- Domicile
- Appareils électroménagers
- Entretien du sol
- Aspirateurs
- Hoover
- SX 2550
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 1 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd Contents 25/3/04 GB Page Illustration of appliance/identification of parts Assembly diagrams Safety points Assembling the appliance Dry vacuuming Wet vacuuming If unexpected difficulties arise Customer service Table des matières F D Geräteabbildung/Teileidentifizierung Montageabbildungen Sicherheitshinweise Montage Trockensaugen Naßsaugen Hilfe bei eventuellen Störungen Kundendienst Indice Illustrazioni dell’apparecchio / identificazione dei componenti Illustrazioni di montaggio Indicazioni di sicurezza Montaggio dell’apparecchio Aspirazione a secco Aspirazione umida In caso di guasto Assistenza clienti 2 I 3/6 4/5 6 7 7 8 8 8 Page Schéma de l’appareil/identification des pièces Schémas pour le montage Consignes de sécurité Montage Aspiration à sec Aspiration humide En cas de difficultés imprévues Service après vente Inhalt 9:36 AM 3/9 4/5 9 10 10 11 11 11 Seite 3/12 4/5 12 13 13 14 14 14 Pagina 3/15 4/5 15 16 16 17 17 17 Page 2 Índice E Página Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas 3/18 Ilustraciones de montaje 4/5 Advertencias de seguridad 18 Montaje 19 Aspiración seca 19 Aspiración húmeda 20 Ayuda en caso de posibles fallos 20 Servicio Postventa 20 Índice P Ilustração do aparelho / Identificação de peças Apresentação da montagem Instruções de segurança Montagem do aparelho Aspiração de sólidos Aspiração de líquidos Ajuda em caso de avarias Serviço de assistência a clientes Página 3/21 4/5 21 22 22 23 23 23 NL Pagina Overzichtstekening/onderdelenlijst Montagetekeningen Veiligheidsaanwijzingen Montage Droog zuigen Nat zuigen Tips voor eventuele storingen After Sales Service 3/24 4/5 24 25 25 26 26 26 Inhoudsopgave Obsah Obrázek spotřebiče/ Identifikace součástek Znázornění montáže Bezpečnostní upozornění Montáž spotřebiče Suché vysávání Mokré vysávání Objeví-li se nečekané potíže Zákaznický servis CZ Strana 3/27 4/5 27 28 28 29 29 29 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 3 Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio · Ilustraciones del aparato · Ilustração do aparelho · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Obrázek spotřebiče 10 11* 12* 13* 9 2 5 17* 26* 6* 15 3 8 25* 1 23 4 16* 25* 1. 15 15a* 17* 18* 2. 20 21 22 23 3. 24 27 28 * Feature varies according to model * Les équipements varient selon les modéles 3 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 4 Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio · Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče A B p 3. 23 p 2. p 1. p C* D 3 E 4 F *Feature varies according to model *Les équipements varient selon les modéles Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 5 Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio · Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče G H 5 6* J 11* K* 27 28 * Feature varies according to model * Les équipements varient selon les modéles 5 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois 9:36 AM F Veuillez lire attentivement toutes les informations fournies ci-dessous. Les informations concernent des points importants pour l’utilisation et l’entretien en toute sécurité de l’appareil. Veuillez conserver ces instructions en lieu sûr et les remettre au propriétaire suivant. Identification des pièces 1 = Cuve de récupération 2 = Bloc moteur 3 = Fermoirs 4 = Roulettes 5 = Interrupteur Marche/Arrêt 6* = Prise pour outils électriques 8 = Embout de flexible 9 = Poignée de déplacement 10 = Câble d’alimentation secteur 11* = Commande de réglage d’aspiration 12* = Flexible 13* = Tubes d’aspiration 15 = Suceur pour tissus d’ameublement 15a* = Réduction 16* = Suceur moquette + sol 17* = Suceur biseau 18* = Accessoire de nettoyage d’écoulements 20 = Filtre pré-moteur en mousse 21 = Filtre pré-moteur en papier 22 = Anneau de blocage 23 = Socle 24 = Sac de poussière en papier 25* = Crochet de rangement 26* = Tube d’aspiration - rangement * Varie selon le modèle Page 9 Consignes de sécurité • L’aspirateur HOOVER HUMIDE ET SEC est prévu pour l'utilisation domestique par des adultes. • Cet appareil a une double isolation et ne doit pas être relié à la terre. IMPORTANT : Les fils du câble d’alimentation secteur sont colorés selon le code suivant : Bleu = Neutre Rouge = Phase PRISE DE 13 A AVEC FUSIBLE UNIQUEMENT POUR LES MODELES DU ROYAUME-UNI • Tenez les suceurs et tubes (lorsque l’appareil est allumé) à l’écart de votre tête – il y a risque de danger pour les yeux et les oreilles par exemple. • N'aspirez pas de substances nocives ou corrosives ou liquides solvants. • N’utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles des matériaux inflammables sont stockés ou dans lesquelles il y a eu une formation de gaz. • Les matières telles que l’essence, les diluants de peinture et le mazout peuvent former des gaz ou mélanges explosifs s’ils sont exposés à l’air centrifuge de l’appareil. • N’aspirez jamais de cendres chaudes ou matières incandescentes. • Vérifiez avant utilisation que vous avez correctement posé les filtres requis pour l’application spécifique. • N’aspirez pas la poussière de toner ! Les toners (encres) pour imprimantes et photocopieurs peuvent être conducteurs d’électricité ! Qui plus est, il est possible que le système de filtration de l’appareil ne filtre pas complètement la poussière de toner, qui peut donc ainsi pénétrer dans l’alimentation d’air de la pièce. • L'acétone, les acides et les solvants peuvent attaquer les matériaux entrant dans la construction de cet appareil. • Procédez avec extrême prudence lorsque vous aspirez la moquette d'escalier avec votre appareil. Veillez à ce que l’aspirateur repose fermement sur la marche et veillez à ne pas étirer le flexible au-delà de sa longueur réelle. Lors de l’utilisation de l’aspirateur sur des escaliers, veillez toujours à le maintenir stable avec une main. • Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est allumé et assurez-vous que les enfants ne jouent pas à proximité de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil – s’il ne fonctionne pas correctement pendant l’utilisation – avant son nettoyage et entretien – après utilisation – lors du changement du filtre • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble, mais uniquement en le débranchant directement au niveau de la prise d’alimentation secteur. • Prenez garde de ne pas exposer le câble d’alimentation secteur à la chaleur ou à des 9 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd • • • • 25/3/04 9:36 AM substances chimiques, ou à ne pas le tirer sur des arêtes vives ou surfaces tranchantes. Evitez d’utilisez des rallonges de câble dans les pièces mouillées. Ne réparez jamais les dégâts occasionnés à l'appareil, accessoires ou câble (un câble spécial est requis). Ne confiez les réparations qu’à un service après-vente agréé, toute modification à l’appareil présentant un risque pour votre santé. Veillez à utiliser des pièces de rechange et accessoires d’origine. N’exposez pas l’appareil aux éléments, sources d’humidité ou de chaleur. Après une aspiration humide, videz immédiatement le bac de récupération. Aspiration à sec Après une aspiration à sec, l'appareil doit être parfaitement sec. Séchez le flexible ou les tubes si nécessaires au préalable. N'aspirez jamais sans les filtres ou avec des filtres endommagés. D Montez le filtre pré-moteur en mousse, le filtre pré-moteur en papier et l’anneau de blocage et serrez-les avec les clips de blocage. E Enfoncez fermement le sac de protection de filtre sur l’embout d’aspiration et faites-le reposer contre la paroi du bac de récupération. F Placez le bloc moteur au-dessus et immobilisez-le avec les fermoirs. G Raccordement du flexible. Retirez le flexible en tournant l’embout de flexible et en tirant sur le flexible. Déballage de l’appareil • Déballez l’appareil et inspectez-le pour détecter les signes de dégâts susceptibles d’avoir été occasionnés lors du transport. Vérifiez que toutes les pièces qui devraient être incluses sont bien présentes. Informez immédiatement votre revendeur ou service après-vente si vous constatez des dégâts ou si des pièces sont manquantes. • Conservez le carton d’emballage, vous pouvez l’utiliser pour ranger l'appareil ou si vous devez renvoyer l’appareil au revendeur ou à un centre de service après-vente HOOVER pour réparation. Mise au rebut de l’appareil • Mettez l’appareil au rebut conformément à la réglementation locale en vigueur, tirez et coupez le câble d’alimentation secteur au préalable. Montage 10 A Libérez les fermoirs et soulevez le bloc moteur. B Placez le socle en faisant correspondre les 4 trous avec les trous sur le dessous de la cuve et fixez-le en insérant les éléments de fixation. Enfoncez les roulettes et les chevilles dans le socle jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic. C* Appuyez sur le verrou (19) sur le côté de la tête du moteur pour déverrouiller. K* Montez le flotteur et le porte-flotteur. Page 10 Montez les accessoires de votre choix. Branchez le câble d’alimentation secteur. H Allumez l’appareil avec l’interrupteur de Marche/Arrêt (5). La commande de réglage d’aspiration (11, figure J) vous permet de régler la puissance d’aspiration. – Glissière fermée = puissance d’aspiration maximum – Glissière ouverte = puissance d’aspiration réduite Selon l’équipement : Appareil avec prise de courant. Les outils électriques d’une puissance nominale conforme à la puissance indiquée sur la prise peuvent être raccordés à la prise de courant de l’appareil (6). Cette prise est prête pour le service dès que l'aspirateur est raccordé à la tension secteur. * Varie selon le modèle Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Aspiration humide Retirez toujours l’ensemble filtres (figure D+E) avant toute aspiration humide, l’ensemble filtres sera irrémédiablement endommagé dans le cas contraire. N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation secteur avant de déposer le bloc moteur (2) du bac. Lors de l’aspiration de récipients dont le niveau de liquide est supérieur au haut du bac de récupération et d’un volume supérieur à la capacité du bac de récupération, le liquide peut continuer d’être aspiré au-delà de la capacité du bac de récupération si la soupape à flotteur est fermée. Dans ce cas, n’aspirez qu'en quantités partielles et videz le bac de récupération par intermittence. Sortez tout d’abord le tube et le flexible du liquide et éteignez ensuite l’appareil afin d’éviter un débordement du liquide. Gardez la soupape à flotteur (27, fig. K) propre et accessible à tout moment. Celle-ci interrompt automatiquement l’aspiration lorsque le bac de récupération est plein. Une fois l’aspiration humide terminée, veuillez nettoyer et sécher l’appareil et les accessoires utilisés. En cas de difficultés imprévues Si votre appareil ne fonctionne pas à votre satisfaction, vous n’avez pas à contacter immédiatement le service après-vente. Veuillez d’abord vérifier si le problème est dû à l'une des causes mineures suivantes : Echappement de poussière au niveau des embouts d’aspiration : • Le système de filtres a-t-il été posé conformément aux instructions ? • Un filtre d’origine HOOVER a-t-il été utilisé ? Diminution progressive de la puissance d’aspiration : • Les pores du sac de protection de filtre papier sont-ils colmatés par de la poussière ou de la suie ? Le bac de récupération est-il plein ? Y a-t-il un blocage dans le suceur, tube de rallonge ou flexible ? Etirez le flexible lorsque l’appareil est allumé, ceci éliminera le blocage. De l’eau s’échappe des orifices d’expulsion d’air de l’appareil pendant l’aspiration : • Le flotteur (figure K) est-il bloqué lors de l’aspiration de liquide et incapable de fonctionner ? Diminution soudaine de la puissance d’aspiration • Le flotteur a-t-il stoppé le débit d’air ? Ceci peut Page 11 se produire si l’appareil se trouve sur une surface inclinée ou s'il tombe. Eteignez l’aspirateur - le flotteur se remettra en place - l'appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Le moteur ne fonctionne pas : • Le câble d’alimentation secteur, la fiche ou la prise sont-ils endommagés ? • Débranchez le câble avant de vérifier. • N’ouvrez jamais le moteur vous-même ! Service après-vente : Pour un service après-vente agréé par HOOVER et les pièces d’origine HOOVER, appelez le service aprèsvente Gias au 02.48.55.69.67 ou votre service aprèsvente le plus proche. Ne confiez l’entretien et les réparations qu’à un technicien de service après-vente agréé par HOOVER. N’utilisez que des pièces d’origine Hoover. Identifiez toujours votre aspirateur en précisant le numéro complet du modèle lors de toute demande de renseignements ou de la commande de pièces de rechange. (Le numéro du modèle figure à l’arrière de la carrosserie de l’aspirateur). GROUPE ROSIERES SAS 13, RUE AUGER 93697 PANTIN CEDEX TEL.: 01-49159200 CANDY HOOVER BELGIUM HAASCHTSESTEENWEG 1628 1820 MELSBROEK TEL.: 02-752 94 11 CANDY HOOVER AG BOESCH 21 CH-6331 HUENENBERG TEL.: 041-7854040 LIGNE SERVICE CONSOMMATEUR (FRANCE) 02.48.55.69.67 GIAS CUSTOMER SERVICE (BELGIQUE) 0903/ 99109 GIAS CUSTOMER SERVICE (SUISSE) 0848/ 780 780 Garantie LES CONDITIONS DE GARANTIE DE CET APPAREIL SONT DEFINIES PAR NOTRE REPRESENTANT DANS LES PAYS OU IL EST VENDU ET PEUVENT ETRE OBTENUES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR. LA FACTURE D'ACHAT OU LE REÇU DOIT ETRE PRESENTE POUR TOUTES RECLAMATION DIRECTMENT DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE. CES CONDITIONS PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS. 11 Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 31 Robert Hoover Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 - 2735 - 788 - 0 Telefax +49 - 2735 - 788 - 519 e-mail: info@robert-hoover.de www.robert-hoover.de GERMANY Techn. Änderungen vorbehalten GA 05/03 Teile-Nr. 188 045 D I E S A U B E R E LÖ S U N G