pour faire sortir toute la vapeur lorsque la machine est éteinte
et le courant coupé (paragraphe “BOUCHON DE SECURITE/MANQUE D'EAU").
Si le problème persiste après cette opération, appuyer légèrement
et tourner en même temps le bouchon (voir fig. C).
Fig. C
31

Manuels associés