Panasonic DMC FT2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Panasonic DMC FT2 Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677879:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Mode d’emploi de base
Appareil photo numérique
Modèle n°
DMC-FT2
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Veuillez vous référer également
au mode d’emploi (format PDF)
enregistré sur le CD-ROM
contenant le mode d’emploi (fourni).
Vous pouvez y trouver les méthodes d’utilisation
avancées et contrôler les instructions de
dépannage.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2M33
EG
F0210YS0 (06000 !)
until
2010/2/28
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Veuillez lire “(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à
l’eau/poussière et aux performances antichoc de l'appareil photo” (P7)
ainsi que “Entretien et performance de l’étanchéité” (P9) avant l’utilisation
de cet appareil sous l’eau pour éviter que celui-ci soit mal manipulé, ce qui
pourrait causer des infiltrations d’eau.
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
• L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même
à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire
l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL
D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
• N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR.
POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN
REPARATEUR QUALIFIE.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous des appareils.
2 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
! A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions
du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à
la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter,
chauffer à plus de 60 "C ou incinérer.
! A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS
UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN
AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU
MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
• ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur
est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon
d’alimentation est branché à une prise électrique.
(FRE) VQT2M33
3
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677M79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
! Précautions à prendre
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic
(DMW-AC5E; en option).
• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable adaptateur à conversion multiple
de marque Panasonic (DMW-MCA1; en option).
• Pour utiliser l’adaptateur secteur, utilisez le câble secteur fourni avec celui-ci.
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic
HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
Références: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations
électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait
entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à
l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son.
• Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ
magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur (DMW-AC5E; en option) pour ensuite remettre la batterie en place ou
rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à
haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à
haute tension pourrait nuire à l’image ou au son.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
4 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677N79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles
et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable dans
les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Cd
(FRE) VQT2M33
5
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677O79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Table des matières
Précautions à prendre................................................................................... 2
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/
poussière et aux performances antichoc de l'appareil photo ........................ 7
Entretien et performance de l’étanchéité ...................................................... 9
• Utiliser l’appareil photo sous l’eau ........................................................ 13
• Causes des infiltrations d’eau ............................................................... 13
• Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau..................... 14
Accessoires fournis ..................................................................................... 16
Noms des composants................................................................................ 17
Chargement de la batterie........................................................................... 19
À propos de la mémoire interne/carte ......................................................... 21
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ................................... 22
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ....................................................... 23
• Changement de la configuration de l’horloge ....................................... 23
Configuration du Menu................................................................................ 24
Pour sélectionner le mode [ENR.]............................................................... 25
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)......................................................................... 26
• Détection de scène ............................................................................... 27
• Fonction suivi MPA ............................................................................... 27
Pour enregistrer des films ........................................................................... 28
Visualisation de photos ([LECT. NORMALE])............................................. 29
Effacement des images............................................................................... 29
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)..................................................... 30
Spécifications .............................................................................................. 32
6 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677P79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l'appareil photo
• Veuillez respecter les précautions suivantes, et éviter d'utiliser cet appareil dans
toute situation où il serait soumis à une pression d’eau élevée. Cet appareil
photo étanche/étanche à la poussière est conforme aux normes “IPX8” et
“IP6X”. Si les soins et les directives d’entretien décrites dans ce document sont
rigoureusement respectées, cet appareil photo peut fonctionner sous l'eau, à
une profondeur n'excédant pas 10 m et pour une durée n’excédant pas
60 minutes.#1
• Cet appareil photo est également conforme “MIL-STD 810F
(Method 516.5-Shock)”. L’appareil photo a passé un test de chute d’une hauteur
de 2 m sur une planche en contre-plaqué de 3 cm d’épaisseur. Dans la plupart
des cas, cet appareil photo ne devrait subir aucun dommage en cas de chute
d’une hauteur de moins de 2 m.#2
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches (sauf la poignée/pochette en
silicone).
#1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une
durée et à une pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation
établi par Panasonic. Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon
fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions.
#2 Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou
l’imperméabilité sous toutes les conditions.
Observez les précautions suivantes et évitez d’utiliser sous une pression
d’eau dépassant les performances garanties, ainsi que dans un
environnement très poussiéreux ou sablonneux.
L'imperméabilité n'est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un
coup ou à une chute etc.
Si un impact sur l’appareil photo survient, il doit être inspecté (service
payant) par le service après vente de Panasonic pour vérifier que
l'étanchéité est toujours efficace.
Aucun dysfonctionnement causé par une mauvaise utilisation des clients, ou
par une mauvaise manipulation ne sera couvert par la garantie.
Note
• Le photo peut être blanchâtre s’il y a de la saleté comme des empreintes de
doigt sur l’objectif.
Lorsqu’il est sale, essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon sec
et doux.
(FRE) VQT2M33
7
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677Q79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
! Manipulation de l’appareil photo
• Ne laissez pas l’appareil photo durant une longue période dans un endroit où la
température est très basse (station de ski etc.) ou très élevée (au-dessus de
40 $C), à l’intérieur d’un véhicule garé au soleil, près d’un radiateur, à la plage,
etc. L’étanchéité peut en être détériorée.
• L’intérieur de cet appareil n’est pas étanche. Ne pas ouvrir ou fermer le
couvercle du logement de la carte/batterie ou le cache borne près de l'eau à la
mer, au lac ou à la rivière, ou avec les mains mouillées.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau
douce.
• L’opération peut ne pas être possible si la neige ou l‘eau sur le levier de zoom, la
molette de sélection ou la touche [OFF/ON] de l’appareil photo gèle dans
des endroits froids comme une station de ski etc.
! A propos de l’affichage de la démonstration des [PRÉCAUTIONS]
• Veuillez vérifier à l’avance pour maintenir l’étanchéité.
[PRÉCAUTIONS] est affiché à la première mise sous
tension après l’achat, avec le couvercle du logement de la
carte/batterie complètement fermé.
• L’écran [PRÉCAUTIONS] ne s’affichera pas la prochaine fois
que vous allumez l’appareil si vous démarrez le diaporama
en sélectionnant [OUI], et si vous sélectionnez [SORT.] une
fois celui-ci terminé. Sélectionnez [RELIRE] pour voir de nouveau le diaporama.
Note
• Il passera automatiquement à l’écran de configuration de l’horloge si [NON] est
sélectionné avant le démarrage du diaporama.
• [PRÉCAUTIONS] est affiché chaque fois que l’appareil est allumé si vous quittez
le diaporama en utilisant une méthode autre que la sélection de [SORT.],
comme en éteignant l’appareil pendant la lecture du diaporama.
• Ceci peut également être vérifié à partir de [PRÉCAUTIONS] dans le menu
[CONFIG.].
8 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677R79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Entretien et performance de l’étanchéité
! Pour éviter une infiltration d’eau dans l’appareil photo, observez les
éléments suivants avant de l’utiliser.
! Vérifiez que la batterie est assez chargée ou qu’il y a assez d’espace
sur la carte.
! Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle du logement de la carte/batterie
ou le cache borne dans des endroits où il y a de la poussière ou du
sable, près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
! A l’achat, le commutateur [LOCK] est verrouillé. Pour ouvrir le
couvercle du logement de la carte/batterie et du cache borne,
déverrouillez-le d’abord.
• Déverrouillez en faisant glisser le commutateur [LOCK] dans la direction de la
flèche jusqu’à ce que la zone rouge devienne visible, et ouvrez le couvercle du
logement de la carte/batterie et le cache borne.
!: Commutateur [LOCK]
(partie verte)
": Verrouillé
#: Partie rouge
$: Déverrouillé
(FRE) VQT2M33
9
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778S79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Vérifiez l’absence d'objets étrangers sur le coté interne
du couvercle du logement de la carte/batterie ou du cache
borne (" joint en caoutchouc et # zone où vient se poser
le joint en caoutchouc).
!: Cache borne
": Joint en caoutchouc
#: Zone où est placé le joint
en caoutchouc
$: Couvercle du logement
de la carte/batterie
&: Cheveu et peluche
': Sable et poussière
(: Craquelure et déformation
): Liquide
• S'il y a une fissure ou une déformation dans le joint d’étanchéité à l'intérieur du
couvercle du logement de la carte/batterie et du cache borne, faites en sorte que
l’appareil photo soit inspecté ou réparé par le revendeur ou par le service après
vente agréé de Panasonic.
En présence d’objet étranger, retirez-le à
l’aide de la brosse jointe.
%: Brosse (jointe)
• S'il y a un corps étranger, comme une peluche, un cheveu, du
sable, etc, sur la zone environnante, l'eau s’infiltrera en quelques
secondes, provoquant un dysfonctionnement.
10 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778879:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Exemple d’objet étranger sur le côté interne du couvercle du
logement de la carte/batterie
*: Zone où le joint en
caoutchouc vient se poser
(autour du logement de la
carte/batterie)
+: Endroit où le joint en
caoutchouc est collé
(autour du couvercle du
logement de la carte/
batterie)
Exemple d’objet étranger sur le côté interne du cache borne
,: Zone où le joint en
caoutchouc vient se poser
(autour de la borne de
connexion)
-: Endroit où le joint en
caoutchouc est collé
(autour du cache borne)
• En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• L’efficacité du joint d’étanchéité peut diminuer après 1 an, avec l’usure et l’âge.
Pour éviter des dommages permanents à l’appareil photo les joints doivent être
remplacés tous les ans. Veuillez contacter le service après vente de Panasonic
pour les coûts relatifs et d’autres informations.
(FRE) VQT2M33
11
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778'79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
!:Avec le commutateur [LOCK] déverrouillé, fermez le
couvercle du logement de la carte/batterie et le cache
borne en les poussant jusqu’à entendre un clic.
• Pour éviter que de l’eau s’infiltre dans l’appareil photo, veillez à ne pas
coincer d’objets étrangers comme du liquide, du sable, un cheveu ou de
la poussière etc.
• Fermer le couvercle avec le commutateur [LOCK] verrouillé peut
entraîner des dommages ou des fuites.
":Faites glisser le commutateur [LOCK] dans la direction
de la flèche jusqu’à ce que la partie rouge visible ne le
soit plus et que le commutateur soit verrouillé.
• Si vous utilisez l’appareil photo sans avoir fermé correctement le
couvercle et le cache, ils peuvent s’ouvrir et se fermer de leur propre
chef.
.: Partie rouge
/: Commutateur [LOCK]
(partie verte)
0: Déverrouillé
1: Verrouillé
Note
• En présence d’objet étranger, retirez-le à
l’aide de la brosse jointe.
• Du sable et de la poussière etc.
adhèreront de façon fortuite sur
l’appareil photo en se logeant dans
l'espace autour du cache de la carte/
batterie ou du cache des prises
lorsqu’il est utilisé dans les endroits
suivants:
– Là où le sable flotte, comme en mer
ou dans l’eau etc..
– Là où il y a beaucoup de sable ou de poussière, comme à la plage ou
dans un bac à sable etc.
• Pour éviter l’ouverture accidentelle du couvercle du logement de la carte/
batterie et du cache borne, nous vous conseillons d’utiliser la pochette en
silicone .
12 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778.79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à une profondeur de 10 m, à une température
allant de 0 $C à 40 $C, et jusqu’à 60 minutes de façon continue.
• S'il y a de l’eau ou une saleté sur l'appareil photo, utilisez-le après l'avoir essuyé avec
un chiffon doux et sec et séché dans un endroit bien aéré.
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le cache de la carte/batterie ou le cache des prises.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique
d’imperméabilité pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer.)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N'utilisez pas l'appareil photo dans
un endroit où l'eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d'eau. (Une
forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement.)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l'appareil
photo et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour
de votre poignet ou autres mesures identiques.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 $C (dans la baignoire ou une source chaude).
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du
bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le
immédiatement.
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
Causes des infiltrations d’eau
• Lorsque l’appareil photo est utilisé dans les conditions suivantes, un espace peut
apparaître entre l’appareil et le couvercle du logement de la carte/batterie ou du cache
borne, causant une infiltration d’eau et un mauvais fonctionnement.
– Lorsqu’il y a des objets étrangers, comme une peluche, un cheveu, du sable, etc.,
entre le couvercle du logement de la carte/batterie ou le cache borne et l’appareil
photo.
– Lorsque le joint en caoutchouc est abimé.
– Lorsque le commutateur [LOCK] ne verrouille pas le couvercle du logement de la
carte/batterie et le cache borne.
! : L’eau s’infiltrera par
l’interstice créé.
" : Eau
# : Cache borne
$ : Couvercle du logement de la
carte/batterie
& : Cheveu et peluche
' : Sable et poussière
( : Craquelure et déformation
) : Liquide
(FRE) VQT2M33
13
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778M79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
1
Avec le couvercle du logement de
la carte/batterie et le cache borne
fermés, rincez à l’eau, ou s’il a été
utilisé à la mer, faites tremper
l’appareil dans un récipient peu
profond d’eau douce pendant
10 minutes ou moins.
• Si vous avez installé la pochette en
silicone, veuillez rincer l’appareil photo après avoir retiré cette dernière.
• Laisser l'appareil avec des objets étrangers ou des matières salines sur lui
2
3
4
peut causer des dommages, une décoloration, de la corrosion, une odeur
inhabituelle, ou une détérioration.
Essuyez l'eau et séchez l’appareil
photo en le faisant tenir droit sur
un chiffon sec dans un endroit
ombragé et bien ventilé.
Vérifiez l’absence d’eau sur
l’appareil photo, et ouvrez le
couvercle du logement de la carte/
batterie ainsi que le cache borne.
Essuyez toute l’eau ou le sable pouvant être présent sur le
couvercle du logement de la carte/batterie et le cache borne avec
un chiffon sec.
! Cet appareil possède un système de
vidange
Cet appareil possède un système de vidange,
faisant évacuer l'eau par les interstices de la
touche [OFF/ON] de l’appareil et du levier de
zoom etc. Suite à cela, des bulles pourraient
sortir quand vous tremper l’appareil dans l'eau,
mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
14 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778N79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
• Exemple de gouttes d’eau autour du logement de la
carte/batterie.
!: Gouttes d’eau
": Batterie
#: Carte
• Des gouttelettes d'eau peuvent se fixer sur la carte ou la batterie lorsque le
couvercle du logement de la carte/batterie est ouvert empêchant de sécher
complètement l'appareil après son utilisation sous l'eau ou son rinçage dans
l'eau douce. Assurez-vous d'essuyer l'eau avec un chiffon doux et sec dans de
tels cas.
• Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle du logement de la carte/batterie et le cache
borne avec des gouttes d’eau présentes sur l’appareil photo. Les gouttes d’eau
peuvent s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil photo, en causant de la condensation
ou des pannes.
Note
• Essuyez l’eau et la saleté de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon sec et doux.
• Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après son
utilisation sous l’eau. Cela peut abîmer la caractéristique d’imperméabilité.
• Après une utilisation au bord de la mer ou sous l'eau, assurez-vous que le
cache de la carte/batterie et le cache des prises sont correctement fermés et
faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un
maximum de 10 minutes.
• Si le levier du zoom, la molette de sélection, ou la touche [OFF/ON] de l’appareil
photo ne se déplacent pas sans accroche, cela peut être causé par la présence
d’objets étrangers. L’utiliser dans un tel état peut créer des mauvais
fonctionnements, tel que celui du verrouillage, donc enlevez tous les objets
étrangers en secouant l’appareil dans de l’eau fraîche. Vérifiez que le levier du
zoom, la molette de sélection, et la touche [OFF/ON] de l’appareil photo se
déplacent sans accroche après le nettoyage.
• Après le trempage ou le nettoyage de l’appareil, essuyez les gouttes d'eau avec
un chiffon doux et sec et séchez l'appareil dans une zone ombragée, bien aérée.
• Assurez-vous que toute l'eau soit complètement évacuée de l'appareil après
l’avoir fait tremper, en le faisant tenir droit sur un chiffon sec pendant un certain
temps.
• Ne séchez pas l'appareil photo avec de l'air chaud provenant d’un
sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à
cause de la déformation.
• N'utilisez pas de produits chimiques tels que la benzine, du diluant, l'alcool, du
nettoyant, ni du savon ou encore des détergents.
(FRE) VQT2M33
15
,-&'"..TU5VW8/01230X778O79:;77<=>=?<@LABYDABEZ>>H>IJ
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects jusqu'à janvier 2010. Ceux-ci sont
susceptibles d’être modifiés.
1
Ensemble Batterie
(Appelée ensemble batterie ou
batterie dans le texte)
2
Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou
chargeur dans le texte)
Câble CA
Câble de connexion USB
Câble AV
CD-ROM
• Logiciel:
1
2
Chargez la batterie avant utilisation.
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilisez-le pour installer le logiciel
sur votre PC.
• Mode d’emploi
Brosse
Pochette en silicone
Dragonne
Boîtier de la batterie
• Les accessoires fournis ne sont pas
DMW-BCF10E
3
DE-A60A
4
K2CQ29A00002
5
K1HA14AD0003
6
VFF0594
K1HA14CD0004
7
8
étanches (sauf la poignée/pochette en
silicone).
• Gardez la brosse hors de portée des
VFC4364/
VMG1932
VFC4537
enfants pour éviter qu’ils puissent
l’avaler.
10
9
• Le chargeur est rangé à l’intérieur de la
pochette en silicone.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées carte dans le texte.
VFC4393
VGQ0D56
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser
des images sur la mémoire interne
lorsque vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez
les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
16 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778P79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Noms des composants
1
2
3
Flash
Voyant du retardateur
Lampe d’assistance MPA/voyant LED
Objectif
4
5
6
7
8
9
10
Écran ACL
Touche film
Touche [MENU/SET]
Touche [DISPLAY]
[Q.MENU]/Touche d’effacement
Touche de lecture
Molette de sélection du mode
1
4
2
5
3
11
10
9
6
78
11 Touches de curseur
!: %/Compensation de l’exposition/
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition/Réglage
fin de l’équilibre des blancs
":2 &/Mode macro/
Suivi MPA
#:2 '/Touche du retardateur
$: (/Touche de réglage du flash
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les
indications de la figure ci-dessous ou décrite avec %/&/'/(.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche & (bas)
ou
Appuyez sur &
(FRE) VQT2M33
17
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778Q79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
12 13 14
12 Haut-parleur
13 Microphone
14 Levier du zoom
par ex.: Pour faire apparaître les sujets
plus proches utilisez (téléobjectif)
Placez votre doigt sur le levier du
zoom, et appuyez sur [T]
15 16
15 Touche [OFF/ON] de l’appareil photo
16 Bouton obturateur
17 Œillet de dragonne
• Assurez-vous d’attacher la dragonne en
utilisant l’appareil photo pour que celui-ci
ne tombe pas.
18 Prise [HDMI]
19 Prise [AV/DIGITAL/MULTI]
• En utilisant l’adaptateur secteur,
17
18
19
assurez-vous que l’adaptateur à
conversion multiple Panasonic
(DMW-MCA1; en option) et l’adaptateur
secteur (DMW-AC5E; en option) sont
utilisés.
20 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
20
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
21 Couvercle du logement de la carte/
batterie
22 Levier de relâche
23 Commutateur [LOCK]
18 VQT2M33 (FRE)
22 23
21
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../01234556778R79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Chargement de la batterie
! A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant
beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains
commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées
par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité
appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie
ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas
responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une
batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés,
nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cette unité a une fonction qui distingue les batteries qui peuvent être utilisées
en toute sécurité. La batterie fournie (DMW-BCF10E) est supportée par cette
fonction. Les batteries qui peuvent être utilisées avec cette unité sont des
batteries Panasonic originales ou des batteries d’une autre marque certifiée
par Panasonic. (Les batteries non supportées par cette fonction ne peuvent
pas être utilisées.) La qualité, le rendement et la sécurité des batteries d’une
marque autre que celle des batteries originales ne sont pas garantis.
! Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Nous vous conseillons de charger la batterie à une température entre 10 $C et 35 $C.
(La température de la batterie devra également être la même.)
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
• Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin
du chargement.
(FRE) VQT2M33
19
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'S79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
! A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur
[CHARGE] s’allume:
L’indicateur
[CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] ! est allumé et le
chargement va commencer.
L’indicateur [CHARGE] ! du chargeur s’éteindra
une fois que le chargement sera terminé sans
problème.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous
conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre
10 ºC et 35 ºC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, enlevez la
saleté à l’aide d’un chiffon sec.
! Temps de chargement
Temps de chargement
Environ 130 min
! Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images
enregistrables
Nombre d’images enregistrables
Environ 360 images
Durée d’enregistrement
Environ 180 min
Durée de la visualisation
Environ 300 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Mode normal de prises de vues
• Température ambiante: 23 $C/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en
fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de
l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est
placée sur [AUTO].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash
une fois sur deux.
• Pour changer l’agrandissement du zoom de Télé à Grand angle ou inversement
à chaque enregistrement.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce
que la température de la batterie diminue.
20 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'879:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
À propos de la mémoire interne/carte
Mémoire interne
• Taille de la mémoire: Environ 40 Mo
• La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire
lorsque la carte utilisée est pleine.
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet
appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui
peuvent être utilisés
avec cet appareil.
Carte mémoire SD
(de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go à 64 Go)
Remarques
• Les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC
ne peuvent être utilisées qu’avec un équipement qui prend
en charge ces formats respectifs.
• Contrôlez que le PC et d'autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Seules les cartes ayant le logo SDHC (indiquant que la carte est conforme à la norme
SD video) peuvent être utilisées de 4 Go à 32 Go.
• Seules les cartes ayant le logo SDXC (indiquant que la carte est conforme à la norme
SD vidéo) peuvent être utilisées de 48 Go à 64 Go.
• Utilisez une carte SD Speed Class# avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer des
films en [AVCHD Lite]. De plus, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou
supérieur pour enregistrer des films en [IMAGE ANIMÉE].
# SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web
suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas
l’avaler.
(FRE) VQT2M33
21
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677''79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
!:Faites glisser le commutateur
[LOCK] ", et déverrouillez.
":Faites glisser le levier de
déverrouillage ! et ouvrez le
couvercle du logement de la
carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BCF10E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie
jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée par
le levier # en faisant attention au
sens dans lequel vous l’introduisez.
Tirez le levier # dans le sens de la
flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la complètement
jusqu’à ce qu’elle clique en faisant
attention au sens d’insertion. Pour
retirer la carte, poussez la carte jusqu’à ce qu’elle clique,
puis retirez-la.
$: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
Fermez le couvercle du logement de
la carte/batterie, puis verrouillez le
commutateur [LOCK] en le faisant
glisser vers ['].
22 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'.79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez sur la touche [OFF/ON].
! Touche [MENU/SET]
" Touches de curseur
• [PRÉCAUTIONS] est affiché. N’oubliez pas
de vérifier si vous pouvez maintenir
l’étanchéité. (P8)
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner la langue, et appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur '/( pour sélectionner
les éléments (année, mois, jour,
heure, minute, ordre d’affichage ou
format d’affichage de l’heure), et
appuyez sur %/& pour valider.
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur [MENU/SET].
• Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de configuration.
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] du menu [ENR.] ou [CONFIG.], et appuyez
sur (.
• Cela peut être changé à l’étape 5, 6 et 7 pour régler l’horloge.
(FRE) VQT2M33
23
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'M79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Configuration du Menu
Ce chapitre décrit la manière de sélectionner la configuration du Mode
normal de prises de vues, et la configuration qui peut également être utilisé
avec le menu [LECT.] et le menu [CONFIG.].
Exemple: Configuration du [MODE AF] à partir de [Ø] à [š] en mode
normal de prises de vues
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
Appuyez sur %/& pour sélectionner
[MODE AF], puis appuyez sur (.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître
ou être affiché d’une manière différente.
Appuyez sur %/& pour sélectionner [š],
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu.
2 Appuyez sur '.
3
Appuyez sur & pour sélectionner l’icône
[ ] du menu [CONFIG.].
4
Appuyez sur (.
• Sélectionnez la rubrique de menu suivante et
validez-le.
24 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'N79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Changement de mode
Pour sélectionner le mode [ENR.]
Appuyez sur la touche [OFF/ON].
Changement de mode en tournant la
molette de sélection.
! Molette de sélection du mode
! Liste des modes [ENR.]
¦
Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages
par l’appareil photo.
!
Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Mode sports
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode neige
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige
encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Surf
Ce mode est optimal pour prendre des photos jusqu’à 3 m sous l’eau et
à la plage.
Û
En mode scène
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène
qui doit être enregistrée.
ì Mode bloc-notes
Enregistrez comme un mémo.
(FRE) VQT2M33
25
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'O79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Mode [ENR.]: ñ
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour
correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous
conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas
utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ñ].
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise
au point.
!
• L’indicateur de mise au point ! (vert)
s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
• La zone MPA " est affichée autour du visage
du sujet grâce à la fonction de détection des
visages. Dans d’autres cas, elle est affichée
à l’endroit où est faite la mise au point.
• La plage de mise au point est de 5 cm
(grand-angle)/30 cm (téléobjectif) à ).
Appuyez à fond sur le déclencheur
(poussez-le plus loin), et prenez la
photo.
26 VQT2M33 (FRE)
"
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'P79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène
concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur
change pour redevenir rouge.
¦
!
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-MACRO]
[i-PORTRAIT NOCT.]
• Uniquement lorsque [
sélectionné
] est
[i-PAYSAGE NOCT.]
[i-CRÉPUSCULE]
[i-BÉBÉ]
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages
standards sont sélectionnés.
],[ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage d’une personne, et il ajustera la mise au point et
l’exposition. (Détection visage)
• Lorsque [
Fonction suivi MPA
Il est possible de régler la mise au point sur le sujet spécifié. La mise au
point suivra le sujet automatiquement même s’il se déplace.
1
Appuyez sur %.
• [ ] est affiché en haut et à gauche de l’écran.
• Le cadre de suivi MPA est affiché au centre de
l’écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche % pour
annuler.
2
Amenez le sujet dans le cadre de suivi
MPA, et appuyez sur & pour verrouiller le
sujet.
• Le cadre du suivi MPA deviendra jaune.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera
choisie.
• Appuyez sur % pour annuler.
(FRE) VQT2M33
27
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'Q79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Mode [ENR.]: ñ·
¿
Pour enregistrer des films
Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le
format AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG.
Le son sera enregistré en monaural.
Sélectionnez le mode.
! Molette de sélection du mode
" Touche film
!
Démarrez l’enregistrement en
appuyant sur la touche film.
! Durée d’enregistrement disponible
" Temps d’enregistrement écoulé
• Relâchez la touche image animée de suite
après l’avoir appuyée.
• L’indicateur de l’état de l’enregistrement
(rouge) #2clignotera pendant
l’enregistrement d’un film.
#
"
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la
touche film.
• Si la mémoire interne ou la carte est pleine en cours d’enregistrement,
l’appareil photo l’arrête automatiquement.
Note
• Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un maximum de
29 minutes 59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en
[IMAGE ANIMÉE] peut faire jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m 20s] avec [
]) La
durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
28 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677'R79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Mode [LECT.]: ¸
Visualisation de photos ([LECT. NORMALE])
Appuyez sur [(].
! Bouton [(]
• La lecture normale est automatiquement
affichée si l’appareil est allumé en appuyant
et en maintenant la touche [( ].
Appuyez sur '/(*pour sélectionner
l’image.
• Après la sélection du film, appuyez sur %
pour démarrer la lecture.
Mode [LECT.]: ¸
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
• Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront
supprimées.
Sélectionnez l’image qui doit être
supprimée, puis appuyez sur [‚].
! Touche [‚]
Appuyez sur ' pour sélectionner
[OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
(FRE) VQT2M33
29
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.S79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
• Vous avez effectué les opérations de base expliquées dans ce mode d’emploi et
vous désirez progresser en effectuant les opérations avancées.
• Vous désirez trouver des solutions à un problème.
Dans ce genre de situation référez-vous au mode d’emploi (format PDF)
enregistré sur le CD-ROM (fourni).
! Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Cliquez sur [Manuel d’utilisation].
Sélectionnez la langue désirée
et cliquez sur [Mode d’emploi]
pour l’installer.
! Pour revenir au menu d’installation
Double-cliquez sur l’icône de
raccourci “Mode d’emploi”
présente sur le bureau.
30 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.879:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
! Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe
Reader 7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format
PDF).
Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur "
puis suivez les messages à l’écran pour l’installation.
(SE compatible: Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 ou SP3/Windows
Vista SP1 ou SP2/Windows 7)
• Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous
pouvez utiliser avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
! Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
• Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur
[Afficher le contenu de ce dossier] pour l’afficher.
! Pour Macintosh
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui
contient le mode d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le
fichier PDF de la langue désirée dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
(FRE) VQT2M33
31
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.'79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
Spécifications
Appareil photo
numérique:
Source
d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
Pixels efficaces de
l’appareil photo:
Capteur d’image:
Objectif:
Zoom numérique:
Zoom optique
étendu:
Plage de mise au
point:
Précautions à prendre
CC 5,1 V
1,2 W (Prise de vue)
0,7 W (Visualisation)
14.100.000 pixels
1/2,33+ DCC, nombre total de pixel 14.500.000 pixels,
Filtre couleurs primaires
Zoom optique 4,6,, f-4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent
pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à
128 mm)/F3.3 à F5.9
Max. 4,
Max. 9,8,
Normal: 30 cm à )
Mode Macro/Intelligent auto/Bloc-notes:
5 cm (Grand-angle)/30 cm (Téléobjectif) à )
Mode Scène: Il peut y avoir des différences avec les
réglages ci-dessus.
Système
d’obturation:
Obturateur électronique.Obturateur mécanique
Prise de vues en
rafale
Vitesse de rafale: Environ 1,8 images/seconde
Nombre d’images
enregistrables:
Max. 5 images (Standard), max. 3 images (Fine).
32 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677..79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Rafale grande
vitesse
Vitesse de rafale: Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse)
Environ 5 images/seconde (Priorité Image)
[3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné
comme taille de l’image.]
Nombre d’images
enregistrables:
Pendant l’utilisation de la mémoire interne:
Environ 15 photos (immédiatement après le
formatage)
En utilisant une carte: 100 photos max. (différent selon
le type de carte et les conditions d’enregistrement)
Vitesse
d’obturation:
8 secondes à 1/1300ème de seconde
Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes,
60 secondes
Exposition (EA):
Programme EA
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, /2 EV à
.2 EV)
Mode
photométrique:
Multiple
Écran ACL:
2,7+ LCD TFT
(Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ
100%)
Flash:
Portée du flash: [ISO AUTO]
Environ 30 cm à 5,1 m (Grand-angle)
Microphone:
Monaural
Haut-parleur:
Monaural
Support
d’enregistrement: Mémoire interne (Environ 40 Mo)/Carte mémoire SD/
Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC
Format de fichier
d’enregistrement
Image fixe:
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.21”)/conforme à DPOF
Images avec piste
sonore:
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.21”)0“QuickTime”
Films avec piste
sonore:
AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
(FRE) VQT2M33
33
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.M79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Interface
Numérique:
“USB 2.0” (Vitesse rapide)
# Les données venant d’un PC ne peuvent pas être
écrites sur l’appareil photo en utilisant le câble de
connexion USB.
Vidéo/audio
analogique:
Prises
[AV/DIGITAL/
MULTI]:
[HDMI]:
Dimensions:
Poids:
Température de
fonctionnement:
Humidité de
fonctionnement:
Performance de
l’imperméabilité à
l’eau:
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
Sortie de ligne audio (monaural)
Prise spécialisée (14 pin)
MiniHDMI TypeC
Environ 99,3 mm (L),63,1 mm (H),24,3 mm (P)
(partie en saillie non comprise)
Environ 188 g (avec carte et batterie)
Environ 167 g (carte et batterie non comprises)
/10 $C# à 40 $C
# La performance de la batterie (Nombre d’images
enregistrables/durée de fonctionnement) peut
diminuer temporairement en l’utilisant à une
température située entre /10 $C et 0 $C (dans un
climat froid comme celui d’une station de ski).
10% à 80%
Equivalent au IEC 60529 “IPX8”.
(Utilisable pendant 60 minutes à 10 m sous l’eau)
Performance de la
résistance au choc: L’appareil photo a subi un unique test de chute d’une
hauteur de 2 m sur un contre-plaqué d’une épaisseur
de 3 cm, en conformité avec le “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”.
Performance de
l’imperméabilité à la
poussière:
Equivalent au IEC 60529 “IP6X”.
34 VQT2M33 (FRE)
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.N79:;77<=>=?<@<ABCDABEFGHGIJ
Chargeur de
batterie
(Panasonic
DE-A60A):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
4,2 V
Température de
fonctionnement:
50/60 Hz, 0,2 A
0,65 A (Chargement de la batterie)
0 $C# à 40 $C
# La batterie ne peut pas se recharger à une
température inférieure à 0 $C. (L’indicateur
[CHARGE] clignote si la batterie ne peut pas être
rechargée.)
Ensemble Batterie
(lithium-ion)
(Panasonic
DMW-BCF10E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité:
3,6 V/940 mAh
(FRE) VQT2M33
35
!"#$%&'(&)'*+$,-&'"../0123455677.O79:;77<=>=?>@<IABCDABEFKHLGJ
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” et le logo “AVCHD”, “AVCHD Lite” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées
ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de
Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en
conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo
AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite
pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent
être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
 Panasonic Corporation 2010

Manuels associés