- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- DNX 716 WDABS
- Mode d'emploi
DNX 3160 BT | DNX 8160 DABS | DNX 5160 BTS | DNX 5160 DABS | DNX 516 DABS | Kenwood DNX 716 WDABS Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels125 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
125
DNX8160DABS DNX716WDABS DNX5160DABS DNX516DABS DNX5160BTS DNX3160BT SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MODE D'EMPLOI Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière version et les pages modifiées. http://manual.kenwood.com/edition/im391/ Consulter la dernière version © 2016 JVC KENWOOD Corporation im391_Ref_E_Fr_01 (E) Que souhaitez-vous faire ? Que souhaitez-vous faire ? Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD. Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques de ce système. Cliquez sur l'icône du support que vous souhaitez utiliser. Un seul clic vous permet d'accéder directement à la section de chaque support ! iPod USB VCD Radio Disque CD de musique DVD Vidéo Audio BT Apple CarPlay Android Miroitage Auto Spotify Radiodiffusion numérique 1 Table des matières Table des matières Avant l'utilisation 4 Radio 52 #AVERTISSEMENT __________________ 4 Utilisation de base de la radio _________ 52 Comment lire ce manuel 5 Utilisation de base de la radio numérique _______________ 54 Utilisation de base 6 Utilisation de la mémorisation_________ 56 Fonctions des boutons en façade ______ 6 Utilisation de la sélection _____________ 57 Mise en marche de l'appareil __________ 14 Informations sur le trafic (Syntoniseur FM et Radio numérique uniquement) ______ 58 Comment lire un contenu multimédia __ 17 Retrait du panneau avant_____________ 21 Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL __ 22 Opérations courantes ________________ 24 Fonctionnement de navigation ________ 26 DVD/Vidéo-CD (VCD) 28 Utilisation de base avec les DVD/VCD ___ 28 Utilisation du menu DVD _____________ 31 Configuration du DVD _______________ 32 CD/fichiers audio et image/ iPod/APPS Rediffusion (Radio numérique uniquement) _______ 59 Configuration de la radio _____________ 60 Configuration de la Radio Numérique___ 61 Utilisation du Bluetooth 64 Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth __________________ 64 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture _________________________ 68 Utilisation du module mains-libres _____ 70 34 Configuration Mains libres ____________ 74 Paramètres APP/iPod ________________ 35 Configuration générale Fonctionnement de base pour la musique/vidéo ___________________ 36 Configuration d'écran du moniteur _____ 76 Recherche _________________________ 40 Commande de la caméra de vision _____ 77 Utilisation de Spotify ________________ 44 Opération de Miroitage ______________ 46 Utilisation d'Apple CarPlay ____________ 48 Utilisation d'Android Auto™ ___________ 50 76 Contrôle de l'inclinaison du moniteur __ 77 Configuration système _______________ 78 Configuration de l'interface utilisateur __ 78 Configuration spéciale _______________ 81 Configuration de la sécurité___________ 82 Configuration de l'affichage __________ 83 Configuration des caméras ___________ 85 PARAMÉTRAGE Navigation ___________ 86 Configuration de AV _________________ 87 2 Table des matières Contrôle de l'audio 88 Configuration de l'enceinte/ du répartiteur ______________________ 88 Contrôle de l'audio en général ________ 91 Contrôle d'égaliseur _________________ 92 Décalage du volume ________________ 93 Contrôle de zone ___________________ 94 Effet sonore________________________ 95 Position d'écoute/DTA _______________ 96 Télécommande 100 Installation des piles _________________ 100 Fonctions des boutons de la télécommande ________________ 101 Dépannage 104 Problèmes et solutions_______________ 104 Messages d'erreur __________________ 105 Annexes 108 Supports et fichiers pouvant être lus ___ 108 Indicateurs de la barre d'état __________ 112 Codes de région dans le monde _______ 114 Codes de langue du DVD _____________ 115 Spécifications ______________________ 116 À propos de cet appareil _____________ 119 3 Avant l'utilisation Avant l'utilisation #AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Précautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.78). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD. Précautions relatives à la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur. • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. Protection du moniteur Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Nettoyage de l'appareil Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. ¤ • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. 4 • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la . marque Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Comment lire ce manuel Comment lire ce manuel CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.101). Recherche par liste Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Touchez [ 1 ]. L'écran de liste de catégories s'affiche. 2 3 Touchez [ S ]. 4 5 Touchez [Category List] (Liste de catégories). Titre fonctionnel Fournit une information générale sur la fonction. REMARQUE Fournit des informations complémentaires, une astuce, etc. Renvoi de référence Affiché en bleu. D'un seul clic, vous pouvez accéder à l'article en lien avec la section en cours. Mode opératoire Explique la procédure à suivre pour mener à bien l'opération. < >: Indique la dénomination des boutons situés sur la façade. [ ]: Indique la dénomination des touches tactiles. Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio ou fichiers vidéo . Touchez la catégorie de votre choix. Capture d'écran Reproduction de certains écrans affichés pendant l'opération, pour référence. La zone à toucher ou les touches à utiliser sont mises en évidence par un encadré de couleur rouge. REMARQUE 6 7 30 La liste est classée dans l'ordre de la catégorie sélectionnée. Touchez l'élément de votre choix. La lecture commence. • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. 5 Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des boutons en façade DNX8160DABS 8 9 1 2 3 4 5 6 7 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX8160DABS: Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte SD 1) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 2) Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement. 3) Maintenez la carte SD comme illustré par le schéma de droite et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". 4) Appuyez sur le bouton 7 <G>. ö Éjection de la carte : Face imprimée 1) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 2) Touchez [OPEN] (Ouvrir). 3) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 4) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 6 Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement s • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt 1 (P.82). 2 S, R (Volume) • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [ R ] enfoncé. 3 NAV • Affiche l'écran de navigation. 4 MENU • Affiche l'écran du menu contextuel. 5 HOME • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. • Changez la source APP (CarPlay/Android Auto/Miroitage). 6 7 • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.73) G • Affiche l'écran de réglage de l'angle. – [DISC EJECT] : Éjecte le disque. – [OPEN] (Ouvrir) : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD. • Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message. 8 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 9 Logement • Logement où insérer une carte SD. pour carte SD • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * • Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo. 7 Utilisation de base DNX716WDABS 1 2 7 8 3 4 5 6 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX716WDABS: Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte SD 1) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 2) Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement. 3) Maintenez la carte SD comme illustré par le schéma de droite et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". 4) Appuyez sur le bouton 7 <G>. ö Éjection de la carte : 1) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 2) Touchez [OPEN] (Ouvrir). 3) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 4) Appuyez sur le bouton 7 <G>. 8 Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement NAV • Affiche l'écran de navigation. 1 2 S, R (Volume) • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [ R ] enfoncé. 3 HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 4 MENU • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. • Changez la source APP (CarPlay/Android Auto/Miroitage). 5 6 • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.73) G • Affiche l'écran de réglage de l'angle. – [DISC EJECT] : Éjecte le disque. – [OPEN] (Ouvrir) : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD. • Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message. 7 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 8 Logement • Logement où insérer une carte SD. pour carte SD • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * • Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo. 9 Utilisation de base DNX5160DABS/DNX5160BTS/DNX3160BT 3 2 1 4 5 6 7 8 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX516DABS, DNX5160BTS: DNX3160BT: Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte MicroSD REMARQUE • Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la dans un endroit approprié. 1) Maintenez la carte micro SD avec le côté de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans la 8 fente jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». ö Éjection de la carte : Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 10 Utilisation de base Numéro Désignation Mouvement Logement • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 1 d'insertion des disques 2 G (Eject) 3 s • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.82). 4 HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22). • Éjecte le disque. • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [Yes] (oui) après l'apparition du message. • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 5 NAV • Changez la source APP (CarPlay). 6 7 • Affiche l'écran de navigation. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.73) Bouton de volume • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour afficher une fenêtre de menu. • Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.* 8 microSD card slot • Une fente pour insérer une carte micro SD. • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * (Uniquement pour DNX5160DABS, DNX5160BTS) • Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo. 11 Utilisation de base DNX516DABS 3 2 1 14 4 5 13 12 6 11 7 10 8 9 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. • Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit. DNX516DABS: Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez. Comment insérer une carte MicroSD 1) Ouvrez le couvercle de la fente de la carte microSD 9 comme sur l'illustration à droite. 2) Maintenez la carte micro SD avec le côté de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». ö Éjection de la carte : 1) Ouvrez le couvercle de la fente de la carte microSD 9 comme sur l'illustration à droite. 2) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. 3) La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. REMARQUE • Lorsque vous retirez la façade, retirez-la vers l'avant comme illustré par le schéma de droite. Si vous la retirez en la tirant vers le haut, la façade sera endommagée. 12 Utilisation de base Numéro 1 Désignation Mouvement s • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.82). 2 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 3 G (Eject) • Éjecte le disque. 4 HOME • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [Yes] (oui) après l'apparition du message. • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.22). • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 5 NAV • Affiche l'écran de navigation. • Changez la source APP (CarPlay/Android Auto). 6 • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale. (P.73) 7 MENU • Affiche l'écran du menu contextuel. 8 Bouton de volume • Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse. 9 microSD card slot • Une fente pour insérer une carte micro SD. • Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. • Appuyer commute l'atténuation du volume sur marche/arrêt. • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * • Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. 10 TEL • Affiche l'écran Mains libres. (P.70) 11 USB • Bascule sur les sources USB. (P.37) 12 DISQUE • Bascule sur les sources du média disque. (P.28) 13 Radiodiffusion • Bascule sur les sources DAB. (P.54) numérique 14 Touche de déblocage • Détache la partie du panneau avant. * Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo. 13 Utilisation de base Mise en marche de l'appareil La méthode d'allumage est différente selon le modèle. 1 Appuyez sur le bouton <HOME>. DNX8160DABS DNX716WDABS DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT DNX516DABS L'appareil se met en marche. ● Pour éteindre l'appareil : Appuyez sur le bouton <HOME> pendant 1 seconde. Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.15). 14 Utilisation de base Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil. 1 Réglez chaque option comme suit. Locale/ Local Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. 1 Touchez [Locale] (Local). 2 Sélectionnez le pays souhaité. Language/ Langue Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. 1 Touchez [Language] (Langue). 2 Touchez [Language Select] (Sélection langue). 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (P.78). Colour/ Couleur Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement. 1 Touch [Colour] (Couleur). 2 Touch [Panel Colour] (Couleur). 3 Sélectionnez la couleur désirée. 4 Appuyez deux fois sur [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.83). Camera/ Caméra Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [Camera] (Caméra). 2 Réglez chaque option et touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.85). DEMO/ Démonstration Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. 1 Touchez [DEMO] (Démonstration) et placez sur MARCHE ou ARRÊT. Suite 15 Utilisation de base 2 Effleurez [Finish/ Terminer]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76). 16 Utilisation de base Comment lire un contenu multimédia CD musical et disque à contenu multimédia 1 2 3 1 Insérez le disque dans son logement. Appuyez sur le bouton <G>. Touchez [DISC EJECT]. La façade s'ouvre. Insérez le disque dans son logement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. ● Pour éjecter le disque : Appuyez sur le bouton <G>. La façade se ferme automatiquement. L'appareil charge le disque et la lecture commence. ● Pour éjecter le disque : 1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 3 Touchez [DISC EJECT]. Lors de l'extraction d'un disque, extrayezle à l'horizontal. Appuyez sur le bouton <G>. 17 Utilisation de base Périphérique USB 1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. 2 3 Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [USB]. (P.22) ● Pour débrancher le périphérique : 1 Appuyez sur le bouton <HOME>. 2 Touchez une source autre que [USB]. 3 Débranchez le périphérique USB. Carte SD 1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement. 3 Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un « clic ». 4 5 6 Appuyez sur le bouton <G>. iPod 1 2 3 Branchez l'iPod. Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [iPod]. (P.22) REMARQUE • Pour plus d'informations concernant le câble et l'adaptateur nécessaires pour une connexion avec un iPod/iPhone, se reporter à CD/fichiers audio et image/iPod/APPS (P.34). ● Pour débrancher l'iPod/iPhone connecté avec le câble : Débranchez l'iPod/l'iPhone. Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [SD]. (P.22) ● Pour retirer la carte : 1 Appuyez sur le bouton <G>. 18 2 Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement. 3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. 4 Appuyez sur le bouton <G>. Utilisation de base 1 Source HDMI / MHL Insérez la carte microSD dans la fente jusqu'à entendre un « clic ». Vous pouvez afficher l'écran des smartphones connectés via la borne d'entrée HDMI/MHL. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [ ]. Touchez [HDMI/ MHL]. (P.22) Démarrez une application ou lecture sur votre smartphone. ● À propos de l'adaptateur d'affichage sans fil : 2 3 Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [SD]. (P.22) ● Pour retirer la carte : Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts. Cet appareil est compatible avec l'adaptateur d'affichage sans fil. La connexion d'un adaptateur d'affichage sans fil (KCA-WL100 : accessoire en option) à une borne d'entrée HDMI/MHL vous permet d'écouter de la musique, de regarder des vidéos ou de voir des images avec une connexion sans fil. REMARQUE • Pour plus de détails sur les paramètres de l'adaptateur d'affichage sans fil, reportez-vous aux instructions fournies avec l'adaptateur d'affichage sans fil. REMARQUE • Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la dans un endroit approprié. 19 Utilisation de base Syntoniseur TV ( ) Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) à l'unité pour regarder la télévision. Écran de contrôle par menu : 1) Touchez la 1 Zone d'affichage des touches. Avant l'utilisation • Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) et positionnez l'option 3rd Party TV Tuner Control (Commande de syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de AV (P.87) sur ON. • Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa télécommande par l'intermédiaire du capteur à distance situé sur la façade de l'unité. 1 2 3 2) Touchez [TV Ctrl] (Ctrl TV). Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [ ]. Touch [AV-IN1]. (P.22) Afficher le menu/Valider l'option sélectionnée Touchez [MENU/OK]. Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. Quitter le contrôle par menu 1 1 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle. 20 Touchez [ ]. Utilisation de base Retrait du panneau avant Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de prévention contre le vol. DNX8160DABS 1 Appuyez sur le bouton <0>. 2 Touchez [OPEN] (Ouvrir) afin que le panneau s'ouvre complètement. ● Attacher le panneau avant : Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage. 1 1 2 DNX516DABS 1 Faites glisser la Touche de déblocage vers la droite afin de détacher la partie du panneau avant. 0 REMARQUE • Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade s'ouvre automatiquement quand vous mettez sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (P.77). 3 Détachez la façade comme indiqué sur les figures ci-dessous. 3 2 1 ● Attacher le panneau avant : 4 Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage. 1 REMARQUE • La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10 secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise. 2 21 Utilisation de base Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL. 1 Appuyez sur le bouton <HOME>. DNX8160DABS DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT DNX716WDABS DNX516DABS 2 L'écran d'ACCUEIL apparaît. Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le widget. Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé. Sélection de la source de lecture sur l'écran ACCUEIL 4 1 22 2 3 1 Affiche l'écran de sélection de la source. 2 Boutons de raccourcis. 3 Affiche l'écran mains-libres (P.70). 4 Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Utilisation de base 1 Touchez [ ]. Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes. Fonction Sélectionner la source audio Pictogramme Action Touchez le pictogramme de la source de votre choix. etc. Touchez le pictogramme de la source vidéo de votre choix. Sélectionner la source vidéo etc. Sélectionnez l'application installée dans l'iPhone/ iPod ou l'appareil Android. Touchez le pictogramme de l'application de votre choix. etc. Affichez l'écran de navigation Touchez [NAV]. Désactiver toute fonction audio Touchez [STANDBY]. Passer en mode de configuration Touchez le pictogramme de la fonction de configuration de votre choix. ● Personnalisation des boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL Écran du mode de personnalisation Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble. 1. Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation. 2. Faites-le glisser à l'emplacement souhaité. 23 Utilisation de base Opérations courantes Présentation des opérations courantes. Menu contextuel 1 Appuyez sur le bouton <MENU>. DNX8160DABS DNX716WDABS Appuyez pour afficher le menu contextuel. Le menu contient les options suivantes. : Affiche l'écran de Réglage Écran. : Éteint l'affichage. : Affiche la vue caméra. : Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. Descriptions de l'écran de commande de source DNX516DABS Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. 1 2 1 Appuyez sur le bouton de volume. DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT 3 4 5 Indicateurs Informations de navigation Le menu contextuel s'affiche. Boutons de raccourcis 1 Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés. : s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté. 2 Affiche le panneau de fonctions (autre fenêtre de la touche de fonctionnement). 3 Icône de toutes les sources Affiche toutes les sources. 24 Utilisation de base 4 Écran secondaire [<] [>] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez. • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. • Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici. • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisation des boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.23). 5 [Û] Touchez pour afficher l'écran Mains libres. (P.70) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. etc. Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici. : Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle. : Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). : Remonte au niveau hiérarchique supérieur. : Affiche la liste des fichiers de musique/film. [ ]/[ ]/[ ]/[ ] Défilement de la page Vous pouvez changer de page pour afficher ]/ plus d'éléments en appuyant sur [ [ ]. [ ]/[ ] : affiche la page du haut ou la page du bas. Défilement tactile Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas. Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. Retour Revient à l'écran précédent. Défilement du texte Fait défiler le texte affiché. 25 Utilisation de base Fonctionnement de navigation Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation 1 Appuyez sur le bouton <NAV>. DNX8160DABS Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. 1 Touchez les informations de navigation sur l'écran secondaire. DNX716WDABS L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio. DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT 2 Chaque fois que vous touchez [ ]/ [ ]/ [ ] dans l'écran de navigation, DNX516DABS L'écran de navigation apparaît. Touchez cette zone pour afficher l'écran audio. Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. 26 Utilisation de base KENWOOD Traffic Powered By INRIX Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet appareil. Préparation Affiche la navigation et l'image de la lecture vidéo/image en cours. • Installez la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android. – iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. – Android : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. • Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». 1 REMARQUE 2 Enregistrez le smartphone. Voir Paramètres APP/iPod (P.35). Appuyez sur le bouton <NAV>. • L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. Pour retourner à la navigation en plein écran: REMARQUE • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes. ] : cela n'apparaît pas si les touches de •[ contrôle comme AV-IN, HDMI/MHL, etc. n'existent pas. • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier. L'écran de navigation apparaît. Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis sur l'icône du contenu souhaité Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation. 27 DVD/Vidéo-CD (VCD) DVD/Vidéo-CD (VCD) Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (P.101). • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 6. 1 Écran de contrôle Écran vidéo 5 5 3 4 2 6 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre • N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée. • [Hide] (Masquer) : Masque l'écran de contrôle. •[ ] : Répétition du contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ), Arrêt de la répétition ( ) VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste ( ), Répétition sur arrêt ( ) 2 Barre de fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Barre de fonction (P.29). •[ ] : Affiche l'écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 3 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.30). 28 DVD/Vidéo-CD (VCD) 4 Indicateur du mode de lecture • D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt), R (reprendre après l'arrêt), H (pause), (lecture au ralenti), (lecture en arrière au ralenti). 5 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. 6 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle. REMARQUE • L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes. • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.101). Barre de fonction DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [E] [F] Recherche le contenu précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) [DH] Lit ou met en pause. 29 DVD/Vidéo-CD (VCD) Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [I] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [<<] [>>] Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois. [<|] ou [|>] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [SETUP] (configuration ) (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.32). [MENU CTRL] (CTRL menu) (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.31). [PBC] (VCD uniquement) Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). [Audio] (VCD uniquement) Changer le canal de sortie audio. 30 DVD/Vidéo-CD (VCD) Utilisation du menu DVD Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter/ Entrer]. Activer l'action directe Touchez [Highlight/ Surligner] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.31). Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle/ Sous-titre]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [MENU CTRL]. Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. Contrôle par surbrillance Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. 3 L'écran de contrôle par menu s'affiche. 1 Effectuez les actions de votre choix, comme suit. 2 Afficher le menu principal Touchez [TOP].* Afficher le menu Touchez [MENU].* Touchez [Highlight] (Surligner) dans l'écran de contrôle par menu. Touchez l'option de votre choix à l'écran. REMARQUE • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps. Afficher le menu précédent Touchez [Return/ Retour].* 31 DVD/Vidéo-CD (VCD) Configuration du DVD Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis l'écran ACCUEIL. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL (P.22). • Certaines options de configuration peuvent uniquement être paramétrées en mode veille. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de configuration du DVD s'affiche. 2 Réglez chaque option comme suit. Menu Language/ Langue de menu, Subtitle Language/ Langue de sous-titre, Audio Language/ Langue audio Voir Configuration de la langue (P.33). 32 Dynamic Range Control/ Contrôle de gamme dynamique Configure la dynamique. Wide/ Large : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog/ Dialogue (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Screen Ratio/ Format image Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). DVD/Vidéo-CD (VCD) Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. 1 2 Touchez l'élément souhaité ; [Menu Language/ Langue de menu], [Subtitle Language/ Langue de sous-titre], [Audio Language/ Langue audio]. L'écran de configuration de la langue s'affiche. Sélectionnez une langue. Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD (P.115). Valide la langue entrée et retourne à l'écran de paramètres du DVD. REMARQUE • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. 33 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources. • CD de musique (P.36) • Spotify (P.44) • Disque à contenu multimédia (P.37) • Miroitage (P.46) • Périphérique USB (P.37) • Apple CarPlay (P.48) • iPod (P.37) • Android Auto (P.50) Préparation • Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par le périphérique Android sont requis : Utilisez l'application Vers une source Android Auto *1 (Android version 5.0 (Lollipop) ou version plus récente) Vendue séparément Micro USB vers câble USB Utilisez l'application Vendue séparément Pour écouter de la musique et lire des vidéos à partir d'une source de Miroitage *2 Pour écouter de la musique à partir d'une source audio Bluetooth Imitation automoteur ON (P.50) Sélection de la Connexion Bluetooth connexion APP • Périphérique MHL ou HDMI • Bluetooth Android Audio (A2DP)/App • KCA-MH100 (MHL) ou KCA- • HDMI/MHL (SPP) HD100 (HDMI) Audio (A2DP)/App – – (SPP) • Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants : Utilisez l'application Vers une source Apple CarPlay Vendue séparément KCA-iP103 Utilisez l'application Vendue séparément Imitation automoteur ON (P.48) Sélection de la Connexion Bluetooth connexion APP (Connexion iPod) • Bluetooth iPhone Audio (A2DP)/App Pour écouter de la musique et lire des • Adaptateur AV 2 (SPP) vidéos avec le connecteur Lightning * numérique Lightning • HDMI/MHL • KCA-HD100 (Bluetooth+HDMI/MHL) • KCA-iP103 Pour écouter de la musique avec le KCA-iP103 iPhone USB (USB) – connecteur Lightning Pour écouter de la musique avec le KCA-iP102 iPhone USB (USB) – connecteur 30 broches Pour écouter de la musique par Bluetooth iPhone Audio (A2DP)/App – Bluetooth (Bluetooth) (SPP) • Avec une connexion au moyen d'un adaptateur AV numérique Lightning, certaines applications peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables dépendent de l'application. • Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d'être endommagés par la chaleur. • Certains réglages sont nécessaires au bon fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté. Se reporter aux Paramètres APP/iPod (P.35) et à Connecter l’appareil Bluetooth (P.66). • *1 DNX516DABS uniquement • *2 uniquement 34 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Paramètres APP/iPod 5 Touchez [APP/iPod SETUP] (Réglage APP/iPod). Sélectionnez la manière de connecter votre Smartphone Android ou iPhone pour utiliser des applications comme Miroitage, etc. Préparation • Pour connecter un périphérique Android ou un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrer à partir de l’appareil Bluetooth (P.65) et Connecter l’appareil Bluetooth (P.66). 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. 6 Réglez chaque option comme suit. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [AV]. L'écran AV apparaît. 4 L'écran CONFIGURATION App/iPod apparaît. Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. APP Connection select/ APP connexion Sélectionnez Sélectionnez comment connecter votre smartphone. Bluetooth Android : Connectez un smartphone Android via Bluetooth. Bluetooth iPhone : Connectez un iPhone via Bluetooth. HDMI/MHL : Connectez un smartphone Android ou un iPhone via Bluetooth et regardez sa vidéo via HDMI/MHL. ( uniquement) USB iPhone : Connectez un iPhone en utilisant un câble USB. iPod Connection/ Connexion iPod Ceci montre la manière dont le périphérique utilisé dans la source iPod est connecté. Ceci change en fonction de la « APP Connection select » (APP connexion Sélectionnez). 7 Touchez [Done] (Fait). REMARQUE • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après la modification des paramètres, coupez l'alimentation de l'appareil et remettez l'appareil sous tension. 35 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Fonctionnement de base pour la musique/vidéo La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.101). • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. “Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio, vidéo ou image. • La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia. CD de musique 2 Écran de contrôle Panneau de liste des contenus 1 6 3 4 5 1 [ •[ ]/[ ] ] : Répète la piste en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de piste ( ), Répétition de tous ( ) •[ ] : Lit toutes les pistes d'un disque de manière aléatoire. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Piste au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste en cours. 3 Barre de fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Barre de fonction (P.38). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 4 Liste des contenus Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la liste de contenu. Appuyer à nouveau ou pincer à droite ferme la liste. 5 Indicateur du mode de lecture • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 6 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 36 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD et iPod Pour entrer une source USB/SD/iPod, touchez l’icône [USB], [SD] ou [iPod] sur l’écran d’accueil. REMARQUE • La carte SD est valable pour , et uniquement. • La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent. 2 Écran de contrôle Panneau de liste des contenus 1 4 7 3 5 6 1 [ ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( ) iPod : Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) iPod : Morceau au hasard ( ), Album au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) 2 Informations sur la piste • Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche de catégorie (P.40). 3 Barre de fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Barre de fonction (P.38). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 4 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.39). 5 Liste des contenus Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la liste de contenu. Appuyer à nouveau ou pincer à droite ferme la liste. Suite 37 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS 6 Indicateur de l'œuvre/du mode lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • D, B, etc. : Indication du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 7 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. Écran vidéo/image 8 8 9 8 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. 9 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Barre de fonction CD de musique Disque à contenu multimédia iPod Périphérique USB et carte SD Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [1] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement) Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.40). [E] [F] Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (fichier audio et vidéo uniquement) (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) [DH] Lit ou met en pause. 38 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Disque à contenu multimédia et carte SD : Périphérique USB Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [ ] [ ] (disque multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement) Recherche le dossier précédent/suivant. [USB DEVICE CHANGE] (changement de périphérique USB) (Uniquement pour le périphérique USB de / / ) Switches to another USB device when two USB devices are connected. 39 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Recherche Recherche de catégorie (périphérique USB, iPod et carte SD uniquement) Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. REMARQUE • Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à la piste/fichier recherché en entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.101). Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie. 1 Touchez [ 1 ]. L'écran de liste de catégories s'affiche. 2 Touchez [ S ]. 3 Touchez [Category List] (Catégorie). Recherche par liste Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers et fichiers en fonction de leur hiérarchie. 1 Touchez le côté droit de l'écran. 4 5 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio ou fichiers vidéo . Touchez la catégorie de votre choix. La liste de contrôle s'affiche. 2 Touchez la piste ou le fichier de votre choix. 6 7 La lecture commence. REMARQUE • Avec les disques à contenu multimédia, vous ne pouvez pas afficher la liste pendant la lecture aléatoire et l'arrêt. 40 La liste est classée dans l'ordre de la catégorie sélectionnée. Touchez l'élément de votre choix. La lecture commence. REMARQUE • Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.25). CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Recherche par lien (périphérique USB, iPod et carte SD uniquement) Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours. 1 Touchez [ 1 ]. L'écran de liste de catégories s'affiche. 2 Touchez [ S ]. 3 Touchez [Link Search] (Rechercher par). 4 5 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. REMARQUE • Touchez [A-Z], pour cibler la recherche, vous pouvez sélectionner une lettre. • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.25). Effleurez l'élément souhaité. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. La liste correspondant à votre choix s'affiche. REMARQUE • La liste est classée dans l’ordre de la méthode sélectionnée. • Artistes : Affiche la liste des albums de l’artiste. • Albums : Affiche toutes les chansons de l’album en cours. • Genres : Affiche la liste des artistes appartenant au même genre. • Compositeurs : Affiche la liste des albums du compositeur du fichier en cours. 41 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Recherche de dossier (périphérique USB, disque multimédia et carte SD uniquement) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 Touchez [ 1 ]. L'écran de liste de catégories s'affiche. 2 Touchez [ S ]. 3 Touchez [Folder List] (Dossier). 4 Touchez le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.25). 42 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS 43 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Utilisation de Spotify Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour passer sur la source Spotify, appuyez sur l'icône [Spotify] sur l'écran ACCUEIL. Préparation • Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version. • Sélectionnez comment connecter l'unité à votre smartphone. Pour plus d'informations, se reporter aux Paramètres APP/iPod (P.35). Écran de contrôle 4 3 1 2 1 Oeuvre Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. 2 Barre de fonction Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les touches, voir Barre de fonction (P.45). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 3 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. 4 [ •[ ]/[ ]/[ ]/[ ] ] : Ignore la chanson active et passe à la chanson suivante. •[ ] : Classe le contenu actif comme « favori ». •[ ] : Répète la chanson en cours. •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours. 44 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Sélection d’une piste Barre de fonction 1 Les touches de cette zone permettent d’utiliser les fonctions suivantes. 2 [ ] Affiche l'écran du menu Touchez [ ]. L’écran de menu s’affiche. Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité. [ ] La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence. [ ][ ] Saute la chanson actuelle. [ ][ ] Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. [ ] Enregistre la chanson active dans Ma musique. Sélectionnez la catégorie et la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste. [ Top] (haut) Renvoie à la première liste. [ Up] (vers le haut) Retourne à la liste précédente. À propos de Spotify® iPhone ou iPod touch • Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez « Spotify » dans l'App Store iTunes d'Apple pour trouver et installer la version la plus récente.) Android™ • Allez sur Google play et recherchez « Spotify » pour l'installer. Remarque • Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com. • Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com. • Une connexion Internet active. 45 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Opération de Miroitage ( ) 5 Touchez [APP/iPod SETUP] (réglage APP/iPod). Vous pouvez écouter de la musique ou lire des vidéos à partir de l'opération de Miroitage sur Android. Préparation • Installez la dernière version de l'application de contrôle de smartphone KENWOOD sur votre périphérique Android. Recherchez « KENWOOD Smartphone Control » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. Pour plus de détails, voir le site internet. http:// www.kenwood.com/products/car_audio/app/ kenwood_smartphone_control/eng/ L’écran CONFIGURATION App/iPod apparaît. 6 • L'appareil et le périphérique Android sont connectés avec MHL (KCA-MH100 ; vendu séparément) ou HDMI (KCA-HD100 ; vendu séparément) et sur le profil Bluetooth HID et SPP. Touchez [Android Bluetooth] (Bluetooth Android). • L'étalonnage de l'écran du périphérique Android est nécessaire uniquement lors de la première connexion. Un nouvel étalonnage est nécessaire uniquement lorsque la taille de l'écran de sortie du dispositif Android a changé. • Sélectionnez comment connecter l'unité à votre smartphone. Pour plus d'informations, se reporter aux Paramètres APP/iPod (P.35). Préparation 1 2 3 4 46 Appuyez sur le bouton <MENU>. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [AV]. L'écran AV apparaît. Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. 7 8 Touchez [Done] (Fait). Connecter un dispositif Android. CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Action 1 2 3 4 REMARQUE Appuyez sur le bouton <HOME>. Touchez [ ]. Touchez [Mirroring]. Touchez [Agree] (accepter). • Le contrôle du smartphone à partir de cet appareil se limite à des opérations nécessitant un seul doigt comme par exemple Appuyer/Appuyer deux fois/Appuyer longuement/Faire glisser. • Les opérations nécessitant deux ou plusieurs doigts telles que Pincer/Écarter deux doigts/ Resserrer deux doigts/Appuyer sur plusieurs endroits en même temps, ne sont pas disponibles. Commande de musique KENWOOD pour Android Préparation Si vous conduisez en utilisant une application qui est interdite pendant la conduite, l'écran de confirmation s'affiche. Lorsque vous sélectionnez [Yes] (Oui), le programme de lancement « KENWOOD Smartphone Control » (commande smartphone KENWOOD) démarre. 1 1 1 Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE seront affichées sur l'écran de l'appareil et peuvent être déplacées sur l'écran en les faisant glisser. De plus, il est possible de réduire ces touches lorsque celles-ci ne sont pas nécessaires. Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE peuvent ne pas apparaître lorsque vous utilisez certaines applications. (par ex : logiciel d'application vidéos, etc.) • Installez la dernière version de l'application de contrôle de musique KENWOOD sur votre périphérique Android. Recherchez « KENWOOD Music Control for Android » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. Pour plus de détails, voir le site internet. http:// www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/ Vous pouvez utiliser la Commande de musique KENWOOD (KENWOOD Music Control) lorsque vous utilisez le Smartphone pour lire de la musique et des vidéos. 47 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Utilisation d'Apple CarPlay CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone. Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/ carplay/. Préparation 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [AV]. L'écran AV apparaît. Réglez chaque option comme suit. Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants. • iPhone 5 • iPhone 5c • iPhone 5s • iPhone 6 • iPhone 6 Plus • iPhone 6s • iPhone 6s Plus Automotive Mirroring Sélectionnez « ON » pour utiliser Apple CarPlay. « ON » (par défaut)/« OFF » CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay Sélectionnez la position de la barre de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau tactile. « Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite) 5 6 48 Connectez l'iPhone en utilisant le KCAiP103. Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté au terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Déverrouillez votre iPhone. CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté. Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés. Pour accéder au mode CarPlay, appuyez sur l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran du menu d'accueil. Utiliser Siri Vous pouvez activer Siri. 1 Appuyez sur le bouton < 1 seconde. > pendant Appuyez pendant 1 seconde Appuyez pendant 1 seconde 1 2 Appuyez pendant 1 seconde 3 1 [ ] • Sur l'écran App : Affiche l'écran d'accueil de CarPlay. • Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri. Appuyez pendant 1 seconde 2 Touches d'application Lance l'application. 3 [ HOME ] (accueil) Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil. Pour sortir de l'écran CarPlay 1 Appuyez sur le bouton <HOME>. 2 Parlez à Siri. Pour désactiver 1 Appuyez sur le bouton < >. 49 CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Utilisation d'Android Auto™ ( DNX516DABS) Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android. com/auto/ et https://support.google.com/ androidauto. Préparation 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton <MENU>. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [AV]. L'écran AV apparaît. Réglez [Automotive Mirroring] sur [ON]. Périphériques Android compatibles Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure. Remarque • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et il n'est pas disponible dans tous les pays ni toutes les régions. 5 6 50 Connectez un périphérique Android en utilisant un terminal iPod/iPhone. Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. • Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté au terminal d'entrée iPod/ iPhone, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Déverrouillez votre périphérique Android. CD/fichiers audio et image/iPod/APPS Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, appuyez sur l'icône [Android Auto] de l'écran du menu d'accueil. Utilisation de la commande vocale 1 Appuyez sur le bouton < 1 seconde. > pendant Appuyez pendant 1 seconde Appuyez pendant 1 seconde 1 Appuyez pendant 1 seconde 1 Boutons d'applications/informations Lance l'application ou affiche les informations. Pour annuler Pour sortir de l'écran Android Auto 1 1 Appuyez sur le bouton < >. Appuyez sur le bouton <HOME>. 51 Radio Radio Utilisation de base de la radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Radio, appuyez sur l'icône [Radio] sur l'écran d'accueil. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.101). 1 2 Écran de contrôle Prérégler l'écran de liste 5 7 3 4 6 1 Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. • Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste • Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus 2 [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL] (manuel) Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement. 3 Barre de fonction • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences. (voir 2 dans le tableau). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 4 Touche de préréglage Rappelle la station mémorisée. Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou pincer à droite ferme la liste. 5 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.53). 52 Radio 6 [FM] [AM] Change la bande. 7 Liste des présélections Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception. Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Chaque touche a la fonction suivante. [TI] (syntoniseur FM uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Informations sur le trafic (P.58). [SETUP] (configuration) Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION Radio. Pour plus de détails, voir Configuration de la radio (P.60). [AME] Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.56). [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.57). [MONO] (syntoniseur FM uniquement) Sélectionne la réception en mono. [LO.S] (syntoniseur FM uniquement) Active ou désactive la fonction de recherche locale. 53 Radio Utilisation de base de la radio numérique (DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS uniquement) La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Radio, appuyez sur l'icône [DAB] sur l'écran d'accueil. REMARQUE • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d’utilisation (P.101). 2 3 Écran de contrôle Prérégler l'écran de liste 1 6 8 4 5 7 1 Affichage de l'indicateur Affiche la force du signal reçu. 2 Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. • Contenu A : Nom de l'ensemble, Genre PTY • Contenu B : Lecture en cours, programme suivant • Contenu C : Titre de la chanson, nom de l'artiste, qualité audio 3 [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL] (manuel) Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • AUTO1: Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception. • AUTO2: Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres. • MANUAL: Commute sur l'ensemble suivant manuellement. 4 Barre de fonction • [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modifié. (voir 3 dans le tableau). • [1]: Affiche l'écran de liste des services. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de services (P.58). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 5 Touche de préréglage Rappelle le service mémorisé. Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou pincer à droite ferme la liste. 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.55). 54 Radio 7 Zone jaquette d'album Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information. 8 Liste des présélections Rappelle le service mémorisé. Lorsque vous avez appuyé pendant 2 secondes pour garder la station actuelle en mémoire. Panneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Chaque touche a la fonction suivante. [TI] Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Informations sur le trafic (P.58). [SETUP] (configuration) Affiche l'écran CONFIGURATION DAB. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration de la Radio Numérique (P.61). [Instant Replay] (Rediffusion instantanée) (Mode en direct uniquement) Changez le mode Replay. Voir Rediffusion (P.59). [Live] (direct) (Mode rediffusion uniquement) Changer le mode Live (Direct). [PTY] (mode Live uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.57). [DLS] Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique. Écran d'informations 1 Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information. 55 Radio Utilisation de la mémorisation Mémoire automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. Cette fonction peut être utilisée uniquement pour la radio. 1 2 3 Touchez la touche de la bande de votre choix. Touchez le côté gauche de l'écran. Effleurez [AME]. Appuyez sur [Yes] (Oui). La mémorisation automatique se lance. 56 Mémoire manuelle Vous pouvez mémoriser la station ou le service que vous êtes en train de recevoir. 1 2 Sélectionnez la station ou le service que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur [FM#] (#:1-15), [AM#] (#:1-5) ou [P#] (#:1-15) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un « bip ». Radio Utilisation de la sélection Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou services mémorisés et les sélectionner. Sélection depuis la liste des présélections 1 Recherche par type de programme Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM/ Numérique. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. Touchez le côté droit de l'écran. L'écran de recherche PTY apparaît. 2 L'écran de contrôle à liste s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste la station ou le service de votre choix. 3 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. Touchez [Search/ Recherche]. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. 57 Radio Recherche de services (Radio numérique uniquement) Vous pouvez sélectionner un service dans la liste de tous les services reçus. 1 Touchez [ 1 ]. Informations sur le trafic (Syntoniseur FM et Radio numérique uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite Radio Data System et Digital Radio (Radio Numérique) qui contient les informations TI. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Appuyez sur [TI]. La liste des services s'affiche. 2 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. Le mode d'infos-trafic est activé. Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. [ ] Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière liste de service. [1A-Z] Affiche l'écran de clavier. Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. 58 Radio Rediffusion (Radio numérique uniquement) Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes de la station que vous avez sélectionnée. 1 REMARQUE • PTY Watch commence à fonctionner et la fonction Replay ne peut être utilisée lors de la réception d'un programme. Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Instant Replay] (rediffusion instantanée). [4] [¢] Avant/arrière en appuyant 15 secondes. [38] Lit ou met en pause. [1] [¡] Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) Barre de temps Replay (Relecture) Affiche la capacité d'enregistrement Panneau de fonction Touchez le côté gauche de l'écran. [Live] (direct) Change le mode Live 59 Radio Configuration de la radio Vous pouvez régler les paramètres du syntoniseur. 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de configuration de la radio s'affiche. Réglez chaque option comme suit. NEWS/ INFORMATIONS Configure une heure d'interruption pour le bulletin d'informations. Le choix par défaut est “OFF”. AF Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est “ON”. Regional/ Régional Définit s'il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande "AF". Le choix par défaut est “ON”. 60 Auto TP Seek/ Recherche Auto TP Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d'informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est “ON”. Language Select/ Sélection langue Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY. Radio Configuration de la Radio Numérique Vous pouvez régler les paramètres de la Radio Numérique. 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP] (Paramètres). L'écran de CONFIGURATION de la Radio Numérique apparaît. Réglez chaque option comme suit. Announcement Select/ Selection d'Annonce Permet de passer au service d'annonce défini. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l’annonce (P.62). Seamless Blend Évite les coupures de son lors du passage de la Digital Radio vers Analog Radio (Radio Numérique vers Radio Analogique). Le choix par défaut est “ON”. Antenne Power/ Alimentation de l'antenne * Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur. Le choix par défaut est “ON”. L-BAND Tuning/ Reception de la bande L Définit la réception de la bande L. Lorsque cette option est réglée sur “ON”, reçoit également les ensembles de bande L. Related Service/ Service lié Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le choix par défaut est “OFF”. * Quand le réglage est changé, les services préréglés sont initialisés. Priority/ Priorité Si le même service est fourni par la Radio Numérique durant la réception Radio Data System, la sélection se fait automatiquement sur Digital Radio (Radio Numérique). Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio (Radio Numérique) s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System. PTY Watch/ Visu PTY Si le service du type de programme configuré est lancé avec la totalité de la réception, la sélection se fait à partir d'une autre source, vers Digital Radio (Radio Numérique) pour la réception du service. 61 Radio Configuration de l'annonce Lorsque le service réglé sur “ON” démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir. 1 2 Touchez [Announcement Select] (Selection d’Annonce) sur l'écran configuration DAB. L'écran de sélection de l'annonce s'affiche. Touchez chaque liste d'annonces et activez-la ou désactivez-la. REMARQUE • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception du service d'annonce est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du service d'annonce, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. 62 Radio 63 Utilisation du Bluetooth Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Version Bluetooth 3.0 Profil Téléphone mobile : HFP (V1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) HID (Profil de Dispositif à Interface humaine) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) GAP (Profil d'accès générique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Enregistrer et établir la connexion d'un appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 Touchez [Bluetooth]. Codec son SBC, AAC REMARQUE • Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/. • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Enregistrer à partir de l'appareil Bluetooth (P.65) • Connecter l'appareil Bluetooth (P.66) • Modifier le code PIN (P.67) 64 Utilisation du Bluetooth Enregistrer à partir de l'appareil Bluetooth Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription. Étape 1 : Inscription depuis le périphérique Bluetooth 1 2 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000”. REMARQUE • Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 10 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles. Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.66). • L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. Étape 2 : Paramètres de connexion 1 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter. Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connecté par kit mains libres à l'appareil. SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth 2.1 ou ultérieur) 1 2 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. Confirmez la requête sur le smartphone/téléphone portable et sur l'appareil. 2 Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP. Ce message apparaît si le périphérique prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien smartphone (SPP). Suite 65 Utilisation du Bluetooth Étape 3 : Transfert vers le répertoire téléphonique 1 Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique. Ce message s'affiche si le périphérique prend en charge PBAP. Connecter l'appareil Bluetooth 1 2 Touchez [Select Device] (Sélection appareil) sur l'écran de configuration du Bluetooth. Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. Certains smartphones requièrent une autorisation pour accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 3 Définissez chaque profil de la manière suivante. TEL(HFP)1/ Tel (HFP)1, TEL(HFP)2/ Tel (HFP)2 Le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2. 66 Utilisation du Bluetooth Audio (A2DP)/App (SPP) Le périphérique est connecté à l'unité comme lecteur audio ou comme smartphone avec les applications installées. 4 Touchez [Close] (fermer). REMARQUE Modifier le code PIN 1 Touchez [PIN Code] (Code PIN) sur l'écran de configuration du Bluetooth. L'écran de composition du code PIN s'affiche. 2 Entrez le code PIN. 3 Touchez [SET]. • Si un périphérique a été apparié, l'appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié. Suppression de l'appareil Bluetooth enregistré 1 Touchez [Delete] (Supp). Changer le nom du périphérique 1 2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier. [; All] (Tous) Sélectionnez tous les appareils Bluetooth. Touchez [Device Name] (Nom du périph.) sur l'écran de configuration du Bluetooth. L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche. 2 Saisir le nom du périphérique 3 Touchez [Enter/ Entrer]. [ All] (Tous) Efface toutes les coches. 3 4 Touchez [Delete] (Supp). Le message de confirmation s'affiche. Appuyez sur [Yes] (Oui). 67 Utilisation du Bluetooth Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture Utilisation de base du module Bluetooth 5 Écran de contrôle Panneau de fonction 1 2 4 3 1 Nom du périphérique/[ ]/[ • Nom du périphérique connecté. 6 ] •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier( ), Répétition de tous les morceaux ( ), Répétition sur arrêt ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Dossier aléatoire ( ), Tous aléatoires ( ), Arrêt de la fonction aléatoire ( ) 2 Affichage des informations * Affiche les informations de piste. 3 Barre de fonction • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/suivant.* • [D] : Lecture.* • [H] : Pause.* • [1]: Recherche le fichier.* Voir Recherche de dossier (P.69). •[ ] : Affiche l’écran Graphic Equalizer (égaliseur graphique). (P.92) 4 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.69). 5 Indicateur du mode de lecture • D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), H (pause). 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.69). * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. 68 Utilisation du Bluetooth Panneau de fonction 1 2 Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. Touchez le côté gauche de l'écran. Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes. [BT DEVICE CHANGE] Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir Connexion de l’audio Bluetooth (P.69). 3 Touchez [Close] (fermer). Recherche de dossier 1 2 Touchez [ 1 ]. Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. Connexion de l'audio Bluetooth Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [BT DEVICE CHANGE] (changer le périphérique BT). Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.25). 69 Utilisation du Bluetooth Utilisation du module mainslibres 2 Sélectionnez une méthode de numérotation. Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. Effectuer un appel 1 Touchez [Û]. •[ ] : Appeler en saisissant un numéro de téléphone •[ ] : Appel depuis l'historique des appels •[ ] : Appel depuis le répertoire téléphonique •[ ] : Appel depuis un numéro présélectionné •[ ] : Reconnaissance vocale (P.73) Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser Lorsque vous connectez deux téléphones portables 1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE • Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté. Configuration Bluetooth 1 Appuyez sur [ ]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. REMARQUE – Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable. – Appels composés, appels reçus et appels en absence : jusqu'à 50 entrées pour chaque catégorie • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. 70 Utilisation du Bluetooth Appel depuis l'historique des appels 1 2 Appuyez sur [ ]. Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. Appel depuis le répertoire téléphonique 1 2 3 3 Appuyez sur [ Appuyez sur [ Appuyez sur [ Sélectionner l'initiale. 4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste. ]. Appel depuis un numéro présélectionné 1 2 ]. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). ]. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. Appuyez sur [ ]. • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. Appel par entrée d'un numéro de téléphone 1 2 Appuyez sur [ 5 Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. ]. Touchez le nom ou le numéro de téléphone. REMARQUE • Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (P.74). 71 Utilisation du Bluetooth Recevoir un appel 1 Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour refuser un appel entrant. Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton <S> ou <R>. Tournez le bouton de volume. Mettre votre voix en sourdine REMARQUE Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. Actions possibles pendant un appel Sélection de la sortie vocale En touchant [ ]/ [ ], la sortie vocale bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. Attente d'appel Lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre à l'appel entrant en appuyant sur [ ]. L'appel en cours est alors mis en attente. À chaque appui sur [ ], vous changez de correspondant. Appuyez sur [ pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. Régler le volume de votre voix 1 Touchez [Speech Quality] (qualité sonore). 2 Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level] (Niveau du micro). 72 [×] La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée. Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ]. Utilisation du Bluetooth Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. 1 2 Appuyez sur [ REMARQUE • Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete] (Supp) puis touchez [YES] (oui) sur l’écran de confirmation. ]. Reconnaissance vocale Touchez [Edit] (modifier). Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.) 1 3 Appuyez sur le bouton < 1 seconde. > pendant Appuyez pendant 1 seconde Sélectionnez où prédéfinir. Appuyez pendant 1 seconde 4 Sélectionnez comment prédéfinir. Appuyez pendant 1 seconde • [Add number from phonebook] (Ajouter le numéro à partir du répertoire) : Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant « Call using the phonebook » (Appel en utilisant le répertoire téléphonique). Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (P.71). • [Add number direct] (Ajoutez un numéro) : Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET] (régler). Voir Appel par entrée d’un numéro de téléphone (P.71). Appuyez pendant 1 seconde L'écran de reconnaissance vocale apparaît. 2 Commencez à parler. REMARQUE • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ l'écran mains libres. ] sur 73 Utilisation du Bluetooth Transfert vers le répertoire téléphonique 3 Touchez [Delete Phonebook] (Supprimer le répertoire). Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth via PBAP. 1 2 Appuyez sur [ ]. Touchez [Edit] (modifier). 4 3 Touchez le nom à vérifier. Touchez [Add to Phonebook] (Ajouter au répertoire). [; All] (Tous) Coche toutes les cases. [ All] (Tous) Efface toutes les coches. 5 La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. Suppression du répertoire téléphonique 1 2 Appuyez sur [ ]. Touchez [Edit] (modifier). 6 Touchez [Delete] (Supp). Le message de confirmation s'affiche. Appuyez sur [Yes] (Oui). Configuration Mains libres Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 74 Utilisation du Bluetooth 3 Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. 4 Touchez [TEL SETUP] (Reg Tel). Auto Response/ Réponse auto* Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF : La réponse automatique est indisponible. 1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). Auto Pairing Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. ON : Utilise la fonction Auto Pairing d'Apple. OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing d'Apple. Sort Order/ Trier par Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First/ Premier : Classement dans l'ordre des prénoms. Last/ Dernier (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. L'écran de configuration du téléphone s'affiche. 5 Réglez chaque option comme suit. Bluetooth HF/Audio/ Bluetooth Mains-libres / Audio Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. Front/ Avant: Le son est reproduit par les hautparleurs avant. All/ Tous (par défaut): Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. Echo Cancel Level/ Niveau de suppression d’écho Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. La valeur par défaut est “0”. Noise Reduction Level/ Niveau de réduction du bruit Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”. * Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet. 6 Touchez [OK]. 75 Configuration générale Configuration générale Configuration d'écran du moniteur You can adjust image quality in video, menu screen, etc. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Appuyez sur [Screen Adjustement] (Ajustement Ecran). L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. Backlight/ Contrast/ Black/ Brightness/ Colour/ Tint (Rétroéclairage/ Contrast/ Noir/ Luminosité/ Couleur/ Teinte) Réglez chaque option. Aspect Sélectionnez le mode d'écran. Full/ Plein : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche en plein écran. Normal : Affiche avec le rapport 4:3. Auto : DVD, VCD et disque : Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est affichée en mode normal. Périphérique USB et carte SD : Affiche les vidéos en plein écran verticalement ou horizontalement sans modification de rapport. 76 REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. • La qualité d’image peut être réglée pour chaque source. Rétroéclairage et Noir sont communs à toutes les sources. Configuration générale Contrôle de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur. 1 2 Appuyez sur le bouton <G>. L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche. Sélectionnez un numéro ci-dessous qui représente votre réglage d'angle désiré. La valeur par défaut est “0”. Commande de la caméra de vision Vous pouvez sélectionner la caméra de vision avant ou arrière. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Camera] (Caméra). L'écran de la caméra de vision s'affiche. 3 Off Position/ Hors circuit Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory / Mémoire] quand l'inclinaison souhaitée est sélectionnée. Il est effectif lorsque « Auto Open » (ouverture automatique) est réglé sur OFF. Auto Open/ Ouverture auto (DNX8160DABS) Le panneau avant peut être réglé pour ouvrir automatiquement lorsque l'allumage est éteint, afin de pouvoir être retiré pour empêcher le vol. Réglez chaque option comme suit. 1 2 1 Sélection du mode de vue caméra Appuyer à chaque fois commute entre la vue caméra avant et la vue caméra arrière. 2 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. 77 Configuration générale Configuration système REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Configuration de l'interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. 3 L'écran de menu de configuration s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer l'interface utilisateur (P.78) • Configuration spéciale (P.81) • Configurer le code de sécurité (P.82) • Configuration de l'affichage (P.83) • Configuration de la caméra (P.85) • Configuration de la navigation (P.86) • Configurer AV (P.87) 78 Touchez [User Interface] (Interface utilisateur). L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Configuration générale Steering Remote Controller/ Commande au volant Configure la fonction souhaitée dans la commande au volant. (Contactez votre revendeur Kenwood pour plus de détails.) Beep/ Bip Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON”. Vehicle Adaptor Information/ Info véhicule*1 Les informations du véhicule sont affichées. Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. Beep for parking distance control/ Bip pour le contrôle de distance*1 Définit s'il faut générer une sonnerie d'avertissement lorsque le capteur de proximité à bord détecte une personne ou un objet. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. Parking Distance Display/ Affichage distance*1 Vous pouvez afficher des informations concernant les obstacles se trouvant autour de la voiture. ON: Affiche toujours les informations. Dyn. (Par défaut) : Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles. OFF : Annule. Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. Parking Distance Position/ Aide Parking*1 Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite). « Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut) Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. Language Select Mode/ Langue Sélectionnez Mode Sélectionne le mode de sélection de la langue. Easy (par défaut) : Sélectionne une langue simplement. Advanced/Avancé : Vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour chaque option.*2 Language Select/ Sélection langue Sélectionne une langue. Touch Panel Adjust/ Panneau tactile ( / ) Régler la détection de position du panneau tactile. (P.80) Clock/ Horloge NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec la navigation. Manuel : Ajuste l'horloge manuellement Time Zone/ Fuseau horaire Si vous avez sélectionné [Manual] (manuel) pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. Clock Adjust/ Régler Horloge Si vous sélectionnez [Manual] (manuel) pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (P.80) *1 Ce réglage est disponible lorsqu'un adaptateur commercial est connecté. *2 Si vous sélectionnez [Advanced] (avancé) comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche. GUI Language Select/ Sélection de la langue GUI Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. Navigation Language Select/ Sélection de la langue de navigation Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. 79 Configuration générale Réglez la date et l'heure manuellement. 1 Touchez [Clock Adjust] (Régler Horloge) sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran de réglage de l'horloge s'affiche. 2 Réglez la date puis l'heure. 3 Touchez [Set]. Réglage du panneau tactile ( / ) 1 2 Touchez [Touch Panel Adjust] (Panneau tactile) sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. Suivez les instructions affichées à l'écran et touchez chaque pictogramme en son centre. REMARQUE • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel/ Annuler]. • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset/ Réinit]. 80 Configuration générale Configuration spéciale Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux. 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Special] (Spécial). Audio SETUP Recall/ Audio SETUP Rapp Rappelle les réglages audio mémorisés. Audio SETUP Clear/ Audio SETUP Effacer Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. Software Information/ Informations logiciel Vérifier la version logicielle de cet appareil. (P.81) Open Source Licenses/ Licences Open source Affiche les licences open source. Initialize/ Initialiser Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui) pour régler tous les réglages à la configuration initiale par défaut. • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. L'écran spécial apparaît. 4 Informations logicielles Réglez chaque option comme suit. Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil. 1 2 Touchez [Software Information] (Informations logiciel) dans l'écran spécial. L'écran des informations logicielles s'affiche. Confirmez la version logicielle. DEMO/ Démonstration Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. SETUP Memory/ Paramètrage mémoire Verrouille ou déverrouille les réglages pour la configuration audio Mémoire/Rappel/Effacer. Audio SETUP Memory/ Audio SETUP mémoire Mémorise les réglages audio actuels. • Enceinte/X’over, Égaliseur, Position/DTA, Effet sons (P.88) REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. 81 Configuration générale Configuration de la sécurité Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Security] (Sécurité). Security Code Change/ Code de sécurité Changer Modifier le code de sécurité. *1 Sauf DNX716WDABS Code de sécurité Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez remarquer que vous pouvez configurer le code de sécurité de 4 à 8 chiffres de votre choix. 1 2 Touchez [Security Code Set] (Réglage code de sécurité) sur l'écran de sécurité. L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche. Entrez un code de sécurité de 4 à 8 chiffres et touchez [Enter/ Entrer]. L'écran de sécurité s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. 3 SI/ IS *1 Un témoin lumineux rouge clignote sur l'appareil une fois le contact coupé, pour décourager les voleurs potentiels. Si l'option est réglée sur “ON” (par défaut), le témoin de sécurité clignote en façade quand le contact du véhicule est sur arrêt. Security Code Set/ Réglage code de sécurité Enregistrer le code de sécurité pour l'appareil. Security Code Cancellation/ Code de la sécurité annulation Effacer le code de sécurité. 82 Entrez de nouveau le même code et touchez [Enter/ Entrer]. Votre code de sécurité est désormais enregistré. REMARQUE • Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie. • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 2 (pour la première saisie du code). • Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 2 et touchez [Enter] (Entrer). Vous pouvez utiliser votre récepteur. Pour modifier le code de sécurité : 1 Touchez [Security Code Change] (Code de sécurité Changer) sur l'écran de sécurité puis répétez les étapes 2 et 3. Configuration générale Pour effacer le code de sécurité : 1 Touchez [Security Code Cancellation] (Code de la sécurité annulation) sur l'écran de sécurité. Configuration de l'affichage 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. OSD Clock/ Horloge Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc. « ON » (par défaut)/« OFF » Panel Colour/ Couleur Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. (P.83) Background/ Arrière-plan Changer l'image de fond. (P.84) Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Display / Affichage]. Coordonnées de la couleur de façade Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Les options qu'il est possible de sélectionner varient selon l'appareil. 1 L'écran d'affichage apparaît. 4 2 Touchez [Panel Colour] (Couleur) dans l'écran d'affichage. L'écran des coordonnées de la couleur de façade s'affiche. Touchez la couleur de votre choix. Réglez chaque option comme suit. Dimmer Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. ON: L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/nuit de la navigation. User/ Utilisateur La couleur sélectionnée lors du processus [Adjust] (Régler) est enregistrée. Scan Vous pouvez configurer la couleur de façade pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. 3 Touchez [ ]. 83 Configuration générale Enregistrement d'une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale. 1 2 3 4 Touchez [User] (Utilisateur) dans l’écran des coordonnées de la couleur de façade. Touchez [Adjust] (Régler). L'écran des coordonnées RVB de la couleur de façade s'affiche. 2 Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur. Touchez [ Touchez [User1 Select] (Choix de utilisateur1) ou [User2 Select] (Choix de utilisateur2) dans l'écran d'arrièreplan. L'écran de sélection du fichier de fond personnel s'affiche. 2 Sélectionnez l'image à charger. 3 Touchez [Enter/ Entrer]. ]. Changement du fond d'écran 1 Enregistrement d'une image originale Touchez [Background] (Arrière-plan) dans l'écran d'affichage. L'écran du fond d'écran s'affiche. Sélectionnez une image. *1 L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran d'image de fond. REMARQUE REMARQUE • *1 La couleur sélectionnée dans [Panel Colour] (Couleur) est ajoutée à l'image. Si vous sélectionnez « Scan » dans le [Panel Colour] (Couleur), vous ne pouvez sélectionner cette image. 84 • Touchez [ antihoraire. ] pour faire tourner dans le sens • Touchez [ horaire. ] pour faire tourner dans le sens REMARQUE • Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.108) pour connaître les caractéristiques que doit avoir l'image pour être lisible. Configuration générale Configuration des caméras Vous pouvez paramétrer les caméras. 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Camera] (Caméra). Guidelines SETUP/ Réglages Si vous sélectionnez [ON] pour les Instructions de parking, ajustez les instructions de parking. Voir Réglage des directives de stationnement (P.86). Front Camera/ Caméra avant On : Active la caméra de vision avant. Sélectionnez cette option pour utiliser la caméra de vision avant. OFF : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. Front Camera Mirror Image/ Miroir caméra de Front image L'écran de la caméra apparaît. 4 Si vous sélectionnez [ON] pour utiliser la caméra de vision avant. On : Affiche l'image de la caméra de vision avant inversée horizontalement. OFF : Affiche l'image de la caméra de vision avant telle qu'elle est. Réglez chaque option comme suit. R-CAM Interruption/ Interruption CAM ARR ON: Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R). OFF : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. Parking Guidelines/ Lignes de guidage Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. 85 Configuration générale PARAMÉTRAGE Navigation Réglage des directives de stationnement 1 2 3 Touchez [ON] de [Parking Guidelines] (Lignes de guidage) dans l'écran de la Caméra. Vous pouvez régler les paramètres de navigation. 1 Touchez [Guidelines SETUP] (Réglages) dans l'écran de la Caméra. Réglez les directives de stationnement . en sélectionnant le repère 2 3 4 Réglage de la position du repère sélectionné. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Navigation]. L'écran de configuration de la navigation s'affiche. 4 A Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Réglez chaque option comme suit. D C B Assurez-vous que A et B sont parallèles horizontalement, et que C et D ont la même longueur. REMARQUE • Touchez [Initialize] (initialiser) puis [Yes] (oui) pour régler tous les repères à la position initiale par défaut. NAV Mute/ Silence NAV Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”. NAV Interrupt Speaker/ Enceinte d'interruption NAV Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. Front L/ Avant G : Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. Front R/ Avant D : Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. Front All/ Avant (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. 86 Configuration générale NAV Voice Volume/ Volume NAV vocale Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “24”. Configuration de AV Vous pouvez configurer les paramètres AV. 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [AV]. TV Tuner Control/ Contrôle du Tuner TV (sauf DNX3160BT) Configure la connexion du syntoniseur TV sur l'entrée AV. ON: Réglez sur ON lorsque vous raccordez le syntoniseur TV tiers. Le Nom entrée AV1 est définie sur TV. Si vous branchez le syntoniseur TV fabriqué par DOS et regardez la télévision, vous pouvez exécuter des opérations simples en touchant l'écran de cet appareil. OFF : Réglez sur OFF lorsqu'aucun syntoniseur TV tiers n'est branché. AV-OUT/ SORTIE AV Vous pouvez choisir la source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. OFF, AV-IN, AV-IN1, AV-IN2, DISC, USB, SD, ou iPod • Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un disque, un miroitage, un périphérique audio via Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner les périphériques USB, SD ou iPod comme source de sortie AV. L'écran AV apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. Automotive Mirroring Sélectionnez « ON » pour utiliser Apple CarPlay ou Android Auto. « ON » (par défaut)/« OFF » CarPlay Sidebar/ Barre latérale CarPlay Sélectionnez la position de la barre de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau tactile. « Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite) APP/iPod SETUP/ Réglage APP/iPod Configurer la connexion APP/iPod. Voir Paramètres APP/iPod (P.35). 87 Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Configuration de l'enceinte/du répartiteur 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Speaker/X'over] (Hautparleurs). L'écran audio s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configurer les haut-parleurs (P.88) • Contrôler l'audio (P.91) • Contrôler l'égaliseur (P.92) • Configurer les zones (P.94) • Réglage des effets sonores (P.95) • Configurer la compensation de volume (P.93) • Configurer la position d'écoute (P.96) L'écran de sélection des haut-parleurs s'affiche. 4 Touchez le haut-parleur que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option comme suit. Car Type/ Type véhicule Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. 88 Contrôle de l'audio Speaker/ Haut-parleur Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. Location/ Emplacement (uniquement pour l'avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez fixée. Tweeter/ Enceinte d’aigus (Uniquement pour l'avant) Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy), Large (Grand) X'over/ Répartiteur Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.90) 5 Sélectionnez un élément. Subwoofer/ Caisson de graves Aucun, 16 cm, 20 cm, 25 cm, 30 cm, 38 cm au-dessus • Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. Emplacement Front/ Avant Sélectionnez l'emplacement « Upper Door Area » (zone de porte supérieure)/« Lower Door Area » (zone de porte inférieure)/« On Dash » (sur tableau de bord)/« Under Dash » (sous le tableau de bord). Rear/ Arrière Sélectionnez l'emplacement « Upper Door Area » (zone de porte supérieure)/« Lower Door Area » (zone de porte inférieure)/« Upper Cargo Area » (zone de coffre supérieure)*1/« Lower Cargo Area » (zone de coffre inférieure)*1/« Upper 3rd Row Area » (zone de 3e colonne supérieure)*2/« Lower 3rd Row Area » (zone de 3e colonne inférieure)*2/« Parcel Shelf Area » (zone de la plage arrière)*3 *1 « Compact » (compact)/« Wagon » (break)/« SUV » (véhicule loisir travail) *2 « Minivan » (camionnette)/« Passenger Van » (camionnette familiale) *3 « OFF »/ « Sedan » (Berline) Type de véhicule Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. • Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. Haut-parleur Front/ Avant OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 Rear/ Arrière Aucun, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10 89 Contrôle de l'audio Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez [X'over / Répartiteur]. Gain Règle le niveau du haut-parleur frontal, du haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer. TW Gain *1 Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque le haut-parleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) Phase Inversion/ Inversion de phase*2 Configure la phase de sortie du subwoofer. Vérifiez [Phase Inversion] (Inversion de phase) pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l’écran de sélection des haut-parleurs) L'écran de configuration du recouvrement s'affiche. 2 Touchez l'enceinte pour la configurer. 3 Réglez chaque option comme suit. HPF FREQ/ Freq FPH Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) LPF FREQ/ Freq FPB Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) Slope/ Pente *3 Configure la pente de recouvrement. 90 *1 Uniquement quand l'option “Tweeter” (Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small” (Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand) dans <Configuration des haut-parleurs>. *2 Uniquement quand l'option “Subwoofer” (Caisson de graves) est réglée sur un mode autre que “None” (Aucun) dans <Configuration des haut-parleurs>. *3 Uniquement lorsque “LPF FREQ/Freq FPB”/“HPF FREQ/Freq FPH” est réglé sur un mode autre que “Through/ Traverser” dans <X'over/Répartiteur>. Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio en général 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Fader/ Balance]. L'écran Fader/Balance apparaît. 4 Réglez chaque option comme suit. Fader (Bal Av/Ar)/ Balance (Bal D/G) Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [D] et [C] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. 91 Contrôle de l'audio Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 1 2 3 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Preset Select/ Sélectionner préréglage Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur. Memory/ Mémoire Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « User1 » (utilisateur 1) à « User4 » (utilisateur 4). Initialize/ Initialiser La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire. Touchez [Audio]. ALL SRC/ Toutes les sources Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] (Toutes les sources)puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. L'écran audio s'affiche. Bass EXT Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. Touchez [Equalizer / Égaliseur]. SW Level/ Niveau SW Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration de l’enceinte/du répartiteur (P.88). L'écran d'égaliseur s'affiche. 4 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. Réaffiche la courbe de l'égaliseur 1 2 Gain level/ Niveau de gain (zone indiquée par un encadré vert clair) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. 92 Touchez [Preset Select] (Sélectionner préréglage). Sélectionnez la courbe de l'égaliseur. REMARQUE • Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée. Contrôle de l'audio Enregistrez la courbe de l'égaliseur 1 2 3 Réglez la courbe de l'égaliseur. Touchez [Memory] (Mémoire). Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde. Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Volume Offset] (Décalage du volume). L'écran de décalage du volume s'affiche. 4 Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau. Initialize/ Initialiser Revient aux paramètres initiaux. * Si vous avez d'abord monté le volume, puis réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. 93 Contrôle de l'audio Contrôle de zone 6 Réglez chaque source comme suit. Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. [Zone Select] (Zone Sélectionnez) Touchez [Single Zone] (Monozone) pour désactiver la fonction de double zone. L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Zone Control]. [Front Source] (Source avant) [Rear Source] (Source arrière) Sélectionnez la source audio pour chaque option. [Rear VOL.] (VOL. arrière) Règle le volume du canal arrière. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. L'écran de contrôle de zone s'affiche. 4 5 • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. – Signal de sortie au caisson de graves Touchez [Zone Select] (Zone Sélectionnez). – Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (P.95) Touchez [Dual Zone / Double zone]. – Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.92, 95, 96) – Configuration des enceintes (p. 88) • Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un iPod, un disque, un miroitage, un appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source à l’avant du véhicule, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source à l’arrière. 94 Contrôle de l'audio Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 1 2 3 Bass Boost/ Amplification des basses Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ». Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Loudness/ Grave Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus. “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut) Touchez [Audio]. Drive Equalizer+/ Egaliseur Drive+ La qualité sonore est optimisée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule déterminée par le GPS. “OFF”, “ON” L'écran audio s'affiche. Space Enhancer Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF »/« Small » (Petit)/« Medium » (Moy)/« Large » (Grand). Touchez [Sound Effect] (Effet sonore). Supreme Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. L'écran d'effet sonore s'affiche. 4 Réglez chaque option comme suit. Realizer/ Effet réel Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP) (processeur à signal numérique). Sélectionnez le niveau parmi « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ». Stage EQ Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF »/« Low » (Bas)/« Middle » (Moy)/ « High » (Haut). 95 Contrôle de l'audio Position d'écoute/DTA Vous pouvez régler les effets sonores en fonction de votre position d'écoute. 1 2 Appuyez sur le bouton <MENU>/ bouton de volume. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. Position d'écoute Réglez le délai de temporisation du son car les enceintes les plus proches du siège sélectionné présentent un délai plus important, de sorte que le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au même moment. 1 2 L'écran audio s'affiche. 3 Touchez [Position/DTA]. • Configurer la position d'écoute (P.96) • Configurer le focus avant (P.98) 96 Touchez [Listening Position] (Position d’écoute) sur l'écran Position/DTA. Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R] (Avant D), [Front L] (Avant G), [Front All] (Avant) et [All] (Tous). Contrôle de l'audio Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 2 3 4 5 Touchez [Adjust] (Régler). Touchez [Delay] (Retard). Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée. Touchez [Level] (Niveau). Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES] (oui) sur l’écran de confirmation. 97 Contrôle de l'audio Focus avant Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné. 1 2 Touchez [Front Focus] (Sonore Frontal) sur l'écran Position/DTA. Ajustement précis du focus avant 1 2 3 Touchez [Adjust] (Régler). Touchez [Delay] (Retard). Réglez chaque option comme suit. Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (Avant) et [All] (Tous), sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. Sound Image LR (Front)/ Son DG de l’image (Avant) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges avant. Sound Image LR (Rear)/ Son DG de l’image (Arrière) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges arrière. Size of the Virtual Sound Field/ Taille du champ sonore virtuel Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound Image LR (Front)] (Son DG de l’image (Avant)) ou [Sound Image LR (Rear)] (Son DG de l’image (Arrière)). Subwoofer Delay/ subwoofer Retard Ajustez la temporisation du subwoofer. 4 98 Touchez [Level] (Niveau). Contrôle de l'audio 5 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] (initialiser) puis [YES] (oui) sur l’écran de confirmation. 99 Télécommande Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. La télécommande fait partie des accessoires en option (KNA-RCDV331). 2ATTENTION • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités schéma à l'intérieur du boîtier. 100 et , comme indiqué sur le Télécommande Fonctions des boutons de la télécommande Sélection du mode d'utilisation Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur. AUD s DVD s TVs s NAV Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. Mode NAV Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. Mode TV Non utilisé. REMARQUE Appuyez plusieurs fois sur le bouton <#BS> jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source. DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro de piste CD de musique Numéro de piste Radio Fréquence 2 3 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton <ENTER> (Entrer). Avec la radio, appuyez sur le bouton <C> ou <D>. Le contenu demandé est lu. • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". 101 Télécommande 4 1 2 3 5 6 7 9 11 8 10 12 13 17 19 18 20 21 22 23 24 14 25 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 102 26 du Désignation Position Fonction de la touche sélecteur de mode SRC AUD Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. NAV − Alterne entre les écrans de navigation et de source. MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point. NAV Affiche le menu principal. OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation. POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui. Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche. NAV Affiche la position actuelle. Touches du DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD. curseur NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. ENTER AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée. NAV • Enregistre la position sélectionnée. • Applique la fonction sélectionnée. ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo. DVD Retourne au menu supérieur du DVD. NAV Affiche le menu d'option de route. Télécommande du Désignation Position Fonction de la touche sélecteur de mode 9 VOICE DVD Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. NAV Active le guidage vocal. 10 VIEW AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D. 11 MAP DIR AUD, DVD Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV 12 R/S AUD, DVD 13 C/D AUD, DVD 14 Touches numérotées AUD DVD 15 * + 16 # BS DVD AUD, DVD 17 AUDIO 18 CANCEL DVD DVD NAV DVD 19 20 21 22 23 SUBTITLE − ANGLE Vol RS ZOOM 24 2 ZONE 25 R.VOL 26 ATT DVD − DVD AUD, DVD − − Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord. Sélectionne le dossier à utiliser. Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionnez la bande FM/AM à recevoir. Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations reçues par l'appareil. Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.101). • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement Efface le numéro. Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.101). Change la langue audio à chaque pression de cette touche. Affiche l'écran précédent. Annule l'opération. Change la langue des sous-titres. Quand un appel est reçu, répond à l'appel. Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche. Règle le volume. Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Active ou désactive la fonction Dual Zone. Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée. Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. 103 Dépannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Sur le thème des réglages Problème • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la soussource dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. Raison Le caisson de graves n'est pas actif. La fonction de double zone est active. Solution Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l’enceinte/du répartiteur (P.88). Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.94). La fonction de double zone est inactive. Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.94). La fonction de double zone est active. Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.94). Sur le thème des fonctions audio Problème La réception de la radio est médiocre. Raison L'antenne de la voiture n'est pas déployée. Le fil d'antenne n'est pas branché. Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. Répétition inopérante pendant la La fonction PBC est lecture d'un VCD. active. 104 Solution Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Branchez correctement le fil. Voir “Raccordement” dans l'abrégé d'utilisation. Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Désactivez la fonction PBC. Dépannage Problème Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Raison Le disque n'est pas propre. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est gravement rayé. Le disque est rayé ou n'est pas propre. Solution Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Essayez avec un autre disque. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier mauvais état. ou utilisez un autre disque. Autre Problème L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. Raison La prise preout est déjà utilisée. Solution Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. Message d'erreur voici une erreur de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les branchements. Hot Error/ Surchauffe Mecha Error/ Erreur méca Cause Le circuit de protection a été activé Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte parce qu'un cordon de haut-parleur comme il se doit et arrêter puis remettre a été en court-circuit ou en contact l'appareil sous tension. avec le châssis de la voiture. Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. Region Code Error/ Erreur code région Solution Le disque est à l'envers. Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.108). Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Chargez le disque face imprimée vers le haut. Voir Codes de région dans le monde (P.114) ou essayez un autre disque. 105 Dépannage Message d'erreur Error 07–67 No Device/ Aucun appareil (périphérique USB) Disconnected / Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) No Media File/ Pas de fichier média Cause L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » (Erreur 07-67) ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. Le périphérique USB est sélectionné Changez la source à n'importe quelle source comme source bien qu´aucun autre que le périphérique USB/iPod. Branchez périphérique USB ne soit connecté. un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Le iPod/ lecteur audio Bluetooth Sélectionnez une autre source que iPod/ est sélectionné comme source Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source Bluetooth ne soit connecté. en la réglant sur USB. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. USB device over Le périphérique USB connecté a current status une tension nominale plus élevée detected./ que la limite permise. L'appareil USB détecté Navigation Le problème de communication Error. Please est dû à une température ambiante turn on power trop basse. again later. 106 Solution Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.108) et essayez avec un autre périphérique USB. Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. Attendez que l'habitacle de la voiture se soit réchauffé avant de remettre en marche l'appareil. Dépannage 107 Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Liste des disques lisibles Types de disque DVD CD Autres Norme Support DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 ‡ × × ‡ DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD DualDisc CD Super audio ‡ ‡ ‡ ‡ Remarque • Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions auteur) Format vidéo uniquement ‡ × ‡ ‡ ‡ ‡ × ‡ × × % ‡ × × % • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisession. • Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3"). ‡ : Lecture possible. %: Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. 108 Annexes ■ Utilisation de DualDisc Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). ■ À propos du format de disque Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 Niveau 1/2 • Joliet • Romeo • Nom de fichier long À propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■ Fichiers audio lisibles Débit binaire AAC-LC (.m4a) 8 – 320kbps, VBR MP3 (.mp3) 8 – 320kbps, VBR WMA (.wma) 8 – 320kbps PCM linéaire (WAVE) (.wav) – FLAC (.flac) Vorbis (.ogg) – VBR Fréquence d'échantillonnage Nombre de bits 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) 16 – 48 kHz 16 bits 16 bits 16 bits 16/24 bits 16/24 bits 16 bits REMARQUE • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Un manuel en ligne concernant les fichiers audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.kenwood.com/cs/ce/ audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire également le manuel en ligne. ■ Fichiers vidéo acceptés MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) MPEG-4 (.mp4, .avi) WMV (.wmv) MKV (.mkv) Profil Max. Taille de l'image Débit Format audio binaire max. – MP@ML Profil de référence, Profil principal Profil simple avancé Profil principal 352 × 240, 352 × 288 720 × 480, 720 × 576 1 280 × 720 (30 fps) 1,5 Mbps 8M bps 8M bps MPEG Audio Layer 2 MPEG Audio Layer 2 MP3, AAC 1 920 × 1 080 (30 fps) 1 920 × 1 080 (30 fps) 8M bps 8M bps MP3, AAC WMA MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV 109 Annexes ■ Ordre de lecture des fichiers Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de ! à P. Root (1) ¡! 2 4 ^ : Dossier ¡ : Fichier audio 3 ¡$ 5 ¡" ¡# ¡% ¡P iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Convient pour • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPhone 4s • iPod touch (6e génération) • iPod touch (5e génération) REMARQUE • Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur requis pour brancher l'iPod/iPhone, reportez-vous à la section Fonctionnement de base pour la musique/vidéo (P.36). • Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ ipod/. • En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion d'iPod en option (KCA-iP103 ou KCA-iP102), votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct, etc. s'affichera. • Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “ä” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod. 110 Annexes Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme “périphérique USB” indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash et les lecteurs audio numériques peuvent être considérés comme mémoire de masse. ■ À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS REMARQUE • Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB. • Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en option) lors de la connexion du périphérique USB. (Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble USB compatible est utilisé, la lecture normale n'est pas garantie. Carte SD et carte micro SD utilisables . L'appareil peut lire des cartes mémoire SD/ SDHC ou des cartes mémoire HC micro SD / micro SD compatibles avec les normes des cartes SD ou SD HC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une mini carte SD, une mini carte SDHC, une micro carte SD ou une micro carte SDHC . Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées. 111 Annexes Indicateurs de la barre d'état La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran. Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre. Barre d'état ■ Général ATT L'atténuateur est actif. DUAL La fonction dual zone est active. MUTE La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. LOUD La fonction de réglage du volume est active. ■ DVD/CD IN Indique qu'un disque est inséré. • Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. • Orange : Erreur du lecteur de disque VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. 112 ■ VCD 1chLL/2chLL Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. 1chLR/2chLR Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. 1chRR/2chRR Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. 1chST/2chST Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. LL Identifie la sortie audio gauche. LR Identifie la sortie audio monophonique. RR Identifie la sortie audio droite. ST Identifie la sortie audio stéréo. PBC Indique que la fonction PBC est active. VER1 La version VCD est 1. VER2 La version VCD est 2. Annexes ■ USB / SD VIDEO Identifie le fichier vidéo. MUSIC Identifie le fichier musical. ■ iPod MUSIC Identifie le fichier musical. ■ Radio Numérique DAB La radio numérique est actuellement reçue. RDS Le Radio Data System est actuellement reçu. MC Le service de réception est affiché. • Blanc : le composant principal est reçu. • Orange : le composant secondaire est reçu. ■ Tuner ST Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. MONO Indique que la fonction monophonique forcée est active. AF Indique que la fonction recherche AF est active. EON La station Radio Data System envoie EON. Lo.S Indique que la fonction recherche locale est active. NEWS Indique que l'interruption du bulletin d'information est active. RDS Indique l'état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON. • Blanc : Le Radio Data System est actuellement reçu. • Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu. TI Indique l´état de réception des informations routières. • Blanc : Le signal TP est reçu. • Orange : Le signal TP n'est pas reçu. 113 Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■ Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 ■ Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). 114 ■ Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou 115 Annexes Spécifications ■ Section moniteur Taille de l'image DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX516DABS : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H) 6-3/16 × 3-3/16 pouces DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT : 6,2 pouces de large (diagonale) :137,5 mm (L) × 77,2 mm (H) 5-7/16 × 3-1/16 pouces Système d'affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99.99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■ Section lecteur DVD Convertisseur N/A : 24/32 bits Décodeur audio : PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ mkv Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 44 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 98 dB (DVD - Vidéo 96 kHz) Dynamique : 98 dB (DVD - Vidéo 96 kHz) Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits 116 ■ Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT 16/ 32, NTFS Courant d'alimentation maximum DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX516DABS : CC 5 V 1,5 A × 2 DNX3160BT : CC 5 V 1,5 A Convertisseur N/A : 24 bits Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis Décodeur vidéo : MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv ■ SD (DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX516DABS) Norme SD : SD/SDHC Système de fichiers compatible : FAT 16/ 32, NTFS Tension nominale : Maximum 32G Byte Taux de transfert des données : Maximum 24 Mbps Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis Décodeur vidéo : MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/mkv ■ HDMI/section MHL HDMI : HDMI Type A Version de MHL prise en charge : MHL 2 Tension d'alimentation maximum MHL : CC 5 V 900 mA Annexes ■ Section Bluetooth Technologie : Bluetooth Version 3.0 Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Portée de communication maximale : Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds) Codec Audio SBC/AAC Profil (Support multi-profil) • HFP (V1.6) (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo) • HID (Profil de Dispositif à Interface humaine) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) • GAP (Profil d'accès générique) ■ Section DSP Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2.5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 - 6,1 m (0,01 m Step) Gain : -8 – 0 dB Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB ■ Section DAB (DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS) Bande de fréquences BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz) BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité : -100 dBm Rapport S/B (dB) : 90 dB ■ Section connecteur d'antenne numérique (DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS) Type de connecteur : SMB Tension de sortie (11 – 16 V) : 14,4 V Intensité maximale : < 100 mA ■ Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) : Au-delà de 80 dB Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) ■ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) LW : 153 – 279 kHz (9 kHz) MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable MW : 25 μV LW : 45 μV 117 Annexes ■ Section vidéo ■ Section Navigation Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Temps d'acquisition Froid : 29 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support) Niveau d'entrée maxi audio externe (jacks RCA) : 2 V/ 25 kΩ Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (jacks RCA) : 1,2 V/ 10 kΩ ■ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sortie de puissance typique (avant et arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4 Niveau de pré-amplification (V) DNX8160DABS, DNX716WDABS : 5 V/ 10 kΩ DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT : 4 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur DNX8160DABS, DNX716WDABS : ≤ 300 Ω DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT : ≤ 600 Ω Impédance d'enceinte :4–8Ω 118 Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure Annexes À propos de cet appareil ■ Général Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Consommation de courant maximale : 15 A Dimensions d'installation (L × H × P) DNX8160DABS : 182 × 112 × 163 mm DNX716WDABS : 178 × 100 × 160 mm DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT : 182 × 112 × 153 mm DNX516DABS : 178 × 100 × 147 mm Y compris le sous-panneau (l × H × P) DNX716WDABS : 206 × 104 × 160 mm Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids DNX8160DABS : 2,7 kg DNX716WDABS : 2,5 kg DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT : 2,0 kg DNX516DABS : 2,3 kg REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. ■ Copyrights • La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. • INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc. • Android, Android Auto, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc. • BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. • SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC. • Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries. 119 Annexes • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC. - Incorporates MHL 2 • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or 120 other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Annexes - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ■ Signalisation sur les produits utilisant des lasers CLASS 1 LASER PRODUCT L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil. 121 Annexes ■ Informations sur le traitement des appareils électriques et électroniques et des batteries usagés (applicable aux pays de l’UE ayant adopté un système de tri des déchets) Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers. Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits. Prenez contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous. Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets au bon endroit aide à préserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l’environnement. Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb. 122 Annexes Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC Déclaration de conformité se rapportant à la directive R&TTE 1999/5/EC Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE : JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien) Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italiano Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português JVC KENWOOD declara que este DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb. Magyar Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT megfelel az 1999/5/ EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Croatia Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Svenska Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Dansk Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Norsk JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT oppfyller grunnleggende krav og andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT vastab direktiivi 1999/5/ EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atbilst Direktīvas 1999/5/ EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Українська Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. Türkçe Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. 123