Manuel du propriétaire | Grundig Discalo CCD 6800 DEC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig Discalo CCD 6800 DEC Manuel utilisateur | Fixfr
ǵ
CLOCK RADIO
AND
CD/MP3/WMA
PLAYER
Discalo
CCD 6800 DEC
SECURITE ET ENTRETIEN________________________________
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre
appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Protégez l’appareil et les CD de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable
et de la chaleur, produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à
l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un
espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les
fentes d’aération.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD de l’appareil.
Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
En cas de changement subit de température, de la condensation peut se former sur la lentille
du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez reposer l’appareil quelques instants à température ambiante avant de le mettre en service.
La partie CD comprend des paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni lubrifier ni graisser.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun
dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages constituent une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint,
l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours la
fiche de l’adaptateur secteur par temps d’orage.
N’utilisez pas de détergents, car ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer
l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont
vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui
peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent
laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Attention :
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension secteur ou en
cas de charge électrostatique, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez la fiche
de l’adaptateur secteur et rebranchez-la au bout de quelques secondes.
Recommandations générales pour appareils à laser
Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez l’étiquette représentée ci-contre.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui
conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des
taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi
ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements
dangereux.
Le rayonnement laser est invisible lorsque le compartiment CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est désactivé. Ne vous exposez pas aux rayons.
40
CCD 6800 DEC _______________________________________________
FRANÇAIS
SD/ MMC CARD
41
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________
Eléments de commande
Généralités
Display
Affichage LCD. Est allumé pendant le fonctionnement.
ON/OFF
Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et la mise en
marche de l’appareil.
–z+
Permettent de régler le volume.
SOURCE
Permet de commuter entre les sources de programme Tuner, Disque,
USB et Carte.
UBS
Active ou désactive la fonction Ultra Bass System.
PROG./ID3
En mode veille (stand-by) : le réglage de l’heure est activé.
8
Permettent de régler les minutes »8« et les heures »9«.
9
MIN. HOUR
SNOOZE/
DIMMER
Permet de régler la luminosité de l’affichage.
Open
Ouvre le compartiment CD, face avant de l’appareil.
0
Prise pour casque, pour le raccordement d’un casque à
fiche jack (ø 3,5 mm), côté droit de l’appareil ;
le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique
des haut-parleurs de l’appareil.
DC IN 9 V
Ó
Prise pour le raccordement du câble adaptateur secteur, au dos de
l’appareil.
Compartiment
à pile
Compartiment pour pile de secours 9 V (type IEC 6 LF 22),
face inférieure de l’appareil.
Mode radio
42
Antenne
Antenne-câble pour réception FM (OUC = ondes ultra-courtes),
au dos de l’appareil.
BAND 7
Permet de commuter entre les gammes d’ondes FM (OUC) et OM
(ondes moyennes).
8
MIN. HOUR
Une brève pression sélectionne la fréquence pas à pas en arrière ou
en avant ; une pression maintenue lance la recherche de stations en
arrière ou en avant.
PROG./ID3
Permet de mémoriser des stations radio sur des numéros de stations.
S A
e2 e1
Sélectionnent les numéros de stations en avant et en arrière ; lors de
l’enregistrement de stations radio, sélectionnent le numéro de station
précédent ou suivant.
MODE
ST/MO
Permet de commuter entre réception mono et réception stéréo.
9
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________
Mode CD-DA, MP3/WMA, USB et SD/MMC
ı II
Lance la lecture ; commute sur pause de lecture.
MIN. HOUR
Une pression courte sélectionne le titre suivant ou précédent ;
une pression maintenue lance la recherche en avant ou en arrière.
BAND 7
Met fin à la lecture ; supprime un programme musical.
S A
e2 e1
Sélectionnent des albums.
PROG./ID3
Pour mémoriser des titres lors de la création d’un programme musical.
Commute l’affichage entre l’heure et les informations disque.
MODE
ST/MO
Pour répéter un titre, le CD entier ou un programme musical ;
pour lire des titres dans un ordre aléatoire ; pour lire des titres.
8
9
(
Port USB pour raccorder une clé USB ou un lecteur MP3, face avant de
l’appareil.
SD/MMC CARD
Fente pour insérer une carte mémoire SD ou MMC, face avant de
l’appareil.
Mode réveil
S A
e2 e1
En mode veille (stand-by) : activent le réglage des heures de réveil
Alarm 1 et Alarm 2.
8
Permettent de régler les minutes (»8«) et les heures (»9«).
9
MIN. HOUR
SNOOZE/
DIMMER
Interrompt la fonction réveil pendant environ 9 minutes.
SLEEP
En mode veille (stand-by) : pour régler l’arrêt programmé.
SNOOZE/
DIMMER
Désactive l’arrêt programmé.
FRANÇAIS
Mode arrêt programmé
43
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________
Affichages
0000:00.00
Affiche l’heure, la fréquence, le nombre total de titres, le titre actuel et le
temps de lecture écoulé du titre, le nombre total d’albums et de fichiers,
l’album actuel, le fichier actuel et le temps de lecture écoulé du fichier.
En mode MP3, USB et SD/MMC : affiche des informations sur le titre (texte
défilant).
00:00
Affiche les heures de réveil Alarm 1 ou Alarm 2.
s
En mode disque, USB et SD/MMC : lecture.
II
En mode disque, USB et SD/MMC : pause de lecture.
CD MP3 WMA En mode disque, USB et SD/MMC : affiche le format de lecture.
REPEAT
En mode disque, USB et SD/MMC : répétition d’un titre ou d’un fichier.
ALL
En mode disque, USB et SD/MMC : tous les titres ou tous les fichiers du CD
sont répétés.
FOLDER
En mode MP3, USB et SD/MMC : tous les fichiers de l’album en cours de
lecture sont répétés.
RANDOM
En mode disque, USB et SD/MMC : les titres ou les fichiers sont lus dans un
ordre aléatoire.
INTRO
En mode disque, USB et SD/MMC : lecture du début des titres ou des
fichiers.
PROGRAM
En mode disque, USB et SD/MMC : création ou lecture d’un programme
musical.
SLEEP
La fonction Arrêt programmé est activée.
INTRO
En mode disque, USB et SD/MMC : lecture du début des titres ou des
fichiers.
FM
En mode Tuner : réception d’une station FM (OUC).
ST
ıľ
44
En mode Tuner : réception d’une station FM (OUC) en stéréo.
Affiche l’heure de réveil pour Alarm 1 ou Alarm 2.
MHz
En mode Tuner : concerne l’affichage de la fréquence FM (OUC).
kHz
En mode Tuner : concerne l’affichage de la fréquence OM (ondes
moyennes).
AL 1 AL 2
Affichages des heures de réveil Alarm 1 et Alarm 2.
ON
Alarm 1 ou Alarm 2 activée.
OFF
Alarm 1 ou Alarm 2 désactivée.
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE __________________________________________
45
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ___________
Alimentation électrique
Fonctionnement sur secteur avec adaptateur secteur
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique apposée sur l’adapteur secteur correspond à la tension secteur locale.
Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1
Branchez la fiche du câble adaptateur secteur dans la prise »DC IN 9 V
l’appareil (située au dos de l’appareil).
2
Enfoncez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise.
« de
Ó
Attention :
Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche secteur doit être retirée de la prise
secteur.
Fonctionnement avec pile de secours
Lorsque l’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, la pile de secours empêche que les
réglages mémorisés ne soient effacés en cas de panne de courant ou si vous retirez brièvement la fiche de l’adaptateur.
1
Ouvrez le compartiment à piles, situé sur la face inférieure de l’appareil, en appuyant
sur la languette pour retirer le couvercle.
2
Insérez la pile (1 x 9 V, type IEC 6 LF 22) en respectant la polarité indiquée.
Remarques :
Veillez à retirer la pile lorsqu’elle est usée ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
durée prolongée.
La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de
métaux lourds. Les piles usées doivent être déposées dans les points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets.
Raccordement d’une clé USB ou d’un lecteur MP3
L’appareil supporte la plupart des clés USB et lecteurs MP3. Il est compatible avec USB 2.0.
Mettez l’appareil à l’arrêt.
2
Branchez la clé USB ou le câble USB du lecteur MP3 dans le port USB »
avant de l’appareil).
(
1
Remarque :
Le câble de raccordement USB ne doit pas mesurer plus de 2 m de long.
Avant de retirer la clé USB ou le câble du lecteur MP3, mettez l’appareil à l’arrêt.
46
« (face
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ___________
Mise en place de la carte mémoire
L’appareil supporte les cartes mémoire de types MMC et SD.
1
Mettez l’appareil à l’arrêt.
2
Insérez avec précaution la carte dans la fente »SD/MMC CARD« (face avant de l’appareil) avec les contacts tournés vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Attention :
– Ne forcez pas pour insérer la carte. Une légère pression suffit.
– Les cartes mémoire ne craignent ni la poussière ni l’humidité ; veuillez cependant les
insérer dans l’appareil uniquement si elles sont sèches et propres.
– Ne retirez jamais les cartes mémoire pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci
pourrait endommager la carte mémoire ! La garantie du fabricant ne couvre pas de tels
dommages.
1
Mettez l’appareil à l’arrêt.
2
Appuyez légèrement sur la carte (vers l’intérieur) jusqu’à ce qu’elle se dégage. Retirez
ensuite la carte.
FRANÇAIS
Retrait de la carte mémoire
47
REGLAGES _______________________________________________________
Réglage de l’heure
Le réglage de l’heure ne peut être effectué qu’en mode veille (stand-by).
1
Appuyez sur »PROG./ID3« et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage de l’heure se mette à clignoter.
2
Réglez les heures en appuyant sur » 9 HOUR« par pressions brèves (défilement heure
par heure) ou en maintenant la touche enfoncée (défilement rapide).
3
Réglez les minutes en appuyant sur » 8 MIN.« par pressions brèves (défilement minute
par minute) ou en maintenant la touche enfoncée (défilement rapide).
4
Confirmez votre sélection avec »PROG./ID3«.
– Affichage : l’heure actuelle.
Réglage des heures de réveil
Le réglage des heures de réveil ne peut être effectué qu’en mode veille (stand-by).
1
Appuyez sur »A e1« (Alarm 1) ou sur »S e2« (Alarm 2).
– Affichage : l’heure de réveil clignote.
2
Réglez les heures en appuyant sur » 9 HOUR« par pressions brèves (défilement heure
par heure) ou en maintenant la touche enfoncée (défilement rapide).
3
Réglez les minutes en appuyant sur » 8 MIN.« par pressions brèves (défilement minute
par minute) ou en maintenant la touche enfoncée (défilement rapide).
4
Appuyez sur »A e1« (Alarm 1) ou sur »S e2« (Alarm 2).
– Affichage : la source de signal »TUNER« clignote.
5
Réglez la source de signal souhaitée (»TUNER«, »CD«, »BUZZER« et »OFF«) avec » 8
MIN.« ou » 9 HOUR«.
6
Confirmez les réglages avec »A e1« (Alarm 1) ou »S e2« (Alarm 2).
– Affichage : l’heure de réveil.
Remarque :
Si les deux heures de réveil (Alarm 1 et Alarm 2) sont réglées, l’heure de réveil suivante
s’affiche en continu.
Réglage et mémorisation des stations radio
Recherche automatique de stations
48
1
Sélectionnez la source Tuner avec »SOURCE«.
2
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »BAND 7«.
3
Pour activer la recherche de stations, appuyez sur les touches »8« ou »9« jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence passe en défilement rapide.
– La recherche s’arrête lorsqu’une station a été trouvée.
REGLAGES _______________________________________________________
Recherche manuelle de stations
1
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche »8« ou »9« pour faire défiler les
fréquences une à une.
– Les fréquences défilent alors par incréments de 50 kHz (FM) ou de 9 khZ (OM).
Mémorisation des stations sur des numéros de stations
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 stations radio en gamme FM (OUC) et jusqu’à
10 stations radio en gamme OM (ondes moyennes).
1
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »BAND 7«.
2
Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur »8« ou »9«.
3
Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez brièvement sur »PROG./ID3«.
4
Sélectionnez le numéro de station souhaité avec »A« ou »S«.
5
Mémorisez la station radio avec »PROG./ID3«.
6
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2 à 5.
FRANÇAIS
Remarque :
Vous pouvez remplacer certaines stations mémorisées par de nouvelles stations en
suivant les étapes 2 à 5 décrites ci-dessus.
49
FONCTIONS GENERALES______________________________
Mise en marche et à l’arrêt
1
Mettez l’appareil en marche à partir du mode veille (stand-by) en appuyant sur
»ON/OFF«.
2
Mettez l’appareil en mode veille (stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«.
Sélection de la source de programme
1
Sélectionnez la source de programme souhaitée (Tuner, Disque, USB ou Carte) avec
»SOURCE«.
Réglage du volume
1
Réglez le volume avec »– z +«.
Activation et désactivation du système Ultra Bass
Cette fonction sert à renforcer les basses.
1
Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, appuyez sur »UBS«.
Ecoute sur casque
1
Raccordez le casque à la prise pour casque »0« (ø 3,5 mm) (côté droit de l’appareil).
– Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs
de l’appareil.
MODE RADIO _________________________________________________
Antennes
1
Lors de la réception FM (OUC), orientez l’antenne-câble »Antenne« pour obtenir une
réception optimale.
2
L’appareil dispose d’une antenne intégrée pour la réception OM. Pour orienter l’antenne,
veuillez tourner l’appareil sur son axe.
Sélection de la source de programme radio
1
Sélectionnez la source Tuner avec »SOURCE«.
Sélection du numéro de station
1
Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »BAND 7«.
2
Sélectionnez le numéro de station souhaité avec »A« ou »S«.
Réception Mono/Stéréo
Si l’appareil capte une station FM stéréo, » ST « apparaît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer
en réception mono.
50
1
Basculez sur réception mono avec »MODE ST/MO«.
2
Basculez sur réception stéréo avec »MODE ST/MO«.
MODE CD/MP3/WMA__________________________________
Cet appareil est conçu pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre (CD-DA)
et les CD-R ou CD-RW contenant des données audio ou des formats MP3 et WMA.
En mode MP3, les termes “Album” et “File” sont déterminants. “Album” correspond au
dossier du PC, “Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à un titre du CD-DA.
L’appareil trie les albums ou les fichiers d’un album par nom dans l’ordre alphabétique. Si vous préférez un autre ordre de tri, changez le nom du fichier ou de l’album
et placez un numéro devant le nom.
La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains
problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par
des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés.
Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par
ex. sur Internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur
et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur
l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit
propre. Votre appareil peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm.
Vous n’avez pas besoin d’adaptateur.
Sélectionnez la source de programme Disque.
1
Sélectionnez la source de programme en appuyant sur »SOURCE«.
2
Ouvrez le compartiment CD avec le commutateur »Open«.
3
Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers le haut.
4
Fermez le couvercle du compartiment CD.
– L’appareil lit le contenu du CD (affichage : »READ«). Le numéro du premier titre s’affiche brièvement.
Lecture de CD
Une fois le CD inséré, la lecture démarre automatiquement.
– La lecture commence par le premier titre.
– Affichage : numéro du titre en cours de lecture et temps de lecture écoulé du titre.
– La lecture s’arrête à la fin du CD.
ı
2
Basculez sur pause de lecture avec » II«.
3
Pour reprendre la lecture, appuyez sur » II«.
4
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur »7«.
ı
5
Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec le commutateur »Open« et retirez le CD.
6
Fermez le compartiment CD.
FRANÇAIS
1
51
MODE CD/MP3/WMA__________________________________
Sélection de titres (CD-DA)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur »8« ou »9« jusqu’à ce que le numéro
du titre souhaité s’affiche.
– La lecture du titre souhaité démarre automatiquement.
Remarque :
La sélection de titre peut aussi être effectuée en position Stop. Dans ce cas, la lecture du
titre doit être lancée avec » II«.
ı
Sélection des albums et des fichiers (Disque, USB, Carte à
MP3/WMA)
1
Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur »A« ou »S« pendant la lecture.
2
Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur »8« ou sur »9«.
– La lecture du fichier sélectionné commence automatiquement.
Recherche d’un passage de titre ou de fichier
1
Pendant la lecture, appuyez sur »8« ou »9« et maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous trouviez le passage souhaité.
– Lorsque vous relâchez »8« ou »9«, la lecture commence.
Répétition d’un titre ou d’un fichier (Repeat One)
1
Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE ST/MO«.
– Affichage : »REPEAT«.
– Le titre en cours est lu de manière répétée.
2
Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO.« jusqu’à ce
que l’affichage »REPEAT« disparaisse.
Répétition de tous les titres ou fichiers (Repeat All)
1
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE ST/MO«.
– Affichage : »REPEAT ALL«.
– La lecture du CD entier est répétée.
2
Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce
que l’affichage »REPEAT ALL« disparaisse.
Répétition de tous les fichiers d’un album (Repeat Album)
(Disque, USB, Carte à MP3/WMA)
52
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce que
»REPEAT ALBUM« s’affiche.
– La lecture de tous les fichiers de l’album actuel est répétée.
2
Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce que
l’affichage »REPEAT ALBUM« disparaisse.
MODE CD/MP3/WMA__________________________________
Lecture de titres ou fichiers dans un ordre aléatoire
(Random)
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce que
»RANDOM« s’affiche.
– Tous les titres du CD sont lus une fois dans un ordre aléatoire.
2
Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce
que l’affichage »RANDOM« disparaisse.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur »MODE ST/MO« jusqu’à ce que
»INTRO« s’affiche.
– Tous les titres du CD sont lus pendant environ 10 secondes.
2
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur »MODE ST/MO«.
– Affichage : »INTRO« disparaît.
FRANÇAIS
Lecture du début des titres ou des fichiers (Intro)
53
MODE USB ET SD/MMC _______________________________
En mode MP3/WMA avec clé USB, lecteur MP3 ou cartes mémoire SD/MMC,
les fonctions de lecture sont les mêmes qu’en mode CD/MP3/WMA (voir les pages 15 à 17).
Lecture du contenu d’une clé USB ou d’un lecteur MP3
(
1
Branchez la clé USB ou le câble du lecteur MP3 dans le port USB »
l’appareil).
« (face avant de
2
Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la source de programme USB avec
»SOURCE«.
– Affichage : »USB«, puis »READ«.
– La lecture commence automatiquement par le premier fichier du premier album.
Lecture du contenu d’une carte mémoire
1
Insérez la carte mémoire dans la fente »SD/MMC CARD« (face avant de l’appareil).
2
Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la source de programme Carte avec
»SOURCE«.
– Affichage : brièvement »CARD«, puis »READ«.
– La lecture commence automatiquement par le premier fichier du premier album.
Remarques :
Le port USB de cet appareil est un port standard. Tous les types de circuits intégrés pour
lecteur MP3 connus actuellement ont été pris en compte lors de son développement. En
raison des évolutions rapides dans le domaine du MP3 et de l’apparition quotidienne de
nouveaux fabricants, la compatibilité des lecteurs MP3/clés USB ne peut être malheureusement que partiellement garantie
Si le mode USB est altéré ou inutilisable, cela signifie que le problème ne vient pas de
l’appareil.
Attention :
Un échange de données bidirectionnel, comme dans le cas d’un appareil ITE conforme
aux normes EN 55022/EN 55024, n’est pas possible.
Le transfert par USB n’est pas un mode de fonctionnement proprement dit, mais uniquement une fonction supplémentaire.
54
AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT __
Mode réveil
Interruption du réveil
Vous pouvez, quel que soit le type d’alarme sélectionné, interrompre la fonction réveil.
Au bout de 9 minutes, votre appareil vous réveille à nouveau.
1
Appuyez sur »SNOOZE/DIMMER« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Le signal de réveil (station radio, CD ou sonnerie) s’arrête.
– Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 9 minutes (pendant les 90 minutes
du signal).
Arrêt du signal de réveil pour la journée en cours
1
Mettez l’appareil en veille (stand-by) en appuyant sur »ON/OFF« pendant que la
sonnerie du réveil retentit.
– La fonction réveil est conservée pendant toute la journée suivante.
Activation/désactivation de la fonction réveil
1
Appuyez deux fois sur »A e1« (Alarm 1) ou sur »S e2« (Alarm 2).
– Affichage : la source de programme par ex. »TUNER« clignote.
2
Réglez la fonction réveil (»TUNER«, »CD«, »BUZZER« et »OFF«) sur »OFF« en appuyant
sur » 8« ou » 9« et confirmez en appuyant sur »A e1« (Alarm 1) ou »S e2«
(Alarm 2).
– Affichage : »
«, »
« et »ı« ou »ľ« disparaissent.
– La fonction réveil est désactivée.
OFF
ON
3
Pour activer la fonction réveil, appuyez deux fois sur »A e1« (Alarm 1) ou »S e2«
(Alarm 2).
– Affichage : la source de signal »TUNER« clignote.
4
Réglez la fonction réveil (ordre »TUNER«, »CD«, »BUZZER« et »OFF«) sur la source de
signal souhaitée en appuyant sur » 8« ou » 9« et confirmez en appuyant sur »A
e1« (Alarm 1) ou »S e2« (Alarm 2).
– Affichage : »
« et »ı« ou »ľ«, »
« disparaissent.
– La fonction réveil est activée.
ON
OFF
Arrêt programmé
1
Mettez l’appareil en marche à partir du mode veille (stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«.
2
Appelez la fonction en appuyant sur »SLEEP«.
– Affichage : »SLEEP-90« et »SLEEP«.
3
Pour régler l’heure d’arrêt souhaité (»90«, »80«, »70« à »10«), appuyez sur la touche
»SLEEP«.
– Affichage : brièvement par ex. »30«, puis la source de programme sélectionnée et
»SLEEP«.
– L’appareil s’éteint une fois la durée programmée écoulée.
Désactivation de l’arrêt programmé
1
Pour désactiver la fonction d’arrêt programmé, appuyez plusieurs fois sur »SLEEP«
jusqu’à ce que »SLEEP-OFF« s’affiche et que »SLEEP« disparaisse ;
ou
mettez l’appareil en mode veille (stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«.
FRANÇAIS
Réglage de l’arrêt programmé
55
INFORMATIONS _____________________________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et
93/68/CEE.
Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la
réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Alimentation électrique
Unité CD
Alimentation secteur :
Pile de secours :
Réponse en fréquence :
20 Hz ... 20 kHz
Ecart de tension psophométrique :
≥ 65 dB
230 V~, 50/60 Hz
1 x 9 V IEC (6 LF 22)
Puissance absorbée max.
Fonctionnement :
Mode veille :
MP3/WMA
4W
<2W
Formats lisibles :
MP3, WMA
Format de lecture :
MPEG 1 Layer 3 (MP3)
Système de fichiers/gestion de fichiers :
ISO 9660 Niveau 1,
Joliet, Romeo
Puissance de sortie
DIN 45324, 10 % THD
Puissance musicale :
Puissance sinusoïdale :
2x1W
2 x 0,8 W
USB
Formats lisibles :
Radio
Gammes d’ondes
MP3, WMA
SD/MMC
Formats lisibles :
FM 87,5 ...108,0 MHz
OM 522 ... 1 620 kHz
MP3, WMA
Dimensions et poids
lxhxp:
190 x 168 x 185 mm
Poids de l’appareil (sans adapteur secteur) :
1,13 kg env.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
Protection de l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui peuvent
être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures ménagères. Il doit être déposé auprès d’un
centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Ceci est
indiqué par le symbole ci-contre figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près
de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à la protection de l’environnement.
56
INFORMATIONS _____________________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes
En cas de dysfonctionnement, veuillez d’abord observer les indications suivantes avant d’envoyer l’appareil à réparer.
Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre service après-vente.
N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil, vous perdriez alors le bénéfice de
votre garantie.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le volume est réglé trop bas
Le casque est branché
Le câble de l’adaptuer secteur n’est
pas bien branché
Augmentez le volume
Débranchez le casque
Branchez correctement le câble
de l’adaptuer secteur
GÉNÉRALITÉS
Absence de son
L’appareil ne réagit pas à Décharge électrostatique
l’actionnement des touches
Eteignez l’appareil, retirez l’adapteur
secteur de la prise, et rebranchez-la
au bout de quelques secondes
Retirez les piles éventuellement installées
TUNER
Mauvaise réception radio
Signal d’antenne radio faible
Interférences produites par des
appareils électriques tels que des
téléviseurs, magnétoscopes, ordinateurs, lampes fluorescentes, etc.
OUC (FM) : tournez
l’antenne-câble
OM : tournez l’appareil
Maintenez-le à distance des appareils électriques
CD
La fonction Lecture ne
démarre pas
Le CD est sale ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le CD
Le lecteur CD saute des
titres
Un programme musical mémorisé
est en cours de lecture
La fonction RANDOM est active
Passez en lecture normale ou effacez le programme
Désactivez la fonction RANDOM
FRANÇAIS
Lecture impossible ou
Logiciels et matériels informatiques
Vérifiez les composants de votre
mauvaise lecture des CD-R mal réglés lors de la gravure ou CD logiciel de gravure/graveur de CD
ou CD-RW
vierge utilisé
ou changez le CD utilisé
57
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com

Manuels associés