- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Grundig
- F.A. PLANAVISION PW 110-8110 / 9 DOLBY
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Grundig F.A. PLANAVISION PW 110-8110 / 9 DOLBY Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels87 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
87
PW 110-8110/9 Dolby FRANÇAIS 22226-941.0300 FINE ARTS PLANAVISION INTRODUCTION ______________________________________________________________ Chers clients, Afin de faciliter l’utilisation et la manipulation du téléviseur, nous avons divisé la notice d’utilisation en plusieurs sections. Les symboles figurant sur le bord des pages de la notice d’utilisation vous permettent de trouver plus facilement la section souhaitée. Fonctionnement du téléviseur Cette section décrit la manipulation du téléviseur. Guide TV Mode DVD Cette section décrit la manipulation du lecteur DVD intégré. / Cette section décrit le magazine électronique des programmes »Guide TV« Installation (pour le vendeur spécialisé) Cette section décrit l’installation et le réglage du téléviseur. A observer absolument WARNING VORSICHT STOSSEMPFINDLICH Contactez votre transporteur du Planavision si l’indicateur Shockwatch sur le cartonnage a changé de couleur. Avant le montage et l’installation lisez absolument le chapitre «Installation et sécurité » dans la noticve d’utilisation. Effectuez le montage et l’installation exactement dans l’ordre indiqué. FRANÇAIS HANDLE WITH CARE 1 SOMMAIRE _______________________________________________________________________ 3 Planavision PW 110-8110/9 Dolby Particularités de votre Planavision Contenu de l’emballage 5 Installation et sécurité 7 Information importante 9 En un coup d’oeil La face avant du Planavision La télécommande 15 Opération Marche/arrêt du Planavision 16 Système Easy Dialog Le système Easy Dialog Le centre de dialogue Utilisation du système Easy Dialog 18 Enregistrement Enregistrement avec un magnétoscope GRUNDIG 2 PLANAVISION PW 110-8110/DOLBY ______________ Particularités de votre Planavision Technique Tube image super plat à plasma 107 cm, impressionnant format cinéma 16:9, système Pal Plus. Megalogic GRUNDIG Les possibilités de Megalogic : – Communication parfaite avec le magnétoscope Megalogic. Ajustage des numéros de chaînes sans effort. – La chaîne vidéo du Planavision est automatiquement sélectionnée lorsqu’on met en route la lecture sur le magnétoscope. Equipement Lecteur DVD. Dolby Surround ProLogic. Port VGA pour le raccordement d’un PC. 2 tuner PIP - Double Window, image dans l’image. Megatext, niveau 2.5, 512 pages en mémoire. Système Easy Dialog. EPG – Electronic Program Guide (guide électronique de programmes TV). 2 x récepteur satellite. Système de transmission sans fil pour les enceintes Surround. Docking station – station séparée pour effectuer tous les raccordements à l’écran à l’aide d’un seul câble. Câble de raccordement de 10m pour la station Docking. * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ij FRANÇAIS Possibilités d’ajout d’équipement et accessoires 3 PLANAVISION PW 110-8110/9 DOLBY______________________________ Contenu de l’emballage 1 Téléviseur 6 2 Couvercle de l’unité de commande 3 Câble d’antenne pour le Planavision 7 Télécommande 4 Câble d’antenne pour magnétoscope 8 3 piles, 1,5 V–, type Micro 5 Câble péritélévision (Scart) 9 Chiffon de nettoyage pour la plaque de verre Gants d’étoffe pour le montage du couvercle de l’unité de commande 10 Mode d’emploi 2 7 9 3 4 10 ǵ 5 Slider S-VHS Video in L Audio in R Personal Remote 10 6 1 4 8 Planatron INSTALLATION ET SECURITE _________________________________ Lorsque vous installez ce téléviseur maniable et de haute qualité, suivez les instructions suivantes, afin qu’il puisse vous procurer longtemps plaisir et divertissement : 5x Slider 10 cm 20 cm 10 cm S-VHS Video in L Audio in R Le Planavision est conçu pour la réception et la lecture de signaux audio et vidéo. Toute autre utilisation est formellement interdite. L’éloignement idéal par rapport à l’appareil équivaut à 5 fois la diagonale de l’écran (environ 5,5 mètres). Les incidences de lumière sur l’écran affectent la qualité de l’image. Veillez à ce que les écarts soient suffisants lors de l’installation dans une niche. Le Planavision est conçu pour fonctionner au sec. Si vous deviez néanmoins l’utiliser à l’extérieur, prenez garde à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, éclaboussures d’eau). N’exposez en aucun cas le téléviseur à l’humidité. Slider S-VHS Video in L Audio in R Ne posez aucun récipient contenant des liquides (vases ou semblables) sur le Planavision. Le récipient peut basculer et le liquide peut menacer la sécurité électrique. Ne placez aucun objet (journaux par exemple) sur le Planavision. Slider S-VHS Video in L Audio in R Pour plus de sécurité, chargez un spécialiste d’éliminer de temps à autre les dépôts accumulés dans le téléviseur, sur les ventilateurs, et sur la face intérieure de la plaque de verre. Consultez votre revendeur spécialisé. FRANÇAIS Ne placez pas le Planavision à proximité immédiate du chauffage ni en plein soleil car cela influence le système de refroidissement. L’accumulation de chaleur constitue un risque et nuit à la durée de vie de l’appareil. 5 INSTALLATION ET SECURITE ____________________________________________________ N’ouvrez en aucun cas le Planavision. Le fabricant ne donne aucune garantie pour des dommages dus à des interventions inadéquates. Utiliser exclusivement des câbles de raccordement, des accessoires et des pièces de remplacement GRUNDIG. ICE ! V ! SER Veillez à ne pas endommager le câble secteur. Les orages représentent un danger pour tous les appareils électriques. Même si l’appareil est éteint, il peut être endommagé par un coup de foudre dans le circuit électrique ou sur la ligne d’antenne. En cas d’orage, débranchez toujours les prises de l’antenne et du secteur. SAT TV R Nettoyez l’écran uniquement à l’aide du chiffon fourni. Netoyez le boîtier de l’écran uniquement à l’aide d’un chiffon doux et humide. Utilisez exclusivement de l’eau pure. La technique et le caractère écologique de ce téléviseur présentent un concept d’ensemble convaincant. Ce téléviseur a été fabriqué uniquement à partir de matériaux de haute qualité en accord avec l’environnement. L’emballage est constitué de papier recyclé à quasiment 100%, la part de matériau de synthèse a été réduite au minimum. Les piles ci-jointes sont exemptes de mercure et de cadmium. Afin de permettre un recyclage de haute qualité, nous avons réduit au minimum le nombre de matériaux synthétiques utilisés. Toutes les parties synthétiques les plus importantes sont identifiables. La conception et le démontage aisé de cet appareil facilitent les travaux de maintenance et permettent un recyclage optimal. 6 Ce téléviseur à technique numérique vous offre une qualité optimale de l'image et du son. Cependant, pour en pouvoir profiter, il est absolument nécessaire d’utiliser un système d’antenne parfait et un câble d’antenne de haute qualité. Pour cette raison, n’utilisez que le câble d’antenne fourni ou un câble d’une qualité équivalente. Pour la même raison, évitez la formation de boucles dans les câbles à proximité de l’appareil. INFORMATION IMPORTANTE _____________________________ Arrêt sur image Lorsqu’un arrêt sur image dure très longtemps (quelques heures), il peut arriver que l’image reste visible quelques temps sur l’écran comme image fantôme après avoir changé de programme. Cependant, cette image fantôme disparaît après quelques temps. Ce phénomène est causé par une sorte d’effet de mémoire. Pour evitér cet effet lors de l’utilisation avec un PC, il est recommandé d’activer l’économiseur d’écran sur le PC. Infidélités de couleur Si le téléviseur n’est pas utilisé pendant longtemps (plus d’une année), des infidélités de couleur peuvent se produire temporairement. Cet effet est considére normal pour un écran à plasma. Les infidélités de couleur disparaissent après quelques temps. Défaillance de pixels de couleur Un écran à plasma consiste de 1,2 millions de pixels de couleur environ. Il est à supposer qu’une très petite partie de ces pixels (0,001%) puissent être défectueux. Ceci n’est pas visible sur une image animée. L’écran à plasma fonctionne avec des gaz rares sous l’influence de la pression atmosphérique. A des hauteurs de 2000m au-dessus de la mer, l’image peut devenir instable et la qualité de l’image diminuer. Cependant, si le téléviseur est opéré à nouveau à une hauteur inférieure à 2000m au-dessus de la mer, cet effet disparaît et l’appareil fonctionnera à nouveau correctement. FRANÇAIS Pression atmosphérique 7 INFORMATION IMPORTANTE _________________________________________________ Humidité atmosphérique N’opérez pas le Planavision dans une région où l’humidité atmosphérique est très élevée (par ex. sous les tropiques). L’humidité atmosphérique admissible est 85% au maximum. Télécommande d’appareils externes Pour des raison techniques, il est possible dans des cas exceptionnels qu’un appareil externe (magnétoscope, lecteur DVD, etc.) ne réagit aux ordres de sa télécommande. Dans ce cas, changez la position de l’appareil externe ou remplacez les piles de la télécommande de l’appareil externe. Affichage d’une image VGA Contrôlez le réglage correct du mode VGA de votre PC (640 x 480/60Hz, 640 x 400/70Hz, 640 x 350/70Hz). Pour assurer une qualité optimale de l’image, utilisez exclusivement un câble VGA à bon blindage (par ex. à cores de ferrite) si la longueur du câble est plus de 2 mètres. Lors de l’utilisation d’un PC portable (Laptop): Assurez-vous que le Laptop est réglé sur la résolution correcte ainsi que pour l’utilisation avec un écran externe (moniteur). 8 EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________ La télécommande La télécommande Personal Remote 10 jointe à la livraison ne vous permet pas seulement d’utiliser le téléviseur mais également un magnétoscope et un lecteur DVD Grundig. Pour l’utilisation d’un magnétoscope, votre revendeur spécialisé doit modifier le code de la télécommande. Pour l’utilisation d’un magnétoscope ou du lecteur DVD veuillez consulter les modes d’emploi séparés fournis avec ces appareils. Utilisation du téléviseur Pour télécommander votre téléviseur, «TV» doit être visible à l’afficheur de la télécommande. Si cela n’est pas le cas, appuyez de manière répétée sur la touche «Mode » jusqu’à ce que «TV» s’affiche. Ǽ Commute le téléviseur en position de veille. z Réglages d’image, affichage du menu «REGLAGES DE ’IMAGE». Ȅ M Heure marche/arrêt. Pas de fonction en mode TV. F Réglages de son, affichage du menu «REGLAGES SON». En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez choisir entre les réglages de son «Stéréo», «Dolby Pro Logic» et «Dolby Surround». 1… 0 Sélection des chaînes et mise en marche à partir de la veille. AV Sélection de la position AV, saisie de numéros de pages de télétexte. D Affiche une brève instruction. Afficheur. Personal Remote 10 FRANÇAIS TV 9 EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________________________ TV i Accès au centre de dialogue (avec «i» et «OK»). TXT Mode télétexte, mode TV. TV Guide AKT Guide TV, infos sur l’émission en cours. Mode Commute le code de télécommande pour l’utilisation du lecteur DVD ou d’un magnétoscope. P+ P – Mise en marche à partir de la veille, commutation progressive des chaînes, curseur vers le haut/bas. Ǹ Ƿ Curseur vers la gauche/droite. Rotation du Planavision vers la gauche/droite. OK Modification et activation des différentes fonctions. –} + Volume. ĭ Son marche/arrêt (coupure du son). Marche/arrêt de l’illumination de l’afficheur. Après peu de temps, l’illumination s’éteint automatiquement. R Subtitle Angle OSD PIP Format AUX En mode télétexte: Double fenêtre (image de télévision et télétexte sur les moitiés de l’écran); en mode TV: Image dans image. Commutation du format d’image. Touche de présélection pour différentes fonctions. Personal Remote 10 II 10 Arrêt sur image. EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________________________ Utilisation du lecteur DVD Pour télécommander votre lecteur DVD, appuyez de manière répétée sur la touche «Mode» jusqu’à ce que «DVD» soit visible à l’afficheur de la télécommande. Ǽ Commute le téléviseur en position de veille. , appuyez sur n’i Touches numériques pour effectuer des entrées. M Sélection de la langue synchronisée. i Affichage du menu de titres du DVD/CD vidéo. Mode Commute sur le code de télécommande DVD. P+ P– Sélection des différentes fonctions dans les menus. Ǹ Ƿ Sélection des différentes fonctions dans les menus. OK Confirmation des entrées dans les menus. Subtitle Angle OSD Personal Remote 10 PIP Format AUX Affichage des sous-titres du DVD pendant la lecture. Sélection de différents angles visuels (position de la caméra) de scènes ou passages précis du DVD pendant la lecture. Pour afficher et supprimer la ligne de menu. 7 Termine toutes les fonctions, commute le lecteur DVD sur arrêt. 8 Débute la lecture; deux pressions: Activation de la fonction «Resume». II Arrêt sur image avec un DVD ou un CD vidéo, pause avec un CD audio. 5a s6 Recherche d’images en arrière et en avant à différentes vitesses pendant la lecture. FRANÇAIS DVD 1… 0 11 EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________________________ Utilisation d’un magnétoscope Grundig Pour télécommander votre magnétoscope, appuyez de manière répétée sur la touche «Mode » jusqu’à ce que «VCR» soit visible à l’afficheur. Ǽ 1… 0 VCR 12 Sélection des chaînes et mise en marche du magnétoscope à partir de la veille.; entrée d’un numéro ShowView. M Sélection de la piste sonore. i Affichage du menu du magnétoscope. P+ P– Sélection de chaînes, «P + » vers le haut, «P – » vers le bas; sélection de différentes fonctions dans les menus. Ǹ Ƿ Personal Remote 10 Commute le magnétoscope en position de veille. Réglage fin des chaînes; sélection de différentes fonctions dans les menus. OK Affiche, confirme et mémorise des données. ● Débute l’enregistrement. ■ Met le magnétoscope en marche, termine les fonctions de défilement de bande, et commute le magnétoscope sur arrêt. ı Débute la lecture. II Pause en enregistrement, arrêt sur image en lecture. 5a Recherche d’images en arrière pendant la lecture; retour rapide en position d’arrêt. s6 Recherche d’images en avant pendant la lecture; avance rapide en position d’arrêt. EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________________________ La face avant du téléviseur Ouverture automatique du couvercle de l’unité de commande Si vous approchez votre main du couvercle de l’unité de commande, celui-ci se déplace automatiquement vers le bas et donne accès aux éléments de commande. Après quelques secondes le cocuvercle se referme automatiquement. Note: Si un caméscope/magnétoscope ou un casque est raccordé aux prises sur la face avant du téléviseur, le couvercle de l’unité de commande ne se referme pas automatiquement. FRANÇAIS Slider S-VHS Video in L Audio in R 13 EN UN COUP D’OEIL ________________________________________________________________ Eléments de commande Slider S-VHS Video in L Audio in R Slider Marche/arrêt de l’ouverture automatique du couvercle de l’unité de commande. S-VHS Entrée vidéo S-VHS pour caméscope. Video in Entrée vidéo pour caméscope. L Audio in R Entrée audio pour caméscope. y ə Prise casque. Ǽ 14 Ouvre/ferme le tiroir du lecteur DVD Marche/arrêt du Planavision. OPERATION________________________________________________________________________ Marche/arrêt du Planavision Mise en marche du Planavision 1 Appuyez sur «IO« sur le Planavision. Le voyant s’illumine en rouge puis après quelques secondes en jaune. Pendant que le voyant est jaune, le Planavision effectue un test interne du système. Ceci dure quelques secondes puis le voyant change en vert et l’image télévisée s’affiche sur l’écran. Commuter le Planavision en veille (stand-by) 1 Appuyez une fois sur «Ǽ» sur la télécommande. Le Planavision se tourne en position médiane puis commute en veille. Mettre le Planavision définitivement à l’arrêt 1 Appuyez sur «Ǽ » sur le téléviseur, ou appuyez deux fois sur «Ǽ » sur la télécommande. Condition préalable : Le commutateur de consommation réduite d’énergie est activé (voir DIALOG CENTER, menu «FONCTIONES SPÉCIALES«). Note: Le commutateur de consommation réduite d’énergie n’est pas déclenchée si un événement Timer est programmé ou le mode de copiage est actif). La remise en service n’est possible qu’avec «IO» sur le Planavision. Le voyant sur la face avant du téléviseur signale le mode de fonctionnement sélectionné par de différentes couleurs. Vert = Marche. Jaune = Mode GUIDE TV (env. 1/2 h après la mise à l’arrêt pour charger les données du programme), mode Copy. Rouge = Veille (mode d’économie d’énergie, évenement Timer programmé). FRANÇAIS IO 15 SYSTEME EASY DIALOG___________________________________________ Le Système Easy Dialog Votre Planavision est équipé d’un système «Easy Dialog». Cela signifie que toutes les instructions d’utilisation sont, non pas contenues comme d’habitude dans un mode d’emploi imprimé, mais dans des boîtes de dialogue qui peuvent être affichées à l’écran. Le centre de dialogue Le centre de dialogue est le centre de commande de votre Planavision. Vous pouvez y effectuer toutes sortes de réglages, obtenir des informations et des aides ciblées pour l’utilisation de votre téléviseur (par exemple l’explication de la télécommande, l’index des mots-clés, des conseils et des astuces). Essayez-le tout simplement. Vous ne pouvez pas vous tromper. 1 Activez le centre de dialogue avec «i», puis «OK». A chaque étape d’utilisation, le centre de dialogue indique quelles touches permettent d’effectuer certaines fonctions. 16 SYSTEME EASY DIALOG___________________________________________________________ Utilisation du système Easy Dialog Les touches curseur de la télécommande sont affichées sur l’écran comme montré dans la figure ci-dessous. Affichage des touches sur l’écran Touches sur la télécommande P+ ļ ĵ OK Ł Ļ Personal Remote 10 D Affiche une brève instruction. i Accès au centre de dialogue (avec «i» et «OK»), retour au tableau précédent. TXT Retour à l’image télévisée. P+ P– Déplacement du curseur à barre vers le haut/bas; pour les menus à deux pages, on passe à la page 2. Ǹ Ƿ Modifier des réglages. OK Activer ou confirmer la fonction sélectionnée. FRANÇAIS P- 17 ENREGISTREMENT _________________________________________________________ Enregistrement avec un magnétoscope GRUNDIG Les magnétoscopes Grundig suivants sont spécialement appropriés pour votre téléviseur: GV 3010, GV 5053, GV 6063 et tous les magnétoscopes fabriqués à partir de 2001. Vous pouvez enregistrer des programmes TV ou des enregistrements DVD. Enregistrement direct: 1 Sélectionnez le programme TV à enregistrer, ou, pour un enregistrement DVD, appuyez de manière répétée sur la touche «Mode» sur la télécommande jusqu’à ce que «DVD» apparaisse à l’afficheur de la télécommande, puis débutez l’enregistrement par «8». 2 Appuyez de manière répétée sur la touche «Mode » sur la télécommande jusqu’à ce que «VCR» apparaisse à l’afficheur de la télécommande. 3 Débutez l’enregistrement par « ● ». Le magnétoscope commute automatiquement sur la position de programme «A1» et enregistre le programme TV ou le film du DVD. Note: Vous pouvez commuter sur un autre programme TV pendant l’enregistrement sans déranger ce dernier. Enregistrement programmé (TIMER) En liaision avec un magnéoscope Grundig, vous pouvez effectuer des enregistrements programmés d’une manière confortable à l’aide du Timer du téléviseur sans programmer le magnétoscope. Pour cela, le magnétoscope ne doit pas être en mode Low Power Standby. Pour la programmation du TIMER, voir le menu «HORLOGE» dans le système Easy Dialog. 18 GUIDE TV______________________________________________________________________________ ļ Toutes les émissions tous 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 ARD 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 ZDF ǵ 12.02 Bavaria BR3 –12.30 12.00 Punkt 12 RTL –13.00 O Sélect. . Redémarre 12.00 Vera am Mittag SAT1 –13.00 ● ● ● ● List-timer Thème Heure/Jour Emetteur ProSieben TV-GUIDE Ļ Le guide TV est une revue électronique des programmes télévisés qui vous permet d’avoir un aperçu rapide et actuel de tous les programmes télévisés préprogrammés. Les informations concernant la programmation vous sont proposées sous la forme d’une banque de données qui vous permet de trier ces informations selon différentes applications : – émissions télévisées de tous les fournisseurs de programmes ; – émissions télévisées d’un seul fournisseur de programmes ; – émissions en cours de diffusion de tous les fournisseurs de programmes ; – émissions en cours de diffusion d’un seul fournisseur de programmes ; – émissions télévisées sélectionnées par thèmes, comme par exemple des films, des retransmissions sportives de tous les ou d’un seul fournisseur(s) de programmes ; – émissions triées selon l’heure de leur diffusion, par exemple l’émission en cours (NOW), l’émission suivante (NEXT) ou les émissions diffusées à partir d’une heure précise. Le Guide TV met en plus différentes fonctions Timer (Horloge) à votre disposition, grâce auxquelles vous pouvez : – programmer les données d’une émission télévisée pour un enregistrement ultérieur sur un magnétoscope connecté. – programmer des émissions que vous ne souhaitez pas manquer. – sélectionner des émissions au début desquelles l’appareil se mette automatiquement en marche. La petite image* affichée sur l’écran vous informe de l’émission en cours du fournisseur de programmes sélectionné. Si vous sélectionnez une émission diffusée ultérieurement, la petite image affiche l’image de l’émission en cours sur le fournisseur de programmes à partir duquel vous avez ouvert le Guide TV. * seulement sur les appareils à fonction PIP. FRANÇAIS Ma 12:00:00 1 GUIDE TV ____________________________________________________________________________________ Certains fournisseurs de programmes – PRO 7 par exemple – propose une revue électronique des programmes pour presque toutes les programmes télévisés. La revue électronique des programmes télévisés est actuellement disponible pour 27 programmes de télévision. Vous pouvez obtenir des informations sur les programmes télévisés plusieurs jours à l’avance. Lors de la première utilisation du Guide TV, une recherche automatique de fournisseur de programmes s’opère en se basant sur un programme fixe, préréglé et variable selon le pays ; si ce fournisseur est trouvé, il est activé. Contrairement à l’aperçu des programmes que vous propose Télétexte, les informations sur les programmes ne sont pas “lues“ seulement après activation du Guide TV, mais dès le moment où vous avez sélectionné le N° de chaîne du fournisseur de programmes ; elles restent enregistrées après arrêt / mise en marche. L’affichage vert de l’appareil clignote lors de l’enregistrement. Vingt à trente minutes sont nécessaires au système pour que votre téléviseur enregistre la totalité des informations, les informations les plus rapprochées par rapport à l’heure de diffusion sont cependant disponibles après quelques minutes seulement. Votre Guide TV est actualisé automatiquement à moins que vous n’éteigniez votre téléviseur à l’aide du commutateur principal. Votre Guide TV est actualisé automatiquement tant que le téléviseur est toujours branché sur le secteur. Lorsque l’appareil est en mode „Stand-by“ – l’affichage est sur l’appareil rouge –, le Guide TV est atualisé automatiquement toutes les 24 heures. Lors de l’actualisation, l’affichage est orange. La prise sur secteur éco ne doit pas être activée . 2 Recommandations : Si vous changez de programme lors de la procédure d’enregistrement des données, il peut arriver que les informations ne soient pas lues dans leur ensemble. Durant la période d’enregistrement, veuillez éteindre l’appareil à l’aide de la télécommande, l’appareil se trouve alors en mode de fonctionnement “EPG Stand-by“ (Attente), et l’affichage de l’appareil est orange. Lorsque toutes les informations ont été lues, l’appareil se place automatiquement en position “Stand-by“, l’affichage de l’appareil est rouge. UTILISATION DU GUIDE TV ___________________________________ Recommandations : Les exemples suivants vous familiariseront avec les principales fonctions. A partir du système de dialogue EASY vous pouvez lancer les différentes étapes d’utilisation. Les exemples suivants du manuel d’utilisation donnent une description du Guide TV de PRO 7. Activer le Guide TV 1 Activer le Guide à l’aide de la touche » TV Guide AKT« de la télécommande. – La revue électronique de programmes s’affiche à l’écran de votre téléviseur. Recommandation : Si le fournisseur de Guide TV sélectionné ne diffuse momentanément aucune donnée, un message s’affiche à l’écran. (Quelques minutes d’attente peuvent être nécessaires.) Vous pouvez sélectionner un autre fournisseur de Guide TV. Modifier le fourniseur de Guide TV GUIDE TV non disponible! A présent pas de données sont reçues du prestataire TV-GUIDE sélectionné. Si vous souhaitez sélectionner un autre prestataire, appuyez sur O pour passer à la sélection de prestataires. ǵ O Commuter ¢? ¢ TXT Terminer Aide 1 Lorsque le message s’affiche à l’écran, (voir illustration) appeler le menu »Choix de fournisseurs« en sélectionnant »OK«. 2 Sélectionner un autre fournisseur de Guide TV au menu »Choix de fournisseurs« en appuyant sur » P+« ou »P-« et confirmer en appuyant sur »OK«. 3 Désactiver le menu en appuyant sur »TXT«. 4 Appeler un nouveau Guide TV en appuyant sur » TV Guide AKT«. FRANÇAIS Ma 12:01:00 3 LE GUIDE TV GRUNDIG __________________________________________________________ Neutraliser des programmes Afin d’utiliser la mémoire de votre poste de télévision de manière optimale, nous vous conseillons de neutraliser les programmes qui ne présentent pas d’intérêt pour vous. Le menu »REGLAGE CHAINES GUIDE« vous permet de procéder a cette opération. 1 Appeler le menu principal, puis appuyer sur » i « et ensuite sur »OK«. 2 Dans le menu principal, sélectionner la ligne »INSTALLATION« en appuyant sur » P+« ou »P-« puis confirmer en appuyant sur »OK«. 3 Dans le menu »INSTALLATION« sélectionner la ligne »Configuration GUIDE TV« en appuyant sur » P+« ou »P-« puis confirmer en appuyant sur »OK«. REGLAGE CHAINES GUIDE TV GUIDE TV Nom émetteur P+ ļ ■ – Ļ P- « « « 4 Dans le menu »Configuration GUIDE TV« sélectionner la ligne N° de chaîne ARD ZDF BR RTL SAT. 1 Pro7 RTL 2 HR 3 Nord 3 SWR 01 02 03 04 05 06 07 ?? ?? ?? ● Inclure/Exclure ● Assigner une chaîne D Aide . Retour ¢ »Réglages de chaînes« avec » P+« ou »P-« puis confirmer en appuyant sur »OK«. ARD ZDF BR RTL SAT. 1 Pro7 RTL 2 5 Sélectionner le nom de chaîne du programme en appuyant sur » P+« ї ¢ TV TXT ou »P-« puis le neutraliser à l’aide de la touche rouge. – Une double-flèche («) signale que le programme est neutralisé et son nom s’affiche en gris. 6 Quitter le réglage en appuyant sur »TXT«. Recommandation : Vous devez utiliser la fonction “Assigner une chaîne“ pour les fournisseurs de programmes qui n’émettent pas d’identification de chaîne (Par exemple MTV). Ces dernières sont signalées au menu »REGLAGE CHAINES GUIDE« (N° de chaîne »??«) et doivent être affectées manuellement. 4 UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ Tri thématique des émissions télévisées Ma 12:00:00 ļ 1 Activer le Guide à l’aide de la touche » TV Toutes les émissions tous 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 ARD 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 ZDF ǵ 12.02 Bavaria BR3 –12.30 12.00 Punkt 12 RTL –13.00 O Sélect. . Redémarre 12.00 Vera am Mittag SAT1 –13.00 ● ● ● ● List-timer Thème Heure/Jour Emetteur Guide AKT« de la télécommande. – La revue électronique de programmes s’affiche à l’écran de votre téléviseur. 2 Sélectionner l’aperçu des thèmes à l’aide de la touche verte. tous Toutes les émissions, Emissions à ne pas manquer, Films, ProSieben TV-GUIDE Sport, Ļ Séries, Emissions pour enfants, Spectacles & variété, NEWS Informations. – Les thèmes ainsi que leur nombre dépendent du fournisseur de programmes (par ex. PRO7) et peuvent différer de l’exemple décrit. 3 Sélectionner le thème souhaité en appuyant sur » P+« ou »P-«. Informations Ma 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 05. ARD 1200 NEWS 12.00 Tagesschau um zwölf –12.15 ZDF ǵ 13.00 Tagesschau ARD –13.05 Do 05 13.00 Tagesschau ZDF –13.05 Do 05 O Regamder . Redémarre 13.05 ARD-Mittagsmagazin–13.05 Do 05 ZDF ● ● ● ● Horloge Thème Heure/Jour Emetteur ProSieben TV-GUIDE – L’aperçu affiche toutes les émissions concernant le thème sélectionné. 4 Il est possible de se déplacer dans l’aperçu, appuyer sur »OK« ou Ƿ » « et sélectionner l’émission souhaitée en appuyant sur » P+« ou »P-«. – Dans la partie inférieure de l’aperçu, les informations sur l’émission sont affichées – si elles sont disponibles. 5 En appuyant sur » Ǹ « il est possible de commuter vers l’aperçu des thèmes. En appuyant sur » i « vous pouvez redémarrer le système. 6 Vous pouvez commuter vers le dernier programme regardé en appuyant sur »TXT« ou » TV Guide AKT«. FRANÇAIS Ma 12:00:00 5 UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ Sélectionner les émissions de tous les fournisseurs de programmes – Tri par heure de diffusion 1 Activer le Guide à l’aide de la touche » TV Ma 11:28:00 ļ Toutes les émissions Ma 11.15 Immenhof –12.00 NOW 11.00 Fliege ZDF –12.00 NEXT 11.05 Reich und schön RTL –11.30 11.00 Jörg Pilawa SAT1 –12.00 11.50 Ninja Turtles RTL2 –12.15 Di 03 04. ARD ǵ 1500 1800 O Sélect. . Redémarre ● ● ● ● List-timer 2015 Thème Heure/Jour Ļ Emetteur ProSieben TV-GUIDE Guide AKT« de la télécommande. – La revue électronique de programmes s’affiche à l’écran de votre téléviseur. 2 A l’aide de la touche jaune, sélectionner l’aperçu jour et heure de diffusion. – Dans la barre d’aperçu s’affichent le jour, NOW pour les émissions actuelles, NEXT pour les émissions suivantes ainsi que l’heure de diffusion pour les émissions diffusées ultérieurement. 3 Sélectionner l’heure de diffusion souhaitée en appuyant sur » P+« ou »P-«. – Toutes les émissions télévisées sont triées selon leur heure de diffusion. 4 Il est possible de se déplacer dans l’aperçu, appuyer sur »OK« ou Ƿ » « et sélectionner l’émission souhaitée en appuyant sur » P+« ou »P-«. – Dans la partie inférieure de l’aperçu, les informations sur l’émission sont affichées – si elles sont disponibles. 5 A l’aide de » Ǹ «, vous pouvez commuter vers l’aperçu jour et heure de diffusion. En appuyant sur » i « vous pouvez redémarrer le système. 6 Vous pouvez commuter vers le dernier programme regardé en appuyant sur »TXT« ou » TV Guide AKT«. 6 UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ Sélectionner les émissions télévisées d’un seul fournisseur de programmes 1 Activer le Guide TV à l’aide de la touche » TV Guide AKT« de la télécommande. – La revue électronique de programmes s’affiche à l’écran de votre téléviseur. Ma 11:28:00 ļ Toutes les émissions – ARD 11.30 Schloß Einstein ARD ARD 12.00 Tagesschau vor zwölf –12.15 Di 03 ARD ZDF 12.15 ARD-Buffet ARD –13.00 Di 03 13.00 Tagesschau ARD –13.05 Di 03 BR 3 RTL O Sélect. . Redémarre ● ● ● ● List-timer SAT1 Thème Heure/Jour Ļ Emetteur –12.00 13.05 ARD-Mittagsmagazin–14.00 Di 03 ARD ProSieben TV-GUIDE 2 A l’aide de la touche bleue, sélectionner l’aperçu du fournisseur de programmes. 3 En appuyant sur » P+« ou »P-«, sélectionner le fournisseur de programmes souhaité (par exemple ARD, ZDF, BR3, etc.). – L’aperçu affiche toutes les émissions du fournisseur de programmes sélectionné. 4 Il est possible de se déplacer dans l’aperçu, appuyer sur »OK« ou Ƿ » « et sélectionner l’émission choisie en appuyant sur » P+« ou »P-«. – Dans la partie inférieure de l’aperçu, les informations sur l’émission sont affichées – si elles sont disponibles. 5 A l’aide de » Ǹ «, vous pouvez commuter vers l’aperçu du fournisseur de programmes. En appuyant sur » i « vous pouvez redémarrer le système. 6 Vous pouvez commuter vers le dernier programme regardé en appuyant sur »TXT« ou » TV Guide AKT«. Sélectionner Petite image*/Grande image Si, en se basant sur l es exemples des pages 6 à 8, l’émission sélectionnée est en cours de diffusion, elle apparaît en petite image. En appuyant sur »OK«, vous pouvez commuter l’affichage de cette émission vers l’affichage grande image. Le titre de l’émission est momentanément affiché à l’écran. * seulement sur les appareils à fonction PIP. FRANÇAIS ǵ tous 7 UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ Fonctions Timer (Horloge) Les fonctions Timer sont disponibles sous trois formes : 1. Enregistrement : Sélectionnez les émissions que vous souhaitez enregistrer ultérieurement sur magnétoscope (à Megalogic) puis programmez celles-ci. 2. Rappel : Vous avez la possibilité de programmer des émissions que vous ne souhaitez pas manquer. Lorsque l’heure de diffusion est atteinte, un message s’affiche à l’écran. 3. Réveil : Sélectionnez des émissions par lesquelles vous souhaitez vous faire réveiller. L’appareil se met automatiquement en marche au début de l’émission. Les fonctions Timer sont disponibles également lorsque le Guide TV est désactivé. Il vous est possible de programmer 20 émissions dans la liste Timer. Programmer le Timer 1 Activer le Guide à l’aide de la touche » TV Ma 17:00:00 ļ Guide AKT« de la télécommande. – La revue électronique de programmes s’affiche à l’écran de votre téléviseur. Enregistrement vidéo 20.15 Teen Agent – Wenn – 22.05 Do 05 PRO7 Blicke töten würden 20.15 Wunder der Erde ARD 20.15 Lustige Musikanten – 21.15 Do 05 ZDF on Tour • ǵ Ļ O Sélect. . Retour 8 – 21.00 Do 05 20.15 Columbo RTL – 22.10 Do 05 20.15 Kommissar Rex SAT1 – 21.15 Do 05 Heute: Budapest 2 En appuyant sur »OK« ou » Ƿ « commuter vers l’aperçu. – Les émissions listées à l’aperçu dépendent de la sélection effectuée aux chapitres des pages 5 à 7. 3 Sélectionner les émissions télévisées souhaitées en appuyant sur » P+« ou »P-«. 4 Préparer la programmation à l’aide de la touche rouge. UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ 5 Sélectionner les fonctions Timer nécessitées en appuyant sur » P+« ou »P-«: Enregistrement vidéo, Timer mémo, Réveil, Liste Timer – pour vérification et modification des données. – Le symbole de la fonction Timer sélectionnée clignote à l’aperçu sous l’heure de diffusion de l’émission sélectionnée. 6 Confirmer la fonction Timer sélectionnée en appuyant sur »OK«. – Lorsque les données de l’émission ont été transmises au magnétoscope (à fonction Megalogic), le message suivant s’affiche à l’écran : »Timer réglé dans le magnétoscope«. Si ce n’est pas le cas, un message d’erreur s’affiche à l’écran. 7 Pour programmer d’autres émissions, appuyer sur » i « et renouveller le réglage expliqué à partir du point 2. 8 Vous pouvez commuter vers le programme télévisé en appuyant sur »TXT«. Recommandations : Après programmation, ne mettez en marche l’appareil à l’aide de la touche » Ǽ « de la télécommande qu’en mode Standby (Attente). FRANÇAIS Pour les appareils munis d’un interrupteur éco, la fonction de l’interrupteur éco est interrompue par les fonctions Timer Enregistrement et Réveil jusqu’à ce que la liste Timer soit à nouveau vide. 9 UTILISATION DU GUIDE TV _____________________________________________________ La liste Timer La liste Timer vous permet d’avoir un aperçu des émissions programmées. Il vous est possibles d’effacer des émissions de la liste Timer. 1 Sélectionner la liste Timer à l’aide de la touche rouge. 2 Sélectionner l’émission en appuyant sur » P+« ou »P-« puis l’effacer de la liste à l’aide de la touche jaune. Remarques sur l’enregistrement Le nombre maximal de Timers qu’il vous est possible de programmer pour l’enregistrement dépend des places Timer du magnétoscope connecté. Les réglages VPS et SP/LP dépendent des fonctions dont dispose le magnétoscope utilisé, VPS, SP/LP et Megalogic. Pour les magnétoscopes GRUNDIG de la série GV 9.., les réglages VPS et SP/LP peuvent être modifiés manuellement. Pour procéder à cette modification, sélectionner liste Timer à l’aide de la touche rouge et sélectionner l’émission programmée en appuyant sur » P+« ou »P-«. En appuyant sur » « ou » «, sélectionner l’affichage VPS ou SP/LP et sélectionner en appuyant sur » P+« ou »P-« VPS »ein/aus« puis sélectionner »SP/LP«. Ǹ Ƿ Pour les magnétoscopes GRUNDIG des séries GV 6.. et GV 7.. la transmission du signal VPS et le réglage SP/LP ne sont pas possibles. Pour les magnétoscopes sans fonction Megalogic, la programmation à l’aide du Guide TV n’est pas possible. 10 MODE DVD ______________________________________________________________________ Sommaire 4 Vue générale La télécommande 5 Le guidage de l’usager La ligne menu Affichage d’état Affichage de dialogue Utilisation grâce au guidage de l’usager Caractéristiques de DVD et CD vidéo Particularités du DVD Avant la lecture Lecture d’une plage Appel d’affichage de fonction Comment sélectionner une autre plage ou un autre chapitre ? Interruption de lecture Fin de lecture Comment retirer un DVD/CD vidéo ? Fonctions supplémentaires en lecture Comment programmer plages ou chapitres ? 21 Lecture d’un CD audio Caractéristiques du CD audio Avant la lecture Les fonctions audio Comment établir un programme musical ? 1 / Lecture d’un DVD/CD vidéo FRANÇAIS 9 1 MODE DVD _________________________________________________________________________________ 27 Sûreté pour enfants Comment activer et désactiver la sûreté pour enfants du lecteur de DVD ? Comment modifier le code secret ? Comment autoriser la lecture de DVDs ou de CDs vidéo ? Comment autoriser le contenu du DVD ? Changement de pays 32 Réglages Réglages de l’image Réglages du son 36 Réglages confort Comment sélectionner le menu langue ? Comment sélectionner la langue de synchronisation du son ? Comment sélectionner la langue des sous-titres ? Comment sélectionner la langue d’affichage des menus du lecteur de DVD ? Comment activer ou désactiver l’affichage d’état du lecteur de DVD ? 39 Informations Caractéristiques techniques Recommandations générales pour les appareils à laser Nettoyage de DVDs/CDs Comment remédier soi-même aux pannes ? 2 VUE GENERALE __________________________________________________________ La télécommande La télécommande “Personal Remote 10” de votre téléviseur est également utilisable pour votre lecteur de DVD. DVD 9 Le téléviseur s’éteint (Stand-by). 1 ... 0 Touches à chiffres pour opérer diverses entrées. M Pour sélectionner la langue de synchronisation du DVD i Appel du menu plages du DVD/CD vidéo. Mode Active la télécommande pour l’utilisation de DVD. P+ P– Sélectionner différentes fonctions dans les menus Ǹ Ƿ Sélectionner différentes fonctions dans les menus OK Confirme les instructions données dans les menus. R Active/désactive l’affichage lumineux. L’éclairage s’éteint automatiquement après quelques instants Subtitle Angle Personal Remote 10 Fait apparaître pendant la lecture les sous-titres de DVDs Format Sélectionne durant la lecture divers angles optiques (position de caméra) de certaines scènes et de certains passages de DVDs AUX Fait apparaître et redisparaître la ligne menu. 7 Clôture l’ensemble des fonctions, met le lecteur de DVD en position “STOP” 8 La lecture commence; En appuyant deux fois, vous activez la fonction “Resume”. II Image fixe pour DVDs et CDs video; pause pour CDs audio. FRANÇAIS OSD PIP / Pour utiliser le lecteur de DVD, appuyez plusieurs fois sur la touche »Mode«, jusqu’à ce qu’apparaisse à l’affichage » DVD«. 5a s6 Activer durant la lecture la recherche d’image en avant ou en arrière à différentes vitesses 3 LE GUIDAGE DE L’USAGER ______________________________ A l’aide du guidage de l’usager, vous pouvez sélectionner chaque fonction ainsi que procéder aux réglages nécessaires. Les symboles, les touches et les lignes de dialogues vous montrent les opérations possibles. La ligne menu 1 Affichage de la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. – Les illustrations vous montrent les lignes de menu possibles Ö P a / K ( I R k 2 1 off no off s 1 A S »Ö« = Opération »Réglages«: »P« = Sélection de plages. »K« = Sélection de chapitres. »(« = Sélection de la piste audio. »I« = Sélection de la langue des sous-titres. »R« = Sélection de divers angles optiques. »k« = Sélection de la fonction zoom. 2 Reprise de la ligne menu en appuyant sur » Ƿ «. < Z _ a ; N L s off st S »_« = Programmation de scènes. »Z« = Sélection du type de sonorité. »;« = Sélection de différentes vitesses de ralenti. »N« = Sélection de différentes vitesses de recherche d’image. »L« = pour sélectionner exactement à la minute un passage. 4 > LE GUIDAGE DE L’USAGER ______________________________________________________ Opération à l’affichage »Réglages« Ö / O > A S8 P K ( I R k 1 2 1 off no off Format TV 16:9 Décalage niveau noir Inactif Décalage vidéo ■■ ■■■■■■■ > ◊ U »>« = »Menu image« avec les fonctions – Format TV, – Décalage niveau noir, – Décalage vidéo. »Menu son« avec les fonctions – Sortie numérique, – Sortie analogique, – Mode nuit, – Karaoke vocal. »U« = »Menu image« avec les fonctions – Audio, – Sous-titre, – Menu »Ü« Menu »Fonctions particulières« avec les fonctions – Contrôle d’accès, – Fenêtre état, – Mode veílle (sans fonction). = FRANÇAIS »O« = / Ü 5 LE GUIDAGE DE L’USAGER ______________________________________________________ Affichage d’état . ! DVD pause Dans l’affichage d’état apparaissent les informations concernant le DVD/CD vidéo se trouvant dans l’appareil, la durée totale de lecture et le temps de lecture écoulé du CD DVD/vidéo. Il apparaît de plus la fonction respective. 2 : 04 : 26 0 : 00 : 21 »2 : 05 :30« = durée totale de lecture »0 : 15 :00« = temps de lecture écoulé ». « DVD = DVD introduit ». « VCD = CD vidéo introduit », « reading = le DVD est lu »{« no disc = ni DVD ni CD vidéo dans le compartiment »]« opened = compartiment ouvert »[« closing » ǵ ! « error = compartiment fermé = avis de panne »8 play« = lecture »7 stop« = fin de lecture »I I pause« = pause de lecture »E W x 4 x 8 x 32« »1/4 1/8 1/2 1« = recherche d’image en avant/en arrière = ralenti en avant/en arrière Affichage de dialogue Dans la ligne de dialogue apparaissent les informations concernant l’état du fonctionnement. Ö / 6 a P » 1 » x locked G safe » H » R » 2/2 resume % « = fonction impossible. « = sûreté pour enfants activée. « = sûreté pour enfants désactivée. « = angle optique des scènes. « = poursuite de lecture. LE GUIDAGE DE L’USAGER ______________________________________________________ Utilisation grâce au guidage de l’usager L’exemple suivant vous explique la structure du guidage de l’usager et la sélection des divers réglages et menus. Vous sélectionnez la ligne menu en appuyant sur la touche » OSD AUX«, vous sélectionnez chaque opération en appuyant sur les touches »P – « ou »P +«, » « ou » «. Vous reconnaissez l’opération en cours à sa couleur bleue. Les opérations qui sont sans fonction selon le DVD utilisé apparaissent en gris et ne peuvent être sélectionnées. Vous poursuivez la ligne menu en appuyant sur » «. Ǹ Ƿ Ƿ a A 1S Ö P / ( I R k 2 1 off no off K ( I R k 2 1 off no off 1 O > A S8 Audio Français Sous-titre Français Menu Français > > Ö P K ( I R k 2 1 off no off 1 O A S Ü 2 Sélectionnez l’opération de votre choix (dans l’exemple »Ö«) en appuyant Ǹ Ƿ sur » « ou sur » « et activez-la en appuyant sur »P – «. – Le menu s’affiche. »P +« et activez-le en appuyant sur » – Le menu langue s’affiche. / U – La ligne menu s’affiche. 3 Sélectionnez le menu (dans l’exemple »U«) en appuyant sur »P – « ou sur Ü > 1 Affichage de la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. Audio Français Sous-titre Français Menu Français > Ƿ «. 4 Sélectionnez la fonction (dans l’exemple »Sous-titre«) en appuyant sur »P – « ou sur »P +« et activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 5 Sélectionnez le réglage de votre choix en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. a Remarque: En appuyant sur »OK«, vous pouvez retourner point par point aux menus et opérations précédents. 6 Désactivez la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. – Les fonctions ou valeurs choisies sont automatiquement mises en mémoire. FRANÇAIS U K s / Ö P / 7 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO __________________ Caractéristiques de DVD et CD vidéo Vous reconnaissez DVDs et CDs vidéo à leur sigle. Selon le contenu des DVDs et CDs vidéo (films, vidéo clips etc.), ils comportent un ou plusieurs titres. Chaque plage comprend un ou plusieurs chapitres (Chapter). Plage et chapitre peuvent être simplement et confortablement sélectionnés. Vous pouvez commander et contrôler la lecture des DVDs et des CDs vidéo à l’aide du menu du lecteur de DVD - sur l’écran du téléviseur. Particularités du DVD Les DVDs peuvent comporter des plages et des passages que le fabricant a positionnés selon un enchaînement précis. Mais vous pouvez également sélectionner directement plages et passages un par un avant de les passer. Les DVDs comportent dans un menu plages un répertoire des plages et/ou des passages de plages. Certaines fonctions du lecteur de DVD comme par exemple le ralenti, l’image fixe ou le fonctionnement automatique peuvent également être commandées par le DVD. Il peut en résulter que la fonction image fixe, par exemple, ne puisse être sélectionnée dans certaines scènes. Les pistes audio de nombreuses DVDs sont enregistrées en 8 langues maximum. Vous pouvez choisir le son dans la langue que vous désirez. Beaucoup de DVDs sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues. En ce qui concerne l’apparition des sous-titres, vous pouvez choisir entre 32 langues. 8 Comme les films sortent à des dates différentes dans les différentes régions du monde, tous les lecteurs de DVD du monde entier comportent un code régional. Le code régional de votre lecteur de DVD est le 2. Les DVDs eux-mêmes peuvent également être munis d’un code régional supplémentaire. Si vous introduisez dans votre lecteur un DVD portant un code différent, il apparaît sur l’écran du téléviseur un rappel de votre code régional. Ce DVD ne peut pas être lu. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Avant la lecture Préparatifs 1 Mettez la télécommande en position usage de DVD en appuyant sur »Mode«. – Sur le panneau d’affichage de la télécommande apparaît: » D V D «. 2 Allumez (si vous le désirez)la chaîne hi-fi et sélectionnez pour le lecteur de DVD l’entrée de son correspondante. Comment introduire le DVD/CD vidéo ? 2 Appuyez sur la touche » ə « de votre téléviseur afin d’ouvrir le compartiment de DVD. – Le compartiment s’ouvre. / 1 Ouvrez le cache du clavier de commande du téléviseur. 3 Placez le CD de votre choix dans le compartiment avec les caractères imprimés vers le haut. 4 Pour fermer le compartiment, appuyez sur » ə «. 7 stop - : -- : -- : -- : -- Remarque: Si la sûreté pour enfants est activée et si le DVD/CD vidéo n’a pas été autorisé (voir chapitre “SÉCURITÉ POUR ENFANTS”), il vous faut inscrire votre code secret. FRANÇAIS , reading – Le compartiment se ferme automatiquement. – Il apparaît dans l’affichage d’état: », reading«, la lecture commence automatiquement. 9 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Appel d’affichage de fonction . 8 DVD play 2 : 04 : 26 0 : 15 : 00 Chaque fonction sélectionnée (par exemple le temps de lecture, la plage en cours, etc.) peut être affichée à l’écran. 1 Faites apparaître l’ affichage de fonction en appuyant sur » OSD AUX«. 2 Faites disparaître l’affichage de fonction en appuyant sur » OSD AUX«. Lecture d’une plage Après la fermeture du compartiment, la lecture débute automatiquement. . 8 DVD play 2 : 04 : 26 0 : 11 : 30 1 Passez sur pause de lecture (image fixe) en appuyant sur »I I «. 2 Reprenez la lecture en appuyant sur »8«. 3 Terminez la lecture en appuyant sur »7«. Remarques: Selon le DVD/CD vidéo utilisé, il peut être nécessaire de sélectionner plage ou chapitre de votre choix dans la liste des DVDs/CDs vidéo. Sélectionnez en utilisant les touches »P – « ou »P +«, activez en utilisant les touches »OK«. Si les plages ou chapitres sont numérotés, servez-vous des touches »1 ... 0 «. 10 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO _____________________________________________. Comment sélectionner une autre plage ou un autre chapitre ? Si un DVD/CD vidéo comporte plusieurs plages et/ou chapitres, vous pouvez les sélectionner. ... à l’aide du menu du lecteur de DVD 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. a A 1S s K ( I R k 2 1 off no off > 2 Sélectionnez l’opération »P« (pour le plage) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » 1 Ö P / a A 2S a s K ( I R k 1 off no off K ( I R k 2 1 off no off A 2S s > > Sélectionnez l’opération »K« (pour chapter/chapitre)) en appuyant sur » « ou sur » «. Ǹ Ƿ 3 Sélectionnez plage/chapitre en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. Remarque: Plages ou chapitres peuvent aussi être directement sélectionnés, pour ce faire inscrivez le numéro à un ou à deux chiffres de la plage ou du chapitre de votre choix en appuyant sur »1 ... 0 «. ... avec le menu plages du DVD/CD vidéo Le menu plages du DVD/CD vidéo peut comporter des possibilités de choix de plages, de passages ou de scènes. 1 Faites apparaître le contenu du DVD/CD vidéo en appuyant sur »i«. – Si le DVD/CD vidéo comprend un menu plages, il apparaît alors à l’écran. 3 Si les différentes possibilités ne sont pas numérotées, sélectionnez plages et FRANÇAIS Ö P / Ƿ« ou bien / Ö P / passages en appuyant sur »P – « ou sur »P +« et activez en appuyant sur »OK«. 11 2 Si les différentes possibilités sont numérotées, sélectionnez la plage ou le passage correspondant en appuyant sur »1 ... 0 «. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment sélectionner un passage exactement à la minute ? 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. < _ Z off st ; N L a S < _ Z off st ; N L A a 0:57:15 s 2 Sélectionnez l’opération »L« dans la poursuite de la ligne menu en Ǹ Ƿ appuyant sur » « ou sur » « et activez-la en appuyant sur »P – «. – Le lecteur de DVD se met en position pause. 3 Inscrivez avec cinq chiffres (heures, minutes, secondes) la durée de lecture de votre choix en appuyant sur »1 ... 0 « et confirmez en appuyant sur »OK«. – Le lecteur de DVD recherche le passage et débute la lecture. Interruption de lecture (Resume) . 7 DVD stop 1 : 00 : 30 1 resume [ La lecture du DVD/CD vidéo peut être interrompue à tout instant et poursuivie ensuite au même endroit. Cette fonction peut être appliquée aux quatre derniers DVDs/CDs vidéo utilisés. 1 Interrompez la lecture en appuyant sur »7«. 2 Reprise de la lecture à l’endroit où elle fut interrompue en appuyant deux fois sur »8«. Fin de lecture La lecture du DVD/CD vidéo se termine automatiquement en fin de plage. La lecture peut être terminée à tout instant en appuyant sur »7«. Comment retirer un DVD/CD vidéo ? 1 » ə « appuyez sur cette touche du téléviseur, le compartiment s’ouvre. 12 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Fonctions supplémentaires en lecture Comment sélectionner la vitesse de lecture Vous avez le choix entre huit vitesses différentes. 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. Z off st a ; N L s _ Z off st ; N L a 0 s I/8 Ƿ 3 Sélectionnez la vitesse de lecture de votre choix en appuyant sur » Ǹ « ou sur » A - I - I/2 - I/4 - I/8 Ǹ appuyant sur » « ou sur » « et activez-la en appuyant sur »P – «. – Le lecteur de DVD se met en position pause. S < 2 Sélectionnez l’opération »;« dans la poursuite de la ligne menu en I/4 I/2 I Ƿ «, puis activez-la en appuyant sur »OK«. 4 Repassez en lecture en appuyant sur »8«. Passage progressif d’un arrêt sur image à l’autre / _ 1 Commutez sur arrêt sur image (lecture-pause) en appuyant sur »II«. 2 Pendant l’arrêt sur image (lecture-pause), appuyez de manière répétée sur »I I «. – Cela permet de passer progressivement à l’arrêt sur image suivant. 3 Pour retourner à la lecture, appuyez sur »8«. FRANÇAIS < 13 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Recherche d’image La recherche d’image peut être sélectionnée à l’aide des touches »s6« ou »5a« ou de la ligne menu. 1 Appuyez durant la lecture une fois ou deux sur »s6« (en avant 4/32 fois) ou sur »5a« (en arrière 4/32 fois). 2 Repasser en lecture en appuyant sur »8«. ou bien 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. < _ Z off st ; N L a s appuyant sur » S < _ Z off st 2 Sélectionnez opération »N« dans la poursuite de la ligne menu en ; N L 3 Sélectionnez la vitesse de recherche d’image en appuyant sur » Ǹ « ou sur » A -32 -8 -4 a I s4 Ǹ « ou sur » Ƿ « puis activez en appuyant sur »P – «. Ƿ «. 8 32 4 Repassez en lecture en appuyant sur »8«. Remarque: Les fonctions “Ralenti”, “Image fixe” et “Recherche d’image” s’effectuent sans son. 14 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment choisir l’angle optique de scènes ou de passages particuliers ? Beaucoup de DVDs comportent des scènes ou des passages qui ont été filmés plusieurs fois par une caméra postée à différents endroits (divers angles optiques). Vous pouvez sélectionner ces divers angles optiques. Si votre DVD dispose de cette fonction, apparaît sur l’écran de votre téléviseur un panneau d’affichage. Cet affichage » R1/3 « indique combien d’angles optiques différents (3 dans l’exemple) se trouvent sur ce DVD, ainsi que l’angle optique en cours (dans l’exemple le n°1). 1 Démarrez la lecture en appuyant sur »8«. 2/3 Ö P R 1 K ( I 2 1 off K ( I 2 1 off a a R A 1/3 S R A 2/3 S s s k > off k > off 2 Sélectionnez la fonction angle optique en appuyant sur » Angle Format«. – Les affichages » R1/3 « dans la ligne dialogue et » R1/3 « dans la ligne menu indiquent l’angle optique, dans l’exemple le 1. 3 Sélectionnez directement un autre angle optique en inscrivant le numéro de l’angle désiré en appuyant sur »1 ... 0 « ou faites votre choix en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. / 1 4 Quittez cette fonction en appuyant sur » OSD AUX«. – L’affichage s’éteint » R2/3 «. FRANÇAIS 1/3 Ö P R 15 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment agrandir les images fixes et déplacer une partie de l’image (zoom) ? 1 Démarrez la lecture en appuyant sur »8«. 2 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. Ö P / 1 Ö P / 1 K ( I R 2 1 off no K ( I R 2 1 off no k a s A off S k a 2 OK pour déplacer s A S 3 Sélectionnez l’opération »k« (zoom) dans la poursuite de la ligne menu en Ǹ Ƿ appuyant sur » « ou sur » « puis activez-la en appuyant sur »P – «. – Le lecteur de DVD se met en position pause. – Sous le symbole du zoom apparaît le coefficient d’agrandissement (»1.33«, »2«, »4«). 4 Sélectionnez l’agrandissement de votre choix en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis confirmez en appuyant sur »OK«. – Au centre de l’image apparaît la croix du curseur. 5 Déplacez le morceau d’image en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, » Ǹ « ou sur » Ƿ «. Remarque: Vous pouvez faire disparaître les informations affichées en appuyant sur »OK«. 6 Repassez en lecture en appuyant sur »8«. 16 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment choisir et faire apparaître les sous-titres ? Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran de votre téléviseur. Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez choisir la langue que vous désirez. Ö P / 1 Ö P / 1 K ( 2 1de K ( 2 1de a a I A off S I A off S s s R k no off R k no off > > 1 Appuyez pendant la lecture sur » Subtitle PIP« jusqu’à ce qu’apparaisse la ligne menu. – L’opération »I« est activée. 2 Sélectionnez en appuyant sur »P – « ou sur »P +« la langue de votre choix. 3 Faites disparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. Remarque: Pour supprimer le sous-titre, répéter opérations 1 à 3 et sélectionnez en appuyant sur »P – « ou sur »P +« l’affichage »off«. / – La ligne menu disparaît automatiquement au bout de quelques instants. Comment changer de langue de synchronisation ? Ces réglages permettent de remplacer la langue programmée par une autre dans la mesure où le DVD en dispose d’autres. 1 Ö P / 1 K 2 K 2 a a ( A 1de S ( A 1en S I R k off no off I R k off no off s s > > 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur »U«. – L’opération »(« est activée. 2 Sélectionnez en appuyant sur »P – « ou sur »P +« la langue de synchronisation de votre choix. 3 Faites disparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. – La ligne menu disparaît automatiquement au bout de quelques instants. Remarque: Si le mode de lecture du son se trouve modifié (par exemple de son Dolby Surround en son stéréo), ceci est également indiqué. FRANÇAIS Ö P / 17 LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment programmer plages ou chapitres ? Si un DVD/CD vidéo comporte plusieurs plages et/ou chapitres, vous pouvez composer votre propre programme. Le programme peut contenir 20 plages constituant une liste qui s’affiche. Comment sélectionner plages ou chapitres ? 1 Ouvrez le compartiment, déposez le CD de votre choix puis refermez le com< _ Z off st partiment. ; N L Sélection des Plages Favorites A s SOn title 1 Off 3 Affichage de la ligne de menu en appuyant sur » OSD AUX«. 2 chapter program 4 Sélectionnez l’opération »_« (mémoire de plages) dans la poursuite de () la ligne menu en appuyant sur » appuyant sur »P – «. Effacer tout < _ Z on st 1 A chapter S 1 program 3 4 5 6 7 > () _ Z on st ; N L Sélection des Plages Favorites On title 1 A chapter S 1 program 1.1 puis activez-la en 6 Sélectionnez la ligne »title« ou »chapter« en appuyant sur »P – « ou sur 7 Sélectionnez en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « plage ou chapitres de votre choix destinés à être mémorisés, puis confirmez en appuyant sur »OK«. – Les numéros de plages et de chapitres apparaissent dans la ligne »program«. Effacer tout < Ƿ« »P +«. 2 2 ou sur » – Affichage : »On«. Off s Ǹ« 5 Démarrez cette fonction en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ «. ; N L Sélection des Plages Favorites On title 2 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. 8 Désactivez la mémoire de plages en appuyant sur » OSD AUX«. Off s 2 2 3 1.4 1.5 Effacer tout 4 a 5 s 6 7 > Comment passer plages ou chapitres ? 1 Ouvrez le compartiment, déposez le CD de votre choix, puis refermez le compartiment. 2 Démarrez la lecture du programme en appuyant sur »8«. 18 3 Terminez la lecture du programme en appuyant sur »7«. LECTURE D’UN DVD/CD VIDÉO ______________________________________________ Comment effacer une plage ou un chapitre ? 1 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. 2 Affichage de la ligne de menu en appuyant sur » OSD AUX«. < _ Z on st 3 Sélectionnez l’opération »_« (mémoire de plages) dans la poursuite de ; N L Sélection des Plages Favorites On title 1 chapter 1 program la ligne menu en appuyant sur » appuyant sur »P – «. Ǹ« ou sur » Ƿ «, puis activez-la en Off s 2 2 A S1.1 3 1.4 a 4 5 6 7 > 1.5 4 Sélectionnez ligne »program« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. 5 Sélectionnez en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « plages ou chapitres destinés Effacer tout à être effacés, puis effacez-les en appuyant sur »OK«. 6 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. Comment effacer la totalité des plages et chapitres ? 1 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. / – Les affichages de menu disparaissent. 2 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. _ Z on st 3 Sélectionnez l’opération »_« (mémoire de plages) dans la poursuite de ; N L Sélection des Plages Favorites On Off 2 title 1 chapter 1 2 1.1 1.4 program s AEffacer 3 a tout 4 5 6 7 > la ligne menu en appuyant sur » appuyant sur »P – «. Ǹ« ou sur » Ƿ «, puis activez-la en 4 Sélectionnez la ligne »Effacer tout« en appuyant sur »P – «. 1.5 5 Effacez plage/chapitre en appuyant sur »OK«. – Toutes les plages/tous les chapitres sont radiés de la liste. 6 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. – Les affichages de menu disparaissent. FRANÇAIS < 19 LECTURE D’UN DVD/CD AUDIO ________________________ Caractéristiques du CD audio Vous reconnaissez les CDs audio grâce à ce sigle. Les CDs audio contiennent uniquement des enregistrements musicaux. Ils peuvent – comme d’habitude – être passés sur chaîne hi-fi. A l’aide des menus du lecteur de DVD – sur l’écran du téléviseur –, vous pouvez constituer vos propres archives musicales en sélectionnant ou en supprimant certaines plages. 20 LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Avant la lecture Préparatifs 1 Mettez la télécommande en position usage de DVD en appuyant sur »Mode« – Sur le panneau d’affichage de la télécommande apparaît: » D V D «. 2 Allumez la chaîne hi-fi et sélectionnez pour le lecteur de DVD l’entrée de son correspondante. Introduisez le CD audio dans le lecteur de DVD 2 Appuyez sur la touche » ə « de votre téléviseur afin d’ouvrir le compartiment de DVD. – Le compartiment s’ouvre. / 1 Ouvrez le cache du clavier de commande du téléviseur. 3 Placez le CD de votre choix dans le compartiment avec les caractéres imprimés vers le haut. 7 reading stop - : -- : -- : -- : -- 4 Pour fermer le compartiment, appuyez sur » ə «. – Le compartiment se ferme automatiquement. – Il apparaît dans l’affichage d’état: », reading«, la lecture commence automatiquement et le menu »Mode Disque Audio« apparaît à l’écran. FRANÇAIS , 21 LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Les fonctions audio Informations dans le menu »Mode Disque Audio« Mode Disque Audio 8 play 1 track fts track 0.01.07 time On 1 16 total tracks 1.16.58 total time Off 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > program Effacer tout Ce menu vous fournit des informations concernant le CD – »8 play« – lecture; – »II pause« – pause de lecture; – »1 track« plage choisie; – »0.00.01 time« temps écoulé de la plage; – »16 total tracks« nombre de plages; – »1.16.58 total time« longueur totale du CD. Lecture d’une plage Mode Disque Audio 8 play 2 track fts track 0.05.14 time On 1 16 total tracks 1.16.58 total time 3 – La lecture s’arrête à la fin du CD. 2 Passez sur pause de lecture en appuyant sur »II«. Off 2 1 Démarrez la lecture en appuyant sur »8«. 4 5 6 7 8 9 10 > Poursuivez la lecture en appuyant sur »8«. program 3 Terminez la lecture en appuyant sur »7«. Effacer tout Mode Disque Audio 7 stop -track fts track -.- -.- time On 1 1.16.58 total time Off 2 3 program Effacer tout 22 16 total tracks 4 5 6 7 8 9 10 > LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Comment sélectionner une autre plage ? 1 Sélection en cours de lecture de la plage suivante par une pression rapide de la touche »s6«. 2 Sélection du début de la plage en cours par une pression de la touche »5a«. 3 Sélection de la plage précédente par une deuxième pression rapide de la touche »5a« durant la lecture. 4 Sélectionnez la plage de votre choix en inscrivant le numéro à un ou deux chiffres de cette plage à l’aide de »1 ... 0 «. La lecture se termine automatiquement en fin de CD. La lecture peut être terminée à tout instant en appuyant sur »7«. Retirer CD / Fin de lecture FRANÇAIS 1 » ə « appuyez sur cette touche du téléviseur et le compartiment s’ouvre. 23 LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Comment établir un programme musical ? Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir sur le CD audio vos morceaux préférés et constituer votre propre programme musical. Le programme peut contenir 20 plages constituant une liste qui s’affiche. Quand vous écoutez un programme musical, celui-ci se trouve en première position de la liste de programmes. Si vous élaborez un nouveau programme musical alors que la liste de programmes est pleine, le programme qui occupe dans la liste la dernière position est automatiquement effacé. Mode Disque Audio 7 stop -track -.- -.- time 16 total tracks 1.16.58 total time Comment sélectionner les plages ? 1 Ouvrez le compartiment, déposez le CD de votre choix, puis refermez le compartiment. fts track SOn 1 Off 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 2 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. program Effacer tout 3 Sélectionnez la ligne »track« en appuyant sur »P – «. Mode Disque Audio 7 stop -track fts -.- -.- time On 3 total tracks 0.15.32 total time Off track A1 2 3 program 2 4 6 Effacer tout 4 5 6a7s8 9 10 4 Sélectionnez en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « les plages de votre choix destinées à être mémorisées, puis confirmez en appuyant sur »OK«. – Apparaissent les numéros des plages (»program 2 4 6«), le nombre de plages (»3 total tracks«) et la durée du programme musical (»0.15.32 total time«). > 5 Mémorisez le programme musical en appuyant sur »8«, la lecture commence automatiquement. Comment passer un programme musical ? 1 Ouvrez le compartiment, déposez le CD de votre choix, puis refermez le compartiment. 2 Démarrez la lecture du programme en appuyant sur »8«. 24 3 Terminez la lecture du programme en appuyant sur »7«. LECTURE D’UN CD AUDIO _______________________________________________________ Comment effacer une plage ? 1 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. Mode Disque Audio 7 stop -track fts track -.- -.- time On 1 3 total tracks 0.15.32 total time 3 Sélectionnez en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « les plages destinées à être Off 2 3 2 Sélectionnez la ligne »program« en appuyant sur »P – «. 4 5 6 7 8 9 10 > A2 a 4 s 6 program S Effacer tout effacées, puis effacez-les en appuyant sur »OK«. – Ces plages ne font plus partie de la mémoire de plages. 4 Mémorisez le programme musical en appuyant sur »8«, la lecture commence automatiquement. Comment effacer toutes les plages ? -.- -.- time 3 total tracks 1 Mettez le lecteur de DVD sur “STOP” en appuyant sur »7«. 0.15.32 total time 2 Sélectionnez la ligne »Effacer tout« en appuyant sur »P – «. fts track program On 1 Off 2 3 2 a4s 6 AEffacer 4 5 6 7 8 9 10 > 3 Effacez les plages en appuyant sur »OK«. – Il n’y a plus aucune plage dans la mémoire. tout FRANÇAIS -track / Mode Disque Audio 7 stop 25 SÛRETÉ POUR ENFANTS ____________________________________ Grâce à cette sûreté, vous pouvez: – faire en sorte qu’un enfant ne puisse se servir du lecteur de DVD; – empêcher ou permettre le passage de certains DVDs, CDs vidéo ou CDs; – censurer les scènes de DVDs ou de CDs vidéo interdites aux enfants ou en sélectionner d’autres mieux appropriées. Comment activer et désactiver la sûreté pour enfants du lecteur de DVD ? Activer la sûreté pour enfants du lecteur de DVD Ö P / O 1 K ( I R k 2 1 off no off SContrôle > d’accès s > 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « Entrez votre code... et activez-la en appuyant sur »P – «. Fenêtre état Visible Mode veille Economique U Ü 3 Sélectionnez la ligne »Ü« (fonctions particulières) en appuyant sur »P – « ou, puis activez-la en appuyant sur » a Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > U Ü 1 Affichage de la ligne de menu en appuyant sur » OSD AUX«. a ()()()() Entrez votre code > Ƿ «. 4 Sélectionnez la ligne »Contrôle d’accès« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 5 Inscrivez les quatre chiffres du code secret en appuyant sur »1 ... 0 «. Remarque: Si vous utilisez le code pour la première fois, s’affiche l’instruction »Confirmez votre code«. Marquez à nouveau les quatre chiffres de votre code »1 ... 0 «. 6 Sélectionnez la ligne »Verrouillage enfant« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« et activez-la en appuyant sur » 26 Ƿ «. SÛRETÉ POUR ENFANTS __________________________________________________________ Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > U > Verrouillage enfant Niveau parental Changer le pays Changer le code D a S 7 Sélectionnez le symbole » D« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. 8 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. – Le lecteur de DVD est verrouillé. F Remarque: Ü Si vous placez à présent un DVD ou un CD vidéo dans l’appareil, il apparaîtra comme information »locked« (bloqué) et il vous faudra alors inscrire les quatre chiffres de votre code secret. Désactiver la sûreté pour enfants du lecteur de DVD K ( I R k 2 1 off no off 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > U > Verrouillage enfant Niveau parental Changer le pays Changer le code D a A F Ü 1 Afin de désactiver la sûreté pour enfants, refaites point par point les étapes 1 à 8 du paragraphe précédent, puis sélectionnez le symbole » F« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. – La sûreté pour enfants est désactivée. Remarque: Si vous avez oublié ou égaré votre code secret, lisez le chapitre intitulé “Remédier soi-même aux pannes” à la page 42. / Ö P / Comment modifier le code secret ? K ( I R k 2 1 off no off 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > > Verrouillage enfant Niveau parental Changer le pays Changer le code s A U Ü S ( ( ( ( ) ) ) ) 1 Pour changer de code, refaites point par point les étapes 1 à 5 du chapitre intitulé “Activer la sûreté pour enfants”. 2 Sélectionnez la ligne »Changer le code« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur» Ƿ «. 3 Inscrire les quatre chiffres du nouveau code secret en appuyant sur »1 ... 0 «. Marquez à nouveau les quatre chiffres de votre code en appuyant sur »1 ... 0 «. 4 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. FRANÇAIS Ö P / 27 SÛRETÉ POUR ENFANTS __________________________________________________________ Comment autoriser la fonction lecture de DVDs ou de CDs vidéo ? Permettre l’utilisation du lecteur de DVD Si la sécurité pour enfants est activée, apparaît à l’écran le menu »Contrôle d’accès«. Vous pouvez opter pour le passage unique ou en continu du DVD ou du CD vidéo. Si vous sélectionnez la fonction »Vision permanente«, ce DVD ou ce CD vidéo est mémorisé dans une “liste” et la lecture en est alors illimitée. Cette “liste” peut compter 50 DVDs ou CDs vidéo au maximum. locked G S Contrôle d’accès Vision temporaire ( ) ( ) ( ) ( ) Vision permanente ( ) ( ) ( ) ( ) Sélectionnez ‘Vision permanente‘ pour insérer le disque dans la liste ‘efants asmis’ locked G S 1 Placez le DVD ou le CD vidéo dans l’appareil. – »Contrôle d’accès« s’inscrit sur l’écran. 2 Sélectionnez la ligne »Vision temporaire« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« (pour en faire usage une seule fois), ou bien Sélectionnez la ligne »Vision permanente« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. Contrôle d’accès Vision temporaire • • • ( ) Vision permanente ( ) ( ) ( ) ( ) 3 Inscrivez les quatre chiffres du code secret en appuyant sur »1 ... 0 «. – La lecture commence automatiquement. Sélectionnez ‘Vision permanente‘ pour insérer le disque dans la liste ‘efants asmis’ Désactivez la fonction »Vision permanente« 1 Placez le DVD ou le CD vidéo dans l’appareil. – La lecture commence automatiquement. 2 Appuyez sur »7« pendant que H est affiché. – L’autorisation de lire ce DVD ou ce CD vidéo est annulée. 28 SÛRETÉ POUR ENFANTS __________________________________________________________ Comment autoriser le contenu du DVD ? Les DVDs peuvent comporter des films dont le contenu ou dont certaines scènes ne sont pas pour enfants. Ces DVDs renferment des informations qui repèrent ce contenu ou ces scènes et qui les dotent de numéros d’identification entre 1 et 8. Vous pouvez sélectionner un de ces numéros et autoriser ainsi la lecture de scènes de remplacement. Ö P / K ( I R k 2 1 off no off SContrôle > d’accès s > Entrez votre code... Visible Mode veille Economique 3 Sélectionnez la ligne »Ü« (fonctions particulières) en appuyant sur »P – « Ö P K ( I R k 2 1 off no off 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > a Ƿ «. 4 Sélectionnez la ligne »Contrôle d’accès« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 5 Inscrivez les quatre chiffres du code secret en appuyant sur »1 ... 0 «. ()()()() Entrez votre code U 6 Sélectionnez la ligne »Verrouillage enfant« en appuyant sur »P – « ou sur Ü »P +« et activez-la en appuyant sur » Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille > Ƿ «. 7 Sélectionnez la ligne »Niveau parental« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur » > U / ou, puis activez-la en appuyant sur » a / > 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « et activez-la en appuyant sur »P – «. Fenêtre état U Ü 1 Affichage de la ligne de menu en appuyant sur » OSD AUX«. Verrouillage enfant Niveau parental Changer le pays Changer le code 5 Ƿ «. A a S 8 Sélectionnez le chiffre de votre choix (de 1 à 8) en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. Ü 9 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. FRANÇAIS O 1 29 SÛRETÉ POUR ENFANTS __________________________________________________________ Changement de pays Ö P / O 1 K ( I R k 2 1 off no off SContrôle > d’accès s > 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur Entrez votre code... » Fenêtre état Visible Mode vaille Economique U Ü Ƿ « et activez-la en appuyant sur »P – «. 3 Sélectionnez la ligne »Ü« (fonctions particulières) en appuyant sur »P – « ou, puis activez-la en appuyant sur » a Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode vaille > 1 Affichage de la ligne de menu en appuyant sur » OSD AUX«. > Ƿ «. 4 Sélectionnez la ligne »Contrôle d’accès« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis activez-la en appuyant sur » a 5 Inscrivez les quatre chiffres du code secret en appuyant sur »1 ... 0 «. ()()()() Entrez votre code U 6 Sélectionnez la ligne »Verrouillage enfant« en appuyant sur »P – « ou sur Ü »P +« et activez-la en appuyant sur » Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode vaille > U Ü 30 Verrouillage enfant Niveau parental Changer le pays Changer le code 5 Ƿ «. 7 Sélectionnez la ligne »Changer le pays« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur » > Ƿ «. Ƿ «. A a S 8 Sélectionnez le pays de votre choix en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. 9 Terminez le réglage en appuyant sur » OSD AUX«. RÉGLAGES _________________________________________________________________________ Réglages de l’image Comment sélectionner le menu langue ? Ö P / O > 1 A S8 K ( I R k 2 1 off no off Format TV > 16:9 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Décalage niveau noir Inactif Décalage vidéo 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. Ƿ «, puis activez-la en appuyant sur »P – «. ■■■■■■■ ■ 3 Sélectionnez la ligne »O« (menu image) en appuyant sur »P – « ou sur U »P +« puis activez-la en appuyant sur » Ü Ƿ «. Format du téléviseur Pour le format 16:9 de votre téléviseur, vous n’avez à procéder à aucun réglage de format, la mise au point 16:9 a été effectuée au préalable; prière de ne pas la modifier. / Remarque: Pour en savoir plus sur la marche à suivre, prière de consulter les chapitres suivants à partir de chaque point n° 1. Réglage de niveau du noir (uniquement pour émissions NTSC) K ( I R k 2 1 off no off 1 O Format TV Décalage niveau noir a Actif Inactif Décalage vidéo > U Ü > Ce réglage adapte la dynamique des couleurs afin d’obtenir un meilleur contraste d’image. 2 Activez ou désactivez cette fonction en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. FRANÇAIS Ö P / 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. 31 1 Sélectionnez la ligne »Décalage niveau noir« en appuyant sur »P – « ou sur A »P +«, puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Comment régler la position de l’image ? Lors de la mise au point en usine, l’image est centrée sur l’écran. Utilisez cette mise au point pour régler à votre goût la position de l’image sur votre téléviseur; pour ce faire, déplacez l’image vers la gauche ou vers la droite. Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Format TV Décalage niveau noir Décalage vidéo > U Ü 32 ■■as■■ ■■■ ■ OK pour sortir > 1 Sélectionnez la ligne »Décalage vidéo« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 2 Déplacez l’image en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ « et mémorisez cette position en appuyant sur »OK«. 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Réglages du son Comment sélectionner le menu son ? Ö P / 1 O > A S8 K ( 2 1 I R k off no off Sortie numérique Toutes Sortie analogique Stéréo Mode nuit Inactif Karaoke vocal Inactif > 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ «, puis activez-la en appuyant sur »P – «. 3 Sélectionnez la ligne »>« (menu son) en appuyant sur »P – « ou sur U »P +« puis activez-la en appuyant sur » Ü Ƿ «. Comment adapter les sorties numériques du lecteur de DVD à un appareil audio externe ? / Remarque: Pour en savoir plus sur la marche à suivre, prière de consulter les chapitres suivants à partir de chaque point n° 1. Si vous utilisez un récepteur numérique audio/vidéo à canaux multiples, il vous faut procéder au réglage »Tous« (MPEG, AC 3 et PCM) ou »PCM seulement« (son stéréo normal), cela dépend du récepteur utilisé. K ( I R k 2 1 off no off 1 O Sortie numérique Sortie analouque Mode nuit Karaoke vocal > U Ü a S Inactif PCM seulement Toutes > 1 Sélectionnez la ligne »Sortie numérique« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« et activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 2 Sélectionnez le réglage nécessaire »PCM seulement« ou »Tous« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. Remarque: Pour votre téléviseur, sélectionnez le réglage »Inactif«. 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. FRANÇAIS Ö P / 33 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Comment sélectionner le type de son du lecteur de DVD ? Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Sortie numérique Sortie analogue Mode nuit Karaoke vocal > U > Préréglage de votre téléviseur: »Dolby Surround«. 1 Sélectionnez la ligne »Sortie analogue« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez en appuyant sur » a Stéréo A Dolby Surround S Son 3D Ƿ «. 2 Sélectionnez le réglage nécessaire »Stéréo« ou »Dolby Surround« ou »Son 3D« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. Ü 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. Comment activer et désactiver le mode nocturne ? Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Sortie numérique Sortie analougue Mode nuit Karaoke vocal > U > Cette fonction améliore la dynamique du son lorsque le volume n’est pas élevé. 1 Sélectionnez la ligne »Mode nuit« en appuyant sur »P – « ou sur »P +« et activez-la en appuyant sur » a Actif Inactif Ƿ «. 2 Activez ou désactivez le mode nocturne en appuyant sur »P – « ou sur A »P +«. Ü 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. Activation/désactivation de la fonction Karaoke Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Sortie numérique Sortie analougue Mode nuit Karaoke vocal > U Ü 34 > Activez cette fonction lorsque vous voulez lire un DVD avec des chansons Karaoke à canaux multiples. 1 Sélectionnez la ligne »Karaoke vocal« avec » , « ou » .« et activez la fonction avec » a Actif Inactif A Ƿ «. , « ou » .«. 2 Activez ou désactivez la fonction Karaoke avec », 3 Désactivez le menu avec »OSD«. RÉGLAGES CONFORT ____________________________________________ Pour certaines fonctions en lecture, vous pouvez procéder à un réglage individuel dans le menu du lecteur de DVD. Comment sélectionner le menu langue ? / ( I R k 2 1 off no off 1 O > U K A S8 Audio Français Sous-titre Français Menu Français > 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » Ƿ «, puis activez-la en appuyant sur »P – «. 3 Sélectionnez la ligne »M« (menu image) en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis activez-la en appuyant sur » Ü Ƿ «. Remarque: Pour en savoir plus sur la marche à suivre, prière de consulter les chapitres suivants à partir de chaque point n° 1. Comment sélectionner la langue de synchronisation du son ? / Ö P Si le DVD de votre choix dispose de plusieurs langues, vous pouvez sélectionner pour le son la langue que vous désirez. Si la langue de synchronisation que vous avez choisie ne se trouve pas sur ce DVD, le lecteur de DVD opte automatiquement pour la langue qui se trouve en première position de ce DVD. K ( I R k 2 1 off no off 1 O Audio Sous-titre Menu > U Ü a Deutsch Español Français > A S 1 Sélectionnez la ligne »Audio« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 2 Sélectionnez en appuyant sur »P – « ou sur »P +« la langue de synchronisation de votre choix. 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. FRANÇAIS Ö P / 35 RÉGLAGES CONFORT _______________________________________________________________ Comment sélectionner la langue des sous-titres ? Si le DVD de votre choix dispose de sous-titres, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titres que vous désirez. Si la langue que vous avez choisie pour les sous-titres ne se trouve pas sur ce DVD, le lecteur de DVD opte automatiquement pour la langue qui se trouve en première position de ce DVD. 1 Sélectionnez la ligne »Sous-titre« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Audio Sous-titre Menu > > activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 2 Sélectionnez en appuyant sur »P – « ou sur »P +« les sous-titres dans la a U Deutsch Español Français langue de votre choix. A S 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. Ü Remarque: Vous pouvez activer et désactiver les sous-titres en cours de lecture en appuyant sur »SUBTITLE«. Comment sélectionner la langue d’affichage des menus du lecteur de DVD ? 1 Sélectionnez la ligne »Menu« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis Ö P K ( I R k 2 1 off no off / 1 O Audio Sous-titre Menu > U Ü 36 > activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 2 Sélectionnez pour les menus la langue de votre choix en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. a Deutsch Español Français A S 3 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. RÉGLAGES CONFORT _______________________________________________________________ Comment activer ou désactiver l’affichage d’état du lecteur de DVD ? Ö P / 1 O > K ( I R k 2 1 off no off Contrôle d’accès Entrez votre code... Fenêtre état Visible Mode veille Economique > Ƿ «, puis activez-la en appuyant sur »P – «. 3 Sélectionnez la ligne »Ü« (fonctions particulières) en appuyant sur »P – « ou sur »P +« puis activez-la en appuyant sur » K ( I R k 2 1 off no off 1 O Contrôle d’accès Fenêtre état Mode veille a Visible Infisible > S 4 Sélectionnez la ligne »Fenêtre état« en appuyant sur »P – « ou sur »P +«, puis activez-la en appuyant sur » Ƿ «. 5 Activez ou désactivez l’afficheur d’état en appuyant sur »P – « ou sur »P +«. U Ü 6 Désactivez le menu en appuyant sur » OSD AUX«. / Ö P Ƿ «. FRANÇAIS As / > 2 Sélectionnez l’opération »Ö« (réglages) en appuyant sur » Ǹ « ou sur » U Ü 1 Faites apparaître la ligne menu en appuyant sur » OSD AUX«. 37 INFORMATIONS _________________________________________________________ Caractéristiques techniques Ce lecteur de DVD est conforme aux consignes de sécurité d’après DIN EN 60065 (DE 0860) et donc aux réglements internationaux de sécurité IEC 60065 ou CEE 1. Prière de ne pas ouvrir le lecteur de DVD. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Tension de secteur : 198 V - 264 V ~, 50 Hz Consommation: ca. 20 W Température ambiante: entre +10°C et +35°C Humidité relative: jusqu’à 80% max. Norme de lecture: PAL, 50 Hz, 625 lignes/NTSC, 60 Hz, 525 lignes Format vidéo Signal: Compression numérique: DVD Résolution horiz.: Résolution vertic.: VCD Résolution horiz.: Résolution vertic.: Numérique: Analogique: 38 352 pixels 288 lignes Format audio Système de lecture: Vidéo DVD, CD vidéo, CD audio/PAL/NTSC multistandard, CD-R, CD-RW Format de disque DVD: Diamètres ø 12 cm et ø 8 cm * Temps de lecture (ø 12 cm) Une couche d’un côté, environ 2:13 heures des deux côtés, environ 4:01 heures Deux couches d’un côté, environ 4:26 heures des deux côtés, environ 8:02 heures Numérique MPEG2 pour DVD MPEG1 pour VCD 50 Hz 720 pixels 576 lignes Audio Signal: DVD: MPEG/AC-3 Compression numérique PCM 16, 20, 24 bits 48/96 kHz Son stéréo, Dolby Surround, son tridimensionnel Analogique fs 96 kHz fs 48 kHz fs 48 kHz fs 44,1 kHz CD vidéo: CD: CD: Rapport signal/bruit (à 1 kHz): 110 dB Dynamique (à 1 kHz): 100 dB Affaiblissement diaphonique (à 1 kHz): 115 dB 4Hz-44 kHz 4Hz-22 kHz 4Hz-22 kHz 4Hz-20 kHz INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Recommandations générales pour les appareils à laser Attention : Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce mode d’emploi ou que vous suiviez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Typ Longueur d’ondes Puissance de sortie Angle de rayonnement Laser à semi-conducteur GaAlAs 650 nm (DVD) 780 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD) 60 degrés / LASER Cet appareil émet des rayons laser. Étant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien qualifié est en droit d’ouvrir et d’entretenir l’appareil. Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou que vous suiviez D’AUTRES PROCÉDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. FRANÇAIS CLASS 1 LASER PRODUCT Sur l’arrière de votre appareil, vous trouverez le symbole représenté ci-contre. CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUIT LASER DE CLASSE 1) signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, de sorte que le taux de radiations maximum autorisé ne peut en aucun cas être dépassé. 39 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Certaines pièces de cet appareil se trouvent sous la protection de brevets d’invention américains ou sont propríété intellectuelle de la Macrovision Corporation ou autres propriétaires. Ce matériel technique de marque déposé ne peut être utilisé qu’avec l’autorisation de la Macrovision Corporation, et ce à des fins privées, à votre domicile ou dans d’autres circonstances limitées, sauf autorisations supplémentaires accordées par la Macrovision Corporation. Reproduction et démontage sont interdits. Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. L’appellation “Dolby” et le sigle double D “ ” sont des marques déposées des Dolby Laboratories. Matériel confidentiel non publié. (c)1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. ij Le lecteur de DVD est conforme aux directives relatives à l’immunité électromagnétique et à la basse tension. Nettoyage de DVDs/CDs Essuyez le DVD/CD à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite vers le bord. Ne pas utiliser de solvants tels qu’essence, diluants, détergents vendus dans le commerce ou sprays antistatiques pour disques analogiques. 40 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes ? Ce n’est pas forcément votre lecteur de DVD qui est à l’origine de tout problème d’image ou de son. Cela peut être aussi la faute d’un câble débranché par inadvertance, de DVDs ou de CDs endommagés ou de batteries de télécommande usagées. Si les opérations suivantes ne sont pas couronnées de succès, adressez-vous à un point de vente spécialisé. Panne Cause/Remède L’affichage Start-Up n’apparaît pas une fois le DVD/CD retiré de l’appareil. Allumez et éteignez votre lecteur de DVD. Le lecteur de DVD ne réagit pas aux instructions de la télécommande. Tenez la télécommande exactement en direction du téléviseur. Vérifiez si un autre DVD/CD doit être utilisé pour ce programme. Contrôlez ou remplacez les batteries de la télécommande. Absence d’image Mettez la télécommande en position » DVD«. Contrôlez votre branchement vidéo. Déformation de l’image Vérifiez que le DVD/CD ne comporte pas de traces de doigts, consultez les recommandations de nettoyage à la page 38. L’appareil ne lit pas le DVD/CD. Assurez-vous que le DVD/CD est placé avec l’étiquette vers le haut. / Éloignez tout objet susceptible de faire obstacle à la transmission du signal de la télécommande. Nettoyez le DVD/CD. Vérifiez si le DVD/CD est endommagé en le remplaçant par un autre. Vérifiez les branchements audio. Testez un autre appareil de lecture. Déformation du son de la chaîne hi-fi Assurez-vous que les branchements audio n’ont pas été effectués sur l’entrée phono de l’ampli. La sûreté pour enfants est activée, les quatre chiffres du code secret sont inconnus. Désactivez la sûreté pour enfants, au lieu de “inscrire code”, appuyez quatre fois sur la touche » ■ «. FRANÇAIS Absence de son 41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ____________________ Sommaire 2 Préparatifs Installation et sécurité Montage Placer les piles dans la télécommande Préparer la télécommande pour d’autres appareils 6 Raccordement Les connecteurs Raccorder les haut-parleurs Raccorder un amplificateur HiFi ou Dolby Pro Logic extérieur Raccorder le câble d’antenne Raccorder des appareils AV Raccorder un ordinateur (VGA) 10 Réglages Programmer les chaînes de télévision Régler le niveau Dolby Informations Caractéristiques techniques Indications de service pour les revendeurs spécialisés Affectation des broches de la prise Péritel Remédier soi-même aux pannes FRANÇAIS 12 1 PREPARATIFS _____________________________________________________________________ Installation et sécurité Observes les informations respectives dans la section «Mode TV». Montage Montage du panneau du haut-parleur central 1 Introduire la fiche du panneau haut-parleur dans la prise sur la face avant de l’appareil. 2 Mettre en place le panneau haut-parleur et le fixer par l’arrière à l’aide des vis fournies. 2 PREPARATIFS _____________________________________________________________________ Montage du panneau arrière 1 Mettre en place le panneau arrière et le glisser vers le haut. 2 Fixer le panneau arrière à l’aide des vis de fiaxation. EURO AV 1 DOLBY R TV VGA LOUDSPEAKER AUDIO OUT VGA/AUDIO IN L L L R R R+ + +L – –L TERR. IN VGA IN SAT 1 R– SW-SERVICE CENTER FRANÇAIS SURROUND EURO AV 3 3 PREPARATIFS ______________________________________________________________________________ Montage du couvercle de l’unité de commande 1 Raccordez le téléviseur au secteur. 2 Faites glisser les éléments de retenue du couverlce de l’unité de commande vers le bas en approchant la main. 3 Appuyez sur la touche «Slider ». 4 Introduisez le couverlce de l’unité de commande dans les éléments de retenue du téléviseur. 5 Appuyez sur la touche «Slider » et attendre que le couverlce de l’unité de commande se déplace vers le haut. 6 Retirez la prise secteur ; placez le couverlce de l’unité de commande au même niveau que la glace et vissez. 7 Enfoncez de nouveau la prise secteur dans la prise de de courant. Slider Slider S-VHS Video in L Au Slider 4 S-VHS Video in L Audio in R PREPARATIFS ______________________________________________________________________________ Placer les piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment à piles. Pour ce faire, retirez le couvercle. 2 Insérez les piles (type Micro, par exemple R03P, 3 x 1,5 V). Ce faisant, veillez à la polarité Note: Si le téléviseur ne réagit plus correctement aux ordres lancés par la télécommande, les piles peuvent être usées. Enlever impérativement les piles usées. Nous ne pouvons garantir les dommages provoqués par des piles ayant coulé. Indication de protection de l’environnement Les piles (y compris celles qui ne contiennent pas de métaux lourds) ne doivent pas être évacuées avec les ordures ménagères. Les piles usées doivent être apportées dans les conteneurs de vieilles piles du commerce et des entreprises d’évacuation légales. Préparer la télécommande pour d’autes appareils Pour commander le lecteur DVD et un magnétoscope Grundig, il faut changer le code de la télécommande. Appareil No de code Lecteur DVD* Magnétoscope 424 238 Réglage d’usine (Reset) 859 1 Maintenez enfoncée la touche «Mode » . 2 Utilisez les touches «1... 0 » pour entrer le numéro de code. – La télécommande est ainsi préparée pour l’utilisation avec d’autres appareils. FRANÇAIS * Déjà entré à l’usine 5 RACCORDEMENT ___________________________________________________________ Les connecteurs EURO AV 1 DOLBY R LOUDSPEAKER VGA R+ AUDIO OUT VGA/AUDIO IN L L L R R + TERR. IN +L VGA IN SAT 1 R– DVD SURROUND DIGITAL OUT EURO AV 3 EURO AV 1 , AV 3 SW-SERVICE – –L CENTER Prises péritélévision (la prise «Euro-AV2» est déjà utilisée par le lecteur DVD incorporé). DOLBY R L SURROUND Prises de sortie pour haut-parleurs avant actifs. Prises de sortie pour haut-parleurs Surround actifs. AUDIO OUT R L Prises de sortie pour chaîne HiFi. DVD DIGITAL OUT Sortie audio numérique.(DVD-Player) VGA VGA IN VGA AUDIO IN Connecteur vidéo pour ordinateur. Connecteur audio pour ordinateur. LOUDSPEAKER 6 R+ R-, L+ LCenter Bornes de serrage pour haut-parleurs avant externes. Bornes de serrage pour haut-parleur central externe. SW-SERVICE Prise de service É Prise d’antenne TERR. IN ʐ SAT 1 Prise d’antenne pour tuner satellite (accessoire de rattrapage). RACCORDEMENT _______________________________________________________________________ Raccorder les haut-parleurs Gauche Droit LOUDSPEAKER R+ R– E + +L – –L T Pour utiliser le mode Dolby Surround ProLogic, vous devez raccorder des hautparleurs Surround actifs aux prises Cinch. Au lieu de haut-parleurs Surround actifs il est également possible de raccorder le système Surround WST 864 ou LSP3 pour la transmission sans fil du canal Surround. 1 Raccordez les haut-parleurs avant aux bornes de serrage «R+ R-», «L+ L» (passif) ou aux prises Cinch «DOLBY L» et «DOLBY R» (actif). CENTER Au lieu du haut-parleur central incorporé il est également possible de raccorder un haut-parleur central externe aux bornes de serrage. Pour cela il faut retirer le câble du haut-parleur central incorporé de la borne de serrage «CENTER». Attention! Un haut-parleur central externe ne doit pas être opéré en parallel avec le haut-parleur central incorporé. Central DOLBY R Le Planavision est muni de haut-parleurs avant, d’un haut-parleur central et d’un Subwoofer. A la place des haut-parleurs avant et central incorporés il est également possible de raccorder des haut-parleurs passifs aux bornes de serrage, ou des haut-parleurs actifs aux prises Cinch. AUDIO OUT VG L Note: Pour raccorder le câble haut-parleur, enfoncez le levier de serrage. Introduire le fil «–» du câble dans la borne noire (–) et le fil «+» (fil marqué ou coloré du câble) dans la borne rouge. R DVD SURROUND DIGITAL OUT Au lieu des haut-parleurs actifs il est également possible de raccorder un amplificateur de puissance avec des haut-parleurs passsifs a chaque prise. 2 Raccordez des haut-parleurs actifs Surround aux prises Cinch «DOLBY SURROUND». FRANÇAIS L Surround 7 RACCORDEMENT _______________________________________________________________________ Amplificateur Dolby Digital Amplificateur Il est possible de raccorder le Planavision à un amplificateur HiFi ou Dolby Pro Logic existant. DOLBY R Raccorder un amplificateur HiFi ou Dolby Pro Logic externe AUDIO OUT VGA/AUD L 1 Raccordez l’amplificateur aux prises Cinch «AUDIO OUT L R» . L R DVD SURROUND Raccorder le câble d’antenne Antenne OUDSPEAKER R+ + 1 Raccordez le câble d’antenne à la prise «É TERR. IN». TERR. IN +L SAT 1 Raccorder des appareils AV Note: Il est possible de raccorder des appareils AV (magnétoscope, etc. ) aux deux prises péritélévision * «AV1» et»AV3«, et à la prise «VIDEO IN» sur la face avant du Planvision. Voir également le menu «INSTALLATION«, point de menu «Raccordements audio/vidéo». EURO AV 1 EURO AV 3 8 DIG Pour éviter des perturbations, installez le magnétoscope à une distance d’au moins 45 cm de l’écran. * La prise péritélévision 2 est déjà utilisée par le lecteur DVD incorporé. RACCORDEMENT _______________________________________________________________________ Raccordement d’un PC (VGA) Vous pouvez utiliser le téléviseur comme moniteur de PC. Le téléviseur peut se régler sur les signaux d’entrée suivants : 640 x 480 Pixel, 60 Hz/31,5 kHz 640 x 400 Pixel, 70 Hz/31,5 kHz 640 x 350 Pixel, 70 Hz/31,5 kHz EURO AV 1 DOLBY R VGA LOUDSPEAKER AUDIO OUT VGA/AUDIO IN L L L R R R+ + +L – –L TERR. IN VGA IN SAT 1 EURO AV 3 DVD SURROUND DIGITAL OUT R– SW-SERVICE CENTER 1 Raccordez la source VGA (par exemple ordinateur, console de jeu) à la prise «VGA» au moyen d’un câble VGA courant. 2 Raccorder la sortie audio de l’ordinateur (si présente) aux prises Note: L’une des résolutions citées ci-dessus doit être réglée sur le PC (voir panneau de configuration du PC). L’affichage d’un ordinateur portable connecté doit être mis à l’arrêt (par le biais du clavier ou de la commande du portable, voir le mode d’emploi de l’ordinateur portable à ce sujet). Pour le raccordement d’un ordinateur portable, il faut d’abord connecter le portable et ensuite seulement le mettre en marche. FRANÇAIS «L AUDIO IN R» au moyen d’un câble Cinch courant. 9 REGLAGES ___________________________________________________________________________ Programmer les chaînes de télévision Le téléviseur est équipé du système de recherche automatique de chaînes ATS euro plus qui se charge pour vous de l’affectation des positions de chaîne. P+ 1 Après la mise en service du téléviseur, confirmez la langue de dialogue Sélect. langage d’affich ļ Deutsch Dansk Espanol Francais English Italiano Norge Nederlands Portugues Svenska Suomi – «Français» par «OK». âe‰tina Magyar Polski Türkçe P+ ļ ĵ OK Ļ P- Ļ Sélelectionner avec cette touche et P- confirmer avec OK. ■ OK P+ ● Confirmer TXT TV Sélectionner le pays ļ Autriche Belgique Suisse Allemagne Danemark Espagne France Grande-Bretagne Italie Norwege Pays Bas – – La recherche automatique de chaînes démarre. Suivant le nombre des chaînes à recevoir, la recherche peut durer une minute ou plus longtemps. – Lorsque l’affectation automatique des positions de chaîne est terminée, un tableau montrant des informations sur le menu d’installation s’affiche. OK 10 3 Appuyez sur «TXT» pour quitter ce tableau d’informations. Si votre pays ne figure pas dans la liste, sélectionnez “Autres“. ■ Confirmer ●Ǻ Retour Note: Si la page «Sélect. langage d’affich.» ne s’affiche pas, il faut l’appeler en appuyant sur «i» et puis sur «OK». Le Centre de dialogue s’affiche alors. Utilisez «P+» ou «P-» pour sélectionner «PROGRAMMATION AUTOMATIQUE» puis confirmez par «OK». Utilisez «P+» ou «P-» pour sélectionner la ligne «Nouvelle reprogrammation complètelors d’un déménagement» puis confirmez par «OK». 2 Confirmez votre pays par «OK». Portugal Suède Finlande Tchéchie Slovaquie Slovénie Hongrie Pologne Turquie Autres Ļ Pays P- Ł ● TXT TV – Le tableau «Installation » s’affiche. REGLAGES___________________________________________________________________________________ Régler le niveau Dolby Note: Si vous n’utilisez pas votre téléviseur avec la configuration standard des haut-parleurs (gauche/droit, centre), sélectionnez avant le réglage du niveau Dolby le point «Configuration haut-parleurs» pour régler les hautparleurs raccordés. 1 Utilisez «P+» ou «P-» pour sélectionner la ligne «Nivelage Dolby» puis P+ INSTALLACTON – Configuartion haut-parleurs Nivelage dolby Raccordements audio/vídeo confirmez par «OK». 2 Réglez tous les haut-parleurs sur le même niveau de volume. 3 Appuyez sur «TXT» pour terminer le réglage. Raccordement VGA Date et heure Configuration GUIDE TV Ļ P- ■ OK ●Ǻ Appeler Retour ? ● Aide – Un tableau montrant des informations sur le système Easy Dialog s’affiche. ● TXT TV 4 Appuyez sur «TXT» pour retourner à l’image de télévision. Note: Il est également possible d’appeler toutes les fonctions dans le menu «INSTALLATION» ultérieurement à partir du Centre Easy Dialog sous le point «INSTALLATION». FRANÇAIS ļ 11 INFORMATIONS _____________________________________________________________ Caractéristiques techniques Tension secteur: 220 – 240V, 50/60Hz, (plage de réglage de l’alimentation 190 … 264V) Puissance absorbée: en service: 400 W (de brèves charges de pointe d’environ 900 W peiuvent se produire, mais celles-ci sont immédiatement réglées sur la puissance absorbée normale de 350 W). en veille: 7 W Etage de sortie audio: Avant: Centre: 2 x 30 Watt musique 2 x 20 Watt sinus 30 Watt musique 20 Watt sinus Gammes de réception: C01 … C99, canaux spéciaux S01 … S41 12 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Indications de service pour les revendeurs spécialisés : L’appareil doit être exclusivement utilisé à l’aide du lot de câbles secteur ci-joint. Cette consigne permet d’éviter les défaillances émanant du secteur et fait partie intégrante du certificat d’homologation de l’appareil. Pour rechanger, veuillez commander exclusivement le lot de câbles secteur portant la désignation «GWN 9.36/numéro de référence 9290.991-406» auprès d’un service après vente. Le produit satisfait aux exigences des normes européennes suivantes : Directives CEE 73/23/concernant les agents d’exploitation électrique pour utilisation à l’intérieur de certaines plage de tension. Directives CEE 89/336/sur l’immunité électromagnétique. FRANÇAIS L’appareil satisfait aux normes : EN 60065, EN 55013, EN 55020. 13 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Affectation des broches de la prise EURO-AV 1 Si vous souhaitez raccorder des appareils auxiliaires à votre téléviseur (ordinateur, amplificateur par exemple), votre revendeur spécialisé est en mesure de procéder à une connexion conforme aux normes, à l’aide du tableau de connexions suivant : 20 21 19 14 2 1 Broche 11 = 12 = 13 = 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 10 = 11 = 12 = 13 = 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 20 = 21 = Signal Sortie audio droite Entrée audio droite Sortie audio gauche Masse audio Masse bleue Entrée audio gauche Entrée RGB bleue Tension de commutation Masse verte Transmission de données (MEGALOCIG) Entrée RGB verte – Masse rouge Masse Entrée RGB rouge (S-Video = Chroma) Tension de commutation RGB Masse vidéo Masse tension de commutation RGB Sortie vidéo Entrée vidéo (S-Video = luminance) Blindage/masse INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Remedier soi-meme aux pannes Panne Cause possible Aide pas d’image, pas de son pas de tension secteur câble secteur connecté ? Interrupteur d’alimentation sur marche ? téléviseur en veille mettre en marche avec télécommande téléviseur sur une position de chaîne AV non assignée commuter sur une autre chaîne câble de l’antenne câble de l’antenne connecté ? vérifier l’installation de l’antenne ? aucune chaîne de télévision programmée démarrer la recherche de chaînes réglages image déréglés modifier les réglages de luminosité, de contraste et de couleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes image et/ou son en panne pannes provoquées par d’autres appareils(appareils ménagers, téléphones portables etc.) changer la position des appareils images fantômes, reflet réglage de chaîne réglage automatique ou manuel de la chaîne/tuning de précision automatique ou manuel antenne faire vérifier le câble ou l’installation de l’antenne intensité de couleur au minimum régler la couleur réglage TV normé (si option de réglage existante) sélectionner la norme couleur correcte problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes écran allumé (brouillage ou bleu) mais aucune émission visible faible contraste d’image pas de couleur FRANÇAIS Si les aides ci-dessous n’apportent aucun résultat satisfaisant, contactez un spécialiste GRUNDIG autorisé. Veuillez noter que des pannes peuvent être également provoquées par des appareils externes tels que magnétoscope et récepteur satellite. 15 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Panne Cause possible image présente, son absent volume au minimum ou haut-parleurs à l’arrêt Aide monter/mettre en marche le volume réglage du son activé par les prises activer l’émission du son par audio Cinch (si option existante) l’intermédiaire du hautparleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes mode SAT vérifier câble AV entre téléviseur et récepteur son indistinct réglage du timbre rectifier le réglage du timbre télétexte inexistant ou perturbé chaîne télévisée (n’a pas de TT) ou installation de l’antenne vérifier avec d’autres chaînes, voir image fantôme ou reflet ou réglage de précision signal de l’émetteur trop faible (image brouillée) vérifier l’installation de l’antenne Télécommande pas en position TV. amener la télécommandcen en position TV pas de liaison optique orienter la télécommande vers le téléviseur piles de la télécommande vérifier et changer les piles si nécessaire en respectant la polarité mode de service indéfini arrêter le téléviseur pendant env. 2 min. avec l’interrupteur de réseau le verrouillage enfant a été activé contactez votre revendeur spécialisé.. télécommande inefficace aprés la mise en marche, le tableau Verrouillage enfant apparaît 16 Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com