- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- AEG
- LAV9351 SENS
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
OKO_LAVAMAT 9351 | AEG sensortronic Der umweltschonende Waschautomat Le lave-linge écologique De wasautomaat die het milieu ontziet Gebrauchsanweisung Mode d'emploi aus ERFAHRUNG Gebruiksaanwijzing eur VETG4 11/89 Е Bonjour! Permeitez-moi de me présenter: je suis le lave-linge écologique OKO-LAVAMAT AEG. Je voudrais désormais vous faciliter le la- vage. Et ceci pas seulement en raison de ma heile apparence; mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je vous fais faire des économies dans votre consommation d'énergie, d’eau etde produits lessiviels, Mon fonctionnement est particulièrement si- tencieux, je suis facile a utiliser et mon entretien est tout sim- ple, Si, avant ia première utilisation, vous lisez attentivement mon mode d'emploi et si vous I'observez bien ainsi que mes instructions d'installation et de raccordement, vous aurez certalnement un grand plaisir à laver avec moil Imprimé sur papier recyclé pour la protection de la nature — Qui pense écologie, agit dans ce sens … 37 38 Table des matiéres Remarques concernant la sécurité Avant la premiere mise en marche 39 Pour l'utilisateur 39/40 Ce quí est encore important 41 Mon OKO-Système 42/43 Pour l'amour de l’environnement … OKO-conseils pour le lavage économique 44 Les programmes economiques 44 Description de Pappareil Equipement 45-47 Comment vous y prendre pour laver correctement (instructions abrégées) 48 Avant le lavage Trier le linge 49 Traitement préalable du linge 50 Précautions à prendre pour certains textiles 50 Mettre le linge Charges recommandées — capacité 51 Pour ouvrir la porte 52 Chargement 52 Pour fermer la porte 52 Prodults lessiviels Choisir le produit lessiviel 53/54 Quantité de produit lessivial 54/55 Verser les produits ¡essiviels 56 Réglage du programme de lavage Sélecteur de programme/ndicateur de déroulement du programme/Sélecteur de température 57/58 Les touches et jeurs fonctions 59-61 Tabieaux des programmes 62/63 Valeurs de consommation 64 Fin du programme 65 Ringage spéclal 65 Accessoires spéciaux 66 Nettoyage, maintenance, entretien 67/68 Que faire si … 69-73 Service aprés-vente 74 Caractéristiques techniques 75 АНТ 03/80 Е F 1/SIBNT 11/89 F — 1/8B1-3 11/97 Remarques concernant la sécurité — Vous aurez dû vous familiariser avec les instructions d'installa- tion et de raccordement. - Toutes mes cales de transport doivent absolument être reti- rées. Si une cale était oubliée, le lave-linge et les meubles voi- sins pourraient être endommagés lors du cycle d'essorage. — Nous vous conseillons d'effectuer un premier cycle de lavage sans mettre de linge pour que des résidus de graisse restés sur le tambour et la cuve lors de la fabrication soient éliminés. Programme: linge de couleur 60 °C, avec un gobelet de pro- duit iessiviel à moitié plein. S'il y à encore un peu d'eau dans ma cuve, cela est dû au contrôle très minutieux qu’on m'a fait subir à l'usine. La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prê- vention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, NOUS NOUS VOYONS Cependant tenus de vous familiariser ainsi que d'autres utilisateurs éventuels avec les remarques suivantes: — Assurez-vous avant de metire le lave-linge en marche que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à la tension du réseau et à la nature du courant au lieu d'utilisation. La protection nécessaire par fusibles est également mentionnée sur la plaque signaléti- que. — Avani le nettoyage, l'entretien et les travaux de maintenance, il faut veiller à ce que l'appareil soit débranché. Le plus sûr est de retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccorde- ment permanent, de mettre l'interrupteur de protection à dé- clenchement par courant de défaut ou l'interrupteur automati- que hors tension où bien d’extraire complètement les fusibles vissés de leur douille (voir instructions c’installation et de rac- cordement). — N'arrosez surtout pas ma carrosserie avec un jet d'eau! — Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retirer 1a fiche de la prise de courant, mais saisissez-le par la fiche, - Ne me mettez pas en marche quand EM le cordon d'alimentation est détérioré ou Ш si l'appareil est visiblement endommagé dans te secteur du bandeau de commandes, du plan de travail ou du socie. _— Seul du personnel qualifié a le droit de réparerles appa- reils électroménagers. Des réparations mal faites peu- vent entraîner des dangers considérables pour l’utilisa- teur. Adressez-vous systématiquement à notre service après-vente ou a un atelier autorisé, Seules les pièces de rechange Original ÀEG répondent à toutes les exigences! Avant la première mise en marche ... Remarques concernant la sécurité pour . Putilisateur 39 40 — Si je dois étre encastré sous un plan de travail dans la cuisine ou une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu- ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la terre, comme protection contre les contacts accidentels après avoir retiré ie plan de travail (table-top}, conformément aux instructions d' installation et de montage (Voir accessoires spéciaux). Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils cou- rent en se servant des appareils électroménagers de façon ina- cdéquate. Tenez-les donc surveillés pendant que je fonctionne. Si vous désirez un jour me mettre définitivement hors service ou me rempiacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la serrure de ma porte soit détruite, sectionnez mon cordon d'ali- mentation et faites-le disparaître. Faites enlever ensuite le lave- linge pour une destruction dans les formes prescrites. Si on m’utiise pour autre chose que le lavage du linge ou en cas de fausse manipulation, il ne pourra pas être assumé de responsabilité pour des dommages éventuels. Ne pas monter sur le lave-linge. i faut empêcher les petits enfants d'utiliser le lave-linge comme caverne pour se cacher en jouant. Ne pas mettre les mains dans le tarribour qui tourne. Si le linge est lavé avec des températures élevées, la vitre dans la porte de chargement chauffe énormément. Ne pas la tou- cher! En ouvranties accès à l'eau pendantie fonctionnement, le Нте à peluches par exemple, Vous risquez de vous échauder. — En cas d'erreur, débrancher le lave-linge (er retirant la fiche de la prise de couranty et fermer le robinet d'eau. F 151-3 11/91 1SMwi-1 091 F — Nelaissez pas mon emballage á la portée des petits enfants; la pellicule en particulier est une source de danger. Le matériel d'emballage est conforme aux points de vue écologiques et il peut être enlevé sans problème avec les ordures ménagères pour destruction. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement possible. Protégez mon tuyau souple d'évacuation avec le coude pour l'empêcher de glisser du lavabo ou de la baignoire (voir para- graphe «Evacuation de l’eau» dans les instructions d'instaila- tion et de raccordement). Si vous lavez du linge nettoyé préalablement, ii faut attendre que les solvants inflammables soient entièrement évaporés. Ne m'utilisez pas pour un dégraissage á sect Des colorants/décolorants ne doivent étre utilises que stle fa- bricant de ces produits 'autorise expressément dans son mode d'emploi, | ne sera pas assumé de garantie pour d'éven- tuels dommages indirects, Ne jamais utiliser de produit de récurage contenant du fer ou de la laine d'acier pour nettoyer mon tambour en acier inoxyda- ble! Mes bandeaux et éléments de commandes ne doivent pas Être non plus nettoyés avec des produits d'entretien pour meu- bles ou des détergents agressifs. Utilisez uniquement de l’eau du robinet et pas d'autres tiqui- des. N'utiliser de l’eau de pluie que si celle-ci soit parfaitement propre; la fonction dé mes électrovannes pourrait sinon être perturbée. . Ce qui est encore important ... 41 Le Sensortronic L'OKO-écluse Les redans 42 Mon ÓKO-systeme Votre nouveau lavedinge OKO-LAVAMAT é&quipé de I'OKOsysté- me d'AEG répond a toutes les exigences en matière de traite- ment moderne du linge et permet une sélection individuelle et multiple des programmes. Une consommation des plus économiques d’eau, d'énergie et de produits lessiviels contribue à |a sauvegarde de notre environ- nement et garantit une rentabilité maximale. Ce systéme de rinçage et d'essorage mis au point par AEG réduit au maximum la formation de mousse grêce au contrôle électroni- que dans les programmes de lavage linge à bouñlir et couleur avec essorage intermédiaire. À chaque cycle d'essorage, mon tarnbour augmente sa vitesse par paliers très petits, la formation de mousse étant contrôlée. Une formation trop importante de mousse est donc empéchée et a consommation d'eau de rin- çage est pius faible. Cela signifie pour vous: excellents résultats de lavage et de rinçage, avec une consom- mation d'eau des pius faibies. Si, dans des cas spéciaux, par exemple quand vous avez mis une trop grande dose de produit lessivigl, la formation de mousse est trop importante malgré tout, un Quatrième cycle de rinçage est automatiquement rajouté, ce qui entraîne une consommation d'eau plus élevée, Ce quatrième cycle de rinçage peut être également présélection- né en permanence. Mon OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au fond de la cuve et garantit une utilisation à 1C0 % des produits les- siviels fors du lavage, pour tous les programmes et toutes les tem- pératures de lavage, ll en résulte une efficacité accrue du nettoya- ge et cela permet d'économiser du produit lessiviel par rapport aux lave-linge qui ne sont pas équipés de ce dispositif. Les redans dans mon tambour se charge d'eau à chaque rotation et la transporte vers le haut. Le linge est ainsi aspergé intensive- ment et régulièrement. VOSTIS 00 E 108115 08/98 F Mon adoucissement préalable de !'eau par un systéme d'écoule- .ment á 2 phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviel permet un lavage écologique dans les régions qui ont de l'eau dure en utilisant moins de produit lessivie!. Elle adapte automatiquement la consommation d’eau a la charge de linge et à la nature des textiles. En appuyant en plus la touche économique pour petites quantités da, vous pouvez économi- ser encore plus d'eau. Mon berceau à laine prend scin des vêtements en laine. le mou- vement du tambour étant fortement réduit, ces pièces particulié- rement fragiles ne sont que «bercées» d’un côté et de l'autre du tambour et donc traitées avec une grande douceur, Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en- voyés sans danger à la décharge ou à l'usine d'incinération des ordures ménagéres! En ce qui concerne les matériaux. les matières synthétiques peu- vent être également recyclées et sont marquées de la manière suivante: . >PE< pour les polvéthylénes, par exemple pour la housse ex- térieure et les sachets à l'intérieur: >PS pour le polystyrol moussé, bar exemple pour les piéces de rembourrage, par principe sans CFC, Les pièces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé- ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de vieux papiers. Adoucisse- ment préalable de l'eau L'adaptation automatique à la charge Le berceau à laine _ (Lavage laine «hercée») Information sur _ l'emballage des appareils 43 OKO-conseils pour le lavage économique Programmes économiques 44 Pour l'amour de l’environnement ... Ces indications vous aident à avoir un comportement écologi- que, M Les programmes sans prélavage sont prévus pour du linge moyennement sale. Par rapport à un programme avec préla- vage, vous économisez du produit lessiviel et de l'eau. N'utilisez du produit lessiviel toutes températures avec agent de blanchiment que si le linge a des taches qui peuvent être bianchies, Les agents de blanchiment sont particuliérement efficaces avec des températures élevées. Vous obtenez les valeurs de consommation les plus avanta- qeuses avec Une machine pleine. di vous devez cependant laver des petites quantités de linge, utilisez alors ma touche - 92). Réduisez le produit lessiviel aux 2/3 ou á la moitié de la quantité nécessaire pour une machine pleine. La consommation d’eau, d'énergie et de produit lessi- viel sera alors plus faible que pour les petites quantités lavées avec un programme normal, Pour du linge peu ou moyennement sale, mon programme ECO (économisant l'énergie} est souvent suffisant, avec Une température plus basse qui est maintenue cependant pius longtemps. Un traitement préalable adéquat permet d'éliminer les taches et les salissures minimes. Cela économise un programme pour linge très sale. Dosez votre produit \essiviel exactement selon l'indication du fabricant - une trop grande quantité gaspille votre argent et nuit à l’environnement. Et respectez bien le dosage conseillé pour le linge peu sale. Vous pouvez réaliser également une économie de produit les- sivie! et sauvegarder l’environnement en dosant le produit les- siviél pour une eau douce avec des duretés de l’eau moyen- nes a élevées et en ajoutant Un adoucisseur séparément. Vous épargnerez ainsi pas mai de «chimie» à nos eaux. Dans ce-but, votre OKO-LAVAMAT est doté de l'adoucisse- ment de l'eau particulièrement efficace par un système d’écoulement à deux phases. Vous trouverez des indica- tions à ce sujet dans le paragraphe «Addition des produits les- siviels». N’utiisez du produit de rinçage adoucissant (assouplissant) que si c'est nécessaire, par exemple pour \es tissus mélangés à base de synthétiques pour éviter une charge statique. Quand vous avez un sèche-linge, votre linge sera doux et gon- flant même sans produit adoucissant. s voici: - pour 1/2 charge et des quantités encore plus petites. — pour les textiles dont le degré de salissure n'a pas besoin de l’action bianchissante de températures élevées. TUÔTS 08/93 Е VAUS41 0493 F Description de l’appareil + A Bandeau de commandes - B Sélecteur de programme avec indicateur de déroulement du programme C Sélecteur de température D Touche pour iinge facile à entretenir E Touche peur linge fragile F Touche pour laine G Touche pour lavage intensif H Touche pour petites quantités de linge | Touche pour programmes courts K Touche pour essorage VARIOMATIC et suppression de l'arrêt après rinçage L Touche Marche, au-dessus voyant de contrôle (rouge) M Touche d'ouverture de là porte/Arrêt (relâche automatiquement les touches D à L) N Touches pour sélection des vitesses d' essorage Equipement 45 46 > mm о 0 1/AUS41 04/93 F A Plan de travail amovible B Tiroir avec compartiments pour mettre les produits de lavage et d'entretien et avec carte pour rappel des programmes imprimée des deux côtés, détachable C Poignée du tiroir pour produits !essiviels D Porte de chargement, ouvre par actionnement de la touche d'ouverture de la porte (uniquement quand le lave-linge est branché) E Pompe de vidange (couvercle avec trapne pour retenir les gros objets à ouvrir pour le nettoyage) — a gauche de celle- ci tuyau de vidange de secours et manette rotative pour le déverrouillage de secours de la porte de chargement F 4 pieds réglables en hauteur (à l’avant et à l’arrière) À Compartiment pour adoucisseur ou produit de prélavage B Compartiment à produit lessiviel pour le lavage principal C Compartiment pour produits d'entretien liquides (assouplissant, adoucissant, amidon) D Pipette (elle doit être bien emboîtée) E Carte de rappel des programmes”) *) Vous pouvez commander une autre carte de rappei des bro- grammes au service aprés-vente si vous la perdez. - Equipement Le tiroir pour les produits de lavage et d’entration 47 Préparation du linge Chargement - Addition des produits lessiviels Réglage du programme de lavage Continuation du programme A la fin - du programme 48 Comment vous y prendre pour laver correctement (instructions abrégées) Trier le linge Traitement préalable Précautions à prendre pour certains textiles — Ouvrir la porte de chargement Mettre le linge Fermer la porte de chargement . Choisir le produit lessivie Quantité de produit lessiviel Verser le produit de lavage/d'entretien Hentrer le tiroir voir tableau des programmes ou carte de rappel des program- mes dans le tiroir . Enfoncer las touches supplémentaires Enfoncer la touche Marche Le programme démarre. Le voyant de contrôie est éclairé. Pour les programmes avec arrêt après rinçage T7], il faut assé- cher ensuite ie linge: amener le sélecteur de programme sur 4 + touches (27 ou @ ou bien sur 6 — voir tableaux des programmes. Enfoncer la touche d'ouverture de la porte/Arrêt pour faire-ouvrir la porte de chargement; les touches de programme enfoncées sont automatiquement relâchées. Le voyant de contrôle s'éteint. Sortir le linge. Si vous ne voulez plus laver: Amener le sélecteur de programme et le sélecteur de températu- re sur leur position de départ. 15WA18 08/93 F 1DWI-2 08/91 F Avant le lavage E Contrólez siles textiles sont lavables en machine. Les symbo- jes d'entretien valables intemationalement vous donneront des renseignements a ce sujet. Linge à bouillir Linge de couleur Linge facile à entretenir (40, Linge fragile (2) Laine EB | es lainages qui ne portent que le {abel laine O ne sont pas lavables en lave-linge. Pour les lainages portant le label laine, la mention supplémentaire «ne feutre pass ou «lavable en ma- chine» est nécessaire. _ M Les pièces, qui sont marqués avec les symboles suivants, ne sont pes lavables en machine: Lavage à la main uniquement 0 Ne pas laver <q mM Respectez indication d’entretien daver séparément»! HN | ne faut pas laver ensemble le linge de couleur et ie blanc. Le linge blanc deviendrait gris lors du lavage. Le linge de couleur foncée a souvent un excès de colorant. Celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus clairs, it est préférable de laver ce linge tout seul ta première fois. Trier le linge 49 Traltement préalable du linge Précautions a prendre pour certains textiles 50 Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles sont encore fraîches: avec de l'eau, du savon ou bien des pro- duits de traitement préalable (spray détachant, pâte de lavage etc). Vider les poches. Retirer en particulier les pièces en métal (trombones, épingles . de sûreté ou autres objets semblables). Boutonner les taies d'oreiller. Fermer les fermetures à glissié- re, les crochets et les œillets. Attacher les ceintures pendant librement et les longs liens de tablier. Retourner les textiles tricotés de couleur, en laine et les textiles avec un ornement appliqué — envers à l'extérieur. Les pièces petites et délicates (par exemple les socquet- ° tes de bébé, les collants de femme) peuvent être lavées sans problème en les mettant dans Une petite taie d'oreiller avec une fermeture à glissière ou dans des socquettes plus gran- des. Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précau- tions. lis pourraient étre endommagés dejá lorsque les fenétres sont ouvertes où en les enlevant (fils tirés). Retirer les galets coulis- sants en méta! ou en plastique avec des bavures pour laver les rideaux ou les attacher dans un filet ou un sac. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des endormmagements éventuels. N'essorer les rideaux que si le fabricant le permet. VO 11/91 F IAWEL1-5 0792 Е Mettre le linge Charge Petites complète quantités Linge à bouiliir/ de couleur normalement sale 5,0 kg 2,5 kg trés sale 3,5 kg 1,8 kg Linge facile á entretenir 2,0 kg 1,0 kg Linge fragile 2,0 kg - Laine 1,0 kg — Programme court pour linge à bouillir/couleur 2,5 kg 1,3 ka Programme court pour linge facile & entretenir 2,0 kg 1,0 kg Trempage 3.5 kg 1,8 kg Mettre si possible ¡a charge complète recommandée à profit, car cela garantit une rentabilité optimale. Ne pas trop remplir le tambour! Une charge trop grande a une influence négative sur le résultat du lavage. Pour le linge facile à entretenir particuliérement froissa- ble, il est conseillé de réduire la quantité indiquée. Capacité (quantités maximales de linge sec} Di Ouvrir et fermer la porte de chargement Pour l’ouvrir: Ouverture le la porte de chargement en cas de panne de courant Ouverture de la porte de chargement quand le lave-linge n'est pas branche Chargement Pour fermer la porte: Verrouillage de sécurité 52 À la fin du programme, enfoncer 1a touche d'ouverture de la por- te/Arrêt о pour faire ouvrir la porte. Voir page «Que faire si ….» - Tourner !a manette rotative pour vidange de secours sur le so- cle (A) en sens inverse des aiguilles d’une montre {dans le sens de la flèche), d’un quart de tour jusqu'à butée. - Tourner le bouton rotatif alors visible (C) avec une pièce de monnaie ou un tournevis en sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à ce que la porte de chargement s'ouvre. - Ramener la manette rotative pour vidange de secours (A) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Mélanger si possible les petites pièces et les grosses pièces. Cela renforce l'efficacité du lavage et favorise la répartition du lin- ge lors de l'essorage. Déplier le linge avant de le mettre dans le tambour. Pousser la porte jusqu'à ce que ja fermeture s'encliquette de ma- nigre audible, Four votre sécurité, ma porte de chargement est verrouilée pen- dant tout le programme. Elie ne peut être ouverte qu'à la fin du programme. 1/TÔS1 08/90 F 1-3 11/81 F Produits lessiviels N'utilisez que des produits lessiviels qui conviennent pour le lava- ge en machine. Vous obtenez la meilleure efficacité avec le dosage le plus réduit de chimie et un traitement doux optimal ou linge quand vous te- nez compte également du degré de salissure du linge en choisis- sant ia lessive. * Pour les salissures lavables, on fait essentiellement la distinction entre Ш la crasse, par exemple poussière, suie, sueur, graisse cuta- née etc. HE les taches, par exemple thé, vin rouge, fruits, sang. | existe Ш Des poudres de lavage tous textiles, avec agents blan- chissants, convenant particulièrement pour les programmes avec des températures de lavage assez élevées (60 °C et plus}, pour le linge trés sale et taché, um Des produits liquides, convenant particulièrement pour les salissures grasses, par exemple graisses cutanées, cosméti- ques et huile, Convenant moins pour le linge tache, car sans agents blanchissants. B Les produits lessiviels biologiques. Les produits offerts né permettent cependant pas tous d'obtenir les mêmes résul- tats du lavage. № Des produits de lavage pour le linge de couleur et fragi- le, sans agents blanchissants, souvent aussi sans agents d'azurage optique, préservant l'éclat des couleurs. Ш Des produits lessiviels tous textiles, sans agents blan- chissants et sans enzymes, particulièrement doux pour les lai- nages. u Des produits lessiviels pour rideaux avec des agents d'azurage optique solides à la \umière, pour éviter un jaunisse- ment dú au soleil. E Des produits lessiviels modulaires sour la mise en ceuvre sélective des substances chimiques en fonction de la nature du linge, de son degré de salissure et de la dureté de l'eau, (ci, | est possible de doser séparément le produit lessiviel de base, l'adoucisseur et les produits blanchissants/se! déta- chant, E L'adoucisseur permet de mettre des doses plus faibles de produit lessiviel dans les ménages dont 'eau du robinet est moyennement á tres dure. u Lés produits de traitement préalable pour un traitement spécial des taches avant le lavage; leur utilisation permet éventuellement de laver le linge ensuite avec une température plus basse ou avec des produits lessiviels sans agents blan- chissants. Choisir le produit lessiviel Des prodults lessiviels universels Des produits lessiviels spéciaux Des adjuvants de lavage 23 Des adjuvants de lavage Quantité de produit lessiviel E Passouplissant supprime l'électricité statique pour les tis- sus synthétiques et rend le linge souple et doux. Si vous utiii- sez un sèche-linge, votre linge sera doux et genflant même sans assouplissant. u Les amidons, les appréts fins, tes adoucissants empé- chent le linge de se déformer et ils facilitent le repassage. Le dosage des produits dépend de la dureté de l’eau dans votre quartier; plus l'eau est dure, plus la quantité de produit doit être augmentée pour neutraliser le calcaire de l'eau. Vous trouverez les indications de dosage selon les secteurs de dureté sur l’em- ballage du produit iessiviel. Votre Service des Eaux vous donnera des renseignements sur la dureté de l'eau dans votre quartier. Dureté de l’eau Secteur de dureté °de dureté mmol | (alemande) | | — doux inférieur a 8 moins de 1,4 | - moyen 8-14 1,4-2,5 || — dur 15-21 2,6-3,7 Iv — trés dur supérieur à 21 | plus de 3,7 Pour le linge peu sale, vous mettez moins de produit. Tenez compte des indications du fabricant de produits lessiviels. Si ce dernier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, ré- duisez d'un tiers pour une 1/2 charge et de la moitié pour une charge encore plus petite la dose recommandée pour une char- ge complete, 1-3 1181 Е iMYMZ2 1101 F Votre ÓKO-LAVAMAT est équipé de I'adoucissement préalabie de l’eau particulièrement efficace par un système d'écoulement à deux phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviet. Pour les programmes sans prélavage, i permet l'entraînement séparé de l'adoucisseur et du produit lessiviel, Cela permet d'économiser du produit lessivie: et de contribuer sensiblement à la réduction de la pollution des eaux. - Le système d'écoulement à deux phases garantit que l'adoucis- seur soit entraîné en premier et puisse agir pendant cing minutes environ pour l'adoucissement de l'eau, Le produit lessiviel n'est mis en œuvre qu'aprés; il trouve de l'eau déjà adoucie préalable- ment et i agit immédiatement pour supprimer la saleté. Ce qui ga- rantit des résultats de lavage toujours excellents malgré un dosa- ge des plus économiques du produit lessiviel. Vous dosez I'adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau selon les indications sur te paquet, moins 20 % que vous pouvez éco- nomiser en raison du Mode d'action optimal de l'adoucissement de l’eau. Dans ce cas, vous, dosez toujours le produit lessiviel seulement pour le secteur de dureté | - «Doux», selon les in- dications sur les paquets de lessive. Pour les programmes avec prélavage, vous pouvez laver aus- si en protègeant l'environnement avec du produit tessiviel et de l’adoucisseur, Dans ce cas, mettez !e produit lessiviel et l'adou- cisseur ensemble dans les compartiments respectifs pour le la- vage principal et le prélavage. Le dosage doit lá aussi être confor- me aux indications sur les paquets de lessive et d'adoucisseur. Bien entendu, vous pouvez continuer comme jusqu'à présent à utiliser les produits lessiviels en vente dans le commerce sans adoucisseur, en les dosant selon le degré de dureté de l’eau et les recommandations surf les paquets de produits lessiviels. Adoucisse- ment préalable de l’eau 55 Verser les produits lessiviels Additlon de produits en poudre Addition de produits liquides Addition de produits d'entretien . 50 Dans le tiroir pour produits tessiviels, vous trouvez trois comparti- ments: compartiment \ 1 poudre de lavage pour le prélavage (à droite) ou adoucisseur en poudre — Marqué en vert - compartiment an; = poudre de lavage pour le lavage (au milieu) principal compartiment \8/ produits d'entretien liquides (assouplis- (à gauche) sant et adoucissant, amidon) il Veuillez encore observer ce qui suit: BH Pour les programmes avec prélavage et addition de produit lessiviel et d'adoucisseur dans les mémes eompartiments, toujours verser d'abord le produit lessivlel et ensulte l’adoucisseur. | E Vous mettez toujours le sel détachant/le produit blanchissant sur le produit lessiviel, M S! vous préférez |es produits lessiviels liquides, Utilisez alors les doseurs offerts par l'industñle des produits lessiviels pour les verser, Dosez ces produits selon les indications du fa- bricant. | E Respectez les indications du fabricant si vous utilisez de l'adoucisseur liquide. E Ne verser ces produits que jusqu’au repère «MAX», sinon Is. 5 écoulent avant le moment dans la machine et ne font au- cun effect. E Pour les assouplissants concentrés visqueux et les amidons, il est recommandé de rajouter de l'eau jusqu'au- dessous du repère «MAX» pour garantir un entraînement sans problème. E Si vous désirez utiliser de l’amidon en poudre, il faut le dis- soudre selon l'indication du fabricant et verser l’'amidon dis- sout dans le compartiment |! /. Pour cela vous sélectionnez le programme «Rinçage assouplissants - avec ce programme VOUS POUVEZ aussi amidonner. 1011 06/93 Е 1AWFW35 08/03 F Sélection du programme de lavage Vous réglez mes programmes de lavage avec le sélecteur de pro- gramme et les touches. Mon sélecteur de programme dispose de 7 réglages pour les pro- grammes principaux et complémentaires, 1 LAVAGE . ESSORAGE 4 e D N 92 RINCAGE RINCAGE ROIS ADOUGCISS. PRELAVAGE WU 4 CT, VIDANGE 6e GS TREMPAGE 5e 1/210 F Le sélecteur de programme ne doit être tourné que dans le sens des aiguilles d'une montre et que sila machine est dépranchée. Pendant le programme, l'indicateur de déroulement du program- me tourne pas a pas et indique quelle partie du programme est en train de se dérouler, Dans certains cycles du programme, cet in- dicateur s'arréte plus longtemps. Dans le programme «Laine», le tambour s'arrête assez longtemps. PRELAVAGE FIN DE PROGRAMME VIDANGE ARRET DE . RINCAGE и TREMPAGE —# FIN DE e PROGRAMME ESSORAGE 4 ARRET DE ^^ >. RINCAGE 3 1er RINCAGE | RINCAGE AINCAGE 2ème RINCAGE SUPPLEMENTAIRE ADOUCISS. Le sélecteur de programme L'indicateur de déroulement du programme 57 Le sélecteur | Mon sélecteur de température est réglable progressivement sur de | toutes les températures nécessaires. température | Quand vous lavez avec des températures élevées, la vitre de la porte de chargement peut chauffer énormément. Ne pas la tou- cher! - % N Pour le linge à bouillir la position «Es = Economie d'énergies vous permet d'économiser jusqu’à 30 % d'énergie. Pour chtenir le Ÿ f même résultat de lavage, il faut enfoncer la touche EF pour pro- ii Za longer le temps de lavage. o TAWPWES 0843 F VIFK70 08/93 Е En associant les programmes principaux et complémentaires avec mes touches, vous obtenez une offre de programmes qui répond à toutes les exigences, OO О О 91010 C O 1/209 Pour les touches enfoncées, un marquage rouge apparaît sur le tableau d'affichage se trouvant au-dessus. Action: pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et les cy- cles de rinçage - arrêt après rinçage (si ia touche e enfoncée en supplément). Action: mouvernent réduit du tambour - niveau d'eau élevé lors du lava- ge et du rinçage - pas d’essorage intermédiaire après le lavage principal et les cycles de rinçage - arrêt aprés rinçage (si la tou- che © n'a pas été enfoncée en supplément). Action: mouvement fortement réduit du tambour - niveau d'eau élevé lors du lavage et du rinçage - pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et les cycles de rinçage - arrêt après rinçage (si la touche © na pas été enfoncée en supplément), | Resuitat: la durée de brassage du lavage principal est prolongée, ce qui permet E pour le linge a bouillir tres sale d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra- ture: u pour le linge de couleur ou d'entretien facile normale- ment sale à très sale (ou taché) d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra- ture; = pour le linge peu à normalement sale d'économiser jusqu'à 30 % d'énergie par un réglage plus bas de la température, par ex. E au lieu de 95. n'a pas été Les fonctions des touches Linge facile à entretenir Linge fragile Lavage intensif E 59 Petites quantités Lavage court > Essorage Variomatic Suppression de l'arrêt apres rinçage o Action: S pour le tiínge á bouillir, de couleur et facile à entretir Un niveau d'eau réduit lors du rinçage (économie d’eau} Hm pour le linge fragile un niveau d’eau réduit lors du lavage et du rinçage (économie d’eau et d'énergie), Pour la laine, cette touche est sans effet. Pour le linge à bouillir/inge de couteur etle linge facile à entretenir, vous ‘pouvez choisir un programme court convenant pour ces texties. Particulièrement bien adapté pour des textiles légèrement saies ou seulement souillés de sueur, par exemple les vêtements de sport et de loisir, les essuie-mains qui n'ont servi qu'une fois et - autres pièces semblables. Action: E pour le linge a bouillirlinge de couteur lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage — essorage final: Em pour le linge facile à entretenir lavage principal raccourci - seulement 2 cycies de rinçage - arrêt rinçage (si latouche © n’a pas été enfoncée en supplé- ment) Cette touche peut également être combinée avec la touche pouries petites quantités - voir tableau des programmes. Dans les programmes linge fragile et laine, cette touche est sans effet. | Action: E pour le liínge á bouiilir/le linge de couleur A la place de lessorage final normal, un programme d'es- sorage VARIOMATIC est exécuté, Le linge est essoré en plusieurs phases et détassé par intermittence et à la fin. La durée du programme est prolongée de 20 minutes envi- ron, “a Pour le linge facile a entretenir/le linge fragile L'arrêt après rinçage habituel est supprimé. Un essorage VA- RIOMATIC en trois phases (VARIOMATIC court) est effec- tue. | Pour la laine L'arrêt après rinçage habituel est supprimé. Un seul essora- ge court pour la laine est effectué. 1TFK70 0803 F 1TFK7O 083 F Avec ces touches vous pouvez choisir la vitesse d'essorage et décider si le linge doit être essoré intensivement ou plus faible- ment, Si vous n'enfoncez aucune de ces touches, l'essorage se fait au- tomatiquement à la vitesse maximale. C’est important pour économiser de l’énergie et du temps de séchage quand le linge est séché ensuite dans un sé- che-linge. Pour le linge facile à entretenir et le linge fragile, fa vitesse d'essorage est systématiquement limitée à 850 t/mn. il est possible de régler sur 700 tan. La laine fait automatiquement l’objet d'un essorage court. Action: le lave-linge est mis en marche; le voyant de contrôle au-dessus de la touche s’éclaire. Le programme commence. L'indicateur de déroulement du pro- gramme sur le sélecteur de programme tourne pas à pas. Action: appuyer dessus jusqu'a ce que la porte de chargement s'ou- vre. Le voyant de contrôle s éteint. Le lave-linge est arrété, Toutes les touches de programme enfoncées sont alors reláchées, Seules les touches pour sélection de la vitesse d'essorage res- tent enfoncées. Sélection de la vitesse d'essorage 700 1100 OO Mise en marche Ouverture de la porte - arrét == 61 62 Tableau des programmes Symboles d'entretien | Programme | Quantité Réglage du programme Linge de linge Sélecteur ¡Sélecteur |¡Tou- de pro- |de tem- |ches gramme |pérature Linge á bouilir/ | jusqu'á 5 kg") | 19 30...95 | 157 Coton/lin couleur Programme jusqu'à 5 kg") | 1% E = | économisan Coton/lin l'énergie E =7 Tay Facile á jusqu'à 2 kg 12) 30... 95 1 bad | o entretenir Coton apprété, tissus mélangés à base de coton, synthétiques | Linge fragile | jusqu’à 2 kg 1?) 9... 40 | | Synthétiques/rideaux \©7\&7 Laine jusqu'á 1kg | 1 e...40 | Bi Laine/tissus mélangés à base de laine, scie Cotondiin Rincage jusqu'á 5 kg 3 — | assouplissant | Facile á entretenir/ Amidonnage | iusqu'à 2 kg 3 - kdl | linge fragile Laine jusqu'á 1 kg 3 - ©! Cotorvlin Essorage jusqu'à 5 kg 4 — | Facile à entretenir/ jusqu’à 2 kg 4 — Los | inge fragile a Laine jusquá 1 kg 4 - @ | Prélavage — | jusqu'á 3,5 kg! UY e...40 | Trempage*) ¡|jusquá 35kg| 5 e...40 | Vidange 6 - Déroutement du programme Touches supplémen- taires possibles Remarques Lavage principal - essorage intermédiaire - 3 cycles de rinçage avec essorage inter- médiaire — essorage final 3 e & + © e 1 Lavage principal - 3 cycles de rinçage — arrêt après rinçage”) T7 a | De е & Ÿ Lavage principal avec niveau d'eau élevé, mouvement réduit du tambour - 3 cycles de rin- çage - arrêt après rinçage“) 17 700 Lavage principal avec niveau d’eau élevé, mouvement forte- ment réduit du tambour - 3 cycles de rinçage -— arrét après rinçage”) 77 700 © Ringage — vidange - essorage final Rinçage - arrêt après rinçage”) Rinçage - arrêt après rinçage“) T7 UU 4 4 Vidange — essorage final Vidange - Variomatic court Vidange - essorage court 700 1 o 700 700 Prélavage avec niveau d'eau élevé. Le linge est brassé en douceur dans le bain de trem- page aussi longtemps que vous le désirez, Vidange, par exemple après arrêt après rinçage Vous pouvez lire les орёга- tions a exécuter avant chaque programme dans ies instructions abrégées. "). 3,5 kg pour le linge très sals ” avec prélavage, pro- gramme {J | = Touche Marche 5 TJ = Arrét aprés rinçage Le linge reste dans ia der- nière eau de rinçage ou dans le bain de trempage. Enfoncez la touche W ou sélectionnez les program- mes 4 ou 6. *) Versez les produits lessi- viels dans le tiroir | 1j (à droite) - marqué en vert. 1/PT86 08/93 F cn CA 64 Valeurs de consommation et durée des programmes choisis Programme Consomma- | Consomma- (Durée en tion d’eau — tion d'énergie| minutes en litres en kWh Linge à bouillir 95 °C, charge complète 63 1,9 115 Linge à bouillir 95 °C avec touche pour une demi-charge 43 1,4 105 Programme économi- sant l’énergie, charge complète 63 1,4 115 Linge de couleur 60 °C, charge complète 63 10 90 Linge de couleur 40 °C court, demi-charge 62 0,4 40 Linge facile à entretenir 60 °C, charge de 2,0 kg 58 0,7 60 Linge facile á entretenir 30 °C, avec touche 0A, court, charge de 1 kg 32 0,2 25 Linge fragile 40 °C, charge de 2,0 kg 58 0,6 50 Laine 40 °C, charge de 1 kg 62 0,5 60 Les valeurs indiquées dans ce tabieau ont été déterminées dans des conditions normalisées. Des variations vers le haut ou vers le bas sont possibles dans des conditions pratiques. Pour les programmes avec prélavage (à l’exception de la laine), la durée est augmentée de 20 minutes environ. 1AAN34 04/95 Е F 1PED2 CW90 F— 1/55P1-1 04H Fin du programme Des que le programme est terminé, enfoncer la touche d'ouverte de la porte/Arrêt jusqu’à ce que la porte de chargement s'ouvre. Le voyant de contrôle s'éteint. Et toutes les touches de program- me enfoncées sont alors relâchées. Seule la touche de la vitesse d'essorage sélectionnée reste enfoncée. Le cas échéant, rame- ner sur ja vitesse maximale, Amener ie sélecteur de température dans ia position © en le tournant. Sortir le linge. Vérifiez bien aussi si mon tambour a été vidé complétement, si non les textiles oubliés pourraient être endommagés lors du pro- chain lavage (rétrécir, par exemple) ou bien déteindre sur d'au- tres niêces de linge. Rincage spécial Votre OKO-LAVAMAT est réglé en marche normale sur une consommation d'eauextrémement économique et li travaille nor- malement avec seulement 3 cycles de rinçage. Pour le linge à bouillir et ie linge de couleur, vous pouvez cepen- dant brancher en permanence un quatrième cycle de rinçage. Voir également l’indicateur de déroulement du programme. La consommation d'eau est augmentée de ce fait de 25 % envi- ron. La durée du programme est prolongée de 5 à 10 minutes. — Sortir suffisamment mon tiroir pour produits lessiviels pour que l'interrupteur à coulisse dans le cadre à gauche soit accessi- bie. - Amener l'interrupteur à coulisse vers la droite (e e). — Hentrer le tiroir pour produits lessiviels. Ouverture de la porte — arrêt Addition d'un deme rinçage {cycle supp- lómentaire) L’inter- rupteur à coulisse 65 Jeu d'encas- trement n° E 605 898 832 66 Accessoire spécial Nécessaire pour l'encastrement de lave-linge indépendants sous des plans de travail. L’assortiment comprend: = une tôle de protection avec 2 rondelles à évantail (à dents) comme protection contre les contacts accidentels apres avoir retiré le plan de travail. La mise en service du lave-linge sans plan de travaîine doit être effectué qu'après le montage réglementaire et la mise à la terre de la tôle de protection. в 2 glissières pour aider à introduire l'appareil sous ies plans de travail. Eu Une feuille de protection contre les vapeurs pour protéger les plans de travail dans le secteur du bandeau de commande et du tiroir pour produits lessiviels. F 15BH1-1 0591 1ANP1-1 11/91 F Maintenance et entretien Vous devriez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits (essiviels pour enlever les restes de produits. — Pour ce faire, soulever un peu le tiroir et te sortir d’un seul coup. Retirez aussi le siphon dans mon compartiment pour produits d'entretien {fig.). - Nettoyvez les bacs à produits par l'arrière, de préférence avec de l'eau chaude et une brosse à bouteilles (goupillon — fig). - Netioyer le siphon sous le robinet d’eau courante. Le rentrer à nouveau jusqu'à la butée. Vérifier qu'il soit exactement en pla- cel — Nettoyer également la surface au-dessus des compartiments à produits lessiviels avec une brosse. - Remettre le tiroir dans les glissières et le pousser. - En fin de programme, tirez un peu le tiroir pour produits lessi- viels pour que celui-ci puisse sécher. Tiroir pour produits lessiviels 67 Tambour de lavage Porte de chargement Détartrage Bandeaux et éléments de . commande Protection contre le gel 68 Mon tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. Des ta- ches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant n’ont pas été retirés du linge (pararaphe «Préparation du linges). Ces taches s'enlèvent avec un détergent pour acier inox. Des produits adéquats sont en vente au service après-vente. Retirer à l’occasion les dépôts ou ies corps étrangers se trouvant sur la manchette en caoutchouc derrière ma porte de charge- ment. | est conseillé de ne pas fermer la porte de chargement après le lavage pour que le tambour puisse sêcher et que le lave-linge soit aéré. Si les produits lessiviels sont correctement dosés, it n'est guère nécessaire de détartrer la machine. En cas de besoin, utiliser ex- clusivement des détartrants de marque avec agent anticorrosion . pour lave-linge. Des produits adéquats sont en vente au service après-vente. Si c'est nécessaire, mon bandeau avec ses éléments de com- mande ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! oi votre OKO-LAVAMAT se trouve dans une pièce exposée au gel, faut faire une vidange de secours s'il risque de geler, com- me décrit au paragraphe «Que faire 81...» Dévisser aussi mon tuyau d'arrivée d’eau du robinet et laisser l’eau s’écouier. Mettre une serpillière dessous! WPT $191 Е 1ANTWOA-5 04/82 F НЕЕ = = .. iIn'est pas possible d'ouvrir la porte de chargement du linge? Le lave-linge n’est peut-être pas raccordé au secteur électri- que ou vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur (a tou- che d'ouverture de la porte. Un programme avec arrêt après rinçage a été sélectionné. . il n'est pas possible d'ouvrir la porte de chargement en raison d’une panne de courant? Voir «Ouverture de la porte en cas de panne de courant», à ia fin de ce chapitre. le lave-linge ne fonctionne pas du tout? Peut-être ia fiche n'est-elle pas dans-la prise de courant. La touche Marche n’a pas été enfoncée. La porte de chargement n'est pas fermée correctement. Les fusibles dans l'installation intérieure ne sont pas en ton état, . Peau arrive pas dans la machine? Le robinet n'a peut-être pas été ouvert. L'un des filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Un filtre se trouve dans le raccord à vis du tuyau au robinet d'eau: dévisser le tuyau d'arrivée d'eau, sortir le filtre et le net- toyer a grande eau. Un second filtre se trouve dans la tubulre de raccordement de la machine. Déviser ie tuyau d'arrivée d'eau à la machine, sor- tir le filtre et le nettoyer. le démarrage du cycle d’essorage est retardé? Le système de contrôle électronique anti-baiourd du lave- linge à répondu en raison d'une répartition défavorable du lin- ge. Par un changement du sens de rotation du tambour, le linge est détassé, Mieux réparti et essoré de nouveau. Ceci peut . être le cas plusieurs fois jusqu’à ce que le déséquilibre soit éli- miné et l'essorage puisse se dérouler définitivement. . le lave-linge vibre? Avec des quantités de linge trés petites {un seul peignoir, par exemple), la machine peut vibrer. Cela n'a pas d'influence sur son fonctionnement. Les pieds de réglage ne sont pas ajustés avec précision. Te- nir compte des instructions d'installation. . la Vitesse d'’essorage varie et elle est irrégulière? Le contrôle électronique de formation de mousse du système Sensortronic a réduit provisoirement la vitesse d'essorage à cause d’une formation trop importante de mousse, pour élimi- ner la mousse formée. Le linge est ensuite à nouveau esso- ré. Vérifier |e dosage des produits lessiviels lors du prochain pro- gramme! Dérangements auxquels vous pouvez remédier vous-même 69 70 … les bruits sont inaccoutumés? Le lave-linge est doté d'un système de commande qui, com- paré aux anciens systèmes, produit des bruits différents res- semblant à un sifflement. Le nouveau système de commande permet le démarrage en douceur de l'essorage, ainsi qu'une accélération par paliers de l'essorage à pleine vitesse. De ce fait la stabilité est amélio- rée et la consommation d'eau réduite. . le bain de lessive mousse fortement déjà dans le lava- ge principal? Vous avez mis une trop grosse quantité de produit iessiviel. Le doser plus exactement! … le lave-linge est agité” Le tuyau flexible d'évacuation est peut-être plié ou la pompe à bain de lessive est bouchée. Dans les deux cas, l'eau n'a pas pu être vidangée avant 'essorage ou pas suffi- samment. Voir également «Nettoyage de la pompe à bain de lessive». Les cales de transport n'ont pas été retirées où pas complète- ment ou bien le lave-linge n'est pas installé correctement et il est «branlant», Tenir compte des instructions d'installation! … de l’eau s'écoule sous le lave-linge? Le faccord.du tuyau flexible d'arrivée n’est peut-être pas étan- che ou bien ie collier du tuyau d'arrivée est desserré. Le tuyau d'amenée ou d'évacuation n’est pas étanche. Le couvercie de la pompe à bain de lessive dans le socle (fig. 1/31 E) n’a pas été fermé correctement après un nettoyage ou une vidange de secours. Voir «Nettoyage de la pompe à bain de lessive» dans ce chapitre. … le résultat du lavage n'est pas comme d'habitude” Vous avez versé trop peu de produit lessiviel, Avec un dosage trop faible, le linge prend une couleur grisêtre et du calcaire se dépose dans ja machine. Doser plus exctement! Peutétre n'avez-vous. pas utilisé le produit lessiviel conve- nant. Des salissures spéciales n'ont pas été traitées préalablement, Le programme et la température ont-ils été choisis correcte- ment? Si vous avez utilisé des «produits lessiviels modulaires», véri-- fiez aussi si une sélection judicieuse pour la nature des salis- sures a été faite. .. Fassouplissant n’a pas été entraîné et le compartiment pour produit d'entretien est rempli d’eau? Le siphon dans le compartiment n’est pas rentré correcte- ment où bouché - voir «Maintenance et entretien». Le tiroir pour produits [essiviels à éte tiré pendant l’entraîne- ment. IANTWS-5 04/82 Е 1AYTWO.5 04/92 Е … les taches n’ont pas été éliminées au lavage malgré un traitement préalable? il est possible qu'il s'agisse de taches qui ne partent pas au lavage. Demander l'avis d'un spécialiste (Nettoyage à sec/ droguerie). … le linge lavé est picoté de gris? Du linge taché de pommades, de graisses ou d'huiles a été lavé avec trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit n'était pas suffisante pour dissoudre la graisse. Vous avez choisi une température trop basse pour le lavage. .. de la mousse est encore visible après le dernier cycle de rinçage (arrêt après rinçage)? Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore de la mousse également dans la dernière eau de rinçage, ce qui n’a pas d'influence cependant sur le résultat du rinçage. . it y a des taches d’assoupiissant sur le linge lavé? Dans ces cas, de l'assouplissant s'est répandu la plupart du temps directement sur le linge — en particulier dans une forme concentrée. | Laver ces taches le plus rapidement possible et prendre des précautions lors du maniement de ces produits! .. ala fin du programme, il y a des résidus blancs de pro- duit lessiviel sur le tinge? | s'agit la plupart de temps de composants insolubles de pro- duits lessiviels modernes, lis ne sont pas la conséquence d'une efficacité insuffisante du rinçage. Pour y remédier: brosser ou secouer le linge, ou éventuelle- ment retourner le linge pour le laver. Revoir |e choix du produit lessiviel, « de l’eau n'est pas visible dans le hublot? Les lave-linge modernes travaillent très économiquement avec des niveaux d'eau bas que l’on ne peut plus voir dans le hublot partiellement. Le résultat du lavage et du rinçage est cependant impeccable. … le linge n’est pas suffisamment essoré et il reste enco- re de l’eau dans le tambour? Le tuyau flexible d'évacuation étant plié, la pompe refouie trop peu d’eau du lave-linge ou la hauteur de pompage d'un mêtre maximum est dépassée, Pour ces cas, un jeu d'accessoires avec une seconde pompe est en vente au service après-vente. La pompe à bain de lessive est bouchée. Pour la nettoyer, procédez de la manière suivante: Retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de branchement permanent, débrancher ou retirer les fusibles. Enlever l'eau de la machine comme il est décrit dans le chapi- tre suivant «Vidange de secours en cas de panne de cou- rants, 71 72 - Dévisser le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le socle en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir flèche) et le retirer avec la garniture. Mettre une serpilière dessous auparavant, car un resie d’eau peut encore s’Écou- ler. - Enlever les corps étrangers du corps de la pompe. Toujours ‘vérifier aussi si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée facilement à la main. - Remettre le couvercle en p'ace et bien le revisser en tournant dans ie sens des aiguêles d’une montre - sinon l’eau s'écoule. — Fermer te tuyau flexible de vidange de secours avec la manet- te rotative À et l'introduire. Fixer la manette en effectuant un quart de tour dans les sens des aiguilles d'une montre. … Iln’est pas possible d’ouvrir la porte de chargement en cas de panne de courant? | M Procédez de la manière suivante: - Tourner la manette rotative À en sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens de la fièche) d'un quart de tour jus- qu'à la butée, TANTIWE-5 4/92 F TAWTWOE Dame Е — Faire s'écouler le reste d'eau dans un récipient (mettre une ser- pillière dessous). Selon la quantité d'eau restant dans la machi- ne, if peut être nécessaire de vider ie récipient plusieurs fois. Attention si le bain de lessive est bouillant! Le cas échéant, le laisser refroidir! : — Refermer le flexible B avec la manette rotative A. — Pour ouvrir la porte de chargement, tourner ie bouton rotatif C avec une pièce de monnaie ou Un tournevis en sens inverse des aiguilles d'une montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à ce que la porte s'ouvre. — Remettre la manette rotative À avec le flexible B en place et bien fermer. Veuillez tenir compte de ceci: Après une vidange de secours, le lave-linge est forcément com- pletement vidangé. Pour garantir le fonctionnement de mon Oko-écluse, il est néces- saire de verser 1/2 litre d'eau environ dans mon tiroir pour pro- duits lessiviels après avoir remis le flexible de vidange de secours B en place. Si vous faites appel malgré tout au service après-vente pour l'un des cas cités ou à la suite d'une fausse manœuvre, la visite du technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée gratuitement même pendant la période de garantie. 73 74 Service apres-vente Si, lors d'une panne ou d'un dérangement, vous ne trouvez pas d'indication dans mon mode d'emploi, faites alors appel au servi- ce après-vente. Indiquez au service après-vente mon numéro de produit (n° E} et mon numéro de fabrication (n° F}) que vous trouverez sur ma pla- que signalétique. | | ° LAVAMAT XYZ | E-Nr.605.000000 F-Nr 000000004 © А és TIE [AE Ja] KEDAR r ; 4 DE CH - Paty ля cera? ON HF i Year la ОИ — L'indication de ces numéros permet au service aprés-vente de préparer les piéces de rechange qui conviennent, de telle sorte que le technicien puisse me remetire en état de marche des sa premiére visite, sans que vous ayez a payer plusieurs déplace- ments du technicien du service aprés-vente — Pour avoir toujours ces numéros sous la main, if est recommande de les inscrire ici. 1AKD1 08/83 F 1TDi7-3 09/91 Е Caractéristiques techniques Dimensions: Avec plan de travail Hauteur 85,0 cm Largeur 60,0 cm Profondeur 60,0 cm Sans plan de travall Hauteur 82,0 cm Largeur 59,5 cm Profondeur 57,0 cm Raccordement Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique, Si la machine est.en version commutable . | sur une autre tension, ii faut tenir compte des indications mention- nées sur le schéma de commutation sur!a boîte de jonction à l'ar- tigre de la machine. Lors du raccordement, il faut veiller absolument à ce que la ten- sion nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent bien à la tension du secteur etälana- tur& du courant sur le tieu d'installation. Vitesses de rotation du tambour: lavage 50 t/min essorage 1100 t/min max en option 700 tmin Pression de l'eau 1 à 10 bars (= 10 - 100 N/em? = 0,1 - 1,0 MPa) Poids a vide: environ 80 kg L'appareil est conforme aux exigences d'antiparasitage. EN 55014 / DIN VDE 0875, partie 1, aux directives de la CE 82/499, 87/308 et EN 55011, DIN VDE 0871, partie 1 ainsi qu'à la norme concernant la réaction sur ie réseau EN 60555 partie 1-3 / VDE 0838, partie 1-3, de juin 1987. - 75