▼
Scroll to page 2
of
4
Tuffy® Détecteurs de niveau de liquide à contacteur pneumatique Manuel d’installation et d’utilisation Détecteur de niveau à flotteur à montage latéral ® DEBALLAGE Déballer lʼappareil avec soin et sʼassurer que tous les composants ont été sortis de leur emballage. Vérifier lʼabsence de dégâts et signaler tout dommage éventuel au transporteur dans les 24 heures. Vérifier le contenu des cartons ou caisses par rapport au bordereau dʼexpédition et signaler toute anomalie à Magnetrol. Vérifier si le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique correspond à celui du bordereau dʼexpédition et du bon de commande. Prendre note du numéro de série en vue de toute commande ultérieure de pièces détachées. MONTAGE 1. Veiller à ce que la longueur et le diamètre intérieur du piquage soient dimensionnés correctement pour permettre le déclenchement du contacteur aux niveaux prévus. Voir la Figure 1. 2. Veiller à ce que le piquage ou le raccord ne soit pas incliné de plus de 3° par rapport à lʼhorizontale. En cas de montage de lʼappareil dans une chambre externe, veiller à ce que la chambre ne soit pas inclinée de plus de 3° par rapport à lʼhorizontale et à ce que la tubulure du haut/du bas ne soit pas inclinée de plus de 3° par rapport à la verticale. 3. Veiller à ce que la zone soit exempte de particules métalliques qui pourraient être attirées par le support ou le contrepoids de lʼaimant et perturber le fonctionnement de lʼappareil. 4. Pour assurer le bon fonctionnement du contacteur, lʼappareil doit être monté avec la plaque portant le numéro de série sur le dessus. 5. Lʼair entrant doit être filtré au moyen dʼun filtre de 5 microns ou plus fin. Cette mesure aura pour effet de prolonger la durée de service du mécanisme de la vanne. La pression de lʼair entrant doit être comprise entre 0 et 13,8 bar. 6. Raccorder les lignes dʼarrivée, de sortie et dʼéchappement dʼair aux orifices filetés ¼" NPT appropriés en fonction de lʼaction requise pour la vanne. Voir la Figure 1 et le Tableau 1. 0038 Ces appareils sont conformes aux dispositions de: 1. La directive 97/23/CE concernant les équipements sous pression. Accessoires de sécurité selon catégorie IV module H1. Orifice B N° de série Le flotteur doit se trouver à lʼécart de la paroi interne du réservoir Orifice A Orifice C Méplats pour clés Figure 1 3 voies Orifice N.O. A Entrée Échappement Sortie Sortie Échappement B C N.C. Entrée Sortie Entrée Entrée Sortie Sortie 2 N.O. Entrée N.F. Entrée Bouchon Sortie Sortie Bouchon Entrée N.O.- Action directe: alimentation en air dans les conditions de commutation. N.F.- Action inverse: alimentation en air coupée dans les conditions de commutation. Tableau 1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les détecteurs de niveau de liquide Tuffy sont conçus pour être montés horizontalement dans un réservoir ou une cuve par raccordement fileté ou à bride. Les modèles standard sont équipés dʼune vanne à 2 positions et 3 orifices actionnée par un mécanisme de came pivotant sous lʼeffet dʼun champ magnétique. Les Figures 2 et 3 illustrent le principe de fonctionnement simple de Magnetrol. Lʼaction de commutation est obtenue par lʼutilisation dʼun aimant fixé à un flotteur et dʼun mécanisme de commutation. Ces deux ensembles de composants de base sont séparés par une barrière amagnétique étanche à la pression. En mode de fonctionnement « niveau bas » de liquide dans un réservoir (voir la Figure 2), le flotteur déplace lʼaimant vers le haut, dans le champ magnétique de lʼaimant du mécanisme de commutation. De ce fait, les aimants se repoussent, ce qui provoque le déplacement du bras du pivot et du piston de la vanne, permettant le passage de lʼair de lʼentrée dʼair A vers la sortie dʼair C. Lorsque le niveau du liquide monte, le flotteur déplace lʼaimant vers le bas jusquʼà ce que la position de lʼaimant du mécanisme de commutation sʼinverse et permette le déplacement du piston de la vanne, ce qui permet le passage de lʼair de lʼentrée dʼair B vers la sortie dʼair C (voir la Figure 3). Pour un fonctionnement en niveau bas à action directe, lʼentrée dʼair A se ferme lorsque le niveau de liquide monte. Inversement, pour un fonctionnement en niveau haut, lʼentrée dʼair B se ferme lorsque le niveau de liquide baisse. En cas de fonctionnement à action inverse, lʼentrée dʼair A est utilisée pour le niveau haut et lʼentrée B pour le niveau bas. Obturer lʼentrée dʼair non utilisée pour empêcher l'entrée de matériaux étrangers. 2 voies Direction Sélecteur Entrée dʼair B (pas de débit dʼair) Pivot de lʼaimant Entrée dʼair A Corps Tuffy (amagnétique) Aimants Ressort Piston de la vanne Corps de la vanne Sortie dʼair C Pivot Flotteur Bras du pivot Figure 2: fonctionnement en niveau bas – action directe Entrée dʼair B Entrée dʼair A (pas de débit dʼair) Corps de la vanne Corps Tuffy (amagnétique) Niveau montant Niveau descendant Aimants Ressort Piston de la vanne Pivot de lʼaimant Sortie dʼair C Bras du pivot Pivot Flotteur Figure 3: fonctionnement en niveau haut – action directe MAINTENANCE Des contrôles réguliers sont indispensables pour assurer le bon fonctionnement de votre détecteur de niveau Magnetrol. Cet appareil est un dispositif de sécurité destiné à protéger du matériel de valeur. Un programme systématique de maintenance préventive doit idéalement être instauré dès la mise en service du détecteur. Si vous mettez en œuvre un programme de maintenance préventive et suivez les instructions indiquées ci-après au paragraphe « Consignes », votre détecteur Tuffy assurera une protection fiable de votre précieux équipement pendant de longues années. CONSIGNES 1. Utiliser uniquement les méplats pour clés de 2" pour installer ou déposer lʼappareil. Voir la Figure 1. Lʼutilisation de toute autre surface risquerait de modifier lʼétalonnage. Le corps de la vanne est étalonné et verrouillé en usine. 2. 3. DEPANNAGE IMPOSSIBLE D'OUVRIR OU DE FERMER LʼARRIVEE DʼAIR 1. Vérifier si le flotteur est libre de se déplacer sur toute sa course ; un déclic du mécanisme doit être audible. 2. Si le mécanisme complet du détecteur Tuffy fonctionne correctement une fois retiré du service, vérifiez si le liquide pénètre bien dans le réservoir ou la cuve. Il se peut quʼune vanne soit fermée ou quʼune canalisation soit bouchée. 3. Si le flotteur est rempli de liquide ou est abîmé, il faut remplacer lʼensemble du détecteur de niveau. Ne pas essayer de réparer le flotteur. 4. Ne JAMAIS essayer dʼeffectuer des réglages sans avoir lu attentivement les instructions au préalable. En cas de doute, consulter lʼusine ou votre représentant. NE JAMAIS utiliser dans des circuits à forte teneur en particules de fer en solution. Lʼaimant situé à lʼextrémité du contrepoids du flotteur pourrait attirer les particules, ce qui risquerait de bloquer la tige du flotteur. La configuration obtenue après lʼétalonnage en usine ne requiert aucun réglage sur site. Vérifier si lʼappareil est installé correctement avec la plaque reprenant le numéro de série positionnée sur le dessus. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas correctement, contacter lʼusine. REMARQUE: en cas de doute sur lʼétat ou le fonctionnement dʼun appareil, contacter lʼusine pour obtenir de lʼaide. IDENTIFICATION DU MODELE CONTACTEUR PNEUMATIQUE DENSITE 0 4 0 3 9 6 0 0 0 0,6 minimum 0,4 minimum 1 0 X = produit avec exigence particulière du client CARACTERISTIQUES MECANIQUES Description Pression de service Température de service Température ambiante Pression dʼalimentation du contacteur pneumatique Débit de fuite max. Débit dʼair max. Densité Parties immergées Matériau du boîtier Caractéristiques Densité min. = 0,6: 103 bar à 150°C Densité min. = 0,4: 34,5 bar à 150°C De -40°C à +150°C Max. 40°C avec la température de service maximale Du vide total à 13,8 bar 14,16 l/h à 6,9 bar 0,34 m³/h à 6,9 bar 0,6 minimum ou 0,4 minimum 316/316L (1.4401/1.4404) y compris ANSI/ASME B31.3 et NACE 316/316L (1.4401/1.4404), IP65 PIECES DE RECHANGE Le détecteur pneumatique Tuffy est conçu pour fonctionner sans souci pendant des années. En raison du type de conception de la vanne et de lʼétalonnage en usine requis pour un fonctionnement correct, aucune pièce de rechange spécifique nʼest proposée. 3 DIMENSIONS en mm 329 [densité 0,4 min.] 304 [densité 0,6 min.] 226 [densité 0,4 min.] Dimension du flotteur: Ø = 51, L= 130 202 [densité 0,6 min.] Dimension du flotteur: Ø = 51, L= 116 1/4" NPT entrée (B) 1/4" NPT entrée (A) Ø 64 Longueur tube 76 max. 19 C L 1/4" NPT sortie (C) 2" NPT Déclenchement du contacteur Niveau montant Niveau descendant Déclenchement du contacteur 95 (débattement minimum du flotteur) IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les détenteurs dʼappareils Magnetrol sont en droit de retourner à lʼusine un appareil ou composant en vue de sa réparation complète ou de son remplacement, qui sʼeffectueront dans les meilleurs délais. Magnetrol International sʼengage à réparer ou remplacer lʼappareil sans frais pour lʼacheteur (ou propriétaire), à lʼexclusion des frais de transport, aux conditions suivantes: a. Que le retour ait lieu pendant la période de garantie. b. Quʼil soit constaté que la panne est due à un vice de matière ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs qui ne dépendent pas de Magnetrol ou si elle NʼEST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et de main-dʼœuvre seront facturés. Dans certains cas, il peut sʼavérer plus pratique dʼexpédier des pièces de rechange ou, dans les cas extrêmes, un appareil neuf complet en remplacement de lʼappareil défectueux, avant le renvoi de ce dernier. Si lʼon opte pour cette solution, il convient de communiquer à lʼusine le numéro de modèle et le numéro de série de lʼappareil à remplacer. Dans de tels cas, la valeur de lʼappareil ou des pièces retournées sera créditée selon les conditions de la garantie. Aucune réclamation ne sera recevable en cas de mauvaise utilisation, ou pour frais de main-dʼœuvre ou frais directs ou indirects. RETOUR DE MATERIEL Afin de pouvoir donner suite efficacement aux retours de matériel, il est indispensable de munir tout matériel retourné dʼun formulaire dʼautorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) fourni par lʼusine. Il est indispensable que ce formulaire soit joint à chaque matériel retourné. Ce formulaire est disponible chez votre représentant Magnetrol local ou à lʼusine et doit porter les mentions suivantes: 1. Nom de lʼacheteur 4. Action souhaitée 2. Description du matériel 5. Motif du retour 3. Numéro de série et numéro de référence 6. Détails du process Avant dʼêtre renvoyé à lʼusine, tout appareil qui a été utilisé dans un process doit être nettoyé par le propriétaire conformément aux normes dʼhygiène et de sécurité applicables. Une fiche de données de sécurité (FDS) doit être apposée à lʼextérieur de la caisse ou boîte servant au transport. Tous les frais de transport afférents aux retours à lʼusine sont à la charge de lʼexpéditeur. Magnetrol refusera tout envoi en port dû. Le prix des pièces de rechange expédiées sʼentend « départ usine ». BULLETIN N°: ENTREE EN VIGUEUR: REMPLACE: SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS FR 44-606.4 AVRIL 2012 Nouveau www.magnetrol.com BENELUX FRANCE Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: info@magnetrol.be DEUTSCHLAND Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: vertrieb@magnetrol.de INDIA C-20 Community Centre, Janakpuri, New Delhi - 110 058 Tel. +91 (11) 41661840 • Fax +91 (11) 41661843 • E-Mail: info@magnetrolindia.com ITALIA Via Arese 12, I-20159 Milano Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: mit.gen@magnetrol.it U.A.E. DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: info@magnetrol.ae UNITED KINGDOM Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: sales@magnetrol.co.uk