AEG LAV9351 SENS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AEG LAV9351 SENS Manuel utilisateur | Fixfr
 OKO_LAVAMAT 9351 | AEG
sensortronic
Der umweltschonende Waschautomat
Le lave-linge écologique
De wasautomaat die het milieu ontziet
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi aus
ERFAHRUNG
Gebruiksaanwijzing eur
VETG4 11/89 Е
Bonjour!
Permeitez-moi de me présenter: je suis le lave-linge écologique
OKO-LAVAMAT AEG. Je voudrais désormais vous faciliter le la-
vage. Et ceci pas seulement en raison de ma heile apparence;
mais encore du fait de mes «valeurs intérieures». Je vous fais faire
des économies dans votre consommation d'énergie, d’eau etde
produits lessiviels, Mon fonctionnement est particulièrement si-
tencieux, je suis facile a utiliser et mon entretien est tout sim-
ple,
Si, avant ia première utilisation, vous lisez attentivement
mon mode d'emploi et si vous I'observez bien ainsi que
mes instructions d'installation et de raccordement, vous
aurez certalnement un grand plaisir à laver avec moil
Imprimé sur papier recyclé pour la protection
de la nature —
Qui pense écologie, agit dans ce sens …
37
38
Table des matiéres
Remarques concernant la sécurité
Avant la premiere mise en marche 39
Pour l'utilisateur 39/40
Ce quí est encore important 41
Mon OKO-Système 42/43
Pour l'amour de l’environnement …
OKO-conseils pour le lavage économique 44
Les programmes economiques 44
Description de Pappareil
Equipement 45-47
Comment vous y prendre pour laver correctement
(instructions abrégées) 48
Avant le lavage
Trier le linge 49
Traitement préalable du linge 50
Précautions à prendre pour certains textiles 50
Mettre le linge
Charges recommandées — capacité 51
Pour ouvrir la porte 52
Chargement 52
Pour fermer la porte 52
Prodults lessiviels
Choisir le produit lessiviel 53/54
Quantité de produit lessivial 54/55
Verser les produits ¡essiviels 56
Réglage du programme de lavage
Sélecteur de programme/ndicateur de déroulement
du programme/Sélecteur de température 57/58
Les touches et jeurs fonctions 59-61
Tabieaux des programmes 62/63
Valeurs de consommation 64
Fin du programme 65
Ringage spéclal 65
Accessoires spéciaux 66
Nettoyage, maintenance, entretien 67/68
Que faire si … 69-73
Service aprés-vente 74
Caractéristiques techniques 75
АНТ 03/80 Е
F
1/SIBNT 11/89 F — 1/8B1-3 11/97
Remarques concernant la sécurité
— Vous aurez dû vous familiariser avec les instructions d'installa-
tion et de raccordement.
- Toutes mes cales de transport doivent absolument être reti-
rées. Si une cale était oubliée, le lave-linge et les meubles voi-
sins pourraient être endommagés lors du cycle d'essorage.
— Nous vous conseillons d'effectuer un premier cycle de lavage
sans mettre de linge pour que des résidus de graisse restés
sur le tambour et la cuve lors de la fabrication soient éliminés.
Programme: linge de couleur 60 °C, avec un gobelet de pro-
duit iessiviel à moitié plein.
S'il y à encore un peu d'eau dans ma cuve, cela est dû au
contrôle très minutieux qu’on m'a fait subir à l'usine.
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme
aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prê-
vention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant,
NOUS NOUS VOYONS Cependant tenus de vous familiariser ainsi que
d'autres utilisateurs éventuels avec les remarques suivantes:
— Assurez-vous avant de metire le lave-linge en marche que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la pla-
que signalétique correspondent à la tension du réseau et à la
nature du courant au lieu d'utilisation. La protection nécessaire
par fusibles est également mentionnée sur la plaque signaléti-
que.
— Avani le nettoyage, l'entretien et les travaux de maintenance, il
faut veiller à ce que l'appareil soit débranché. Le plus sûr est de
retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de raccorde-
ment permanent, de mettre l'interrupteur de protection à dé-
clenchement par courant de défaut ou l'interrupteur automati-
que hors tension où bien d’extraire complètement les fusibles
vissés de leur douille (voir instructions c’installation et de rac-
cordement).
— N'arrosez surtout pas ma carrosserie avec un jet d'eau!
— Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour retirer 1a fiche
de la prise de courant, mais saisissez-le par la fiche,
- Ne me mettez pas en marche quand
EM le cordon d'alimentation est détérioré ou
Ш si l'appareil est visiblement endommagé dans te secteur du
bandeau de commandes, du plan de travail ou du socie.
_— Seul du personnel qualifié a le droit de réparerles appa-
reils électroménagers. Des réparations mal faites peu-
vent entraîner des dangers considérables pour l’utilisa-
teur.
Adressez-vous systématiquement à notre service après-vente
ou a un atelier autorisé, Seules les pièces de rechange Original
ÀEG répondent à toutes les exigences!
Avant la
première
mise en
marche ...
Remarques
concernant
la sécurité
pour
. Putilisateur
39
40
— Si je dois étre encastré sous un plan de travail dans la cuisine
ou une pièce réservée aux travaux domestiques, il faut absolu-
ment monter une tôle de recouvrement intermédiaire, mise à la
terre, comme protection contre les contacts accidentels après
avoir retiré ie plan de travail (table-top}, conformément aux
instructions d' installation et de montage (Voir accessoires
spéciaux).
Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils cou-
rent en se servant des appareils électroménagers de façon ina-
cdéquate. Tenez-les donc surveillés pendant que je fonctionne.
Si vous désirez un jour me mettre définitivement hors service
ou me rempiacer par un appareil neuf, veillez alors à ce que la
serrure de ma porte soit détruite, sectionnez mon cordon d'ali-
mentation et faites-le disparaître. Faites enlever ensuite le lave-
linge pour une destruction dans les formes prescrites.
Si on m’utiise pour autre chose que le lavage du linge ou en
cas de fausse manipulation, il ne pourra pas être assumé de
responsabilité pour des dommages éventuels.
Ne pas monter sur le lave-linge.
i faut empêcher les petits enfants d'utiliser le lave-linge comme
caverne pour se cacher en jouant.
Ne pas mettre les mains dans le tarribour qui tourne.
Si le linge est lavé avec des températures élevées, la vitre dans
la porte de chargement chauffe énormément. Ne pas la tou-
cher!
En ouvranties accès à l'eau pendantie fonctionnement, le Нте
à peluches par exemple, Vous risquez de vous échauder.
— En cas d'erreur, débrancher le lave-linge (er retirant la fiche de
la prise de couranty et fermer le robinet d'eau.
F
151-3 11/91
1SMwi-1 091 F
— Nelaissez pas mon emballage á la portée des petits enfants; la
pellicule en particulier est une source de danger. Le matériel
d'emballage est conforme aux points de vue écologiques et il
peut être enlevé sans problème avec les ordures ménagères
pour destruction. Faites éliminer ce matériel le plus rapidement
possible.
Protégez mon tuyau souple d'évacuation avec le coude pour
l'empêcher de glisser du lavabo ou de la baignoire (voir para-
graphe «Evacuation de l’eau» dans les instructions d'instaila-
tion et de raccordement).
Si vous lavez du linge nettoyé préalablement, ii faut attendre
que les solvants inflammables soient entièrement évaporés.
Ne m'utilisez pas pour un dégraissage á sect
Des colorants/décolorants ne doivent étre utilises que stle fa-
bricant de ces produits 'autorise expressément dans son
mode d'emploi, | ne sera pas assumé de garantie pour d'éven-
tuels dommages indirects,
Ne jamais utiliser de produit de récurage contenant du fer ou
de la laine d'acier pour nettoyer mon tambour en acier inoxyda-
ble!
Mes bandeaux et éléments de commandes ne doivent pas
Être non plus nettoyés avec des produits d'entretien pour meu-
bles ou des détergents agressifs.
Utilisez uniquement de l’eau du robinet et pas d'autres tiqui-
des. N'utiliser de l’eau de pluie que si celle-ci soit parfaitement
propre; la fonction dé mes électrovannes pourrait sinon être
perturbée. .
Ce qui
est encore
important ...
41
Le
Sensortronic
L'OKO-écluse
Les redans
42
Mon ÓKO-systeme
Votre nouveau lavedinge OKO-LAVAMAT é&quipé de I'OKOsysté-
me d'AEG répond a toutes les exigences en matière de traite-
ment moderne du linge et permet une sélection individuelle et
multiple des programmes.
Une consommation des plus économiques d’eau, d'énergie et
de produits lessiviels contribue à |a sauvegarde de notre environ-
nement et garantit une rentabilité maximale.
Ce systéme de rinçage et d'essorage mis au point par AEG réduit
au maximum la formation de mousse grêce au contrôle électroni-
que dans les programmes de lavage linge à bouñlir et couleur
avec essorage intermédiaire. À chaque cycle d'essorage, mon
tarnbour augmente sa vitesse par paliers très petits, la formation
de mousse étant contrôlée. Une formation trop importante
de mousse est donc empéchée et a consommation d'eau de rin-
çage est pius faible. Cela signifie pour vous:
excellents résultats de lavage et de rinçage, avec une consom-
mation d'eau des pius faibies.
Si, dans des cas spéciaux, par exemple quand vous avez mis
une trop grande dose de produit lessivigl, la formation de mousse
est trop importante malgré tout, un Quatrième cycle de rinçage
est automatiquement rajouté, ce qui entraîne une consommation
d'eau plus élevée,
Ce quatrième cycle de rinçage peut être également présélection-
né en permanence.
Mon OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au
fond de la cuve et garantit une utilisation à 1C0 % des produits les-
siviels fors du lavage, pour tous les programmes et toutes les tem-
pératures de lavage, ll en résulte une efficacité accrue du nettoya-
ge et cela permet d'économiser du produit lessiviel par rapport
aux lave-linge qui ne sont pas équipés de ce dispositif.
Les redans dans mon tambour se charge d'eau à chaque rotation
et la transporte vers le haut. Le linge est ainsi aspergé intensive-
ment et régulièrement.
VOSTIS 00 E
108115 08/98 F
Mon adoucissement préalable de !'eau par un systéme d'écoule-
.ment á 2 phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviel permet
un lavage écologique dans les régions qui ont de l'eau dure en
utilisant moins de produit lessivie!.
Elle adapte automatiquement la consommation d’eau a la charge
de linge et à la nature des textiles. En appuyant en plus la touche
économique pour petites quantités da, vous pouvez économi-
ser encore plus d'eau.
Mon berceau à laine prend scin des vêtements en laine. le mou-
vement du tambour étant fortement réduit, ces pièces particulié-
rement fragiles ne sont que «bercées» d’un côté et de l'autre du
tambour et donc traitées avec une grande douceur,
Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être en-
voyés sans danger à la décharge ou à l'usine d'incinération des
ordures ménagéres!
En ce qui concerne les matériaux. les matières synthétiques peu-
vent être également recyclées et sont marquées de la manière
suivante: .
>PE< pour les polvéthylénes, par exemple pour la housse ex-
térieure et les sachets à l'intérieur:
>PS pour le polystyrol moussé, bar exemple pour les piéces
de rembourrage, par principe sans CFC,
Les pièces en carton sont fabriquées en vieux papiers de récupé-
ration et elles devraient donc être gardées pour la collecte de
vieux papiers.
Adoucisse-
ment préalable
de l'eau
L'adaptation
automatique
à la charge
Le berceau
à laine
_ (Lavage laine
«hercée»)
Information
sur
_ l'emballage
des appareils
43
OKO-conseils
pour le lavage
économique
Programmes
économiques
44
Pour l'amour de l’environnement ...
Ces indications vous aident à avoir un comportement écologi-
que,
M Les programmes sans prélavage sont prévus pour du linge
moyennement sale. Par rapport à un programme avec préla-
vage, vous économisez du produit lessiviel et de l'eau.
N'utilisez du produit lessiviel toutes températures avec agent
de blanchiment que si le linge a des taches qui peuvent être
bianchies, Les agents de blanchiment sont particuliérement
efficaces avec des températures élevées.
Vous obtenez les valeurs de consommation les plus avanta-
qeuses avec Une machine pleine.
di vous devez cependant laver des petites quantités de linge,
utilisez alors ma touche - 92). Réduisez le produit lessiviel aux
2/3 ou á la moitié de la quantité nécessaire pour une machine
pleine. La consommation d’eau, d'énergie et de produit lessi-
viel sera alors plus faible que pour les petites quantités lavées
avec un programme normal,
Pour du linge peu ou moyennement sale, mon programme
ECO (économisant l'énergie} est souvent suffisant, avec Une
température plus basse qui est maintenue cependant pius
longtemps.
Un traitement préalable adéquat permet d'éliminer les taches
et les salissures minimes. Cela économise un programme
pour linge très sale.
Dosez votre produit \essiviel exactement selon l'indication du
fabricant - une trop grande quantité gaspille votre argent et
nuit à l’environnement. Et respectez bien le dosage conseillé
pour le linge peu sale.
Vous pouvez réaliser également une économie de produit les-
sivie! et sauvegarder l’environnement en dosant le produit les-
siviél pour une eau douce avec des duretés de l’eau moyen-
nes a élevées et en ajoutant Un adoucisseur séparément.
Vous épargnerez ainsi pas mai de «chimie» à nos eaux.
Dans ce-but, votre OKO-LAVAMAT est doté de l'adoucisse-
ment de l'eau particulièrement efficace par un système
d’écoulement à deux phases. Vous trouverez des indica-
tions à ce sujet dans le paragraphe «Addition des produits les-
siviels».
N’utiisez du produit de rinçage adoucissant (assouplissant)
que si c'est nécessaire, par exemple pour \es tissus mélangés
à base de synthétiques pour éviter une charge statique.
Quand vous avez un sèche-linge, votre linge sera doux et gon-
flant même sans produit adoucissant.
s voici:
- pour 1/2 charge et des quantités encore plus petites.
— pour les textiles dont le degré de salissure n'a pas besoin
de l’action bianchissante de températures élevées.
TUÔTS 08/93 Е
VAUS41 0493 F
Description de l’appareil
+
A Bandeau de commandes
- B Sélecteur de programme avec indicateur de déroulement
du programme
C Sélecteur de température
D Touche pour iinge facile à entretenir
E Touche peur linge fragile
F Touche pour laine
G Touche pour lavage intensif
H Touche pour petites quantités de linge
| Touche pour programmes courts
K Touche pour essorage VARIOMATIC et suppression de
l'arrêt après rinçage
L Touche Marche, au-dessus voyant de contrôle (rouge)
M Touche d'ouverture de là porte/Arrêt
(relâche automatiquement les touches D à L)
N Touches pour sélection des vitesses d' essorage
Equipement
45
46
> mm о 0
1/AUS41 04/93 F
A Plan de travail amovible
B Tiroir avec compartiments pour mettre les produits de
lavage et d'entretien et avec carte pour rappel des
programmes imprimée des deux côtés, détachable
C Poignée du tiroir pour produits !essiviels
D Porte de chargement, ouvre par actionnement de la touche
d'ouverture de la porte (uniquement quand le lave-linge
est branché)
E Pompe de vidange (couvercle avec trapne pour retenir les
gros objets à ouvrir pour le nettoyage) — a gauche de celle-
ci tuyau de vidange de secours et manette rotative pour le
déverrouillage de secours de la porte de chargement
F 4 pieds réglables en hauteur (à l’avant et à l’arrière)
À Compartiment pour adoucisseur ou produit de prélavage
B Compartiment à produit lessiviel pour le lavage principal
C Compartiment pour produits d'entretien liquides
(assouplissant, adoucissant, amidon)
D Pipette (elle doit être bien emboîtée)
E Carte de rappel des programmes”)
*) Vous pouvez commander une autre carte de rappei des bro-
grammes au service aprés-vente si vous la perdez.
- Equipement
Le tiroir pour
les produits
de lavage et
d’entration
47
Préparation
du linge
Chargement -
Addition
des produits
lessiviels
Réglage du
programme
de lavage
Continuation
du programme
A la fin
- du programme
48
Comment vous y prendre pour laver
correctement (instructions abrégées)
Trier le linge
Traitement préalable
Précautions à prendre pour certains textiles —
Ouvrir la porte de chargement
Mettre le linge
Fermer la porte de chargement
. Choisir le produit lessivie
Quantité de produit lessiviel
Verser le produit de lavage/d'entretien
Hentrer le tiroir
voir tableau des programmes ou carte de rappel des program-
mes dans le tiroir
. Enfoncer las touches supplémentaires
Enfoncer la touche Marche
Le programme démarre. Le voyant de contrôie est éclairé.
Pour les programmes avec arrêt après rinçage T7], il faut assé-
cher ensuite ie linge:
amener le sélecteur de programme sur 4 + touches (27 ou @
ou bien sur 6 — voir tableaux des programmes.
Enfoncer la touche d'ouverture de la porte/Arrêt pour faire-ouvrir
la porte de chargement; les touches de programme enfoncées
sont automatiquement relâchées. Le voyant de contrôle
s'éteint.
Sortir le linge.
Si vous ne voulez plus laver:
Amener le sélecteur de programme et le sélecteur de températu-
re sur leur position de départ.
15WA18 08/93 F
1DWI-2 08/91 F
Avant le lavage
E Contrólez siles textiles sont lavables en machine. Les symbo-
jes d'entretien valables intemationalement vous donneront
des renseignements a ce sujet.
Linge à bouillir
Linge de couleur
Linge facile à entretenir
(40,
Linge fragile
(2)
Laine
EB | es lainages qui ne portent que le {abel laine O ne sont pas
lavables en lave-linge. Pour les lainages portant le label laine,
la mention supplémentaire «ne feutre pass ou «lavable en ma-
chine» est nécessaire.
_ M Les pièces, qui sont marqués avec les symboles suivants, ne
sont pes lavables en machine:
Lavage à la main uniquement 0
Ne pas laver <q
mM Respectez indication d’entretien daver séparément»!
HN | ne faut pas laver ensemble le linge de couleur et ie blanc. Le
linge blanc deviendrait gris lors du lavage.
Le linge de couleur foncée a souvent un excès de colorant.
Celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus
clairs, it est préférable de laver ce linge tout seul ta première
fois.
Trier
le linge
49
Traltement
préalable
du linge
Précautions
a prendre
pour certains
textiles
50
Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles
sont encore fraîches: avec de l'eau, du savon ou bien des pro-
duits de traitement préalable (spray détachant, pâte de lavage
etc).
Vider les poches.
Retirer en particulier les pièces en métal (trombones, épingles .
de sûreté ou autres objets semblables).
Boutonner les taies d'oreiller. Fermer les fermetures à glissié-
re, les crochets et les œillets. Attacher les ceintures pendant
librement et les longs liens de tablier.
Retourner les textiles tricotés de couleur, en laine et les textiles
avec un ornement appliqué — envers à l'extérieur.
Les pièces petites et délicates (par exemple les socquet- °
tes de bébé, les collants de femme) peuvent être lavées sans
problème en les mettant dans Une petite taie d'oreiller avec
une fermeture à glissière ou dans des socquettes plus gran-
des.
Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précau-
tions.
lis pourraient étre endommagés dejá lorsque les fenétres sont
ouvertes où en les enlevant (fils tirés). Retirer les galets coulis-
sants en méta! ou en plastique avec des bavures pour laver
les rideaux ou les attacher dans un filet ou un sac.
Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour des
endormmagements éventuels.
N'essorer les rideaux que si le fabricant le permet.
VO 11/91 F
IAWEL1-5 0792 Е
Mettre le linge
Charge Petites
complète quantités
Linge à bouiliir/
de couleur
normalement sale 5,0 kg 2,5 kg
trés sale 3,5 kg 1,8 kg
Linge facile á entretenir 2,0 kg 1,0 kg
Linge fragile 2,0 kg -
Laine 1,0 kg —
Programme court pour
linge à bouillir/couleur 2,5 kg 1,3 ka
Programme court pour
linge facile & entretenir 2,0 kg 1,0 kg
Trempage 3.5 kg 1,8 kg
Mettre si possible ¡a charge complète recommandée à profit, car
cela garantit une rentabilité optimale.
Ne pas trop remplir le tambour!
Une charge trop grande a une influence négative sur le résultat
du lavage. Pour le linge facile à entretenir particuliérement froissa-
ble, il est conseillé de réduire la quantité indiquée.
Capacité
(quantités
maximales
de linge sec}
Di
Ouvrir et
fermer la
porte de
chargement
Pour
l’ouvrir:
Ouverture le
la porte de
chargement
en cas de
panne de
courant
Ouverture de
la porte de
chargement
quand le
lave-linge
n'est pas
branche
Chargement
Pour fermer
la porte:
Verrouillage
de sécurité
52
À la fin du programme, enfoncer 1a touche d'ouverture de la por-
te/Arrêt о pour faire ouvrir la porte.
Voir page «Que faire si ….»
- Tourner !a manette rotative pour vidange de secours sur le so-
cle (A) en sens inverse des aiguilles d’une montre {dans le
sens de la flèche), d’un quart de tour jusqu'à butée.
- Tourner le bouton rotatif alors visible (C) avec une pièce de
monnaie ou un tournevis en sens inverse des aiguilles d'une
montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à ce que la porte de
chargement s'ouvre.
- Ramener la manette rotative pour vidange de secours (A) en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mélanger si possible les petites pièces et les grosses pièces.
Cela renforce l'efficacité du lavage et favorise la répartition du lin-
ge lors de l'essorage.
Déplier le linge avant de le mettre dans le tambour.
Pousser la porte jusqu'à ce que ja fermeture s'encliquette de ma-
nigre audible,
Four votre sécurité, ma porte de chargement est verrouilée pen-
dant tout le programme. Elie ne peut être ouverte qu'à la fin du
programme.
1/TÔS1 08/90 F
1-3 11/81 F
Produits lessiviels
N'utilisez que des produits lessiviels qui conviennent pour le lava-
ge en machine.
Vous obtenez la meilleure efficacité avec le dosage le plus réduit
de chimie et un traitement doux optimal ou linge quand vous te-
nez compte également du degré de salissure du linge en choisis-
sant ia lessive. *
Pour les salissures lavables, on fait essentiellement la distinction
entre
Ш la crasse, par exemple poussière, suie, sueur, graisse cuta-
née etc.
HE les taches, par exemple thé, vin rouge, fruits, sang.
| existe
Ш Des poudres de lavage tous textiles, avec agents blan-
chissants, convenant particulièrement pour les programmes
avec des températures de lavage assez élevées (60 °C et
plus}, pour le linge trés sale et taché,
um Des produits liquides, convenant particulièrement pour les
salissures grasses, par exemple graisses cutanées, cosméti-
ques et huile, Convenant moins pour le linge tache, car sans
agents blanchissants.
B Les produits lessiviels biologiques. Les produits offerts
né permettent cependant pas tous d'obtenir les mêmes résul-
tats du lavage.
№ Des produits de lavage pour le linge de couleur et fragi-
le, sans agents blanchissants, souvent aussi sans agents
d'azurage optique, préservant l'éclat des couleurs.
Ш Des produits lessiviels tous textiles, sans agents blan-
chissants et sans enzymes, particulièrement doux pour les lai-
nages.
u Des produits lessiviels pour rideaux avec des agents
d'azurage optique solides à la \umière, pour éviter un jaunisse-
ment dú au soleil.
E Des produits lessiviels modulaires sour la mise en ceuvre
sélective des substances chimiques en fonction de la nature
du linge, de son degré de salissure et de la dureté de l'eau, (ci,
| est possible de doser séparément le produit lessiviel de
base, l'adoucisseur et les produits blanchissants/se! déta-
chant,
E L'adoucisseur permet de mettre des doses plus faibles de
produit lessiviel dans les ménages dont 'eau du robinet est
moyennement á tres dure.
u Lés produits de traitement préalable pour un traitement
spécial des taches avant le lavage; leur utilisation permet
éventuellement de laver le linge ensuite avec une température
plus basse ou avec des produits lessiviels sans agents blan-
chissants.
Choisir
le produit
lessiviel
Des prodults
lessiviels
universels
Des produits
lessiviels
spéciaux
Des adjuvants
de lavage
23
Des adjuvants
de lavage
Quantité
de produit
lessiviel
E Passouplissant supprime l'électricité statique pour les tis-
sus synthétiques et rend le linge souple et doux. Si vous utiii-
sez un sèche-linge, votre linge sera doux et genflant même
sans assouplissant.
u Les amidons, les appréts fins, tes adoucissants empé-
chent le linge de se déformer et ils facilitent le repassage.
Le dosage des produits dépend de la dureté de l’eau dans votre
quartier; plus l'eau est dure, plus la quantité de produit doit être
augmentée pour neutraliser le calcaire de l'eau. Vous trouverez
les indications de dosage selon les secteurs de dureté sur l’em-
ballage du produit iessiviel.
Votre Service des Eaux vous donnera des renseignements sur la
dureté de l'eau dans votre quartier.
Dureté de l’eau
Secteur de dureté °de dureté mmol
| (alemande) |
| — doux inférieur a 8 moins de 1,4
| - moyen 8-14 1,4-2,5
|| — dur 15-21 2,6-3,7
Iv — trés dur supérieur à 21 | plus de 3,7
Pour le linge peu sale, vous mettez moins de produit. Tenez
compte des indications du fabricant de produits lessiviels. Si ce
dernier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, ré-
duisez d'un tiers pour une 1/2 charge et de la moitié pour une
charge encore plus petite la dose recommandée pour une char-
ge complete,
1-3 1181 Е
iMYMZ2 1101 F
Votre ÓKO-LAVAMAT est équipé de I'adoucissement préalabie
de l’eau particulièrement efficace par un système d'écoulement à
deux phases pour l’adoucisseur et le produit lessiviet. Pour les
programmes sans prélavage, i permet l'entraînement séparé
de l'adoucisseur et du produit lessiviel,
Cela permet d'économiser du produit lessivie: et de contribuer
sensiblement à la réduction de la pollution des eaux.
- Le système d'écoulement à deux phases garantit que l'adoucis-
seur soit entraîné en premier et puisse agir pendant cing minutes
environ pour l'adoucissement de l'eau, Le produit lessiviel n'est
mis en œuvre qu'aprés; il trouve de l'eau déjà adoucie préalable-
ment et i agit immédiatement pour supprimer la saleté. Ce qui ga-
rantit des résultats de lavage toujours excellents malgré un dosa-
ge des plus économiques du produit lessiviel.
Vous dosez I'adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau selon
les indications sur te paquet, moins 20 % que vous pouvez éco-
nomiser en raison du Mode d'action optimal de l'adoucissement
de l’eau. Dans ce cas, vous, dosez toujours le produit lessiviel
seulement pour le secteur de dureté | - «Doux», selon les in-
dications sur les paquets de lessive.
Pour les programmes avec prélavage, vous pouvez laver aus-
si en protègeant l'environnement avec du produit tessiviel et de
l’adoucisseur, Dans ce cas, mettez !e produit lessiviel et l'adou-
cisseur ensemble dans les compartiments respectifs pour le la-
vage principal et le prélavage. Le dosage doit lá aussi être confor-
me aux indications sur les paquets de lessive et d'adoucisseur.
Bien entendu, vous pouvez continuer comme jusqu'à présent à
utiliser les produits lessiviels en vente dans le commerce sans
adoucisseur, en les dosant selon le degré de dureté de l’eau et
les recommandations surf les paquets de produits lessiviels.
Adoucisse-
ment préalable
de l’eau
55
Verser
les produits
lessiviels
Additlon
de produits
en poudre
Addition
de produits
liquides
Addition
de produits
d'entretien .
50
Dans le tiroir pour produits tessiviels, vous trouvez trois comparti-
ments:
compartiment \ 1 poudre de lavage pour le prélavage
(à droite) ou adoucisseur en poudre
— Marqué
en vert -
compartiment an; = poudre de lavage pour le lavage
(au milieu) principal
compartiment \8/ produits d'entretien liquides (assouplis-
(à gauche) sant et adoucissant, amidon)
il
Veuillez encore observer ce qui suit:
BH Pour les programmes avec prélavage et addition de produit
lessiviel et d'adoucisseur dans les mémes eompartiments,
toujours verser d'abord le produit lessivlel et ensulte
l’adoucisseur. |
E Vous mettez toujours le sel détachant/le produit blanchissant
sur le produit lessiviel,
M S! vous préférez |es produits lessiviels liquides, Utilisez
alors les doseurs offerts par l'industñle des produits lessiviels
pour les verser, Dosez ces produits selon les indications du fa-
bricant. |
E Respectez les indications du fabricant si vous utilisez de
l'adoucisseur liquide.
E Ne verser ces produits que jusqu’au repère «MAX», sinon
Is. 5 écoulent avant le moment dans la machine et ne font au-
cun effect.
E Pour les assouplissants concentrés visqueux et les
amidons, il est recommandé de rajouter de l'eau jusqu'au-
dessous du repère «MAX» pour garantir un entraînement sans
problème.
E Si vous désirez utiliser de l’amidon en poudre, il faut le dis-
soudre selon l'indication du fabricant et verser l’'amidon dis-
sout dans le compartiment |! /. Pour cela vous sélectionnez
le programme «Rinçage assouplissants - avec ce programme
VOUS POUVEZ aussi amidonner.
1011 06/93 Е
1AWFW35 08/03 F
Sélection du programme de lavage
Vous réglez mes programmes de lavage avec le sélecteur de pro-
gramme et les touches.
Mon sélecteur de programme dispose de 7 réglages pour les pro-
grammes principaux et complémentaires,
1 LAVAGE
.
ESSORAGE 4 e D
N 92 RINCAGE
RINCAGE ROIS
ADOUGCISS.
PRELAVAGE WU 4 CT,
VIDANGE 6e
GS
TREMPAGE 5e
1/210 F
Le sélecteur de programme ne doit être tourné que dans le sens
des aiguilles d'une montre et que sila machine est dépranchée.
Pendant le programme, l'indicateur de déroulement du program-
me tourne pas a pas et indique quelle partie du programme est en
train de se dérouler, Dans certains cycles du programme, cet in-
dicateur s'arréte plus longtemps. Dans le programme «Laine», le
tambour s'arrête assez longtemps.
PRELAVAGE
FIN DE PROGRAMME
VIDANGE
ARRET DE .
RINCAGE и
TREMPAGE —#
FIN DE e
PROGRAMME
ESSORAGE
4
ARRET DE ^^ >.
RINCAGE 3
1er RINCAGE
| RINCAGE
AINCAGE
2ème RINCAGE SUPPLEMENTAIRE
ADOUCISS.
Le sélecteur
de programme
L'indicateur de
déroulement
du programme
57
Le sélecteur | Mon sélecteur de température est réglable progressivement sur
de | toutes les températures nécessaires.
température | Quand vous lavez avec des températures élevées, la vitre de la
porte de chargement peut chauffer énormément. Ne pas la tou-
cher! -
% N Pour le linge à bouillir la position «Es = Economie d'énergies vous
permet d'économiser jusqu’à 30 % d'énergie. Pour chtenir le
Ÿ f même résultat de lavage, il faut enfoncer la touche EF pour pro-
ii Za longer le temps de lavage.
o
TAWPWES 0843 F
VIFK70 08/93 Е
En associant les programmes principaux et complémentaires
avec mes touches, vous obtenez une offre de programmes qui
répond à toutes les exigences,
OO О О 91010 C O
1/209
Pour les touches enfoncées, un marquage rouge apparaît sur le
tableau d'affichage se trouvant au-dessus.
Action:
pas d'essorage intermédiaire après le lavage principal et les cy-
cles de rinçage - arrêt après rinçage (si ia touche e
enfoncée en supplément).
Action:
mouvernent réduit du tambour - niveau d'eau élevé lors du lava-
ge et du rinçage - pas d’essorage intermédiaire après le lavage
principal et les cycles de rinçage - arrêt aprés rinçage (si la tou-
che © n'a pas été enfoncée en supplément).
Action:
mouvement fortement réduit du tambour - niveau d'eau élevé
lors du lavage et du rinçage - pas d'essorage intermédiaire après
le lavage principal et les cycles de rinçage - arrêt après rinçage
(si la touche © na pas été enfoncée en supplément),
| Resuitat:
la durée de brassage du lavage principal est prolongée, ce qui
permet
E pour le linge a bouillir tres sale
d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra-
ture:
u pour le linge de couleur ou d'entretien facile normale-
ment sale à très sale (ou taché)
d'obtenir un lavage plus intensif sans réduction de la tempéra-
ture;
= pour le linge peu à normalement sale
d'économiser jusqu'à 30 % d'énergie par un réglage plus bas
de la température, par ex. E au lieu de 95.
n'a pas été
Les fonctions
des touches
Linge facile
à entretenir
Linge fragile
Lavage
intensif
E
59
Petites
quantités
Lavage court
>
Essorage
Variomatic
Suppression
de l'arrêt
apres rinçage
o
Action:
S pour le tiínge á bouillir, de couleur et facile à entretir
Un niveau d'eau réduit lors du rinçage (économie d’eau}
Hm pour le linge fragile
un niveau d’eau réduit lors du lavage et du rinçage (économie
d’eau et d'énergie),
Pour la laine, cette touche est sans effet.
Pour le linge à bouillir/inge de couteur etle linge facile à entretenir,
vous ‘pouvez choisir un programme court convenant pour ces
texties.
Particulièrement bien adapté pour des textiles légèrement saies
ou seulement souillés de sueur, par exemple les vêtements de
sport et de loisir, les essuie-mains qui n'ont servi qu'une fois et
- autres pièces semblables.
Action:
E pour le linge a bouillirlinge de couteur
lavage principal raccourci - seulement 2 cycles de rinçage —
essorage final:
Em pour le linge facile à entretenir
lavage principal raccourci - seulement 2 cycies de rinçage -
arrêt rinçage (si latouche © n’a pas été enfoncée en supplé-
ment)
Cette touche peut également être combinée avec la touche
pouries petites quantités - voir tableau des programmes.
Dans les programmes linge fragile et laine, cette touche est sans
effet. |
Action:
E pour le liínge á bouiilir/le linge de couleur
A la place de lessorage final normal, un programme d'es-
sorage VARIOMATIC est exécuté, Le linge est essoré en
plusieurs phases et détassé par intermittence et à la fin.
La durée du programme est prolongée de 20 minutes envi-
ron,
“a Pour le linge facile a entretenir/le linge fragile
L'arrêt après rinçage habituel est supprimé. Un essorage VA-
RIOMATIC en trois phases (VARIOMATIC court) est effec-
tue.
| Pour la laine
L'arrêt après rinçage habituel est supprimé. Un seul essora-
ge court pour la laine est effectué.
1TFK70 0803 F
1TFK7O 083 F
Avec ces touches vous pouvez choisir la vitesse d'essorage et
décider si le linge doit être essoré intensivement ou plus faible-
ment,
Si vous n'enfoncez aucune de ces touches, l'essorage se fait au-
tomatiquement à la vitesse maximale.
C’est important pour économiser de l’énergie et du temps
de séchage quand le linge est séché ensuite dans un sé-
che-linge.
Pour le linge facile à entretenir et le linge fragile, fa vitesse
d'essorage est systématiquement limitée à 850 t/mn. il est
possible de régler sur 700 tan.
La laine fait automatiquement l’objet d'un essorage court.
Action:
le lave-linge est mis en marche; le voyant de contrôle au-dessus
de la touche s’éclaire.
Le programme commence. L'indicateur de déroulement du pro-
gramme sur le sélecteur de programme tourne pas à pas.
Action:
appuyer dessus jusqu'a ce que la porte de chargement s'ou-
vre.
Le voyant de contrôle s éteint. Le lave-linge est arrété, Toutes les
touches de programme enfoncées sont alors reláchées,
Seules les touches pour sélection de la vitesse d'essorage res-
tent enfoncées.
Sélection de
la vitesse
d'essorage
700 1100
OO
Mise en
marche
Ouverture
de la porte -
arrét
==
61
62
Tableau des programmes
Symboles d'entretien | Programme | Quantité Réglage du programme
Linge de linge Sélecteur ¡Sélecteur |¡Tou-
de pro- |de tem- |ches
gramme |pérature
Linge á bouilir/ | jusqu'á 5 kg") | 19 30...95 |
157
Coton/lin couleur
Programme jusqu'à 5 kg") | 1% E =
| économisan
Coton/lin l'énergie E
=7 Tay Facile á jusqu'à 2 kg 12) 30... 95 1 bad |
o entretenir
Coton apprété, tissus
mélangés à base de
coton, synthétiques |
Linge fragile | jusqu’à 2 kg 1?) 9... 40 | |
Synthétiques/rideaux
\©7\&7 Laine jusqu'á 1kg | 1 e...40 | Bi
Laine/tissus mélangés
à base de laine,
scie
Cotondiin Rincage jusqu'á 5 kg 3 — |
assouplissant |
Facile á entretenir/ Amidonnage | iusqu'à 2 kg 3 - kdl |
linge fragile
Laine jusqu'á 1 kg 3 - ©!
Cotorvlin Essorage jusqu'à 5 kg 4 — |
Facile à entretenir/ jusqu’à 2 kg 4 — Los |
inge fragile a
Laine jusquá 1 kg 4 - @ |
Prélavage — | jusqu'á 3,5 kg! UY e...40 |
Trempage*) ¡|jusquá 35kg| 5 e...40 |
Vidange 6 -
Déroutement du
programme
Touches supplémen-
taires possibles
Remarques
Lavage principal - essorage
intermédiaire - 3 cycles de
rinçage avec essorage inter-
médiaire — essorage final
3
e & +
©
e 1
Lavage principal - 3 cycles
de rinçage — arrêt après
rinçage”) T7
a | De
е &
Ÿ
Lavage principal avec niveau
d'eau élevé, mouvement réduit
du tambour - 3 cycles de rin-
çage - arrêt après rinçage“) 17
700
Lavage principal avec niveau
d’eau élevé, mouvement forte-
ment réduit du tambour -
3 cycles de rinçage -— arrét
après rinçage”) 77
700
©
Ringage — vidange -
essorage final
Rinçage - arrêt après
rinçage”)
Rinçage - arrêt après
rinçage“) T7
UU 4 4
Vidange — essorage final
Vidange - Variomatic court
Vidange - essorage court
700 1 o
700
700
Prélavage avec niveau d'eau
élevé. Le linge est brassé en
douceur dans le bain de trem-
page aussi longtemps que vous
le désirez,
Vidange, par exemple après
arrêt après rinçage
Vous pouvez lire les орёга-
tions a exécuter avant
chaque programme dans ies
instructions abrégées.
"). 3,5 kg pour le linge très
sals
” avec prélavage, pro-
gramme {J
| = Touche Marche
5 TJ = Arrét aprés
rinçage
Le linge reste dans ia der-
nière eau de rinçage ou
dans le bain de trempage.
Enfoncez la touche W ou
sélectionnez les program-
mes 4 ou 6.
*) Versez les produits lessi-
viels dans le tiroir | 1j (à
droite) - marqué en vert.
1/PT86 08/93 F
cn
CA
64
Valeurs de consommation et durée
des programmes choisis
Programme Consomma- | Consomma- (Durée en
tion d’eau — tion d'énergie| minutes
en litres en kWh
Linge à bouillir 95 °C,
charge complète 63 1,9 115
Linge à bouillir 95 °C
avec touche pour
une demi-charge 43 1,4 105
Programme économi-
sant l’énergie, charge
complète 63 1,4 115
Linge de couleur 60 °C,
charge complète 63 10 90
Linge de couleur 40 °C
court, demi-charge 62 0,4 40
Linge facile à entretenir
60 °C, charge de 2,0 kg 58 0,7 60
Linge facile á entretenir
30 °C, avec touche 0A,
court, charge de 1 kg 32 0,2 25
Linge fragile 40 °C,
charge de 2,0 kg 58 0,6 50
Laine 40 °C, charge de
1 kg 62 0,5 60
Les valeurs indiquées dans ce tabieau ont été déterminées dans
des conditions normalisées. Des variations vers le haut ou vers le
bas sont possibles dans des conditions pratiques.
Pour les programmes avec prélavage (à l’exception de la laine), la
durée est augmentée de 20 minutes environ.
1AAN34 04/95 Е
F
1PED2 CW90 F— 1/55P1-1 04H
Fin du programme
Des que le programme est terminé, enfoncer la touche d'ouverte
de la porte/Arrêt jusqu’à ce que la porte de chargement s'ouvre.
Le voyant de contrôle s'éteint. Et toutes les touches de program-
me enfoncées sont alors relâchées. Seule la touche de la vitesse
d'essorage sélectionnée reste enfoncée. Le cas échéant, rame-
ner sur ja vitesse maximale, Amener ie sélecteur de température
dans ia position © en le tournant.
Sortir le linge.
Vérifiez bien aussi si mon tambour a été vidé complétement, si
non les textiles oubliés pourraient être endommagés lors du pro-
chain lavage (rétrécir, par exemple) ou bien déteindre sur d'au-
tres niêces de linge.
Rincage spécial
Votre OKO-LAVAMAT est réglé en marche normale sur une
consommation d'eauextrémement économique et li travaille nor-
malement avec seulement 3 cycles de rinçage.
Pour le linge à bouillir et ie linge de couleur, vous pouvez cepen-
dant brancher en permanence un quatrième cycle de rinçage.
Voir également l’indicateur de déroulement du programme.
La consommation d'eau est augmentée de ce fait de 25 % envi-
ron.
La durée du programme est prolongée de 5 à 10 minutes.
— Sortir suffisamment mon tiroir pour produits lessiviels pour que
l'interrupteur à coulisse dans le cadre à gauche soit accessi-
bie.
- Amener l'interrupteur à coulisse vers la droite (e e).
— Hentrer le tiroir pour produits lessiviels.
Ouverture de
la porte —
arrêt
Addition
d'un deme
rinçage
{cycle supp-
lómentaire)
L’inter-
rupteur à
coulisse
65
Jeu d'encas-
trement n°
E 605 898 832
66
Accessoire spécial
Nécessaire pour l'encastrement de lave-linge indépendants sous
des plans de travail.
L’assortiment comprend:
= une tôle de protection avec 2 rondelles à évantail (à dents)
comme protection contre les contacts accidentels apres avoir
retiré le plan de travail.
La mise en service du lave-linge sans plan de travaîine
doit être effectué qu'après le montage réglementaire
et la mise à la terre de la tôle de protection.
в 2 glissières pour aider à introduire l'appareil sous ies plans de
travail.
Eu Une feuille de protection contre les vapeurs pour protéger les
plans de travail dans le secteur du bandeau de commande et
du tiroir pour produits lessiviels.
F
15BH1-1 0591
1ANP1-1 11/91 F
Maintenance et entretien
Vous devriez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits
(essiviels pour enlever les restes de produits.
— Pour ce faire, soulever un peu le tiroir et te sortir d’un seul coup.
Retirez aussi le siphon dans mon compartiment pour produits
d'entretien {fig.).
- Nettoyvez les bacs à produits par l'arrière, de préférence avec
de l'eau chaude et une brosse à bouteilles (goupillon —
fig).
- Netioyer le siphon sous le robinet d’eau courante. Le rentrer à
nouveau jusqu'à la butée. Vérifier qu'il soit exactement en pla-
cel
— Nettoyer également la surface au-dessus des compartiments à
produits lessiviels avec une brosse.
- Remettre le tiroir dans les glissières et le pousser.
- En fin de programme, tirez un peu le tiroir pour produits lessi-
viels pour que celui-ci puisse sécher.
Tiroir pour
produits
lessiviels
67
Tambour
de lavage
Porte de
chargement
Détartrage
Bandeaux et
éléments de .
commande
Protection
contre le gel
68
Mon tambour de lavage est en acier spécial inoxydable. Des ta-
ches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant
n’ont pas été retirés du linge (pararaphe «Préparation du linges).
Ces taches s'enlèvent avec un détergent pour acier inox. Des
produits adéquats sont en vente au service après-vente.
Retirer à l’occasion les dépôts ou ies corps étrangers se trouvant
sur la manchette en caoutchouc derrière ma porte de charge-
ment.
| est conseillé de ne pas fermer la porte de chargement après le
lavage pour que le tambour puisse sêcher et que le lave-linge soit
aéré.
Si les produits lessiviels sont correctement dosés, it n'est guère
nécessaire de détartrer la machine. En cas de besoin, utiliser ex-
clusivement des détartrants de marque avec agent anticorrosion
. pour lave-linge. Des produits adéquats sont en vente au service
après-vente.
Si c'est nécessaire, mon bandeau avec ses éléments de com-
mande ne doit être nettoyé qu'avec de l'eau tiède.
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par
la garantie!
oi votre OKO-LAVAMAT se trouve dans une pièce exposée au
gel, faut faire une vidange de secours s'il risque de geler, com-
me décrit au paragraphe «Que faire 81...»
Dévisser aussi mon tuyau d'arrivée d’eau du robinet et laisser
l’eau s’écouier. Mettre une serpillière dessous!
WPT $191 Е
1ANTWOA-5 04/82 F
НЕЕ =
=
.. iIn'est pas possible d'ouvrir la porte de chargement du
linge?
Le lave-linge n’est peut-être pas raccordé au secteur électri-
que ou
vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur (a tou-
che d'ouverture de la porte.
Un programme avec arrêt après rinçage a été sélectionné.
. il n'est pas possible d'ouvrir la porte de chargement en
raison d’une panne de courant?
Voir «Ouverture de la porte en cas de panne de courant», à ia
fin de ce chapitre.
le lave-linge ne fonctionne pas du tout?
Peut-être ia fiche n'est-elle pas dans-la prise de courant.
La touche Marche n’a pas été enfoncée.
La porte de chargement n'est pas fermée correctement.
Les fusibles dans l'installation intérieure ne sont pas en ton
état,
. Peau arrive pas dans la machine?
Le robinet n'a peut-être pas été ouvert.
L'un des filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Un filtre se trouve dans le raccord à vis du tuyau au robinet
d'eau: dévisser le tuyau d'arrivée d'eau, sortir le filtre et le net-
toyer a grande eau.
Un second filtre se trouve dans la tubulre de raccordement de
la machine. Déviser ie tuyau d'arrivée d'eau à la machine, sor-
tir le filtre et le nettoyer.
le démarrage du cycle d’essorage est retardé?
Le système de contrôle électronique anti-baiourd du lave-
linge à répondu en raison d'une répartition défavorable du lin-
ge.
Par un changement du sens de rotation du tambour, le linge
est détassé, Mieux réparti et essoré de nouveau. Ceci peut .
être le cas plusieurs fois jusqu’à ce que le déséquilibre soit éli-
miné et l'essorage puisse se dérouler définitivement.
. le lave-linge vibre?
Avec des quantités de linge trés petites {un seul peignoir, par
exemple), la machine peut vibrer. Cela n'a pas d'influence sur
son fonctionnement.
Les pieds de réglage ne sont pas ajustés avec précision. Te-
nir compte des instructions d'installation.
. la Vitesse d'’essorage varie et elle est irrégulière?
Le contrôle électronique de formation de mousse du système
Sensortronic a réduit provisoirement la vitesse d'essorage à
cause d’une formation trop importante de mousse, pour élimi-
ner la mousse formée. Le linge est ensuite à nouveau esso-
ré.
Vérifier |e dosage des produits lessiviels lors du prochain pro-
gramme!
Dérangements
auxquels vous
pouvez
remédier
vous-même
69
70
… les bruits sont inaccoutumés?
Le lave-linge est doté d'un système de commande qui, com-
paré aux anciens systèmes, produit des bruits différents res-
semblant à un sifflement.
Le nouveau système de commande permet le démarrage en
douceur de l'essorage, ainsi qu'une accélération par paliers
de l'essorage à pleine vitesse. De ce fait la stabilité est amélio-
rée et la consommation d'eau réduite.
. le bain de lessive mousse fortement déjà dans le lava-
ge principal?
Vous avez mis une trop grosse quantité de produit iessiviel. Le
doser plus exactement!
… le lave-linge est agité”
Le tuyau flexible d'évacuation est peut-être plié ou
la pompe à bain de lessive est bouchée. Dans les deux cas,
l'eau n'a pas pu être vidangée avant 'essorage ou pas suffi-
samment.
Voir également «Nettoyage de la pompe à bain de lessive».
Les cales de transport n'ont pas été retirées où pas complète-
ment ou bien le lave-linge n'est pas installé correctement et il
est «branlant»,
Tenir compte des instructions d'installation!
… de l’eau s'écoule sous le lave-linge?
Le faccord.du tuyau flexible d'arrivée n’est peut-être pas étan-
che ou bien ie collier du tuyau d'arrivée est desserré.
Le tuyau d'amenée ou d'évacuation n’est pas étanche.
Le couvercie de la pompe à bain de lessive dans le socle (fig.
1/31 E) n’a pas été fermé correctement après un nettoyage
ou une vidange de secours. Voir «Nettoyage de la pompe à
bain de lessive» dans ce chapitre.
… le résultat du lavage n'est pas comme d'habitude”
Vous avez versé trop peu de produit lessiviel,
Avec un dosage trop faible, le linge prend une couleur grisêtre
et du calcaire se dépose dans ja machine.
Doser plus exctement!
Peutétre n'avez-vous. pas utilisé le produit lessiviel conve-
nant.
Des salissures spéciales n'ont pas été traitées préalablement,
Le programme et la température ont-ils été choisis correcte-
ment?
Si vous avez utilisé des «produits lessiviels modulaires», véri--
fiez aussi si une sélection judicieuse pour la nature des salis-
sures a été faite.
.. Fassouplissant n’a pas été entraîné et le compartiment
pour produit d'entretien est rempli d’eau?
Le siphon dans le compartiment n’est pas rentré correcte-
ment où bouché - voir «Maintenance et entretien».
Le tiroir pour produits [essiviels à éte tiré pendant l’entraîne-
ment.
IANTWS-5 04/82 Е
1AYTWO.5 04/92 Е
… les taches n’ont pas été éliminées au lavage malgré un
traitement préalable?
il est possible qu'il s'agisse de taches qui ne partent pas au
lavage. Demander l'avis d'un spécialiste (Nettoyage à sec/
droguerie).
… le linge lavé est picoté de gris?
Du linge taché de pommades, de graisses ou d'huiles a été
lavé avec trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit
n'était pas suffisante pour dissoudre la graisse.
Vous avez choisi une température trop basse pour le lavage.
.. de la mousse est encore visible après le dernier cycle
de rinçage (arrêt après rinçage)?
Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore
de la mousse également dans la dernière eau de rinçage, ce
qui n’a pas d'influence cependant sur le résultat du rinçage.
. it y a des taches d’assoupiissant sur le linge lavé?
Dans ces cas, de l'assouplissant s'est répandu la plupart du
temps directement sur le linge — en particulier dans une forme
concentrée. |
Laver ces taches le plus rapidement possible et prendre des
précautions lors du maniement de ces produits!
.. ala fin du programme, il y a des résidus blancs de pro-
duit lessiviel sur le tinge?
| s'agit la plupart de temps de composants insolubles de pro-
duits lessiviels modernes, lis ne sont pas la conséquence
d'une efficacité insuffisante du rinçage.
Pour y remédier: brosser ou secouer le linge, ou éventuelle-
ment retourner le linge pour le laver. Revoir |e choix du produit
lessiviel,
« de l’eau n'est pas visible dans le hublot?
Les lave-linge modernes travaillent très économiquement
avec des niveaux d'eau bas que l’on ne peut plus voir dans le
hublot partiellement. Le résultat du lavage et du rinçage est
cependant impeccable.
… le linge n’est pas suffisamment essoré et il reste enco-
re de l’eau dans le tambour?
Le tuyau flexible d'évacuation étant plié, la pompe refouie trop
peu d’eau du lave-linge ou
la hauteur de pompage d'un mêtre maximum est dépassée,
Pour ces cas, un jeu d'accessoires avec une seconde pompe
est en vente au service après-vente.
La pompe à bain de lessive est bouchée.
Pour la nettoyer, procédez de la manière suivante:
Retirer la fiche de la prise de courant ou, en cas de
branchement permanent, débrancher ou retirer les
fusibles.
Enlever l'eau de la machine comme il est décrit dans le chapi-
tre suivant «Vidange de secours en cas de panne de cou-
rants,
71
72
- Dévisser le couvercle de la pompe à bain de lessive dans le
socle en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre
(voir flèche) et le retirer avec la garniture. Mettre une serpilière
dessous auparavant, car un resie d’eau peut encore s’Écou-
ler.
- Enlever les corps étrangers du corps de la pompe. Toujours
‘vérifier aussi si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée
facilement à la main.
- Remettre le couvercle en p'ace et bien le revisser en tournant
dans ie sens des aiguêles d’une montre - sinon l’eau s'écoule.
— Fermer te tuyau flexible de vidange de secours avec la manet-
te rotative À et l'introduire. Fixer la manette en effectuant un
quart de tour dans les sens des aiguilles d'une montre.
… Iln’est pas possible d’ouvrir la porte de chargement en
cas de panne de courant?
| M Procédez de la manière suivante:
- Tourner la manette rotative À en sens inverse des aiguilles
d'une montre (dans le sens de la fièche) d'un quart de tour jus-
qu'à la butée,
TANTIWE-5 4/92 F
TAWTWOE Dame Е
— Faire s'écouler le reste d'eau dans un récipient (mettre une ser-
pillière dessous). Selon la quantité d'eau restant dans la machi-
ne, if peut être nécessaire de vider ie récipient plusieurs fois.
Attention si le bain de lessive est bouillant! Le cas
échéant, le laisser refroidir! :
— Refermer le flexible B avec la manette rotative A.
— Pour ouvrir la porte de chargement, tourner ie bouton rotatif C
avec une pièce de monnaie ou Un tournevis en sens inverse
des aiguilles d'une montre (dans le sens de la flèche), jusqu'à
ce que la porte s'ouvre.
— Remettre la manette rotative À avec le flexible B en place et
bien fermer.
Veuillez tenir compte de ceci:
Après une vidange de secours, le lave-linge est forcément com-
pletement vidangé.
Pour garantir le fonctionnement de mon Oko-écluse, il est néces-
saire de verser 1/2 litre d'eau environ dans mon tiroir pour pro-
duits lessiviels après avoir remis le flexible de vidange de secours
B en place.
Si vous faites appel malgré tout au service après-vente pour l'un
des cas cités ou à la suite d'une fausse manœuvre, la visite du
technicien du service après-vente ne pourra pas être effectuée
gratuitement même pendant la période de garantie.
73
74
Service apres-vente
Si, lors d'une panne ou d'un dérangement, vous ne trouvez pas
d'indication dans mon mode d'emploi, faites alors appel au servi-
ce après-vente.
Indiquez au service après-vente mon numéro de produit (n° E} et
mon numéro de fabrication (n° F}) que vous trouverez sur ma pla-
que signalétique.
| |
° LAVAMAT XYZ |
E-Nr.605.000000 F-Nr 000000004 © А és
TIE
[AE Ja] KEDAR r
; 4 DE CH -
Paty ля cera? ON HF i Year la
ОИ
— L'indication de ces numéros permet au service aprés-vente de
préparer les piéces de rechange qui conviennent, de telle sorte
que le technicien puisse me remetire en état de marche des sa
premiére visite, sans que vous ayez a payer plusieurs déplace-
ments du technicien du service aprés-vente
— Pour avoir toujours ces numéros sous la main, if est recommande
de les inscrire ici.
1AKD1 08/83 F
1TDi7-3 09/91 Е
Caractéristiques techniques
Dimensions:
Avec plan de travail
Hauteur 85,0 cm
Largeur 60,0 cm
Profondeur 60,0 cm
Sans plan de travall
Hauteur 82,0 cm
Largeur 59,5 cm
Profondeur 57,0 cm
Raccordement
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur
la plaque signalétique, Si la machine est.en version commutable . |
sur une autre tension, ii faut tenir compte des indications mention-
nées sur le schéma de commutation sur!a boîte de jonction à l'ar-
tigre de la machine.
Lors du raccordement, il faut veiller absolument à ce que la ten-
sion nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque si-
gnalétique correspondent bien à la tension du secteur etälana-
tur& du courant sur le tieu d'installation.
Vitesses de rotation du tambour:
lavage 50 t/min
essorage 1100 t/min max
en option 700 tmin
Pression de l'eau
1 à 10 bars (= 10 - 100 N/em? = 0,1 - 1,0 MPa)
Poids a vide:
environ 80 kg
L'appareil est conforme aux exigences d'antiparasitage. EN
55014 / DIN VDE 0875, partie 1, aux directives de la CE 82/499,
87/308 et EN 55011, DIN VDE 0871, partie 1 ainsi qu'à la norme
concernant la réaction sur ie réseau EN 60555 partie 1-3 / VDE
0838, partie 1-3, de juin 1987.
-
75

Manuels associés