PLV-HD2000N/E | Manuel utilisateur | Sanyo PLV-HD2000 - 7000 Lumens Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
PLV-HD2000N/E | Manuel utilisateur | Sanyo PLV-HD2000 - 7000 Lumens Mode d'emploi | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLV-HD2000N/E
✽ La lentille de projection est disponible en option.
Mode d’emploi
MESSAGE AU PROPRIETAIRE
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez
laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à
ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient
pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement,
ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer
des accidents graves.
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
COTES et HAUT
ARRIERE
1m
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
2
1m
1m
1m
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air,
les filtres à air, ou le haut du projecteur
périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si
vous n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue période, la
poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de
refroidissement, ce qui risquera de causer
une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR
REFERENCE ULTERIEURE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car
cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez
pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement
endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour
confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
3
NORMES D’UTILISATION
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à
l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode
d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. L’utilisation de cet
appareil dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu
de corriger les interférences à ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones
résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la
liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard
Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la
masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la
prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de
la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par
ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche
sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à
celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer
les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas
adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE
EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune .......... Masse
Bleu ....................... Neutre
Brun ....................... Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de
couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse
de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
4
TABLE DES MATIERES
FONCTIONS ET PRESENTATION 6
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DE L’AFFICHAGE
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
INSTALLATION DE LA LENTILLE
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE
INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
7
7
8
8
9
9
9
10
10
11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 12
BORNES DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
12
15
16
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 17
COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR 17
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 19
CHANGEMENT DU CODE DE TELECOMMANDE ET
PLAGE D’UTILISATION
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
OPERATIONS DE BASE
20
20
21
REGLAGES DE L’ECRAN
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
REGLAGES MANUELS DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DE L’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE
REGLAGES DU NIVEAU D’IMAGE
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
ANNEXE
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
GESTION DES LAMPES
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
GUIDE DE DEPANNAGE
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
ARBORESCENCE DES MENUS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
PIECES EN OPTION
DIMENSIONS
29
29
29
30
31
33
33
34
38
38
42
42
42
42
43
44
45
46
48
49
51
52
53
54
55
21
21
22
23
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR 23
REGLAGE DE L’ECRAN
24
REGLAGE DU ZOOM
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
FONCTION SANS IMAGE
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
SELECTION DU SYSTEME
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
24
24
24
24
24
25
27
27
27
28
MARQUES DE COMMERCE
● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
● IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
● Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
● Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
5
FONCTIONS ET PRESENTATION
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de
68,72 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux
d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
● Ordinateurs
Ordinateur compatible IBM jusqu’à une résolution
de 1600 x 1200.
● Vidéo component
Les signaux vidéo component, tels que les
signaux TV haute définition de sortie de lecteur de
DVD tels que 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i,
1080i-50 ou 1080i-60, peuvent être connectés.
● 6 systèmes de couleurs
(avec carte vidéo en option)
Les systèmes de couleurs NTSC, PAL, SECAM,
NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N peuvent être
connectés.
● S-Vidéo (avec carte vidéo en option)
Les signaux S-Vidéo, tels que les signaux de
sortie de magnétoscope S-VHS, peuvent être
connectés.
◆
Image à haute résolution
Ce projecteur offre une image à résolution de 2048 x
1080 points.
◆
Système multibalayage
Ce projecteur possède un système multibalayage pour
s’adapter rapidement à presque tous les signaux de
sortie d’ordinateur. Aucun réglage manuel compliqué de
la fréquence ou d’autres réglages n’est nécessaire.
◆
Ajustement automatique de
l’ordinateur à une seule touche
Les signaux vidéo d’ordinateur entrant sont reconnus et
le réglage optimal est réglé automatiquement par
Ajustement automatique de l’ordinateur. Aucun réglage
compliqué n’est nécessaire, et la projection est toujours
précise.
◆
Fonction de balayage progressif
Cette fonction convertit les signaux vidéo entrecroisés en
signaux de balayage progressif et offre une excellente
qualité d’image.
◆
Déplacement de lentille motorisé
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut,
le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de
déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous
permet de projeter facilement l’image à l’endroit que
vous voulez. Le zoom et la mise au point peuvent aussi
être réglés avec un dispositif motorisé.
6
◆
Extinction automatique
La fonction d’extinction automatique permet de réduire la
consommation de courant lorsque le projecteur n’est pas
utilisé.
Cette fonction d’extinction automatique s’enclenche pour
éteindre la lampe de projection lorsque le projecteur
détecte une interruption des signaux sans qu’aucune
touche ne soit pressée. La lampe de projection est
rallumée automatiquement lorsque le projecteur détecte
le signal ou qu’on appuie sur une touche. A l’expédition,
cette fonction est activée sur le projecteur.
◆
Interface visuelle numérique
Ce projecteur est équipé d’une borne DVI à 29 broches
qui permet de brancher la sortie DVI de l’ordinateur.
◆
Plate-forme multiple d’utilisation souple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes
d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des
possibilités d’extension, afin de pouvoir capter de
nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou
d’appareils vidéo.
◆
Logements de bornes sélectionnables
4 logements de bornes incorporés vous permettent de
disposer n’importe quelle combinaison de sources
d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes.
Pour les cartes de bornes, adressez-vous au magasin où
vous avez acheté le projecteur.
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est affiché en: anglais;
allemand; français; italien; espagnol; portugais;
néerlandais; suédois; russe; chinois; coréen ou japonais.
◆
Carte réseau (en option)
La carte réseau est un produit en option permettant de
contrôler et de configurer un projecteur via le câble
réseau. Pour ce faire, on accède au projecteur connecté
en utilisant le navigateur Web de l’ordinateur. Elle
permet de contrôler et de configurer le projecteur à
distance. Pour plus de détails concernant les pièces en
option, adressez-vous au revendeur qui vous a vendu ce
projecteur.
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
AVANT DU COFFRET
CONNECTEUR DE CORDON
D’ALIMENTATION
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
LENTILLE DE
PROJECTION
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL
CAPUCHON DE
LENTILLE
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon
de lentille en place. La haute température produite
par le faisceau lumineux risque d’endommager le
capuchon de lentille et de causer un incendie.
POIGNEE DE TRANSPORT
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
ARRIERE DU COFFRET
OUVERTURES DE VENTILATION
SORTIE D’AIR CHAUD!
RECEPTEUR INFRAROUGE
DE TELECOMMANDE
L’air soufflé par les ouvertures de ventilation est
chaud. Lors de l’utilisation ou de l’installation du
projecteur, prenez les précautions suivantes.
● Ne placez pas un objet inflammable près de cette
zone.
● Veillez à ce que les grilles arrière soient au moins à 1
m de tout objet, en particulier des objets sensibles à
la chaleur.
● Ne touchez pas cette zone, en particulier les vis et
les pièces métalliques. La température de cette zone
augmente considérablement lorsque le projecteur est
utilisé.
COUVERCLE DE
LA LAMPE
Ce projecteur détecte la température interne et
contrôle automatiquement la puissance de
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement.
DESSOUS DU COFFRET
FILTRE A AIR
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de
protection pour le protéger de la surchauffe.
Faites attention aux points suivants pour
garantir une bonne ventilation et éviter tout
risque d’incendie ou de mauvais
fonctionnement.
● N’obstruez pas la fente de ventilation.
● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le
projecteur. Ces obstacles risqueraient
d’empêcher le projecteur d’aspirer l’air de
refroidissement par les ouvertures d’entrée
d’air.
PIEDS REGLABLES
PIEDS REGLABLES
7
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
120 V CA ou 200 - 240 V CA. Le projecteur fera
automatiquement la sélection de la tension d’entrée
correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes
d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de
prise de terre. Pour réduire les risques de décharge
électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de
service en cas de doute sur l’alimentation actuellement
utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant
les branchements, reportez-vous aux pages 13 à 16.)
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à
proximité de cet appareil et être
facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où
vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise
secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et
le Canada
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur
8
Pour l’Europe
continentale
Vers la prise secteur
Vers la prise secteur
(120 V CA)
Pour le Royaume-Uni
Vers la prise secteur
(200 - 240 V CA)
(200 - 240 V CA)
PREPARATIFS
INSTALLATION DE LA LENTILLE
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
1. Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate.
Pour les spécifications de la lentille de projection, reportez-vous au manuel fourni séparément ou adressezvous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
2. Pour l’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec le projecteur.
Lorsque vous déplacez ou installez le projecteur, veillez à remettre en place le capuchon de lentille
pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou manipuler la lentille avec une
force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la lentille, le coffret ou les composants
mécaniques de l’appareil.
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une
surface plane.
ECRAN
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la
qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage
ambiant pour obtenir des images plus belles.
VENTILATION
Ce projecteur est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui
l’empêche de surchauffer. Veillez à respecter les points
suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque
d’incendie ou de panne.
● N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du
papier ou d’autres matériaux.
● Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout
objet.
● Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le
projecteur. Si un objet se trouve sous le projecteur,
celui-ci ne pourra pas aspirer d’air de
refroidissement par la fente de ventilation inférieure.
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
(DESSOUS)
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
(ARRIERE)
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
La lentille de projection peut être déplacée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l’aide de la fonction de
déplacement de lentille motorisé. Cette fonction vous permet de projeter facilement l’image à l’endroit que vous
voulez.
Utilisez la touche LENS SHIFT et les
touches de POINTAGE (HAUT/BAS)
pour déplacer l’image vers le haut
ou vers le bas.
(Reportez-vous à la page 24.)
DEPLACEE VERS LE
HAUT OU VERS LE BAS
Utilisez la touche LENS SHIFT
et les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour
déplacer l’image vers la gauche
ou vers la droite.
(Reportez-vous à la page 24.)
DEPLACEE VERS LA
GAUCHE OU VERS LA
DROITE
9
PREPARATIFS
REGLAGE DU NIVEAU ET DE L’INCLINAISON DE L’IMAGE
Vous pouvez régler l’inclinaison et l’angle de projection
de l’image à l’aide des poignées situées des deux côtés
du projecteur. L’angle de projection peut être réglé
jusqu’à 5,7 degrés vers le haut.
1
Appuyez sur le bouton de la poignée. La poignée sortira
alors.
2
Tournez les poignées (droite et gauche) jusqu’à ce que
l’image soit projetée à la position correcte. Réglez la
hauteur des pieds réglables arrière en les tournant
jusqu’à ce que le projecteur soit bien stable sur la table.
3
Appuyez sur le bouton et rétractez la poignée.
PIEDS REGLABLES ARRIERE
(Reportez-vous à la page 7.)
POIGNEE DE REGLAGE DU
NIVEAU ET DE L’INCLINAISON
BOUTON
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler la hauteur des pieds avant en
tournant les poignées.
INSTALLATION DU PROJECTEUR A UNE POSITION CORRECTE
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée
de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
10˚
N’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers le haut et vers le bas.
10˚
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE HAUT
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
NE PAS DIRIGER VERS LE BAS
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
NE PAS PLACER SUR LES COTES
10
PREPARATIFS
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
Pour votre sécurité, veillez à ce que deux
personnes ou plus tiennent le projecteur par les
poignées de transport situées des deux côtés
lorsque vous le déplacez. Si vous déplacez le
projecteur de manière inappropriée, vous risquez
l’endommager le coffret ou de causer des
blessures.
Pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de
l’appareil, remettez le capuchon de lentille en place
et rétractez les pieds.
1
Tirez vers le haut les boutons de verrouillage situés de
chaque côté des poignées de transport, et libérez les
verrous.
2
Tirez les poignées de transport à fond vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent (en émettant un
déclic). Pour déplacer le projecteur, deux personnes ou
plus doivent tenir celui-ci par les deux poignées.
3
Pour rétracter les poignées de transport, tirez les
boutons de verrouillage vers le haut et libérez le verrou
des poignées, puis appuyez à fond sur les poignées
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent.
POIGNEE DE
TRANSPORT
BOUTONS DE VERROUILLAGE
Tirez les boutons de verrouillage
vers le haut pour libérer le verrou.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
● Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
● Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
● Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur pour effectuer ceci du mieux.
11
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNES DU PROJECTEUR
Ce projecteur est équipé de différentes bornes d’entrée/sortie et de 4 logements de bornes pour des possibilités d’extension,
afin de pouvoir capter de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou d’appareils vidéo. 4 logements de bornes incorporés
vous permettent de disposer des combinaisons de sources d’entrée en changeant simplement les cartes de bornes. Pour les
cartes de bornes, adressez-vous au magasin où vous avez acheté le projecteur.
R/Pr
LINK A
OUT
G/Y
B/Pb
IN
H/HV
V
LINK B
AUDIO
R
OUT
USB
DVI
AUDIO
R
Borne
DUAL-LINK SDI
Borne 5 BNC
Borne DVI
CONTROL PORT
L
(MONO)
R/C JACK
INPUT 1
SERIAL PORT OUT
IN
INPUT 2
SERIAL PORT IN
INPUT 3
3 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
CONTROL PORT
L
(MONO)
AUDIO OUT
L
INPUT 4
R
BORNES
D’ENTREE/SORTIE
RESET
(MONO)
REMPLACEMENT DE LA BORNE
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la carte de
bornes, l’interrupteur d’alimentation
principal doit être placé sur la position
OFF.
1
Retirez 2 vis de la borne.
2
Tirez la borne vers l’extérieur en tenant la poignée.
3
Remplacez la borne. Insérez la borne le long du guide
pour placer la fiche dans la prise.
4
Serrez les vis pour fixer la borne.
Vis
Guide
Prise
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILIZATION DE
LA CARTE D’INTERFACE EN
OPTION
Lorsque vous commandez ou utilisez la carte
d’interface (Carte de borne) en option, consultez votre
revendeur. Communiquez-lui alors le numéro de
contrôle d’option (No.cont.op) figurant dans le menu se
trouvant sous le menu de sélection des langues.
(Reportez-vous à la page 38.)
12
Fiche
L’illustration représente la borne DVI.
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
CONNECTEURS ET BORNES D’ENTREE/SORTIE
Entrée 1
Entrée 2, 3
Entrée 1
CONNECTEURS D’ENTREE DUAL LINK SDI
Branchez l’entrée Dual Link SDI d’un
appareil vidéo à ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 16.)
SERIAL PORT OUT
R/Pr
LINK A
OUT
G/Y
B/Pb
IN
H/HV
V
LINK B
AUDIO
R
OUT
CONTROL PORT
L
(MONO)
USB
DVI
AUDIO
R
CONTROL PORT
L
INPUT 3
R/C JACK
Branchez la sortie audio de
l’ordinateur ou de l’appareil vidéo à
ces connecteurs. (Reportez-vous
dux pages 15, 16.)
INPUT 1
IN
CONNECTEURS D’ENTREE AUDIO
INPUT 2
Branchez la sortie Dual Link SDI d’un
appareil vidéo à ces connecteurs.
(Reportez-vous à la page 16.)
SERIAL PORT IN
CONNECTEURS DE SORTIE DUAL LINK SDI
(MONO)
AUDIO OUT
L
INPUT 4
R
RESET
(MONO)
Entrée 2
Entrée 3
CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC
BORNE D’ENTREE DVI
Branchez la sortie vidéo composant (Cr,
Y, Cb ou Pr, Y, Pb) de l’appareil vidéo aux
connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb, ou
branchez la sortie d’ordinateur [type 5
BNC (rouge, vert, bleu, synchro horiz. et
synchro vert.)] de l’ordinateur aux
connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V.
(Reportez-vous aux pages 15, 16.)
Branchez la sortie
d’ordinateur
(numérique/analogique type
DVI-I) à cette borne.
Branchez la sortie vidéo
numérique d’un équipement
vidéo à cette borne.
(Reportez-vous aux pages
15, 16.)
Entrée 2, 3
CONNECTEURS DE PORT DE COMMANDE
Ce port ne fonctionne pas sur ce modèle.
13
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
PORT USB (Série B)
BORNE DE SORTIE DE
PORT SERIE
SERIAL PORT OUT
R/Pr
LINK A
OUT
G/Y
B/Pb
IN
H/HV
V
LINK B
AUDIO
R
OUT
CONTROL PORT
L
(MONO)
R/C JACK
USB
DVI
AUDIO
R
CONTROL PORT
L
(MONO)
AUDIO OUT
R
L
INPUT 4
Cette borne émet le signal
provenant de SERIAL PORT
IN. Vous pouvez commander
plus de deux projecteurs
avec un seul ordinateur en
branchant l’entrée de port
série d’un autre projecteur à
cette borne.
IN
INPUT 2
SERIAL PORT IN
INPUT 1
Ce port est utilisé pour l’entretien de ce
projecteur.
Branchez le port USB de l’ordinateur à ce port.
INPUT 3
Si vous commandez le projecteur par
ordinateur, vous devez brancher un câble
(non fourni) de votre ordinateur à cette borne.
RESET
(MONO)
TOUCHE DE REMISE A ZERO (RESET)
CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la
télécommande avec/sans fil comme
télécommande avec fil, branchez la
télécommande avec fil dans ce
connecteur à l’aide du câble de
télécommande (non fourni).
(Reportez-vous à la page 19.)
Ce projecteur utilise un micro-ordinateur pour contrôler
l’appareil. Il est possible que le micro-ordinateur
fonctionne parfois incorrectement et qu’il soit nécessaire
de le remettre à zéro. Vous pouvez effectuer ceci en
appuyant sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil
s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez pas
excessivement la fonction de REMISE A ZERO.
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO
Branchez un amplificateur audio à ces connecteurs.
(Reportez-vous aux pages 15, 16.)
14
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Câbles utilisés pour la connexion
(✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
• Câble DVI ✽
• Câble DVI-VGA (HDB 15 broches) ✽
• Câble BNC (BNC x 5) ✽
• Câbles audio (RCA x 2) ✽
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons
d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur doivent être débranchés de la prise
secteur. Allumez le projecteur et l’appareil
périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (XGA / SXGA / SXGA+ / WXGA / UXGA)
Type de bureau
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
SERIAL PORT OUT
IN
R/Pr
LINK A
G/Y
OUT
SDI
OUT
B/Pb
IN
H/HV
V
LINK B
AUDIO
R
OUT
INPUT 1
SERIAL PORT IN
Câble audio
(stéréo) ✽
Câble BNC ✽
CONTROL PORT
INPUT 2
Câble DVI ✽
Câble DVI-VGA ✽
Sortie audio
L
(MONO)
R/C JACK
USB
DVI
CONTROL PORT
AUDIO
R
L
INPUT 3
Sortie de moniteur
Type portable
Bornes du
projecteur
(MONO)
R
L
RESET
AUDIO OUT
(MONO)
INPUT 4
AUDIO OUT
Câble audio
(stéréo) ✽
Entrée audio
Appareil audio extérieur
Enceinte audio
Amplificateur
(stéréo)
15
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Câbles utilisés pour la connexion
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons
d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur doivent être débranchés de la prise
secteur. Allumez le projecteur et l’appareil
périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
• Câble vidéo (BNC)✽
• Câble audio (RCA x 2) ✽
• Câble Scart ✽
• Adaptateur DVI-VGA ✽
(✽ = Câbles non fournis avec ce projecteur)
Source vidéo (exemple)
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Sortie vidéo component
Entrée SDI
Pr/Cr
SDI IN
LINK A/B
SDI OUT
LINK A/B
SERIAL PORT IN
SERIAL PORT OUT
Sortie Scart à 21
broches RGB
Pb/Cb
Adaptateur
DVI-VGA ✽
Câble BNC ✽
Câble BNC ✽
DVI
Y
R
L
Câble audio
(stéréo) ✽
Câble
Scart ✽
AV AUDIO IN
Pr/Cr-Y-Pb/Cb
DVI
IN
LINK A
R/Pr
G/Y
OUT
IN
B/Pb
H/HV
V
LINK B
CONTROL POR
CONTROL
PORT
AUDIO
R
OUT
L
(MONO)
USB
DVI
CONTROL
CONTR
OL PORT
POR
AUDIO
R
INPUT 3
R/C JACK
Sortie audio
INPUT 1
Sortie SDI
Sortie vidéo numérique
Appareil de sortie vidéo component
Equipement vidéo avec
entrée/sortie de signal SDI
INPUT 2
Equipement vidéo avec sortie
de signal vidéo numérique
L
(MONO)
AUDIO OUT
L
INPUT 4
R
RESET
(MONO)
AUDIO OUT
Appareil audio extérieur
Câble audio
(stéréo) ✽
Amplificateur
Entrée audio
16
Enceinte audio (stéréo)
Bornes du
projecteur
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
COMMANDES LATERALES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
TEMOINS
ARRIERE
COMMANDES LATERALES
TEMOINS AVANT
COMMANDES LATERALES
Touches de ZOOM
Utilisées pour régler le
zoom. (p.24)
Touche de MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Touches de MISE AU
POINT (FOCUS)
Utilisée pour allumer et
éteindre le projecteur.
(p.23)
Utilisées pour régler la mise
au point. (p.24)
ZOOM
FOCUS
ON-OFF
Touche de DEPLACEMENT DE
LENTILLE (LENS SHIFT)
Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer
le menu à l’écran. (p.21, 22)
Bouton de SELECTION
(SELECT)
Utilisée pour sélectionner la
fonction déplacement de
lentille. (p.24)
LENS SHIFT
MENU
Utilisé pour exécuter
l’élément sélectionné. (p.21)
INPUT 3/4
SELECT
Touche de REGLAGE PC
AUTO (AUTO PC ADJ.)
Utilisée pour actionner la
fonction de réglage PC
AUTO. (p.30)
INPUT 1/2
Touche d’ENTREE 1/2
(INPUT 1/2)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée, soit ENTREE
1 soit ENTREE 2. (p.25)
Touche d’ENTREE 3/4
(INPUT 3/4)
AUTO PC ADJ.
IMAGE
Touches de POINTAGE (POINT)
Utilisées pour sélectionner un élément
ou règler une valeur dans le menu à
l’écran. (p.21)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée, soit ENTREE
3 soit ENTREE 4. (p.25)
Touche d’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner les
niveaux d’image. (p.33)
17
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
TEMOINS
TEMOINS AVANT
LAMP
READY
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
Témoin de remplacement de
lampe (LAMP REPLACE)
Témoin d’alarme de temperature
(WARNING TEMP.)
Témoin de
disponibilite (READY)
Témoin de lampe
(LAMP)
Ce témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune lorsque la
durée de vie de l’une
quelconque des lampes de
projection arrive à son terme,
et clignote lorsque l’une d’elles
est grillée. Vérifiez quelle
lampe doit être remplacée sur
l’affichage de l’état des
lampes. (p.43, 44, 48)
Ce témoin clignote en rouge
lorsque la température
interne du projecteur est trop
élevée. (p.42, 48)
Ce témoin s’allume en vert
lorsqu’un projecteur est
prêt à être allumé. Il
clignote en vert en mode
d’extinction automatique
ou lorsque la température
interne du projecteur est
trop élevée. (p.40, 42, 48)
Ce témoin s’éclaire
faiblement lorsque le
projecteur est allumé.
Il s’éclaire intensément
lorsque le projecteur est
en mode d’attente. (p.48)
LAMP
READY
WARN
ING
TEMP
.
LA P
REPLM
ACE
TEMOINS ARRIERE
18
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
q Bouton de SELECTION (SELECT)
Utilisée pour exécuter l’élément sélectionné. (p.21)
w Témoin d’émission de signal
Ce témoin s’allume en rouge pendant qu’un signal est envoyé de la
télécommande au projecteur.
e Touche d’ECRAN (SCREEN)
Utilisée pour sélectionner l’écran d’image. (p.29)
r Touches de ZOOM
q
Utilisées pour régler le zoom. (p.24)
t Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Utilisée pour immobiliser l’image projetée. (p.24)
y Touches de MISE AU POINT (FOCUS)
Utilisées pour régler la mise au point. (p.24)
u Touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE)
Utilisées pour sélectionner un élément ou règler une valeur dans le menu
à l’écran. (p.21)
i Bouton de SELECTION (SELECT)
Utilisée pour exécuter l’élément sélectionné. (p.21)
o Touche d’IMAGE (IMAGE) (1 - 10)
!0
w
e
r
t
!0 CONNECTEUR DE TELECOMMANDE AVEC FIL
ON-OFF
ZOOM
!1
!2
!3
y
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image (IMAGE 1 - IMAGE 10).
(p.33)
FOCUS
!4
!5
Lorsque vous utilisez la souris avec fil, branchez le câble de la
télécommande à ce connecteur.
Il faut installer les piles lorsque vous utilisez la télécommande avec fil.
!1 Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.23)
!2 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Utilisée pour actionner la fonction de réglage PC auto. (p.30)
u
!3 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
L’image projetée devient noire. (p.24)
SELECT
!4 Touche de MENU (MENU)
i
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
!6
o
!5 Touche de DEPLACEMENT DE LENTILLE (LENS SHIFT)
Utilisée pour sélectionner la fonction DECALER IMAGE. (p.24)
!6 Touche d’ENTREE (INPUT) 1 - 4
Utilisées pour sélectionner la source d’entrée (Entrée 1 - Entrée 4). (p.25)
!7
RESET
!8
!7 Touche d’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.33)
!8 Commutateur de REMISE A ZERO (RESET)
Faites glisser ce commutateur sur “RESET” pour initialiser le code de
télécommande. (p.20, 40)
19
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CHANGEMENT DU CODE DE TELECOMMANDE ET PLAGE D’UTILISATION
Changement du code
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8):
le code par défaut préréglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à
Code 8). Cette fonction de commutation permet d’empêcher les interférences de
télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou équipements vidéo
simultanément. (Changez le code de projecteur avant de changer le code de
télécommande. Reportez-vous à la section “Télécommande” à la page 40.)
1
Tout en appuyant sur la touche MENU, appuyez sur la touche
IMAGE le nombre de fois correspondant à chaque numéro de
code de télécommande. A chaque pression sur la touche IMAGE,
le code change dans l’ordre. (Reportez-vous à la liste ci-dessous.)
2
Pour initialiser le code de télécommande pour la télécommande,
faites glisser le commutateur RESET sur la position RESET, puis
sur la position ON. Le code par défaut est le Code 1.
Code de télécommande
Nombre de pressions
sur la touche IMAGE
Code 1
1
Code 2
2
Code 3
3
Code 4
4
Code 5
5
Code 6
6
Code 7
7
Code 8
8
Plage d’utilisation
Pointez la télécommande vers le
projecteur (fenêtre de réception)
lorsque vous appuyez sur les
touches.
La plage de fonctionnement maximale
est de 5 m et 60° environ, de l’arrière
ou de l’avant du projecteur.
60°
5m
ON-OFF
ZOOM
FOCUS
Touche MENU
SELECT
5m
60°
Touche IMAGE
RESET
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
1
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
2
Insérez les piles dans le
compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AA ou R06 au alcalines.
● Changez les deux piles au même temps.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
● Danger d’explosion si les piles ne sont pas remises en place correctement.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions des fabricants des piles et aux règlements locaux.
20
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
ON-OFF
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
ZOOM
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par MENU A
L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur le MENU A
L’ECRAN, reportez-vous aux pages suivantes.
TELECOMMANDE
FOCUS
TOUCHE MENU
1 AFFICHAGE DU MENU
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU A L’ECRAN.
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions HAUT/BAS/
DROITE/GAUCHE.
SELECT
2 DEPLACEMENT DU POINTEUR
Déplacez le pointeur (✽ reportez-vous ci-dessous) ou réglez la
valeur de l’élément en appuyant sur la (les) touche(s) de
POINTAGE sur la commande latérale du projecteur ou sur la
télécommande.
✽ Le pointeur est l’icône du MENU A L’ECRAN permettant de
sélectionner l’élément. Reportez-vous aux illustrations de la
section “SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN” ciaprès.
3 SELECTION DE L’ELEMENT
Sélectionnez l’élément ou réglez la fonction sélectionnée en
appuyant sur le bouton de SELECTION.
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
COMMANDES LATERALES
LENS SHIFT
MENU
I
IN
SELECT
RESET
IMAGE
AUTO PC ADJ.
TOUCHE MENU
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions HAUT/BAS/
DROITE/GAUCHE.
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
Affichage du MENU A L’ECRAN
1
ICONE DE MENU
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge est le
pointeur.
Sélection de l’élément à ajuster
2
BARRE DE MENU
Placez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE DE MENU
que vous voulez sélectionner en appuyant sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
POINTEUR (cadre rouge)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE (BAS) pour
déplacer le POINTEUR.
POINTEUR
(cadre rouge)
ELEMENT
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) et
déplacez le POINTEUR (cadre rouge ou flèche rouge) à
l’ELEMENT que vous voulez régler, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION pour montrer les DONNEES DE
L’ELEMENT.
4
Réglez DONNEES DE L’ELEMENT en appuyant sur les
touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,
reportez-vous aux pages suivantes.
BOUTON DE
SELECTION
DONNEES DE L’ELEMENT
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur ou régler la
fonction.
21
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
BARRE DE MENU
FENETRE DE GUIDE
Montre les
éléments
sélectionnés du
MENU A
L’ECRAN.
22
BOITE DE SYSTEME
Utilisée pour sélectionner le
système d’ordinateur ou le
système vidéo. Le système
sélectionné apparaît dans
cette boîte. (Reportez-vous
aux pages 27, 28.)
MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE
MENU DE REGLAGE
Utilisé pour régler la taille de
l’image. {Plein écran/Normal/
Anamorphique} (Reportez-vous à
la page 29.)
Utilisé pour régler les paramètres
pour correspondre au format du
signal d’entrée. (Reportez-vous
aux pages 31 - 32.)
Utilisé pour changer les
réglages du projecteur et
remettre le Compteur de
remplacement de la
lampe à zéro. (Reportezvous aux pages 38 - 41.)
MENU D’ENTREE
MENU DE REGLAGE DES IMAGES
Utilisé pour sélectionner
une source d’entrée
(Entrée 1, 2, 3 ou 4).
(Reportez-vous à la page
25.)
Utilisé pour sélectionner le niveau d’image parmi
Standard (Vidéo), Cinéma, Standard (Ordin.),
Naturel and Image 1 - 10. (Reportez-vous à la
page 33.)
Utilisé pour régler l’image.
[Contraste/Luminosité/Couleur/Teinte/
Température de couleur/Balance des blancs
(R/V/B)/Netteté/Gamma/Réducteur de bruit/
Progressif/Réglage automatique de l’image/
Contrôle automatique de la lampe/
Réglages des paramètres couleur/Gamma
balance] (Reportez-vous aux pages 34 - 37.)
OPERATIONS DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
(Pour plus de détails concernant le branchement de ces
appareils, reportez-vous à la section “BRANCHEMENT DU
PROJECTEUR” aux pages 13 à 16.)
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la
prise secteur et mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur
ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin READY
s’allume en vert.
3
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la
commande latérale du projecteur pour le mettre en position de
marche. Le témoin LAMP s’éclaire faiblement, et les ventilateurs
de refroidissement se mettent en marche. L’affichage de
préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours
commence. Le signal de la source apparaît 20 secondes plus
tard. La position d’entée et l’état de la lampe actuel sont aussi
affichés sur l’écran pendant 4 secondes. (Reportez-vous à la
section “GESTION DES LAMPES” à la page 43.)
ETAT DE L’ENTREE, DE LA SOURCE
ET DE LA LAMPE
20
L’affichage de préparatifs disparaît après
20 secondes.
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
1
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou de la
commande latérale du projecteur; le message “Éteindre?”
apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin
READY s’éteint. Après environ 90 secondes, le témoin READY
s’allume à nouveau en vert et le projecteur peut être allumé en
appuyant sur la touche ON-OFF.
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ
2 minutes après que le projecteur a été éteint. Pour couper
complètement l’alimentation électrique, mettez l’interrupteur
d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Lorsque la fonction “Extinction automatique” est sur Prêt ou sur Extinction, le projecteur détecte une interruption de signal et
éteint automatiquement la lampe de projection. Reportez-vous à la section “Extinction Automatique” à la page 40.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez au moins cinq
minutes avant de rallumer le projecteur.
Lorsque les deux témoins WARNING TEMP. et READY clignotent, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF.
2. Mettez à nouveau le projecteur sous tension.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” à la page 42.)
4. Mettez à nouveau le projecteur sous tension.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
23
OPERATIONS DE BASE
REGLAGE DE L’ECRAN
REGLAGE DU ZOOM
1
Appuyez sur la(las) touche(s) ZOOM ▲/▼ de la commande
latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message
“Zoom” s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ZOOM ▲ pour obtenir une image plus
grande, et appuyez sur la touche ZOOM ▼ pour obtenir une
image plus petite.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
1
Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS ▲/▼ de la commande
latérale du projecteur ou de la télécommande. Le message
“Mise au point” s’affiche.
2
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la (les)
touche(s) FOCUS ▲/▼.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DU DEPLACEMENT DE LENTILLE
1
Appuyez sur la touche LENS SHIFT de la commande latérale du
projecteur ou de la télécommande. Le message “Décaler image”
s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (HAUT) pour déplacer
l’image vers le haut, appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS)
pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur la touche de
POINTAGE (GAUCHE) pour déplacer l’image vers la gauche et
appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour déplacer
l’image vers la droite.
Le message disparaît après 4 secondes.
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
FONCTION SANS IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire
apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur
n’importe quelle autre touche.
Le message disparaît après 4 secondes.
24
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur les touches
INPUT 1/2 et INPUT 3/4 de la commande latérale ou sur les
touches INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 et INPUT 4 de la
télécommande.
Touche INPUT 1/2
Touches INPUT 1 - 4
Entrée 1
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 2
Touche INPUT 3/4
Entrée 3
Entrée 3
OPERATION PAR MENU
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Une autre boîte de dialogue du menu
SELECTION D’ENTREE apparaît alors.
Entrée 4
Entrée 4
MENU D’ENTREE
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la source d’entrée que
vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Placez la flèche sur la source
d’entrée que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
LORSQUE L’ENTREE 1 (BORNE SDI) EST SELECTIONNEE
Placez un pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Entrée 1
LINK-A (YCbCr)
Lorsque vous branchez un signal LINK unique (YCbCr/4:2:2/10 bits)
d’un appareil vidéo au connecteur d’entrée LINK-A du projecteur.
LINK-B (YCbCr)
Lorsque vous branchez un signal LINK unique (YCbCr/4:2:2/10 bits)
d’un appareil vidéo au connecteur d’entrée LINK-B du projecteur.
Dual (YCbCr1)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (YCbCr/4:2:2/10 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
Dual (YCbCr2)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (YCbCr/4:2:2/12 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
Dual (YCbCr3)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (YCbCr/4:4:4/10 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
Dual (YCbCr4)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (YCbCr/4:4:4/12 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
Dual (RGB 1)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (RGB/4:4:4/10 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
Dual (RGB 2)
Lorsque vous branchez un signal LINK double (RGB/4:4:4/12 bits) d’un
appareil vidéo aux connecteurs d’entrée LINK-A et LINK-B du projecteur.
25
OPERATIONS DE BASE
LORSQUE L’ENTREE 2 (BORNE 5 BNC) EST SELECTIONNEE
MENU D’ENTREE
Placez un pointeur sur la source que vous voulez sélectionner et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
RGB
Placez la flèche sur la source
d’entrée que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
Lorsque vous connectez une sortie d’ordinateur [type 5 BNC (Rouge,
Vert, Bleu, Synchro Horiz. et Synchron Vert.)] d’un ordinateur aux
connecteurs R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V.
YCbCr
Lorsque vous connectez une sortie vidéo component (Cr, Y, Cb ou Pr,
Y, Pb) d’un équipement vidéo aux connecteurs R/Pr, G/Y et B/Pb.
Entrée 2
Entrée 3
LORSQUE L’ENTREE 3 (BORNE DVI) EST SELECTIONNEE
Placez un pointeur sur la source que vous voulez sélectionner et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
RGB(Analogue)
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 3 (ANALOG),
sélectionnez RGB (Analogue).
RGB(Scart)
Lorsque l’équipement vidéo est connecté à la borne INPUT 3
(ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
RGB(PC digital)
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 3 (DIGITAL),
sélectionnez RGB (PC digital).
RGB(AV HDCP)
Si une source de signal HDCP-compatible est connectée à la borne
INPUT 3 (DIGITAL), sélectionnez RGB (AV HDCP).
26
REMARQUE;
Le HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) est un système permettant de
protéger les données de divertissement
numérique fournies par le DVI (interface visuelle
numérique) en interdisant leur copie.
Les spécifications du HDCP sont établies et
contrôlées par Digital Content Protection, LLC. Si
les spécifications sont changées, il est possible
que ce projecteur ne fasse pas apparaître les
données numériques protégées par HDCP.
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DU SYSTEME
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications XGA, SXGA,
SXGA+, WXGA ou UXGA. (Reportez-vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES” aux page
53). Lorsqu’un ordinateur est sélectionné, ce projecteur s’adapte automatiquement au signal entré et projette l’image
correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage particulier. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés
manuellement.)
Le projecteur affiche l’une des indications Auto, -----, Mode 1 - Mode 20, ou le système disponible dans le projecteur.
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal
connecté comme le système de l’ordinateur fourni dans le
projecteur, la fonction de réglage automatique de
l’ordinateur fonctionne pour régler la projecteur et le
message “Auto” s’affiche sur l’icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas correctement
fournie, le réglage manuel est nécessaire. (Reportezvous aux pages 31 et 32.)
––––
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le
branchement de l’ordinateur au projecteur est
correctement effectué. (Reportez-vous à la section
“GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 46.)
Mode 1
Réglage préréglé par l’utilisateur dans le REGLAGE
D’ORDINATEUR MANUEL. Les données de réglage
peuvent être mémorisées en Mode 1 - 20.
XGA 1
Des systèmes d’ordinateur sont fournis dans le
projecteur. Le projecteur choisit le système approprié et
l’affiche.
MENU SYSTEME
Icône du menu SELECTION DU SYSTEME
Affiche le système sélectionné actuellement.
✽ Les modes Mode 1 et XGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Ce projecteur sélectionne automatiquement le système de l’ordinateur
parmi ceux fournis dans ce projecteur et le système de l’ordinateur
peut également être sélectionné manuellement.
MENU SELECTION DU SYSTEME (PC)
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu SELECTION DU SYSTEME.
Icône du menu SELECTION
DU SYSTEME
Affiche le système sélectionné
actuellement.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous
voulez établir, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone de
dialogue.
Mode personnalisé (16 - 20)
réglé dans le menu REGLAGE
DE L’AFFICHAGE. (p.31, 32)
27
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DU SYSTEME VIDEO
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu SELECTION DU SYSTEME.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Entrée SDI
MENU SELECTION DU SYSTEME (SDI)
Le projecteur détecte automatiquement le signal SDI qui lui parvient
{(480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i/60, 1080i/50, 1080p/60,
1080p/50, 1080p/30, 1080p/25, 1080p/24, 1080psf/30, 1080psf/25,
1080psf/24, 1080p/24 (2K) et 1080psf/24 (2K)}, et se règle pour
obtenir les meilleures performances possibles.
Lorsque le système est 1080i/60, 1080psf/30, 1080i/50, 1080psf/25,
sélectionnez tout d’abord le système manuellement.
Icône du menu SELECTION
DU SYSTEME
Affiche le système sélectionné
actuellement.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone de
dialogue.
Entrée vidéo component (YCbCr)
MENU SELECTION DU SYSTEME (Entrée vidéo component)
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis
se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i, 1080i/50 ou 1080i/60,
sélectionnez tout d’abord le système manuellement.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut
sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i/50 et 1080i/60.
Icône du menu SELECTION
DU SYSTEME
Affiche le système sélectionné
actuellement.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone de
dialogue.
Mode personnalisé (1 - 15)
réglé dans le menu REGLAGE
DE L’AFFICHAGE. (p.31, 32)
28
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DE L’ECRAN
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
REGLAGE DE L’AFFICHAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur Ecran, puis appuyez deux
fois sur le bouton de SELECTION.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer une flèche rouge sur le niveau que vous voulez établir,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Icône du menu REGLAGE
DE L’AFFICHAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément, puis
appuyez deux fois sur le
bouton de SELECTION.
Plein écran
Fournit une image adaptée à la taille horizontale de l’écran.
Normal
Fournit une image à sa taille d’origine.
Anamorphique
Fournit une image changée de force au format 4:3, même si le signal
d’entrée est HDTV.
REGLAGE DE L’ECRAN (DIRECT)
Sélectionnez l’écran en appuyant sur la touche SCREEN de la
télécommande.
Plein écran
Normal
Anamorphique
Dimension H
Dimension V
Ces paramètres permettent de régler l’échelle horizontale et verticale,
et la position de l’écran. Lorsque vous appuyez sur un bouton de
SELECTION, le mode passe au mode de réglage de l’Echelle ou de la
Position. Utilisez la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour sélectionner le réglage de l’Echelle ou celui de la Position, puis
appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS) pour régler
les valeurs.
29
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ORDINATEUR
La fonction de réglage automatique de l’ordinateur est fournie pour régler automatiquement Synchro. fin, Total de points et
Position de l’image pour les conformer à votre ordinateur. Faites fonctionner la fonction de réglage automatique de
l’ordinateur de la façon suivante.
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE
DE L’AFFICHAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage
automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le
bouton de SELECTION.
Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la
touche AUTO PC ADJ. sur la commande latérale du projecteur
ou sur la télécommande.
Stocker les paramètres de réglage.
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de
l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les
paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué
simplement en sélectionnant Mode dans le menu SELECTION DU
SYSTEME (page 27). Reportez-vous à l’étape 3 du chapitre
REGLAGES MANUELS DE L’AFFICHAGE (page 32).
REMARQUE
● Synchro. fin, Total de points et Position de l’image de certains
ordinateurs peuvent ne pas être complètement réglés avec la
fonction de réglage automatique de l’ordinateur. Lorsque l’image
n’est pas correctement affichée au moyen de cette fonction, le
réglage manuel est nécessaire. (Reportez vous aux pages 31 et
32.)
● La fonction de réglage automatique de l’ordinateur ne peut pas être
utilisée dans l’entrée de signal numérique sur la borne DVI et “480i”,
“575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”, “1035i (HDTV)”, “1080i/50
(HDTV)” ou “1080i/60 (HDTV)” est sélectionné sur le menu
SELECTION DU SYSTEME (page 27).
30
MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Icône du menu REGLAGE
DE L’AFFICHAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément voulu
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGES MANUELS DE L’AFFICHAGE
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement aux signaux d’affichage provenant de la plupart des ordinateurs et des
équipements vidéos actuellement disponibles sur le marché.
Cependant, certains ordinateurs et équipements vidéo utilisent des formats de signaux spéciaux qui sont différents des
formats standard et peuvent ne pas être adaptés par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel cas, le
projecteur ne pourra pas reproduire une image correcte et l’image pourra trembler, être mal synchronisée, mal centrée ou
déformée. Ce projecteur possède un réglage manuel de l’affichage qui vous permet de régler précisément plusieurs
paramètres pour obtenir la bonne adaptation au format de ces signaux spéciaux.
Ce projecteur possède 20 zones de mémoire indépendantes {Mode 1 - 15 pour les équipements vidéo (signal analogique et
numérique), Mode 16 - 20 pour les ordinateurs (signal analogique)} pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement.
Ceci vous permet au besoin de rappeler un réglage pour un ordinateur ou un équipement vidéo particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE DE
L’AFFICHAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
MENU REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Icône du menu REGLAGE DE
L’AFFICHAGE
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Synchro fine
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de l’affichage.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler
la valeur. (De 0 à 31.)
Total de points
Mode
sélectionné
Montre l’état
(Mémoriser/Libre)
du mode.
Réglez le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) et
réglez le numéro pour qu’il corresponde à l’image de votre ordinateur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la (les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la (les) touche(s)
de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour régler la position.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
afficher les éléments suivants.
Surface affich. Horiz.
Réglage de la zone horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez
sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Surface affich. Vert.
Réglage de la zone verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur
la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
diminuer/augmenter la valeur, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour faire apparaître les
éléments précédents.
31
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Current mode
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour montrer les informations
de l’ordinateur sélectionné.
Current mode
Clamp
Réglage de la position de serrage. Si l’image comporte des barres
foncées, effectuez ce réglage.
3
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône du mode
actuel pour afficher les
informations concernant
l’ordinateur connecté.
Mémoriser
Pour stocker les paramètres de réglage, placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe
quel Mode 1 à 20 que vous voulez stocker, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Pour stocker les données de réglage.
Plaque de bornes et
système de signaux
d’entrée.
Montre les valeurs de “Total de
points”, “Surface affich. Horiz.”
et “Surface affich. Vert.”.
Libre
Pour libérer les paramètres de réglage précédemment réglés,
placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION. Placez un pointeur à flèche rouge
sur le mode que vous voulez libérer, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Mode Vacant
Icône Mémoriser
Reset
Remettez tous les paramètres de réglage à zéro dans la boîte
de dialogue de réglage à la figure précédente.
Fermez la
boîte de
dialogue.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour afficher la page gauche/droite.
Pour libérer les données de réglage.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE DE L’AFFICHAGE.
Montre les valeurs d’échelle et de position
de “Dimension H” et “Dimension V”.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Appuyez sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS) pour afficher la page
suivante/précédente.
Icône Libre
32
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DE L’IMAGE
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (DIRECT)
Sélectionnez le niveau d’image parmi Standard (Vidéo), Cinéma,
Standard (Ordin.), Naturel et Image 1 - Image 10 en appuyant sur la
touche IMAGE de la commande latérale ou de la télécommande.
Sélectionnez le niveau d’image Image 1 - Image 10 en appuyant sur
les touches IMAGE 1 - IMAGE 10 de la télécommande.
Standard (Vidéo)
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode
audio/vidéo.
Touche IMAGE
Standard (Vidéo)
Image 1
Cinéma
Image 10
Standard (Ordin.)
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image aux teintes précises.
Naturel
Standard (Ordin.)
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode PC.
Image 1
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Touches
IMAGE 1 - IMAGE 10
Image 10
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 33, 37).
SELECTION DU NIVEAU DE L’IMAGE (MENU)
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE
D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône d’image, puis
appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer une flèche rouge sur le niveau que vous voulez établir,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
MENU REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément à sélectionner, puis appuyez
deux fois sur le bouton de SELECTION.
Standard (Vidéo)
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode
audio/vidéo.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image aux teintes précises.
Standard (Ordin.)
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur pour le mode PC.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 1 - 10
Réglage de l’image utilisateur préréglée dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (pages 33, 37).
33
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
REGLAGES DU NIVEAU D’IMAGE
1
2
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de
chaque élément s’affiche. Réglez chaque niveau en appuyant
sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour augmenter
le contraste (De 0 à 63.)
MENU REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre
l’image plus sombre et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
la rendre plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir la
couleur et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir la
couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche de
POINTAGE (DROITE) pour obtenir la couleur correcte. (De 0 à 63.)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Temperature de couleur
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour sélectionner le niveau de
Température des couleurs désiré (Tres Bas, Bas, Medium ou Haut).
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
afficher les éléments suivants.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons rouges et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour approfondir
les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour éclaircir les
tons bleus et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour régler la valeur.
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour adoucir
l’image et sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour rendre
l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) ou sur la touche
de POINTAGE (DROITE) pour obtenir une meilleure balance du
contraste. (De 0 à 15.)
34
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
afficher les éléments suivants.
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Réducteur de bruit
Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour changer le mode de réducteur de bruit. L’affichage de la boîte
de dialogue passe à “Off”, “L1”, “L2” ou “L3” pour réduire le bruit
(parties brouillées) de l’image.
Off ······· Position OFF (hors circuit) du réducteur de bruit.
L1 ········ Position NIVEAU 1 du réducteur de bruit.
L2 ········ Position NIVEAU 2 du réducteur de bruit.
L3 ········ Position NIVEAU 3 du réducteur de bruit.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour faire
apparaître les éléments précédents.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour changer la position.
Progressif
Pour changer le mode de balayage progressif, appuyez sur la (les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). L’affichage de la boîte
de dialogue passe à “Off”, et le mode de balayage progressif est
désactivé. Pour activer le mode de balayage progressif, appuyez à
nouveau sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE).
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
afficher les premiers éléments.
Réglage automatique de l’image
Appuyez soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE), soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) pour contrôler automatiquement la
position de l’image devant être sélectionnée. (Off, L1 ou L2)
Off ········· Le contrôle automatique des images est sur la position
OFF.
L1 ·········· Le contrôle automatique des images est sur la position du
niveau 1 (LEVEL 1).
L2 ·········· Le contrôle automatique des images est sur la position du
niveau 2 (LEVEL 2).
Contrôle automatique de la lampe
Le projecteur diminue la luminosité et passe en mode de faible
consommation d’énergie. Lorsque cette fonction est sur “On”, la
luminosité est réglée automatiquement à un niveau convenant à
l’écran utilisé.
Réglages des paramètres couleur
La fonction Gestion des couleurs peut être utilisée pour ajuster le
niveau et la phase des couleurs d’affichage sélectionnées sur
l’écran, et pour remplacer ces couleurs par d’autres couleurs si
nécessaire. Le projecteur vous permet de remplacer jusqu’à trentedeux couleurs pour chaque image.
1
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer le
pointeur à cadre rouge sur “REGLAGE DES PARAMETRES
COULEUR”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu
Réglage des paramètres couleur apparaît et le mode pointeur est
activé. L’image projetée lorsque la touche est pressée se met en
pause et le POINTEUR DE GESTION DES COULEURS apparaît.
2
Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur sur la
partie de l’image en pause contenant la couleur devant être
ajustée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le mode
passe au mode COLOR SELECTION, la couleur au centre du
pointeur est sélectionnée et l’ajustement peut être effectué.
3
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le niveau et la
phase de la couleur, puis appuyez sur le bouton de SELECTION
pour confirmer le réglage. Le mode passe au mode LISTE
lorsque le bouton de SELECTION est pressé.
MODE POINTEUR
POINTEUR DE
GESTION DES
COULEURS
35
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
4
Placez le pointeur à cadre rouge sur “MENU”, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION. Le message “OK”? s’affiche. Placez
le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. L’affichage sort du menu Réglage des paramètres
couleur et retourne au menu REGLAGE D’IMAGE. (A ce point,
l’image cesse d’être en pause et la projection normale reprend.)
Après avoir changé les réglages Réglage des paramètres
couleur, utilisez le menu REGLAGE D’IMAGE pour enregistrer
les réglages qui ont été changés.
MODE DE SELECTION DES COULEURS
Palette d’ajustement du
niveau et de la phase.
MODE DE SELECTION DES COULEURS
COLOR.M
Le mode retourne au mode pointeur (même lorsque vous appuyez
sur la touche MENU sur le projecteur ou sur la télécommande).
(Dans ce cas, il vous faudra de nouveau sélectionner et ajuster la
couleur.)
MENU
Le menu Réglage des paramètres couleur sort et l’affichage retourne
à l’écran de projection normal, mais aucun des réglages changés ne
sera enregistré. Pour enregistrer les réglages changés, veillez à
sélectionner “LIST” à l’aide des touches de POINTAGE et passez au
mode suivant (Mode LISTE).
LIST
MODE LISTE
COLOR.M
MENU
PALETTE DE COULEURS
DEL
MODE LISTE
La marque de pointage est libérée et l’effet de l’ajustement du
réglage pour cette ligne d’images projetées est momentanément
annulé.
PALETTE DE COULEURS
Le mode retourne au mode COLOR SELECTION pour vous
permettre d’ajuster de nouveau le réglage de la couleur dans cette
ligne. Cette option n’est pas disponible si la marque de pointage a
été libérée par l’opération immédiatement au-dessus.
DEL
Annule l’ajustement du réglage de la couleur dans cette ligne.
ALL DEL
Annule l’ajustement du réglage des couleurs dans toutes les lignes.
COLOR M.
Le mode retourne au mode POINTEUR.
36
ALL DEL
MENU
COLOR M.
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Gamma balance
Vous pouvez utiliser la fonction de balance gamma pour ajuster la
balance gamma R, G, B de l’écran.
1
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer
le pointeur à cadre rouge sur “Gamma balance”, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION. Le menu de réglage de la balance
gamma apparaît alors.
2
Utilisez les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
déplacer le point de réglage (R P1, R P2, R P3, G P1, G P2, G
P3, B P1, B P2, B P3), puis appuyez sur la touche de POINTAGE
(HAUT/BAS) pour régler la valeur.
Reset
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur “Reset”, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Remettez la valeur de réglage à la valeur
précédente.
Quitter
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
placer le pointeur à cadre rouge sur “Quitter”, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu de réglage de la Balance gamma
sera alors fermé.
Mémoriser
Pour mémoriser l’image préréglée manuellement, placez un pointeur
à cadre rouge sur l’icône Mémoriser et appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le menu Niveau d’image apparaît alors. Placez un
pointeur à cadre rouge sur l’Image 1 à 10 où vous voulez effectuer le
réglage puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message
“OK?” s’affiche alors. Placez le pointeur sur [Oui] puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Les autres icônes fonctionnent comme suit.
Reset
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur n’importe laquelle
des Images 1 à 10 où vous
voulez régler, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône
pour stocker le réglage.
Remettez tous les réglages à zéro à la figure précédente.
Quitter
Ferme menu REGLAGE D’IMAGE.
37
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
1
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
alors. Appuyez sur la (les) touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/
DROITE) pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu REGLAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue de Réglage apparaît.
MENU DE REGLAGE
Icône du menu REGLAGE.
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être sélectionnée
entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais,
le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen et le japonais.
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de SELECTION
sur Langue, le menu
Langue apparaît.
Mode des lampes
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection et le nombre de
lampes utilisées peut être commuté entre 4 lampes et 2 lampes. Si
vous utilisez 2 lampes, la durée de vie des lampes de projection sera
plus grande.
Pour passer en mode de lampe
1. Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
sélectionner REGLAGES, et appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
2. Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS) et placez une
icône à flèche rouge sur le mode de lampe. Réglez “Mode 4
lampes” ou “Mode 2 lampes” en appuyant sur la (les) touche(s)
de POINTAGE (GAUCHE/DROITE). Lorsque le mode de
lampe passe de “Mode 4 lampes” au “Mode 2 lampes”, l’image
devient un peu plus foncée. Lorsque le mode de lampe passe
de “Mode 2 lampes” au “Mode 4 lampes”, l’image devient
progressivement plus lumineuse.
REMARQUE: Une fois que vous avez changé le mode de lampe,
celui-ci ne peut pas être à nouveau commuté pendant
90 secondes.
Fond bleu
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le projecteur produit
une image bleue au lieu du bruit vidéo sur l’écran lorsque toutes les
sources d’entrée sont débranchées ou éteintes.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
On ··· fait apparaître tous les affichages à l’écran
Off ···· les affichages à l’écran n’apparaissent pas, sauf:
● Menu à l’écran
● Message “Éteindre?”
● Message “Pas de signal”
● Message “Patientez”
Taille du Menu
Cette fonction détermine la taille de l’affichage à l’écran.
Normal ··· Affichage à l’écran en taille normale.
Double ··· Affichage à l’écran en taille double.
38
Placez le pointeur sur
l’élément, puis appuyez
sur la (les) touche(s) de
POINTAGE
(GAUCHE/DROITE).
Numéro de contrôle d’option
Reportez-vous à la page 12.
REGLAGE
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour régler la position d’affichage du menu
à l’écran. Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION,
l’écran de réglage apparaît (des flèches apparaissent). Utilisez les
touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE) pour régler
la position. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour retourner à l’écran MENU.
Logo
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur fait apparaître le
logo au démarrage.
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur monté au plafond.
Fonction plafond
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
afficher les éléments suivants.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
un écran de projection arrière.
Fonction arrière
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
39
REGLAGE
Extinction Automatique
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’économie d’énergie. Si aucun signal n’est entré et que le projecteur n’effectue
aucune opération pendant trente secondes ou plus, la fonction d’économie d’énergie s’enclenche pour réduire la
consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe. Les réglages par défaut pour l’économie d’énergie sont
“Prêt” and “5 Minute”.
Operation
1) Si le signal est interrompu et que vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes ou plus, le message “Pas de signal” et
l’affichage de la minuterie apparaissent sur l’écran. Ensuite, le compte à rebours commence pendant la durée réglée.
Si “Prêt” est sélectionné
2) Une fois que la durée réglée s’est écoulée, la lampe s’éteint et
commence à se refroidir. Le témoin READY s’éteint pendant que
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est alors
impossible d’utiliser le projecteur pendant cette période.
3) Une fois que le refroidissement de la lampe est terminé, le
témoin READY se met à clignoter pour signaler à l’opérateur que
le mode d’extinction automatique est activé. Dans cet état, la
lampe s’allume et les images seront projetées si un signal
parvient à l’ordinateur ou si le projecteur est utilisé.
Si “Extinction” est sélectionné
2) Lorsque la durée réglée s’est écoulée, la lampe s’éteint et
commence à se refroidir. Le témoin READY s’éteint pendant que
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est alors
impossible d’utiliser le projecteur pendant cette période.
3) Une fois que le refroidissement de la lampe est terminé, le
projecteur s’éteint.
Si “Off” est sélectionné
La fonction d’économie d’énergie est annulée.
Démarrage Rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
SELECTION, l’écran de réglage
apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE
(GAUCHE/DROITE) pour sélectionner
l’état de la fonction d’économie d’énergie
(“Off”, “Prêt” ou “Extinction”).
Utilisez la touche de POINTAGE (BAS)
pour placer le pointeur sur le réglage du
temps, puis utilisez la (les) touche(s) de
POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
régler le temps (entre 1 minute et 30
minutes).
Durée restant jusqu’à
l’extinction de la lampe
REMARQUE: Veillez à mettre correctement le projecteur hors tension. (reportezvous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU
PROJECTEUR” à la page 23.) Si vous n’effectuez pas la procédure
correcte pour mettre le projecteur hors tension, la fonction de
démarrage à la mise sous tension ne fonctionnera pas correctement.
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents: le
code normal préréglé en usine (Code 1) et les sept autres codes
(Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation empêche tout
mélange (interférences) des opérations de télécommande lorsque
plusieurs projecteur ou plusieurs appareils vidéo sont utilisés
simultanément. Par exemple, lorsque vous utilisez le projecteur en
“Code 7”, il faut que le projecteur et la télécommande soient tous
deux mis sur le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Pour changer le code de télécommande du projecteur utilisé dans le
MENU A L’ECRAN, vous pouvez sélectionner l’un des codes du
Code 1 au Code 8.
Pour changer le code de la télécommande:
Tout en appuyant sur la touche MENU, appuyez sur la touche
IMAGE le nombre de fois correspondant à chaque numéro de code
de télécommande. (Reportez-vous à la page 20.)
40
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
SELECTION de la télécommande, le
menu du code de télécommande apparaît.
REGLAGE
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement du panneau de
commande du projecteur et la télécommande.
Ceci verrouille le fonctionnement du panneau de commande
du projecteur.
Ceci verrouille le fonctionnement de la télécommande.
Ceci annule la fonction de verrouillage des touches.
Si le panneau de commande du projecteur est verrouillé
accidentellement et que la télécommande ne se trouve pas à portée
de main, mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position
OFF. Puis, tout en appuyant sur un bouton de SELECTION,
remettez l’interrupteur d’alimentation principal sur la position ON. Le
panneau de commande du projecteur sera alors déverrouillé.
Remise à zéro lampe
Veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro lorsque l’ensemble de la lampe est remplacé. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le
MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la(les)
touche(s) de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyer sur la touche de POINTAGE (BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de
lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Placez la flèche sur le numéro de la lampe (Lampe 1, Lampe 2,
Lampe 3 ou Lampe 4) remplacée, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe
Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
REMARQUE: Veillez à réinitialiser correctement le numéro de
lampe, sinon le témoin LAMP REPLACEMENT
restera allumé.
4
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement
de la lampe à zéro.
Ne remettez le Compteur de remplacement de la lampe à zéro
qu’après avoir remplacé la lampe de projection.
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs des réglages aux valeurs par
défaut, sauf pour le temps de la lampe.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS) pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Réglages d’usine”, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le message “Retour aux réglages d’usine?”
s’affiche alors. Placez le pointeur sur [Oui] puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Remettez le projecteur aux réglages d’usine.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE.
41
ANNEXE
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge pour signaler à l’opérateur que la
température interne du projecteur est supérieure à la température normale. Si la
température continue à s’élever, le projecteur s’éteint automatiquement et le témoin
READY s’éteint. (Le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter.) Après la
période de refroidissement, le témoin READY se rallume et vous pouvez alors
allumer le projecteur en appuyant sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING TEMP. s’éteint.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points suivants:
1
TEMOINS AVANT
LAMP
READY
LAMP
REPLACE
Témoin
WARNING TEMP.
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas,
modifiez le positionnement de l’appareil de manière que les fentes de
ventilation ne soient pas obstruées.
2
Il est possible que le filtre à air soit bouché par des particules de poussière.
Nettoyez le filtre à air en vous référant à la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR à la page suivante.
3
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les
vérifications ci-dessus, il est possible que les ventilateurs de refroidissement
ou les circuits internes soient défectueux. Adressez-vous au centre de service.
Lorsque les témoins WARNING TEMP. et READY clignotent tous deux:
WARNING
TEMP.
Témoin
READY
LAMP
READY
WARNI
TEMP.NG
LA P
REPLM
ACE
TEMOINS ARRIERE
Lorsque le projecteur détecte une anomalie interne, il s’éteint automatiquement et les témoins WARNING TEMP. et READY
se mettent tous deux à clignoter. Dans cet état, il est impossible d’allumer le projecteur, même si vous appuyez sur la touche
ON-OFF de la télécommande ou du projecteur. Si ceci se produit, débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation
secteur, puis allumez à nouveau le projecteur pour vérifier son fonctionnement. Si le projecteur s’éteint à nouveau ou s’il est
impossible de l’allumer, il faut vérifier et réparer les composants internes. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
adressez-vous à un centre de service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air aident à prévenir l’accumulation de poussière sur les éléments à l’intérieur du projecteur. Quelque soit le
niveau d’obstruction des filtres par les particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs s’en trouve réduite, de la chaleur
risque alors de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et réduire la durée de vie de ce dernier. Par conséquent, pour un bon
entretien et une utilisation correcte de ce projecteur, il est indispensable de nettoyer régulièrement les filtres à air.
La fréquence de nettoyage des filtres à air dépend vraiment de l’environnement dans lequel celui-ci est utilisé. D’une
manière générale, dans des conditions de fonctionnement normales du point de vue de la propreté, les filtres à air doivent
être nettoyés environ toutes les 200 heures d’utilisation. Toutefois, si le projecteur fonctionne dans un environnement un
temps soit peu poussiéreux ou enfumé, les filtres à air doivent être nettoyés plus souvent; pour que le projecteur fonctionne
toujours correctement et au mieux de ses capacités, un nettoyage adapté des filtres à air est un facteur très important.
Lorsque nécessaire, nettoyez les filtres selon la procédure suivante:
1
2
3
4
5
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
Tirez le filtre à air hors du projecteur.
En tirant le cadre central du haut du filtre à air vers le haut, séparez
le haut du filtre à air et la filtre à air de la base du filtre à air.
Assemblez la feuille et le filtre à air et remettez le filtre à air en
place dans le projecteur.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est
déposé. De la poussière se déposerait sur le panneau
LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne
qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces
dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer
des anomalies de fonctionnement du projecteur.
42
FILTRE A AIR
Nettoyez toutes les pièces et éliminez la poussière et les
particules à la brosse.
HAUT DU
FILTRE A AIR
BASE DU
FILTRE A AIR
FILTRE A AIR
REMARQUE: Si la poussière ne s’élimine pas
au nettoyage, il est probablement
temps de changer les filtres à air.
Pour cela, veuillez vous adresser
à votre revendeur.
Pièces de filtre à air n°: 610 301 4814
ANNEXE
GESTION DES LAMPES
Ce projecteur est équipé de 4 lampes de projection pour obtenir une image plus lumineuse, et ces lampes sont contrôlées
par la fonction de gestion des lampes. La fonction de gestion des lampes détecte l’état de toutes les lampes et indique l’état
sur l’écran ou sur le témoin LAMP REPLACE. Cette fonction contrôle aussi automatiquement le mode de lampe lorsque
l’une quelconque des lampes est grillée ou en panne.
ETAT DE L’ENTREE, DE LA SOURCE
ET DE LA LAMPE
20
TEMOIN DE REMPLACEMENT
DE LAMPE
Témoin de remplacement de lampe
Le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune lorsque la durée de vie de l’une quelconque des lampes de projection arrive à
son terme, et clignote lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez le numéro de la lampe sur l’affichage de l’état des
lampes et remplacez la lampe.
Affichage de l’état des lampes
L’affichage de l’état des lampes apparaît sur l’écran lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position de marche ou que
la position d’entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 ou entrée 4) est changée. Ceci indique l’état de chaque lampe comme
MARCHE, ARRET, PRESQUE TERMINE ou GRILLEE. Pour chaque état, reportez-vous aux explications suivantes.
AFFICHAGE DE
L’ETAT DES LAMPES
Témoin jaune
La lampe de projection est allumée normalement.
Témoin pâle
La lampe de projection est éteinte.
Témoin rouge
La durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme.
Lorsque l’image devient sombre ou que la couleur n’est pas
naturelle, remplacez la lampe. (Le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune.)
Marque X sur le témoin
(Le témoin LAMP REPLACE clignote en jaune.)
La lampe de projection est défectueuse ou ne s’est pas
allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la
lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez
la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
Commutation du mode de lampe
La fonction de gestion des lampes change automatiquement la combinaison des lampes allumées (mode de lampe) en
détectant l’état des lampes. Lorsque l’une quelconque des 4 lampes est grillée, le mode de lampe passe de 4 lampes à 2
lampes. Et lorsque 2 quelconques des lampes sont grillées, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Vous pouvez faire
passer manuellement le mode de lampe de 4 lampes à 2 lampes. Reportez-vous à la section REGLAGE à la page 38.
MODE 4 LAMPES
MODE 2 LAMPES
(exemple)
MODE 1 LAMPE
(exemple)
43
ANNEXE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce
témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
TEMOINS AVANT
TEMOINS ARRIERE
LAMP
READY
WARNI
TEMP.NG
LA P
REPLM
ACE
LAMP
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE
COUVERCLE DE LA LAMPE,
ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
READY
LAMP
REPLACE
WARNING
TEMP.
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
1
Vérifiez le numéro de la lampe à remplacer sur l’affichage de
l’état des lampes.
2
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
3
Retirez les deux vis du couvercle de la lampe et appuyez sur
le bouton pour ouvrir le couvercle de la lampe. (Reportez-vous
à l’illustration ci-contre à droite.)
4
Desserrez les deux vis et retirez l’ensemble de lampe à
remplacer en saisissant la poignée.
5
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à
ce que l’ensemble de lampe soit correctement en place.
6
Remettez ensuite le couvercle de lampe en place et serrez
les deux vis.
7
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
8
Remettez à zéro le compteur de remplacement de la lampe
(Reportez-vous à la section “Remise à zéro lampe” à la page 41.).
BOUTON
COUVERCLE
DE LA
LAMPE
VIS
VIS
LAMPE 3
LAMPE 1
LAMPE 4
LAMPE 2
REMARQUE: Ne remettez pas le compteur de remplacement de la
lampe à zéro lorsque la lampe de projection n’a pas
été remplacée.
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer
sur l’affichage de l’état des lampes.
Dans l’illustration, l’exemple de remplacement de
la LAMPE 2 est représenté.
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ
L’UNE QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES
Afin de maintenir la qualité de l’image (meilleure balance des couleurs et luminosité de l’écran entier), nous vous
recommandons de remplacer les 4 lampes en même temps.
44
ANNEXE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez
les informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLV-HD2000N/E
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP100
(Pièces de service n° 610 327 4928)
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampes
pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres
lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
1
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
2
3
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place.
45
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT DU
PROJECTEUR” aux pages 13 - 16.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo sont bien
branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur de
l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque le projecteur est
rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Allumez les appareils dans cet
ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
L’image n’est pas
au point
L’image est inversée
horizontalement.
46
Solutions
● Branchez le projecteur dans une prise secteur.
● Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON.
● Mettez sur la touche ON-OFF sur ON.
● Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
● Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur
peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
● Vérifiez les témoins WARNING TEMP. et READY. Si les deux témoins WARNING
TEMP. et READY clignotent, il n’est pas possible d’allumer le projecteur. (Reportezvous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR à la page 23.)
● Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 44.)
● Réglez la mise au point.
● Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
● Voyez la fonction Plafond/Arrière.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 39.)
L’image est inversée
verticalement.
● Voyez la fonction Plafond.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 39.)
Certains affichages
n’apparaissent pas
lors des opérations.
● Voyez la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 38.)
Pas d’image
● Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
● Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 20
secondes.
● Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
● Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 30°C).
Les
télécommandes ne
fonctionnent pas.
● Vérifiez les piles.
● Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
● Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
● Vérifiez le code de télécommande depuis la télécommande.
(Reportez-vous à la section “REGLAGE” de la page 40.)
ANNEXE
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne
tentez pas d’ouvrir le coffret.
Il vous est souvent possible de corriger vous-même les anomalies de fonctionnement. Si le projecteur ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 46. Pour corriger
la panne, essayez d’appliquer les “Solutions” indiquées.
Si, après avoir bien suivi les instructions d’utilisation, vous pensez qu’il faut procéder à des réparations,
adressez-vous au centre de service Sanyo ou au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Communiquez le numéro du modèle au magasin, et expliquez le problème. Nous vous dirons comment obtenir
les services nécessaires.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste
des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les
électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
47
ANNEXE
TEMOINS ET ETAT DU PROJECTEUR
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
LAMP
REPLACE
jaune
WARNING
TEMP.
rouge
READY
LAMP
vert
rouge
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (L’interrupteur d’alimentation principal
est sur la position OFF ou le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la
touche ON-OFF.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée.
Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur
s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à
un niveau normal, le témoin READY s’allume en vert et il est
alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING
TEMP. continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le
projecteur, le témoin WARNING TEMP. arrête de clignoter.
Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur est en train de se refroidir. Il ne peut pas être
rallumé avant que le témoin READY se soit allumé en vert.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint
à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre
revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur
allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se
produire.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
• • • allumé : rouge
• • • faiblement éclairé
48
• • • clignote : rouge
• • • éteint
• • • allumé : vert
• • • clignote : vert
ANNEXE
ARBORESCENCE DES MENUS
Entrée
Entrée 1
LINK-A (YCbCr)
Allez à SYSTEME (3)
LINK-B (YCbCr)
Allez à SYSTEME (3)
Dual (YCbCr1)
Entrée 2
Entrée 3
Dual (YCbCr2)
Allez à SYSTEME (3)
Dual (YCbCr3)
Allez à SYSTEME (3)
Dual (YCbCr4)
Allez à SYSTEME (3)
Dual (RGB1)
Allez à SYSTEME (3)
Dual (RGB2)
Allez à SYSTEME (3)
RGB
Allez à SYSTEME (1)
YCbCr
Allez à SYSTEME (2)
RGB (Analog)
Allez à SYSTEME (1)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Réglage de
l’affichage
Système
XGA 1
1)
XGA 2
Écran
Plein écran
Normal
Anamorphique
Dimension H
XGA 3
Échelle –32 - 32
Position –15 - 15
Personnalisé
Dimension V
Échelle –32 - 32
Position –15 - 15
Réglage PC auto.
Synchro fine
Système
Auto
2)
1080i/60
1080i/50
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Personnalisé
Système
1080i/60
3)
1080psf/30
Système
1080i/50
3)
1080psf/25
0 - 31
Total de points
Horizontal
Vertical
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Current mode
Clamp
Reset
Oui/Non
Libre
Oui/Non
Mémoriser
Mode 1 - Mode 20
Quitter
Quitter
49
ANNEXE
Ajust. Image
Image
Standard (Vidéo)
Réglages
Langue
English
Cinéma
German
Standard (Ordin.)
French
Naturel
Italian
Image 1 - Image 10
Spanish
Quitter
Portuguese
Dutch
Contraste
0 - 63
Luminosité
0 - 63
Couleur
0 - 63
Teinte
0 - 63
Température de couleur
Très Bas/Bas/Médium/Haut
Rouge
0 - 63
Vert
0 - 63
Bleu
0 - 63
Netteté
0 - 15
Gamma
0 - 15
Réducteur de bruit
Off/L1/L2/L3
Progressif
Off/On
Logo
On/Off
Réglage automatique de l'image
Off/L1/L2
Plafond
On/Off
Contrôle automatique de la lampe
Off/On
Arrière
On/Off
Réglages des paramètres couleur
Swedish
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Mode des lampes
4 Lamp/2 Lamp
Fond bleu
On/Off
Affichage
On/Off
Taille du Menu
Normal/Double
Position du menu
Extinction Automatique
Gamma balance
Reset
Mémoriser
Off/Prêt/Extinction
1 - 30 Minute
Quitter
Oui/Non
Image 1
Démarrage Rapide
On/Off
Image 2
Télécommande code
Code 1
Image 3
Code 2
Image 4
Code 3
Image 5
Code 4
Image 6
Code 5
Image 7
Code 6
Image 8
Code 7
Image 9
Code 8
Quitter
Image 10
Quitter
Verrouillage
Off
Panneau de configuration
Quitter
Télécommande
Remise à zéro lampe
Lamp 1
Oui/Non
Lamp 2
Oui/Non
Lamp 3
Oui/Non
Lamp 4
Oui/Non
Quitter
Réglages d'usine
Quitter
50
Oui/Non
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Signal de component
Déplacement de lentille motorisée
Fréquence de balayage
Lampe de projection
Connecteurs d’entrée 1
Projecteur multimédia
581mm x 252mm x 783mm
37,2 kg
Type à matrice active TFT de 1,64 po., 3 panneaux
2048 x 1080 points
6.635.520 (2048 x 1080 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N (avec carte vidéo en option)
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i-50 et 1080i-60
Haut, bas, gauche et droite
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 24 - 120 Hz
300 watt x 4
Type BNC x 4 (Entrée / Sortie Dual-link SDI A et B ) Y/Cb/Cr,
format compatible avec RGB
Connecteurs d’entrée 2
Type BNC x 5 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H/HV et V), type RCA (audio D et G) et
DIN 8 broches (port de commande)
Connecteurs d’entrée 3
Borne DVI-I (numérique/analogique), type RCA (audio D et G) et
DIN 8 broches (port de commande)
Autre connecteurs
Entrée de port série (DB 9), sortie de port série (DB 9), port USB et
sortie de audio (type RCA D et G)
Télécommande
Source d’alimentation
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Réglage des pieds
0 à 5,7°
Tension et consommation
120 V CA (16 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (9,0 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale)
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Accessoires
5 ˚C - 30 ˚C
:
:
:
:
2 piles AA, type R06
5 m / ±30°
50 mm x 29 mm x 181 mm
154 g (avec piles)
–10 ˚C - 60 ˚C
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande avec/sans fil et piles
6 types de feuilles de bloc léger (Pour chaque lentille)
2 types de pièces de montage (Pour chaque lentille)
Real Color Manager Pro
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels
sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
● Chaque projecteur a ses propres caractéristiques.
Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes
nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
51
ANNEXE
CONFIGURATIONS DE LA BORNE
BORNE DVI-I (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
Cette borne accepte seulement les signaux de sortie numérique (TMDS) ou analogique (RGB). Branchez la borne de sortie
d’affichage de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble DVI (non fourni).
Configuration des broches
C1 C2
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C3 C4
C5
C1
C2
C3
C4
C5
Entrée analogique rouge
Entrée analogique verte
Entrée analogique bleue
Synchro horiz. analogique
Masse analogique (R/G/B)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Synchro vert. analogique
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
BORNE D’ENTREE/SORTIE DE PORT SERIE
Configuration des broches
Branchez la borne de sortie du port série de l’ordinateur à cette borne à l’aide du câble série (non fourni).
5 4 3 2 1
9 8 7 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
----RxD
TxD
----Masse
-----------------
BORNE DU PORT USB
Configuration des broches
Branchez la borne de sortie du port USB de l’ordinateur ou de l’équipement périphérique à cette borne à l’aide du câble de
port USB (non fourni).
52
2
1
3
4
1
Vp-p
2 Données –
3 Données +
4
Masse
ANNEXE
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 230
MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
480i
575i
480p
575p
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA15
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
Fréquence
Fréquence
AFFICHAGE
A L’ECRAN
15,734
15,625
31,47
31,25
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
50,00
59,88
50,00
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
77,07
75,70
86,96
58,20
58,30
72,0
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA 21
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
1035i
1080i/60
1080i/50
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
(Entrelacement)
768 x 576
(Entrelacement)
640 x 480
(Progressif)
768 x 575
(Progressif)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
Fréquence
Fréquence
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,90
63,97
65,35
65,12
48,36
47,70
48,36
56,16
75,00
81,25
87,50
93,750
45,00
33,75
33,75
28,125
60,00
65,20
75,60
86,00
94,00
60,01
72,00
66,00
86,70
60,18
85,024
60,00
60,19
60,12
59,90
60,00
60,00
60,00
72,00
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
60,00
60,00
50,00
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
(Entrelacement)
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
––––––––
(Progressif)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
––––––––
(Entrelacement)
53
ANNEXE
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA1
D-WXGA2
D-WXGA3
D-WXGA4
D-WXGA5
Fréquence
Fréquence
AFFICHAGE A
L’ECRAN
31,47
31,47
31,25
37,879
43,363
48,36
47,70
48,36
56,16
46,50
59,94
59,88
50,00
60,32
60,00
60,00
60,00
60,00
60,00
50,00
D-SXGA1
D-SXGA2
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
640 x 480
720 x 480
(Progressif)
768 x 575
(Progressif)
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1368 x 768
Fréquence
Fréquence
63,98
60,276
63,970
75,00
45,00
33,75
33,75
28,125
67,50
60,02
58,069
60,19
60,00
60,00
60,00
60,00
50,00
60,00
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1600 x 1200
D-SXGA+ 1
D-UXGA
D-720p
D-1035i
1280 x 720
(Progressif)
1920 x 1035
(Entrelacement)
1920 x 1080
D-1080i/60
(Entrelacement)
1920 x 1080
D-1080i/50
(Entrelacement)
D-1080p/60
(Progressif)
1920 x 1080
Lorsque le signal d’entrée est numérique de la borne Dual-Link SDI, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION horizontale (kHz) verticale (Hz)
AFFICHAGE A
L’ECRAN
RESOLUTION
D-1080p/30
(Progressif)
D-1080p/25
(Progressif)
D-1080p/24
(Progressif)
D-1080psf/30
(Progressif)
D-1080psf/25
(Progressif)
720 x 487
D-480i
(Entrelacement)
720 x 507
15,73
59,94
(Entrelacement)
D-575i
D-720p
D-1035i
D-1080i/60
D-1080i/50
✳
✳
720 x 576
(Entrelacement)
1280 x 720
(Progressif)
1920 x 1035
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
1920 x 1080
(Entrelacement)
1920 x 1080
D-1080p/60
(Progressif)
D-1080p/50
(Progressif)
1920 x 1080
15,63
45,00
33,75
33,75
28,125
67,50
56,25
50,00
60,00
60,00
60,00
50,00
60,00
50,00
✳
✳
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
D-1080psf/24
(Progressif)
D-1080p/24 (2K)
(Progressif)
D-1080psf/24 (2K)
(Progressif)
2048 x 1080
2048 x 1080
33,75
28,13
27,00
33,75
28,13
27,00
27,00
27,00
30,00
25,00
24,00
60,00
50,00
48,00
24,00
48,00
✳ Correspondant au signal Dual-link seulement.
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
Depending on the condition of signals and the type and length of cables, these signals may not be properly viewed,
Signal Single-link: Correspondant au format Y/Cb/Cr.
Signal Dual-link: Correspondant au format Y/Cb/Cr, RGB.
PIECES EN OPTION
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro
du type au revendeur.
54
● Carte Vidéo/Y,C & S-Vidéo
N° du type :
POA-MD03VD2A
● Carte réseau
N° du type :
POA-MD13NET2
ANNEXE
DIMENSIONS
Unité: mm
581,0
258,0
251,5
131,5
446,0
446,0
251,5
178,0
178,0
581,0
5,7°
60,0
582,5
107,5
374,5
783,0
247,0
269,5
82,8
173,0
35,0
40,0
210,0
210,0
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: 9 - M8
Profondeur: 8,0
219,0
235,0
55
PROJECTEUR A LCD
PROCEDURES D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DE
LA LENTILLE
ATTENTION
Lorsque vous installez ou que vous remplacez la lentille de projection, reportezvous à ce manuel. Pour l’installation de la lentille, utilisez les pièces indiquées dans
ce manuel. N’utilisez pas le manuel d’installation et les feuilles de blocage léger
contenus dans l’emballage de la lentille.
Vérifiez les pièces suivantes fournies avec ce projecteur.
●
FEUILLES DE BLOCAGE LEGER 6 unités
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE (01) 1 pce
● PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE (02) 1 pce
●
LENTILLE UTILISABLE
Ce projecteur accepte les lentilles de projection mentionnées dans la liste ci-dessous.
Utilisez la lentille convenant à l’endroit où vous utilisez le projecteur.
N° de modèle
Type
Zoom
Mise au point
LNS-W01
LNS-W01Z
Lentille pour projection courte
fixe
Fixe
Manuel
LNS-T01
LNS-T01Z
Lentille pour projection longue
fixe
Fixe
Manuel
LNS-T02
Lentille de zoom pour projection
longue
Moteur entraîné
Moteur entraîné
LNS-T03
Lentille de zoom pour projection
longue
Manuel
Manuel
LNS-W02
LNS-W02Z
Lentille I de zoom pour
projection courte
Moteur entraîné
Moteur entraîné
LNS-W03
Lentille II de zoom pour
projection courte
Fixe
Manuel
LNS-M01
LNS-M01Z
Lentille de zoom pour projection
semi-longue
Moteur entraîné
Moteur entraîné
LNS-S02
LNS-S02Z
Lentille II de zoom standard
Moteur entraîné
Moteur entraîné
LNS-S03
LNS-W04
LNS-W06
Lentille III de zoom standard
Lentille de zoom wide
Lentille de zoom wide
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
Moteur entraîné
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION DE LA LENTILLE
●
●
●
●
●
●
L’installation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien
d’entretien qualifié.
Veillez à installer la lentille en suivant rigoureusement la procédure.
Ne touchez ou ne retirez aucune pièce à l’exception de la lentille et des pièces connexes.
Sinon, vous risquerez de produire des anomalies, une électrocution, un incendie ou
d’autres accidents.
Avant d’installer ou de remplacer la lentille, assurez-vous que le n° de modèle de la lentille
de projection correspond bien au projecteur.
Lorsque vous déplacez ou que vous installez le projecteur, veillez à remettre en place le
capuchon de lentille pour protéger la surface de la lentille. Veillez aussi à ne pas saisir ou
manipuler la lentille avec une force excessive. Sinon, vous pourriez endommager la
lentille, le coffret ou les composants mécaniques de l’appareil.
Pour plus de détails concernant la lentille et son installation, adressez-vous au revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur.
-1-
PROCEDURE D’INSTALLATION ET DE REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
REMARQUE: La procédure d’installation et les
pièces nécessaires pour l’installation de la lentille
dépendent du type de la lentille de projection.
Vérifiez le n° de modèle de la lentille de projection, et
veillez à installer ou remplacer la lentille en
procédant comme indiqué ci-dessous.
1
A
Retirez le capuchon de lentille. Retirez les 2 vis A.
Poussez la pièce B et tirez le capuchon de lentille
supérieur vers le haut. (Reportez-vous à
l’illustration 1.)
CAPUCHON DE LENTILLE
SUPERIEUR
B
Illustration 1
C
2
Retirez les 4 vis C. Tirez le capuchon de lentille
inférieur vers l’avant et retirez-le. (Reportez-vous
à l’illustration 2.)
CAPUCHON DE LENTILLE
INFERIEUR
C
Illustration 2
D
3
Retirez les 2 vis D et le couvercle situé à l’arrière
du capuchon de lentille supérieure. (Reportezvous à l’illustration 3.)
CAPUCHON
DE LENTILLE
SUPERIEUR
COUVERCLE
Illustration 3
-2-
4
Retirez le capuchon de lentille au côté de montage arrière de la lentille de projection et montez la lentille
sur la pièce de montage de lentille à l’aide de quatre vis. (Utilisez les vis fixées sur la lentille.) Connectez
le connecteur du fil du moteur de lentille situé sur le côté supérieur droit de la pièce de montage de
lentille. (Modèle avec lentille motorisée seulement.) Reportez-vous à l’illustration 5.
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE
VIS DE VERROUILLAGE DE
LA LENTILLE
LEVIER DE VERROUILLAGE
DE LENTILLE
Illustration 4
Pièces de montage pour chaque lentille.
TOURNEVIS
POUR LA
LENTILLE
N° de pièce
(610 275 6029)
N° de modèle de lentille
PIECE DE MONTAGE
DE LENTILLE
N° de type (n° de pièce)
LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-W02Z, Pièce de montage de lentille 01
LNS-W03, LNS-T01, LNS-T01Z,
POA-LNA-01
LNS-T02, LNS-T03, LNS-S02,
LNS-S02Z, LNS-S03, LNS-M01Z, (610 303 8742)
LNS-W04, LNS-W06
LNS-W02, LNS-M01
PLACEZ LE MOTEUR SUR LE COTE DROIT
Pièce de montage de lentille 02
POA-LNA-02
(610 304 6228)
PIECE DE MONTAGE DE LENTILLE
PRISE
CONNECTEUR
Illustration 5
FIL DE MOTEUR DE LENTILLE
5
Saisissez (déverrouillez) le levier de verrouillage de lentille et tournez-le à fond vers le haut. (Reportezvous à l’illustration 6.) Installez la lentille sur le projecteur. Saisissez le levier de verrouillage de lentille et
tournez le levier à fond vers le bas jusqu’à ce que le levier soit verrouillé (position encliquetée)
correctement. (Reportez-vous à l’illustration 7.) Lorsque vous installez la lentille motorisée, veillez à
monter le moteur de lentille sur le côté droit. (Reportez-vous à l’illustration 4.)
Après avoir installé la lentille, vérifiez que la lentille ne présente aucun jeu et qu’elle soit bien installée.
DEVERROUILLAGE DE LENTILLE
VERROUILLAGE DE LENTILLE
Saisissez
(déverrouillez) le
levier de
verrouillage de
lentille et abaissezle complètement
jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé
(encliqueté).
Saisissez
(déverrouillez) le
levier de
verrouillage de
lentille et tirez-le
vers le haut.
Illustration 6
Illustration 7
-3-
6
Ce projecteur possède 6 feuilles de blocage léger. Utilisez 2 feuilles de blocage léger correspondant à la
lentille. (Reportez-vous à la liste ci-dessous.) Utilisez une feuille de blocage léger pour le MODELE LNSW03.
Placez 2 feuilles de blocage léger en travers de la lentille.
Vérifiez que la forme des feuilles de blocage léger est correcte et veillez à les fixer comme indiqué sur
l’illustration 8.
REMARQUE:
● Veillez à placer chaque feuille de blocage léger comme indiqué sur l’illustration 8.
● Vérifiez que les repères (TOP et BACK) marqués sur les feuilles de blocage léger sont corrects, et
mettez-les correctement en place.
Feuilles de blocage léger pour chaque lentille.
N° de modèle de lentille
N° de type (n° de pièce)
TYPE FA1 (610 322 7559)
LNS-S02, LNS-S02Z
TYPE FA2 (610 322 7894)
LNS-M01, LNS-T02, LNS-W02
LNS-M01Z, LNS-W02Z
TYPE FB1 (610 322 7719)
LNS-W01, LNS-T01, LNS-W01Z
LNS-T01Z, LNS-S03, LNS-W04
LNS-W06
TYPE FC1 (610 322 8136)
LNS-W03
TYPE FB1 (610 322 7719)
TYPE FB2 (610 322 7351)
TYPE FC2 (610 322 4329)
MODELE LNS-W03
FEUILLES DE BLOCAGE LEGER
Vérifiez que les numéros des
feuilles sont corrects et placez-les
en position correcte.
Illustration 8
FEUILLE DE BLOCAGE LEGER
Vérifiez que le numéro de la feuille
est correct et placez-la en position
correcte.
-4-
7
Réglez la mise au point de la lentille de projection. (LNS-W01, LNS-W01Z, LNS-T01, LNS-T01Z et LNSW03 seulement) Installez le projecteur et projetez l’image sur l’écran. Desserrez la vis de verrouillage de
la lentille de mise au point et tournez la lentille de projection pour obtenir la mise au point correcte. Après
avoir réglé la mise au point, veillez à verrouiller fermement la lentille de projection avec la vis de
verrouillage de la lentille de mise au point. (Reportez-vous à l’illustration 4.) Réglez la mise au point de la
lentille de projection pour le MODELE LNS-W03, en effectuant les opérations de réglage de la mise au
point décrites à la page 6.
8
Remettez en place le capuchon de lentille inférieur. Glissez les feuilles de blocage léger dans le guide du
capuchon de lentille inférieur et placez-les devant le rabat. (Reportez-vous à l’illustration 9.) Fixez le
capuchon de lentille inférieur avec les 4 vis C. (Reportez-vous à l’illustration 2.)
9
Remettez le capuchon de lentille supérieur en place. Glissez les feuilles de blocage léger dans le guide
du capuchon de lentille supérieur et placez-les devant le rabat. (Reportez-vous à l’illustration 9.) Fixez le
capuchon de lentille supérieur avec les 2 vis A. (Reportez-vous à l’illustration 1.)
10
Allumez le projecteur et actionnez complètement le déplacement de lentille, le zoom et la mise au point
pour vérifier les feuilles de blocage léger. Si les feuilles de blocage léger gênent ces opérations,
vérifiez les feuilles de blocage léger et placez-les correctement.
Glissez les deux côtés supérieurs des feuilles
de blocage léger entre 1 et 2 .
1 COFFRET
RABAT
Faites glisser dans
l’avant du rabat.
CAPUCHON DE
LENTILLE SUPERIEUR
2 GUIDE
FEUILLES DE
BLOCAGE
LEGER
RABAT
CAPUCHON DE
LENTILLE INFERIEUR
Faites glisser dans
l’avant du rabat.
Illustration 9
-5-
REGLAGE DE LA MISE AU POINT (pour le modèle LNS-W03)
Installez le projecteur et projetez l’image sur l’écran.
1. Desserrez la vis de verrouillage de mise au point
se trouvant sur la lentille de projection.
2. Tournez la lentille de projection pour obtenir une
mise au point correcte sur la zone centrale de
l’écran.
Lorsque la distance de l’écran à la lentille est de 1
mètre, mettez la marque ● (jaune) de la lentille sur la
position de la vis de verrouillage de mise au point.
3. Verrouillez fermement la vis de verrouillage de
mise au point.
Si une mise au point correcte n’est pas obtenue sur
la zone extérieure de l’écran, effectuez les réglages
suivants.
4. Desserrez la bague de verrouillage de mise au
point se trouvant sur la lentille de projection.
(Tournez la bague de verrouillage dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.)
5. Tournez la lentille pour obtenir une mise au point
correcte sur la zone extérieure de l’écran.
6. Verrouillez fermement la bague de verrouillage de
mise au point. (Tournez la bague de verrouillage
dans le sens des aiguilles d’une montre.)
Si une mise au point correcte n’est pas obtenue dans
l’écran tout entier, refaites les opérations de réglage
1 à 6 décrites ci-dessus.
-6-
marque ● (jaune)
Bague de
verrouillage de
mise au point
Vis de verrouillage de mise au point
Correction de la mise au point
Lorsque la lentille est fixée au projecteur et que les images sont projetées sur l’écran, la mise au
point périphérique pourra être faussée dans des zones particulières. Si ceci se produit, introduisez
l’accessoire entre la pièce de montage de lentille et la lentille pour corriger la mise au point.
L’insertion des entretoises permet de corriger la
distance pour obtenir la meilleure mise au point
diagonale sur l’écran.
La distance corrigée est déterminée par l’épaisseur
des entretoises utilisées. A titre de référence, la
distance est ajustée d’environ 30 mm par 0,1 millimètre
d’épaisseur des entretoises.
Trois types d’entretoises sont fournis, à raison de
quatre entretoises par type. Utilisez ces entretoises
pour corriger la distance comme voulu.
Entretoise “1”
Couleur: Clair
Epaisseur: 0,1 mm
Distance de correction
30 mm/pour projection de
60 pouces
Entretoise “2”
Couleur: Noir
Epaisseur: 0,2 mm
Distance de correction
60 mm/pour projection de
60 pouces
Entretoise “3”
Couleur: Crème
Epaisseur: 0,3 mm
Distance de correction
90 mm/pour projection de
60 pouces
D’
B’
A’
Ecran
Projection de 60 pouces
C’
Distance
A
Lentille
B
C
D
Pièce de montage
de lentille
PRECAUTIONS DE SECURITE
Après avoir installé ou remplacé la lentille, veillez à vérifier les points suivants pour
garantir la sécurité.
1. Vérifiez que la lentille est bien fixée par les vis.
2. Vérifiez qu’aucun fil n’est abîmé ou emmêlé dans les engrenages du
moteur de lentille ou des autres pièces mécaniques.
3. Vérifiez qu’aucune pièce ne manque, ou qu’aucune pièce de montage
n’est desserrée.
Certaines pièces ne sont pas utilisées pour l’installation ou le remplacement. Conservez
ces pièces pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
REMARQUE: Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes du
produit réel.
-7-
-8-
2,5
11,0
1,9
8,3
6,1
6,0
-----12,2
1,2
5,6
4,1
4,0
3,2
------
------
8,3
5,8
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
------
------
4,5
3,4
3,5
2,7
2,7
2,1
2,6
2,0
2,0
1,6
------
------
------
------
MIN
MAX
MIN
MAX
LNS-W06
LNS-W04
1,4
1,0
0,7
NEANT
LNS-W03
3,2
4,0
4,1
5,4
2,1
18,5
3,2
16,6
24,2
7,0
9,4
9,3
11,9
11,9
16,4
3,8
4,9
5,4
7,0
120
Max. vers le haut
H1
H2
Max. vers le bas
H2
H1
4,0
5,1
5,2
6,8
2,7
23,2
4,0
20,7
30,2
8,8
11,8
11,6
14,9
14,8
20,5
4,7
5,3
4,8
6,7
8,6
8,7
11,4
4,5
38,6
6,8
34,3
50,1
14,7
19,8
19,2
24,8
24,5
34,1
7,9
10,3
11,4
14,8
250
8,0
10,3
10,5
13,7
5,4
46,4
8,1
41,0
60,0
17,7
23,8
23,1
29,7
29,3
40,9
9,5
12,3
13,7
17,8
300
9,4
12,1
12,3
16,0
6,4
54,1
9,5
47,8
70,0
20,6
27,8
26,9
34,7
34,2
47,7
11,1
14,4
16,1
20,8
350
10,7
13,8
14,1
18,3
7,3
61,9
10,9
54,6
79,9
23,6
31,8
30,7
39,6
39,0
54,5
12,7
16,5
18,4
23,9
400
13,4
17,3
17,6
22,9
9,1
77,4
13,6
68,1
99,9
29,5
39,8
38,3
49,5
48,7
68,1
15,9
20,6
23,0
29,9
500
16,1
18,7
21,1
24,6
10,9
92,9
16,3
81,7
119,8
35,5
47,8
46,0
59,4
58,4
81,6
19,1
24,8
27,7
35,9
600
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
-1
10
10
1
10
10
10
10
10
10
10
8
Max. vers la gauche
W2
W1
W1
Max. vers la droite
W2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
RAPPORT DE DEPLACEMENT
DE LENTILLE / CENTRE
H/B (MAX) D/G (MAX)
H1
H2
W1 W2
DEPLACEMENT DE LENTILLE (DE COTE A COTE)
6,8
7,0
9,1
3,6
30,9
5,4
27,5
40,1
11,7
15,8
15,4
19,8
19,6
27,3
6,3
8,2
9,1
11,8
200
6,1
6,3
8,2
3,2
27,8
4,8
24,8
36,1
10,5
14,2
13,9
17,9
17,7
24,6
5,7
7,3
8,2
6,1
10,6
6,8
180
8,8
150
DEPLACEMENT DE LENTILLE (HAUT/BAS)
2,7
3,4
1,8
15,4
12,3
9,2
6,1
2,7
NEANT
2,1
LNS-T01
LNS-T01Z
1,6
13,9
20,2
16,2
11,2
5,8
------
NEANT
8,5
7,8
6,2
4,7
7,8
9,9
8,0
9,9
13,7
3,1
4,0
4,5
5,8
100
LNS-W01
LNS-W01Z
LNS-T03
LNS-S03
LNS-M01
LNS-M01Z
LNS-T02
1,0
3,2
2,4
1,5
MIN
LNS-W02
LNS-W02Z
8,0
4,6
3,5
3,4
2,6
2,2
1,7
MIN
MAX
LNS-S02
LNS-S02Z
80
60
40
N° de modèle
Zoom
TAILLE D’ECRAN (POUCES) ET DISTANCE DE PROJECTION (m) Taux d’aspect 17 : 9
REMARQUE: Le tableau suivant indique les mesures approximatives. Les mesures réelles dépendent de la lentille et du projecteur utilisés.
SPECIFICATIONS (Distance de projection et taille d’écran, écran du déplacement de lentille)
Imprimé au Japon
N° de code 610 331 0077 (1AA6P1P5261-- MA4A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés