DNX 3160 BT | DNX 8160 DABS | DNX 5160 BTS | DNX 5160 DABS | DNX 516 DABS | Kenwood DNX 716 WDABS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
125 Des pages
DNX 3160 BT | DNX 8160 DABS | DNX 5160 BTS | DNX 5160 DABS | DNX 516 DABS | Kenwood DNX 716 WDABS Mode d'emploi | Fixfr
DNX8160DABS
DNX716WDABS
DNX5160DABS
DNX516DABS
DNX5160BTS
DNX3160BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière
version et les pages modifiées.
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Consulter la dernière version
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
im391_Ref_E_Fr_01 (E)
Que souhaitez-vous faire ?
Que souhaitez-vous faire ?
Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD.
Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce
système.
Cliquez sur l'icône du support que vous
souhaitez utiliser.
Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de
chaque support !
iPod
USB
VCD
Radio
Disque
CD de
musique
DVD Vidéo
Audio BT
Apple
CarPlay
Android Miroitage
Auto
Spotify
Radiodiffusion
numérique
1
Table des matières
Table des matières
Avant l'utilisation
4
Radio
52
#AVERTISSEMENT __________________ 4
Utilisation de base de la radio _________ 52
Comment lire ce manuel
5
Utilisation de base
de la radio numérique _______________ 54
Utilisation de base
6
Utilisation de la mémorisation_________ 56
Fonctions des boutons en façade ______ 6
Utilisation de la sélection _____________ 57
Mise en marche de l'appareil __________ 14
Informations sur le trafic (Syntoniseur FM
et Radio numérique uniquement) ______ 58
Comment lire un contenu multimédia __ 17
Retrait du panneau avant_____________ 21
Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL __ 22
Opérations courantes ________________ 24
Fonctionnement de navigation ________ 26
DVD/Vidéo-CD (VCD)
28
Utilisation de base avec les DVD/VCD ___ 28
Utilisation du menu DVD _____________ 31
Configuration du DVD _______________ 32
CD/fichiers audio et image/
iPod/APPS
Rediffusion
(Radio numérique uniquement) _______ 59
Configuration de la radio _____________ 60
Configuration de la Radio Numérique___ 61
Utilisation du Bluetooth
64
Enregistrer et établir la connexion d'un
appareil Bluetooth __________________ 64
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture _________________________ 68
Utilisation du module mains-libres _____ 70
34
Configuration Mains libres ____________ 74
Paramètres APP/iPod ________________ 35
Configuration générale
Fonctionnement de base pour
la musique/vidéo ___________________ 36
Configuration d'écran du moniteur _____ 76
Recherche _________________________ 40
Commande de la caméra de vision _____ 77
Utilisation de Spotify ________________ 44
Opération de Miroitage ______________ 46
Utilisation d'Apple CarPlay ____________ 48
Utilisation d'Android Auto™ ___________ 50
76
Contrôle de l'inclinaison du moniteur __ 77
Configuration système _______________ 78
Configuration de l'interface utilisateur __ 78
Configuration spéciale _______________ 81
Configuration de la sécurité___________ 82
Configuration de l'affichage __________ 83
Configuration des caméras ___________ 85
PARAMÉTRAGE Navigation ___________ 86
Configuration de AV _________________ 87
2
Table des matières
Contrôle de l'audio
88
Configuration de l'enceinte/
du répartiteur ______________________ 88
Contrôle de l'audio en général ________ 91
Contrôle d'égaliseur _________________ 92
Décalage du volume ________________ 93
Contrôle de zone ___________________ 94
Effet sonore________________________ 95
Position d'écoute/DTA _______________ 96
Télécommande
100
Installation des piles _________________ 100
Fonctions des boutons
de la télécommande ________________ 101
Dépannage
104
Problèmes et solutions_______________ 104
Messages d'erreur __________________ 105
Annexes
108
Supports et fichiers pouvant être lus ___ 108
Indicateurs de la barre d'état __________ 112
Codes de région dans le monde _______ 114
Codes de langue du DVD _____________ 115
Spécifications ______________________ 116
À propos de cet appareil _____________ 119
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
#AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions
suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme
des pièces de monnaie ou des outils en métal)
à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.78).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille du
lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile
de lentille, cette condensation sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez que l'humidité
s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas normalement au bout d'un moment,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement
du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du
disque comporte des bavures, éliminez-les
avec un stylo à bille ou un objet similaire
avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
¤
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez
la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de
l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou
d'effacer les caractères sérigraphiés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
.
marque
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
Comment lire ce manuel
Comment lire ce manuel
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
aller directement à la piste/fichier recherché en
entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir
Mode de recherche directe (P.101).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
3
Touchez [ S ].
4
5
Touchez [Category List] (Liste de
catégories).
Titre fonctionnel
Fournit une information générale sur la
fonction.
REMARQUE
Fournit des informations
complémentaires, une astuce, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
D'un seul clic, vous pouvez accéder à
l'article en lien avec la section en cours.
Mode opératoire
Explique la procédure à suivre pour
mener à bien l'opération.
< >: Indique la dénomination des
boutons situés sur la façade.
[
]: Indique la dénomination des
touches tactiles.
Sélectionnez le mode de recherche par
fichiers audio
ou fichiers vidéo
.
Touchez la catégorie de votre choix.
Capture d'écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l'opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser
sont mises en évidence par un encadré de
couleur rouge.
REMARQUE
6
7
30
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
• Les écrans et façades illustrés dans le présent
manuel sont des exemples destinés à fournir
des explications plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou de la façade de l'appareil, ou que certaines
séquences d'affichage soient différentes.
5
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
DNX8160DABS
8
9
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX8160DABS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3) Maintenez la carte SD comme illustré par
le schéma de droite et poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
"clic".
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
ö Éjection de la carte :
Face
imprimée
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir).
3) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
6
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
1
(P.82).
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [ R ]
enfoncé.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
5
HOME
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Changez la source APP (CarPlay/Android Auto/Miroitage).
6
7
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.73)
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [DISC EJECT] : Éjecte le disque.
– [OPEN] (Ouvrir) : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente
de la carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[DISC EJECT] après l'apparition du message.
8
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
9
Logement
• Logement où insérer une carte SD.
pour carte SD • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier
audio/vidéo.
7
Utilisation de base
DNX716WDABS
1
2
7
8
3
4
5
6
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX716WDABS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement.
3) Maintenez la carte SD comme illustré par le schéma de droite et poussez-la dans
son logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
ö Éjection de la carte :
1) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
2) Touchez [OPEN] (Ouvrir).
3) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4) Appuyez sur le bouton 7 <G>.
8
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
1
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [ R ]
enfoncé.
3
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
4
MENU
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Changez la source APP (CarPlay/Android Auto/Miroitage).
5
6
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.73)
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [DISC EJECT] : Éjecte le disque.
– [OPEN] (Ouvrir) : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente
de la carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[DISC EJECT] après l'apparition du message.
7
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
8
Logement
• Logement où insérer une carte SD.
pour carte SD • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier
audio/vidéo.
9
Utilisation de base
DNX5160DABS/DNX5160BTS/DNX3160BT
3
2
1
4
5
6
7
8
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX516DABS, DNX5160BTS:
DNX3160BT:
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte MicroSD
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la
dans un endroit approprié.
1) Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans la
8 fente jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
ö Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis
retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la
retirer avec vos doigts.
10
Utilisation de base
Numéro Désignation
Mouvement
Logement
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
1
d'insertion
des disques
2
G (Eject)
3
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
(P.82).
4
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22).
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[Yes] (oui) après l'apparition du message.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
NAV
• Changez la source APP (CarPlay).
6
7
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.73)
Bouton de
volume
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour afficher une fenêtre de menu.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt
du volume.*
8
microSD
card slot
• Une fente pour insérer une carte micro SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * (Uniquement
pour DNX5160DABS, DNX5160BTS)
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de
la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de
fichier audio/vidéo.
11
Utilisation de base
DNX516DABS
3
2
1
14
4
5
13
12
6
11
7
10
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX516DABS:
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte MicroSD
1) Ouvrez le couvercle de la fente de la carte
microSD 9 comme sur l'illustration à
droite.
2) Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans
la fente jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
ö Éjection de la carte :
1) Ouvrez le couvercle de la fente de la carte
microSD 9 comme sur l'illustration à
droite.
2) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un
"clic", puis retirez votre doigt de la carte.
3) La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
REMARQUE
• Lorsque vous retirez la façade, retirez-la vers l'avant comme illustré par le schéma de droite. Si vous la retirez en
la tirant vers le haut, la façade sera endommagée.
12
Utilisation de base
Numéro
1
Désignation
Mouvement
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt
(P.82).
2
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
3
G (Eject)
• Éjecte le disque.
4
HOME
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez
[Yes] (oui) après l'apparition du message.
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
• Changez la source APP (CarPlay/Android Auto).
6
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale. (P.73)
7
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
8
Bouton de
volume
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
9
microSD
card slot
• Une fente pour insérer une carte micro SD.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Appuyer commute l'atténuation du volume sur marche/arrêt.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de
la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
10
TEL
• Affiche l'écran Mains libres. (P.70)
11
USB
• Bascule sur les sources USB. (P.37)
12
DISQUE
• Bascule sur les sources du média disque. (P.28)
13
Radiodiffusion • Bascule sur les sources DAB. (P.54)
numérique
14
Touche de
déblocage
• Détache la partie du panneau avant.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de
fichier audio/vidéo.
13
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
DNX8160DABS
DNX716WDABS
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
DNX516DABS
L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <HOME> pendant 1 seconde.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (P.15).
14
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil.
1
Réglez chaque option comme suit.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
1 Touchez [Locale] (Local).
2 Sélectionnez le pays souhaité.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue
sélectionnée par défaut est “British English (en)”.
1 Touchez [Language] (Langue).
2 Touchez [Language Select] (Sélection langue).
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (P.78).
Colour/ Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la
variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1 Touch [Colour] (Couleur).
2 Touch [Panel Colour] (Couleur).
3 Sélectionnez la couleur désirée.
4 Appuyez deux fois sur [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.83).
Camera/ Caméra
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera] (Caméra).
2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.85).
DEMO/ Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1 Touchez [DEMO] (Démonstration) et placez sur MARCHE ou ARRÊT.
Suite
15
Utilisation de base
2
Effleurez [Finish/ Terminer].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
16
Utilisation de base
Comment lire un contenu
multimédia
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
2
3
1
Insérez le disque dans son
logement.
Appuyez sur le bouton <G>.
Touchez [DISC EJECT].
La façade s'ouvre.
Insérez le disque dans son
logement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <G>.
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
● Pour éjecter le disque :
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2
3
Touchez [DISC EJECT].
Lors de l'extraction d'un disque, extrayezle à l'horizontal.
Appuyez sur le bouton <G>.
17
Utilisation de base
Périphérique USB
1
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
2
3
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [USB]. (P.22)
● Pour débrancher le périphérique :
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
2
Touchez une source autre que
[USB].
3
Débranchez le périphérique USB.
Carte SD
1
Appuyez sur le bouton <G>.
2
Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que
le panneau s'ouvre complètement.
3
Insérez la carte SD dans la fente
jusqu'à entendre un « clic ».
4
5
6
Appuyez sur le bouton <G>.
iPod
1
2
3
Branchez l'iPod.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [iPod]. (P.22)
REMARQUE
• Pour plus d'informations concernant le câble et
l'adaptateur nécessaires pour une connexion avec
un iPod/iPhone, se reporter à CD/fichiers audio
et image/iPod/APPS (P.34).
● Pour débrancher l'iPod/iPhone
connecté avec le câble :
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [SD]. (P.22)
● Pour retirer la carte :
1 Appuyez sur le bouton <G>.
18
2
Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que
le panneau s'ouvre complètement.
3
Poussez sur la carte SD jusqu'à
ce que vous entendiez un "clic",
puis ôtez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que
vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
4
Appuyez sur le bouton <G>.
Utilisation de base
1
Source HDMI / MHL
Insérez la carte microSD dans la
fente jusqu'à entendre un « clic ».
Vous pouvez afficher l'écran des
smartphones connectés via la borne d'entrée
HDMI/MHL.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touchez [HDMI/ MHL]. (P.22)
Démarrez une application ou
lecture sur votre smartphone.
● À propos de l'adaptateur d'affichage
sans fil :
2
3
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [SD]. (P.22)
● Pour retirer la carte :
Poussez la carte microSD jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic » puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque de
sorte que vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
Cet appareil est compatible avec
l'adaptateur d'affichage sans fil. La
connexion d'un adaptateur d'affichage
sans fil (KCA-WL100 : accessoire en
option) à une borne d'entrée HDMI/MHL
vous permet d'écouter de la musique, de
regarder des vidéos ou de voir des images
avec une connexion sans fil.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les paramètres de
l'adaptateur d'affichage sans fil, reportez-vous aux
instructions fournies avec l'adaptateur d'affichage
sans fil.
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office
de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation
et conservez-la dans un endroit approprié.
19
Utilisation de base
Syntoniseur TV
(
)
Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV
(disponible dans le commerce) à l'unité pour
regarder la télévision.
Écran de contrôle par menu :
1) Touchez la 1 Zone d'affichage des
touches.
Avant l'utilisation
• Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de
télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible
dans le commerce) et positionnez l'option
3rd Party TV Tuner Control (Commande de
syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de
AV (P.87) sur ON.
• Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa
télécommande par l'intermédiaire du capteur à
distance situé sur la façade de l'unité.
1
2
3
2) Touchez [TV Ctrl] (Ctrl TV).
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touch [AV-IN1]. (P.22)
Afficher le menu/Valider l'option
sélectionnée
Touchez [MENU/OK].
Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
Quitter le contrôle par menu
1
1 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
20
Touchez [
].
Utilisation de base
Retrait du panneau avant
Vous pouvez détacher le panneau avant par
mesure de prévention contre le vol.
DNX8160DABS
1 Appuyez sur le bouton <0>.
2
Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que
le panneau s'ouvre complètement.
● Attacher le panneau avant :
Tenez fermement en main la façade
afin de ne pas risquer de la faire tomber
accidentellement, et disposez-la sur la
plaque d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
1
2
DNX516DABS
1 Faites glisser la Touche de
déblocage vers la droite afin de
détacher la partie du panneau
avant.
0
REMARQUE
• Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade
s'ouvre automatiquement quand vous mettez
sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle de
l'inclinaison du moniteur (P.77).
3
Détachez la façade comme indiqué
sur les figures ci-dessous.
3
2
1
● Attacher le panneau avant :
4
Tenez fermement en main la façade
afin de ne pas risquer de la faire tomber
accidentellement, et disposez-la sur la
plaque d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
REMARQUE
• La plaque d'attache se ferme automatiquement
dans un délai de 10 secondes environ après la
libération de la façade. Retirez la façade avant que
cela ne se produise.
2
21
Utilisation de base
Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL.
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
DNX8160DABS
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
DNX716WDABS
DNX516DABS
2
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le
widget.
Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé.
Sélection de la source de lecture sur l'écran ACCUEIL
4
1
22
2
3
1
Affiche l'écran de sélection de la source.
2
Boutons de raccourcis.
3
Affiche l'écran mains-libres (P.70).
4
Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours.
Utilisation de base
1
Touchez [
].
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
Action
Touchez le pictogramme de
la source de votre choix.
etc.
Touchez le pictogramme
de la source vidéo de votre
choix.
Sélectionner la source
vidéo
etc.
Sélectionnez l'application
installée dans l'iPhone/
iPod ou l'appareil Android.
Touchez le pictogramme de
l'application de votre choix.
etc.
Affichez l'écran de
navigation
Touchez [NAV].
Désactiver toute fonction
audio
Touchez [STANDBY].
Passer en mode de
configuration
Touchez le pictogramme de
la fonction de configuration
de votre choix.
● Personnalisation des boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Écran du mode de personnalisation
Vous pouvez disposer les pictogrammes
des sources comme bon vous semble.
1. Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer pour
passer en mode de personnalisation.
2. Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
23
Utilisation de base
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes.
Menu contextuel
1
Appuyez sur le bouton <MENU>.
DNX8160DABS
DNX716WDABS
Appuyez pour afficher le menu contextuel. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de Réglage Écran.
: Éteint l'affichage.
: Affiche la vue caméra.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
Descriptions de l'écran de
commande de source
DNX516DABS
Certaines fonctions sont accessibles depuis
la plupart des écrans.
1
2
1
Appuyez sur le bouton de volume.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
3
4
5
Indicateurs
Informations de navigation
Le menu contextuel s'affiche.
Boutons de raccourcis
1
Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide
de l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone
connecté.
2
Affiche le panneau de fonctions (autre
fenêtre de la touche de fonctionnement).
3
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
24
Utilisation de base
4 Écran secondaire
[<] [>] : L'écran secondaire change à chaque
fois que vous le touchez.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la
source et ainsi de suite.
• Informations de navigation : Affiche
l'emplacement et la direction actuels.
L'écran bascule sur l'écran de navigation
lorsque vous touchez ici.
• Boutons de raccourcis : La source change
pour celle que vous avez définie comme
raccourci. Pour le réglage du raccourci,
consultez Personnalisation des boutons
de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
(P.23).
5 [Û]
Touchez pour afficher l'écran Mains libres.
(P.70)
Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
etc.
Les touches ayant plusieurs fonctions
s'affichent ici.
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
: Affiche la liste des fichiers de
musique/film.
[
]/[
]/[
]/[
] Défilement de
la page
Vous pouvez changer de page pour afficher
]/
plus d'éléments en appuyant sur [
[
].
[
]/[
] : affiche la page du haut ou la
page du bas.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste
en le faisant défiler au doigt vers le haut ou
vers le bas.
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont
communes aux écrans de liste de la plupart
des sources.
Retour
Revient à l'écran précédent.
Défilement du texte
Fait défiler le texte affiché.
25
Utilisation de base
Fonctionnement de
navigation
Pour des explications détaillées sur la
fonction de navigation, veuillez consulter le
mode d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
DNX8160DABS
Contrôler l'audio depuis l'écran
de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio
alors que l'écran de navigation est déjà
affiché.
De même, vous pouvez visualiser les
informations de navigation alors que l'écran
de contrôle de la source audio est affiché.
1
Touchez les informations de
navigation sur l'écran secondaire.
DNX716WDABS
L'écran de navigation s'affiche avec les
informations audio.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
2
Chaque fois que vous touchez
[
]/ [
]/ [
] dans l'écran
de navigation,
DNX516DABS
L'écran de navigation apparaît.
Touchez cette zone pour
afficher l'écran audio.
Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
26
Utilisation de base
KENWOOD Traffic Powered By
INRIX
Vous pouvez recevoir les infos trafic et
les prévisions météorologiques INRIX en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android, sur lequel l'application « KENWOOD
Traffic Powered By INRIX » est installée à cet
appareil.
Préparation
Affiche la navigation et l'image de la lecture
vidéo/image en cours.
• Installez la dernière version de l'application
KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre
iPhone ou Android.
– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus
récente.
– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX».
1
REMARQUE
2
Enregistrez le smartphone.
Voir Paramètres APP/iPod (P.35).
Appuyez sur le bouton <NAV>.
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
Pour retourner à la navigation en plein écran:
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de
contrôle, consultez les instructions des sections
correspondantes.
] : cela n'apparaît pas si les touches de
•[
contrôle comme AV-IN, HDMI/MHL, etc. n'existent
pas.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis sur l'icône du contenu
souhaité
Pour plus de détails, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
27
DVD/Vidéo-CD (VCD)
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (P.101).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
1
Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone
6.
1
Écran de contrôle
Écran vidéo
5
5
3
4
2
6
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
• [Hide] (Masquer) : Masque l'écran de contrôle.
•[
] : Répétition du contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : Répétition du titre (
), Répétition du chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
), Répétition sur arrêt (
)
2 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.29).
•[
] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
3 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.30).
28
DVD/Vidéo-CD (VCD)
4 Indicateur du mode de lecture
• D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide),
I (arrêt), R (reprendre après l'arrêt), H (pause),
(lecture au ralenti),
(lecture en arrière au
ralenti).
5 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
6 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
REMARQUE
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro
de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.101).
Barre de fonction
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[E] [F]
Recherche le contenu précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
29
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[I]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[<<] [>>]
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8
fois.
[<|] ou [|>] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[SETUP] (configuration ) (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.32).
[MENU CTRL] (CTRL menu) (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu
DVD (P.31).
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC).
[Audio] (VCD uniquement)
Changer le canal de sortie audio.
30
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter/ Entrer].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight/ Surligner] pour passer en
mode de contrôle par surbrillance (P.31).
Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle/ Sous-titre]. Chaque fois
que vous touchez sur cette touche, la langue
change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [MENU CTRL].
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet
d'agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l'écran.
3
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
1
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
2
Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
Afficher le menu
Touchez [MENU].*
Touchez [Highlight] (Surligner) dans
l'écran de contrôle par menu.
Touchez l'option de votre choix à
l'écran.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Afficher le menu précédent
Touchez [Return/ Retour].*
31
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran ACCUEIL. Pour plus
de détails, voir Fonctionnement avec l'écran
ACCUEIL (P.22).
• Certaines options de configuration peuvent
uniquement être paramétrées en mode veille.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Menu Language/ Langue de menu,
Subtitle Language/ Langue de sous-titre,
Audio Language/ Langue audio
Voir Configuration de la langue (P.33).
32
Dynamic Range Control/
Contrôle de gamme dynamique
Configure la dynamique.
Wide/ Large : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog/ Dialogue (par défaut) : Le volume
sonore total est rendu plus étendu que
dans les autres modes. Cette option n'est
effective que lorsque vous utilisez un
logiciel Dolby Digital.
Screen Ratio/ Format image
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
DVD/Vidéo-CD (VCD)
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix.
1
2
Touchez l'élément souhaité ; [Menu
Language/ Langue de menu], [Subtitle
Language/ Langue de sous-titre],
[Audio Language/ Langue audio].
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
Sélectionnez une langue.
Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD
(P.115).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de paramètres du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
33
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (P.36)
• Spotify (P.44)
• Disque à contenu multimédia (P.37)
• Miroitage (P.46)
• Périphérique USB (P.37)
• Apple CarPlay (P.48)
• iPod (P.37)
• Android Auto (P.50)
Préparation
• Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par
le périphérique Android sont requis :
Utilisez l'application
Vers une source Android Auto *1
(Android version 5.0 (Lollipop) ou
version plus récente)
Vendue séparément
Micro USB vers câble USB
Utilisez l'application
Vendue séparément
Pour écouter de la musique et lire
des vidéos à partir d'une source de
Miroitage *2
Pour écouter de la musique à partir
d'une source audio Bluetooth
Imitation automoteur
ON (P.50)
Sélection de la
Connexion Bluetooth
connexion APP
• Périphérique MHL ou HDMI • Bluetooth Android Audio (A2DP)/App
• KCA-MH100 (MHL) ou KCA- • HDMI/MHL
(SPP)
HD100 (HDMI)
Audio (A2DP)/App
–
–
(SPP)
• Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil
pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
Utilisez l'application
Vers une source Apple CarPlay
Vendue séparément
KCA-iP103
Utilisez l'application
Vendue séparément
Imitation automoteur
ON (P.48)
Sélection de la
Connexion Bluetooth
connexion APP
(Connexion iPod)
• Bluetooth iPhone
Audio (A2DP)/App
Pour écouter de la musique et lire des • Adaptateur AV
2
(SPP)
vidéos avec le connecteur Lightning * numérique Lightning • HDMI/MHL
• KCA-HD100
(Bluetooth+HDMI/MHL)
• KCA-iP103
Pour écouter de la musique avec le
KCA-iP103
iPhone USB (USB)
–
connecteur Lightning
Pour écouter de la musique avec le
KCA-iP102
iPhone USB (USB)
–
connecteur 30 broches
Pour écouter de la musique par
Bluetooth iPhone
Audio (A2DP)/App
–
Bluetooth
(Bluetooth)
(SPP)
• Avec une connexion au moyen d'un adaptateur AV numérique Lightning, certaines applications peuvent être
contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables dépendent de l'application.
• Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d'être
endommagés par la chaleur.
• Certains réglages sont nécessaires au bon fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique Android
connecté. Se reporter aux Paramètres APP/iPod (P.35) et à Connecter l’appareil Bluetooth (P.66).
• *1
DNX516DABS uniquement
• *2
uniquement
34
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Paramètres APP/iPod
5
Touchez [APP/iPod SETUP] (Réglage
APP/iPod).
Sélectionnez la manière de connecter votre
Smartphone Android ou iPhone pour utiliser
des applications comme Miroitage, etc.
Préparation
• Pour connecter un périphérique Android ou
un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme
périphérique Bluetooth et exécutez au préalable
le réglage du profil de la connexion. Voir
Enregistrer à partir de l’appareil Bluetooth
(P.65) et Connecter l’appareil Bluetooth
(P.66).
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
6
Réglez chaque option comme suit.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
4
L'écran CONFIGURATION App/iPod
apparaît.
Réglez [Automotive Mirroring] sur
[OFF].
APP Connection select/
APP connexion Sélectionnez
Sélectionnez comment connecter votre
smartphone.
Bluetooth Android : Connectez un
smartphone Android via Bluetooth.
Bluetooth iPhone : Connectez un iPhone via
Bluetooth.
HDMI/MHL : Connectez un smartphone
Android ou un iPhone via Bluetooth et
regardez sa vidéo via HDMI/MHL.
(
uniquement)
USB iPhone : Connectez un iPhone en utilisant
un câble USB.
iPod Connection/ Connexion iPod
Ceci montre la manière dont le périphérique
utilisé dans la source iPod est connecté. Ceci
change en fonction de la « APP Connection
select » (APP connexion Sélectionnez).
7
Touchez [Done] (Fait).
REMARQUE
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après la
modification des paramètres, coupez l'alimentation
de l'appareil et remettez l'appareil sous tension.
35
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Fonctionnement de base pour la musique/vidéo
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.101).
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio,
vidéo ou image.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
CD de musique
2
Écran de contrôle
Panneau de liste des contenus
1
6
3
4
5
1 [
•[
]/[
]
] : Répète la piste en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition
change dans l'ordre suivant ; Répétition de piste (
), Répétition de tous (
)
•[
] : Lit toutes les pistes d'un disque de manière aléatoire. Chaque fois que vous touchez la
touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Piste au hasard (
), Fonction sur
arrêt (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
3 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Barre de fonction (P.38).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
4 Liste des contenus
Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la liste de contenu. Appuyer à nouveau ou pincer
à droite ferme la liste.
5 Indicateur du mode de lecture
• D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide),
H (pause).
6 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture
démarre.
36
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD et iPod
Pour entrer une source USB/SD/iPod, touchez l’icône [USB], [SD] ou [iPod] sur l’écran d’accueil.
REMARQUE
• La carte SD est valable pour
,
et
uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent.
2
Écran de contrôle
Panneau de liste des contenus
1
4
7
3
5
6
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Répétition de fichier (
), Répétition
de dossier (
), Répétition de tous (
)
iPod : Répétition du morceau (
), Répétition de tous les morceaux (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ;
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Fichier au hasard (
), Fonction sur
arrêt (
)
iPod : Morceau au hasard (
), Album au hasard (
), Fonction sur arrêt (
)
2 Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
• Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche de catégorie (P.40).
3 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.38).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.39).
5 Liste des contenus
Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la liste de contenu. Appuyer à nouveau ou pincer
à droite ferme la liste.
Suite
37
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
6 Indicateur de l'œuvre/du mode lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
• D, B, etc. : Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide),
H (pause).
7 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture
démarre.
Écran vidéo/image
8
8
9
8 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
9 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Barre de fonction
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[1] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.40).
[E] [F]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (fichier audio et vidéo
uniquement) (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
38
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Disque à contenu
multimédia et carte SD :
Périphérique
USB
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
] [
] (disque multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[USB DEVICE CHANGE] (changement de périphérique USB) (Uniquement pour le
périphérique USB de
/
/
)
Switches to another USB device when two USB devices are connected.
39
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche
Recherche de catégorie
(périphérique USB, iPod et carte
SD uniquement)
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
aller directement à la piste/fichier recherché en
entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir
Mode de recherche directe (P.101).
Vous pouvez rechercher un fichier par
sélection de sa catégorie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
Touchez [Category List] (Catégorie).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez le côté droit de l'écran.
4
5
Sélectionnez le mode de recherche par
fichiers audio
ou fichiers vidéo
.
Touchez la catégorie de votre choix.
La liste de contrôle s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
6
7
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
40
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.25).
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche par lien
(périphérique USB, iPod et
carte SD uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la
piste en cours.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
Touchez [Link Search] (Rechercher par).
4
5
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé
le fichier voulu.
REMARQUE
• Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.25).
Effleurez l'élément souhaité. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
REMARQUE
• La liste est classée dans l’ordre de la méthode
sélectionnée.
• Artistes : Affiche la liste des albums de l’artiste.
• Albums : Affiche toutes les chansons de l’album
en cours.
• Genres : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
• Compositeurs : Affiche la liste des albums du
compositeur du fichier en cours.
41
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Recherche de dossier
(périphérique USB, disque
multimédia et carte SD
uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en
fonction de la hiérarchie.
1
Touchez [ 1 ].
L'écran de liste de catégories s'affiche.
2
Touchez [ S ].
3
Touchez [Folder List] (Dossier).
4
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
5
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.25).
42
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
43
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation de Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, appuyez sur l'icône [Spotify] sur l'écran ACCUEIL.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version.
• Sélectionnez comment connecter l'unité à votre smartphone. Pour plus d'informations, se reporter aux
Paramètres APP/iPod (P.35).
Écran de contrôle
4
3
1
2
1 Oeuvre
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
2 Barre de fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Barre de fonction (P.45).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
4 [
•[
]/[
]/[
]/[
]
] : Ignore la chanson active et passe à la chanson suivante.
•[
] : Classe le contenu actif comme « favori ».
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours.
44
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Sélection d’une piste
Barre de fonction
1
Les touches de cette zone permettent
d’utiliser les fonctions suivantes.
2
[
]
Affiche l'écran du menu
Touchez [
].
L’écran de menu s’affiche.
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
[
]
La nouvelle station de radio en rapport avec
l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et
la lecture commence.
[
][
]
Saute la chanson actuelle.
[
][
]
Lit ou met en pause le contenu de la station
en cours.
[
]
Enregistre la chanson active dans Ma musique.
Sélectionnez la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
[
Top] (haut)
Renvoie à la première liste.
[
Up] (vers le haut)
Retourne à la liste précédente.
À propos de Spotify®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Spotify sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez « Spotify » dans l'App Store iTunes
d'Apple pour trouver et installer la version la
plus récente.)
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « Spotify »
pour l'installer.
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans
votre application smartphone. Si vous ne
disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un
gratuitement via votre smartphone ou à partir
du site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.
com.
• Une connexion Internet active.
45
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Opération de Miroitage
(
)
5
Touchez [APP/iPod SETUP] (réglage
APP/iPod).
Vous pouvez écouter de la musique ou
lire des vidéos à partir de l'opération de
Miroitage sur Android.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application de
contrôle de smartphone KENWOOD sur votre
périphérique Android.
Recherchez « KENWOOD Smartphone Control
» dans Google Play pour trouver et installer la
version la plus récente.
Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/products/car_audio/app/
kenwood_smartphone_control/eng/
L’écran CONFIGURATION App/iPod
apparaît.
6
• L'appareil et le périphérique Android sont
connectés avec MHL (KCA-MH100 ; vendu
séparément) ou HDMI (KCA-HD100 ; vendu
séparément) et sur le profil Bluetooth HID et SPP.
Touchez [Android Bluetooth]
(Bluetooth Android).
• L'étalonnage de l'écran du périphérique Android
est nécessaire uniquement lors de la première
connexion. Un nouvel étalonnage est nécessaire
uniquement lorsque la taille de l'écran de sortie
du dispositif Android a changé.
• Sélectionnez comment connecter l'unité à votre
smartphone. Pour plus d'informations, se reporter
aux Paramètres APP/iPod (P.35).
Préparation
1
2
3
4
46
Appuyez sur le bouton <MENU>.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
Réglez [Automotive Mirroring] sur
[OFF].
7
8
Touchez [Done] (Fait).
Connecter un dispositif Android.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Action
1
2
3
4
REMARQUE
Appuyez sur le bouton <HOME>.
Touchez [
].
Touchez [Mirroring].
Touchez [Agree] (accepter).
• Le contrôle du smartphone à partir de cet
appareil se limite à des opérations nécessitant un
seul doigt comme par exemple Appuyer/Appuyer
deux fois/Appuyer longuement/Faire glisser.
• Les opérations nécessitant deux ou plusieurs
doigts telles que Pincer/Écarter deux doigts/
Resserrer deux doigts/Appuyer sur plusieurs
endroits en même temps, ne sont pas
disponibles.
Commande de musique
KENWOOD pour Android
Préparation
Si vous conduisez en utilisant une
application qui est interdite pendant la
conduite, l'écran de confirmation s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez [Yes] (Oui), le
programme de lancement « KENWOOD
Smartphone Control » (commande
smartphone KENWOOD) démarre.
1
1
1
Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE seront
affichées sur l'écran de l'appareil et peuvent
être déplacées sur l'écran en les faisant glisser.
De plus, il est possible de réduire ces touches
lorsque celles-ci ne sont pas nécessaires.
Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE
peuvent ne pas apparaître lorsque vous
utilisez certaines applications. (par ex : logiciel
d'application vidéos, etc.)
• Installez la dernière version de l'application
de contrôle de musique KENWOOD sur votre
périphérique Android.
Recherchez « KENWOOD Music Control for
Android » dans Google Play pour trouver et
installer la version la plus récente.
Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/
Vous pouvez utiliser la Commande
de musique KENWOOD (KENWOOD
Music Control) lorsque vous utilisez le
Smartphone pour lire de la musique et des
vidéos.
47
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente
et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture.
CarPlay sélectionne les choses que vous
désirez faire avec votre iPhone en conduisant
et les affiche sur l'écran du produit. Vous
pouvez consulter des itinéraires, passer des
appels, envoyer et recevoir des messages et
lire de la musique à partir de votre iPhone
tout en conduisant. Vous pouvez également
utiliser la commande vocale Siri pour
simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour de plus amples détails concernant
CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/
carplay/.
Préparation
1
2
3
4
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
Réglez chaque option comme suit.
Périphériques compatibles avec
l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les
modèles d'iPhone suivants.
• iPhone 5
• iPhone 5c
• iPhone 5s
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
Automotive Mirroring
Sélectionnez « ON » pour utiliser Apple CarPlay.
« ON » (par défaut)/« OFF »
CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay
Sélectionnez la position de la barre de contrôle
(gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
5
6
48
Connectez l'iPhone en utilisant le KCAiP103.
Lorsque l'iPhone compatible avec
CarPlay est connecté au terminal iPod,
le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
Déverrouillez votre iPhone.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de
l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, appuyez sur
l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran du menu
d'accueil.
Utiliser Siri
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1
seconde
Appuyez pendant 1
seconde
1
2
Appuyez pendant 1
seconde
3
1 [
]
• Sur l'écran App : Affiche l'écran d'accueil de
CarPlay.
• Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et
maintenez enfoncé pour activer Siri.
Appuyez pendant 1
seconde
2 Touches d'application
Lance l'application.
3 [ HOME ] (accueil)
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran
Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton <HOME>.
2
Parlez à Siri.
Pour désactiver
1
Appuyez sur le bouton <
>.
49
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Utilisation d'Android Auto™
(
DNX516DABS)
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous
pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et
accéder à des fonctions pratiques sur votre
périphérique Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant
Android Auto, visitez https://www.android.
com/auto/ et https://support.google.com/
androidauto.
Préparation
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton <MENU>.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
L'écran AV apparaît.
Réglez [Automotive Mirroring] sur
[ON].
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android
5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
Remarque
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et il n'est
pas disponible dans tous les pays ni toutes les
régions.
5
6
50
Connectez un périphérique Android en
utilisant un terminal iPod/iPhone.
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
• Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté au terminal d'entrée iPod/
iPhone, le périphérique est connecté
automatiquement via Bluetooth et le
smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
Déverrouillez votre périphérique
Android.
CD/fichiers audio et image/iPod/APPS
Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent
selon les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, appuyez
sur l'icône [Android Auto] de l'écran du menu
d'accueil.
Utilisation de la commande
vocale
1
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1
seconde
Appuyez pendant 1
seconde
1
Appuyez pendant 1
seconde
1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour annuler
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
1
Appuyez sur le bouton <
>.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
51
Radio
Radio
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Radio, appuyez sur l'icône [Radio] sur l'écran d'accueil.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.101).
1
2
Écran de contrôle
Prérégler l'écran de liste
5
7
3
4
6
1 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence
Toucher [
] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B.
• Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste
• Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus
2 [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL] (manuel)
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
• MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
3 Barre de fonction
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des
fréquences. (voir 2 dans le tableau).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
4 Touche de préréglage
Rappelle la station mémorisée.
Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou pincer à
droite ferme la liste.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.53).
52
Radio
6 [FM] [AM]
Change la bande.
7 Liste des présélections
Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de
réception.
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Chaque touche a la fonction suivante.
[TI] (syntoniseur FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Informations sur le trafic (P.58).
[SETUP] (configuration)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION Radio. Pour plus de détails, voir Configuration de la
radio (P.60).
[AME]
Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.56).
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.57).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
[LO.S] (syntoniseur FM uniquement)
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
53
Radio
Utilisation de base de la radio numérique (DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS uniquement)
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Radio, appuyez sur l'icône [DAB] sur l'écran d'accueil.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.101).
2
3
Écran de contrôle
Prérégler l'écran de liste
1
6
8
4
5 7
1 Affichage de l'indicateur
Affiche la force du signal reçu.
2 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service
Toucher [
] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
• Contenu A : Nom de l'ensemble, Genre PTY
• Contenu B : Lecture en cours, programme suivant
• Contenu C : Titre de la chanson, nom de l'artiste, qualité audio
3 [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL] (manuel)
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
• MANUAL: Commute sur l'ensemble suivant manuellement.
4 Barre de fonction
• [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de
commutation peut être modifié. (voir 3 dans le tableau).
• [1]: Affiche l'écran de liste des services. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de
services (P.58).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
5 Touche de préréglage
Rappelle le service mémorisé.
Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou pincer à
droite ferme la liste.
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.55).
54
Radio
7 Zone jaquette d'album
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
8 Liste des présélections
Rappelle le service mémorisé. Lorsque vous avez appuyé pendant 2 secondes pour garder la station
actuelle en mémoire.
Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Chaque touche a la fonction suivante.
[TI]
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Informations sur le trafic (P.58).
[SETUP] (configuration)
Affiche l'écran CONFIGURATION DAB. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration de la
Radio Numérique (P.61).
[Instant Replay] (Rediffusion instantanée) (Mode en direct uniquement)
Changez le mode Replay. Voir Rediffusion (P.59).
[Live] (direct) (Mode rediffusion uniquement)
Changer le mode Live (Direct).
[PTY] (mode Live uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.57).
[DLS]
Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique.
Écran d'informations
1
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
55
Radio
Utilisation de la mémorisation
Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
Cette fonction peut être utilisée uniquement
pour la radio.
1
2
3
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Effleurez [AME].
Appuyez sur [Yes] (Oui).
La mémorisation automatique se lance.
56
Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station ou le
service que vous êtes en train de recevoir.
1
2
Sélectionnez la station ou le service
que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur [FM#] (#:1-15), [AM#]
(#:1-5) ou [P#] (#:1-15) dans lequel
vous souhaitez enregistrer la station
pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un « bip ».
Radio
Utilisation de la sélection
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
services mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Recherche par type de
programme
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez
la radio FM/ Numérique.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
Touchez le côté droit de l'écran.
L'écran de recherche PTY apparaît.
2
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la station ou
le service de votre choix.
3
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
Touchez [Search/ Recherche].
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
57
Radio
Recherche de services
(Radio numérique
uniquement)
Vous pouvez sélectionner un service dans la
liste de tous les services reçus.
1
Touchez [ 1 ].
Informations sur le trafic
(Syntoniseur FM et Radio
numérique uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin
d'infos-trafic.
Cependant, cette fonction nécessite
Radio Data System et Digital Radio (Radio
Numérique) qui contient les informations TI.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Appuyez sur [TI].
La liste des services s'affiche.
2
Sélectionner la catégorie voulue dans
la liste.
Le mode d'infos-trafic est activé.
Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
[
]
Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière
liste de service.
[1A-Z]
Affiche l'écran de clavier.
Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
58
Radio
Rediffusion (Radio numérique
uniquement)
Vous pouvez réécouter les 30 dernières
minutes de la station que vous avez
sélectionnée.
1
REMARQUE
• PTY Watch commence à fonctionner et la
fonction Replay ne peut être utilisée lors de la
réception d'un programme.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Instant Replay] (rediffusion
instantanée).
[4] [¢]
Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
[38]
Lit ou met en pause.
[1] [¡]
Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d'environ
50 secondes.)
Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité d'enregistrement
Panneau de fonction
Touchez le côté gauche de l'écran.
[Live] (direct)
Change le mode Live
59
Radio
Configuration de la radio
Vous pouvez régler les paramètres du
syntoniseur.
1
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de configuration de la radio
s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
NEWS/ INFORMATIONS
Configure une heure d'interruption pour le
bulletin d'informations. Le choix par défaut est
“OFF”.
AF
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station
diffusant le même programme sur le même
réseau Radio Data System. Le choix par défaut
est “ON”.
Regional/ Régional
Définit s'il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande "AF". Le choix par défaut
est “ON”.
60
Auto TP Seek/ Recherche Auto TP
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d'informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON”.
Language Select/ Sélection langue
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Radio
Configuration de la Radio
Numérique
Vous pouvez régler les paramètres de la
Radio Numérique.
1
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP] (Paramètres).
L'écran de CONFIGURATION de la Radio
Numérique apparaît.
Réglez chaque option comme suit.
Announcement Select/
Selection d'Annonce
Permet de passer au service d'annonce défini.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Configuration de l’annonce (P.62).
Seamless Blend
Évite les coupures de son lors du passage de la
Digital Radio vers Analog Radio (Radio
Numérique vers Radio Analogique). Le choix
par défaut est “ON”.
Antenne Power/
Alimentation de l'antenne *
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio
Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne
de la Radio Numérique en cours d'utilisation
est équipée d'un amplificateur.
Le choix par défaut est “ON”.
L-BAND Tuning/ Reception de la bande L
Définit la réception de la bande L. Lorsque
cette option est réglée sur “ON”, reçoit
également les ensembles de bande L.
Related Service/ Service lié
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil
commute sur un service semblable (s'il
existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas
disponible.
Le choix par défaut est “OFF”.
* Quand le réglage est changé, les services
préréglés sont initialisés.
Priority/ Priorité
Si le même service est fourni par la Radio
Numérique durant la réception Radio Data
System, la sélection se fait automatiquement
sur Digital Radio (Radio Numérique). Si le
même service est fourni par Radio Data System
alors que la réception du service Digital Radio
(Radio Numérique) s'affaiblit, la sélection se fait
automatiquement sur Radio Data System.
PTY Watch/ Visu PTY
Si le service du type de programme configuré
est lancé avec la totalité de la réception, la
sélection se fait à partir d'une autre source,
vers Digital Radio (Radio Numérique) pour la
réception du service.
61
Radio
Configuration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur “ON” démarre,
passe de n'importe quelle source à l'annonce
pour la recevoir.
1
2
Touchez [Announcement Select]
(Selection d’Annonce) sur l'écran
configuration DAB.
L'écran de sélection de l'annonce s'affiche.
Touchez chaque liste d'annonces et
activez-la ou désactivez-la.
REMARQUE
• Le volume auquel est réglé le son pendant
la réception du service d'annonce est
automatiquement mémorisé. Lors de la
réception du service d'annonce, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
62
Radio
63
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : écouter un
fichier audio, passer un appel téléphonique
et en recevoir.
À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
HID (Profil de Dispositif à Interface humaine)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
GAP (Profil d'accès générique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Enregistrer et établir la
connexion d'un appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils
Bluetooth.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer à partir de l'appareil Bluetooth
(P.65)
• Connecter l'appareil Bluetooth (P.66)
• Modifier le code PIN (P.67)
64
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer à partir de
l'appareil Bluetooth
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription depuis le
périphérique Bluetooth
1
2
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Entrez le code PIN sur votre
smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne “0000”.
REMARQUE
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel
appareil si 10 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.66).
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Étape 2 : Paramètres de connexion
1
Sélectionnez le numéro mains libres
pour vous connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il
est connecté par kit mains libres à
l'appareil.
SSP (Secure Simple Pairing of
Bluetooth 2.1 ou ultérieur)
1
2
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable et sur
l'appareil.
2
Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres
applications de votre smartphone sur
SPP.
Ce message apparaît si le périphérique
prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien
smartphone (SPP).
Suite
65
Utilisation du Bluetooth
Étape 3 : Transfert vers le
répertoire téléphonique
1
Sélectionnez si vous désirez transférer
les données de votre répertoire
téléphonique.
Ce message s'affiche si le périphérique
prend en charge PBAP.
Connecter l'appareil Bluetooth
1
2
Touchez [Select Device] (Sélection
appareil) sur l'écran de configuration
du Bluetooth.
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
La transmission des données du répertoire
téléphonique démarre.
Certains smartphones requièrent une
autorisation pour accéder aux données. La
transmission des données démarrera avec
votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur
l'écran.
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
TEL(HFP)1/ Tel (HFP)1,
TEL(HFP)2/ Tel (HFP)2
Le périphérique est connecté avec l'unité
comme téléphone mains libres 1 ou 2.
66
Utilisation du Bluetooth
Audio (A2DP)/App (SPP)
Le périphérique est connecté à l'unité comme
lecteur audio ou comme smartphone avec les
applications installées.
4
Touchez [Close] (fermer).
REMARQUE
Modifier le code PIN
1
Touchez [PIN Code] (Code PIN) sur
l'écran de configuration du Bluetooth.
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2
Entrez le code PIN.
3
Touchez [SET].
• Si un périphérique a été apparié, l'appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
Suppression de l'appareil Bluetooth
enregistré
1
Touchez [Delete] (Supp).
Changer le nom du
périphérique
1
2
Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
[; All] (Tous)
Sélectionnez tous les appareils Bluetooth.
Touchez [Device Name] (Nom du
périph.) sur l'écran de configuration du
Bluetooth.
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
Saisir le nom du périphérique
3
Touchez [Enter/ Entrer].
[ All] (Tous)
Efface toutes les coches.
3
4
Touchez [Delete] (Supp).
Le message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes] (Oui).
67
Utilisation du Bluetooth
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
Utilisation de base du module Bluetooth
5
Écran de contrôle
Panneau de fonction
1
2
4
3
1 Nom du périphérique/[
]/[
• Nom du périphérique connecté.
6
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier (
), Répétition de dossier(
),
Répétition de tous les morceaux (
), Répétition sur arrêt (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Dossier aléatoire (
), Tous
aléatoires (
), Arrêt de la fonction aléatoire (
)
2 Affichage des informations *
Affiche les informations de piste.
3 Barre de fonction
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/suivant.*
• [D] : Lecture.*
• [H] : Pause.*
• [1]: Recherche le fichier.* Voir Recherche de dossier (P.69).
•[
] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92)
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.69).
5 Indicateur du mode de lecture
• D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), H (pause).
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour
fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.69).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas
affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
68
Utilisation du Bluetooth
Panneau de fonction
1
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
Touchez le côté gauche de l'écran.
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
[BT DEVICE CHANGE]
Sélectionne le dispositif à connecter via
l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir
Connexion de l’audio Bluetooth (P.69).
3
Touchez [Close] (fermer).
Recherche de dossier
1
2
Touchez [ 1 ].
Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
Connexion de l'audio
Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via
l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [BT DEVICE CHANGE] (changer
le périphérique BT).
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.25).
69
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mainslibres
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Effectuer un appel
1
Touchez [Û].
•[
] : Appeler en saisissant un numéro de
téléphone
•[
] : Appel depuis l'historique des appels
•[
] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
•[
] : Appel depuis un numéro
présélectionné
•[
] : Reconnaissance vocale (P.73)
Sélectionnez le téléphone mobile à
utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1 Appuyez sur [
] pour
sélectionner le téléphone que vous voulez
utiliser.
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran
tactile lorsque le téléphone portable est
connecté.
Configuration Bluetooth
1 Appuyez sur [
].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
– Appels composés, appels reçus et appels en
absence : jusqu'à 50 entrées pour chaque
catégorie
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
70
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis l'historique des appels
1
2
Appuyez sur [
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1
2
3
3
Appuyez sur [
Appuyez sur [
Appuyez sur [
Sélectionner l'initiale.
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
].
Appel depuis un numéro
présélectionné
1
2
].
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
].
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
Appuyez sur [
].
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1
2
Appuyez sur [
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
].
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
REMARQUE
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom
de famille ou du prénom. Pour plus de détails,
voir Configuration Mains libres (P.74).
71
Utilisation du Bluetooth
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour refuser un appel entrant.
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
Tournez le bouton de volume.
Mettre votre voix en sourdine
REMARQUE
Touchez [
] pour mettre votre voix en
sourdine ou annuler cette fonction.
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur
de vitesses de la voiture en position de marche
avant.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
Actions possibles pendant un appel
Sélection de la sortie vocale
En touchant [
]/ [
], la sortie vocale
bascule systématiquement entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
Attente d'appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous
êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en appuyant sur
[ ]. L'appel en cours est alors mis en attente.
À chaque appui sur [ ], vous changez de
correspondant.
Appuyez sur [
pour mettre fin à l'appel en
cours et passer sur l'appel en attente.
Régler le volume de votre voix
1 Touchez [Speech Quality] (qualité sonore).
2 Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level]
(Niveau du micro).
72
[×]
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
Pour l'afficher à nouveau, touchez [
].
Utilisation du Bluetooth
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
2
Appuyez sur [
REMARQUE
• Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete] (Supp) puis touchez [YES] (oui)
sur l’écran de confirmation.
].
Reconnaissance vocale
Touchez [Edit] (modifier).
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone
portable branché sur cet appareil. Vous
pouvez effectuer une recherche dans le
répertoire téléphonique par la voix. (La
fonctionnalité dépend du modèle de votre
téléphone portable.)
1
3
Appuyez sur le bouton <
1 seconde.
> pendant
Appuyez pendant 1
seconde
Sélectionnez où prédéfinir.
Appuyez pendant 1
seconde
4
Sélectionnez comment prédéfinir.
Appuyez pendant 1
seconde
• [Add number from phonebook] (Ajouter le
numéro à partir du répertoire) :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en
consultant « Call using the phonebook » (Appel
en utilisant le répertoire téléphonique). Voir
Appel depuis le répertoire téléphonique
(P.71).
• [Add number direct] (Ajoutez un numéro) :
Saisissez directement le numéro de téléphone
et touchez [SET] (régler). Voir Appel par entrée
d’un numéro de téléphone (P.71).
Appuyez pendant 1
seconde
L'écran de reconnaissance vocale apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
73
Utilisation du Bluetooth
Transfert vers le répertoire
téléphonique
3
Touchez [Delete Phonebook]
(Supprimer le répertoire).
Vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique de votre smartphone
Bluetooth via PBAP.
1
2
Appuyez sur [
].
Touchez [Edit] (modifier).
4
3
Touchez le nom à vérifier.
Touchez [Add to Phonebook] (Ajouter
au répertoire).
[; All] (Tous)
Coche toutes les cases.
[ All] (Tous)
Efface toutes les coches.
5
La transmission des données du répertoire
téléphonique démarre.
Suppression du répertoire
téléphonique
1
2
Appuyez sur [
].
Touchez [Edit] (modifier).
6
Touchez [Delete] (Supp).
Le message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes] (Oui).
Configuration Mains libres
Vous pouvez réaliser différentes
configurations pour la fonction mains libres.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
74
Utilisation du Bluetooth
3
Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
Touchez [TEL SETUP] (Reg Tel).
Auto Response/ Réponse auto*
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF : La réponse automatique est indisponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez la durée
de la sonnerie d'appel (en secondes).
Auto Pairing
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction
Auto Pairing est activée pour enregistrer
automatiquement le iPod touch, ou le iPhone
connecté à cet appareil.
ON : Utilise la fonction Auto Pairing d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing
d'Apple.
Sort Order/ Trier par
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First/ Premier : Classement dans l'ordre des
prénoms.
Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans
l'ordre des noms de famille.
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
Bluetooth HF/Audio/
Bluetooth Mains-libres / Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie
de son à partir du téléphone portable (tel
qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie)
et le lecteur audio Bluetooth.
Front/ Avant: Le son est reproduit par les hautparleurs avant.
All/ Tous (par défaut): Le son est reproduit par
tous les haut-parleurs.
Echo Cancel Level/
Niveau de suppression d’écho
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
Noise Reduction Level/
Niveau de réduction du bruit
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de
l'appelant n'est pas très claire. La valeur par
défaut est “0”.
* Entre la durée de temps programmée pour
la réponse automatique sur l'appareil ou
celle programmée sur le téléphone mobile,
c'est la plus courte qui prend effet.
6
Touchez [OK].
75
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
You can adjust image quality in video, menu
screen, etc.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Appuyez sur [Screen Adjustement]
(Ajustement Ecran).
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Backlight/ Contrast/ Black/ Brightness/
Colour/ Tint (Rétroéclairage/ Contrast/
Noir/ Luminosité/ Couleur/ Teinte)
Réglez chaque option.
Aspect
Sélectionnez le mode d'écran.
Full/ Plein : Modifie le rapport d'aspect de la
vidéo et affiche en plein écran.
Normal : Affiche avec le rapport 4:3.
Auto :
DVD, VCD et disque : Une vidéo au rapport
16:9 est affichée en plein écran et une vidéo
au rapport 4:3 est affichée en mode normal.
Périphérique USB et carte SD : Affiche les
vidéos en plein écran verticalement ou
horizontalement sans modification de
rapport.
76
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• La qualité d’image peut être réglée pour chaque
source. Rétroéclairage et Noir sont communs à
toutes les sources.
Configuration générale
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
2
Appuyez sur le bouton <G>.
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
Sélectionnez un numéro ci-dessous
qui représente votre réglage d'angle
désiré.
La valeur par défaut est “0”.
Commande de la caméra de
vision
Vous pouvez sélectionner la caméra de vision
avant ou arrière.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Camera] (Caméra).
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
3
Off Position/ Hors circuit
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle
se trouve le moniteur à cet instant comme
l'inclinaison devant être la sienne quand
l'appareil est éteint. Touchez [Memory /
Mémoire] quand l'inclinaison souhaitée est
sélectionnée.
Il est effectif lorsque « Auto Open » (ouverture
automatique) est réglé sur OFF.
Auto Open/ Ouverture auto
(DNX8160DABS)
Le panneau avant peut être réglé pour
ouvrir automatiquement lorsque l'allumage
est éteint, afin de pouvoir être retiré pour
empêcher le vol.
Réglez chaque option comme suit.
1
2
1 Sélection du mode de vue caméra
Appuyer à chaque fois commute entre la vue
caméra avant et la vue caméra arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
77
Configuration générale
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Configuration de l'interface
utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'interface utilisateur (P.78)
• Configuration spéciale (P.81)
• Configurer le code de sécurité (P.82)
• Configuration de l'affichage (P.83)
• Configuration de la caméra (P.85)
• Configuration de la navigation (P.86)
• Configurer AV (P.87)
78
Touchez [User Interface] (Interface
utilisateur).
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Configuration générale
Steering Remote Controller/
Commande au volant
Configure la fonction souhaitée dans la
commande au volant. (Contactez votre revendeur
Kenwood pour plus de détails.)
Beep/ Bip
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
Vehicle Adaptor Information/
Info véhicule*1
Les informations du véhicule sont affichées.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
Beep for parking distance control/
Bip pour le contrôle de distance*1
Définit s'il faut générer une sonnerie
d'avertissement lorsque le capteur de
proximité à bord détecte une personne ou un
objet.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
Parking Distance Display/
Affichage distance*1
Vous pouvez afficher des informations
concernant les obstacles se trouvant autour de
la voiture.
ON: Affiche toujours les informations.
Dyn. (Par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF : Annule.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
Parking Distance Position/ Aide Parking*1
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
Language Select Mode/
Langue Sélectionnez Mode
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced/Avancé : Vous permet de
sélectionner la langue de votre choix pour
chaque option.*2
Language Select/ Sélection langue
Sélectionne une langue.
Touch Panel Adjust/ Panneau tactile
(
/
)
Régler la détection de position du panneau
tactile. (P.80)
Clock/ Horloge
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manuel : Ajuste l'horloge manuellement
Time Zone/ Fuseau horaire
Si vous avez sélectionné [Manual] (manuel)
pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
Clock Adjust/ Régler Horloge
Si vous sélectionnez [Manual] (manuel)
pour l'horloge, réglez la date et l'heure
manuellement. (P.80)
*1 Ce réglage est disponible lorsqu'un
adaptateur commercial est connecté.
*2 Si vous sélectionnez [Advanced]
(avancé) comme mode de sélection de
la langue, l'écran suivant s'affiche.
GUI Language Select/
Sélection de la langue GUI
Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans
les écrans de contrôle et l'interface en général.
Navigation Language Select/
Sélection de la langue de navigation
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
79
Configuration générale
Réglez la date et l'heure
manuellement.
1
Touchez [Clock Adjust] (Régler Horloge)
sur l'écran d'interface utilisateur.
L'écran de réglage de l'horloge s'affiche.
2
Réglez la date puis l'heure.
3
Touchez [Set].
Réglage du panneau tactile
(
/
)
1
2
Touchez [Touch Panel Adjust]
(Panneau tactile) sur l'écran d'interface
utilisateur.
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
Suivez les instructions affichées à
l'écran et touchez chaque pictogramme
en son centre.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel/ Annuler].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset/ Réinit].
80
Configuration générale
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres
spéciaux.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Special] (Spécial).
Audio SETUP Recall/
Audio SETUP Rapp
Rappelle les réglages audio mémorisés.
Audio SETUP Clear/
Audio SETUP Effacer
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
Software Information/
Informations logiciel
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(P.81)
Open Source Licenses/
Licences Open source
Affiche les licences open source.
Initialize/ Initialiser
Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui)
pour régler tous les réglages à la configuration
initiale par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas
initialisée.
L'écran spécial apparaît.
4
Informations logicielles
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1
2
Touchez [Software Information]
(Informations logiciel) dans l'écran
spécial.
L'écran des informations logicielles
s'affiche.
Confirmez la version logicielle.
DEMO/ Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration.
Le choix par défaut est “ON”.
SETUP Memory/
Paramètrage mémoire
Verrouille ou déverrouille les réglages pour la
configuration audio Mémoire/Rappel/Effacer.
Audio SETUP Memory/
Audio SETUP mémoire
Mémorise les réglages audio actuels.
• Enceinte/X’over, Égaliseur, Position/DTA, Effet
sons (P.88)
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
81
Configuration générale
Configuration de la sécurité
Vous pouvez programmer un code de
sécurité pour protéger votre système
récepteur contre le vol.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Security] (Sécurité).
Security Code Change/
Code de sécurité Changer
Modifier le code de sécurité.
*1 Sauf DNX716WDABS
Code de sécurité
Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
code de sécurité de 4 à 8 chiffres de votre
choix.
1
2
Touchez [Security Code Set] (Réglage
code de sécurité) sur l'écran de sécurité.
L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
Entrez un code de sécurité de 4 à 8
chiffres et touchez [Enter/ Entrer].
L'écran de sécurité s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
3
SI/ IS *1
Un témoin lumineux rouge clignote sur l'appareil
une fois le contact coupé, pour décourager les
voleurs potentiels. Si l'option est réglée sur “ON”
(par défaut), le témoin de sécurité clignote en
façade quand le contact du véhicule est sur arrêt.
Security Code Set/
Réglage code de sécurité
Enregistrer le code de sécurité pour l'appareil.
Security Code Cancellation/
Code de la sécurité annulation
Effacer le code de sécurité.
82
Entrez de nouveau le même code et
touchez [Enter/ Entrer].
Votre code de sécurité est désormais
enregistré.
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 2 (pour la première
saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la
batterie, entrez le même code de sécurité que
celui programmé à l'étape 2 et touchez [Enter]
(Entrer). Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour modifier le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Change] (Code
de sécurité Changer) sur l'écran de
sécurité puis répétez les étapes 2 et 3.
Configuration générale
Pour effacer le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Cancellation]
(Code de la sécurité annulation) sur
l'écran de sécurité.
Configuration de l'affichage
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
OSD Clock/ Horloge
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF »
Panel Colour/ Couleur
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons. (P.83)
Background/ Arrière-plan
Changer l'image de fond. (P.84)
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Display / Affichage].
Coordonnées de la couleur de
façade
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons.
Les options qu'il est possible de sélectionner
varient selon l'appareil.
1
L'écran d'affichage apparaît.
4
2
Touchez [Panel Colour] (Couleur) dans
l'écran d'affichage.
L'écran des coordonnées de la couleur de
façade s'affiche.
Touchez la couleur de votre choix.
Réglez chaque option comme suit.
Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d'éclairage.
ON: L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur
arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule.
NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec le réglage
d'affichage jour/nuit de la navigation.
User/ Utilisateur
La couleur sélectionnée lors du processus
[Adjust] (Régler) est enregistrée.
Scan
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu'elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
3
Touchez [
].
83
Configuration générale
Enregistrement d'une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
2
3
4
Touchez [User] (Utilisateur) dans l’écran
des coordonnées de la couleur de
façade.
Touchez [Adjust] (Régler).
L'écran des coordonnées RVB de la couleur
de façade s'affiche.
2
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image
à charger.
1
Utilisez [−] et [+] pour modifier la
valeur de chaque couleur.
Touchez [
Touchez [User1 Select] (Choix de
utilisateur1) ou [User2 Select] (Choix
de utilisateur2) dans l'écran d'arrièreplan.
L'écran de sélection du fichier de fond
personnel s'affiche.
2
Sélectionnez l'image à charger.
3
Touchez [Enter/ Entrer].
].
Changement du fond d'écran
1
Enregistrement d'une image originale
Touchez [Background] (Arrière-plan)
dans l'écran d'affichage.
L'écran du fond d'écran s'affiche.
Sélectionnez une image.
*1
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
REMARQUE
• *1 La couleur sélectionnée dans [Panel Colour]
(Couleur) est ajoutée à l'image. Si vous
sélectionnez « Scan » dans le [Panel Colour]
(Couleur), vous ne pouvez sélectionner cette
image.
84
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
REMARQUE
• Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.108) pour connaître les caractéristiques que
doit avoir l'image pour être lisible.
Configuration générale
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Camera] (Caméra).
Guidelines SETUP/ Réglages
Si vous sélectionnez [ON] pour les Instructions
de parking, ajustez les instructions de
parking. Voir Réglage des directives de
stationnement (P.86).
Front Camera/ Caméra avant
On : Active la caméra de vision avant.
Sélectionnez cette option pour utiliser la
caméra de vision avant.
OFF : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune
caméra n'est connectée.
Front Camera Mirror Image/
Miroir caméra de Front image
L'écran de la caméra apparaît.
4
Si vous sélectionnez [ON] pour utiliser la
caméra de vision avant.
On : Affiche l'image de la caméra de vision
avant inversée horizontalement.
OFF : Affiche l'image de la caméra de vision
avant telle qu'elle est.
Réglez chaque option comme suit.
R-CAM Interruption/
Interruption CAM ARR
ON: Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche arrière
(R).
OFF : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune
caméra n'est connectée.
Parking Guidelines/ Lignes de guidage
Vous pouvez afficher les directives de
stationnement pour faciliter le stationnement
lorsque vous changez le rapport dans la
position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
85
Configuration générale
PARAMÉTRAGE Navigation
Réglage des directives de
stationnement
1
2
3
Touchez [ON] de [Parking Guidelines]
(Lignes de guidage) dans l'écran de la
Caméra.
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
1
Touchez [Guidelines SETUP] (Réglages)
dans l'écran de la Caméra.
Réglez les directives de stationnement
.
en sélectionnant le repère
2
3
4
Réglage de la position du repère
sélectionné.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [Navigation].
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
A
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
D
C
B
Assurez-vous que A et B sont parallèles
horizontalement, et que C et D ont la
même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui) pour
régler tous les repères
à la position initiale
par défaut.
NAV Mute/ Silence NAV
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
NAV Interrupt Speaker/
Enceinte d'interruption NAV
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant
gauche pour le guidage vocal.
Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant
droite pour le guidage vocal.
Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
86
Configuration générale
NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “24”.
Configuration de AV
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Touchez [AV].
TV Tuner Control/ Contrôle du Tuner TV
(sauf DNX3160BT)
Configure la connexion du syntoniseur TV sur
l'entrée AV.
ON: Réglez sur ON lorsque vous raccordez
le syntoniseur TV tiers. Le Nom entrée
AV1 est définie sur TV. Si vous branchez le
syntoniseur TV fabriqué par DOS et regardez
la télévision, vous pouvez exécuter des
opérations simples en touchant l'écran de
cet appareil.
OFF : Réglez sur OFF lorsqu'aucun syntoniseur
TV tiers n'est branché.
AV-OUT/ SORTIE AV
Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie
doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
OFF, AV-IN, AV-IN1, AV-IN2, DISC, USB, SD, ou
iPod
• Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB,
SD, un disque, un miroitage, un périphérique
audio via Bluetooth, Apple CarPlay ou
Android Auto comme source principale, vous
ne pouvez pas sélectionner les périphériques
USB, SD ou iPod comme source de sortie AV.
L'écran AV apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
Automotive Mirroring
Sélectionnez « ON » pour utiliser Apple CarPlay
ou Android Auto.
« ON » (par défaut)/« OFF »
CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay
Sélectionnez la position de la barre de contrôle
(gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
APP/iPod SETUP/
Réglage APP/iPod
Configurer la connexion APP/iPod. Voir
Paramètres APP/iPod (P.35).
87
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Speaker/X'over] (Hautparleurs).
L'écran audio s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer les haut-parleurs (P.88)
• Contrôler l'audio (P.91)
• Contrôler l'égaliseur (P.92)
• Configurer les zones (P.94)
• Réglage des effets sonores (P.95)
• Configurer la compensation de volume
(P.93)
• Configurer la position d'écoute (P.96)
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
4
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
Car Type/ Type véhicule
Vous pouvez configurer le type de la voiture et
le réseau de haut-parleurs, etc.
88
Contrôle de l'audio
Speaker/ Haut-parleur
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le
meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
Location/ Emplacement (uniquement
pour l'avant, arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous
avez fixée.
Tweeter/ Enceinte d’aigus (Uniquement
pour l'avant)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy),
Large (Grand)
X'over/ Répartiteur
Affiche l'écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.90)
5
Sélectionnez un élément.
Subwoofer/ Caisson de graves
Aucun, 16 cm, 20 cm, 25 cm, 30 cm, 38 cm
au-dessus
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas
de haut-parleurs.
Emplacement
Front/ Avant
Sélectionnez l'emplacement « Upper Door
Area » (zone de porte supérieure)/« Lower
Door Area » (zone de porte inférieure)/« On
Dash » (sur tableau de bord)/« Under Dash »
(sous le tableau de bord).
Rear/ Arrière
Sélectionnez l'emplacement « Upper Door
Area » (zone de porte supérieure)/« Lower
Door Area » (zone de porte inférieure)/« Upper
Cargo Area » (zone de coffre
supérieure)*1/« Lower Cargo Area » (zone de
coffre inférieure)*1/« Upper 3rd Row Area »
(zone de 3e colonne supérieure)*2/« Lower
3rd Row Area » (zone de 3e colonne
inférieure)*2/« Parcel Shelf Area » (zone de la
plage arrière)*3
*1 « Compact » (compact)/« Wagon »
(break)/« SUV » (véhicule loisir travail)
*2 « Minivan » (camionnette)/« Passenger Van »
(camionnette familiale)
*3 « OFF »/ « Sedan » (Berline)
Type de véhicule
Vous pouvez configurer le type de la voiture
et le réseau de haut-parleurs, etc.
• Dès lors qu'un type de voiture est
sélectionné, la temporisation des canaux est
automatiquement configurée (pour corriger
la synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
Haut-parleur
Front/ Avant
OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm,
18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Rear/ Arrière
Aucun, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm,
17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
89
Contrôle de l'audio
Configuration du réseau de
répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over / Répartiteur].
Gain
Règle le niveau du haut-parleur frontal,
du haut-parleur arrière ou du niveau du
subwoofer.
TW Gain *1
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque
le haut-parleur avant est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs.)
Phase Inversion/ Inversion de phase*2
Configure la phase de sortie du subwoofer.
Vérifiez [Phase Inversion] (Inversion de phase)
pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l’écran de sélection des haut-parleurs)
L'écran de configuration du recouvrement
s'affiche.
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
3
Réglez chaque option comme suit.
HPF FREQ/ Freq FPH
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ/ Freq FPB
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
Slope/ Pente *3
Configure la pente de recouvrement.
90
*1 Uniquement quand l'option “Tweeter”
(Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small”
(Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand)
dans <Configuration des haut-parleurs>.
*2 Uniquement quand l'option “Subwoofer”
(Caisson de graves) est réglée sur un
mode autre que “None” (Aucun) dans
<Configuration des haut-parleurs>.
*3 Uniquement lorsque “LPF FREQ/Freq
FPB”/“HPF FREQ/Freq FPH” est réglé sur un
mode autre que “Through/ Traverser” dans
<X'over/Répartiteur>.
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio en général
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Fader/ Balance].
L'écran Fader/Balance apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
Fader (Bal Av/Ar)/ Balance (Bal D/G)
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[D] et [C] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
91
Contrôle de l'audio
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
1
2
3
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Preset Select/ Sélectionner préréglage
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la
courbe prédéfinie de l'égaliseur.
Memory/ Mémoire
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de «
User1 » (utilisateur 1) à « User4 » (utilisateur 4).
Initialize/ Initialiser
La courbe EQ actuelle est revenue en position
linéaire.
Touchez [Audio].
ALL SRC/ Toutes les sources
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les
sources. Appuyez sur [ALL SRC] (Toutes les
sources)puis appuyez sur [OK] sur l'écran de
confirmation.
L'écran audio s'affiche.
Bass EXT
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
Touchez [Equalizer / Égaliseur].
SW Level/ Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration de l’enceinte/du
répartiteur (P.88).
L'écran d'égaliseur s'affiche.
4
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
Réaffiche la courbe de
l'égaliseur
1
2
Gain level/ Niveau de gain
(zone indiquée par un encadré vert clair)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune
des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
92
Touchez [Preset Select] (Sélectionner
préréglage).
Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la
source sélectionnée.
Contrôle de l'audio
Enregistrez la courbe de
l'égaliseur
1
2
3
Réglez la courbe de l'égaliseur.
Touchez [Memory] (Mémoire).
Sélectionnez l'emplacement de
sauvegarde.
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Volume Offset] (Décalage du
volume).
L'écran de décalage du volume s'affiche.
4
Touchez [+] ou [−] pour régler le
niveau.
Initialize/ Initialiser
Revient aux paramètres initiaux.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
93
Contrôle de l'audio
Contrôle de zone
6
Réglez chaque source comme suit.
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
[Zone Select] (Zone Sélectionnez)
Touchez [Single Zone] (Monozone) pour
désactiver la fonction de double zone.
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Zone Control].
[Front Source] (Source avant)
[Rear Source] (Source arrière)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[Rear VOL.] (VOL. arrière)
Règle le volume du canal arrière.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4
5
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
– Signal de sortie au caisson de graves
Touchez [Zone Select] (Zone
Sélectionnez).
– Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (P.95)
Touchez [Dual Zone / Double zone].
– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.92, 95, 96)
– Configuration des enceintes (p. 88)
• Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si celui-ci
est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD,
un iPod, un disque, un miroitage, un appareil
audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto
comme source à l’avant du véhicule, vous ne
pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD
ou iPod comme source à l’arrière.
94
Contrôle de l'audio
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
2
3
Bass Boost/ Amplification des basses
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Loudness/ Grave
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
“OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
Touchez [Audio].
Drive Equalizer+/ Egaliseur Drive+
La qualité sonore est optimisée
automatiquement en fonction de la vitesse du
véhicule déterminée par le GPS.
“OFF”, “ON”
L'écran audio s'affiche.
Space Enhancer
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF »/« Small » (Petit)/« Medium »
(Moy)/« Large » (Grand).
Touchez [Sound Effect] (Effet sonore).
Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter et de
compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire,
la bande haute fréquence qui est interrompue
lors de l'encodage.
L'écran d'effet sonore s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Realizer/ Effet réel
Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide
du système Digital Signal Processor (DSP)
(processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi
« OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
Stage EQ
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF »/« Low » (Bas)/« Middle » (Moy)/
« High » (Haut).
95
Contrôle de l'audio
Position d'écoute/DTA
Vous pouvez régler les effets sonores en
fonction de votre position d'écoute.
1
2
Appuyez sur le
bouton
<MENU>/
bouton de
volume.
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
Position d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son
car les enceintes les plus proches du siège
sélectionné présentent un délai plus
important, de sorte que le son de chaque
enceinte atteigne l'auditeur au même
moment.
1
2
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (P.96)
• Configurer le focus avant (P.98)
96
Touchez [Listening Position] (Position
d’écoute) sur l'écran Position/DTA.
Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R] (Avant D), [Front L]
(Avant G), [Front All] (Avant) et [All]
(Tous).
Contrôle de l'audio
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
2
3
4
5
Touchez [Adjust] (Régler).
Touchez [Delay] (Retard).
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai
de l'enceinte sélectionnée.
Touchez [Level] (Niveau).
Touchez [T] ou [U] pour ajuster
le niveau sonore de l'enceinte
sélectionnée.
REMARQUE
• Pour revenir au paramètre initial des Retours et
Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES]
(oui) sur l’écran de confirmation.
97
Contrôle de l'audio
Focus avant
Il s'agit de la fonction pour concentrer
l'image sonore imaginaire à l'avant du siège
sélectionné.
1
2
Touchez [Front Focus] (Sonore Frontal)
sur l'écran Position/DTA.
Ajustement précis du focus
avant
1
2
3
Touchez [Adjust] (Régler).
Touchez [Delay] (Retard).
Réglez chaque option comme suit.
Sélectionnez une position de focus
avant.
Pour [Front All] (Avant) et [All] (Tous),
sélectionnez Priorité G ou D en fonction
du côté où vous souhaitez placer l'image
sonore imaginaire.
Sound Image LR (Front)/
Son DG de l’image (Avant)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges avant.
Sound Image LR (Rear)/
Son DG de l’image (Arrière)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges arrière.
Size of the Virtual Sound Field/
Taille du champ sonore virtuel
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound
Image LR (Front)] (Son DG de l’image (Avant))
ou [Sound Image LR (Rear)] (Son DG de l’image
(Arrière)).
Subwoofer Delay/ subwoofer Retard
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4
98
Touchez [Level] (Niveau).
Contrôle de l'audio
5
Touchez [T] ou [U] pour ajuster
le niveau sonore de l'enceinte
sélectionnée.
REMARQUE
• Pour revenir au paramètre initial des Retours et
Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES]
(oui) sur l’écran de confirmation.
99
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande.
La télécommande fait partie des accessoires en option (KNA-RCDV331).
2ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le
véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la
pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne
fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l'intérieur du boîtier.
100
et
, comme indiqué sur le
Télécommande
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
s
DVD s
TVs
s
NAV
Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous
pouvez passer directement au fichier, au
morceau, ou au chapitre souhaité, etc.
en entrant le numéro correspondant au
contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
Mode TV
Non utilisé.
REMARQUE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu'à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
CD de musique
Numéro de piste
Radio
Fréquence
2
3
Entrez le numéro du contenu à lire à
l'aide du clavier numérique.
Avec un DVD, un VCD, ou un CD
musical, appuyez sur le bouton
<ENTER> (Entrer).
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<C> ou <D>.
Le contenu demandé est lu.
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
101
Télécommande
4
1
2
3
5
6
7
9
11
8
10
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
102
26
du
Désignation Position
Fonction
de la touche sélecteur
de mode
SRC
AUD
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
NAV
−
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été
arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION
AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un
double appui.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de
recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches du
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
curseur
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée.
NAV
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
ROUTE M
AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
Télécommande
du
Désignation Position
Fonction
de la touche sélecteur
de mode
9 VOICE
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un
VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
10 VIEW
AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
11 MAP DIR
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
12 R/S
AUD, DVD
13 C/D
AUD, DVD
14 Touches
numérotées
AUD
DVD
15 * +
16 # BS
DVD
AUD, DVD
17 AUDIO
18 CANCEL
DVD
DVD
NAV
DVD
19
20
21
22
23
SUBTITLE
−
ANGLE
Vol RS
ZOOM
24 2 ZONE
25 R.VOL
26 ATT
DVD
−
DVD
AUD, DVD
−
−
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et
celui de la carte de navigation vers le nord.
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionnez la bande
FM/AM à recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations
reçues par l'appareil.
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.101).
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la
vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.*
*DVD uniquement
Efface le numéro.
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.101).
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
Affiche l'écran précédent.
Annule l'opération.
Change la langue des sous-titres.
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Règle le volume.
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur
la touche.
103
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
• Impossible de régler le
subwoofer.
• Impossible de configurer la
phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le
subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre
passe-haut.
• Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
• Impossible de configurer
l'égaliseur.
• Impossible de configurer le
réseau du répartiteur.
Raison
Le caisson de graves
n'est pas actif.
La fonction de double
zone est active.
Solution
Activez le caisson de graves.
Voir Configuration de l’enceinte/du
répartiteur (P.88).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.94).
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.94).
La fonction de double
zone est active.
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.94).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Raison
L'antenne de la voiture
n'est pas déployée.
Le fil d'antenne n'est
pas branché.
Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture
aléatoire est active.
Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est
lecture d'un VCD.
active.
104
Solution
Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l'abrégé
d'utilisation.
Désactivez la fonction de lecture
aléatoire.
Désactivez la fonction PBC.
Dépannage
Problème
Le disque choisi n'est pas lu, c'en
est un autre qui est lu.
Raison
Le disque n'est pas
propre.
Le son déraille à la lecture d'un
fichier audio.
Le disque est
gravement rayé.
Le disque est rayé ou
n'est pas propre.
Solution
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Essayez avec un autre disque.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier
mauvais état.
ou utilisez un autre disque.
Autre
Problème
L'appui sur les touches n'est pas
confirmé par un bip.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d'appui sur les touches ne peut
pas être envoyé en sortie sur la prise
preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l'écran.
Message
d'erreur
voici une erreur
de câblage
d'enceinte.
Veuillez
vérifier les
branchements.
Hot Error/
Surchauffe
Mecha Error/
Erreur méca
Cause
Le circuit de protection a été activé Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte
parce qu'un cordon de haut-parleur comme il se doit et arrêter puis remettre
a été en court-circuit ou en contact l'appareil sous tension.
avec le châssis de la voiture.
Quand la température interne de
cet appareil monte jusqu'à 60°C ou
plus, le circuit de protection s'active
et il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser l'appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error/
Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
Read Error/
Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Region Code
Error/ Erreur
code région
Solution
Le disque est à l'envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l'insérer
à nouveau. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou
si le disque ne peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.108).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions relatives à la manipulation
des disques (P.4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de région dans le monde (P.114)
ou essayez un autre disque.
105
Dépannage
Message
d'erreur
Error 07–67
No Device/
Aucun appareil
(périphérique
USB)
Disconnected
/ Déconnecté
(iPod, lecteur
audio
Bluetooth)
No Media File/
Pas de fichier
média
Cause
L'appareil ne fonctionne pas pour
une raison ou une autre.
Désactiver l'appareil puis le remettre en
marche. Si le message « Error 07−67 » (Erreur
07-67) ne disparaît pas, consultez votre
distributeur Kenwood le plus proche.
Le périphérique USB est sélectionné Changez la source à n'importe quelle source
comme source bien qu´aucun
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez
périphérique USB ne soit connecté. un périphérique USB, puis sélectionnez à
nouveau la source USB.
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth
Sélectionnez une autre source que iPod/
est sélectionné comme source
Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio
bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth, puis changez à nouveau la source
Bluetooth ne soit connecté.
en la réglant sur USB.
Le périphérique USB connecté ne
contient aucun fichier audio lisible.
Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent
pas être lues par l'appareil.
USB device over Le périphérique USB connecté a
current status
une tension nominale plus élevée
detected./
que la limite permise.
L'appareil USB
détecté
Navigation
Le problème de communication
Error. Please
est dû à une température ambiante
turn on power trop basse.
again later.
106
Solution
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.108) et essayez avec un autre périphérique
USB.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB.
Enlevez le périphérique USB.
Attendez que l'habitacle de la voiture se
soit réchauffé avant de remettre en marche
l'appareil.
Dépannage
107
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double
couche)
DVD+R DL (Double
couche)
DVD-RAM
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
Remarque
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/
MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture
dépend des conditions auteur)
Format vidéo uniquement
‡
×
‡
‡
‡
‡
×
‡
×
×
%
‡
×
×
%
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3").
‡ : Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
108
Annexes
■ Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou
l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit
impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD
musical).
■ À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image.
■ Fichiers audio lisibles
Débit binaire
AAC-LC (.m4a)
8 – 320kbps, VBR
MP3 (.mp3)
8 – 320kbps, VBR
WMA (.wma)
8 – 320kbps
PCM linéaire (WAVE) (.wav)
–
FLAC (.flac)
Vorbis (.ogg)
–
VBR
Fréquence d'échantillonnage
Nombre de bits
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 bits
16/24 bits
16/24 bits
16 bits
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le
système de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.kenwood.com/cs/ce/
audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent
manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne.
■ Fichiers vidéo acceptés
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
Profil
Max. Taille de
l'image
Débit
Format audio
binaire max.
–
MP@ML
Profil de référence,
Profil principal
Profil simple avancé
Profil principal
352 × 240, 352 × 288
720 × 480, 720 × 576
1 280 × 720 (30 fps)
1,5 Mbps
8M bps
8M bps
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
1 920 × 1 080 (30 fps)
1 920 × 1 080 (30 fps)
8M bps
8M bps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
109
Annexes
■ Ordre de lecture des fichiers
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de
! à P.
Root (1)
¡!
2
4
^ : Dossier
¡ : Fichier audio
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6e génération)
• iPod touch (5e génération)
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur
requis pour brancher l'iPod/iPhone, reportez-vous
à la section Fonctionnement de base pour la
musique/vidéo (P.36).
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour
plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/
ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
à l'aide d'un câble de connexion d'iPod en option
(KCA-iP103 ou KCA-iP102), votre iPod/iPhone lit
la musique, tout en étant alimenté et rechargé.
Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct, etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “ä” s'affiche sur l'iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
110
Annexes
Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “périphérique USB” indique dans
ce manuel un dispositif mémoire flash et
les lecteurs audio numériques peuvent être
considérés comme mémoire de masse.
■ À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet
appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale
n'est pas garantie.
Carte SD
et carte
micro SD utilisables
.
L'appareil peut lire des cartes mémoire SD/
SDHC
ou des cartes mémoire HC
micro SD / micro SD
compatibles
avec les normes des cartes SD ou SD HC.
Un adaptateur spécial est requis pour utiliser
une mini carte SD, une mini carte SDHC, une
micro carte SD ou une micro carte SDHC .
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia)
ne peuvent pas être utilisées.
111
Annexes
Indicateurs de la barre d'état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran.
Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
Barre d'état
■ Général
ATT
L'atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
MUTE
La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
■ DVD/CD
IN
Indique qu'un disque est inséré.
• Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
• Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
112
■ VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
ST
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
VER1
La version VCD est 1.
VER2
La version VCD est 2.
Annexes
■ USB / SD
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
■ iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
■ Radio Numérique
DAB
La radio numérique est actuellement reçue.
RDS
Le Radio Data System est actuellement reçu.
MC
Le service de réception est affiché.
• Blanc : le composant principal est reçu.
• Orange : le composant secondaire est reçu.
■ Tuner
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
MONO
Indique que la fonction monophonique forcée
est active.
AF
Indique que la fonction recherche AF est
active.
EON
La station Radio Data System envoie EON.
Lo.S
Indique que la fonction recherche locale est
active.
NEWS
Indique que l'interruption du bulletin
d'information est active.
RDS
Indique l'état de la station Radio Data System
lorsque la fonction AF est sur ON.
• Blanc : Le Radio Data System est actuellement
reçu.
• Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
• Blanc : Le signal TP est reçu.
• Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
113
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■ Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
■ Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d'interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux
lettres).
114
■ Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation
est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l'appareil.
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
115
Annexes
Spécifications
■ Section moniteur
Taille de l'image
DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX516DABS
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
6-3/16 × 3-3/16 pouces
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
: 6,2 pouces de large (diagonale)
:137,5 mm (L) × 77,2 mm (H)
5-7/16 × 3-1/16 pouces
Système d'affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efficaces
: 99.99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■ Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ mkv
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 98 dB (DVD - Vidéo 96 kHz)
Dynamique
: 98 dB (DVD - Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
116
■ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/ 32, NTFS
Courant d'alimentation maximum
DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX5160BTS, DNX516DABS
: CC 5 V 1,5 A × 2
DNX3160BT
: CC 5 V 1,5 A
Convertisseur N/A
: 24 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv
■ SD (DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX516DABS)
Norme SD
: SD/SDHC
Système de fichiers compatible
: FAT 16/ 32, NTFS
Tension nominale
: Maximum 32G Byte
Taux de transfert des données
: Maximum 24 Mbps
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv
■ HDMI/section MHL
HDMI
: HDMI Type A
Version de MHL prise en charge
: MHL 2
Tension d'alimentation maximum MHL
: CC 5 V 900 mA
Annexes
■ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
SBC/AAC
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
• HID (Profil de Dispositif à Interface humaine)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• GAP (Profil d'accès générique)
■ Section DSP
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2.5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18
0/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18
0/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 - 6,1 m (0,01 m Step)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
■ Section DAB (DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS)
Bande de fréquences
BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz)
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -100 dBm
Rapport S/B (dB)
: 90 dB
■ Section connecteur d'antenne
numérique (DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS)
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16 V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
■ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
LW : 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
MW : 25 μV
LW : 45 μV
117
Annexes
■ Section vidéo
■ Section Navigation
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA)
: 2 V/ 25 kΩ
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
: 22 W × 4
Niveau de pré-amplification (V)
DNX8160DABS, DNX716WDABS
: 5 V/ 10 kΩ
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
: 4 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
DNX8160DABS, DNX716WDABS
: ≤ 300 Ω
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
118
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
Annexes
À propos de cet appareil
■ Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX8160DABS
: 182 × 112 × 163 mm
DNX716WDABS
: 178 × 100 × 160 mm
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
: 182 × 112 × 153 mm
DNX516DABS
: 178 × 100 × 147 mm
Y compris le sous-panneau (l × H × P)
DNX716WDABS
: 206 × 104 × 160 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
DNX8160DABS
: 2,7 kg
DNX716WDABS
: 2,5 kg
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
: 2,0 kg
DNX516DABS
: 2,3 kg
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
■ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/or
used in the U.S. and countries around the world. Used
under license from Research In Motion Limited.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
119
Annexes
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
120
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Annexes
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
■ Signalisation sur les produits utilisant
des lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
121
Annexes
■ Informations sur le traitement des
appareils électriques et électroniques
et des batteries usagés (applicable aux
pays de l’UE ayant adopté un système
de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers.
Les vieux appareils électriques et électroniques,
ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un
complexe adapté au traitement de ces déchets et de
leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez
vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets
au bon endroit aide à préserver les ressources tout
en évitant les effets néfastes sur notre santé et
l’environnement.
Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
122
Annexes
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE :
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui
sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spełnia zasadnicze
wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT je ve shode se zakladnimi
pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT stär l överensstämelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX8160DABS,
DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT oppfyller grunnleggende
krav og andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atbilst Direktīvas 1999/5/
EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX8160DABS, DNX716WDABS,
DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
123

Manuels associés