- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Brandt
- B3930HD
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
37
BRANDT TV LCD 39 A 44 POUCES B3930HD MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com B3930HD LED ES PT ÇÕ F Avertissements Alimentation électrique Ce téléviseur est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant alternatif de 100-240 V 50/60 Hz. L'utilisation d'une alimentation fournissant un courant dont les spécifications sont différentes peut endommager l'appareil. Avant de le brancher l’appareil pour la première fois, vérifiez que sa plaque signalétique (au dos du téléviseur) indique « 100-240 V ~ ». Le fabricant ne peut EN AUCUN CAS être tenu responsable des dommages matériels et des blessures corporelles dus à l’utilisation de l’appareil avec une tension d’alimentation inappropriée. Une tension électrique dangereuse présentant un risque de choc électrique est présente à l'intérieur de cet équipement. Cet équipement est pourvu d’une double isolation, il n’est donc pas nécessaire de le connecter à la terre. Ce symbole indique que l’équipement est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. La documentation fournie avec cet équipement contient d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien. Consignes d’utilisation et d’entretien sécurisés de votre téléviseur Nous avons conçu et fabriqué ce téléviseur conformément aux normes de sécurité européennes, néanmoins, comme pour tout équipement électronique, vous devez en prendre soin afin de garantir une utilisation non dangereuse et optimale. Voici quelques conseils pour vous y aider. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois. Prenez soin du cordon d’alimentation. Faites en sorte qu’il ne puisse être ni piétiné, ni écrasé, ni râpé, ni coupé, ni coincé. Coupez l’alimentation électrique ou débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant de laisser le téléviseur sans surveillance, sauf si le fonctionnement du téléviseur requiert une alimentation électrique continue. Cessez d’utiliser le téléviseur si vous avez renversé du liquide et qu’il a pénétré à l’intérieur, s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne fonctionne pas normalement. Débranchez-le immédiatement et demandez conseil à un professionnel. FR- Avertissements Évitez d’exposer l’appareil à un environnement agressif, par exemple un endroit détrempé ou mouillé, très humide, soumis à des vibrations importantes, exposé à des températures très élevées ou très basses, très poussiéreux ou exposé à une luminosité solaire forte. Ne fixez jamais de support ou pied improvisé sur le téléviseur. N’introduisez jamais aucun objet dans les fentes de ventilation et les ouvertures de l’appareil. Pour vous prémunir contre les chocs électriques, ne démontez aucun capot. Ne touchez pas l’écran LED, car il devient chaud pendant l’utilisation, ce qui est normal et n’est pas un dysfonctionnement. En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même, faites le réviser par un réparateur qualifié. Éteignez le téléviseur et débranchez sa fiche de la prise secteur quand il y a un orage. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise secteur, puis nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement humidifié. N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants, car ils peuvent détériorer le boîtier ou l’écran. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de gouttes d’eau qui restent sur l’écran, car l’humidité peut provoquer une décoloration permanente. Les traces grasses ne doivent être enlevées qu’avec un nettoyant vendu dans le commerce spécifiquement préconisé pour les écrans à LED. Fatigue oculaire Dans le cas de l’utilisation de cet appareil comme écran d’ordinateur, les experts de la santé et de la sécurité préconisent d’effectuer des pauses courtes et fréquentes plutôt que des pauses longues et espacées. Par exemple, une pause de 5~10 minutes après une heure d’utilisation continue de l’écran est considérée préférable à une pause de 15 minutes toutes les 2 heures. N’utilisez pas l’écran avec un fond d'écran très lumineux ou avec une source lumineuse très brillante (soleil ou autre) éclairant directement l’écran. FR- Avertissements Manipulation et utilisation des piles Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez pas un enfant utiliser la télécommande si le couvercle du logement des piles de la télécommande n’est pas correctement fermé. Cette télécommande fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies) qui sont accessibles et peuvent être changées. Pour enlever les piles, ouvrez le couvercle du logement des piles au bas de la télécommande. AVERTISSEMENT : Il y a un risque d'explosion si les piles sont insérées sans respecter les polarités. Remplacez toujours les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent. Brancher le cordon d’alimentation Pour la plupart des appareils, il est recommandé de les brancher sur un circuit dédié, c’est-à-dire un circuit pourvu d’une seule prise alimentant uniquement un appareil et ne comportant aucune autre prise ni aucun circuit annexe. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales en surcharge, les prises murales, rallonges électriques ou cordons d’alimentation endommagés ou desserrés, et les isolations endommagées sont dangereux. N’importe lequel de ces problèmes peut provoquer un choc électrique et un incendie. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation de votre appareil. Si son aspect indique une détérioration ou une dégradation, débranchez-le, cessez d’utiliser l’appareil et faites remplacer le cordon d’alimentation par un service agréé. A77(17,21¬: Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Débrancher l’appareil La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc être accessible en permanence. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et ne doit pas être utilisé à une autre finalité ou à une autre application, par exemple une utilisation dans un environnement non domestique ou commercial. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ni à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé dessus. Aucune source de flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil. Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient jamais obstrués par des objets, par exemple des journaux, une nappe, des rideaux, etc. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé sur un plancher/mur conformément aux instructions d’installation. Cet appareil ne convient pas pour une utilisation dans un climat tropical. Ventilation Laissez un espace vide d'au moins 10 cm tout autour de l'appareil. Pour protéger l’environnement, déposez les piles usagées dans un point de recyclage local. Si la fiche SECTEUR ou un connecteur sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement manœuvrable. FR- Guide d’installation rapide + 3 Assembler le pied Placez le pied sur le téléviseur, insérez et serrez les vis M6 x 8 mm (fournies dans la boîte d'accessoires) dans les zones cerclées avec le tournevis fourni. 8” 4” Quatre trous d'assemblage (Vis M6x8) 3 4 FIXATION MURALE Cet appareil est compatible VESA, il est conçu pour pouvoir être fixé sur un mur avec un kit de fixation 200 mm x 100 mm (8”x 4”) conforme VESA conçu pour les téléviseurs à écran plat (kit non fourni). I nstallez cet appareil en respectant les instructions fournies dans le kit de fixation. REMARQUE : Retirez le pied avant d'installer l'appareil sur un mur. La longueur des vis ne doit pas dépasser 8 mm. FR- Consignes de sécurité importantes Avertissement Veillez à ce que votre téléviseur ne soit jamais mouillé (par exemple ne le laissez pas dans une pièce détrempée, ne le laissez pas à l’extérieur et veillez à ce que de l’eau ne goutte pas dessus). Ne placez jamais aucun objet contenant de l’eau sur votre téléviseur (y compris un vase contenant de l’eau). 9.Ne marchez pas sur le cordon d‘alimentation, ne le coincez pas, ne le pincez pas et ne l’endommagez pas. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tiré, notamment au niveau des prises électriques et à l’endroit d’où il sort du téléviseur. 1. Lisez attentivement cette notice d’utilisation. 2. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. 10.Utilisez 3.Respectez toutes les instructions. 4. Ne placez pas votre téléviseur près d’un endroit où il y a de l’eau. exclusivement les accessoires (fournis avec votre téléviseur) que nous avons approuvés. 11.Utilisez exclusivement des chariots, supports, trépieds ou plateaux à téléviseur que nous avons approuvés. Si vous utilisez un chariot/plateau avec votre téléviseur, faites attention quand vous le bougez pour éviter qu'il ne se renverse. 5.Nettoyez votre téléviseur exclusivement avec un chiffon sec. 6.Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. 12.Débranchez votre téléviseur de la prise électrique et de l’antenne quand il y a un orage et avant toute période d’inutilisation d’au moins une semaine. 7.Ne placez pas votre téléviseur près d’une source de chaleur (par exemple un radiateur ou une table de cuisson) ni d’un équipement (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 8.Votre téléviseur est pourvu soit d’une fiche polarisée soit d’une fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée est pourvue de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux broches et un troisième contact de mise à la terre.La broche large et le troisième contact sont conçus pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise électrique, demandez à un électricien de changer votre prise électrique pour l’adapter à la fiche de FR-5 Consignes de sécurité importantes 13.Si votre téléviseur a besoin d’être réparé, faites appel à un réparateur qualifié. Si vous détériorez votre téléviseur, il faut le faire réparer. 14. Faites attention quand vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Ne surchargez pas les prises murales. Cela pourrait endommager votre téléviseur, vous faire subir un choc électrique et provoquer un incendie. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation de votre téléviseur et débranchez votre téléviseur si son cordon d’alimentation parait usé. Cessez de l’utiliser jusqu’à ce que le cordon d’alimentation ait été remplacé par un technicien qualifié. Ne tordez pas, ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d’alimentation. 15. Mise au rebut de votre téléviseur. La lampe fluorescente dans votre téléviseur contient une petite quantité de mercure. Contactez votre municipalité pour connaître le centre de recyclage le plus proche afin de veiller à ce que le téléviseur soit mis au rebut conformément aux réglementations britanniques et européennes. Remarque -Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir de légers clignotements quand vous l’allumez. C’est normal et cela n’est pas un dysfonctionnement de votre téléviseur. -Ne touchez pas l’écran LED avec un objet et ne placez pas vos doigts dessus, car cela peut l’endommager. Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Attention Risque de choc électrique Ne pas ouvrir Ces marquages sont présents sur votre téléviseur. Ce symbole indique qu’il y a des fils électriques dans votre téléviseur qui ne sont pas isolés. Si vous touchez ces fils électriques, vous risquez de subir un choc électrique. Ce symbole indique que vous devez lire le guide de dépannage avant toute action supplémentaire. [Attention] - Vous ne devez pas réparer votre téléviseur sauf si vous êtes qualifié pour le faire. Si votre téléviseur tombe en panne, contactez un réparateur de téléviseur qualifié. - Veillez à correctement brancher votre téléviseur. - Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou pour le connecter à votre ordinateur et l’utiliser comme un écran, maintenez sa luminosité et son contraste réglés à des niveaux faibles. Les images à forte luminosité ou contraste peuvent marquer irrémédiablement l’écran. Nettoyer votre téléviseur 1.Essuyez l’écran du téléviseur avec un chiffon doux et sec. 2.N’utilisez pas de solvant ni de méthyle-benzène. Les produits chimiques puissants peuvent endommager l’écran de votre téléviseur. 3.Veillez à éteindre votre téléviseur avant de le nettoyer. FR-6 Utiliser la télécommande STANDBY [Veille] Allumer votre téléviseur ou le mettre en veille. MUTE [Sourdine] Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son de votre téléviseur. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour rallumer le son de votre téléviseur. Boutons numériques Appuyez sur les touches 0~9 pour sélectionner une chaîne TV. TEXT AUDIO DISPLAY SUBTITLE INDEX SIZE REVEAL MIX HOLD CANCEL SUBPAGE EPG FAV FAV- FAV+ MEDIA REC TIMESHIFT TV/RADIO Retourner à la chaîne que vous regardiez précédemment. PMODE Sélectionner l’un des modes image vidéo disponibles. SLEEP [Dormir] Régler le délai avant extinction automatique de votre téléviseur. SMODE Sélectionner l’un des différents réglages audio. AUDIO Sélectionner l’option audio USB et la langue audio. SOURCE Sélectionner la source d’entrée. DISPLAY [Affichage] Afficher des informations sur la source et la chaîne. VOL+/Monter ou baisser le son de votre téléviseur. CH+/Naviguer dans la liste des chaînes. Pour accélérer la navigation dans les chaînes, maintenez la touche appuyée. ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU Éditer les programmes (dans les modes ATV/DTV). %287216',5(&7,211(/6 ŸźŻŹ Naviguer dans les menus à l’écran et régler les paramètres du système selon vos préférences. OK Appuyer pour confirmer ou pour afficher la liste des chaînes dans le mode TV. MENU Afficher et sélectionner les fonctions dans les menus à l’écran (OSD). EXIT [Quitter] Quitter le menu dans lequel vous vous trouvez. SUBTITLE [Sous-titres] Afficher les sous-titres du programme visionné. Appuyez à nouveau sur cette touche pour cacher les sous-titres. HOLD [Figer] Figer ou ranimer l’écran de texte visionné. Ź,, Lecture/Pause dans les modes PVR et MEDIA. SIZE [Taille] Modifier la taille d’écran quand vous visionnez du télétexte. Ce bouton permet également de ]modifier le format d'image. REVEAL [Révéler] Afficher ou cacher le TEXTE. MIX [Mixer] Les images TV et TEXTE sont mixées dans un fond transparent. INDEX Afficher la page d’index. CANCEL [Annuler] Annuler le télétexte. Sauter à la piste précédente dans le mode MEDIA. SUBPAGE [Sous-page] Afficher les sous-pages. Sauter à la piste suivante dans le mode MEDIA. Ŷ Stop dans les modes PVR et MEDIA. FAV Afficher le menu des chaînes favorites sur votre téléviseur quand vous regardez des programmes TV numériques. Retour rapide dans le mode MEDIA. Avance rapide dans le mode MEDIA. EPG [Guide des programmes] Afficher le guide électronique des programmes dans le mode DTV. MEDIA Sélectionner le mode MEDIA. REC [Enregistrer] Appuyez sur cette touche pour enregistrer les programmes. TIMESHIFT [Décalage temporel] Sélectionner la fonction décalage temporel. TV/RADIO Sélectionner le signal d’entrée audio/vidéo quand vous regardez la TV ou écoutez la radio. REMARQUE : S’il n’y a pas de signal d’entrée, le téléviseur se met automatiquement en veille. Si le téléviseur est réglé sur un signal d’ordinateur, il se met en veille après 1 minute sans signal. Si le téléviseur est réglé sur d’autres sources, il se met en veille après 5 minutes sans signal. Sans opération pendant 4 heures, le téléviseur se met automatiquement en veille. FR-7 Installation de la télécommande 1.Ouvrez le couvercle. 2.Votre télécommande nécessite 2 piles AAA. Lors de l’insertion des piles, respectez la polarité (+/-) indiquée sur les piles et sur le schéma dans le logement des piles. 3.Refermez le couvercle du logement des piles. FR-8 BRANCHEMENTS AVANT ET ARRIÈRE DE VOTRE TÉLÉVISEUR LED Vue avant 1. Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. 2. Appuyez sur « SOURCE » pour sélectionner la source d’entrée. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur « MENU » pour afficher le menu principal à l’écran. Naviguez dans les chaînes avec « CH+ » ou « CH- ». Appuyez sur « VOL+ » ou « VOL- » pour monter ou baisser le volume. CAPTEUR INFRAROUGE : Le capteur infrarouge capte les signaux de la 7. télécommande. VOYANT D’ALIMENTATION : Il s’allume en rouge dans le mode veille, il s’allume en vert ou en bleu quand votre téléviseur est allumé. Capteur du signal IR de la télécommande Voyant d'alimentation STANDBY SOURCE FR- 9 BRANCHEMENTS AVANT ET ARRIÈRE DE VOTRE TÉLÉVISEUR LED Vue arrière Casque : Brancher un casque. HDMI : Brancher la sortie HDMI d’un lecteur DVD. PCAUDIO : Brancher la sortie audio d’un ordinateur. VGA : Brancher un ordinateur. SCART [PÉRITEL] : Brancher un câble PÉRITEL. Coax [Coaxial] : Brancher un câble coaxial. RF IN [Entrée RF] : Brancher l'antenne. YPbPr : Brancher la sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope. AV : Brancher la sortie AV d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope. CI : Connecter une carte CI. HDMI2 HDMI3 USB : Brancher un appareil USB portable. HDMI1 FR-10 Mise en service et utilisation Utilisez un câble d'antenne pour connecter le téléviseur (entrée RF-IN) à la prise d'antenne. OSD Language (Langue OSD) Sélectionnez la langue des menus et des messages avec les boutons Ż/Ź. Country (Pays) Sélectionnez le pays d'installation avec les boutons Ż/Ź. Tuner Type (Type de Tuner) Sélectionnez l'antenne avec les boutons Ż/Ź. Auto Scan (Recherche Automatique) Sélectionnez un mode avec les boutons Ż/Ź : DTV + ATV, DTV ou ATV. Spain Mode Setting Home Mode Auto Tuning Status (Statut de Syntonisation Automatique) La première syntonisaƟon est numérique. Pour quiƩer la syntonisaƟon numérique, appuyez sur le bouton MENU. La deuxième syntonisaƟon est analogique. Pour quiƩer la syntonisaƟon analogique, appuyez sur le bouton MENU. FR-11 Utilisation et fonctions des menus Source d’entrée Appuyez sur le bouton SOURCE pour afficher la liste des sources d’entrée. Sélectionnez la source d'entrée requise avec les boutons Ÿ/ź ou SOURCE. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la source d'entrée. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. FR-12 Utilisation et fonctions des menus Menu Picture (Image) Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Picture (Image) et affichez le menu en appuyant sur les boutons OK/ź. 1. Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź. 2. 3. Effectuez les réglages avec les boutons OK/Ż/Ź. Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et retourner au menu précédent. Picture Mode (Mode Image) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Picture Mode (Mode Image) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Dans le menu, il y a les modes suivants : Standard, Mild (Doux), Personal (Personnalisé), Dynamic (Dynamique). Brightness (Luminosité) / Contrast (Contraste) / Sharpness (Netteté) / Saturation / Hue (Teinte) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner une option et utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer le réglage. Régler la luminosité de l'image entière. Brightness (Luminosité) Contrast (Contraste) Sharpness (Netteté) Saturation Hue (Teinte) Régler le contraste de l'image. Ce paramètre ne modifie pas la teinte de l'image. Régler la netteté des détails de l'image. Régler la saturation des couleurs. Régler la teinte des couleurs dans le mode NTSC. Color Temperature (Température de Couleur) Modifier le spectre colorimétrique de l'image. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Color Temperature (Température de Couleur) et utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer les réglages. Dans le menu, il y a les modes suivants : Standard / Cool (Froid) / Warm (Chaud). L'image a des couleurs vives. Standard Cool (Froid) Warm (Chaud) L'image a une teinte légèrement bleue. L'image a une teinte rouge. FR-13 Utilisation et fonctions des menus Aspect Ratio (Format d'image) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Aspect Ratio (Format d'image) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner le format d'image. Le réglage automatique du format d'image dépend de la Auto (Automatique) taille du téléviseur et du programme diffusé. Full (Plein Écran) / 4/3 / Sélectionnez le réglage en fonction du format recommandé. Zoom 1 / Zoom 2 Auto Adjust (Réglage Automatique) Position H Position V Phase Clock (Fréquence) Appuyez sur les boutons MENU/Ź pour régler automatiquement la position optimale de l'image. Régler la position horizontale de l'image. Régler la position verticale de l'image. Distorsion horizontale minimale. Distorsion verticale minimale. Screen Mode (Mode Écran) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner le mode HDMI, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Auto (Automatique), Video (Vidéo) ou PC (Ordinateur). Ces options ne sont disponibles que dans le mode HDMI. Advanced Setting (Paramètres Avancés) Utiliser les paramètres avancés pour régler finement l'image. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Advanced Settings (Paramètres Avancés) et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. NR (Réduction du Bruit) Régler l'option de réduction du bruit de l'image. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner l'option NR (Réduction du Bruit) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner le mode. La réduction du bruit est désactivée. Off (Désactivé) Weak (Faible) Medium (Moyen) Strong (Fort) Détection et réduction du bruit d'image faible. Détection et réduction du bruit d'image moyen. Détection et réduction du bruit d'image fort. Dynamic Contrast (Contraste Dynamique) Réglages automatiques de la luminosité et des détails de l'image. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Dynamic Contrast (Contraste Dynamique) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner le mode désiré. Les options suivantes sont disponibles : Off (Désactivé), Weak (Faible), Mild (Moyen), Strong (Fort). FR-14 Utilisation et fonctions des menus Sound Mode (Mode Audio) Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Audio et affichez le menu en appuyant sur les boutons OK/ź. Personal 1. Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź. 2. Effectuez les réglages avec les boutons OK/Ż/Ź. 3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et retourner au menu précédent. Sound Mode (Mode Audio) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sound Mode (Mode Audio) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode audio. Les options suivantes sont disponibles : Standard, Music (Musique), Personal (Personnalisé), Movie (Film). Treble (Aigus) / Bass (Graves) / Balance Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner une option et utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer le réglage. Treble (Aigus) Régler les aigus sonores. Monter ou baisser les hautes fréquences. Bass (Graves) Régler les graves sonores. Monter ou baisser les basses fréquences. Balance Régler la balance entre les haut-parleurs gauche et droit pour la diffusion audio. Surround Sound (Son Surround) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Surround Sound (Son Surround) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). EQ Setting (Égaliseur) Vous pouvez choisir l'un des 7 réglages d'égaliseur : Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner EQ Setting (Égaliseur) et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. Off FR-15 Utilisation et fonctions des menus EQ Mode (Mode Égaliseur) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner EQ Mode (Mode Égaliseur) et utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Les options suivantes sont disponibles : Off (Désactivé), Rock, Pop, Jazz, User (Utilisateur). AVL (Limitation Automatique du Volume) Régler le contrôle automatique du volume. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner AVL, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). SPDIF Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner SPDIF, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Off (Désactivé) / Auto (Automatique) / PCM. Audio Description (Description Audio) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Audio Description (Description Audio), puis utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. Vous pouvez activer ou désactiver la description audio, et réglez le rapport de volume sonore entre une piste audio standard et la description audio. Remarque : La description audio se trouve dans le signal diffusé par la station de télévision. Renseignez-vous sur les stations de télévision et les programmes fournissant une description audio. Off Mode Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode, puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). Quand ce mode est activé, le volume peut être réglé par l’utilisateur. Sound Type (Type Audio) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sound Type (Type Audio), puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un mode. Les options suivantes sont disponibles : Stereo (Stéréo) / Dual I, Dual II, Mixed (Mixé). FR-16 Utilisation et fonctions des menus Channel Menu (Menu des Chaînes) Appuyez sur MENU pour aĸcher le menu principal. UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Channel (Chaînes) et aĸchez le menu en appuyant sur les boutons OK/ź. 1. 2. SélecƟonnez l'élément que vous voulez modiĮer avec les boutons Ÿ/ź. Appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu. 3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et retourner au menu précédent. Tuner Type (Type de Tuner) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Tuner Type (Type de Tuner), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Antenna (Antenne) ou Cable (Câble). Auto Scan (Recherche AutomaƟque) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Auto Scan (Recherche AutomaƟque), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Si le type de tuner est Antenne. Si le type de tuner est Câble. Country (Pays) SélecƟonnez un pays avec les boutons Ż/Ź. Mode SélecƟonnez un mode avec les boutons Ż/Ź. Scan Type (Type de Recherche) SélecƟonnez le type de recherche avec les boutons Ż/Ź : Advanced (Avancé), Quick (Rapide), Full (Complet). Network ID (ID Réseau) SélecƟonnez l'ID Réseau avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. Frequency (Fréquence) Réglez une fréquence avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. FR-17 Utilisation et fonctions des menus Symbol Rate (Rapidité de ModulaƟon) SélecƟonnez la rapidité de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. Start (Démarrer) Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche automaƟque. Le téléviseur recherche d'abord les chaînes numériques, puis les chaînes analogiques. Avant de lancer la recherche automaƟque, il faut sélecƟonner une antenne. Si l'antenne est incorrectement installée, certaines chaînes peuvent ne pas être trouvées. Le nombre de chaînes trouvées n'inclut pas les chaînes cryptées. Manual Scan (Recherche Manuelle) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Manual Scan (Recherche Manuelle), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Digital Manual Scan (Recherche Manuelle Numérique) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Digital Manual Scan (Recherche Manuelle Numérique), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Si le type de tuner est Antenne. Si le type de tuner est Câble. Network ID (ID Réseau) SélecƟonnez l'ID Réseau avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. Frequency (Fréquence) Réglez une fréquence avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. Symbol Rate (Rapidité de ModulaƟon) SélecƟonnez la rapidité de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque) ou saisissez une valeur numérique. FR-18 Utilisation et fonctions des menus ModulaƟon SélecƟonnez le type de modulaƟon avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), 16QAM, 32QAM, 64QAM, 128QAM, 256QAM. Start (Démarrer) Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche automaƟque. Analog Manual Scan (Recherche Manuelle Analogique) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Analog Manual Scan (Recherche Manuelle Analogique), puis uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Analogue Scan (Recherche Analogique) SélecƟonnez Analogue Scan (Recherche Analogique) avec les boutons Ż/Ź. Channel to Save (Chaîne à Sauvegarder) UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Channel to Save (Chaîne à Sauvegarder) : Valeur numérique. Color System (Standard Couleur) SélecƟonnez le standard couleur avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), PAL ou SECAM. Sound System (Système Audio) SélecƟonnez le système audio avec les boutons Ż/Ź : Auto (AutomaƟque), DK, BG, I ou L. AFC (SyntonisaƟon Įne automaƟque) UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé). Start (Démarrer) Appuyez sur les boutons OK/Ź pour démarrer la recherche. Start Channel Edit (Éditer les Chaînes) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Channel Edit (Éditer les Chaînes) et uƟlisez les boutons OK/Ź pour aīicher le sous-menu. FR-19 Utilisation et fonctions des menus Les boutons de couleur servent de raccourcis pour les chaînes programmées. UƟlisez d'abord les boutons Ÿ/ź pour meƩre en surbrillance la chaîne que vous voulez supprimer, déplacer ou sauter, puis : Appuyez sur le bouton rouge pour supprimer la chaîne. Appuyez sur le bouton vert pour régler la foncƟon sauter la chaîne. Appuyez sur le bouton bleu pour désigner une chaîne à déplacer. Puis uƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner la posiƟon dans laquelle vous voulez déplacer la chaîne. Favorite Manage (GesƟon des Favoris) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Favorite Manage (GesƟon des Favoris), puis appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu. Common Interface (Interface Commune) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Common Interface (Interface Commune) et uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Ce mode est disponible quand une carte CI est insérée dans le mode DTV. Signal InformaƟon (InformaƟons sur le signal) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Signal InformaƟon (InformaƟons sur le signal), puis uƟlisez le bouton OK pour entrer dans le sous-menu et aĸcher les informaƟons détaillées sur le signal. CeƩe foncƟon n’est disponible que dans le mode DTV. FR-20 Utilisation et fonctions des menus Lock Menu (Menu de Verrouillage) Appuyez sur MENU pour aĸcher le menu principal. UƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner Lock System (Verrouillage Système) et aĸchez le menu en appuyant sur les boutons OK/ź. Hotel mode 1. 2. SélecƟonnez l'élément que vous voulez modiĮer avec les boutons Ÿ/ź. UƟlisez les boutons OK/Ż/Ź pour aĸcher le sous-menu. 3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et retourner au menu précédent. Le mot de passe par défaut est « 0000 ». Si vous oubliez le mot de passe que vous avez réglé, contactez un centre agréé du service après-vente. Enable (AcƟvaƟon) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Enable (AcƟvaƟon), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé). Les sous-menus Channel Locks (Verrouillage des Chaînes), Parental RaƟng (Contrôle Parental) et Lock Keypad (Verrouiller les Boutons) sont disponibles uniquement quand la foncƟon Enable (AcƟvaƟon) est AcƟvée. Channel Locks (Verrouillage des Chaînes) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Channel Locks (Verrouillage des Chaînes) et uƟlisez les boutons OK/Ź pour aĸcher le sous-menu. Parental RaƟng (Contrôle Parental) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Parental RaƟng (Contrôle Parental), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner un réglage. Lock Keypad (Verrouiller les Boutons) CeƩe foncƟon permet de verrouiller les boutons pour éviter des réglages ou leur uƟlisaƟon indésirables, par exemple par de jeunes enfants. UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Lock Keypad (Verrouiller les Boutons), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner On (AcƟvé) ou Oī (DésacƟvé). New Password (Nouveau Mot de Passe) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner New Password (Nouveau Mot de Passe), puis saisissez un numéro à 4 chiīres. Le mot de passe doit être entré deux fois. Clear Lock (Supprimer Verrouillage) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Clear Lock (Supprimer Verrouillage). Hotel Mode (Mode Hôtel) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Hotel Mode (Mode Hôtel). FR-21 Utilisation et fonctions des menus AcƟve Hotel Mode (Mode Hôtel AcƟf) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner AcƟve Hotel Mode (Mode Hôtel AcƟf), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour sélecƟonner AcƟvé/DésacƟvé. Max Vol. (Volume Max) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Max Vol. (Volume Max), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage. Default Vol. (Volume par Défaut) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Default Vol. (Volume par Défaut), puis uƟlisez les boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage. Source Lock (Verrouiller la Source) Appuyez sur les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Source Lock (Verrouiller la Source), puis appuyez sur le bouton OK pour aĸcher le sous-menu. Default Source (Source par défaut) / Default DTV Program (Programme DTV par défaut) / Default ATV Porgram (Programme ATV par défaut) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Default Source (Source par défaut) / Default DTV Program (Programme DTV par défaut) / Default ATV Porgram (Programme ATV par défaut), puis appuyez sur les boutons Ż/Ź pour eīectuer le réglage. Backup to USB (Sauvegarder sur USB) / Restore from USB (Restaurer depuis USB) / Recall (Rappel) UƟlisez les boutons Ÿ/ź pour sélecƟonner Backup to USB (Sauvegarder sur USB) / Restore from USB (Restaurer depuis USB) / Recall (Rappel), puis appuyez sur le bouton OK pour eīectuer le réglage. Setup Menu (Menu des Paramètres) Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Setup (Paramètres) et affichez le menu en appuyant sur les boutons OK/ź. FR-22 Utilisation et fonctions des menus Mode Setting Home Mode HDMI CEC Control First Time Setup Reset 1. Sélectionnez l'élément que vous voulez modifier avec les boutons Ÿ/ź. 2. Utilisez les boutons OK/Ż/Ź pour afficher le sous-menu. Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder et retourner au menu précédent. OSD Language (Langue OSD) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner OSD Language (Langue OSD) et utilisez les boutons Ż/Ź pour effectuer le réglage. 3. Audio Languages (Langues Audio) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Audio Languages (Langues Audio), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ÿ/ź/Ż/Ź pour sélectionner les langues audio Primaire et Secondaire. Subtitle (Sous-titres) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Subtitle (Sous-titres), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Mode Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode et utilisez le bouton OK pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). Utilisez les boutons Ÿ/ź/Ż/Ź pour sélectionner les langues de sous-titres Primaire et Secondaire. Hearing Impaired (Sous-titres pour Malentendants) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Hearing Impaired (Sous-titres pour Malentendants), puis utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner On (Activé) ou Off (Désactivé). Teletext (Télétexte) Le télétexte n'est disponible que dans les modes DTV et ATV. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Teletext (Télétexte) et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. FR-23 Utilisation et fonctions des menus Spanish West Dans le mode DTV, utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Digital Teletext Language (Langue du Télétexte Numérique). Dans le mode ATV, utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Decoding Page Language (Langue de la Page de Décodage). Mode Setting (Réglage du mode) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Mode Setting (Réglage du mode) , puis appuyez sur les boutons /Ź pour sélectionner le mode domestique ou le mode magasin. Ź Blue Screen (Écran Bleu) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Blue Screen (Écran Bleu), puis appuyez sur les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. Time Setting (Paramètres Temporels) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Time Setting (Paramètres Temporels) et utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. Date and Time FR-24 Utilisation et fonctions des menus OSD Time (Heure OSD) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner OSD Time (Heure OSD) et utilisez les boutons Ż/Ź pour régler la valeur. Les options suivantes sont disponibles : Off (Désactivé), 10 secondes, 20 secondes, 30 secondes, 60 secondes. Sleep timer (Minuteur Dormir (Minuteur d'arrêt)) Réglez le délai après lequel le téléviseur s'éteindra automatiquement. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Sleep timer (Minuteur Dormir (Minuteur d'arrêt)) et utilisez les boutons Ż/Ź pour régler la valeur. Les options suivantes sont disponibles : Off (Désactivé), 5 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 240 minutes. Auto Sleep (Arrêt Automatique) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Auto Sleep (Arrêt Automatique) et utilisez les boutons Ż/Ź pour régler la valeur : Off (Désactivé), 3 heures, 4 heures ou 5 heures. Time Zone (Fuseau Horaire) Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Time Zone (Fuseau Horaire), puis utilisez les boutons OK/Ź pour afficher le sous-menu. Date and Time Date and Time (Date et l'heure) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner OK/Ź pour afficher le sous-menu. et utilisez les boutons Réglez Auto Sync (Synchronisation Automatique) sur Off (Désactivé), On/off Timer (Minuteur Marche/Arrêt) sur On (Activé) pour pouvoir ensuite régler l'heure manuellement. Remarque : En cas de coupure de courant, l'heure est réinitialisée et il faut à nouveau la régler. PVR Settings (Paramètres PVR (Enregistreur Vidéo)) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner PVR Settings (Paramètres PVR (Enregistreur Vidéo)) et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Le système vérifie si un équipement USB est connecté. FR-25 Utilisation et fonctions des menus Date and Time (Date et l'heure) HDMI CEC Control (Contrôle HDMI CEC) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner HDMI CEC Control (Contrôle HDMI CEC), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. First Time Setup (Configuration Initiale) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner First Time Setup (Configuration Initiale) et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Le mot de passe par défaut est « 0000 ». Spain Mode Setting Home Mode Restore Factory Default (Restauration d'usine par défaut) Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner Restore Factory Default (Restauration d'usine par défaut), puis utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. EPG Menu (Menu EPG) Appuyez sur le bouton EPG de la télécommande pour afficher le menu EPG. Remarque : Les informations dans le menu EPG dépendent de l'opérateur de la chaîne spécifique. FR-26 Contrôle USB Pour pouvoir afficher le menu USB, il faut d'abord insérer un équipement USB, puis appuyez sur le bouton SOURCE et sélectionnez USB comme source d'entrée. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner USB comme source d'entrée et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option désirée et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Photo Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Photo dans le menu principal et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour afficher le menu du disque. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent. Music (Musique) Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Music (Musique) dans le menu principal et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour afficher le menu du disque. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent. FR-27 Quand l'élément sélectionné est en surbrillance, des informations fichier s'affichent sur le côté droit. Movie (Film) Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Movie (Film) dans le menu principal et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour afficher le menu du disque. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent. Text (Texte) Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner Text (Texte) dans le menu principal et utilisez le bouton OK pour afficher le sous-menu. Utilisez les boutons Ÿ/ź pour sélectionner un disque et utilisez le bouton OK pour afficher le menu du disque. Utilisez les boutons Ż/Ź pour sélectionner l'option de retour au menu précédent. Quand l'élément sélectionné est en surbrillance, des informations fichier s'affichent sur le côté droit. FR-28 MODES PRÉRÉGLÉS POUR L’USB FORMATS DE FICHIER USB Catégories multimédia Extension de fichier *.avi MPEG(*.mpeg, *.mpg,*.dat,*.vob) MPEG-4(*.mp4) Vidéo TS(*.ts,*.trp,*tp) MKV(*.mkv) Décodage Remarques Vidéo MPEG-1 MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID DivX H.264(AVC) MP@Level 4 H.264(AVC) HP@Level 4 MPEG-1 MP MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID H.264(AVC) MP@Level 4 H.264(AVC) HP@Level 4 MPEG-1 MPEG-2 MP H.264(AVC) MP@Level 4 H.264(AVC) HP@Level 4 M/PEG-1 Layer 2 MPEG-1 Layer 3 MPEG-2 Layer 3 AC3 AAC-LC HE-AAC V1 HE-AAC V2 H.264(AVC) MP@Level 4 H.264(AVC) HP@Level 4 VC-1/WMV9 (*.wmv,*.asf) VC-1 MP VC-1 SP VC-1 AP RV8 720P@30 RV9 720P@30 RV10 720P@30 WMA Standard WMA Professional Cook Codec MPEG-1 Layer 3 *.mp3 Musique MPEG-2 Layer 3 LPCM ADPCM *.wav Photo 72x72 < Baseline resolution < 7680x4320 Progressive Mode Size <=1280x1024 File Size <=10MB Baseline Mode Progressive Mode Texte Bit Rate: up to 320Kbps Sample Rate: 32KHz, 44.1KHz, 48KHz AAC HE-AAC V1 HE-AAC V2 AAC(*.aac,*.m4a) *.jpg *.jpeg MPEG1/MPEG2/MPEG4: Up to 1080p @ 30F H.264: Up to 1080p @ 25F AAC: AAC-LC( type 2 ) HE-AAC v1( type 5, SBR ) HE-AAC V2( tpye 29, SBR +PS) MPEG-1 MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID H.264(AVC) MP@Level 4 H.264(AVC) HP@Level 4 *.flv RMVB(*.rm,*rmvb) Audio UTF-8 UNICODE ASCII *.txt File Size <=1\MB Système de fichiers :Hi Speed FS, FAT32, NTFS (les fichiers compressés NTFS ne sont pas supportés). Fonction Enregistreur vidéo : Mise en veille de l'enregistrement, Décalage temporel, Programme d'enregistrement EPG. Remarque :1.Un maximum de 500 fichiers est supporté pour chaque dossier. 2.Les licences concernant les spécifications ci-dessus sont supposées être obtenues par les clients. FR-29 REMARQUE MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. ŝĚĞnjͲŶŽƵƐĞŶŽďƐĞƌǀĂŶƚƚŽƵƚĞƐůĞƐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĚĞŵŝƐĞĂƵƌĞďƵƚĚĞǀŽƐƉƌŽĚƵŝƚƐ͕ emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour ůĂƉƌŽƚĞĐƟŽŶĚĞƐƌĞƐƐŽƵƌĐĞƐŶĂƚƵƌĞůůĞƐĞƚŶŽƵƐĞīŽƌĐĞƌĚĞƌĞĐLJĐůĞƌƚŽƵƐůĞƐŵĂƚĠƌŝĂƵdž d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères. ŽŶƚĂĐƚĞnjǀŽƚƌĞƌĞǀĞŶĚĞƵƌŽƵǀŽƐĂƵƚŽƌŝƚĠƐůŽĐĂůĞƐƉŽƵƌĐŽŶŶĂŠƚƌĞůĞƐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐ de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. >ĞŐƵŝĚĞĚΖŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶĚƵƉƌŽĚƵŝƚǀŽƵƐŝŶĚŝƋƵĞĞdžĂĐƚĞŵĞŶƚĐŽŵŵĞŶƚƉƌŽĐĠĚĞƌƉŽƵƌ enlever les piles usagées. Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs ŵŝŶĞƵƌĞƐƋƵĞǀŽƵƐƉŽƵƌƌŝĞnjƌĞŶĐŽŶƚƌĞƌ͕ŐĠŶĠƌĂůĞŵĞŶƚĚƵĞƐĂƵdžĐŽŶƐƚĂŶƚĞƐĂŵĠůŝŽƌĂƟŽŶƐ que nous apportons à nos produits. FR-30 Si vous rencontrez un problème Si vous rencontrez un problème avec votre téléviseur, procédez d’abord aux vérifications suivantes. Si vous n’arrivez toujours pas à régler le problème, débranchez votre téléviseur et contactez le service après-vente. Problèmes et solutions Le téléviseur ne fournit pas de son et pas d’image. 9pULILH]TXHYRXVDYH]FRUUHFWHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGXWpOpYLVHXUHWPLVVRXVWHQVLRQOD prise murale. 9pULILH]TXHO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWDXGRVGXWpOpYLVHXUHVWSRVLWLRQQpVXU©21ª VRXVWHQVLRQ 9pULILH]TXHYRXVDYH]DFWLRQQpOHERXWRQ32:(5 PDUFKHYHLOOH GHYRWUHWpOpYLVHXU 9pULILH]OHVUpJODJHVGXFRQWUDVWHHWGHODOXPLQRVLWpGHO¶LPDJH L’image du téléviseur est normale, mais il n’y a pas de son. 9pULILH]TXHOHPRGHVRXUGLQHGXWpOpYLVHXUQ¶HVWSDVDFWLYpRXTXHOHYROXPHQ¶DSDVpWpEDLVVpDXPLQLPXP &KDQJH]GHFKDvQH/HSUREOqPHSURYLHQWSHXWrWUHGHODFKDvQHDFWXHOOHHWQRQGXWpOpYLVHXU 9pULILH]TXHOHFkEOHG¶HQWUpHDXGLRDpWpFRUUHFWHPHQWEUDQFKpVLYRXVXWLOLVH]XQDPSOLILFDWHXUH[WHUQH La télécommande ne fonctionne pas. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DDXFXQREMHWHQWUHODWpOpFRPPDQGHHWOHUpFHSWHXUGHYRWUHWpOpYLVHXU SDUH[HPSOHXQPHXEOH pouvant bloquer les signaux de la télécommande. $YH]YRXVFRUUHFWHPHQWLQVpUpOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGH" DYHFHW±DYHF± 9pULILH]TXHOHPRGHGHFRQWU{OHDSSURSULpGHODWpOpFRPPDQGHDpWpVpOHFWLRQQp SDUH[HPSOH79RX Enregistreur vidéo). 9pULILH]TXHOHWpOpYLVHXUQ¶HVWSDVH[SRVpjXQHIRUWHOXPLQRVLWpVRODLUH 6LDXFXQHGHVVROXWLRQVVXVPHQWLRQQpHVQHIRQFWLRQQHHVVD\H]GHUpJOHUOHSUREOqPHHQFKDQJHDQWOHVSLOHV Le téléviseur s’éteint soudainement. 9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVDFWLYpOHPLQXWHXUGRUPLU 9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVDFWLYpXQSURJUDPPDWHXUFRQWU{ODQWODSULVHGDQVODTXHOOHOHWpOpYLVHXUHVWEUDQFKp 9pULILH]TXHYRXVQ¶DYH]SDVUpJOpODIRQFWLRQGHYHLOOHDXWRVXUOHVLJQDOGHODVRXUFHjODTXHOOHOHWpOpYLVHXUHVW connecté. L’image s’affiche lentement après avoir allumé le téléviseur. & HVWQRUPDO,OIDXWTXHOTXHVVHFRQGHVSRXUTXHO¶LPDJHV¶DIILFKHDSUqVTXHYRXVD\H]DOOXPpOHWpOpYLVHXU Contactez le service après-vente si l’image ne s’affiche pas après cinq minutes. L’image est de mauvaise qualité, il n’y a pas de couleurs ou des couleurs de mauvaise qualité. &KDQJH]OHUpJODJHGHVFRXOHXUVGDQVOH0(18,0$*( 0DLQWHQH]XQHFHUWDLQHGLVWDQFHHQWUHYRWUHWpOpYLVHXUHWOHVOHFWXUHVYLGpRSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQ &KDQJH]GHFKDvQH/HSUREOqPHSURYLHQWSHXWrWUHGHODFKDvQHTXHYRXVUHJDUGH] /HVFkEOHVYLGpRVRQWLOVFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpV" 0RGLILH]OHUpJODJHGHODOXPLQRVLWpGHO¶LPDJHGDQVOH0(18,0$*( Il y a des barres horizontales et verticales sur l’écran, l’image tremble. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVG¶pTXLSHPHQWVJpQpUDQWGHVLQWHUIpUHQFHVjSUR[LPLWpSDUH[HPSOHGHVDSSDUHLOVRXGHV outils électriques en fonctionnement. La réception de certaines chaînes est mauvaise. /DFKDvQH79TXHYRXVUHJDUGH]FRQQDvWSHXWrWUHXQSUREOqPH&KDQJH]GHFKDvQHSRXUYRLUVLOHSUREOqPH persiste. /HVLJQDOGHGLIIXVLRQ79HVWIDLEOHRXDpWpLQWHUURPSX 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVG¶LQWHUIpUHQFHVLPSDFWDQWOHVLJQDOVRXUFH Il y a des lignes ou des traînés sur l’image. 9pULILH]TXHO¶DQWHQQHGHWRLWQ¶HVWSDVGpWpULRUpH&KDQJH]O¶RULHQWDWLRQGHO¶DQWHQQHSRXUDPpOLRUHUODUpFHSWLRQ L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas. &RQWU{OH]OHUpJODJHGHODEDODQFHGDQVOH0(18$8',2 FR-31 Si vous rencontrez un problème Remarque : Cette page ne porte que sur les problèmes concernant l’adaptateur graphique vidéo (VGA). Problèmes et solutions Le signal est hors de portée. -Changez la résolution, la fréquence horizontale ou verticale de votre source (ordinateur ou autre). -Vérifiez que le câble fournissant le signal est correctement branché à votre ordinateur et au téléviseur. Vérifiez que la source d’entrée est correctement branchée. Il y a des barres ou des bandes verticales sur l’écran du téléviseur. -Activez la configuration automatique ou modifiez la fréquence horizontale ou verticale. Les couleurs n’apparaissent pas comme elles le devraient ou l’image est monochrome. -Vérifiez que le câble du signal vidéo est correctement branché. -Réinstallez la carte vidéo de votre ordinateur si le signal source est fourni par votre ordinateur. Entretien de votre téléviseur Si vous nettoyez soigneusement et régulièrement votre téléviseur, il durera plus longtemps. Éteignez le téléviseur et débranchez son cordon d’alimentation avant de le nettoyer. Nettoyer l’écran 1.Il existe une méthode très efficace pour protéger l’écran de la poussière. Humidifiez un chiffon doux avec une solution d’eau tiède et une petite quantité d’adoucissant textile ou de liquide vaisselle. Essorez le chiffon jusqu’à ce qu’il soit presque sec, puis utilisez-le pour essuyer l’écran. 2.Vérifiez qu’il n’y a pas d’excès d’eau sur votre téléviseur quand vous avez fini de le nettoyer. Nettoyer les pièces en plastique de votre téléviseur Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur avec un chiffon humide, doux et ne peluchant pas. N’utilisez pas de chiffon mouillé. Si vous devez vous absenter pendant une durée prolongée Avant toute période d’inutilisation prolongée de votre téléviseur (par exemple si vous partez en vacances), débranchez son cordon d’alimentation de la prise électrique et débranchez le câble d’antenne pour protéger le téléviseur des détériorations potentielles dues à la foudre et aux surtensions. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. FR-32 Spécifications techniques Dalle 39 inch Pas de masque 0,62700(H) x 0,61475(V) mm Résolution 1366 x 768 Format d’image 16/9 Couleurs affichées 16,7 millions de couleurs Contraste 3000/1 Luminosité 250 cd/m2 Temps de réponse 8 ms Angle de vision 176(H) x 176(V) Durée de vie du rétroéclairage 50 000 heures Alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz Puissance absorbée 75 W Haut-parleur 2x6W Energy Label B3930HD LED 48 70 99 39 Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 05/ 01/ 2018 FR-33 &%*- - &- &- &"-#!!& - - (&)#"-*-$&#*)- &#*)(&,"(&$"--$&#*)#-(&'#-#-$&#*)#- # "*!!&- - +!&#--!# #- +!&#-#-!# #-- #!' !'#'' #"'!!#!' '"'% #'"'#' ' $' !!"!'!' "%!'"'!' !'# !'# !' !' '% ' "'"' %'% ' #"'!' '% !"'' "'"'%' ''!'% ''# !' "'' ' !'#'' #"' ' " "' '!'% # '&'!' ' !" '#'#'' !' !'&' !' #!"!'' !' "% !'# !' # !' !'#'' #"' !" ' '' % ''! '' ''!' #!"!' !' "% !'' !'# !'!" !' ;K53O;R5U6JQ;I5E5GOUK-4;H6C53OK;JQ5U +!U (-4;H-II-K-OQQKUK;3:OCAGU ",U ;K53O;R-U45U5JQ;IHNU45UK-4;H5C63OK;3HNU +!U ;K53O;R-U45U5JQ;I-E5GOHNU45UK.4;HU +!U *:5UIKH4Q3OU;NU;GU-33HK4-G35US;O:UO:5U(! U$5UIKH4Q;OU5NOU3HG7HKE5U/UC-U4;K53O;R5U(! U #5OUIKH4Q3OU;NU;GUHR5K55GNO5EE;G9UE5OU45U(! U !CUIKH4Q3OHU3QEIC5U3HGU5CU(! U &UIKH4QOHU5G3HGOK-N5U5FU3HG7HKE;4-45U3HEU-U(! U "** $&(* * ;K53O;R5U(H#)UU+!U (H#)UL<3:PDAGU!+ U ;K53O;R-U(H#)UU+!U U #'99!0+559 9 #'99 #'99 #'99 #'99 "4+.9#)(%9#'99 9* 9 9 $/3+09,4+.9#)(%9#'999* 9 9 #)(%9#'999*299 #)(%9#'99 #'99 "&* ") * &K9-G;NE5U%HO=8>6U -G95E5C45U;GNO-GO;5U &K9-G;NEHUGHO?>3-4HU &K9-G;NEHUGHO@3-4HU *#$%"!*$%#"!%*"$*&%*$&"!*% * $5UK5NIHGN-2C5U45U35OO5U463C-K-O;HGU5NOUU 5UR5K-GOSHHK45CAB5UI5KNHHGURHHKU45T5UR5KBC-K;G9U;NU $-UI5KNHG-UK5NIHGN-2C5U45U5NO-U453C-K-3;GU5NU UI5NNH-UK5NIHGN.R5CUI0KU5NO-U453C-K-M1HU6U * %0EU "%&"!*'0NO5U !&'$* );9G-OQK5 "+6-99 &71899