Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR200 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Station Météorologique
Professionnel
Modèle : WMR200 / WMR200A
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Station Météorologique Professionnel Oregon Scientific™
(WMR200 / WMR200A).
ODE D’EMPLOI
La station centrale est compatible avec d’autres capteurs. Pour acheter d’autres
capteurs, veuillez contacter votre détaillant le plus proche.
TABLE DES MATIERES
Les capteurs avec ce logo
Introduction.............................................................................................................. 1
Contenu de l’emballage .......................................................................................... 1
sont compatibles avec cet appareil.
REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité lors de l’utilisation de ce nouvel
appareil.
Unite Centrale ....................................................................................................... 1
Detecteur de vent / detecteur de température et d’humidité ............................... 1
Il contient des instructions pratiques complètes ainsi que des détails techniques et
des avertissement à connaître.
Panneau Solaire ................................................................................................... 1
Pluviométre ........................................................................................................... 2
Pieces d’assemblage ........................................................................................... 2
Accessoires - Capteurs........................................................................................... 2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vue d’ensemble ....................................................................................................... 2
UNITE CENTRALE
Façade avant ........................................................................................................ 2
Façade arriere ...................................................................................................... 2
Ecran LCD ............................................................................................................. 2
Vue detaillee de l’affichage LCD ............................................................................ 3
Baromètre ............................................................................................................. 3
Pluviométrie .......................................................................................................... 3
UV ......................................................................................................................... 3
1 x adaptateur
6V
Heure / Phase Lunaire .......................................................................................... 3
Température / humidité extérieures ..................................................................... 3
1 x câble
USB
Température et humidité intérieures ..................................................................... 3
Vitesse / direction du vent / windchill .................................................................... 3
4 piles AA UM-3 1.5V
Bar chart ................................................................................................................ 4
Capteurs de vent ................................................................................................... 4
Pluviométre .......................................................................................................... 4
DETECTEUR DE VENT / DETECTEUR DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE
Capteur de température / humidité exterieures..................................................... 4
Demarrage ................................................................................................................ 4
Installation du capteur de vent à distance ............................................................. 4
Installation du capteur à distance de température / humidité................................ 5
Montage d’un capteur à distance ......................................................................... 5
Autre montage: capteur de vent à distance sur un poteau existant ...................... 6
Autre montage : capteur de température / humidité monte separement............... 7
Montage du pluviométre........................................................................................ 7
2 piles AA UM-3
1.5V
Demarrage ................................................................................................................ 7
1 x Capteur de vent (1
x girouette au dessus
et 1 x anémomètre en
dessous)
Installation de la station de base .......................................................................... 7
Installation de piles ................................................................................................ 7
Transmission de donnees du capteur ................................................................... 7
Poteau en
aluminium
Heure ........................................................................................................................ 8
Reception de l’heure ............................................................................................. 8
Réglage manuel de l’heure ................................................................................... 8
2 piles AAA UM-3
1.5V
Pression ................................................................................................................... 8
Réglage de l’altitude .............................................................................................. 8
Pluviometrie ............................................................................................................. 8
Precipitations accumulatées .............................................................................. 8
1 x Boîtier de capteur de
température / humidité
UV ............................................................................................................................. 8
Prevision météo ....................................................................................................... 8
Température et humidité......................................................................................... 9
1 x Capteur de
température /
humidit
1 connecteur de
capteu
Fonction lecture automatique ............................................................................... 9
Tendances de température et humidité ................................................................ 9
PANNEAU SOLAIRE
Indice thermique ...................................................................................................... 9
Vent ........................................................................................................................... 9
Phase de la lune ...................................................................................................... 9
Bar Chart .................................................................................................................. 9
Alarm ........................................................................................................................ 9
Memoire .................................................................................................................. 10
Enregistrements max / min ................................................................................ 10
1 x Panneau solaire
Enregistrements horaires .................................................................................... 10
Enregistreur de donnees ..................................................................................... 10
Reinitialisation ...................................................................................................... 10
Resolution de problèmes...................................................................................... 10
Précautions ............................................................................................................ 10
Caractéristiques .................................................................................................... 10
Á Propos d’Oregon Scientific............................................................................... 11
Europe – Déclaration de Conformité ................................................................... 11
1
1 Connecteur de panneau solaire
FR
PLUVIOMETRE
5
1 x Filter
2 x piles UM-3 / AA
1
2
3
4
1 x collecteur de
pluie
6 x rondelles
4 x vis (Type C)
PIECES D’ASSEMBLAGE
1 x Collier d’attache
verticale
6
7
8
1. MEM: Afficher les lectures courantes de maxima et minima.
1 x Extrémité
conique
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1 x Collier d’attache
horizontale
CH: Naviguer entre 10 canaux différents.
AL: Régler et voir le statut de l’heure et des alarmes hautes et basses (HI / LO)
SET: Entrer les modes de réglage.
Antenne
UP / DWN: Augmenter / diminuer les valeurs des lectures sélectionnées
AL ON/OFF: Activer et désactiver les alarmes
UNIT: Changer les unités affichées
FAÇADE ARRIERE
4
1
5
1 x poteau
inférieur
1 x poteau
intermédiaire
1 x poteau supérieur
6
2
2 x Ferrures en U
2 x Pieds de base
rectangulaires
7
3 x Piquets à œil
3
4 x vis (Type A)
1 x Base versatile
(Pour fixer au mur ou au sol)
Cet appareil peur fonctionner avec jusqu’à 10 capteurs à tout moment pour détecter
la température extérieure, l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci-dessous peuvent être achetés
séparément. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
ECRAN LCD
ACCESSOIRES - CAPTEURS
•
•
•
Interface USB
Rétro-éclairage (continu) Arrêt/Marche
Compartiment à piles
Prise d’alimentation
Orifices de montage au mur / pied
RESET: restaurer les réglages par défaut
Réglage EU/UK (WMR200 seulement)
8
9
1
2
3
Thermo-hygro THGR800 (3-Canaux)
Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux)
UV UVN800
USB
4
*Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.
FEET M
10
VUE D’ENSEMBLE
5
FAÇADE AVANT
6
MIN
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2
11
12
Indicateur de connexion USB réussie
Indicateur de pile faible
Indicateur d’absence d’alimentation principale
Zone de baromètre
Zone de pluviométrie
Zone de rayons UV
Zone heure / alarme / phase lunaire
Zone de prévisions météo
Zone de température et d’humidité extérieure
FR
10. Zone de vent
11. Zone de graphique en bâtonnets (Bar Chart)
12. Zone de température et d’humidité intérieure
4. Affiche l’horloge avec les secondes, l’horloge avec le jour, le calendrier,
l’enregistreur de données
5. Enregistreur de données affichant le nombre de jours restant en mémoire pour la
collecte de données
6. Réglage de la fréquence d’enregistrement des données (se référer à la section
Mémoire)
7. Affichage des phases lunaires
8. Zone horaire décalée
VUE DETAILLEE DE L’AFFICHAGE LCD
BAROMETRE
1
FEET M
3
4
5
TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES
1
2
3
8
9
10
4
5
2
11
6
1.
2.
3.
4.
5.
Indicateur d’altitude
Lecture altitude / pression
Données barométriques 0 (courantes) à – 24 heures
Indicateur d’alarme de pression activée
Altitude réglable par l’utilisateur / unité de mesure de pression
1. Indique que les alarmes de température extérieure HI / LO sont activées
2. Températures MAX / MIN (se référer à l’enregistreur de date dans la zone heure
pour plus de détails)
3. Piles du capteur faibles
4. Affiche les capteurs extérieurs 1-10
5. Indice thermique
6. Lecture de temperature extérieure
7. Indicateurs de tendance de température
8. Température de point de rosée
9. Humidité MAX / MIN
10. Indique que les alarmes HI / LO d’humidité extérieure sont activées
11. Indicateurs de tendance d’humidité
12. Unités de température sélectionnables par l’utilisateur
PLUVIOMETRIE
1
5
6
2
3
7
8
TEMPERATURE ET HUMIDITE INTERIEURES
4
1
2
3
1. Données pluviométriques 0 (courantes) à – 24 heures
2. Précipitation totale accumulée (se référer à l’indicateur de date SINCE dans la
zone heure pour plus de détails)
3. Indicateur de taux de précipitation
4. Lecture de pluviométrie
5. Piles du capteur faibles
6. Indicateur d’alarme forte pluie activée
7. Montre la pluie accumulée dans les dernières 24 heures
8. Unité de pluviométrie
5
VITESSE / DIRECTION DU VENT / WINDCHILL
1
Données UV 0 (courantes) à – 10 heures
Index de niveau UV
Piles du capteur faibles
Indicateur d’alarme UV élevés activée
Lecture d’index UV
2
3
HEURE / PHASE LUNAIRE
1
2
DATA LOGGER MIN
3
4
4
5
6
7
5
6
7
8
9
8
1. Affichage de l’heure de enregistrements, du temps pour les capteurs de
temperature / humidité intérieures / extérieures et la date initiale (date SINCE)
pour la pluviométrie.
2. Horloge radio contrëlée
3.
10
1. Indique que les alarmes de température HI / LO sont activées
2. Températures MAX / MIN
3. Indice thermique
4. Lecture de température intérieure
5. Indicateurs de tendance de température
6. Température de point de rosée
7. Humidité intérieure MAX / MIN
8. Indique que les alarmes d’humidité HI / LO sont activées
9. Indicateurs de tendance d’humidité
10. Unités de température sélectionnables par l’utilisateur
4
1.
2.
3.
4.
5.
9
5
3
2
6
7
8
4
UV
1
12
7
1. Mesures de vents sélectionnables par l’utilisateur : Rafales / Moyenne; affiche
les vitesses de vent maxi enregistrées
2. Indique que l’alarme HI est activée
3. Piles du capteur faibles
4. Indicateur de direction du vent
indique que l’alarme journalière est activée
3
FR
5.
6.
7.
8.
9.
Unités de vitesse du vent sélectionnables par l’utilisateur
Indicateur de niveau de vitesse du vent
Affichage de la temperature de Windchill
Indique que l’alarme LO de windchill est activée
Lecture de Windchill
CAPTEUR DE TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES
BAR CHART
1
1
2
5
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
Zones d’icones du Bar chart
Affichage en bar chart du baromètre
Affichage du bar chart de pluviométrie
Affichage du bar chart des rayons UV
Axe de mesure
3
2
CAPTEURS DE VENT
4
1
1.
2.
3.
4.
2
4
Boîtier du capteur de température / humidité
Prise de connexion au panneau solaire
Bouton RESET
Compartiment à piles
DEMARRAGE
INSTALLATION DU CAPTEUR DE VENT A DISTANCE
Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la direction du vent.
Le capteur est alimenté par pille et par panneau solaire. Il est capable de transmettre
des données à la base sans fil avec une portée d’environ 100 mètres (328 pieds).
3
1.
2.
3.
4.
IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers le nord pour lui permettre
d’enregistrer des données précises.
Direction du vent
Boîtier de la girouette
Anémomètre
Prise de connexion au panneau solaire
REMARQUE Le capteur doit être place dans une zone ouverte loin des arbres ou
autre obstacle.
Installation des piles :
PLUVIOMETRE
Base et entonnoir :
2
1
1
2
3
1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent soigneusement.
2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer l’anémomètre.
Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
1. Pluviomètre
2. Compartiment à piles
3. Bouton RESET
1
3
3. Faire glisser la girouette sur le bout de l’atttache en plastique située sur le Poteau
en aluminium.
2
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles
au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
1. Entonnoir
2. Indicateur
4
FR
INSTALLATION DU CAPTEUR A DISTANCE DE
TEMPERATURE / HUMIDITE
6
8
7
9
2
3
1
6.
7.
8.
9.
1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche.
2. Retirer le capteur du boîtier.
3. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer l’anémomètre.
Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
Monter le poteau intermédiaire sur le poteau inférieur.
Avec deux vis, le fixer fermement en place.
Monter le poteau supérieur sur le poteau intermédiaire.
Avec deux vis, le fixer fermement en place.
11
10
4
5
4. Insérer le capteur dans le boîtier, tourner et cliquer vers la droite pour bien
fermer.
5. Faire glisser le capteur de température et d’humidité sur la petite extrémité du
connecteur de capteur.
10. Faire glisser le collier d’attache verticale sur le haut du poteau supérieur.
11. Avec deux vis, le fixer fermement en place.
Pour monter le capteur de température / humidité :
MONTAGE D’UN CAPTEUR A DISTANCE
12
3
4
2
1
12. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier d’attache verticale.
1. Insérer l’extrémité conique dans le poteau.
2. Utiliser 2 vis pour le fixer fermement en place.
3. Insérer la base versatile en plastique dans le poteau. Aligner les trous du poteau
avec ceux de la base en plastique.
4. Attacher la base en plastique en insérant les vis et en vissant fermement dans
les trous de la base en plastique et du poteau.
15
13
5
14
IMPORTANT
Le capteur
doit être positionné en terrain
découvert loin des arbres ou
autres obstacles.
13. Faire glisser le connecteur de panneau solaire en place sur le côté opposé du
collier. Emboîter le panneau solaire en place.
14. Ajuster le panneau solaire. Une fois orienté dans la direction voulue, utiliser une
vis pour le fixer en place.
15. Desserrer la vis papillon et ajuster l’angle. Serre la vis papillon fortement pour
garder le panneau solaire à l’angle voulu.
5. Enfoncer le poteau dans le sol à coups de marteau (cone en bas) à l’endroit
désiré jusqu’à ce que la base versatile en plastique soit au niveau du sol.
ASTUCE Placer un morceau de bois entre le poteau et le marteau pour éviter
d’endommager le poteau.
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, orienter le panneau solaire comme suit :
5
Panneau solaire orienté :
si vous habitez :
Nord
L’hémisphère sud
Sud
L’hémisphère nord
FR
Pour monter le capteur de vent :
AUTRE MONTAGE: CAPTEUR DE VENT A DISTANCE SUR UN
POTEAU EXISTANT
3
1
16
17
2
16. Insérer la girouette dans le collier d’attache.
17. Viiser le poteau en aluminium fermement en place.
1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec la ferrure en U, les rondelles
et les écrous.
2. Insérer le collier d’attache horizontale dans la base.
3. Fixer fermement en place par une vis.
IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord.
20
6
4
16
18
19
5
18. Retirer le capteur extérieur de son boîtier. Brancher le câble du panneau solaire
dans la prise.
19. Remettre le capteur dans son boîtier.
20. Brancher le câble de l’autre panneau solaire dans la prise de la girouette.
4. Insérer le capteur de vent dans le haut du collier.
5. Fixer le poteau en aluminium fermement en place par une vis.
6. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier.
Ceci fournira une source d’alimentation supplémentaire.
IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord.
REMARQUE Il y a des fentes pour insérer le câble de panneau solaire pour un
rangement pratique. Il y a aussi des attaches pour aider à tenir les câbles solidement
en place.
9
7
REMARQUE Le panneau solaire sert à économiser l’énergie. C’est une manière
écologique de fournir de l’alimentation en électricité supplémentaire et de prolonger
la vie des piles; Cependant, il ne peut pas remplacer complètement les piles. Les
capteur peuvent fonctionner sur piles uniquement.
8
Sécuriser le capteur à distance monté :
10
7. Faire glisser le conneteur de panneau solaire en place de l’autre côté du collier.
Faire glisser le panneau solaire en place.
8. Ajuster le panneau solaire. Une fois orienté dans la direction voulue, fixer en
place par une vis.
9. Desserrer la vis papillon et ajuster l’angle. Serrer la vis papillon pour garder le
panneau solaire à l’angle voulu.
10. Enlever le capteur extérieur de son boîtier. Brancher un câble de panneau
solaire dans la prise. Remettre le capteur dans son boîtier.
21
22
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, orienter le panneau solaire comme suit :
21. Insérer les 2 pieds de base rectangulaires à travers les trous de la base versatile
les les enfoncer à coups de marteau.
22. Si vous utilisez une corde, attacher la avec un noeud à un piquet. Enfoncer
chaque piquet dans le sol avec un angle de 90°.
Panneau solaire orienté :
si vous habitez :
Nord
L’hémisphère sud
Sud
L’hémisphère nord
11
IMPORTANT Serrer les haubans en utilisant les attaches. Pour serrer, tirer les
attaches vers le bas. Pour desserrer, faire remonter le hauban à travers l’œillet de
l’attache.
11. Brancher l’autre câble de panneau solaire dans la prise da la girouette.
6
REMARQUE Il y a des fentes pour insérer le câble de panneau solaire pour un
rangement pratique. Il y a aussi des attaches pour aider à tenir les câbles solidement
en place.
Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis.
AUTRE MONTAGE : CAPTEUR DE TEMPERATURE / HUMIDITE
MONTE SEPAREMENT
REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour
permettre l’écoulement maximum de toute pluie reçue.
1. Insérer 4 vis de type A dans les trous du connecteur de capteur. Visser fermement
en place, par exemple sur une palissade.
DEMARRAGE
INSTALLATION DE LA STATION DE BASE
REMARQUE Installer les piles en faisant correspondre les polarités (+ / -) dans le
capteur à distance avant d’installer la station de base.
MONTAGE DU PLUVIOMETRE
Le pluviomètre collecte la pluie et relève des données de précipitations et les
précipitations totales sur une période. Le capteur peut transmettre les donées à
distance à la station de base.
La station de base et le pluviomètre devraient être positionnés à une portée efficace :
environ 100 mètres (328 pieds) en terrain découvert.
Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ 1 mètre (3 pieds) du sol
dans une zone découverte loin d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie
de tomber naturellement pour obtenir des données précises.
Pour usage continu, installer l’adaptateur secteur. Les piles sont en secours
seulement.
Installation du pluviomètre :
REMARQUE S’assurer qu’une prise de courant est à proximité de l’appareil et
facile d’accès.
2
1
1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut.
2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant correspontre les polarités (+ / -).
Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
Installer les piles de la station de base (4 x UM-3 / AA) en faisant correspondre la
polarité (+ / -). Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines avec cet appareil pour de meilleures performances.
INSTALLATION DE PILES
3
1. Retirer le compartiment à piles.
2. Installer les piles, en faisant correspondre les polarités (+ / -).
3. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.
3. Enlever le ruban en fibre.
LIEU
Zone prévision météo
Pour s’assurer d’un niveau horizontal :
Zone Pluviométrie / UV / Vent /
Température / humidité extérieures
Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de l’entonnoir pour vérifier le
niveau horizontal.
SIGNIFICATION
Piles de l’unité principale faibles
Piles de capteur faibles
TRANSMISSION DE DONNEES DU CAPTEUR
Pour chercher un capteur :
1. Choisie la zone à activer voulue.
2. Appuyer et tenir CH et MEM.
1
3
2
3. Les icones
4
vont clignoter 5 minutes.
REMARQUE L’appareil cherchera seulement les capteurs déjà enregistrés ou les
nouveaux capteurs redémarrés pendant les dernières 30 minutes. Pour enregistrer
un nouveau capteur, redémarrer le capteur avant toute recherche.
7
FR
L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le pluviomètre est à niveau.
Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas horizontal.
FR
L’icone de réception dans la zone de capteur à distance montre le statut :
ICONE
Pour choisir le mode d’affichage de l’heure :
DESCRIPTION
Appuyer su zone horloge
de façon répétée pour alterner entre :
• Heure et secondes
• Heure et jours de la semaine
• Date et an
• Enregistreur de données (se référer à la section Mémoire / Enregistreur de
données)
L’unité principale cherche le(s) capteur(s)
A canal a été trouvé
PRESSION
Pour alterner l’unité baromètre :
Données du capteur 1 reçues
pour alterner entre Altitude / baromètre
1. Appuyer sur zone baromètre
courant.
2. Appuyer sur UNIT pour sélectionner PIEDS / M ou inHg / mmHg / mb / hPA.
Le capteur ne peut pas être trouvé
REGLAGE DE L’ALTITUDE
Régler l’altitude pour refléter la hauteur par rapport au niveau de la mer à l’endroit
actuel.
ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs.
Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs
résultats.
pour afficher ALT.
1. Appuyer sur zone baromètre
2. Appuyer sur SET.
3. Appuyer sur UP / DWN pour régler l’altitude en écarts de 10 M (33 ft) de -100 m
(-328 ft) à 2500 m (8202 ft).
4. Appuyer sur SET ou toucher le panneau (sauf la barre d’outils / la zone prévisions)
pour confirmer.
HEURE
RECEPTION DE L’HEURE
Cet appareil est conçu pour synchroniser son horloge automatiquement avec un
signal horaire.
PLUVIOMETRIE
Pour sélectionner le mode d’affichage de pluviométrie :
WMR200:
Sélectionner EU / UK pour recevoir le signal voulu.
• UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932 miles) de Francfort,
Allemagne.
• RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932 miles) d’Anthorn,
Angleterre.
Appuyer sur zone de pluviométrie
pour alterner entre :
• Taux de précipitations
• Précipitation horaire
• Précipitations accumulatées
• Précipitations enregistrées dans les dernières 24 heures
WMR200A:
Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado.
Régler l’heure manuallement pour choisir la zone horaire (Pacific, Mountain, Central
ou Eastern).
Appuyer sur UNIT pour sélectionner mm / in.
PRECIPITATIONS ACCUMULATEES
Pour afficher SINCE DATE:
indique le statut du signal de réception de l’horloge.
ICONE
1. Appuyer sur Zone de pluviométrie
de façon répétée jusqu’à ce que
SIGNIFICATION
l’affichage de Précipitations Accumulées apparaisse. (Zone heure
L’heure est synchronisée
Le signal de réception est fort
la date / heure de départ de l’entregistrement des précipitations).
Pour remettre à jour SINCE DATE:
Appuyer et tenir MEM pour sélectionner l’heure actuelle comme point de départ des
enregistrements de précipitation accumulée.
L’heure n’est pas synchronisée
Le signal de réception est faible
REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal est faible, cela peut
prendre jusqu’à 24 heures pour obtenir un signal valable.
UV
Les niveaux d’indice UV sont comme suit :
Pour activer / désactiver la réception de signal:
Appuyer et tenir zone horloge
Un bip sonore confirme l’action.
affichera
pour activer / désactiver la réception de signal.
REMARQUE Pour une meilleure réception, la station de base doit être placée sur
une surface plate, non-metallique près d’une fenêtre à un étage supérieur de votre
habitation. L’antenne doit être éloignée des appareils électriques et ne doit pas être
déplacée pendant la recherche de signal.
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE
1. Appuyer sur zone horloge
pour activer.
2. Appuyer sur SET pour basculer entre les zones horaires, le format 12/24 hr,
heures, minutes, an, jour / mois, mois, jour, zone horaire.
3. Une fois le réglage fait, appuyer sur UP ou DWN pour changer les réglages.
4. Appuyer sur:
• SET pour confirmer et continuer au prochain réglage OU
• toucher la zone du panneau (sauf la barre d’outils) pour confirmer et sortir.
INDICE UV
NIVEAU DE DANGER
0-2
Bas
3-5
Modéré
6-7
Elevé
8-10
Très élevé
11 et au-dessus
Extrêmement élevé
ICON
PREVISION METEO
Ce produit prévoit le temps des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50
km (19-31 mile) (USA- avec une précision de 75%).
Ensoleillé
Nuit claire
WMR200: Le décalage de zone horaire règle l’horloge +/- 23 heures du signal
horaire reçu.
Couvert
WMR200A: Sélectionne la zone horaire: (PA) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central ou
(MO) Mountain.
Couvert la nuit
REMARQUE Les options de langue sont Anglais (E), Alemand (D), Français (F),
Italien (I), et Espagnol (S).
Nuageux
Pluvieux
8
FR
PHASE DE LA LUNE
Neigeux
1. Appuyer sur Zone heure
pour activer.
2. Appuyer sur SET de façon répétée pour afficher la date Année / Calendrier.
3. Appuyer sur UP / DWN pour voir les phases de la lune pour une date donnée.
TEMPERATURE ET HUMIDITE
Pour alterner les unités de température :
1. Appuyer sur la zone Température / Humidité Intérieures
.
/ Extérieures
2. Appuyer sur UNIT pour sélectionner °C / °F.
Pour lire les divers capteurs (Extérieur) :
1. Appuyer sur la zone de Température / Humidité Extérieures.
2. Appuyer et tenir CH pour afficher les données de chaque capteur.
FONCTION LECTURE AUTOMATIQUE
Pour activee la fonction de lecture automatique de température et humidité
extérieures :
1. Appuyer et tenir CH pour activer la lecture automatique. L’affichage de
température et humidité se déroulera d’intérieur à canal 1 jusqu’à canal 10.
2. Appuyer sur CH / MEM pour arrêter la lecture automatique.
Nouvelle Lune
Pleine Lune
Croissant Montant
Descendante
Gibbeuse
Premier quartier
Dernier quartier
Montante
Gibbeuse
Croissant descendant
BAR CHART
Pour sélectionner le mode d’affichage de bar chart:
Appuyer sur Zone bar chart
• Baromètre
• Précipitation
• UV
REMARQUE Canal 1 est utilisé pour le capteur de température et humidité
extérieurs fourni. D’autres capteurs de température et d’humidité peuvent utiliser
les autres canaux.
pour alterner entre les affichages en bar chart
ALARME
Pour changer de canal :
Appuyer sur CH pour changer decanal.
Les alarmes météo sont utilisées pour vous alerter de certaines conditions météo
Une fois activée, l’alarme s’arrêtera quand certains critères sont remplis.
TENDANCES DE TEMPERATURE ET HUMIDITE
Zone
Type d’alarme
Les icones de tendances de température et d’humidité sont basés sur les lectures
récentes des capteurs.
Baromètre
Baromètre
HI
Précipitation
Taux de précipitation
HI
UV
UV
HI
Température
Température actuelle
HI
Les tendances sont affichées à côté des lectures de température et d’humidité. La
tendance apparaît comme suit:
HAUSSE
STABLE
LO
BAISSE
Humidité
Indice thermique
HI
Humidité actuelle
HI
LO
Point de rosée
HI
LO
INDICE THERMIQUE
Appuyer sur la zone Température / Humidité Intérieures
pour afficher la température réelle sentie:
/ Extérieures
EVENTAIL DE
TEMPERATURE
AVERTISSEMENT
SIGNIFICATION
27°C - 32°C
(80°F - 89°F)
danger ExtrËme
Fort risque de déshydratation /
coup de chaleur
32°C - 40°C
(90°F - 104°F)
Danger
Choc thermique possible
27°C - 32°C
(105°F - 129°F)
Extrême
Précaution
Possibilité de déshydratation
due à la chaleur
27°C - 32°C
(130°F - 151°F)
Précaution
Possibilité de fatigue thermique
.
Vent
Vitesse des rafales
HI
Windchill bas
LO
Pour activer / désactiver les alarmes:
1. Appuyer sur la zone désirée pour activer.
2. Appuyer sur AL pour afficher le temps réglé et l’alarme HI / LO.
3. Appuyer sur AL ON/OFF pour allumer/éteindre les alarmes.
“- -“ indique que l’alarme n’est pas réglée / désactivée.
VENT
REMARQUE Le son de l’alarme réveil est différent des alarmes météo pour
permettre à l’utilisateur de différencier facilement.
Pour sélectionner le mode d’affichage du vent:
Pour faire taire toute alarme: Appuyer n’importe où sur l’écran.
pour alterner entre:
REMARQUE
continuera de clignotermême si l’alarme a été arrêtée pendant au
moins deux minutes ou jusqu’à ce que la situation cesse.
Appuyer sur UNIT pour sélectionner l’unité: noeuds / kph / mph / m/s.
REMARQUE Quand l’alarme est en marche, le canal de l’alarme déclenchée
s’affiche.
Le niveau de vent est montré par une série d’icônes:
Capteur
perdu
Alarme journalière
Pour régler l’alarme :
1. Appuyer sur la zone à activer.
2. Appuyer sur AL pour afficher l’heure et l’alarme HI / LO.
3. Appuyer et tenir AL.
4. Appuyer sur UP / DWN pour entrer les valeurs désirées.
• Appuyer sur AL pour confirmer et continuer au prochain réglage OU
• Toucher n’importe où sur l’écran (sauf la barre d’outils / la zone de prévisions
météo) pour confirmer et sortir.
REMARQUE L’indice thermique ne se calcule que quand la température est de 80° F /
27°C ou plus.
Appuyer sur Zone vent
• Rafale
• Moyenne
Horloge
Léger
Modéré
Fort
Tempête
0-8 mph
(3-13 km/h)
9-25 mph
(14-41 km/h)
26-54 mph
(42-87 km/h)
>55 mph
(>88 km/h)
9
FR
MEMOIRE
REMARQUE Le logiciel de PC fourni doir être installé avant de transférer les
enregistrements de l’unité principale.
ENREGISTREMENTS MAX / MIN
Zone
Type de Memoire
Température
Température actuelle
Pour effacer les enregistrements :
MAX
jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche.
1. Appuyer sur Zone horloge
2. Appuyer et tenir MEM.
3. Tous les icones LED vont s’allumer et s’éteindre en succession (de droite à
gauche). Le processus d’effaçage est complet et réussi après que la dernière
icône
arrête de clignoter.
MIN
Indice thermique
MAX
MIN
Humidité
Humidité actuelle
MAX
MIN
Point de rosée
Vent
MAX
REINITIALISATION
MIN
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
Vitesse des rafales
MAX
Windchill
MIN
RESOLUTION DE PROBLEMES
Pour voir les données MAX / MIN :
1. Appuyer sur la zone voulue pour activer.
2. Appuyer sur MEM pour alterner entre les valeurs MIN / MAX enregistrées.
Pour effacer les données enregistrées d’une zone individuelle :
1. Appuyer sur la zone voulue pour activer.
2. Appuyer et tenir MEM.
3. Le processus d’façage est complet quand l’affichage montre les lectures
actuelles.
ENREGISTREMENTS HORAIRES
Affichage
Lectures horaires jusqu’à
Baromètre
24 heures en arrière
Précipitation horaire
24 heures en arrière
UV
10 heures en arrière
•
•
•
.
•
•
•
•
•
ENREGISTREUR DE DONNEES
Pour ajuster L’ENREGISTREUR DE DONNEES:
jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche.
1. Appuyer sur Zone horloge
2. Appuyer sur SET.
3. Appuyer sur UP / DWN pour sélectionner la fréquence d’enregistrement des
données (1 / 2 / 5 / 10 /15).
4. Appuyer sur SET.
5. Nombre de jours pour lesquels la mémoire permettra aux enregistrements de
s’afficher.
Fréquence en minutes
No. de jours disponibles pour enregistre les données
avec la Mémoire disponible*
1
29
2
58
5
145
10
291
15
436
•
•
•
•
REMEDE
Lectures étranges
Régler l’appareil
Calendrier
date / mois étranges
Changer la langue
Horloge
Impossible de mettre
à l’heure
Désactiver l’heure radiocontrôlée
Synchronisation
automatique impossible
1. Ajuster les piles
2. Appuyer sur RESET
3. Activer manuallement
l’horloge radio contrôlée
Temp
Affiche “LL” or “HH”
La température est en dehors
de l’éventail
Capteur à
distance
Impossible de localiser le
capteur à distance
1. Vérifier les piles
2. érifier si les capteurs
sont à portée
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux
changements de température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil,
séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit
collecté séparément pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble,
et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en
garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du
fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés
Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité.
Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce
manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
UNITE PRINCIPALE
* basé seulement sur tous les capteurs fournis dans ce conditionnement étant utilisés
et après que toute la mémoire ait été effacée.
Pour voir le nombre de jours restants pour enregistrer :
Appuyer sur Zone horloge
SYMPTOME
Baromètre
PRECAUTIONS
Pour voir les enregistrements horaires :
1. Appuyer sur la zone désirée pour activer.
2. Appuyer sur UP / DWN pour voir les lectures courantes (0) / horaires.
Quand la lecture MAX / MIN s’affiche, l’horodatage correspondant sera affiché
dans la Zone horloge
PROBLEME
jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche.
Dimensions
149 x 198 x 47 mm
(L x l x H)
(5.9 x 7.8 x 1.9 pouces)
Poids
510 g (1.12 lbs) sans piles
INDOOR BAROMETER
REMARQUE Quand l’enregistreur de données est plein, c’est-à-dire qu’aucun
enregistrement ne peut plus être stocké dans l’appareil, ‘DATA LOGGER’ et ‘O
Days’ vont clignoter.
Pour charger les enregistrements dans un PC:
Brancher la prise USB et transférer dans l’ordinateur.
Baromètre
mb/hPa, inHg and mmHg
Eventail de mesure
700 – 1050mb/hPa
Précision
+/- 10 mb/hPa
Résolution
1mb (0.0 inHg)
Réglage d’altitude
Niveau de la mer
L’utilisateur règle la compensation
Affichage météo
Ensoleillé, Nuit claire, Couvert, Nuageux,
Nuit nuageuse, Pluvieux et Neigeux
Mémoire
Données historiques et graphique bâtonnets
pour les dernières 24hrs
TEMPERATURE INTERIEURE
10
Unité Temp.
°C / °F
Eventail affiché
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
FR
Eventail opérationnel
-30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Transmission
Env. toutes les 60 secondes
Précision
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
No. de Canaux
1 pour Vent/ Pluie/ UV et 10 pour
Temp. / Humidité
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
Confort
20°C tào 25°C (68°F à 77°F)
Mémoire
Temp. Actuelle, Min et Max
Alarme
PLUVIOMETRE A DISTANCE
Point de Rosée avec Min et Max
Dimensions
107 x 87 x 56 mm
Hi / Lo
(L x W x H)
(4.2 x 3.4 x 2.2 pouces)
Poids
134 g (0.3 lbs) sans piles
Unité précipitation
mm/hr et in/hr
HUMIDITE RELATIVE INTERIEURE
Eventail affiché
2% à 98%
Eventail
0 mm/hr – 999 mm/hr
Eventail operationnel
25% à 90%
Résolution
1 mm/hr
Résolution
1%
Précision
< 15 mm/hr: +/- 1 mm
Précision
25% - 40%: +/- 7%
15 mm à 9999 mm: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
Mémoire
80% - 90%: +/- 7%
Confort
40% à 70%
éemoire
Actuelle, Min et Max
Alarme
Hi / Lo
Depuis le dernier effaçage de mémoire
Piles
Auto ou désactivée
Affichage horaire
HH:MM:SS
Format horaire
12hr AM/PM ou 24hr
Calendrier
JJ/MM or MM/JJ
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur
notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur
directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
Jours de la semaine en
5 langues
(E, G, F, I, S)
Piles
4 x UM-3 (AA) 1.5V
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Adaptateur secteur 6V
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil [modèle: WMR200 /
WMR200A] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
UNITE DE CAPTEUR DE VENT A DISTANCE
Dimensions
178 x 76 x 214 mm
(L x l x H)
(7 x 3 x 8.4 pouces)
Poids
100 g (0.22 lbs) sans piles
Unités vitesse du vent
m/s, kph, mph, noeuds
Précision de vitesse
2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Précision de direction
16 positions
Transmission du
Environ toutes les 14 secondes
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
signal vitesse du vent
Mémoire
Rafales max.
Piles
2 x UM-3 (AA) 1.5V
UNITE DE TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES
•
temperature relative
Dimensions
115 x 87 x 118 mm
(L x l x H)
(4.5 x 3.4 x 4.6 pouces)
Poids
130 g (0.286 lbs) sans piles
Unité temp.
°C / °F
Eventail affiché
-50°C à 70°C (-58°F à 158°F)
Eventail opérationnel
-30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Précision
-20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F)
Confort
20°C à 25°C (68°F à 77°F)
Mémoire
Temp. Actuelle, Min and Max
Point de Rosée avec Max et Min
Temp. Windchill et min.
•
humidité relative
Eventail affiché
2% à 98%
Eventail opérationnel
25% à 90%
Résolution
1%
Précision
25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort
40% à 70%
Memoire
Actuelle, Min and Max
Piles
2 x UM-4 (AAA) 1.5V
TRANSMISSION RADIO
Fréquence RADIO
433MHz
Portée
Jusqu’à 100 mètres (328 pieds)
sans obstacles
2 x UM-3 (AA) 1.5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
HORLOGE ATOMIQUE / RADIO-CONTROLE
Synchronisation
Dernières 24hrs, horaire et accumulée
11

Manuels associés