- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Oregon Scientific
- WMR200
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific WMR200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
FR Station Météorologique Professionnel Modèle : WMR200 / WMR200A INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Station Météorologique Professionnel Oregon Scientific™ (WMR200 / WMR200A). ODE D’EMPLOI La station centrale est compatible avec d’autres capteurs. Pour acheter d’autres capteurs, veuillez contacter votre détaillant le plus proche. TABLE DES MATIERES Les capteurs avec ce logo Introduction.............................................................................................................. 1 Contenu de l’emballage .......................................................................................... 1 sont compatibles avec cet appareil. REMARQUE Garder ce mode d’emploi à proximité lors de l’utilisation de ce nouvel appareil. Unite Centrale ....................................................................................................... 1 Detecteur de vent / detecteur de température et d’humidité ............................... 1 Il contient des instructions pratiques complètes ainsi que des détails techniques et des avertissement à connaître. Panneau Solaire ................................................................................................... 1 Pluviométre ........................................................................................................... 2 Pieces d’assemblage ........................................................................................... 2 Accessoires - Capteurs........................................................................................... 2 CONTENU DE L’EMBALLAGE Vue d’ensemble ....................................................................................................... 2 UNITE CENTRALE Façade avant ........................................................................................................ 2 Façade arriere ...................................................................................................... 2 Ecran LCD ............................................................................................................. 2 Vue detaillee de l’affichage LCD ............................................................................ 3 Baromètre ............................................................................................................. 3 Pluviométrie .......................................................................................................... 3 UV ......................................................................................................................... 3 1 x adaptateur 6V Heure / Phase Lunaire .......................................................................................... 3 Température / humidité extérieures ..................................................................... 3 1 x câble USB Température et humidité intérieures ..................................................................... 3 Vitesse / direction du vent / windchill .................................................................... 3 4 piles AA UM-3 1.5V Bar chart ................................................................................................................ 4 Capteurs de vent ................................................................................................... 4 Pluviométre .......................................................................................................... 4 DETECTEUR DE VENT / DETECTEUR DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE Capteur de température / humidité exterieures..................................................... 4 Demarrage ................................................................................................................ 4 Installation du capteur de vent à distance ............................................................. 4 Installation du capteur à distance de température / humidité................................ 5 Montage d’un capteur à distance ......................................................................... 5 Autre montage: capteur de vent à distance sur un poteau existant ...................... 6 Autre montage : capteur de température / humidité monte separement............... 7 Montage du pluviométre........................................................................................ 7 2 piles AA UM-3 1.5V Demarrage ................................................................................................................ 7 1 x Capteur de vent (1 x girouette au dessus et 1 x anémomètre en dessous) Installation de la station de base .......................................................................... 7 Installation de piles ................................................................................................ 7 Transmission de donnees du capteur ................................................................... 7 Poteau en aluminium Heure ........................................................................................................................ 8 Reception de l’heure ............................................................................................. 8 Réglage manuel de l’heure ................................................................................... 8 2 piles AAA UM-3 1.5V Pression ................................................................................................................... 8 Réglage de l’altitude .............................................................................................. 8 Pluviometrie ............................................................................................................. 8 Precipitations accumulatées .............................................................................. 8 1 x Boîtier de capteur de température / humidité UV ............................................................................................................................. 8 Prevision météo ....................................................................................................... 8 Température et humidité......................................................................................... 9 1 x Capteur de température / humidit 1 connecteur de capteu Fonction lecture automatique ............................................................................... 9 Tendances de température et humidité ................................................................ 9 PANNEAU SOLAIRE Indice thermique ...................................................................................................... 9 Vent ........................................................................................................................... 9 Phase de la lune ...................................................................................................... 9 Bar Chart .................................................................................................................. 9 Alarm ........................................................................................................................ 9 Memoire .................................................................................................................. 10 Enregistrements max / min ................................................................................ 10 1 x Panneau solaire Enregistrements horaires .................................................................................... 10 Enregistreur de donnees ..................................................................................... 10 Reinitialisation ...................................................................................................... 10 Resolution de problèmes...................................................................................... 10 Précautions ............................................................................................................ 10 Caractéristiques .................................................................................................... 10 Á Propos d’Oregon Scientific............................................................................... 11 Europe – Déclaration de Conformité ................................................................... 11 1 1 Connecteur de panneau solaire FR PLUVIOMETRE 5 1 x Filter 2 x piles UM-3 / AA 1 2 3 4 1 x collecteur de pluie 6 x rondelles 4 x vis (Type C) PIECES D’ASSEMBLAGE 1 x Collier d’attache verticale 6 7 8 1. MEM: Afficher les lectures courantes de maxima et minima. 1 x Extrémité conique 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 x Collier d’attache horizontale CH: Naviguer entre 10 canaux différents. AL: Régler et voir le statut de l’heure et des alarmes hautes et basses (HI / LO) SET: Entrer les modes de réglage. Antenne UP / DWN: Augmenter / diminuer les valeurs des lectures sélectionnées AL ON/OFF: Activer et désactiver les alarmes UNIT: Changer les unités affichées FAÇADE ARRIERE 4 1 5 1 x poteau inférieur 1 x poteau intermédiaire 1 x poteau supérieur 6 2 2 x Ferrures en U 2 x Pieds de base rectangulaires 7 3 x Piquets à œil 3 4 x vis (Type A) 1 x Base versatile (Pour fixer au mur ou au sol) Cet appareil peur fonctionner avec jusqu’à 10 capteurs à tout moment pour détecter la température extérieure, l’humidité relative ou les rayons UV en divers lieux. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci-dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.* ECRAN LCD ACCESSOIRES - CAPTEURS • • • Interface USB Rétro-éclairage (continu) Arrêt/Marche Compartiment à piles Prise d’alimentation Orifices de montage au mur / pied RESET: restaurer les réglages par défaut Réglage EU/UK (WMR200 seulement) 8 9 1 2 3 Thermo-hygro THGR800 (3-Canaux) Thermo-hygro THGR810 (10-Canaux) UV UVN800 USB 4 *Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. FEET M 10 VUE D’ENSEMBLE 5 FAÇADE AVANT 6 MIN 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 11 12 Indicateur de connexion USB réussie Indicateur de pile faible Indicateur d’absence d’alimentation principale Zone de baromètre Zone de pluviométrie Zone de rayons UV Zone heure / alarme / phase lunaire Zone de prévisions météo Zone de température et d’humidité extérieure FR 10. Zone de vent 11. Zone de graphique en bâtonnets (Bar Chart) 12. Zone de température et d’humidité intérieure 4. Affiche l’horloge avec les secondes, l’horloge avec le jour, le calendrier, l’enregistreur de données 5. Enregistreur de données affichant le nombre de jours restant en mémoire pour la collecte de données 6. Réglage de la fréquence d’enregistrement des données (se référer à la section Mémoire) 7. Affichage des phases lunaires 8. Zone horaire décalée VUE DETAILLEE DE L’AFFICHAGE LCD BAROMETRE 1 FEET M 3 4 5 TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES 1 2 3 8 9 10 4 5 2 11 6 1. 2. 3. 4. 5. Indicateur d’altitude Lecture altitude / pression Données barométriques 0 (courantes) à – 24 heures Indicateur d’alarme de pression activée Altitude réglable par l’utilisateur / unité de mesure de pression 1. Indique que les alarmes de température extérieure HI / LO sont activées 2. Températures MAX / MIN (se référer à l’enregistreur de date dans la zone heure pour plus de détails) 3. Piles du capteur faibles 4. Affiche les capteurs extérieurs 1-10 5. Indice thermique 6. Lecture de temperature extérieure 7. Indicateurs de tendance de température 8. Température de point de rosée 9. Humidité MAX / MIN 10. Indique que les alarmes HI / LO d’humidité extérieure sont activées 11. Indicateurs de tendance d’humidité 12. Unités de température sélectionnables par l’utilisateur PLUVIOMETRIE 1 5 6 2 3 7 8 TEMPERATURE ET HUMIDITE INTERIEURES 4 1 2 3 1. Données pluviométriques 0 (courantes) à – 24 heures 2. Précipitation totale accumulée (se référer à l’indicateur de date SINCE dans la zone heure pour plus de détails) 3. Indicateur de taux de précipitation 4. Lecture de pluviométrie 5. Piles du capteur faibles 6. Indicateur d’alarme forte pluie activée 7. Montre la pluie accumulée dans les dernières 24 heures 8. Unité de pluviométrie 5 VITESSE / DIRECTION DU VENT / WINDCHILL 1 Données UV 0 (courantes) à – 10 heures Index de niveau UV Piles du capteur faibles Indicateur d’alarme UV élevés activée Lecture d’index UV 2 3 HEURE / PHASE LUNAIRE 1 2 DATA LOGGER MIN 3 4 4 5 6 7 5 6 7 8 9 8 1. Affichage de l’heure de enregistrements, du temps pour les capteurs de temperature / humidité intérieures / extérieures et la date initiale (date SINCE) pour la pluviométrie. 2. Horloge radio contrëlée 3. 10 1. Indique que les alarmes de température HI / LO sont activées 2. Températures MAX / MIN 3. Indice thermique 4. Lecture de température intérieure 5. Indicateurs de tendance de température 6. Température de point de rosée 7. Humidité intérieure MAX / MIN 8. Indique que les alarmes d’humidité HI / LO sont activées 9. Indicateurs de tendance d’humidité 10. Unités de température sélectionnables par l’utilisateur 4 1. 2. 3. 4. 5. 9 5 3 2 6 7 8 4 UV 1 12 7 1. Mesures de vents sélectionnables par l’utilisateur : Rafales / Moyenne; affiche les vitesses de vent maxi enregistrées 2. Indique que l’alarme HI est activée 3. Piles du capteur faibles 4. Indicateur de direction du vent indique que l’alarme journalière est activée 3 FR 5. 6. 7. 8. 9. Unités de vitesse du vent sélectionnables par l’utilisateur Indicateur de niveau de vitesse du vent Affichage de la temperature de Windchill Indique que l’alarme LO de windchill est activée Lecture de Windchill CAPTEUR DE TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES BAR CHART 1 1 2 5 3 4 1. 2. 3. 4. 5. Zones d’icones du Bar chart Affichage en bar chart du baromètre Affichage du bar chart de pluviométrie Affichage du bar chart des rayons UV Axe de mesure 3 2 CAPTEURS DE VENT 4 1 1. 2. 3. 4. 2 4 Boîtier du capteur de température / humidité Prise de connexion au panneau solaire Bouton RESET Compartiment à piles DEMARRAGE INSTALLATION DU CAPTEUR DE VENT A DISTANCE Le capteur de vent fait des lectures de la vitesse et la direction du vent. Le capteur est alimenté par pille et par panneau solaire. Il est capable de transmettre des données à la base sans fil avec une portée d’environ 100 mètres (328 pieds). 3 1. 2. 3. 4. IMPORTANT S’assurer que le capteur pointe vers le nord pour lui permettre d’enregistrer des données précises. Direction du vent Boîtier de la girouette Anémomètre Prise de connexion au panneau solaire REMARQUE Le capteur doit être place dans une zone ouverte loin des arbres ou autre obstacle. Installation des piles : PLUVIOMETRE Base et entonnoir : 2 1 1 2 3 1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent soigneusement. 2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 1. Pluviomètre 2. Compartiment à piles 3. Bouton RESET 1 3 3. Faire glisser la girouette sur le bout de l’atttache en plastique située sur le Poteau en aluminium. 2 REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c. 1. Entonnoir 2. Indicateur 4 FR INSTALLATION DU CAPTEUR A DISTANCE DE TEMPERATURE / HUMIDITE 6 8 7 9 2 3 1 6. 7. 8. 9. 1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche. 2. Retirer le capteur du boîtier. 3. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+ / -) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. Monter le poteau intermédiaire sur le poteau inférieur. Avec deux vis, le fixer fermement en place. Monter le poteau supérieur sur le poteau intermédiaire. Avec deux vis, le fixer fermement en place. 11 10 4 5 4. Insérer le capteur dans le boîtier, tourner et cliquer vers la droite pour bien fermer. 5. Faire glisser le capteur de température et d’humidité sur la petite extrémité du connecteur de capteur. 10. Faire glisser le collier d’attache verticale sur le haut du poteau supérieur. 11. Avec deux vis, le fixer fermement en place. Pour monter le capteur de température / humidité : MONTAGE D’UN CAPTEUR A DISTANCE 12 3 4 2 1 12. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier d’attache verticale. 1. Insérer l’extrémité conique dans le poteau. 2. Utiliser 2 vis pour le fixer fermement en place. 3. Insérer la base versatile en plastique dans le poteau. Aligner les trous du poteau avec ceux de la base en plastique. 4. Attacher la base en plastique en insérant les vis et en vissant fermement dans les trous de la base en plastique et du poteau. 15 13 5 14 IMPORTANT Le capteur doit être positionné en terrain découvert loin des arbres ou autres obstacles. 13. Faire glisser le connecteur de panneau solaire en place sur le côté opposé du collier. Emboîter le panneau solaire en place. 14. Ajuster le panneau solaire. Une fois orienté dans la direction voulue, utiliser une vis pour le fixer en place. 15. Desserrer la vis papillon et ajuster l’angle. Serre la vis papillon fortement pour garder le panneau solaire à l’angle voulu. 5. Enfoncer le poteau dans le sol à coups de marteau (cone en bas) à l’endroit désiré jusqu’à ce que la base versatile en plastique soit au niveau du sol. ASTUCE Placer un morceau de bois entre le poteau et le marteau pour éviter d’endommager le poteau. REMARQUE Pour de meilleurs résultats, orienter le panneau solaire comme suit : 5 Panneau solaire orienté : si vous habitez : Nord L’hémisphère sud Sud L’hémisphère nord FR Pour monter le capteur de vent : AUTRE MONTAGE: CAPTEUR DE VENT A DISTANCE SUR UN POTEAU EXISTANT 3 1 16 17 2 16. Insérer la girouette dans le collier d’attache. 17. Viiser le poteau en aluminium fermement en place. 1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec la ferrure en U, les rondelles et les écrous. 2. Insérer le collier d’attache horizontale dans la base. 3. Fixer fermement en place par une vis. IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord. 20 6 4 16 18 19 5 18. Retirer le capteur extérieur de son boîtier. Brancher le câble du panneau solaire dans la prise. 19. Remettre le capteur dans son boîtier. 20. Brancher le câble de l’autre panneau solaire dans la prise de la girouette. 4. Insérer le capteur de vent dans le haut du collier. 5. Fixer le poteau en aluminium fermement en place par une vis. 6. Faire glisser le capteur extérieur sur le collier. Ceci fournira une source d’alimentation supplémentaire. IMPORTANT Pour de meilleurs résultats, orienter la girouette au nord. REMARQUE Il y a des fentes pour insérer le câble de panneau solaire pour un rangement pratique. Il y a aussi des attaches pour aider à tenir les câbles solidement en place. 9 7 REMARQUE Le panneau solaire sert à économiser l’énergie. C’est une manière écologique de fournir de l’alimentation en électricité supplémentaire et de prolonger la vie des piles; Cependant, il ne peut pas remplacer complètement les piles. Les capteur peuvent fonctionner sur piles uniquement. 8 Sécuriser le capteur à distance monté : 10 7. Faire glisser le conneteur de panneau solaire en place de l’autre côté du collier. Faire glisser le panneau solaire en place. 8. Ajuster le panneau solaire. Une fois orienté dans la direction voulue, fixer en place par une vis. 9. Desserrer la vis papillon et ajuster l’angle. Serrer la vis papillon pour garder le panneau solaire à l’angle voulu. 10. Enlever le capteur extérieur de son boîtier. Brancher un câble de panneau solaire dans la prise. Remettre le capteur dans son boîtier. 21 22 REMARQUE Pour de meilleurs résultats, orienter le panneau solaire comme suit : 21. Insérer les 2 pieds de base rectangulaires à travers les trous de la base versatile les les enfoncer à coups de marteau. 22. Si vous utilisez une corde, attacher la avec un noeud à un piquet. Enfoncer chaque piquet dans le sol avec un angle de 90°. Panneau solaire orienté : si vous habitez : Nord L’hémisphère sud Sud L’hémisphère nord 11 IMPORTANT Serrer les haubans en utilisant les attaches. Pour serrer, tirer les attaches vers le bas. Pour desserrer, faire remonter le hauban à travers l’œillet de l’attache. 11. Brancher l’autre câble de panneau solaire dans la prise da la girouette. 6 REMARQUE Il y a des fentes pour insérer le câble de panneau solaire pour un rangement pratique. Il y a aussi des attaches pour aider à tenir les câbles solidement en place. Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis. AUTRE MONTAGE : CAPTEUR DE TEMPERATURE / HUMIDITE MONTE SEPAREMENT REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour permettre l’écoulement maximum de toute pluie reçue. 1. Insérer 4 vis de type A dans les trous du connecteur de capteur. Visser fermement en place, par exemple sur une palissade. DEMARRAGE INSTALLATION DE LA STATION DE BASE REMARQUE Installer les piles en faisant correspondre les polarités (+ / -) dans le capteur à distance avant d’installer la station de base. MONTAGE DU PLUVIOMETRE Le pluviomètre collecte la pluie et relève des données de précipitations et les précipitations totales sur une période. Le capteur peut transmettre les donées à distance à la station de base. La station de base et le pluviomètre devraient être positionnés à une portée efficace : environ 100 mètres (328 pieds) en terrain découvert. Le pluviomètre doit être monté horizontalement à environ 1 mètre (3 pieds) du sol dans une zone découverte loin d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de tomber naturellement pour obtenir des données précises. Pour usage continu, installer l’adaptateur secteur. Les piles sont en secours seulement. Installation du pluviomètre : REMARQUE S’assurer qu’une prise de courant est à proximité de l’appareil et facile d’accès. 2 1 1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut. 2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. Installer les piles de la station de base (4 x UM-3 / AA) en faisant correspondre la polarité (+ / -). Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec cet appareil pour de meilleures performances. INSTALLATION DE PILES 3 1. Retirer le compartiment à piles. 2. Installer les piles, en faisant correspondre les polarités (+ / -). 3. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 3. Enlever le ruban en fibre. LIEU Zone prévision météo Pour s’assurer d’un niveau horizontal : Zone Pluviométrie / UV / Vent / Température / humidité extérieures Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal. SIGNIFICATION Piles de l’unité principale faibles Piles de capteur faibles TRANSMISSION DE DONNEES DU CAPTEUR Pour chercher un capteur : 1. Choisie la zone à activer voulue. 2. Appuyer et tenir CH et MEM. 1 3 2 3. Les icones 4 vont clignoter 5 minutes. REMARQUE L’appareil cherchera seulement les capteurs déjà enregistrés ou les nouveaux capteurs redémarrés pendant les dernières 30 minutes. Pour enregistrer un nouveau capteur, redémarrer le capteur avant toute recherche. 7 FR L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le pluviomètre est à niveau. Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas horizontal. FR L’icone de réception dans la zone de capteur à distance montre le statut : ICONE Pour choisir le mode d’affichage de l’heure : DESCRIPTION Appuyer su zone horloge de façon répétée pour alterner entre : • Heure et secondes • Heure et jours de la semaine • Date et an • Enregistreur de données (se référer à la section Mémoire / Enregistreur de données) L’unité principale cherche le(s) capteur(s) A canal a été trouvé PRESSION Pour alterner l’unité baromètre : Données du capteur 1 reçues pour alterner entre Altitude / baromètre 1. Appuyer sur zone baromètre courant. 2. Appuyer sur UNIT pour sélectionner PIEDS / M ou inHg / mmHg / mb / hPA. Le capteur ne peut pas être trouvé REGLAGE DE L’ALTITUDE Régler l’altitude pour refléter la hauteur par rapport au niveau de la mer à l’endroit actuel. ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats. pour afficher ALT. 1. Appuyer sur zone baromètre 2. Appuyer sur SET. 3. Appuyer sur UP / DWN pour régler l’altitude en écarts de 10 M (33 ft) de -100 m (-328 ft) à 2500 m (8202 ft). 4. Appuyer sur SET ou toucher le panneau (sauf la barre d’outils / la zone prévisions) pour confirmer. HEURE RECEPTION DE L’HEURE Cet appareil est conçu pour synchroniser son horloge automatiquement avec un signal horaire. PLUVIOMETRIE Pour sélectionner le mode d’affichage de pluviométrie : WMR200: Sélectionner EU / UK pour recevoir le signal voulu. • UE: signal DCF-77: dans un rayon de 1500km (932 miles) de Francfort, Allemagne. • RU: signal MSF-60: dans un rayon de 1500km (932 miles) d’Anthorn, Angleterre. Appuyer sur zone de pluviométrie pour alterner entre : • Taux de précipitations • Précipitation horaire • Précipitations accumulatées • Précipitations enregistrées dans les dernières 24 heures WMR200A: Signal WWVB-60: dans un rayon de 3200km (2000 miles) de Fort Collins Colorado. Régler l’heure manuallement pour choisir la zone horaire (Pacific, Mountain, Central ou Eastern). Appuyer sur UNIT pour sélectionner mm / in. PRECIPITATIONS ACCUMULATEES Pour afficher SINCE DATE: indique le statut du signal de réception de l’horloge. ICONE 1. Appuyer sur Zone de pluviométrie de façon répétée jusqu’à ce que SIGNIFICATION l’affichage de Précipitations Accumulées apparaisse. (Zone heure L’heure est synchronisée Le signal de réception est fort la date / heure de départ de l’entregistrement des précipitations). Pour remettre à jour SINCE DATE: Appuyer et tenir MEM pour sélectionner l’heure actuelle comme point de départ des enregistrements de précipitation accumulée. L’heure n’est pas synchronisée Le signal de réception est faible REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour obtenir un signal valable. UV Les niveaux d’indice UV sont comme suit : Pour activer / désactiver la réception de signal: Appuyer et tenir zone horloge Un bip sonore confirme l’action. affichera pour activer / désactiver la réception de signal. REMARQUE Pour une meilleure réception, la station de base doit être placée sur une surface plate, non-metallique près d’une fenêtre à un étage supérieur de votre habitation. L’antenne doit être éloignée des appareils électriques et ne doit pas être déplacée pendant la recherche de signal. REGLAGE MANUEL DE L’HEURE 1. Appuyer sur zone horloge pour activer. 2. Appuyer sur SET pour basculer entre les zones horaires, le format 12/24 hr, heures, minutes, an, jour / mois, mois, jour, zone horaire. 3. Une fois le réglage fait, appuyer sur UP ou DWN pour changer les réglages. 4. Appuyer sur: • SET pour confirmer et continuer au prochain réglage OU • toucher la zone du panneau (sauf la barre d’outils) pour confirmer et sortir. INDICE UV NIVEAU DE DANGER 0-2 Bas 3-5 Modéré 6-7 Elevé 8-10 Très élevé 11 et au-dessus Extrêmement élevé ICON PREVISION METEO Ce produit prévoit le temps des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile) (USA- avec une précision de 75%). Ensoleillé Nuit claire WMR200: Le décalage de zone horaire règle l’horloge +/- 23 heures du signal horaire reçu. Couvert WMR200A: Sélectionne la zone horaire: (PA) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central ou (MO) Mountain. Couvert la nuit REMARQUE Les options de langue sont Anglais (E), Alemand (D), Français (F), Italien (I), et Espagnol (S). Nuageux Pluvieux 8 FR PHASE DE LA LUNE Neigeux 1. Appuyer sur Zone heure pour activer. 2. Appuyer sur SET de façon répétée pour afficher la date Année / Calendrier. 3. Appuyer sur UP / DWN pour voir les phases de la lune pour une date donnée. TEMPERATURE ET HUMIDITE Pour alterner les unités de température : 1. Appuyer sur la zone Température / Humidité Intérieures . / Extérieures 2. Appuyer sur UNIT pour sélectionner °C / °F. Pour lire les divers capteurs (Extérieur) : 1. Appuyer sur la zone de Température / Humidité Extérieures. 2. Appuyer et tenir CH pour afficher les données de chaque capteur. FONCTION LECTURE AUTOMATIQUE Pour activee la fonction de lecture automatique de température et humidité extérieures : 1. Appuyer et tenir CH pour activer la lecture automatique. L’affichage de température et humidité se déroulera d’intérieur à canal 1 jusqu’à canal 10. 2. Appuyer sur CH / MEM pour arrêter la lecture automatique. Nouvelle Lune Pleine Lune Croissant Montant Descendante Gibbeuse Premier quartier Dernier quartier Montante Gibbeuse Croissant descendant BAR CHART Pour sélectionner le mode d’affichage de bar chart: Appuyer sur Zone bar chart • Baromètre • Précipitation • UV REMARQUE Canal 1 est utilisé pour le capteur de température et humidité extérieurs fourni. D’autres capteurs de température et d’humidité peuvent utiliser les autres canaux. pour alterner entre les affichages en bar chart ALARME Pour changer de canal : Appuyer sur CH pour changer decanal. Les alarmes météo sont utilisées pour vous alerter de certaines conditions météo Une fois activée, l’alarme s’arrêtera quand certains critères sont remplis. TENDANCES DE TEMPERATURE ET HUMIDITE Zone Type d’alarme Les icones de tendances de température et d’humidité sont basés sur les lectures récentes des capteurs. Baromètre Baromètre HI Précipitation Taux de précipitation HI UV UV HI Température Température actuelle HI Les tendances sont affichées à côté des lectures de température et d’humidité. La tendance apparaît comme suit: HAUSSE STABLE LO BAISSE Humidité Indice thermique HI Humidité actuelle HI LO Point de rosée HI LO INDICE THERMIQUE Appuyer sur la zone Température / Humidité Intérieures pour afficher la température réelle sentie: / Extérieures EVENTAIL DE TEMPERATURE AVERTISSEMENT SIGNIFICATION 27°C - 32°C (80°F - 89°F) danger ExtrËme Fort risque de déshydratation / coup de chaleur 32°C - 40°C (90°F - 104°F) Danger Choc thermique possible 27°C - 32°C (105°F - 129°F) Extrême Précaution Possibilité de déshydratation due à la chaleur 27°C - 32°C (130°F - 151°F) Précaution Possibilité de fatigue thermique . Vent Vitesse des rafales HI Windchill bas LO Pour activer / désactiver les alarmes: 1. Appuyer sur la zone désirée pour activer. 2. Appuyer sur AL pour afficher le temps réglé et l’alarme HI / LO. 3. Appuyer sur AL ON/OFF pour allumer/éteindre les alarmes. “- -“ indique que l’alarme n’est pas réglée / désactivée. VENT REMARQUE Le son de l’alarme réveil est différent des alarmes météo pour permettre à l’utilisateur de différencier facilement. Pour sélectionner le mode d’affichage du vent: Pour faire taire toute alarme: Appuyer n’importe où sur l’écran. pour alterner entre: REMARQUE continuera de clignotermême si l’alarme a été arrêtée pendant au moins deux minutes ou jusqu’à ce que la situation cesse. Appuyer sur UNIT pour sélectionner l’unité: noeuds / kph / mph / m/s. REMARQUE Quand l’alarme est en marche, le canal de l’alarme déclenchée s’affiche. Le niveau de vent est montré par une série d’icônes: Capteur perdu Alarme journalière Pour régler l’alarme : 1. Appuyer sur la zone à activer. 2. Appuyer sur AL pour afficher l’heure et l’alarme HI / LO. 3. Appuyer et tenir AL. 4. Appuyer sur UP / DWN pour entrer les valeurs désirées. • Appuyer sur AL pour confirmer et continuer au prochain réglage OU • Toucher n’importe où sur l’écran (sauf la barre d’outils / la zone de prévisions météo) pour confirmer et sortir. REMARQUE L’indice thermique ne se calcule que quand la température est de 80° F / 27°C ou plus. Appuyer sur Zone vent • Rafale • Moyenne Horloge Léger Modéré Fort Tempête 0-8 mph (3-13 km/h) 9-25 mph (14-41 km/h) 26-54 mph (42-87 km/h) >55 mph (>88 km/h) 9 FR MEMOIRE REMARQUE Le logiciel de PC fourni doir être installé avant de transférer les enregistrements de l’unité principale. ENREGISTREMENTS MAX / MIN Zone Type de Memoire Température Température actuelle Pour effacer les enregistrements : MAX jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche. 1. Appuyer sur Zone horloge 2. Appuyer et tenir MEM. 3. Tous les icones LED vont s’allumer et s’éteindre en succession (de droite à gauche). Le processus d’effaçage est complet et réussi après que la dernière icône arrête de clignoter. MIN Indice thermique MAX MIN Humidité Humidité actuelle MAX MIN Point de rosée Vent MAX REINITIALISATION MIN Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut. Vitesse des rafales MAX Windchill MIN RESOLUTION DE PROBLEMES Pour voir les données MAX / MIN : 1. Appuyer sur la zone voulue pour activer. 2. Appuyer sur MEM pour alterner entre les valeurs MIN / MAX enregistrées. Pour effacer les données enregistrées d’une zone individuelle : 1. Appuyer sur la zone voulue pour activer. 2. Appuyer et tenir MEM. 3. Le processus d’façage est complet quand l’affichage montre les lectures actuelles. ENREGISTREMENTS HORAIRES Affichage Lectures horaires jusqu’à Baromètre 24 heures en arrière Précipitation horaire 24 heures en arrière UV 10 heures en arrière • • • . • • • • • ENREGISTREUR DE DONNEES Pour ajuster L’ENREGISTREUR DE DONNEES: jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche. 1. Appuyer sur Zone horloge 2. Appuyer sur SET. 3. Appuyer sur UP / DWN pour sélectionner la fréquence d’enregistrement des données (1 / 2 / 5 / 10 /15). 4. Appuyer sur SET. 5. Nombre de jours pour lesquels la mémoire permettra aux enregistrements de s’afficher. Fréquence en minutes No. de jours disponibles pour enregistre les données avec la Mémoire disponible* 1 29 2 58 5 145 10 291 15 436 • • • • REMEDE Lectures étranges Régler l’appareil Calendrier date / mois étranges Changer la langue Horloge Impossible de mettre à l’heure Désactiver l’heure radiocontrôlée Synchronisation automatique impossible 1. Ajuster les piles 2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuallement l’horloge radio contrôlée Temp Affiche “LL” or “HH” La température est en dehors de l’éventail Capteur à distance Impossible de localiser le capteur à distance 1. Vérifier les piles 2. érifier si les capteurs sont à portée Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc… Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. CARACTERISTIQUES UNITE PRINCIPALE * basé seulement sur tous les capteurs fournis dans ce conditionnement étant utilisés et après que toute la mémoire ait été effacée. Pour voir le nombre de jours restants pour enregistrer : Appuyer sur Zone horloge SYMPTOME Baromètre PRECAUTIONS Pour voir les enregistrements horaires : 1. Appuyer sur la zone désirée pour activer. 2. Appuyer sur UP / DWN pour voir les lectures courantes (0) / horaires. Quand la lecture MAX / MIN s’affiche, l’horodatage correspondant sera affiché dans la Zone horloge PROBLEME jusqu’à ce que DATA LOGGER s’affiche. Dimensions 149 x 198 x 47 mm (L x l x H) (5.9 x 7.8 x 1.9 pouces) Poids 510 g (1.12 lbs) sans piles INDOOR BAROMETER REMARQUE Quand l’enregistreur de données est plein, c’est-à-dire qu’aucun enregistrement ne peut plus être stocké dans l’appareil, ‘DATA LOGGER’ et ‘O Days’ vont clignoter. Pour charger les enregistrements dans un PC: Brancher la prise USB et transférer dans l’ordinateur. Baromètre mb/hPa, inHg and mmHg Eventail de mesure 700 – 1050mb/hPa Précision +/- 10 mb/hPa Résolution 1mb (0.0 inHg) Réglage d’altitude Niveau de la mer L’utilisateur règle la compensation Affichage météo Ensoleillé, Nuit claire, Couvert, Nuageux, Nuit nuageuse, Pluvieux et Neigeux Mémoire Données historiques et graphique bâtonnets pour les dernières 24hrs TEMPERATURE INTERIEURE 10 Unité Temp. °C / °F Eventail affiché 0°C à 50°C (32°F à 122°F) FR Eventail opérationnel -30°C à 60°C (-4°F à 140°F) Transmission Env. toutes les 60 secondes Précision 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) No. de Canaux 1 pour Vent/ Pluie/ UV et 10 pour Temp. / Humidité 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Confort 20°C tào 25°C (68°F à 77°F) Mémoire Temp. Actuelle, Min et Max Alarme PLUVIOMETRE A DISTANCE Point de Rosée avec Min et Max Dimensions 107 x 87 x 56 mm Hi / Lo (L x W x H) (4.2 x 3.4 x 2.2 pouces) Poids 134 g (0.3 lbs) sans piles Unité précipitation mm/hr et in/hr HUMIDITE RELATIVE INTERIEURE Eventail affiché 2% à 98% Eventail 0 mm/hr – 999 mm/hr Eventail operationnel 25% à 90% Résolution 1 mm/hr Résolution 1% Précision < 15 mm/hr: +/- 1 mm Précision 25% - 40%: +/- 7% 15 mm à 9999 mm: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% Mémoire 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% éemoire Actuelle, Min et Max Alarme Hi / Lo Depuis le dernier effaçage de mémoire Piles Auto ou désactivée Affichage horaire HH:MM:SS Format horaire 12hr AM/PM ou 24hr Calendrier JJ/MM or MM/JJ Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2. oregonscientific.com/about/international.asp. Jours de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Piles 4 x UM-3 (AA) 1.5V EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Adaptateur secteur 6V Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil [modèle: WMR200 / WMR200A] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. UNITE DE CAPTEUR DE VENT A DISTANCE Dimensions 178 x 76 x 214 mm (L x l x H) (7 x 3 x 8.4 pouces) Poids 100 g (0.22 lbs) sans piles Unités vitesse du vent m/s, kph, mph, noeuds Précision de vitesse 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Précision de direction 16 positions Transmission du Environ toutes les 14 secondes PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N signal vitesse du vent Mémoire Rafales max. Piles 2 x UM-3 (AA) 1.5V UNITE DE TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES • temperature relative Dimensions 115 x 87 x 118 mm (L x l x H) (4.5 x 3.4 x 4.6 pouces) Poids 130 g (0.286 lbs) sans piles Unité temp. °C / °F Eventail affiché -50°C à 70°C (-58°F à 158°F) Eventail opérationnel -30°C à 60°C (-4°F à 140°F) Précision -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Mémoire Temp. Actuelle, Min and Max Point de Rosée avec Max et Min Temp. Windchill et min. • humidité relative Eventail affiché 2% à 98% Eventail opérationnel 25% à 90% Résolution 1% Précision 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Confort 40% à 70% Memoire Actuelle, Min and Max Piles 2 x UM-4 (AAA) 1.5V TRANSMISSION RADIO Fréquence RADIO 433MHz Portée Jusqu’à 100 mètres (328 pieds) sans obstacles 2 x UM-3 (AA) 1.5V A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC HORLOGE ATOMIQUE / RADIO-CONTROLE Synchronisation Dernières 24hrs, horaire et accumulée 11