Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XL50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XL50 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XL50
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette
de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Grand écran dans un espace limité
◆
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer
la sécurité. La fonction de verrouillage permet
de verrouiller le fonctionnement des touches du
projecteur ou de la télécommande (p.51). Les
fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.20, 52 - 53).
◆
◆Fonction
◆
Fonction d’alarme antivol
◆
Configuration simple du système
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.28).
◆
◆
◆
Fin rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché
immédiatement après que vous ayez éteint le
projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le
projecteur refroidisse (p.21).
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16
langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol,
portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,
hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais
(p.45).
◆
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface
commutable. Vous pouvez utiliser commodément
cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de
moniteur (p.49).
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component,
S-vidéo et Scart RGB.
Fonction de Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur
un mur coloré, vous pouvez obtenir une image en
couleurs proche de l’image en couleurs projetée sur
un écran blanc, en sélectionnant une couleur similaire
à la couleur du mur parmi les quatre couleurs
préréglées.
Fonction de Logo
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme
antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée
(p.55 - 58). Une pile rechargeable incorporée est
utilisée pour l’alarme.
de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme
écran de projection (p.32-33, 40-41).
✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement.
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du
projecteur (p.47, 48).
◆
Zoom digital (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique agrandit (à environ 16
fois la taille de l’écran) la taille de l’image, ce qui vous
permet de concentrer l’attention sur les informations
essentielles pendant la présentation (p.36).
La lentille de mise au point courte vous permet de
projeter des images de grande taille à une distance
courte (p.14). Les images peuvent être projetées sur
le sol.
◆
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.50).
◆
Fonction de recherche du signal d’entrée
Le signal d’entrée peut être cherché
automatiquement (p.49).
✔Remarques:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit
réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Circulation de l’air
6
Déplacement du projecteur
6
Installation du projecteur à une position correcte 7
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nom des composants et leurs fonctions . . . . . . . 9
Avant
Arrière
Bas
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Plage de fonctionnement
9
9
9
10
11
12
13
13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positionnement du projecteur
Pieds réglables
Montage du pied arrière et du support
Branchement à un ordinateur
Branchement à un équipement vidéo
(Vidéo, S-Vidéo)
Branchement à un équipement vidéo component
(Component et Scart RGB)
Branchement du cordon d’alimentation secteur
14
14
15
16
17
18
19
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Barre de menu
Réglage du zoom
Réglage de la position de l’écran
Réglage de la mise au point
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
20
21
22
23
24
24
24
24
25
25
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection de la source d’entrée
Sélection du système d’ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
27
28
29
30
32
34
35
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo, Component)
Sélection de la source d’entrée
(21 broches Scart RGB)
Sélection du système vidéo
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
37
38
39
40
42
44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage
45
Fonction d’Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
55
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Témoin WARNING
Nettoyage du filtre à air
Remise à zéro du compteur du filtre
Nettoyage de la fenêtre de projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
Compteur de remplacement de la lampe
59
60
60
61
61
62
63
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Configuration des bornes
Dimensions
Notes relatives au numéro de code PIN
64
67
69
70
71
72
73
73
74
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de
leur société respective.
A l’attention du propriétaire
Avant d’installer et d’utiliser ce projecteur, veuillez lire
entièrement le présent mode d’emploi; suivez correctement
les instructions d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à
la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les
équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent
être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans
lequel nous vivons !
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un
espace suffisant autour du coffret du projecteur.
Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace
minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un
meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir
ces distances minimum. Veillez à ce que les ouvertures
de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si
le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de
réduire sa durée de service et de causer des accidents
graves.
50 cm
1m
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air,
les filtres à air, ou le haut du projecteur
périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si
vous n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue période, la
poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de
refroidissement, ce qui risquera de causer
une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE
LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Déplacement du projecteur
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas
tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de
forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque
vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les
précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces
parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le
coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais
aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur
dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du projecteur.
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture
d’entrée d’air
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Ne saisissez pas le pied arrière.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée
de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Côté A
Côté B
ATTENTION
– Veillez à ne rien poser sur le
projecteur, ou à ne pas vous asseoir
sur celui-ci, sinon le projecteur
pourrait chuter, tomber en panne ou
causer des blessures.
Côté C
Côté D
Côté E
Côté F
10˚
10˚
N’inclinez pas le projecteur de
plus de 10 degrés d’un côté à
l’autre.
Ce côté est le côté A ou B.
Ne mettez pas le projecteur
sur le côté C ou E pour
projeter une image.
5˚
5˚
N’inclinez pas le projecteur de
plus de 5 degrés d’un côté à
l’autre lorsque le côté A ou B
est dirigé vers le bas.
5˚
✔Remarque:
• Fixez le projecteur lorsque vous l’installez afin qu’il ne
tombe pas.
5˚
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des
jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
: PLC-XL50
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressezvous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune . ................ Masse
Bleu . ............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
,
Nom des composants et leurs fonctions
q Récepteur de télécommande
infrarouge
Avant
ATTENTION
Le récepteur de télécommande
infrarouge dépasse de la surface du
coffret. Si le récepteur de télécommande
infrarouge entre directement en contact
avec le mur ou le sol, il risquera d’être
endommagé.
w Commandes et témoins sur le
projecteur
e Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
q
w
e
Arrière
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
Pied arrière
Pieds réglables
Ouverture d’entrée d’air
Bornes et connecteurs
Connecteur de cordon
d’alimentation
o Levier de mise au point
!0 Fenêtre de projection
r
t
y
u
i
✔Remarque:
• Ne touchez pas à la fenêtre de projection,
car vous risqueriez de la salir, et l’image
projetée serait alors tachée.
y u i o !0
r
t
Bas
!1
!3
✽
!1
!2
!3
!4
Haut-parleur
Couvercle de pile
Couvercle de la lampe
Filtre à air
!2
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol
du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
!4
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
w
q
t
y
u
i
o
!0
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
t Touches d’ALARME (ALARM)
Utilisez ces touches pour configurer la fonction
d’alarme (p.55 - 56).
w COMPUTER IN 1
Branchez le signal de sortie d’un ordinateur, ou la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB à cette borne
(p.16, 18).
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN
2 / MONITOR OUT.
y S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur (p.17).
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée
comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie
vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant
d’utiliser cette borne. [Cette borne émet des
signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1
uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie
de moniteur (p.16, 49)].
r COMPONENT IN
Branchez le signal de sortie vidéo component à ces
connecteurs (p.18).
10
r
e
u AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur (p.16 - 18).
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN
(i ou !0).
i AUDIO IN COMPUTER
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
connecté à w ou e à ce connecteur (p.16, 18).
o VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.17).
!0 AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’appareil vidéo
connecté à r, y ou o à ce connecteur. [Lorsque
la sortie audio est de type mono, branchez-la au
connecteur L (MONO) (p.17, 18).]
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
q
w
e
r
t
o
y
!0
u
i
q Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou
les opérations par touches.
y Touche INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.27,
37, 38).
w Témoin POWER
– Il s’allume continuellement en rouge lorsque le
projecteur est en mode de veille.
– Il reste allumé en vert lorsque le projecteur
fonctionne.
– Clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.50, 69).
u Touches de POINTAGE ed 7 8
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.25).
– Règlent la taille de l’écran (Touches de
POINTAGE ed) (p.24).
e Témoin WARNING
– S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté
une anomalie.
– Clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation
(p.59, 69).
r Témoin LAMP REPLACE
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de
vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.62,
69).
t Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(p.20, 21).
i Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (p.22)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.36).
o Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
!0 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.22).
11
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
e
w
q Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.20, 21).
q
w Touche VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.25, 37).
/
e Touche COMPUTER
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.25, 27, 38).
r Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.22).
r
!6
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran (p.22).
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +
(p.36).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE 7 8) (p.25).
y Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné (p.22).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.36).
t
!5
y
!4
CEILING
i Touche CEILING
Inverse les côtés haut/bas et gauche/droite de l’image (p.49).
!3
o Touche FREEZE
Immobilise l’image (p.25).
!2
!0
Touche NO SHOW
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.26).
u
i
u Touches D.ZOOM ed
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.26, 36).
!1 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe (p.26, 50).
!2
Touche MUTE
Coupe le son (p.25).
!3 Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.26).
!4 Touche IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image (p.26, 32, 40).
o !0
!1
!5 Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal (p.26, 29).
!6
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.24, 45).
✔Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les
précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez
pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit
chimique sur la télécommande.
12
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur une touche. Pour la plage de
fonctionnement maximale de la télécommande,
reportez-vous aux illustrations ci-contre à droite.
5m
3,5 m
5m
13
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
A
✔Remarques:
A
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom
optique. Pour régler la taille de l’écran,
changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande
influence sur la qualité de l’image.
Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant
pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont
approximatives, et peuvent être différentes
des valeurs réelles.
Veillez à vérifier la position des images
en projetant les images sur l’écran avant
d’installer le projecteur et l’écran, car les
projecteurs diffèrent légèrement les uns des
autres.
• Veillez à projeter les images sur un écran plat.
• Même des déformations ou des irrégularités
minimes de l’écran peuvent affecter la qualité
des images projetées.
8,1 cm
-4,0 cm
80”
60”
B
(Pouces en diagonale)
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4 : 3
60”
70”
80”
1219 x 914
1422 x 1067
1626 x 1219
A
-4,0 cm
2,1 cm
8,1 cm
B
30,8 cm
33,7 cm
36,5 cm
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 1,0 degrés
à l’aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables pour ajuster la position et
l’inclinaison.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut
être corrigée à l’aide de l’opération par menu (p.24,
45).
Pieds réglables
14
Installation
Montage du pied arrière et du support
Pied arrière
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
2
Fixez le pied arrière à l’aide des quatre (4) vis.
Vis
Pied arrière
Support*
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
2
Fixez le support à l’aide de trois (3) jeux de vis
munies d’une rondelle.
*Le support est fourni en accessoire standard.
Support
Vis munie
d’une rondelle
✔Remarque:
• Veillez à ne pas perdre les vis lorsque vous installez le pied
arrière ou le support.
15
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches)*
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio extérieur
Sortie de moniteur
Sortie audio
Sortie de moniteur
ou
Entrée de moniteur
Entrée audio
Câble VGA
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
AUDIO OUT
(stéréo)
AUDIO IN
COMPUTER
Cette borne est commutable. Configurez
cette borne correctement comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur.
(Reportez-vous à la page 49.)
✔Remarques:
• Entrez le son à la borne AUDIO IN COMPUTER lorsque
vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 et COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser
la borne COMPUTER IN 1, et non la borne COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 72.
16
Débranchez les cordons
d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur de la prise secteur
avant de brancher les câbles.
Installation
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio extérieur
Sortie S-Vidéo
Sortie vidéo composite et audio
(Vidéo)
(L)
(R)
Entrée audio
Câble S-Vidéo
Câble vidéo et audio
(Vidéo)
S-VIDEO IN
VIDEO IIN
(L)
(R)
AUDIO IN
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la
connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez
AUTO dans le menu d’entrée (p.37).
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
17
Installation
Branchement à un équipement vidéo component (Component et Scart RGB)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo, RCA x 2)
• Câble VGA Scart
• Câble component
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Appareil audio extérieur
Sortie Scart à 21
broches RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
Entrée audio
Câble VGA
Scart
COMPUTER IN 1
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 72.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
18
Câble
component
COMPONENT IN
Câble audio
(stéréo)
AUDIO IN
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120
V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement
la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les
risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur
dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en
cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet
appareil et être facilement accessible.
✔Remarque:
•Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé
à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite
quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à
votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
19
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en
rouge pendant un moment puis s’allume continuellement
en rouge.
3
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et
les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
4
16
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et
mode de Lampe
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de
lampe (reportez-vous à la page 50) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte
de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code
PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors
changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le
pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant
sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre
correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Mode Lampe
Pour plus de détails concernant le mode de
Lampe, reportez-vous à la page 50.
✔Remarque:
• Il est possible que l’icône de remplacement
de la lampe et l’icône d’alarme du filtre
apparaissent sur l’écran, selon l’état
d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir
commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à
nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro
d’identification personnel qui permet à la personne qui le
connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les
personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas
utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre
code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par
code PIN dans la section Réglages à la page 52, 53.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de
mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau
code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne
à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à portée de
main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous
à votre revendeur ou à un centre de service.
20
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez utiliser le
projecteur.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée
sera recherché automatiquement (p.49).
• Lorsque la fonction de Sélection logo est
hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran
(p.47).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage, le
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran
(p.46).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes
les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN
correct pendant 3 minutes après que la boîte
de dialogue du code PIN soit apparue, le
projecteur s’éteindra automatiquement.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de
la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur
l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à
clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement
continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner
le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de
rotation. Reportez-vous à la page 54.) A ce moment, vous
pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur,
même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi
pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER
s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUN
INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER
LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
✔Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le
projecteur est allumé automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise
secteur (p.50).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en
fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge,
reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 59.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement
de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le
projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge
avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement
après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin
POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer
le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors
tension normal pour le refroidissement par ventilateur est
terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement
après avoir éteint le projecteur.
21
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le
menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages
et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages
suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner l’icône de menu à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner un élément à régler.
3
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
les données de l’élément. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de
détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous
aux pages suivantes.
Commandes sur le projecteur
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
/
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la
touche MENU.
✔Remarque:
Touche SELECT
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous
aurez appuyé sur la touche SELECT.
CEILING
Icône de menu
Menu à l’écran
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed
pour déplacer le pointeur.
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher
les éléments suivants.
Quitter
Ferme de ce menu.
22
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 67 et 68.
Pour la source d’ordinateur
q
w
e
r
t
y
u
i
o
q Fenêtre de guide
y Menu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à
l’écran.
Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi
Contraste, Luminosité, Température de couleur,
Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma (p.34,
35).
w Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou
vidéo (p.27).
u Menu ECRAN
e Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.28).
r Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal,
Vrai, Large, Pleine largeur, Zoom digital +/– (p.35,
36).
i Menu SON
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au
format de signal d’entrée (p.29 - 31).
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.25).
t Menu SELECTION D’IMAGE
o Menu REGLAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert),
Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.32, 33).
Utilisé pour établir les configurations de
fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
Pour la source vidéo
q
w
e
r
t
y
u
i
q Fenêtre de guide
t Menu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour régler l’image parmi Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte, Température de
couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté,
Gamma, Réducteur de bruit, Progressif (p.42, 43).
w Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de
l’ordinateur (p.37, 38).
e Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo
sélectionnée (p.39).
r Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images
Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert),
Support de couleur ou Image 1 à 4 (p.40, 41).
y Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou
Large (p.44).
u Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.25).
i Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de
fonctionnement du projecteur (p.45 - 54).
23
Fonctionnement de base
Commandes sur le projecteur
Réglage du zoom
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du projecteur pour
régler la taille de l’écran. Vous pouvez régler la taille de
l’écran entre 84% et 100% de la taille d’écran maximum.
Touches ZOOM +/–
Ceci n’est pas utilisable lorsque le menu à l’écran est
affiché.
Il est possible de mémoriser le réglage de zoom. (p.45)
Réglage de la position de l’écran
Vous pouvez régler la position de l’écran dans Réglage du
zoom.
1
Appuyez sur les touches ZOOM+ ou ZOOM– du
projecteur.
2
Pendant que ZOOM+ ou ZOOM– apparaît sur l’écran,
appuyez sur la touche SELECT. Flèches apparaissant
sur l’écran.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
régler les positions de l’écran.
Il est impossible de régler la position de l’écran lorsque le
ZOOM est au maximum.
Réglage de la mise au point
Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise
au point.
Correction du trapèze
Si une image projetée comporte une déformation du trapèze,
corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze.
Levier de mise au point
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE
du projecteur ou de la télécommande pendant que la
boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage
du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal
d’entrée.
• Il est possible que l’image projetée présente des
fluctuations momentanées selon le réglage du
trapèze.
• Le message “Trapèze” disparaît 4 seconde plus tard.
Commandes sur le projecteur
Touche KEYSTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches
de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé
(p.45).
Touches de POINTAGE ed
/
Réduisez la largeur
supérieure en appuyant
sur la touche de
POINTAGE e.
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant
sur la touche de
POINTAGE d.
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de
POINTAGE ed
24
CEILING
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Volume
/
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la
télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Télécommande
Touche VOLUME –
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper
le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez
à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touches
VOLUME +/–.
La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
1
2
Touche VOLUME +
CEILING
Touche MUTE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu SON.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour
diminuer le volume.
Touches VOLUME +/–
Indique le niveau
de volume
approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le
son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le
son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.
Icône du
menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Fonctionnement de la télécommande
/
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le
menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Télécommande
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour
sélectionner la source d’entrée.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 27, 37, 38.
/
Touche COMPUTER /
VIDEO
Touche FREEZE
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur
l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez
de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe
quelle autre touche.
CEILING
✔Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
25
CEILING
Fonctionnement de base
/
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la
touche AUTO PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les
images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36.
Touche CEILING
Appuyez sur la touche CEILING pour inverser les côtés haut/
bas et gauche/droite de l’image (p.49).
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une
image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez
de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe
quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée
et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.47),
l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche
NO SHOW.
Télécommande
Touche KEYSTONE
(p.24)
Touches
VOLUME
+/– (p.25)
Touches de
POINTAGE ed
Touche
AUTO PC
Touche IMAGE
Touches
D.ZOOM
Touche
CEILING
Touche P-TIMER
CEILING
Touche NO
SHOW
Touche LAMP
CONTROL
✔Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la
page précédente.
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • •
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau
d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous
aux pages 32, 40.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie
“00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à
compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie,
appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau
sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le
mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal ...........Luminosité normale.
Auto.................Luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée.
Mode eco........Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de
vie de la lampe.
26
Affichage de minuterie
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur
la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche
COMPUTER sur la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
/
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
*Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou
Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche SELECT.
3
Menu ENTREE
CEILING
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis
appuyez sur la touche
SELECT.
Ordinateur
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB
puis appuyez sur la touche
SELECT.
Une fois que le menu de sélection de source est apparu
pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis
appuyez sur la touche SELECT.
✔Remarques:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur
(p.49).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte
uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1
ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.49).
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 2
puis appuyez sur la touche
SELECT.
27
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA,
WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné
comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une
image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce
projecteur sont indiqués à la page 69.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
-----
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur
l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement,
il faut effectuer un réglage manuel. (p.30, 31)
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur
au projecteur est bien correcte. (“Guide de
dépannage” p.64)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5.
(p.30, 31)
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur et
l’affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
1
2
28
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à flèche rouge sur le système que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de
sélectionner les systèmes
sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR. (p.30 - 31)
Entrée d’ordinateur
/
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Télécommande
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC
auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Touche AUTO PC
CEILING
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage
PC auto.“, puis appuyez deux fois sur la touche SELECT.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique
de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur.
Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut
être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le
menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28). Reportez-vous à la
section “Mémoriser” à la page 31.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône
fonction Réglage PC auto.
et appuyez sur la touche
SELECT.
Le message “Patientez”
s’affiche en cours de
réglage PC Auto.
✔Remarques:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total
de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés
complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque
cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il
faut effectuer des réglages manuels (p.30, 31).
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans
le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28).
29
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes (Mode 1 - 5) permettant de mémoriser ces paramètres
réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de
dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur la
touche SELECT.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le
nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour régler la valeur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône
pour faire apparaître
d’autres éléments.
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler
du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres
foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur la touche
SELECT sur l’icône
“Mode actuel” pour
montrer les informations
de l’ordinateur connecté.
30
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour diminuer/
augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez
sur les touches de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer
la valeur.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset”
et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez “Oui”.Tous les réglages seront
remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment,
placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis
appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre
rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur
la touche SELECT.
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur la
touche SELECT.
Pour libérer les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur
à cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur la
touche SELECT. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un
quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur la touche SELECT.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
✔Remarque:
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”,
de “Vertical”, de “Surface
affich. Horiz.” et de “Surface
affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage.
• Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./
Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i”
ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.28).
Fermez la boîte de dialogue.
31
/
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard,
Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de couleur, Image
1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche
IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche
de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en
sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi
les quatre couleurs préréglées. Reportez-vous à la page
suivante.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.35).
32
Télécommande
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
CEILING
Touche IMAGE
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre
rouge sur le niveau et
appuyez sur la touche
SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Le niveau sélectionné.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche
de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en
sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi
les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche SELECT
pour choisir la couleur.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.35).
33
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de
chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en
appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une
image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que
vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et
sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette.
(De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un
meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset”
et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez “Oui”.Tous les réglages seront
remis à leur valeur précédente.
34
✔Remarque:
• Après avoir réglé l’un quelconque des
éléments de la balance des blancs Rouge,
Vert ou Bleu, le niveau de température de
couleur passera à “Règl.”.
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
“Mémoriser“ et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez
un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE
ed, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image
aux pages 32, 33.
Placez le pointeur
à cadre rouge sur
l’un quelconque des
niveaux d’Image 1 à
4 voulu, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez
“Oui”.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Icône Mémoriser
Appuyez sur la touche
SELECT de cette icône
pour stocker le réglage.
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du
menu ECRAN.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge
sur la fonction et
appuyez sur la touche
SELECT.
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran, avec le taux
d’aspect original du signal d’entrée.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image
originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768),
ce projecteur passe automatiquement en mode de panning.
Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches
de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches
deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte,
les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16
: 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut
être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
✔Remarques:
• Il est impossible d’utiliser le menu Ecran,
à l’exception de “Normal”, lorsque 720p,
1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu
Système d’ordinateur (p.28).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir
un affichage de résolution supérieure à
1600 x 1200. Si la résolution de l’écran
de votre ordinateur est supérieure à cette
valeur, refaites le réglage de la résolution
à une valeur inférieure avant d’effectuer la
connexion au projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x
768 sont modifiées pour adapter la taille de
l’écran en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine
largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i,
480p, ou 575p est sélectionné dans le menu
Système d’ordinateur (p.28).
35
Entrée d’ordinateur
/
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu
à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît.
Appuyez sur la touche SELECT pour agrandir la taille de
l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est
utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la
taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Le Zoom digital - est utilisé pour réduire la taille de l’image à
sa taille originale lorsque la taille de l’image est agrandie.
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur la
touche SELECT pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant
sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed,
la touche SELECT et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou
sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection
de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de l’écran à l’aide
des touches D.ZOOM ed.
36
Télécommande
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
CEILING
✔Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez
le Mode mémorisé dans le menu Réglage
d’ordinateur (p.31).
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein
écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i,
480p, ou 575p est sélectionné dans le menu
Système d’ordinateur (p.28).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom
digital +/– lorsque Pleine largeur ou Vrai est
sélectionné.
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo, Component)
Commandes sur le projecteur
Opération directe
Touche INPUT
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Vidéo
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur la
touche SELECT. Le menu de sélection de source apparaît
alors.
3
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le
projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir
les meilleures performances possibles. Le
projecteur sélectionne la connexion dans
l’ordre suivant:
1er
2ème
3ème
Component
S-vidéo
Vidéo
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté
au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté
au connecteur S-VIDEO, sélectionnez SVidéo.
Component
Télécommande
Touche VIDEO
/
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur la
touche SELECT.
CEILING
VIDEO
Menu sélectionner la
source (Vidéo)
Placez le pointeur sur
la source que vous
voulez sélectionner, puis
appuyez sur la touche
SELECT.
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la borne
COMPONENT IN par un câble Component
(non fourni), sélectionnez Component.
✔Remarques:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur
(p.49).
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1
ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.49).
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (21 broches Scart RGB)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Vidéo
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
Télécommande
Opération par Menu
1
2
3
Touche COMPUTER
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis
appuyez sur la touche SELECT.
/
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
*Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Une fois que le menu de sélection de source est apparu
pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB (Scart) puis
appuyez sur la touche SELECT.
Icône du menu ENTREE
Menu
CEILINGENTREE
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 1 par un câble VGA-Scart
(non fourni), sélectionnez RGB (Scart).
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis
appuyez sur la touche
SELECT.
Computer
1
Menu sélectionner la source
✔Remarques:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur
(p.49).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte
uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1
ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.49).
38
Placez le pointeur sur RGB
(Scart), puis appuyez sur la
touche SELECT.
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à flèche rouge sur le système que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,
il est nécessaire de sélectionner un format de signal de
diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur la
touche SELECT.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,
il faut sélectionner un format de signal vidéo component
spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur la
touche SELECT.
✔Remarque:
• Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
39
/
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Support de couleur,
Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la
touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche
de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en
sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur parmi
les quatre couleurs préréglées. Reportez-vous à la page
suivante.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.42, 43).
40
Télécommande
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
CEILING
Cinéma
Touche IMAGE
Tableau d’école(Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Entrée vidéo
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu SELECTION D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur la
touche SELECT.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Le niveau sélectionné.
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lorsque vous effectuez une projection simple sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image en couleurs proche
de l’image en couleurs projetée sur un écran blanc, en
sélectionnant une couleur similaire à la couleur du mur
parmi les quatre couleurs préréglées. Appuyez sur la touche
SELECT pour choisir la couleur.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE
(p.42, 43).
41
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Le niveau de
chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en
appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
contraste. (De 0 à 63.)
Niveau de l’image sélectionnée
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une
image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur
et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur.
(De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une
couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que
vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir
les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
✔Remarques:
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo
est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance
des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de
couleur passera à “Règl.”.
42
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et
sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette.
(De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un
meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran.
Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des
images plus régulières.
Off...............Désactivé.
L1................Réduction inférieure
L2................Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off...............Désactivé.
L1................Pour une image active.
L2................Pour une image fixe.
Film.............Pour visionner un film. Cette fonction permet de
reproduire très fidèlement les images du film
d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset”
et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez “Oui”.Tous les réglages seront
remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
“Mémoriser” et appuyez sur la touche SELECT. Sélectionnez
un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE
ed, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image
aux pages 40, 41.
Icône
Mémoriser
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant être
réglée, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez “Oui”.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
✔Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et
Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est
sélectionné (p.39).
43
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu ECRAN.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un
pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
✔Remarque:
• Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est
sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.39).
44
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur la touche
SELECT.
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet
de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche SELECT. La boîte de
dialogue de Réglage apparaît.
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur
à cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur la touche
SELECT.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage
parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,
hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Touche
SELECT
Icône du menu
REGLAGE.
Lorsque vous appuyez sur la
touche SELECT sur Langue,
le menu Langue apparaît.
Zoom
Cette fonction est utilisée pour mémoriser le réglage de zoom
à l’aide des touches ZOOM +/– du projecteur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner
Mémoriser 1, Mémoriser 2 ou Reset.
Mémoriser 1.....Pour mémoriser le réglage de zoom, même
lorsque le projecteur est éteint.
Le réglage de zoom est annulé lorsque le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Mémoriser 2.....Pour mémoriser le réglage de zoom, même
lorsque le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Reset.................Pour réinitialiser le réglage de zoom, même
lorsque le projecteur est éteint ou que le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Appuyez sur la touche
SELECT sur cet élément
pour faire apparaître les
autres langues.
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches
de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur la touche SELECT.
Réglez l’équilibre à l’aide des touches de POINTAGE ed.
Mémoriser..... Mémorise les données de correction du
trapèze même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset.............. Réinitialise les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Appuyez sur la touche
SELECT sur cet
élément pour fermer la
boîte de dialogue.
45
Réglage
Régl. uniformité
Cette fonction permet de régler l’uniformité de la luminosité
sur l’écran. Sélectionnez Mémoriser 1, Mémoriser 2
ou Reset à l’aide des touches de POINTAGE 7 8, puis
appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler l’uniformité de la luminosité (de
0 à 7).
Mémoriser 1.... Pour mémoriser le réglage de l’uniformité,
même lorsque le projecteur est éteint.
Réinitialise le réglage de l’uniformité lorsque le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Mémoriser 2.... Pour mémoriser le réglage de l’uniformité,
même lorsque le projecteur est éteint ou
que le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Reset......... Pour réinitialiser le réglage de l’uniformité,
même lorsque le projecteur est éteint ou
que le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
✔Remarque:
• Quelquefois, il est impossible de régler l’uniformité de la
luminosité sous certaines conditions. Lorsque vous réglez
l’uniformité de la luminosité, l’équilibre des couleurs ou du
contraste change aussi.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors
circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”,le projecteur produit
une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/
hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les
affichages à l’écran apparaissent.
On............................ Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe
soit devenue suffisamment lumineuse. Ce
mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb........ Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la
lampe n’est pas encore suffisante.
Off............................ Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre?”
● P-Timer
● “Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.50)
● “Patientez”
● Flèches pour le mode de panning (p.36)
46
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et
Mémoriser logo PIN code.
Selection logo
✔Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage
de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les
fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit:
Utilisateur......... L’image que vous avez capturée
Logo usine....... Le logo par défaut
Off.................... Compte à rebours seulement
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée;
utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage
ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir
capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo
(ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image
capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le
projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la
touche NO SHOW (p.26).
Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler la
fonction Capture, sélectionnez “Non”.
✔Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard”
dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une
image correcte (p.32, 33, 40, 41).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé
jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un
appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et
1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la
fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à
zéro automatiquement et le projecteur capture une image
sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur
“On”, il est impossible de sélectionner le logo et le menu
Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image,
l’image stockée auparavant est effacée, même si vous
annulez la capture.
• Il est impossible de sélectionner l’utilisateur lorsque
l’image n’a pas été capturée.
Logo capture écran
Sélectionnez “Oui” pour
capturer l’image projetée.
Sélectionnez “Oui” pour
arrêter la capture.
47
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off......... Le logo d’écran peut être changé librement dans
le menu de sélection. (p.47)
On......... Il est impossible de changer le logo d’écran sans
utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN
code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit.
“4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Entrez un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est
alors changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en
appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez
le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE
ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Une fois qu’un code PIN logo a été entré,
la boîte de dialogue suivante apparaît.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de
pouvoir changer les réglages de verrouillage du code PIN
Logo suivants.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo
PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et
disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo
PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis
appuyez sur la touche SELECT. Établissez un nouveau code
PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le
à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne
pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour
plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportezvous aux instructions correspondantes de la section
Fonction de Verrouillage code PIN pages 52, 53.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO
A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT.
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE
MODIFIE.
48
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches
de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
Réglage
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Arrière
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du
projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la
sortie de moniteur. (p.10) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie
de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2.......... entrée d’ordinateur
Retour écran......... sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque
vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée.
Changez la source d’entrée à l’une des autres options
(Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/sortie
moniteur soit utilisable. (p.27, 37, 38)
Recherche d’entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement.
Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez
les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un des
choix suivants.
Off.......... La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1......... La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations suivantes.
• Lorsque vous appuyez sur la touche
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
On2......... La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations suivantes.
• Lorsque le projecteur est allumé en
appuyant sur la touche ON/STAND-BY de la
télécommande. (Après le compte à rebours)
• Lorsque vous appuyez sur la touche
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
• Lorsque le signal d’entrée actuel est manqué. ✳
✳S
i la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle
est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
✔Remarques:
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la
lampe sont affichés tout le temps où le signal
est commuté.
• Seule la source d’entrée sélectionnée en
dernier sera détectée.
• Si vous appuyez sur la touche COMPUTER/
VIDEO de la télécommande pendant que la
recherche d’entrée est en cours, la recherche
d’entrée sera arrêtée et reviendra au signal
d’entrée précédent.
49
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la
durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique
éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est
interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un
certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche
n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du
programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le
compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt........................ Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à
clignoter en vert. Dans cet état, la lampe
de projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque de la
télécommande.
Extinction.............. Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off......................... La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Appuyez sur la touche
SELECT sur Extinction
Automatique; cette case
apparaît alors. Choisissez
l’un des trois réglages à
l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis allez
à la minuterie à l’aide de
les touches de POINTAGE
ed et réglez la durée à
l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à
l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
✔Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarque:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à
la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 21). Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la
fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal ...........Luminosité normale.
Auto.................Luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée.
Mode eco........Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de
vie de la lampe.
50
Démarrage rapide
Réglage
/
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents:
le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire
(Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque vous
utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo
simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez
mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Télécommande
Maintenez les
touches MENU et
IMAGE enfoncées
pendant 5 secondes
ou plus.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir
changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien
correctement.
CEILING
✔Remarques:
• Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur
la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée.
Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au
même code que le projecteur.
• Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une
durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.
Sécurité (Réglages de Verrouillage, Verrouillage code
PIN et Alarme)
Verrouillage
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage, Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur et de la télécommande.
Elle permet d’êmpecher toute tierce personne d’effectuer
des opérations.
...... Non verrouillé.
...... verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour effectuer le
déverrouillage, utilisez les commandes de la
télécommande.
...... verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le
déverrouillage, utilisez les commandes du
projecteur.
Si la commande supérieure de maniére accidentelle devient
verrouillée et que vous n’avez pas la télécommande où il y a
quelque chose qui ne marche pas avec votre télécommande,
contacter le revendeur où vous avez acheté le projecteur ou
votre centre de service.
Sélectionnez
Verrouillage; cette
case apparaît alors.
Choisissez l’une de
ces options à l’aide
de les touches de
POINTAGE ed, et
sélectionnez “Oui”
pour l’activer.
51
Réglage
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les
réglages suivants comme options.
Off......... Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1....... Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2....... Il faut entrer le code PIN pour utiliser le
projecteur une fois que le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur est branché, vous pouvez
utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer
le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à
l’usine.
Entrez un code PIN
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN,
la marque de verrouillage par
code PIN apparaît sur la barre
de menu.
Entrez un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est
alors changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en
appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez
le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE
ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche
de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin
de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code
PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect,
“Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et
disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
52
Les chiffres entrés changent à
“✳” par mesure de sécurité.
Lorsque le pointeur est
placé automatiquement sur
“Installer”, appuyez sur la
touche SELECT.
Réglage
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE d; enfin, appuyez sur la touche SELECT pour
fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffre que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche
de POINTAGE d, puis appuyez sur la touche SELECT. La
boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît
alors.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cette
opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre
chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres,
placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche
de POINTAGE 8. Appuyez alors sur la touche SELECT.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA
PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT.
SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE
POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Changez le réglage du verrouillage
par code PIN
Sélectionnez un réglage voulu
à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8.
Pour changer le code PIN
Sélectionnez le changement
du code PIN et appuyez sur la
touche SELECT. La boîte de
dialogue Entrée du nouveau code
PIN apparaît alors.
Les numéros d’entrée sont
affichés pour confirmation.
Alarme
Cette fonction vous permet de configurer le
fonctionnement de l’alarme. Reportez-vous à la section
“Utilisation de la fonction d’Alarme antivol” aux pages 55
- 58.
53
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur (p.21).
L1.......... Fonctionnement normal
L2.......... Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement
normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à
se refroidir.
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de
lampe à zéro.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure
à 100 heures, l’icône de remplacement de la lampe apparaît
sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe
arrive à son terme.
Lorsque le compte à rebours de la durée de vie de la lampe
atteint 0 heure, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.2)
apparaît sur l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la
lampe est terminée.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez
le compteur de lampe à zéro. Reportez-vous à la section
“Compteur de remplacement de la lampe” à la page 62.
Icône de remplacement de la lampe
Fig.1 Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe arrive à son terme.
✔Remarque:
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous
allumez et sélectionnez la source d’entrée.
Fig.2 Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe est terminée.
✔Remarque:
• Lorsque vous allumez l’appareil, l’icône
(Fig.2) apparaît. Lorsque vous sélectionnez la
source d’entrée, l’icône (Fig.1) apparaît.
Compteur du filtre
✔Remarque:
• Les icônes de remplacement de la lampe n’apparaissent
pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46),
pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas
d’image” (p.26).
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la
minuterie. Sélectionnez parmi
(Off/100h/200h/300h) selon
l’environnement d’utilisation.
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de
nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les
nettoyages, une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran
pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir
nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la
minuterie. L’icône d’alarme de filtre ne s’éteint que quand le
compteur du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la
minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur du filtre” à la page 60.
✔Remarques:
• Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée, l’icône (Fig.4)
apparaît.
• Les icônes d’alarme de filtre (Fig.3 et Fig.4) n’apparaissent
pas quand la fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46),
pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas
d’image” (p.26).
Réglages d’usine
Fig.3 Icône d’alarme de filtre
Une icône d’alarme de filtre (Fig.3) apparaît sur
l’écran à un temps préréglé.
✔Remarque:
• Cette icône (Fig.3) apparaît aussi lorsque
vous allumez l’appareil.
Fig.4 Icône d’alarme de filtre
Réglages d’usine
Sélectionnez Réglages
d’usine; cette case apparaît
alors. Sélectionnez “Oui”; la
case suivante apparaît alors.
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs
de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage
code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du compteur de la
lampe, et du compteur du filtre.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
54
Sélectionnez “Oui”
pour l’activer.
Fonction d’Alarme antivol
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l’alarme
retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur.
Pour activer la fonction d’alarme pour la première fois après l’achat, vous devez allumer une fois le projecteur.
✔Remarques:
• Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
• L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des
vibrations.
• L’alarme s’arrête, car le cordon d’alimentation secteur est branché dans une prise, sauf quand le couvercle de pile est ouvert.
• Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous
devez à nouveau appuyer sur la touche.
La fonction d’alarme est actionnée par une pile rechargeable incorporée.
L’alarme ne fonctionnera pas correctement si la pile est insuffisamment
chargée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 57.
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Il est possible d’effectuer la mise en/hors fonction de l’alarme et de changer le code PIN sans que le cordon
d’alimentation secteur soit branché.
Activation de l’alarme
Appuyez trois fois sur la touche F pour activer la fonction d’alarme.
Le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes et le
projecteur passe en mode d’avertissement. (Si la pile n’est pas
assez chargée pour que la fonction d’alarme puisse fonctionner
normalement, un bip est émis et le témoin ALARM clignote en
rouge toutes les 20 secondes.)
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur émet
un son grave lorsqu’il détecte des vibrations.
Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques
secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode
d’avertissement.
Témoin
Témoin ALARM
Borne
Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir émis le
son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
La configuration de fonctionnement de l’alarme (Charge de la
pile, Volume d’alarme, Sensibilité et Durée de l’alarme) peut être
sélectionnée dans ce menu. Reportez-vous à la page 56.
✔Remarques:
• Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme.
Maintenez la touche F enfoncée; l’alarme se met alors à sonner. La
durée d’émission de la sonnerie d’alarme est identique à celle qui a
été configurée pour “Durée de l’alarme” (p.56).
• Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le
Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le
code PIN à quatre chiffres.
Touche F
Touches 1, 2, 3
Désactivation du réglage de l’alarme
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres
dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est “1111”.)
Lorsque l’alarme est désactivée, un son de confirmation aigu
retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie
d’alarme retentira.
55
Fonction d’Alarme antivol
Autres réglages
Changement du code PIN
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin
ALARM clignote alors en rouge pendant quelques
secondes et un son de confirmation aigu retentit.
2
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau
code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et
le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave
retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3
reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Témoin
Témoin ALARM
Borne
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une
combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN
en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été
préréglé comme code PIN par défaut.
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour
réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
Touche F
Touches 1, 2, 3
Alarme
✔Remarque:
• Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme
antivol est déclenché.
Configuration du fonctionnement de l’alarme
Appuyez sur la touche
SELECT sur l’icône Alarme
pour faire apparaître la boîte
de réglage d’Alarme.
Vous pouvez changer la configuration du fonctionnement
de l’alarme lorsque la fonction d’alarme antivol est réglée
sur “Off”. Pour plus de détails concernant l’activation ou la
désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 55.
Appuyez sur la touche SELECT sur l’icône Alarme dans
le menu Réglage pour faire apparaître la boîte de réglage
d’Alarme. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner l’option voulue; utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour établir l’option sélectionnée.
Charge de la batterie
Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Volume de l’alarme
Bas, Moyen, Fort (réglage par défaut)
Sensibilité
Basse...................... Moins sensible
Moyen ................... Sensibilité normale
Élevée ................... Très sensible (réglage par défaut)
Durée de l’arlarme
10 secondes .......... Sonne pendant 10 secondes environ.
(réglage par défaut)
60 secondes . ........ Sonne pendant 60 secondes environ.
Alarme continue..... Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES
NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 74, ET
CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE
CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER CERTAINS
REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
56
Utilisez les touches
de POINTAGE 7 8
pour établir l’option
voulue.
✔Remarques:
• L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être
sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol
est sur “On”, que la pile n’est pas installée,
qu’elle est déchargée ou qu’elle arrive au terme
de sa durée de vie.
• Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il
est impossible d’utiliser les touches de réglage
de l’Alarme antivol.
• Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue”
dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée
d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon
la charge de batterie restante.
Fonction d’Alarme antivol
Charger les piles incorporées
Mettez l’option de Charge de batterie dans le menu de
réglage d’alarme sur “Auto”. Le réglage par défaut est “Auto”.
Tant que le cordon d’alimentation secteur est branché et que
cette option est réglée sur “Auto”, la pile incorporée pour la
fonction d’alarme est rechargée en permanence. Pendant la
charge de la pile, le message “Charge en cours…” s’affiche
dans le menu.
Le message “Charge en cours…” devient gris lorsque la
pile est complètement chargée ou que l’option de Charge
de pile est réglée sur “Off”, ou si la charge ne s’effectue
pas normalement. Mettez l’option sur “Off” lorsque vous
n’utilisez pas la fonction d’alarme. Ceci permet d’économiser
le courant et d’allonger la durée de vie de la pile.
Remplacer les piles rechargeables
Vis
Retirez la vis et ouvrez le
couvercle de pile.
Utilisez uniquement la pile spécifiée pour ce projecteur.
Si vous utilisez d’autres types de piles, un accident ou un
incendie risquerait de s’ensuivre.
Pile de rechange: B
LOC-PILE Ni-MH SANYO
N° de pièce 645 089 8587
Comment remplacer les piles rechargeables
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
2
Mettez la fonction d’alarme sur “Off” (reportez-vous à
la page 55). Si l’alarme n’est pas désactivée, l’alarme
retentira lorsque vous tenterez de retirer le couvercle
de la pile rechargeable.
3
Retirez la vis du couvercle de la pile rechargeable et
ouvrez le couvercle.
4
5
Retirez le connecteur de la pile et retirez la pile.
6
Remettez le couvercle de pile en place et fixez-le à
l’aide de la vis.
Attention: Serrez fermement la vis. Si vous ne la serrez
pas bien, l’alarme ne fonctionnera pas.
N’utilisez pas d’autres vis. Vous risqueriez
d’endommager le projecteur.
Installez la pile neuve et branchez le connecteur dans la prise.
Remarque: L
e connecteur de la pile possède des
polarités. Installez la pile en orientant
correctement ses polarités.
✔Remarques:
• Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que
vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués
auparavant seront toujours utilisables.
• Lorsque vous remplacez les piles rechargeables, protégez le
récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux
pour éviter de l’endommager.
• Débranchez le connecteur du bloc-pile si vous transportez
souvent le projecteur, et utilisez la housse de transport. Si
vous ne débranchez pas le connecteur du bloc-pile, l’alarme
risquera de se déclencher si vous appuyez accidentellement
sur les touches d’Alarme dans la housse de transport.
Installez la pile puis remettez le couvercle du
compartiment de la pile en place, et fixez-le à
l’aide de la vis.
57
Fonction d’Alarme antivol
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR LE BLOC-PILE Ni-MH DE SANYO
Lorsque vous manipulez le bloc-pile incorporé du projecteur, prenez les précautions suivantes:
● ASSUREZ-VOUS QUE LE BLOC-PILE EST BIEN INSTALLE DANS LE PROJECTEUR LORSQUE
VOUS EFFECTUEZ LA RECHARGE. SI VOUS UTILISEZ DES CHARGEURS AUTRES QUE CELUI DU
PROJECTEUR, VOUS RISQUEZ DE CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
● Le bloc-pile rechargeable doit être utilisé exclusivement avec ce projecteur. Ne l’utilisez pas avec
d’autres produits, sinon un accident risquerait de s’ensuivre.
● Ne jetez pas la pile dans le feu, ou ne la faites pas chauffer. Ceci pourrait causer une explosion ou un
incendie.
● Ne tentez jamais de démonter, de modifier, de reconstruire ou de souder les conducteurs directement
sur la pile.
● Ne faites pas tomber la pile, ou ne lui faites pas subir des forces excessives. Sinon, la pile pourrait avoir
des fuites de fluide ou exploser.
● N’exposez pas la pile aux rayons directs du soleil ou à de hautes températures. Ceci pourrait réduire les
performances de la pile ou causer des fuites.
● Evitez de mettre la pile en contact avec de l’eau ou des liquides. Le contact de la pile avec de l’eau ou
des liquides pourrait corroder ou endommager la pile.
● Conservez la pile hors de portée des enfants. Ils risqueraient d’avaler accidentellement la pile.
● Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques. Ne rangez pas la pile avec des
objets métalliques ou dans un étui métallique.
● Le bloc-pile rechargeable ne peut être rechargé qu’un nombre limité de fois, et doit finalement être
remplacé. S’il n’est plus possible de le recharger, arrêtez l’opération de charge immédiatement et
remplacez le bloc-pile.
● Rechargez la pile à un endroit où la température est toujours comprise entre 0°C et 40°C.
Si vous effectuez la charge à une température non comprise dans ces limites, vous risquerez de causer
des fuites de fluide, de produire une surchauffe ou de réduire la durée de vie de la pile.
● Si vous n’utilisez pas le projecteur ou la fonction d’alarme antivol pendant une longue période, retirez
la pile du projecteur et rangez-la à un endroit où la température est toujours comprise entre –20°C et
30°C.
● Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec la peau, la peau risquera d’être irritée. Rincez
soigneusement la zone affectée à grande eau.
● Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec les yeux, lavez-vous immédiatement les yeux à
grande eau et consultez un médecin.
● Jetez les piles usagées conformément aux règlements et aux directives de mise au rebut locaux.
58
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le
témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING
clignote en rouge.
Témoins
Témoin WARNING
clignotant en rouge
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER
clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le
projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température
de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en
appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
✔Remarque:
• Après que la température interne du projecteur est redevenue
normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter.
Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse
de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne
ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour
voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de
ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le
projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les
filtres à air (p.60).
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes, et le
témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez
le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis
rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours
éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge,
débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications
et les réparations éventuelles à un centre de service.
Témoins
Témoin WARNING
allumé en rouge
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
59
Entretien et nettoyage
Nettoyage du filtre à air
Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur la surface des composants optiques à l’intérieur du projecteur.
Si le filtre à air est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera
réduite, ce qui pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée
de vie. Nettoyez le filtre à air en procédant comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur et retirez le filtre à air en tirant
les verrous vers le haut.
3
Eliminez la poussière accumulée sur le projecteur et
autour des ouvertures de ventilation.
4
Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse
ou d’une soufflerie.
AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtre avec de
l’eau ou un autre liquide. Sinon, vous risqueriez
d’endommager le filtre.
5
6
Remettez correctement le filtre en place dans le
projecteur.
Remettez le compteur du filtre à zéro dans le menu
Réglage. Reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur du filtre” ci-après.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est
retiré. De la poussière pourrait s’accumuler sur les
composants optiques, réduisant la qualité de l’image.
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures d’entrée
d’air. Sinon, le projecteur risquerait de tomber en panne.
Filtre à air
Soulevez et retirez.
✔Remarques:
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, protégez le
récepteur de télécommande infrarouge avec un
chiffon doux pour éviter de l’endommager.
• Si le filtre est très encrassé et qu’il est
impossible de le nettoyer, remplacez-le. Pour
plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
N° de pièce du filtre de rechange: 610 335 4057
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé.
Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur
une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque
d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Remise à zéro du compteur du filtre
Veillez à remettre le compteur du filtre à zéro après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis
appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue
apparaît pour afficher le temps total cumulé d’utilisation
du filtre, l’option de réglage de la minuterie, et l’option
de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le message
“Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
60
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre
à zéro.
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez [Oui];
une autre case
de confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à nouveau
pour remettre le compteur du
filtre à zéro.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la fenêtre de projection
ATTENTION
Ce projecteur est équipé d’une fenêtre de projection.
Ne frottez pas la fenêtre de projection avec un chiffon à fibres dures, ou ne la percutez pas avec un objet dur, afin de
ne pas rayer la fenêtre de projection. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas
endommager la fenêtre de projection.
Avant de procéder au nettoyage, débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie.
Ensuite, essuyez délicatement la surface de la fenêtre de
projection. Utilisez du papier de nettoyage humecté d’alcool
méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de
nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou
de produits de nettoyage chimiques trop puissants afin de ne
pas endommager la fenêtre de projection.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux,
puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage.
Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur
dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et
ne pas le rayer.
61
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du
projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs
délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume
dépend du mode de lampe utilisé.
Témoins
Témoin LAMP REPLACE
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE
COUVERCLE DE LA LAMPE,
ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Icône de remplacement de la lampe
✔Remarque:
• L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas quand la
fonction Affichage a été réglée sur “Off” (p.46), pendant l’opération
“Immobilisation d’image” (p.25) ou “Pas d’image” (p.26).
ATTENTION
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez
le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe.
La température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à
ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait
de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
2
3
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
Retirez la vis du couvercle de la lampe et ouvrez le
couvercle.
Couvercle
de la lampe
Vis
Desserrez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez
la lampe hors du projecteur en utilisant la poignée.
4
Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez
à ce que la lampe soit bien mise en place. Fermez le
couvercle de la lampe et fixez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de
remplacement de la lampe” à la page suivante.
Vis
Poignée
Vis
✔Remarque:
• Lorsque vous remplacez la lampe de projection, protégez le
récepteur de télécommande infrarouge avec un chiffon doux
pour éviter de l’endommager.
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
● N° de modèle de votre projecteur : PLC-XL50
●
N° du type de lampe de rechange :POA-LMP121
(Pièces de service n° 610 337 9937)
62
Entretien et nettoyage
Compteur de remplacement de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU
pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à
cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”,
puis appuyez sur la touche SELECT. La première boîte
de dialogue apparaît et indique le temps total accumulé
d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation.
Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur
utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez
“Oui” pour continuer.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît
et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de
remplacement de la lampe à zéro.
✔Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe
à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro
qu’après avoir remplacé la lampe.
Pour remettre le compteur de la lampe
à zéro, placez le pointeur sur Reset puis
appuyez sur la touche SELECT.
La boîte de dialogue “Compteur
utilisation lampe remise à zéro?”
apparaît alors.
Sélectionnez
“Oui”; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” à nouveau
pour remettre le compteur de
la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que
certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la
lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices
de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
63
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans aux pages
16 - 18.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est
établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
64
Problème:
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter pour rallumer le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se
soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 21.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge,
il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 59.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 62.)
– Vérifiez si le projecteur est bien installé à la position correcte. (Reportezvous à la page 7.)
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur.
(Reportez-vous à la page 51.)
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 20,
52, 53.)
L’affichage initial n’apparaît pas.
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été choisis pour la fonction
Affichage. (Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 46.)
L’affichage initial est différent de
l’affichage par défaut.
– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la fonction de
Sélection logo. (Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 47.)
Le signal d’entrée change
automatiquement. (ou ne change
pas automatiquement)
– Vérifiez si la fonction de recherche d’entrée est bien réglée correctement.
(Reportez-vous à la page 49.)
Lorsque le projecteur est allumé et que
vous appuyez sur la touche d’entrée,
une icône autre que l’icône du mode de
la lampe apparaît.
– C’est l’icône d’avertissement du filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
Une icône autre que celle du mode d’entrée
ou du mode de la lampe apparaît.
– C’est l’icône de remplacement de la lampe ou l’icône d’avertissement du
filtre. (Reportez-vous à la page 54.)
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode
d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre
ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 28 et 39.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. (Reportez-vous aux pages 27, 37 et 38.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
– Lorsque le mode “Pas d’image” est activé, il est impossible de faire
apparaître l’image. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n’importe
quelle autre touche de la télécommande.
Annexe
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 24.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 14.)
– Vérifiez si la fenêtre de projection a besoin d’être nettoyée. (Reportez-vous
à la page 61.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
– Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par
rapport à l’écran, vous risquez de causer une déformation du trapèze et de
fausser partiellement la mise au point.
L’image n’est pas assez lumineuse.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement.
(Reportez-vous aux pages 34 et 42.)
– Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous
aux pages 32, 33 et 40, 41.)
– Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section
“Réglage” à la page 50.)
– Vérifiez le témoin de remplacement des lampes. S’il est allumé, la durée
de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus
brefs délais. (Reportez-vous à la page 62.)
La couleur est étrange.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le
mode de système d’ordinateur.
– Réglez correctement le niveau d’image. (Reportez-vous aux pages 32, 33
et 40, 41.)
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 49.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 49.)
L’image est déformée ou voilée.
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou le menu “Écran”, et réglez-les.
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 25.)
– Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 25.)
– L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l’image
est projetée.
– Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio
extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
La fonction Réglage PC auto ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction de
Réglage PC auto lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est
sélectionné. (Reportez-vous à la page 29.)
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 46.)
Le réglage n’est pas conservé
après que le projecteur a été éteint.
– Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé les
paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si vous ne
les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
La fonction d’extinction
automatique ne fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que
la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est utilisée.
L’image disparaît
automatiquement.
– Vérifiez la fonction d’extinction automatique dans les Réglages. La fonction
d’extinction automatique a été réglée par défaut sur “On” en usine.
La fonction Logo capture écran ne
fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour s’assurer que le signal est
bien présent.
65
Annexe
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 3,5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 51.)
– Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télécommande.
(Reportez-vous à la page 51.)
Les témoins clignotent ou
s’allument.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état
du projecteur” à la page 69.
– Pour plus de détails concernant le témoin ALARM, reportez-vous aux
pages 56-56.
L’alarme ne cesse pas de retentir.
– Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur. (L’alarme ne
cessera pas de retentir lorsque l’alarme se déclenche quand vous tentez
de retirer le couvercle du bloc-pile rechargeable.) (Reportez-vous aux
pages 53 - 55.)
Le mode d’avertissement n’est pas
activé.
– Si vous n’entendez pas le bip sonore lorsque vous appuyez sur les touches
d’Alarme, vous n’appuyez pas correctement sur les touches. Essayez de
refaire le réglage de l’Alarme. (Reportez-vous à la page 55.)
Il est impossible de sélectionner
l’Ordinateur 2.
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 49.)
Il est impossible de sélectionner
l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez
une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la
touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de
pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
apparaît sur l’écran
Impossible de libérer le verrouillage
du code PIN Logo, le verrouillage
de sécurité des touches ou le
verrouillage de sécurité du code PIN.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
66
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification
indique que le produit figure sur la liste des
Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été
conçu et fabriqué conformément aux normes
de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
RGB
Allez à Système (1)
RGB( Scart )
N/A
Quitter
Ordinateur 2
Allez à Système (1)
Vidéo
Auto
Allez à Système (2) ou (3)
Vidéo
Allez à Système (3)
S-vidéo
Allez à Système (3)
Component
Allez à Système (2)
Quitter
Son
Son
Volume
Supp. son
Quitter
✽N/A - - - sans objet
0 - 63
On / Off
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
----
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Mémoriser
Quitter
Sélection
d’image
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
0 - 31
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Température de couleur
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
Rouge
0 - 63
Vert
Bleu
0 - 63
0 - 63
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Quitter
Ecran
Normal
Vrai
Large
Vollbild
Zoom digital +
Zoom digital –
67
Annexe
Réglage
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Sélection
d’image
Réglage
d’image
Langue
Zoom
Trapèze
Régl. uniformité
Fond bleu
Affichage
Logo
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de couleur
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Réducteur de bruit
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Reset
Mémoriser
Quitter
Normal
Large
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Plafond
Arrière
On / Off
On / Off
Entrée/Sortie moniteur
Recherche d’entrée
Ordinateur 2 / Retour écran
On1 / On2 / Off
Extinction automatique
Off
Démarrage rapide
Prêt
Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
On / Off
Contrôle de la lampe
Normal / Auto / Mode eco
Télécommande
Sécurité
Code 1 / Code 2
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Quitter
Verrouillage code PIN
Entrée du verrouillage du code PIN
On1 / On2/ Off
Changement code PIN
Quitter
Alarme
Off
Charge de la batterie Off / Auto
Volume de l’alarme Bas / Moyen / Fort
Sensibilité
Basse / Moyen / Élevée
Durée de l’arlarme 10secondes / 60secondes /
Alarme continue
Quitter
On
Quitter
Puissance ventilation
L1 / L2
Compteur de la lampe
Compteur du filtre
Réglages d’usine
Quitter
68
English
Quitter
Mémoriser1 / Mémoriser2 / Reset
Mémoriser / Reset
Mémoriser1 / Mémoriser2 / Reset
On / Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off
Logo usine
Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Mémoriser logo PIN code
Entrée du code PIN logo
Off
On
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Progressif
Ecran
Réglage
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Heure(s)
Reset
Quitter
Heure(s)
Off / 100 h / 200 h / 300 h
Reset
Oui / Non
Quitter
Oui / Non
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Pour plus de détails concernant le témoin ALARM, reportez-vous
aux pages 55-56.
Témoins
POWER
WARNING
Rouge/Vert
Rouge
Etat du projecteur
LAMP
REPLACE
Jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
• • • s’allume en vert.
✽
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection
est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le
projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche
ON/STAND-BY.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est
impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi
suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal,
le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer
le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et
nettoyez les filtres à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le
témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à
air.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour
allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez
le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les
réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service.
Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie
risqueraient de se produire.
• • • clignote en vert.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint
✽ Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en
jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le
compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 62 et
63.
69
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 140 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
70
RESOLUTION
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
AFFICHAGE A
L’ECRAN
RESOLUTION
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
VGA1
640x480
31,47
59,88
SXGA1
1152x864
64,20
VGA2
720x400
31,47
70,09
SXGA2
1280x1024
62,50
70,40
58,60
VGA3
640x400
31,47
70,09
SXGA3
1280x1024
63,90
60,00
VGA4
640x480
37,86
74,38
SXGA4
1280x1024
63,34
59,98
VGA5
640x480
37,86
72,81
VGA6
640x480
37,50
75,00
VGA7
640x480
43,269
85,00
MAC LC13
640x480
34,97
66,60
MAC 13
640x480
35,00
66,67
480p
640x480
31,47
59,88
575p
768x575
31,25
50,00
SXGA5
SXGA6
SXGA7
SXGA8
SXGA9
SXGA10
SXGA11
SXGA12
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x960
1152x900
1152x900
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
575i
768x576
15,625
SXGA13
1280x1024
50,00
480i
640x480
15,734
50,00
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
SXGA14
1280x1024
50,00
SVGA1
800x600
35,156
56,25
SVGA2
800x600
37,88
60,32
SVGA3
800x600
46,875
75,00
SXGA15
SXGA16
SXGA17
1280x1024
1280x1024
1152x900
63,37
76,97
61,85
SVGA4
800x600
53,674
85,06
SXGA18
1280x1024
46,43
SVGA5
800x600
48,08
72,19
SVGA6
800x600
37,90
61,03
SVGA7
800x600
34,50
55,38
SVGA8
800x600
38,00
60,51
SVGA9
800x600
38,60
60,31
SVGA10
800x600
32,70
51,09
SVGA11
800x600
38,00
60,51
MAC16
832x624
49,72
74,55
XGA1
1024x768
48,36
60,00
XGA2
1024x768
68,677
84,997
XGA3
1024x768
60,023
75,03
XGA4
1024x768
56,476
70,07
XGA5
1024x768
60,31
74,92
XGA6
1024x768
48,50
60,02
XGA7
1024x768
44,00
54,58
XGA8
1024x768
63,48
79,35
XGA9
1024x768
36,00
87,17
(Entrelacement)
XGA10
1024x768
62,04
77,07
XGA11
1024x768
61,00
75,70
SXGA19
SXGA20
SXGA +1
SXGA +2
SXGA +3
MAC21
MAC
MAC
WXGA1
WXGA2
WXGA3
WXGA4
WXGA6
WXGA7
WXGA8
WXGA9
UXGA1
UXGA2
UXGA3
UXGA4
720p
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
63,79
91,146
63,979
65,346
65,121
68,68
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
49,600
75,00
81,25
87,5
93,75
45,00
XGA12
1024x768
35,522
86,96
(Entrelacement)
1035i
1920x1035
33,75
XGA13
1024x768
46,90
58,20
1080i
1920x1080
33,75
XGA14
1024x768
47,00
58,30
XGA15
1024x768
58,03
72,00
1080i
1920x1080
28,125
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Entrelacement)
94,00
(Entrelacement)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Entrelacement)
60,18
85,024
60,190
60,116
59,902
75,06
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
59,870
74,893
84,837
60,050
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
60,00
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
50,00
(Entrelacement)
MAC19
1024x768
60,24
75,08
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
374 mm x 196,8 mm x 495 mm (Sans le pied arrière)
7,6 kg
0 à 1,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT P-Si de 0,8”
1.024 x 768 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Lentille de projection
Distance (Ecran - Projecteur)
Lampe de projection
Réglable de 60 po. à 80 po.
Lentille F 1,85 avec f 4,83 mm avec mise au point manuelle
–4,0 cm - 8,1 cm
275 watts
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo
Connecteurs d’entrée S-vidéo
Connecteurs d’entrée audio
Connecteurs d’entrée component
Borne d’entrée d’ordinateur 1
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur
Connecteur d’ordinateur d’entrée audio
Connecteur de port de service
Connecteur de sortie audio
Type RCA x 1
1 Mini DIN 4 broches
Type RCA x 2
Type RCA x 3
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
1 Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
2,0 W RMS
1 haut-parleur, ø50 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (3,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2
3,5 m / ±90°
49 mm x 22 mm x 145,3 mm
100 g (avec piles)
71
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Etiquette de code PIN
Etiquette de l’alarme
Etiquette de remplacement de la lampe
Support
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques
des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le
numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-SCART
: POA-CA-SCART
Câble VGA (10 m)
: KA-MC-DB10
Support au plafond
: POA-CHS-PS02 (pour plafond bas)
: POA-CHL-PL02 (pour plafond haut)
: POA-CHB-XL50
Jeu d’ancrage au mur
72
: POA-CH-EX03
Annexe
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
11
6
12
7
13
8
2
1
14
10
9
3
1
2
3
4
5
6
7
8
15
4
5
9
10
11
12
13
14
15
Rouge entrée/sortie
Vert entrée/sortie
Bleu entrée/sortie
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
5V / ----Masse (Sync.vert.)
Masse / ----Données DDC / ----Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC / -----
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
1
2
3
4
5
6
7
8
1 2
3 4
5
6 7 8
Série
RxD
--------MASSE
RTS / CTS
TxD
MASSE
MASSE
Dimensions
Unité: mm
92,8
196,8
87
4,2
10,5
47,5
180
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M4
Profondeur: 10,0
425
421,5
495
1.0°
127
16
60
223
16
114,3
9,5
109
8,5
201
117
182
238
1.0°
218
241
76
374
Centre de la lentille
Centre de la lentille
73
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si
vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre
de service.
N° de verrouillage
par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
N° de code PIN d’alarme
N° par défaut réglé en usine: 1 1 1 1*
*Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine sera
invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien
visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé
par un code PIN.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie…
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien
visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction
d’Alarme antivol est établie.
Etiquette de remplacement de la lampe
Model No. XXX-XXXX
Replacement Lamp No. XXXXXX
Type No. XXX-XXXXXX
74
Lorsque vous utilisez le projecteur monté au
plafond, apposez l’étiquette de remplacement
de la lampe (fournie) sur un emplacement bien
visible du corps du projecteur pour vérifier le
numéro du type de lampe de rechange.
KM3A-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés