Manuel du propriétaire | DigiDesign MBOX 2 PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Manuel du propriétaire | DigiDesign MBOX 2 PRO Manuel utilisateur | Fixfr
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page i Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Guide d’installation
Mbox® 2 Pro
Version 8.0
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page ii Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Avis légal
Interférence radio et télévision
Ce guide est sous copyright ©2008 Digidesign, division d’Avid
Technology, Inc. (ci-après Digidesign). Tous droits réservés. Aux
termes de la législation sur les droits d’auteur, ce guide ne peut
être reproduit intégralement ou partiellement sans l’autorisation
écrite de Digidesign.
cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites
d’un périphérique numérique de classe A, conformément aux
règlements Part 15 de la FCC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Digidesign,
003, 96 I/O, 96i I/O, 192 Digital I/O, 192 I/O, 888|24 I/O,
882|20 I/O, 1622 I/O, 24-Bit ADAT Bridge I/O, AudioSuite, Avid,
Avid DNA, Avid Mojo, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid Xpress,
AVoption, Axiom, Beat Detective, Bomb Factory, Bruno, C|24,
Command|8, Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx,
D-Show, D-Verb, DAE, Digi 002, DigiBase, DigiDelivery,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise
Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiDrive, DigiRack, DigiTest,
DigiTranslator, DINR, D-Show, DV Toolkit, EditPack, Eleven, HD
Core, HD Process, Hybrid, Impact, Interplay, LoFi, M-Audio,
MachineControl, Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDI I/O, MIX,
MultiShell, Nitris, OMF, OMF Interchange, PRE, ProControl,
Pro Tools M-Powered, Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE,
QuickPunch, Recti-Fi, Reel Tape, Reso, Reverb One, ReVibe,
RTAS, Sibelius, Smack!, SoundReplacer, Sound Designer II,
Strike, Structure, SYNC HD, SYNC I/O, Synchronic, TL Aggro, TL
AutoPan, TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune,
TL MasterMeter, TL Metro, TL Space, TL Utilities, Transfuser,
Trillium Lane Labs, Vari-Fi Velvet, X-Form et XMON sont des
marques commerciales ou déposées de Digidesign et/ou d’Avid
Technology, Inc. Xpand! est une marque déposée auprès du U.S.
Patent and Trademark Office. Toutes les autres marques citées
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les caractéristiques et spécifications du produit, ainsi que la
configuration requise peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
Référence du guide : 9320-59109-02 REV A 11/08
Commentaires sur la documentation
Chez Digidesign, nous cherchons constamment à améliorer la
qualité de notre documentation. Pour nous faire part de vos
commentaires, corrections ou suggestions relatifs à notre
documentation, contactez-nous par e-mail à l’adresse
techpubs@digidesign.com.
Informations relatives au règlement en matière de
communications et de sécurité
Déclaration de conformité
Le modèle Digidesign Mbox2 Pro est conforme aux normes
suivantes en matière d’interférences et de compatibilité
électromagnétique :
• FCC Partie 15 Classe B
• EN 55022 Classe B
• EN 55204 Classe B
• AS/NZS 3548 Classe B
• CISPR 22 Classe B
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 Etats-Unis
Tél. : 650-731-6300
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Mbox 2 Pro
est conforme aux règlements FCC Part 15.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne peut provoquer d’interférences
nuisibles, et (2) cet équipement doit supporter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
Déclaration de communication
REMARQUE : cet équipement a été testé et s’est révélé
conforme aux limites d’un périphérique numérique de classe
A, conformément aux règlements Part 15 de la FCC. Ces
limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il
peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’est
donnée que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception de postes de radio ou
de télévision, ce qui peut être décelé en allumant et en
éteignant le poste, l’utilisateur peut tenter de corriger ces
interférences en mettant en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• éloigner l’équipement du poste récepteur ;
• connecter l’équipement à une prise électrique différente
de celle du poste de réception ;
• demander conseil au revendeur ou à un technicien
radio/TV expérimenté.
Mbox 2 Pro
Toute modification de l’équipement, si elle n’est pas
expressément approuvée par Digidesign, peut annuler le droit
d’exploitation de l’utilisateur.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page iii Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Déclaration de conformité pour le Canada
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
1) Lisez ces instructions.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformité australienne
2) Conservez-les.
3) Soyez attentifs aux avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6) Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les conduits de ventilation. Lors de
l’installation, respectez les instructions du fabricant.
Conformité européenne
Digidesign est autorisé à apposer la mention CE (Conformité
Européenne) sur les équipements conformes, déclarant ainsi la
conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive
73/23/EEC sur les basses tensions.
Déclaration de sécurité
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec la
certification de sécurité des Etats-Unis et du Canada et
conformément aux spécifications des normes UL : UL60065 7th
/IEC 60065 7th et CAN/CSA C22.2 60065:03. Digidesign Inc. a
reçu l’autorisation d’apposer la marque UL et CUL appropriée sur
ses équipements conformes.
Attention
8) N’installez pas l’unité à proximité de sources de chaleur, telles
que des radiateurs, poêles ou autres appareils (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
9) Ne retirez pas la sécurité de la prise polarisée ou mise à la
terre. Une prise polarisée possède deux lames, dont l’une est
plus large que l’autre. Une prise mise à la terre comporte deux
lames et une broche de masse. La lame plus large et la troisième
broche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie n’est
pas adaptée à votre fiche, consultez un électricien, afin qu’il
remplace la prise obsolète.
10) Veillez à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni à le
pincer, en particulier au niveau des prises, des fiches femelles et
de leur point de connexion à l’appareil.
11) Utilisez uniquement des attaches et des accessoires
recommandés par le fabricant.
12) Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
13) Pour tout entretien et réparation, adressez-vous à un
personnel qualifié. Des réparations sont requises lorsque
l’appareil est endommagé, notamment lorsque la prise
d’alimentation ou le cordon d’alimentation est abîmé, en cas de
mauvais fonctionnement, d’exposition à la pluie ou à la
moisissure, de renversement de l’appareil, de déversement
accidentel de liquide ou de chute d’objets sur l’unité.
14) Cet appareil doit être protégé des éclaboussures et des
ruissellements de liquide. Evitez de placer des récipients
contenant du liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Attention ! Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page iv Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page v Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
table des matières
Chapitre 1. Bienvenue dans le système Mbox 2 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Mbox 2 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration requise et compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chapitre 2. Installation de Pro Tools sur Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lancement de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désinstallation de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 3. Installation de Pro Tools sous Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de Pro Tools LE et connexion de l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lancement de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Logiciels supplémentaires du disque d’installation Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Désinstallation de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chapitre 4. Configuration de votre système Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrage et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Optimisation d’un système Mac pour Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Optimisation d’un système Windows pour Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chapitre 5. Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Table des matières
v
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page vi Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Chapitre 6. Connexions Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchement d’un système d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement des entrées audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion d’un micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion d’instruments à Mbox 2 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Word Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation d’une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Annexe A. Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prise en charge de noms de patch MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Annexe B. Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 55
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prise en charge de noms de patch MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Annexe C. Configuration et maintenance du disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enregistrement déconseillé sur le lecteur système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Formats et types de disques durs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Formatage d’un lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Partition des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Défragmentation d’un lecteur audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de disques Mac sur des systèmes Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Espace de stockage du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Annexe D. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sauvegarde de votre travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Facteurs de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avant d’appeler le support technique de Digidesign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
vi
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page vii Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Annexe E. Ressources. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A propos des guides Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
A propos de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Table des matières
vii
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page viii Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
viii
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 1 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 1
Bienvenue dans le système Mbox 2 Pro
Bienvenue dans le système Mbox® 2 , le micro
studio portable fonctionnant en tandem avec
Pro Tools® de Digidesign®.
Avec Mbox 2 Pro et Pro Tools LE®, votre
ordinateur FireWire dispose de quatre canaux
d’entrée audio analogique, de six canaux de
sortie audio analogique, de deux canaux d’E/S
audio numérique, de ports d’E/S MIDI, de deux
canaux de sortie d’écoute analogique et de deux
sorties casque avec commande de réglage sur le
panneau avant. Mbox 2 Pro intègre des
préamplificateurs micro de qualité
professionnelle et des convertisseurs
analogiques-numériques et numériquesanalogiques 24 bits.
Entrées analogiques
• Deux canaux d’entrée audio analogique
dotés de préamplis micro et d’une
alimentation fantôme 48 V commutable :
un connecteur combo XLR/TRS sur le
panneau arrière et deux connecteurs DI ¼
pouce avec source commutable Micro/DI et
voyants sur le panneau avant. Une touche
Pad –20 dB est également disponible sur
chaque canal d’entrée analogique.
• Deux canaux d’entrée audio analogique
supplémentaires pour les sources de type
ligne et phono (RIAA).
Sorties analogiques
• Deux sorties d’écoute analogique TRS
¼ pouce.
Fonctions de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro contient les éléments suivants :
Entrées et sorties audio
Mbox 2 Pro permet d’associer jusqu’à six canaux
distincts d’entrée et huit canaux distincts de
sortie aux sessions Pro Tools LE à l’aide des
entrées et sorties analogiques et numériques
décrites ci-dessous :
• Quatre sorties supplémentaires de ligne
analogique symétrique ¼ pouce.
• Deux canaux supplémentaires de sortie
asymétrique reliés à un seul connecteur
TRS ¼ pouce.
E/S numérique
• Deux canaux d’entrée et de sortie numériques
S/PDIF. Chaque entrée S/PDIF est
indépendante et vient en supplément des
entrées analogiques 1 à 4, lors de l’utilisation
de l’horloge S/PDIF. Les sorties S/PDIF sont
toujours disponibles dans Pro Tools.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2 Pro
1
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 2 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
MIDI
• Un port d’entrée et un port de sortie MIDI,
soit 16 canaux d’entrée MIDI et 16 canaux de
sortie MIDI.
Autres fonctions et caractéristiques
• Convertisseurs N/A et A/N 24 bits acceptant
des fréquences d’échantillonnage de
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
• Ecoute en enregistrement analogique à
latence réduite.
• Deux sorties casque stéréo (A et B) de 1/4
pouce (TRS) avec commandes des niveaux
réglables. La sortie casque B peut reproduire la
sortie A (canaux de sortie 1 et 2) ou être
commutée vers les canaux de sortie 3 et 4.
• Prise pédale pour le lancement et l’arrêt de la
lecture ou l’insertion de point d’entrée/de
sortie lors de l’enregistrement.
Fonctions de Pro Tools LE
Le logiciel Pro Tools LE sur Mac ou Windows
fournit les fonctions suivantes avec
Mbox 2 Pro :
• lecture, ou lecture et enregistrement, de
pistes audio numériques (jusqu’à 48 mono
ou stéréo), selon les possibilités de
l’ordinateur ;
• jusqu’à 128 pistes audio (dont un
maximum de 48 pistes actives), 128 pistes
d’entrée auxiliaire, 64 pistes de fader
principal, 256 pistes MIDI et 32 pistes
d’instrument par session ;
• résolution audio 16 ou 24 bits, à des
fréquences d’échantillonnage allant
jusqu’à 48 kHz ;
• édition à accès aléatoire non destructive et
automation de mixage ;
• traitement audio allant jusqu’à 10 inserts
par piste (plug-in RTAS ou inserts
matériels).
• jusqu’à 10 départs par piste ;
• 32 bus de mixage internes.
Pro Tools LE utilise le processeur de votre
ordinateur pour mixer et traiter les pistes
audio (traitement hôte). Les ordinateurs
fonctionnant à des vitesses d’horloge plus
rapides peuvent prendre en charge un plus
grand nombre de pistes et assurer le
traitement avec davantage de plug-in.
2
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 3 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Configuration requise et
compatibilité
Mbox 2 Pro peut être utilisé sur un PC Windows
ou un ordinateur Mac agréé par Digidesign.
Un lecteur DVD est requis pour l’utilisation du
disque d’installation de Pro Tools.
Digidesign peut assurer la compatibilité et
fournir une assistance uniquement pour les
matériels et les logiciels testés et approuvés par
ses soins.
Pour connaître la configuration système
complète et la liste des ordinateurs, systèmes
d’exploitation, disques durs et périphériques
tiers approuvés par Digidesign, reportez-vous
aux informations de compatibilité sur le site
Web de Digidesign, à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Configuration MIDI requise
Mbox 2 Pro inclut un port d’entrée MIDI et un
port de sortie MIDI fournissant 16 canaux
d’entrée et 16 canaux de sortie dans ce format.
Pour disposer de ports MIDI supplémentaires,
ajoutez une interface MIDI au système.
Les interfaces MIDI USB fonctionnent
correctement avec les systèmes Pro Tools sous
Windows et Mac. Les interfaces série MIDI sont
prises en charge sur les systèmes Windows
uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont
compatibles avec les systèmes Pro Tools
pour Mac OS X. Les adaptateurs de port
modem-série et les périphériques MIDI série
ne sont pas pris en charge.
Pour obtenir la liste des adaptateurs pris en
charge, visitez le site Web de Digidesign, à
l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Configuration des disques durs
Pour une qualité optimale d’enregistrement et
de lecture audio, tous les systèmes Pro Tools
requièrent un ou plusieurs disques durs agréés
par Digidesign.
Pour consulter la liste des disques durs
recommandés par Digidesign, visitez le site Web
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Si vous utilisez un disque dur ATA/IDE ou
FireWire, initialisez-le à l’aide de l’utilitaire Disk
Utility fourni avec le logiciel système Apple
(Mac) ou du Gestionnaire de disques de
Windows.
Pour plus d’informations, voir annexe C,
“Configuration et maintenance du disque
dur”.
Enregistrement déconseillé sur le lecteur
système
Il n’est pas recommandé de réaliser des
enregistrements sur lecteur du système. Les
disques durs système fournissent parfois des
performances d’enregistrement et de lecture
inférieures à celles fournies par les lecteurs
non système, ce qui se traduit par un nombre
inférieur de pistes et de plug-in.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 2 Pro
3
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 4 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Conventions utilisées dans
ce guide
Les raccourcis indiquent des raccourcis
clavier et souris utiles.
Les guides de Digidesign utilisent les
conventions suivantes pour indiquer les
commandes de menus et les touches de
raccourci :
Les renvois dirigent l’utilisateur vers les
sections correspondantes dans le présent
guide et les autres guides de Digidesign.
:
Convention
Action
File > Save
Dans le menu File,
sélectionnez Save.
Ctrl+N
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée et appuyez sur la
touche N.
Ctrl+clic
Maintenez la touche Ctrl
enfoncée tout en cliquant à
l’aide du bouton de la souris.
Cliquez avec le
bouton droit de la
souris
Cliquez à l’aide du bouton
droit de la souris.
Les noms des commandes, options et paramètres
qui apparaissent à l’écran sont affichés dans une
autre police.
Les symboles suivants sont utilisés pour mettre
en évidence des informations importantes :
Les conseils aux utilisateurs sont des
astuces qui vous permettent d’optimiser
l’utilisation de votre système Pro Tools.
Les avertissements importants contiennent
des informations susceptibles de modifier
vos données ou les performances du
système.
4
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 5 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 2
Installation de Pro Tools sur Mac
Ce chapitre contient des informations propres
aux systèmes Mac. Si vous souhaitez installer
Pro Tools sous Windows, reportez-vous au
chapitre 3, “Installation de Pro Tools sous
Windows”.
Avant de procéder à l’installation de cette
version de l’application, lisez le fichier
Lisez-moi du disque d’installation de
Pro Tools.
Installation de Pro Tools LE et
connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à
votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Pour installer Pro Tools LE sous Mac OS X :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 Pro sur un ordinateur
Mac comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de
l’interface”, page 5.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 7.
3 Configuration de votre système pour une
Pour obtenir des détails sur les privilèges
d’administrateur sur Mac OS X, reportezvous à votre documentation Apple OS X.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
3 Sur le disque d’installation, double-cliquez sur
Install Pro Tools LE.mpkg.
performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
4 Connexions audio au système Mbox 2 Pro
(voir chapitre 6, “Connexions Studio”).
Le disque d’installation de Pro Tools
comporte des logiciels supplémentaires pour
votre système. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Logiciels
supplémentaires du disque d’installation
Pro Tools”, page 7.
Icône Install ProTools LE.mpkg
4 Pour procéder à l’installation, suivez les
instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Continue à chaque fois que cela
vous est demandé.
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
5
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 6 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
6 Lorsque la page de choix du type d’installation
s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application
Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options
d’installation sélectionnées par défaut, puis
cliquez sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une
configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options
d’installation”, page 6) et cliquez sur
Continue.
7 Cliquez sur Install.
8 A l’invite, saisissez votre mot de passe
administrateur et cliquez sur OK pour
authentifier l’installation.
9 Suivez les instructions à l’écran.
Installe l’application Pro Tools et les fichiers
de bibliothèque compatibles nécessaires à
l’exécution de Pro Tools. Cette option installe
également le pilote Digidesign CoreAudio.
La sélection de cette option est indispensable
pour l’installation de Pro Tools.
Plug-in DigiRack Installe des plug-in gratuits,
notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in
D-Fi et Maxim de Digidesign.
Pro Tools Creative Collection Installe un
ensemble de plug-in RTAS et d’instruments
virtuels gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu
échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Options supplémentaires
sur Restart.
Le programme d’installation de Pro Tools
fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
11 Une fois que l’ordinateur a redémarré,
raccordez une extrémité du câble FireWire
fourni au port FireWire de l’unité Mbox 2 Pro.
Connectez l’autre extrémité du câble à un port
FireWire disponible sur votre ordinateur.
Pilote CoreAudio de Digidesign Cette option
installe le pilote CoreAudio de Digidesign, qui
vous permet d’utiliser des interfaces audio
agréées Digidesign avec des applications tierces
compatibles avec la norme CoreAudio.
10 Lorsque l’installation est terminée, cliquez
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel
Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le triangle permettant d’afficher
l’option Pro Tools LE 8.0 dans le programme
d’installation et désélectionnez toutes les
options ci-après que vous ne souhaitez pas
installer.
6
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools)
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Avid Video Engine Cette option vous permet
d’intégrer des périphériques vidéo Avid®
(par exemple, Avid Mojo®) à votre système
Pro Tools.
Pilote d’E/S MIDI Le pilote d’E/S MIDI™ est
requis pour l’utilisation de l’interface d’E/S MIDI
Digidesign.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 7 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la
première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation pour valider votre logiciel.
(Le code commence par les lettres DIGI.)
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Assurez-vous que la Mbox 2 Pro est connectée
à l’ordinateur.
2 Cliquez deux fois sur l’icône Pro Tools LE du
Dock ou sur l’icône de l’application située dans
le dossier Pro Tools, qui réside lui-même dans le
dossier Digidesign.
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le
code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et
en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la
deuxième de couverture de ce guide.
Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue Quick Start et les modèles de
session, consultez le Guide de référence
Pro Tools (sélectionnez Help > Pro Tools
Reference Guide).
Logiciels supplémentaires du
disque d’installation
Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools contient des
logiciels supplémentaires pour votre système,
notamment des pilotes audio pour lire d’autres
applications audio via un dispositif Digidesign,
ainsi qu’une session de démonstration
Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation
de Pro Tools pour obtenir des logiciels et des
programmes d’installation
supplémentaires.
4 La boîte de dialogue Quick Start vous permet
d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
Applications et plug-in tiers
Votre coffret Pro Tools contient également
plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de
Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à
part une fois l’installation de Pro Tools
terminée. Affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE et ouvrez le
dossier nommé 3rd Party Content placé sous
Additional Files.
Boîte de dialogue Quick Start
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
7
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 8 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Plug-in Factory Bundle Mbox 2 Pro
Si vous avez acheté une version Factory de la
Mbox 2 Pro, affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE, ouvrez le dossier
Factory Bundles Installers placé sous
Additional Files, puis lancez le programme
d’installation Install Mbox 2 Pro Factory
Bundle.
Pilote CoreAudio de Mbox 2 Pro
Le pilote CoreAudio de Mbox 2 Pro est un pilote
audio multicanal et multiclient qui permet à des
applications compatibles CoreAudio d’effectuer
des opérations de lecture et d’enregistrement via
un périphérique Digidesign.
Le pilote CoreAudio de Mbox 2 Pro est
automatiquement installé en même temps que
Pro Tools.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote CoreAudio
Mbox 2 Pro, reportez-vous au guide
correspondant.
Pilote CoreAudio autonome de Mbox 2 Pro
Il est possible d’installer la version autonome
du pilote CoreAudio de Mbox 2 Pro sur des
systèmes Mac non équipés de Pro Tools.
La version autonome de ce pilote est disponible
sur le disque d’installation Pro Tools (dans le
fichier Additional Files).
Pour plus d’informations sur l’installation
et la configuration de la version autonome
du pilote CoreAudio de Mbox 2 Pro,
reportez-vous au guide correspondant.
8
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Session de démonstration
Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools comprend
également une session de démonstration. Cette
session permet de vérifier le fonctionnement du
système.
La session de démonstration de Pro Tool LE
s’intitule Filtered Dream.
Avant d’installer la session de
démonstration sur votre lecteur audio,
vérifiez que ce dernier est configuré comme
indiqué dans la section “Formatage d’un
lecteur audio”, page 62.
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
2 Sur le disque d’installation de Pro Tools LE,
recherchez et ouvrez le dossier Additional
Files/Pro Tools Demo Sessions Installer.
3 Double-cliquez sur Install demo session.pkg.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le
lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour
commencer l’installation. Une fois l’installation
terminée, cliquez sur Close.
Vous pouvez ouvrir la session de
démonstration en cliquant deux fois sur le
fichier Filtered Dream.ptf (situé dans le
dossier de session Filtered Dream Demo).
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 9 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Désinstallation de Pro Tools
Pour désinstaller le logiciel Pro Tools de votre
ordinateur, utilisez le programme de
désinstallation.
Pour supprimer Pro Tools de votre ordinateur :
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur au compte sur lequel
Pro Tools est installé.
Pour obtenir des détails sur les privilèges
d’administrateur sur Mac OS X, reportezvous à votre documentation Apple OS X.
2 Accédez à Applications/Digidesign/Pro Tools/
Pro Tools Utilities, puis cliquez deux fois sur
Uninstall Pro Tools.
3 Cliquez sur Continue pour procéder à la
désinstallation.
4 Sélectionnez le type de désinstallation à
effectuer :
Safe Uninstall : conserve les plug-in et systèmes
de fichiers requis pour la compatibilité avec
certains produits Avid. Optez pour Safe
Uninstall si vous utilisez une application Avid
ou effectuez une mise à jour vers une version CS
(support client).
Clean Uninstall : supprime tous les fichiers
Pro Tools, y compris les systèmes de fichiers,
les plug-in Digidesign et les noms de patch
MIDI. Optez pour Clean Uninstall si vous
effectuez une mise à jour ou corrigez des
problèmes à partir d’un système propre.
5 Cliquez sur Désinstaller.
6 Entrez le mot de passe administrateur, puis
cliquez sur OK.
7 Cliquez sur Finish pour fermer la fenêtre du
programme d’installation.
Chapitre 2 : Installation de Pro Tools sur Mac
9
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 10 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
10
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 11 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 3
Installation de Pro Tools sous Windows
Ce chapitre contient des informations propres
aux systèmes Windows. Si vous souhaitez
installer Pro Tools sur Mac, reportez-vous au
chapitre 2, “Installation de Pro Tools sur Mac”.
Avant de procéder à l’installation de cette
version de l’application, lisez le fichier
Lisez-moi du disque d’installation de
Pro Tools.
Présentation de l’installation
L’installation de Mbox 2 Pro sur un PC
Windows comprend les étapes suivantes :
1 “Installation de Pro Tools LE et connexion de
l’interface”, page 11.
2 “Lancement de Pro Tools LE”, page 14.
3 Configuration de votre système pour une
performance optimale (voir chapitre 4,
“Configuration de votre système Pro Tools”).
4 Etablissement des connexions audio et MIDI
Installation de Pro Tools LE et
connexion de l’interface
Avant de connecter l’interface Pro Tools LE à
votre ordinateur, vous devez installer le logiciel
Pro Tools LE.
Ne lancez pas cette procédure si l’unité
Mbox 2 Pro est reliée à votre ordinateur.
Pour installer de Pro Tools LE :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec
des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges
d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
3 Sur le disque d’installation, recherchez et
ouvrez le dossier Installer de Pro Tools.
4 Cliquez deux fois sur Setup.exe.
.
au système Mbox 2 Pro (voir chapitre 6,
“Connexions Studio”).
Le disque d’installation de Pro Tools
comporte des logiciels supplémentaires pour
votre système. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Logiciels
supplémentaires du disque d’installation
Pro Tools”, page 14.
Icône Setup.exe
Sous Vista, si la boîte de dialogue Contrôle
de compte d’utilisateur s’affiche, cliquez sur
Autoriser.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
11
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 12 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
5 Pour procéder à l’installation, suivez les
instructions à l’écran et cliquez sur Next lorsque
vous y êtes invité.
6 Pour installer la gamme complète de logiciels
et de plug-in Pro Tools, laissez l’option Pro Tools
sélectionnée.
7 Lorsque la page de choix des fonctionnalités
s’affiche, effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Pour installer tous les fichiers d’application
Pro Tools ainsi que les plug-in gratuits (et le
contenu associé), laissez les options
d’installation sélectionnées par défaut, puis
cliquez sur Continue.
– ou –
• Sélectionnez (ou désélectionnez) une
configuration personnalisée d’options
d’installation (voir “Options
d’installation”, page 12) et cliquez sur
Continue.
8 Cliquez sur Next.
9 Cliquez sur Install.
10 Raccordez une des extrémités du câble
FireWire fourni à l’un des ports FireWire de
l’unité Mbox 2 Pro. Connectez l’autre extrémité
du câble à n’importe quel port FireWire 1394
(6 broches) disponible sur votre ordinateur.
11 Cliquez sur OK.
Sous Windows XP, une série de boîtes de
dialogue peuvent s’ouvrir, indiquant que le
pilote n’a pas été validé lors du test
permettant d’obtenir le logo Windows.
Cliquez sur Continuer pour chacune d’entre
elles jusqu’à ce qu’elles ne s’affichent plus.
Si d’autres boîtes de dialogue s’affichent
(telles que Nouveau matériel détecté),
laissez-les ouvertes et ne cliquez dans
aucune d’entre elles. Ces boîtes de dialogue
se fermeront d’elles-mêmes.
Sous Windows Vista, il est possible que des
boîtes de dialogue de sécurité Windows
s’ouvrent. Cliquez sur Installer pour
chacune d’entre elles jusqu’à ce qu’elles ne
s’affichent plus.
12 Attendez que le programme ait installé tous
les composants logiciels, pilotes et systèmes de
fichiers PACE pour passer à l’étape suivante.
13 Une fois l’installation terminée, cliquez sur
Terminer pour redémarrer l’ordinateur.
Options d’installation
Options Pro Tools LE
Pour installer un sous-ensemble du logiciel
Pro Tools et des plug-in (et contenu associé),
cliquez sur le signe plus (+) en regard de l’option
Pro Tools LE 8.0 dans la boîte de dialogue de
sélection des fonctionnalités, et désélectionnez
toutes les options ci-après que vous ne souhaitez
pas installer.
12
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 13 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Fichiers d’application (requis pour Pro Tools)
Installe l’application Pro Tools et les fichiers de
bibliothèque compatibles nécessaires à
l’exécution de Pro Tools. La sélection de cette
option est indispensable pour l’installation de
Pro Tools.
Plug-in DigiRack Installe des plug-in gratuits,
notamment les plug-in DigiRack, Bomb Factory,
Eleven Free, TL Utilities, ainsi que les plug-in DFi et Maxim de Digidesign.
Installation de QuickTime
Procédez à l’installation de QuickTime si vous
prévoyez d’inclure des fichiers vidéo ou
d’importer des fichiers MP3 ou MP4 (AAC) dans
vos sessions Pro Tools. Vous pouvez télécharger
gratuitement QuickTime pour Windows XP sur
le site Web d’Apple (www.apple.com).
Pour obtenir plus d’informations sur la
version QuickTime compatible avec votre
version de Pro Tools, rendez-vous sur le site
Web de Digidesign (www.digidesign.com).
Pro Tools Creative Collection Installe un
ensemble de plug-in RTAS et d’instruments
virtuels gratuits (comprenant 4,4 Go de contenu
échantillon associé). Pour plus d’informations,
consultez le Guide des plug-in Creative Collection.
Pour installer QuickTime :
Options supplémentaires
2 Téléchargez le programme d’installation de
Le programme d’installation de Pro Tools
fournit les options supplémentaires suivantes à
installer avec le logiciel et les plug-in Pro Tools.
Option Mac HFS+ Disk Support Elle permet au
système Pro Tools de lire, d’écrire, d’enregistrer
et de relire des données à partir de disques au
format Mac HFS+. Les disques HFS+ sont aussi
souvent appelés disques Mac OS étendu.
1 Consultez la page QuickTime sur le site
Internet d’Apple (www.apple.com).
QuickTime sur l’ordinateur.
3 Cliquez deux fois sur le programme et suivez
les instructions qui s’affichent à l’écran.
4 Redémarrez votre ordinateur.
Avid Video Engine Le composant Avid Video
Engine est requis pour utiliser Pro Tools avec les
périphériques vidéo Avid tels Avid Mojo.
Contrôleur et pilote Command|8 Le pilote
Command|8® est nécessaire pour utiliser la
surface de contrôle Digidesign Command|8.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
13
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 14 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Lancement de Pro Tools LE
Lorsque vous lancez Pro Tools LE pour la
première fois, vous êtes invité à entrer un code
d’autorisation pour valider votre logiciel.
(Le code commence par les lettres DIGI.)
Pour autoriser le logiciel Pro Tools LE :
1 Vérifiez que Mbox 2 Pro est bien connecté à
votre ordinateur et mis sous tension.
2 Cliquez deux fois sur le raccourci Pro Tools LE
se trouvant sur le bureau ou sur l’icône de
l’application située dans le dossier Pro Tools, qui
réside lui-même dans le dossier Digidesign.
3 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez le
code d’autorisation exactement tel qu’il est
imprimé, en insérant les espaces appropriés et
en respectant la casse, puis cliquez sur Validate.
Le code d’autorisation est imprimé sur la
deuxième de couverture de ce guide.
Pour plus d’informations sur la boîte de
dialogue Quick Start et les modèles de
session, consultez le Guide de référence
Pro Tools (sélectionnez Help > Pro Tools
Reference Guide).
Logiciels supplémentaires du
disque d’installation
Pro Tools
Le disque d’installation Pro Tools contient des
logiciels supplémentaires pour votre système,
notamment des pilotes audio pour lire d’autres
applications audio via un dispositif Digidesign,
ainsi qu’une session de démonstration
Pro Tools.
Reportez-vous à votre disque d’installation
de Pro Tools pour obtenir des logiciels et des
programmes d’installation
supplémentaires.
4 La boîte de dialogue Quick Start vous permet
d’effectuer l’une des opérations suivantes :
• Créer une session à partir d’un modèle.
• Créer une session vide.
• Ouvrir une autre session de votre système.
Applications et plug-in tiers
Votre coffret Pro Tools contient également
plusieurs applications et plug-in gratuits fournis
par des développeurs tiers partenaires de
Digidesign. Vous pouvez installer ces éléments à
part une fois l’installation de Pro Tools
terminée. Affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE et ouvrez le
dossier nommé 3rd Party Content placé sous
Additional Files.
Plug-in Factory Bundle Mbox 2 Pro
Boîte de dialogue Quick Start
14
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Si vous avez acheté une version Factory de la
Mbox 2 Pro, affichez le contenu du CD
d’installation de Pro Tools LE, ouvrez le dossier
Factory Bundles Installers placé sous
Additional Files, puis exécutez le fichier Mbox 2
Pro Factory Bundle Setup.exe.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 15 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pilotes audio Windows
Pilotes audio Windows autonomes
Le pilote ASIO et le pilote audio DirectSound
pour systèmes Windows de Mbox 2 Pro
permettent d’utiliser l’interface matérielle de
Digidesign Mbox 2 Pro avec des applications
tierces prenant en charge les normes ASIO
Driver ou DirectSound Driver.
Les pilotes audio pour Windows de Digidesign
peuvent être installés sur des systèmes Windows
où le logiciel Pro Tools n’est pas installé. Utilisez
alors la version autonome du programme
d’installation des pilotes audio pour Windows
de Digidesign (Digidesign Audio Drivers
Setup.exe), qui se trouve sur le disque
d’installation de Pro Tools LE.
Les pilotes Mbox 2 Pro ASIO et DirectSound
pour Mbox 2 Pro sont installés
automatiquement en même temps que
Pro Tools.
Pilote ASIO de Digidesign
Le pilote ASIO (Audio Sound Input Output) de
Digidesign est un pilote audio multicanal client
unique qui permet à des programmes audio tiers
prenant en charge la norme ASIO d’enregistrer
et de lire des données audio via un dispositif
Digidesign.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote ASIO de Digidesign,
reportez-vous au guide correspondant.
Pilote audio DirectSound (système Windows)
Le pilote audio DirectSound pour les systèmes
Windows est un pilote audio multicanal
multiclient qui permet à des programmes audio
tiers compatibles avec DirectSound d’enregistrer
et de lire des données audio via un système
Mbox 2 Pro.
Pour plus d’informations sur la
configuration du pilote DirectSound de
Digidesign, reportez-vous au guide
correspondant.
Pour plus d’informations sur l’installation
et la configuration de la version autonome
des pilotes audio pour Windows de
Digidesign, reportez-vous au guide
Digidesign correspondant.
Session de démonstration
Pro Tools
Le disque d’installation de Pro Tools LE
comprend une session de démonstration
permettant de vérifier le bon fonctionnement
du système.
La session de démonstration de Pro Tool LE
s’intitule Filtered Dream.
Avant d’installer la session de
démonstration sur votre lecteur audio,
vérifiez que ce dernier est configuré comme
indiqué dans la section “Formatage d’un
lecteur audio”, page 62.
Pour installer la session de démonstration :
1 Insérez le disque d’installation de Pro Tools LE
dans le lecteur de DVD.
2 Sur le disque d’installation de Pro Tools LE,
recherchez et ouvrez le dossier Additional
Files\Pro Tools Demo Sessions Installer.
3 Cliquez deux fois sur LE Demo Session
Setup.exe.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Chapitre 3 : Installation de Pro Tools sous Windows
15
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 16 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
5 Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez le
lecteur audio en tant qu’emplacement
d’installation et cliquez sur Suivant pour
commencer l’installation.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur
Terminer.
Vous pouvez ouvrir la session de
démonstration en cliquant deux fois sur le
fichier Filtered Dream.ptf (situé dans le
dossier de session Filtered Dream Demo).
Désinstallation de
Pro Tools LE
Utilisez l’application Uninstall Pro Tools pour
désinstaller le logiciel Pro Tools de votre
ordinateur.
Pour désinstaller Pro Tools de votre ordinateur :
1 Démarrez Windows en vous connectant avec
des privilèges d’administrateur. Pour tout
renseignement supplémentaire sur les privilèges
d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
2 Accédez au dossier Program Files\Digidesign\
Pro Tools\Pro Tools Utilities et cliquez deux fois
sur Uninstall Pro Tools.exe.
3 Cliquez sur Next.
4 Cliquez sur Uninstall pour procéder à la
désinstallation.
16
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 17 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 4
Configuration de votre système Pro Tools
Une fois le système connecté et l’installation du
logiciel Pro Tools terminée, vous pouvez
démarrer et configurer votre système Pro Tools.
Arrêtez votre système Pro Tools dans l’ordre
suivant :
1 Quittez Pro Tools et toute autre application
utilisée.
Démarrage et arrêt du
système
Pour que les différents composants de votre
système Pro Tools puissent communiquer
correctement entre eux, vous devez les mettre
sous tension dans un ordre précis.
Lancez le système Pro Tools selon l’ordre suivant :
1 Diminuez le volume de tous les périphériques
de sortie du système.
2 Mettez tous les disques durs externes sous
tension. Patientez environ 10 secondes jusqu’à
ce qu’ils aient atteint leur vitesse nominale.
Pour quitter Pro Tools, sélectionnez
File > Exit (Windows) ou Pro Tools >
Quit (Mac).
2 Réduisez le volume de tous les périphériques
de sortie du système.
3 Mettez votre ordinateur hors tension.
4 Mettez hors tension les interfaces et
périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez hors tension les surfaces de contrôle.
6 Mettez hors tension les disques durs externes.
3 Mettez sous tension les surfaces de contrôle
(comme Command|8).
4 Mettez sous tension les interfaces et
périphériques MIDI ou les périphériques de
synchronisation.
5 Mettez l’ordinateur sous tension.
6 Lancez Pro Tools ou toute autre application
tierce audio ou MIDI.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
17
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 18 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Configuration de Pro Tools LE
Paramètres système de Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Playback Engine,
Pro Tools LE vous permet d’ajuster les
performances de votre système en changeant les
paramètres système relatifs à ses capacités de
traitement, de lecture et d’enregistrement.
Boîte de dialogue Playback Engine pour Mbox 2 Pro
(Structure plug-in installé)
Dans la plupart des cas, les paramètres par
défaut de votre système fournissent des
performances optimales, mais vous pouvez
souhaiter les régler afin que le système puisse
prendre en charge de longues sessions et des
sessions à traitement intensif de Pro Tools.
Taille du buffer matériel
Le paramètre Hardware Buffer Size (H/W Buffer
Size) contrôle la taille du buffer utilisé pour
effectuer les tâches de traitement hôte telles que
le traitement des effets des plug-in en temps réel
(RTAS®, Real-Time AudioSuite™).
• Des valeurs inférieures de buffer matériel
permettent de réduire les problèmes de
latence dans certains cas d’enregistrement,
ainsi que certains problèmes de performance
système. Sur les systèmes Pro Tools LE, les
paramètres réduits permettent de réduire
toutes les latences de surveillance entrée vers
sortie sur toutes les pistes activées en
enregistrement ou les pistes d’entrée
auxiliaires incluant des entrées en direct.
• Une grande taille de buffer matériel est utile
pour les sessions qui utilisent davantage de
plug-ins RTAS pour la lecture. Ces valeurs
permettent d’effectuer davantage de
traitement audio. Elles permettent également
de réduire le nombre d’erreurs sur des
machines qui nécessitent une taille de buffer
plus importante.
Un buffer de grande taille entraîne une
réponse plus lente de l’écran et une certaine
latence d’écoute. Il risque aussi d’accroître
la latence due aux plug-in RTAS et
d’affecter la précision de l’automation des
plug-in, les données de coupure (Mute) et la
synchronisation des pistes MIDI.
Pour modifier la taille du buffer matériel :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel H/W Buffer Size,
sélectionnez la taille du buffer audio, exprimée
en échantillons.
3 Cliquez sur OK.
18
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 19 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Dans le cas d’ordinateurs équipés de plusieurs
processeurs ou de la fonction de traitement
multicœur ou HyperThreading, ce paramètre
vous permet d’activer la prise en charge
multiprocesseur pour les plug-in RTAS. Utilisé
conjointement avec le paramètre CPU Usage
Limit, ilvous permet de contrôler le traitement
RTAS et d’autres tâches Pro Tools gérées par le
système.
• Selon l’importance accordée à la réponse
générale de l’écran et aux performances vidéo,
et selon la densité des données d’automation
utilisées, vous devrez parfois tenter différentes
combinaisons de processeurs RTAS (RTAS
Processors) et de limite d’utilisation du
processeur (CPU Usage Limit) pour obtenir un
résultat optimal. Ainsi, pour améliorer la
réponse de l’écran au cours d’une session de
taille moyenne avec un nombre modéré de
plug-in RTAS, il peut être préférable de réduire
le nombre de plug-in RTAS alloués et de
maintenir une limite d’utilisation maximale
(jusqu’à 99 % sur un système doté d’un seul
processeur).
Par exemple :
Pour définir le nombre de processeurs RTAS :
• Pour les sessions avec un nombre important
de plug-in RTAS, vous pouvez allouer 2
processeurs ou plus aux traitements RTAS et
paramétrer une limite d’utilisation des
processeurs élevée (CPU Usage Limit).
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
Processeurs RTAS
Le paramètre RTAS Processors permet de
déterminer le nombre de processeurs de votre
ordinateur alloués au traitement des plug-in
RTAS (Real-Time AudioSuite).
• Pour les sessions comptant un faible nombre
de plug-in RTAS, limitez le nombre de
processeurs alloués au traitement RTAS et
définissez le paramètre CPU Usage Limit sur
une valeur basse pour éviter de monopoliser
les ressources et optimiser la précision de
l’automation, la réponse de l’écran et les
performances vidéo.
2 Dans le menu déroulant RTAS Processors,
sélectionnez le nombre de processeurs
disponibles que vous souhaitez allouer. Cela
varie en fonction du nombre de processeurs
disponibles sur votre ordinateur :
• Sélectionnez 1 Processor pour limiter le
traitement RTAS à un processeur dans le
système.
• Sélectionnez 2 Processors pour permettre
l’équilibrage de charge entre deux
processeurs disponibles.
• Sur les systèmes de quatre processeurs ou
plus, sélectionnez le nombre de processeurs
voulu pour le traitement RTAS.
3 Cliquez sur OK.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
19
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 20 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Fenêtre System Usage et traitement RTAS
La fenêtre System Usage (Windows > System
Usage) affiche, au moyen d’un indicateur
unique, le mode de traitement combiné RTAS
appliqué sur tous les processeurs activés, quel
que soit le nombre de processeurs dans le
système. Si la fenêtre System Usage indique que
vous êtes à la limite des ressources disponibles,
augmentez le nombre de processeurs RTAS et
ajustez le paramètre CPU Usage Limit.
Pourcentage d’utilisation du
processeur
Le pourcentage d’utilisation du processeur (CPU
Usage Limit) contrôle la proportion des
ressources de processeur allouées aux tâches de
traitement hôte de Pro Tools. Utilisé
conjointement avec le paramètre RTAS
Processors, ilvous permet de contrôler les tâches
Pro Tools réalisées par le système.
• En attribuant une valeur peu élevée au
paramètre CPU Usage Limit, vous limitez
l’impact du traitement de Pro Tools sur
d’autres tâches requérant une utilisation
intensive du processeur telles que le traçage
d’écrans. Cela peut s’avérer utile lorsque la
réponse de système est très lente ou lorsque
d’autres applications sont en cours
d’utilisation en même temps que Pro Tools.
• Un pourcentage d’utilisation du processeur
élevé permet d’allouer davantage de puissance
de traitement à Pro Tools et s’avère utile
lorsque vous jouez des sessions de grande
taille ou que vous utilisez davantage de
plug-in RTAS.
Le pourcentage d’utilisation maximum dépend
du nombre de processeurs sur votre ordinateur
et du nombre de processeurs dédiés au
traitement RTAS. Cette valeur varie entre 85 %
pour les ordinateurs à processeur unique et 99 %
pour les ordinateurs à processeur multiple (qui
dédient un processeur complet à Pro Tools).
Sur les ordinateurs multiprocesseurs, la valeur
maximale du pourcentage d’utilisation du
processeur est réduite lorsque vous utilisez tous
vos processeurs (comme indiqué dans le menu
contextuel RTAS Processors). Ainsi, avec des
ordinateurs à deux processeurs, la limite est de
90 %. Sur des ordinateurs à quatre processeurs,
cette limite atteint 95 %.
L’augmentation du pourcentage
d’utilisation du processeur peut entraîner
un ralentissement de l’affichage des écrans
sur des ordinateurs lents.
Pour modifier le pourcentage d’utilisation du
processeur :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel CPU Usage Limit,
sélectionnez le pourcentage de puissance du
processeur à allouer à Pro Tools.
3 Cliquez sur OK.
RTAS Engine (Suppression d’erreurs
RTAS)
L’option RTAS Engine permet de déterminer le
rapport d’erreurs RTAS au cours de la lecture et
de l’enregistrement. Cela est particulièrement
utile lors de l’utilisation de plug-in
d’instrument.
Il est recommandé de n’activer la suppression
d’erreurs RTAS que les rapports d’erreurs RTAS
interrompent trop souvent votre processus
créatif. L’activation de cette option peut
20
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 21 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
entraîner une diminution de la qualité audio.
Elle constitue néanmoins une solution
envisageable dans la mesure où elle évite les
interruptions de lecture et d’enregistrement
lorsque vous travaillez avec des plug-in
d’instrument. Désactivez l’option de
suppression d’erreurs RTAS lorsque la plus haute
qualité audio est requise, par exemple pour un
mixage final.
ordinateur est un modèle moins récent et plus
lent, nous vous recommandons de désactiver
cette option pour éviter des performances
médiocres.
Cette option est uniquement disponible si
l’option Ignore Errors During Playback/Record est
activée.
Taille du buffer de lecture DAE
Pour activer la suppression d’erreurs RTAS :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine..
2 Sélectionnez Ignore Errors During
Playback/Record.
3 Si l’option Minimize Additional I/O Latency est
disponible, vous pouvez également la
sélectionner.
4 Cliquez sur OK.
Options de suppression d’erreurs RTAS
Ignore Errors During Playback/Record : lorsque
cette option est activée, Pro Tools continue la
lecture et l’enregistrement même si les exigences
de traitements RTAS dépassent la limite
d’utilisation du processeur sélectionnée. Cela peut
entraîner des claquements et des clics dans
l’audio, mais n’interrompt pas le transport.
Minimize Additional I/O Latency : l’activation de
cette option réduit à 128 échantillons toute
latence supplémentaire entraînée par la
suppression des erreurs RTAS lors de la lecture et
de l’enregistrement. La suppression d’erreurs
RTAS nécessite au moins 128 échantillons de
mise en mémoire tampon sur certains systèmes.
Si cette option est désactivée, la taille du tampon
est égale à la moitié de la valeur définie dans
H/W Buffer Size ou égale à 128 échantillons
minimum (la valeur la plus grande). Si votre
Le paramètre DAE Playback Buffer Size détermine
la quantité de mémoire DAE allouée aux buffers
de disque. En outre, ce paramètre permet
d’afficher les valeurs en millisecondes, qui
indiquent la quantité de données audio mise en
mémoire tampon lorsque le système lit à partir
du disque.
La taille du buffer de lecture DAE optimale pour les
opérations de disque correspond à 1500 msec;
Level 2 (Default).
• Les paramètres DAE Playback Buffer Size
inférieurs à 1500 msec; Level 2 (Default)
peuvent améliorer la vitesse de lecture et
d’enregistrement, ainsi que l’aperçu en
contexte dans les navigateurs DigiBase.
Cependant, une valeur inférieure peut
entraîner une baisse de la fiabilité de la lecture
ou de l’enregistrement de pistes en cas de
sessions contenant un grand nombre de pistes
ou de points d’édition, ou de systèmes
possédant des disques durs plus lents ou
fortement fragmentés.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
21
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 22 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
• Si le paramètre DAE Playback Buffer Size est
supérieur à 1500 msec; Level 2 (Default), il
permet un nombre de points d’édition plus
élevé au cours d’une session, un nombre de
pistes plus important ou l’utilisation de
disques durs plus lents. Cependant, un niveau
élevé peut également provoquer un retard lors
du démarrage de la lecture ou de
l’enregistrement ou de l’aperçu en contexte
dans les navigateurs DigiBase, ou un retard
audible plus long lors de l’édition en cours de
lecture.
Une grande taille de buffer de lecture DAE
réduit la mémoire système affectée aux
autres tâches. Nous vous conseillons
d’utiliser la valeur par défaut de 1500 ms
(niveau 2) à moins que vous ne rencontriez
les erreurs -9073 de disques trop lents ou
fragmentés.
Pour modifier la taille du buffer de lecture DAE :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu contextuel DAE Playback
Buffer, sélectionnez une taille de buffer.
La configuration de mémoire requise pour
chaque paramètre est indiquée dans la partie
inférieure de la boîte de dialogue Playback
Engine.
3 Cliquez sur OK.
Si Pro Tools nécessite davantage de mémoire
système pour le buffer de lecture DAE, vous êtes
invité à redémarrer l’ordinateur.
Taille du cache
Le paramètre Cache Size permet de déterminer la
quantité de mémoire attribuée par le DAE à
l’audio avant mise en mémoire tampon pour la
lecture et la mise en boucle lors de l’utilisation
d’Elastic Audio.
Minimum : réduit la quantité de mémoire
système utilisée pour les opérations de disque et
libère de la mémoire pour les autres tâches du
système. Cependant, les performances en cas
d’utilisation d’Elastic Audio peuvent être
moindres.
Normal : correspond à la taille de mémoire cache
optimale pour la plupart des sessions.
Large : une grande taille de cache permet
d’améliorer la performance lors de l’utilisation
des fonctions d’Elastic Audio, mais cela entraîne
une réduction de la quantité de mémoire
disponible pour les autres tâches du système
comme par exemple le traitement RTAS.
Une mémoire cache de grande taille réduit la
quantité de mémoire système affectée aux
autres tâches. Le paramètre par défaut
(Normal) est recommandé, sauf en cas
d’erreurs -9500 de cache trop petit.
Pour modifier la taille du cache :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Dans le menu déroulant Cache Size,
sélectionnez une taille de cache disque.
3 Cliquez sur OK.
22
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 23 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Taille du buffer de plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Pour modifier la taille du buffer de plug-in de
streaming :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
Ce paramètre s’affiche dans la boîte de dialogue
Playback Engine à condition que le plug-in
Structure, Structure LE ou Structure Free soit
installé sur votre système. La taille du buffer de
plug-in de streaming permet de déterminer la
quantité de mémoire allouée par DAE pour la
lecture en streaming à partir du disque, à l’aide
du plug-in Structure. Ce paramètre a une
incidence sur la lecture si le streaming de disque
est activé dans les contrôles du plug-in Structure
(reportez-vous au document Structure Plug-in
Guide pour obtenir des informations
supplémentaires).
La taille optimale du buffer de plug-in de
streaming pour la plupart des sessions est
250 ms (niveau 2).
• Les paramètres de taille de buffer de plug-in de
streaming inférieure à 250 ms (niveau 2)
réduisent la taille de mémoire système utilisée
pour la lecture d’échantillons et libèrent de la
mémoire pour les autres tâches du système.
Cependant, la qualité audio de la lecture des
échantillons risque d’être affectée.
• Les paramètres de taille de buffer de plug-in de
streaming supérieure à 250 ms (niveau 2)
améliorent la qualité audio de la lecture
d’échantillons, mais réduisent la quantité de
mémoire disponible pour les autres tâches du
système telles que le traitement RTAS.
Une grande taille de buffer de plug-in de
streaming réduit la mémoire système
affectée aux autres tâches. Le paramètre par
défaut de 250 ms (niveau 2) est conseillé à
moins que vous ne rencontriez des
problèmes concernant la qualité audio de la
lecture d’échantillon.
2 Dans le menu contextuel Plug-in Streaming
Buffer Size, sélectionnez une taille de buffer.
3 Cliquez sur OK.
Optimisation de la taille du buffer de
plug-in de streaming
(Structure Plug-in seulement)
Cette option s’affiche dans la boîte de dialogue
Playback Engine à condition que l’un des plugin instrument Structure sampler soit installé sur
votre système. Elle s’avère utile lors de la lecture
d’échantillons à partir du même disque
contenant de l’audio pour la session en cours.
Lorsque cette option est sélectionnée, Pro Tools
optimise automatiquement la taille du buffer de
plug-in de streaming afin de faciliter l’accès au
disque à partir de Pro Tools et de Structure. Le
menu déroulant Plug-in Streaming Buffer Size
n’est pas disponible si cette option est
sélectionnée.
Pour paramétrer Pro Tools pour une optimisation
de la taille du buffer de plug-in de streaming :
1 Sélectionnez Setup > Playback Engine.
2 Sélectionnez l’option Optimize for Streaming
Content.
3 Cliquez sur OK.
Paramètres matériels Pro Tools
Dans la boîte de dialogue Hardware Settings,
Pro Tools permet de définir la fréquence
d’échantillonnage et la source d’horloge par
défaut pour le système, ainsi qu’un ensemble de
commandes spécifiques à chaque type
d’interface audio.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
23
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 24 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Fréquence d’échantillonnage par
défaut
Le paramètre Sample Rate (fréquence
d’échantillonnage) s’affiche par défaut lorsque
vous créez une session. Ce paramètre est
disponible dans la boîte de dialogue Hardware
Setup uniquement lorsque aucune session n’est
ouverte.
Vous pouvez modifier la fréquence
d’échantillonnage lors de la création d’une
session Pro Tools en sélectionnant une
fréquence différente dans la boîte de
dialogue New Session. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de
référence Pro Tools.
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage par
défaut :
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
Clock Source
La boîte de dialogue Hardware Setup de
Pro Tools permet de sélectionner la source
d’horloge du système (Clock Source).
Internal : ce paramètre s’utilise lors de
l’enregistrement de signaux analogiques
directement vers le système Mbox 2 Pro. Dans
ce cas, Mbox 2 Pro propose quatre canaux
d’entrée (analogique uniquement).
S/PDIF : ce paramètre permet d’enregistrer ou
d’écouter des signaux via des entrées S/PDIF de
Mbox 2 Pro connectées à un périphérique
numérique externe. Il synchronise Pro Tools
avec le périphérique numérique en question.
L’entrée S/PDIF est disponible uniquement
lorsque S/PDIF est défini en tant que source
d’horloge.
Word Clock : ce paramètre permet de définir
l’horloge de Pro Tools LE sur une source
d’horloge Word Clock connectée au port
Mbox 2 Pro d’entrée Word Clock.
Pour sélectionner la source d’horloge :
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
Boîte de dialogue Hardware Setup pour Mbox 2 Pro
2 Dans le menu contextuel Sample Rate,
sélectionnez une fréquence d’échantillonnage.
3 Cliquez sur OK.
24
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
2 Dans le menu déroulant Clock Source,
sélectionnez une source d’horloge.
3 Cliquez sur OK.
Votre périphérique d’entrée numérique doit
être connecté et sous tension pour que la
synchronisation de Pro Tools avec ce
périphérique se réalise avec succès. S’il n’est
pas sous tension, laissez la source d’horloge
définie sur Internal.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 25 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Configuration de la boîte de
dialogue I/O Setup
La boîte de dialogue de configuration des E/S
(I/O Setup) permet de marquer les chemins de
signaux d’entrée, de sortie, d’insert et de bus de
Pro Tools LE. Elle fournit une représentation
graphique de l’assignation des entrées, sorties et
signaux de Mbox 2.
Pro Tools LE est livré avec les paramètres I/O
Setup par défaut, qui vous permettent de
démarrer. Pour renommer les chemins d’E/S,
utilisez la boîte de dialogue I/O Setup.
Pour renommer les chemins d’E/S dans I/O Setup :
1 Choisissez Setup > I/O.
Configuration MIDI
Si vous prévoyez d’utiliser des périphériques MIDI
avec Pro Tools, effectuez l’une des opérations
suivantes :
„ Sous Mac, configurez votre MIDI à l’aide
d’Audio MIDI Setup. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section annexe A,
“Configuration d’AMS (Mac OS X
uniquement)”.
– ou –
„ Sous Windows, configurez votre MIDI à l’aide
de MIDI Studio Setup. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section annexe B,
“Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)”.
Sauvegarde de la configuration du
système
Boîte de dialogue I/O Setup pour Mbox 2 Pro
2 Pour afficher les connexions Input, Output,
Insert ou Bus, cliquez sur l’onglet correspondant.
Une fois la configuration de Pro Tools et du
système terminée, enregistrez une image de
votre disque système à l’aide d’un utilitaire de
sauvegarde tel que Norton Ghost. Cette
opération vous permet, en cas de problèmes, de
restaurer rapidement la configuration et les
paramètres de votre système.
3 Pour modifier le nom d’un chemin ou d’un
sous-chemin, cliquez deux fois directement sur
le nom du chemin, tapez le nouveau nom et
appuyez sur Entrée.
4 Cliquez sur OK.
Pour obtenir des informations sur
l’attribution de nouveaux noms aux
chemins d’E/S, reportez-vous au Guide de
référence Pro Tools (sélectionnez Help >
Pro Tools Reference Guide).
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
25
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 26 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Optimisation d’un système
Mac pour Pro Tools
Pour des performances optimales avec
Pro Tools LE, configurez l’ordinateur avant
d’utiliser le logiciel Pro Tools.
Pour optimiser un système Windows,
consultez “Optimisation d’un système
Windows pour Pro Tools”, page 28.
Avant de configurer votre ordinateur,
assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools. Pour obtenir
des détails sur les privilèges d’administrateur sur
Mac OS X, reportez-vous à votre documentation
Apple OS X.
N’utilisez pas la fonction de mise à jour
logicielle automatique de Mac OS X, car
cela risquerait d’entraîner la mise à jour de
votre système avec une version de Mac OS
qui n’a pas été validée pour Pro Tools.
Pour obtenir des détails sur les versions
validées de Mac OS, reportez-vous aux
informations de compatibilité les plus
récentes sur le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Désactivation de la mise à jour
logicielle
Pour désactiver la fonction de mise à jour
logicielle :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Mise à jour
de logiciels.
2 Cliquez sur l’onglet Mise à jour de logiciels.
3 Désélectionnez Rechercher les mises à jour.
26
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Désactivation de l’économiseur
d’énergie
Pour désactiver la fonction d’économie d’énergie :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur
Economiseur d’énergie.
2 Cliquez sur l’onglet Suspendre, puis effectuez
les opérations suivantes :
• Définissez le mode de veille de l’ordinateur
sur Jamais.
• Définissez le paramètre de veille d’affichage
sur Jamais.
• Désélectionnez l’option Suspendre dès que
possible l’activité du ou des disques durs.
Configuration des performances du
processeur
(Ordinateurs Mac G5 et Powerbook G4
uniquement)
Pour configurer les performances du processeur :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur
Economiseur d’énergie.
2 Cliquez sur Options et choisissez le niveau de
performances le plus élevé.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 27 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Désactivation ou réassignation des
raccourcis clavier Mac utilisés par
Pro Tools
• Désélectionnez les options Mac OS X en
conflit avec les raccourcis clavier Pro Tools.
Pour pouvoir disposer de l’intégralité de la
gamme de raccourcis clavier Pro Tools, vous
devez désactiver ou réassigner les éventuels
raccourcis clavier Mac OS X conflictuels dans les
préférences système Apple, notamment les
raccourcis suivants :
• Assignez aux options Mac OS X
correspondantes d’autres raccourcis clavier
qui ne sont pas susceptibles de créer des
conflits.
• Affichage du menu d’aide
• Sous “Navigation via le clavier”
• Déplacement du focus dans le tiroir de la
fenêtre
• Sous Dock, Exposé et Dashboard
• Affichage et masquage automatique du
Dock
• Toutes les fenêtres
• Fenêtres d’application
• Bureau
• Dashboard
• Spaces
• Sous Spotlight
• Affichage du champ de recherche Spotlight
• Affichage de la fenêtre Spotlight
– ou –
Réassignation des raccourcis clavier Spaces
Si vous souhaitez utiliser Spaces, vous devrez
réassigner les raccourcis clavier Spaces pour
éviter des conflits avec des raccourcis clavier
importants de Pro Tools. Pour éviter ces conflits,
vous pouvez réassigner les raccourcis clavier
Spaces de manière à ce qu’ils utilisent une
touche de modification (Commande+Option+
Ctrl+Maj) en plus des raccourcis clavier Spaces
par défaut.
Pour ajouter des combinaisons de touches de
modification aux raccourcis clavier Spaces afin
qu’ils ne soient pas en conflit avec les raccourcis
clavier de Pro Tools :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Exposé et
Spaces.
2 Cliquez sur l’onglet Spaces.
Pour obtenir une liste complète des
raccourcis clavier Pro Tools, reportez-vous
au Guide des raccourcis clavier (sous Help >
Keyboard Shortcuts).
Pour désactiver ou réassigner des raccourcis
clavier Mac OS X :
3 Vérifiez que vous avez bien sélectionné Activer
Spaces.
4 Maintenez les touches Commande+Option+
Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez Ctrl+Option+
Maj+Commande+F8 à partir du menu déroulant
Pour activer Spaces.
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Clavier et
souris.
2 Cliquez sur l’onglet Raccourcis clavier.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
5 Maintenez les touches Commande+Option+
Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez Ctrl+Option+
Maj+Commande+Touches fléchées à partir du
menu déroulant Pour basculer d’un espace à
l’autre.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
27
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 28 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
6 Maintenez les touches Commande+Option+
Ctrl+Maj enfoncées et sélectionnez Ctrl+Option
+Maj+Commande+Touches numériques à partir du
menu déroulant Pour accéder directement à un
espace.
Désactivation de l’indexation Spotlight
La fonction Spotlight de Mac OS X indexe
automatiquement les fichiers et les dossiers sur
les disques durs locaux en arrière-plan. Dans la
plupart des cas, cela est totalement transparent
dans le cadre du fonctionnement normal de
Pro Tools. Cependant, si Spotlight lance
l’indexation de disques durs au cours de
l’enregistrement d’une session Pro Tools
comportant un nombre de pistes élevé, cela peut
avoir des effets indésirables sur les performances
système de Pro Tools. Il peut être préférable de
désactiver l’indexation Spotlight pour tous les
lecteurs locaux avant une utilisation de
Pro Tools pour des enregistrements
volumineux.
La désactivation de l’indexation Spotlight
désactive également la fonction de
recherche de Mac OS X.
Pour désactiver l’indexation Spotlight :
1 Dans le menu Pomme, sélectionnez
Préférences Système, puis cliquez sur Spotlight.
2 Dans la fenêtre Spotlight, cliquez sur l’onglet
Confidentialité.
3 Faites glisser l’icône du disque que vous ne
souhaitez pas indexer du bureau vers la liste.
28
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Activation de la journalisation des
lecteurs audio
Les performances des lecteurs audio peuvent
être augmentées en activant la journalisation.
Pour activer la journalisation :
1 Dans le dossier Macintosh HD/Applications /
Utilities, démarrez le logiciel Utilitaire de
disque.
2 Sélectionnez le volume dans la colonne de
gauche de la fenêtre de l’utilitaire de disque.
3 Cliquez sur Activer la journalisation dans la
barre d’outils.
Optimisation d’un système
Windows pour Pro Tools
Pour des performances optimales avec
Pro Tools LE, configurez l’ordinateur avant
d’utiliser le matériel et le logiciel Pro Tools.
Pour optimiser un système Mac, consultez
“Optimisation d’un système Mac pour
Pro Tools”, page 26.
Avant de configurer votre ordinateur,
assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu’administrateur pour le compte sur lequel
vous souhaitez installer Pro Tools. Pour tout
renseignement complémentaire sur les
privilèges d’administrateur, reportez-vous à la
documentation Windows.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 29 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Optimisations requises
Pour garantir des performances Pro Tools
optimales, configurez les paramètres suivants
avant d’utiliser le logiciel Pro Tools.
Lorsque vous avez terminé de modifier les
paramètres système Windows, redémarrez
votre ordinateur.
Activation de DMA
L’activation de l’option DMA (Direct Memory
Access) de votre ordinateur permet de libérer de
l’espace sur la bande passante du processeur
pour l’exécution d’autres tâches Pro Tools.
Dans la plupart des cas, l’option DMA est déjà
activée, car Windows détecte et active par défaut
le mode DMA.
Pour activer l’option DMA sur les disques durs IDE :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP).
2 Dans le volet de gauche de la fenêtre Gestion
de l’ordinateur, sous Outils système, cliquez sur
Gestionnaire de périphériques.
6 Pour chaque périphérique, procédez de l’une
des façons suivantes selon votre système
d’exploitation :
• Cochez la case d’option Activer l’accès direct
à la mémoire (DMA) (Windows Vista)
– ou –
• Définissez le Mode de transfert sur DMA si
disponible (Windows XP)
7 Cliquez sur OK.
8 Répétez les étapes ci-dessus pour tout canal
IDE supplémentaire.
9 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Désactivation de la mise en veille et de
la gestion de l’alimentation
Si vous utilisez Pro Tools, le mode de mise en
veille du système Windows doit être défini sur
Toujours actif. Ceci réduit le risque qu’une longue
session d’enregistrement ou de lecture s’arrête
inopinément à cause de la mise hors tension des
ressources système.
Pour configurer la gestion de l’alimentation
Windows (Windows Vista) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
3 Dans le volet de droite, cliquez sur le signe
configuration.
plus (+) pour développer l’entrée Contrôleurs IDE
ATA/API.
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
Contrôleur IDE primaire et sélectionnez Propriétés.
3 Dans la fenêtre Options d’alimentation,
5 Cliquez sur l’onglet Paramètres avancés.
4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode.
sélectionnez Performances élevées.
5 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du
mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Modifier les paramètres d’alimentation avancés.
6 Dans la boîte de dialogue Options
d’alimentation, ouvrez Disque dur > Arrêter le
disque dur après.
7 Cliquez sur l’option Paramètre.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
29
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 30 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
8 Sélectionnez la valeur de votre choix dans le
Pour désactiver la fonction Contrôle de compte
d’utilisateur :
champ Paramètre (Minutes) et appuyez sur la
touche Retour arrière de votre clavier.
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
9 Appuyez sur Entrée. Le paramètre d’arrêt du
configuration.
disque dur devient Jamais et la boîte de dialogue
des options d’alimentation se ferme.
2 Cliquez deux fois sur Comptes d’utilisateur.
10 Dans la fenêtre Modifier les paramètres du
3 Cliquez sur Activer ou désactiver le contrôle de
compte d’utilisateur.
mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur
Enregistrer les modifications et fermez la fenêtre.
4 Désélectionnez l’option Utiliser le contrôle des
Pour configurer la gestion de l’alimentation
Windows (Windows XP) :
comptes d’utilisateurs pour vous aider à protéger
votre ordinateur.
5 Cliquez sur OK.
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
configuration.
2 Cliquez deux fois sur Options d’alimentation.
3 Cliquez sur l’onglet Modes de gestion de
l’alimentation.
4 Dans le menu contextuel Modes de gestion de
l’alimentation, sélectionnez Toujours actif.
5 Vérifiez que les paramètres suivants sont
définis sur Jamais :
• Arrêt des disques durs
• Mise en veille
• Mise en veille prolongée
6 Cliquez sur OK.
Désactivation de la fonction Contrôle
de compte d’utilisateur
(Windows Vista uniquement)
Pour optimiser les performances de Pro Tools
lorsqu’il est utilisé sous Windows Vista,
désactivez le contrôle de compte d’utilisateur.
30
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Optimisations recommandées
D’autres pilotes logiciels et matériels installés
sur votre ordinateur peuvent également
interférer avec Pro Tools. Pour obtenir des
performances optimales, nous vous suggérons
d’effectuer les opérations suivantes :
• Evitez d’exécuter simultanément Pro Tools
et des programmes dont vous n’avez pas
absolument besoin.
• Désactivez les logiciels qui fonctionnent en
tâche de fond, tels que Windows
Messenger, les calendriers et les
programmes de maintenance de disque.
• Lorsque vous exécutez Pro Tools, éteignez
tous les périphériques USB n’étant pas
indispensables.
• Si votre carte vidéo le permet, activez le
contrôle de bus (Bus Mastering) dans le
Panneau de configuration du fabricant.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation du fabricant.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 31 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Optimisations facultatives
2 Dans la fenêtre Propriétés système, cliquez sur
l’onglet Avancé.
Grâce aux optimisations décrites ci-dessous, les
performances de Pro Tools sur certains systèmes
peuvent être améliorées. Il est recommandé de
ne recourir à ces optimisations qu’en cas de
nécessité, car elles peuvent désactiver ou
compromettre certaines fonctionnalités des
autres programmes installés sur votre système.
Désactivation des cartes réseau
Désactivez toutes les cartes réseau de votre
système, à l’exception des cartes FireWire que
vous pourriez être amené à utiliser pour
connecter un disque externe à votre système.
Pour désactiver une carte réseau :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Gérer.
2 Dans Outils système, choisissez Gestionnaire
de périphériques.
3 Dans la fenêtre du Gestionnaire de
périphériques, cliquez deux fois sur Cartes
réseau, puis deux fois sur la carte réseau que
vous souhaitez désactiver.
4 Dans l’onglet Général, choisissez Ne pas utiliser
ce périphérique (désactiver) dans le menu
contextuel Utilisation du périphérique, puis
cliquez sur OK.
3 Dans la zone Performances, cliquez sur le
bouton Paramètres.
4 Dans la fenêtre Options de performances,
cliquez sur l’onglet Avancé.
5 Dans la section Performance des applications,
sélectionnez l’option Services d’arrière-plan.
6 Dans Utilisation de la mémoire, sélectionnez
le cache système.
7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre Options
de performances.
8 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre
Propriétés système.
9 Redémarrez l’ordinateur pour que les
modifications prennent effet.
Désactivation des éléments de
démarrage du système
Les ressources disponibles pour Pro Tools
dépendent du nombre d’éléments en cours
d’utilisation sur votre ordinateur. Certaines
applications de démarrage consomment
inutilement les ressources du processeur et
peuvent être désactivées.
Soyez prudent au moment de désactiver les
éléments de démarrage suivants :
5 Fermez la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
• le numéro de série d’un support portable
(nécessaire aux applications utilisant une
clé de protection contre la copie) ;
Réglage des performances des
applications
• le service Plug and Play ;
Pour régler les performances des applications :
• les services cryptographiques.
• le rapport des activités ;
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Propriétés.
Chapitre 4 : Configuration de votre système Pro Tools
31
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 32 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pour désactiver les éléments de démarrage du
système :
1 A partir du menu Démarrer, sélectionnez
Rechercher (Windows Vista) ou Exécuter
(Windows XP), tapez “msconfig”, puis cliquez
sur OK pour ouvrir l’utilitaire de configuration
système.
2 Sous l’onglet Général, choisissez Démarrage
sélectif.
3 Désactivez l’option Charger les éléments de
démarrage, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer
l’ordinateur.
5 Après le redémarrage, un message relatif à la
configuration système s’affiche à l’écran.
Vérifiez que les performances de Pro Tools ont
été améliorées avant de désactiver la case Ne plus
afficher ce message. Si les performances n’ont pas
été améliorées, exécutez la commande msconfig
et sélectionnez le mode de démarrage normal au
lieu du mode de démarrage sélectif, ou désactivez
un par un les éléments lancés au démarrage et
les processus non indispensables.
32
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 33 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 5
Présentation du matériel
Caractéristiques du panneau avant de Mbox 2 Pro
La figure 1 décrit les commandes, indicateurs et ports d’entrée et de sortie situés sur le panneau avant
de Mbox 2 Pro.
Entrées auxiliaires
(3-4)
Alimentation
S/PDIF
Niveau de casque
(A, B)
Entrée 2
Entrée 1
Niveau
Voyant et
Sélecteur de source
Gain
Gain Sélecteur
d’écoute Voyant
sélecteur
de source
de crête
de source Voyant
Voyant
Pad
de crête
Pad
Gain
de crête
Voyant d’horloge
externe
Voyant
d’activité MIDI
Sorties casque
(A et B)
Touche et voyant 48 V
Interrupteur et voyant 3–4
(Casque B)
DI entrée 1
DI entrée 2
Voyants DI/Mic 1
Voyants DI/Mic 2
Figure 1. Panneau avant de Mbox 2 Pro
Chapitre 5 : Présentation du matériel
33
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 34 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Le panneau avant de Mbox 2 Pro comporte les
éléments suivants :
Potentiomètre de niveau du
casque
Voyant d’alimentation
Les potentiomètres du casque permettent de
régler le niveau de la sortie de casque
correspondante (A ou B).
Le voyant d’alimentation indique la mise sous
tension du système Mbox 2 Pro.
Interrupteur et voyant 3–4
Voyant d’horloge externe (Ext)
Le voyant d’horloge externe s’allume lorsque la
source d’horloge de Pro Tools est définie sur
S/PDIF ou Word Clock. Lorsque le voyant est
éteint, la source est définie sur Internal.
Voyant d’activité MIDI
Ce voyant s’allume lors de l’envoi ou de la
réception de signaux MIDI dans le système
Mbox 2 Pro.
Sorties casque
Mbox 2 Pro comprend deux sorties (A et B) de
casque stéréo ¼", chacune associée à un contrôle
de niveau. Par défaut, les casques reproduisent
les sorties d’écoute (généralement, les sorties
analogiques principales 1 et 2 de Pro Tools).
Le casque B peut également être configuré pour
l’écoute distincte des sorties 3 et 4 de Pro Tools
(Analog 3–4) à l’aide de l’interrupteur 3–4.
34
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
L’interrupteur 3–4 permet de sélectionner la
sortie de casque B : sorties principales (1–2) ou
canaux 3–4. Si l’interrupteur n’est pas
enclenché, le casque B reproduit la sortie du
casque A et le voyant 3–4 est désactivé. Si
l’interrupteur est enclenché, le casque B est
défini sur les canaux de sortie 3 et 4 de Pro Tools.
Niveau d’écoute
Le bouton d’écoute permet de régler le niveau de
sortie des ports d’écoute de ligne. Dans
Pro Tools, il s’agit du signal acheminé vers les
sorties analogiques 1 et 2.
Touche et voyant 48 V
L’alimentation fantôme est activée au moyen du
commutateur 48 V situé sur le panneau avant de
Mbox 2 Pro. Lorsque le voyant est allumé, il
indique que l’alimentation fantôme de 48 V est
active au niveau des deux entrées Mic/Line.
Ces entrées permettent de fournir aux
microphones l’alimentation fantôme nécessaire
à leur fonctionnement.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 35 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
A propos de l’alimentation fantôme
Les micros dynamiques (les Shure SM57, par
exemple) ne requièrent pas d’alimentation
fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
La plupart des micros à condensateur (par
exemple, AKG C3000) requièrent une
alimentation fantôme pour fonctionner.
L’alimentation fantôme peut être utilisée en
toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager
les micros à ruban, Veillez à la désactiver et
patientez au moins dix secondes avant de
connecter ou de déconnecter un microphone
à ruban.
En cas de doute concernant l’alimentation
fantôme de votre micro, consultez le fabricant
ou lisez la documentation se rapportant à votre
micro.
Voyants et sélecteurs de source
Mic/DI
Ces boutons permettent de sélectionner les
entrées Mic (XLR), ligne (TRS) ou DI pour
chaque canal. Les voyants DI et Mic indiquent
l’entrée source active.
Le sélecteur de source Aux In permet de
sélectionner les entrées Aux Line ou Phono.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Branchement des entrées audio”,
page 41.
Voyant de crête
Les entrées 1, 2 et Aux disposent de voyants Peak
qui fonctionnent également en tant que
vumètres de signal. Ils s’allument en vert à
–60 dBFS, en jaune à –6 dBFS et en rouge à
0 dBFS (crête).
Commandes de gain
Ces potentiomètres permettent de régler les
niveaux de gain des entrées correspondantes
(Input 1, Input 2 ou Aux In).
Entrées DI
Touches et voyants Pad
Les touches Pad permettent de réduire de 20 dB
le niveau du signal délivré sur les canaux
d’entrée correspondants. Les voyants Pad
s’allument lorsque cette opération est en cours.
Les canaux d’entrée 1 et 2, associés aux
connecteurs DI situés sur le panneau avant,
assurent la connexion d’une guitare, d’une basse
électrique ou de tout autre instrument similaire.
Chapitre 5 : Présentation du matériel
35
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 36 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Caractéristiques du panneau arrière de Mbox 2 Pro
La figure 2 illustre les entrées et les sorties situées sur le panneau arrière de l’unité Mbox 2 Pro.
Sources 1 et 2
Entrées auxiliaires (3-4)
Sorties
d’écoute 1 à 2
Entrée phono
Entrée de
Micro/ligne 2 Micro/ligne 1 L et R
ligne L et R
Raccordement à la terre
Sorties de
ligne 1 à 4
Sortie de ligne
(5–6)
E/S
numériques
S/PDIF
Pédale
E/S MIDI
Entrée/sortie Word Clock FireWire
Alimentation
Figure 2. Panneau arrière de Mbox 2 Pro
Le panneau arrière de Mbox 2 Pro comporte les
éléments suivants :
Alimentation continue
Ce port permet de raccorder Mbox 2 Pro à
l’alimentation électrique fournie. Une
alimentation externe n’est pas
systématiquement nécessaire. Toutefois, si le
bus 1394 ne fournit pas une alimentation
suffisante ou si vous souhaitez économiser la
batterie d’un ordinateur portable, vous devez
utiliser une source d’alimentation externe.
36
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Port FireWire (1394)
Ce port FireWire 1394 standard permet de
connecter l’ordinateur à Mbox 2 Pro. Le système
Mbox 2 Pro est livré avec un câble FireWire à
6 broches. Le système Mbox 2 Pro peut être
alimenté uniquement par le biais d’une
connexion 1394. Vous pouvez également avoir
recours à une source externe (incluse).
Câble FireWire à 4 broches
Mbox 2 Pro est fourni avec un câble FireWire 6-6
broches. Certains ordinateurs portables
Windows sont équipés d’un port FireWire
4 broches. Pour utiliser Mbox 2 Pro avec ce type
d’ordinateur, un câble 4-6 broches est
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 37 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
nécessaire. Vous pouvez vous en procurer un
(modèle nºCS625) chez votre revendeur
Digidesign agréé ou via la boutique en ligne
DigiStore (www.digidesign.com).
Vous pouvez également vous le procurer
dans la plupart des magasins
d’informatique. La longueur maximale du
câble FireWire (IEEE-1394) est de
4,3 mètres.
E/S MIDI
L’unité est équipée de ports d’entrée et sortie
MIDI à 5 broches standard, fournissant 16
canaux d’entrée et sortie MIDI chacun.
Pédale
Le connecteur de pédale de Mbox 2 Pro vous
permet d’utiliser une pédale afin de contrôler le
lancement et l’arrêt de la lecture ou de
l’enregistrement. Les fonctions d’insertion
d’entrée et de sortie audio QuickPunch et MIDI
sont prises en charge.
Le connecteur de pédale est spécialement conçu
pour les pédales instantanées (momentanées) en
mode activé/désactivé dotées d’un connecteur
TS 1/4 de pouce. Il est possible d’utiliser des
pédales continues (activé/désactivé) mais leur
bon fonctionnement n’est pas toujours garanti.
E/S numériques S/PDIF
Word Clock
Les ports d’entrée et de sortie Word Clock
permettent de connecter des câbles BNC afin de
synchroniser Pro Tools sur une horloge 1x Word
Clock entrante, ou inversement.
Sorties de ligne (1-4)
Ces sorties permettent d’envoyer des sorties
audio Pro Tools distinctes vers un casque, un
système de retour externe, des enceintes
distantes ou des périphériques similaires. Les
sorties de lignes 1 à 4 prennent en charge les
câbles TRS symétriques ou asymétriques ¼".
Sortie de ligne (5-6)
Ce connecteur est compatible avec les câbles ¼"
et permet d’ajouter deux canaux de sortie
asymétrique. (Sortie de ligne 5 = bout, Sortie de
ligne 6 = anneau).
Les ports d’E/S S/PDIF sont des connecteurs
asymétriques à 2 conducteurs phono (RCA) qui
utilisent un flux de données numériques de
24 bits, à deux canaux.
Le format d’interface numérique Sony/Phillips
(S/PDIF) est utilisé sur de nombreux
enregistreurs de CD et enregistreurs DAT
destinés aux professionnels et au grand public.
Pour éviter l’interférence RF, utilisez un câble
coaxial de 75 ohms pour les transferts S/PDIF et
veillez à ce que la longueur totale de câble
n’excède pas 10 mètres.
Dans la pratique, les canaux d’entrée S/PDIF
permettent de compléter les quatre canaux
d’entrée audio analogique, à condition que la
source d’horloge de Pro Tools soit définie sur
S/PDIF. Vous pouvez alors utiliser Mbox 2 Pro
en tant qu’interface audio numérique
6 entrées/8 sorties pour Pro Tools LE.
Les canaux de sortie S/PDIF sont toujours
disponibles, quel que soit le mode d’horloge
sélectionné.
Chapitre 5 : Présentation du matériel
37
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 38 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Sortie d’écoute
Ces sorties prennent en charge les connexions
TRS symétriques ou TS asymétriques 1/4". Elles
peuvent être connectées à une console de
mixage, directement à un système d’écoute tel
qu’un amplificateur de puissance stéréo ou à
toute autre destination stéréo afin d’écouter le
mixage.
Les sorties d’écoute droite et gauche lisent les
données audio acheminées respectivement vers
les sorties analogiques 1 et 2 depuis Pro Tools.
Ces sorties analogiques sont dotées de
convertisseurs analogiques-numériques 24 bits.
Aux In (entrée de ligne et phono)
La section Aux In inclut deux paires d’entrées
pour différents types de matériel. Les entrées de
ligne Aux In L et R sont des connecteurs TRS ¼"
symétriques. Les entrées phono sont des
connecteurs RCA coaxiaux asymétriques.
Raccordement à la terre
La prise de raccordement à la terre permet de
raccorder les platines disque et les autres types
de matériel de DJ à la terre via Mbox 2 Pro.
Mic/Line 1 et 2
Les deux canaux sources d’entrée analogiques
(Input 1 et Input 2) fournissent des ports micro
(XLR) et de ligne (TRS) sur des prises de
combinaison. Sur le panneau avant, la
commande de gain des canaux permet d’en
régler le signal d’entrée et les sélecteurs de
source de choisir la source, micro/ligne ou DI.
38
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Source 2 se situe à l’extrémité gauche (lorsque
vous regardez le panneau arrière) et Source 1 à
droite de Source 2. Les entrées du panneau
arrière correspondant à Source 1 et 2 sont situées
parallèlement aux commandes d’entrée qui leur
sont associées sur le panneau avant. Cela vous
permet de localiser plus facilement les prises
d’entrée si vous n’avez pas le panneau arrière en
face de vous.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 39 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
chapitre 6
Connexions Studio
Pour lire des données audio enregistrées dans
une session Pro Tools, vous devez connecter
votre casque ou un système d’écoute externe (tel
que des haut-parleurs ou une chaîne stéréo) au
système Mbox 2 Pro. Vous ne pouvez pas lire le
son sortant du système Mbox 2 Pro via les hautparleurs ou la sortie audio de votre ordinateur.
Branchement du casque
Deux connecteurs de casque ¼", chacun associé
à un contrôle de niveau (contrôles A et B) se
trouvent sur le panneau avant du système
Mbox 2 . Vous pouvez donc connecter jusqu’à
deux casques pour le mixage et l’activation des
pistes.
Par défaut, la sortie casque B reproduit la sortie
des canaux 1 et 2 de Pro Tools diffusée dans la
sortie casque A. Pour effectuer des mixages de
retours dans le cadre d’enregistrements
fractionnés, définissez la sortie casque B sur les
canaux de sortie 3 et 4.
Ne branchez que des casques sur les sorties
casque du panneau avant. Pour connecter
un amplificateur de distribution de casque
ou un système de retour, utiliser l’un des six
canaux de sortie de ligne disponibles sur le
panneau arrière. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Sorties
analogiques supplémentaires”, page 40.
Pour connecter un casque pour l’écoute du mixage :
„ Si votre casque possède un mini-connecteur
(ou adaptateur) stéréo ¼", branchez-le à la prise
casque A.
Niveau du casque (A, B)
Pour connecter un casque pour l’écoute réglable :
„ Si votre casque possède un connecteur (ou
adaptateur) stéréo ¼, branchez-le à la prise
casque B.
Connecteurs pour casque (A, B)
¼"
3–4 (Casque B)
Prises et commandes casque du panneau avant de
Mbox 2 Pro
Le casque A permet l’écoute des sorties de
mixage principales de Pro Tools (canaux de
sortie 1 et 2).
Chapitre 6 : Connexions Studio
39
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 40 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pour écouter les canaux 3 et 4 dans le casque B :
„
Enclenchez le commutateur 3–4.
Pour plus d’informations sur l’assignation
des signaux, les départs et l’utilisation des
bus dans le cadre la création de prémixages
pour l’écoute (mixages de retour), consultez
le guide de référence Pro Tools (sous Help >
Pro Tools Reference Guide).
Branchement d’un système
d’écoute
Les sorties d’écoute principales situées à l’arrière
du système Mbox 2 Pro (Mon Out L et R)
prennent en charge des prises ¼". Ces
connecteurs peuvent être de type asymétrique,
symétrique ou TRS (Tip Ring Sleeve). Lors de la
lecture d’une session Pro Tools, ces sorties
peuvent être connectées à un système
d’amplification : des haut-parleurs, une chaîne
stéréo ou une console de mixage audio.
Lors de la connexion d’une chaîne stéréo,
branchez le canal gauche (fiche blanche, en
général) à la sortie d’écoute gauche et le canal
droit (fiche rouge, en général) à la sortie
d’écoute droite.
Sortie d’écoute
Connecteur de sortie d’écoute sur Mbox 2 Pro
(panneau arrière)
Les chaînes stéréo utilisent souvent des
connecteurs RCA. Vous pouvez utiliser un
adaptateur ou un câble spécial pour convertir
les connecteurs TRS ou TS de Mbox 2 Pro en
connecteurs RCA utilisables avec votre
stéréo.
Pour connecter un système de sonorisation :
„ A l’aide de câbles ¼", connectez les sorties
Mon Out L et Mon Out R du panneau arrière aux
entrées de l’amplificateur, aux enceintes autoalimentées ou au système d’écoute.
Sorties analogiques
supplémentaires
Mbox 2 Pro offre au total six canaux de sortie
analogique en plus des sorties d’écoute
principales. Ces canaux sont les sorties de ligne
1–4 et 5–6.
Sortie de ligne 1-4
Sortie de ligne 5–6
Sorties supplémentaires sur Mbox 2 Pro (panneau
arrière)
40
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 41 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Sortie de ligne 1-4
Connexion d’un appareil numérique
Les sorties de ligne 1 à 4 peuvent être connectées
à n’importe quel périphérique équipé d’entrées
analogiques. Ces quatre sorties TRS symétriques
¼" permettent d’alimenter des périphériques
analogiques comme les amplificateurs de casque
ou les systèmes de retour dans le cadre
d’opérations de mixage sur des casques distincts,
les échantillonneurs ou un enregistreur
secondaire.
Si vous possédez un périphérique CD, DVD,
DAT ou tout autre périphérique recevant un
signal S/PDIF, connectez-le aux ports RCA
d’entrée et de sortie S/PDIF situés à l’arrière de
Mbox 2 Pro.
Sortie de ligne 5–6
La sortie de ligne 5–6 constitue une paire de
canaux de sortie analogique supplémentaire.
Ce connecteur stéréo ¼" asymétrique offre deux
canaux de sortie analogique. (Sortie de
ligne 5 = bout, Sortie de ligne 6 = anneau).
Pour connecter les sorties supplémentaires du
système Mbox 2 Pro :
1 A l’aide de câbles ¼", connectez l’une des
sorties de ligne (1 à 4) situées sur le panneau
arrière aux entrées des périphériques externes.
2 A l’aide d’un câble stéréo TRS ¼", connectez la
sortie de ligne 5–6 située sur le panneau arrière
aux entrées du périphérique externe.
Pour plus d’informations sur l’assignation
des signaux, les départs et l’utilisation des
bus, consultez le guide de référence Pro Tool
(sous Help > Pro Tools Reference Guide).
Lors d’un enregistrement depuis Pro Tools
vers un périphérique numérique, assurezvous que la source d’horloge Pro Tools est
correctement définie. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Entrée et sortie numériques”, page 46.
Branchement des entrées
audio
Cette section répertorie les entrées analogiques
disponibles sur le système Mbox 2 Pro. Pour plus
d’informations sur le branchement de sources
audio spécifiques, reportez-vous aux sections
“Connexion d’un micro”, page 42 et
“Connexion d’instruments à Mbox 2 Pro”,
page 45.
Présentation des entrées
analogiques
Mbox 2 Pro offre un total de quatre canaux
d’entrée analogique. Sur le système, ces canaux
sont désignés par les sources Input 1 et 2 et Aux
In L-R.
Entrée 2
Entrée 1
Aux In
Entrées à l’arrière de Mbox 2 Pro
Chapitre 6 : Connexions Studio
41
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 42 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Sources 1 et 2
Aux In
Les sources 1 et 2 incluent toutes les deux des
connecteurs de micro/d’entrée de ligne 1 et 2 au
niveau du panneau arrière et des connecteurs DI
(TS) au niveau du panneau avant. Dans
Pro Tools, ces entrées sont représentées par
Analog In (1–2).
Les connecteurs d’entrée auxiliaire (Aux In) sont
conçus pour les sources de type ligne et phono.
Dans Pro Tools, ces entrées sont représentées par
Analog In (3–4).
Entrée de micro/ligne
Sur le panneau arrière, chacune des sections
d’entrée de micro/de ligne contient des prises de
combinaison compatibles avec des connecteurs
XLR ou TRS pour les entrées 1 et 2.
XLR : pour câbles micro XLR.
Ligne : pour câbles TRS (Tip-Ring-Sleeve) ¼" de
claviers, consoles, autres sources de type ligne.
Si vous utilisez un micro avec un connecteur
¼ de pouce, utilisez les entrées DI du
panneau avant.
DI 1 et DI 2
Les sources 1 et 2 incluent également une entrée
DI au niveau du panneau avant.
DI : pour câbles Tip-Sleeve ¼" de guitares, basses,
micros et autres sources similaires.
Ligne L et R : pour câbles Tip-Sleeve ¼" de
guitares, basses, micros et autres sources
similaires.
Phono L et R : pour les câbles RCA des platines
disque, consoles de mixage ou de tout autre
source similaire.
Connexion d’un micro
Les modes d’utilisation du système Mbox 2 Pro
avec un micro varient selon le type de micro et
de câbles utilisés.
Connecteurs et câbles pour micro
Les modes d’utilisation du système Mbox 2 Pro
avec un micro varient selon le type de micro et
de câbles utilisés.
Le raccordement de certains micros à une entrée
est assuré par un connecteur XLR ; d’autres
micros utilisent un connecteur 1/4".
Si vous en avez la possibilité, utilisez de
préférence un connecteur XLR pour brancher le
micro sur le système Mbox 2 Pro : vous
bénéficierez d’une qualité audio nettement
supérieure.
DI 1
DI 2
Connecteurs XLR
Connecteurs DI du panneau avant pour les entrées 1
et 2
Connecteur ¼"
Connecteurs XLR et ¼"
42
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 43 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Alimentation fantôme
Certains micros doivent être mis sous tension
pour fonctionner. Ce type d’alimentation,
appelé alimentation fantôme est fourni par la pile
intégrée au micro ou par une interface audio,
telle que Mbox 2 Pro, qui alimente le micro via
son câble.
La plupart des micros à condensateur (les AKG
C3000, par exemple) nécessitent une
alimentation fantôme pour fonctionner.
Les micros dynamiques (les Shure SM57, par
exemple) ne requièrent pas d’alimentation
fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
L’alimentation fantôme peut être utilisée en
toute sécurité avec la plupart des micros.
Cependant, comme elle peut endommager
les micros à ruban, Il est donc vivement
conseillé de la désactiver pendant au moins
dix secondes avant de connecter un micro de
ce type.
Le système Mbox 2 Pro alimente le micro via un
câble équipé de connecteurs XLR. En cas de
doute concernant l’alimentation fantôme de
votre micro, consultez le fabricant ou lisez la
documentation se rapportant à votre micro.
Utilisation d’un micro doté d’un
connecteur XLR
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur XLR :
1 Sur le panneau arrière du système Mbox 2 Pro,
branchez le câble de micro à l’une des entrées
Mic/Line.
Entrée Mic Input 1
Connecteur XLR branché sur l’entrée Input 1
2 Pour définir la source d’entrée sur Mic (micro),
appuyez sur le sélecteur de source Mic/DI situé
sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant
Mic s’allume.
Sélecteur de source Mic/DI
Voyant DI Voyant Mic
Voyants et sélecteur de source Input 1
3 Si votre micro nécessite une alimentation
fantôme, assurez-vous qu’il est connecté, puis
appuyez sur la commande d’alimentation
fantôme (étiquetée 48V) du panneau arrière du
système Mbox 2 Pro. Cette touche envoie 48 V
vers les deux entrées de micro XLR. Le voyant
48 V du panneau avant de Mbox 2 Pro s’allume
dès que l’alimentation fantôme est fournie.
Chapitre 6 : Connexions Studio
43
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 44 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Utilisation d’un micro doté d’un
connecteur 1/4 de pouce
Pour utiliser un micro doté d’un connecteur ¼" TS
(Tip-Sleeve) :
48 V (alimentation fantôme)
Touche d’alimentation fantôme
1 Reliez le microphone à l’entrée DI Input 1 du
panneau avant à l’aide du câble ¼".
Entrée 1
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
le bouton Monitor jusqu’au niveau souhaité.
Commande d’écoute Gain
(Monitor)
Connexion du câble de micro ¼" au connecteur DI
Input 1
Commande Monitor et potentiomètre de gain de Input 1
5 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
doucement le potentiomètre de gain de Input 1
vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée
du signal du micro.
2 Définissez la source sur DI en appuyant sur le
sélecteur de source de canal d’entrée et en le
maintenant enfoncé jusqu’à ce que le voyant DI
s’allume.
Sélecteur de source Mic/DI
6 Si le niveau du signal entrant est trop élevé,
appuyez sur le bouton Pad pour le réduire de
–20 dB.
Pad
Voyant DI et sélecteur de l’entrée Input 1
Pad de l’entrée 1
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal du micro.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
le bouton Monitor jusqu’au niveau souhaité.
44
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 45 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
5 Si le niveau du signal entrant est trop élevé,
appuyez sur le bouton Pad pour le réduire de
–20 dB.
Connexion d’une guitare électrique ou
d’une basse
Pour utiliser une guitare avec Mbox 2 Pro :
Connexion d’instruments à
Mbox 2 Pro
Le système Mbox 2 Pro est doté de trois types
d’entrée (DI, Line et Aux In) qui correspondent
aux puissances de signal de différents types
d’instruments et d’autres appareils.
DI (panneau avant) Connectez à l’entrée DI
(Direct Inject) du panneau avant les instruments
tels que les guitares ou basses électriques, dont le
niveau de sortie est généralement plus faible que
les instruments de niveau de ligne.
Line (panneau arrière) Connectez à cette entrée
les appareils de niveau de ligne, notamment les
sources audio électroniques de type consoles,
échantillonneurs, claviers, platines disque et
synthétiseurs.
Aux In (panneau arrière) Entrée de ligne L et R
pour les périphériques de niveau ligne
supplémentaires, plus entrées Phono L et R pour
les platines disque/préamplis, les consoles de
mixage DJ et les appareils similaires. Les entrées
de ligne TS L et R ¼" sont compatibles avec les
connexions symétriques et asymétriques. Les
entrées RCA prennent en charge les sources
RIAA. Si nécessaire, Mbox 2 Pro permet
également d’assurer la mise à la terre des
périphériques. Vous pouvez connecter des
appareils aux deux paires d’entrées Aux In, puis
sélectionner l’entrée à activer à l’aide du
sélecteur de source du panneau avant.
1 Sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro,
raccordez le câble de la guitare à l’une des
entrées DI.
DI entrée 1
Connexion d’une guitare au connecteur DI Input 1
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro,
définissez la source sur DI en maintenant la
touche Mic/DI enfoncée jusqu’à ce que le
voyant DI s’allume.
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
le bouton Monitor jusqu’au niveau souhaité.
4 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal de la guitare.
Chapitre 6 : Connexions Studio
45
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 46 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Connexion de claviers et de consoles
de mixage
Pour utiliser un clavier ou une console de mixage
avec Mbox 2 Pro :
1 Sur le système Mbox 2 Pro, raccordez votre
clavier, console de mixage ou toute autre source
audio à l’entrée de ligne Input 1 ou Input 2
(TRS). Si votre source est stéréo (un clavier stéréo
ou la sortie stéréo d’un mixeur par exemple),
branchez le canal gauche (fiche blanche, en
général) à la première sortie (Input 1) et le canal
droit (fiche rouge, en général) à la deuxième
sortie (Input 2).
Si la sortie de votre clavier est asymétrique,
utilisez les entrées DI de Mbox 2. Reportezvous à la documentation de votre clavier.
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro,
définissez la source sur Mic en appuyant sur la
touche Mic/DI et en la maintenant enfoncée
jusqu’à ce que le voyant Mic s’allume.
3 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
le bouton Monitor jusqu’au niveau souhaité.
4 Réglez le volume de votre instrument sur son
niveau optimal. Le niveau optimal des claviers
se situe par exemple entre 80 et 100 % du
volume maximal.
5 Sur le panneau avant de Mbox 2 Pro, tournez
doucement le potentiomètre de gain vers la
droite pour augmenter le niveau d’entrée du
signal du clavier.
46
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Pour utiliser les entrées de ligne Aux In (3 et 4) :
1 Branchez le clavier, la console de mixage ou
tout autre appareil de niveau de ligne dans les
entrées de ligne Aux In (L et R).
2 Sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro,
appuyez (plusieurs fois si nécessaire) sur le
sélecteur Aux In Source pour désactiver le
voyant Phono (voyant éteint). Le sélecteur doit
être désenclenché.
Connexion du matériel de DJ
Pour utiliser les entrées Phono :
1 Branchez la platine disque, la console de
mixage ou tout autre sortie similaire dans les
entrées phono Aux In (L et R).
2 Si nécessaire, branchez la platine disque sur la
prise de terre du système Mbox 2 Pro. Cette
connexion est requise par certains
préamplificateurs et matériels de DJ afin d’éviter
les parasites au niveau du signal.
3 Sur le panneau avant du système Mbox 2 Pro,
appuyez (plusieurs fois si nécessaire) sur le
sélecteur Aux In Source pour activer le voyant
Phono (voyant allumé). Le sélecteur doit être
enclenché.
Entrée et sortie numériques
Le système Mbox 2 Pro possède deux canaux
d’entrée et de sortie numérique S/PDIF sur le
panneau arrière. Ces canaux permettent
d’enregistrer les signaux en provenance de
périphériques dans Pro Tools et de transmettre
les signaux audio numérique de Pro Tools vers
d’autres périphériques numériques.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 47 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
S/PDIF
Entrée
Reportez-vous à cette section à chaque
utilisation d’une entrée S/PDIF du système
Mbox 2 Pro.
Les conditions ci-après sont requises
uniquement lors de l’utilisation d’une entrée
S/PDIF en vue de l’enregistrement ou de
l’écoute de signaux numériques via
l’application Pro Tools LE et le système
Mbox 2 Pro.
Sortie
Connecteurs S/PDIF du système Mbox 2 Pro
Connexion des périphériques
numériques
Mbox 2 Pro ne prend pas en charge les
synchronisations externes de fréquences
d’échantillonnage à 88,2 et 96 kHz.
Pour activer les entrées S/PDIF du système
Mbox 2 Pro :
Pour connecter le système Mbox 2 Pro à un
périphérique numérique externe :
1 Vérifiez les connexions des entrées et des
1 A l’aide de câbles RCA (coaxiaux), connectez
sorties S/PDIF entre le périphérique numérique
externe et le système Mbox 2 Pro.
l’entrée S/PDIF du système Mbox 2 Pro à la
sortie S/PDIF du périphérique.
2 Connectez la sortie S/PDIF du système
Mbox 2 Pro à l’entrée S/PDIF du périphérique
externe.
3 Lisez attentivement section suivante.
Elle contient des informations importantes.
2 Vérifiez que le périphérique externe est sous
tension, qu’il est défini sur la fréquence
d’échantillonnage appropriée et qu’il est
configuré de manière à fournir l’horloge S/PDIF
(si nécessaire).
3 Démarrez ProTools LE.
4 Sélectionnez Hardware > Setup.
Utilisation d’une entrée S/PDIF
Dans Pro Tools, vous pouvez enregistrer ou
écouter des signaux vers un périphérique
numérique externe connecté au connecteur
d’entrée S/PDIF de Mbox 2 Pro. Vous devez
d’abord configurer Pro Tools pour qu’il active
les entrées S/PDIF.
5 Cliquez sur le menu déroulant Clock Source,
puis sélectionnez S/PDIF.
Clock Source
Activation de l’entrée S/PDIF dans la boîte de dialogue
Hardware Setup
Chapitre 6 : Connexions Studio
47
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 48 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Une fois définies dans la boîte de dialogue
Hardware Setup, les entrées S/PDIF sont activées
et diffusent des signaux audio à destination du
système Mbox 2 Pro.
Pour bénéficier d’une entrée S/PDIF, vous devez
définir la source d’horloge sur S/PDIF. Une fois
cette opération effectuée, vous pouvez
enregistrer et lire jusqu’à six canaux d’entrée
distincts (les quatre canaux d’entrée analogiques
plus les deux canaux d’entrée S/PDIF).
La sélection d’une source d’horloge
différente (Internal ou Word Clock)
désactive l’entrée S/PDIF. La sortie S/PDIF
reste disponible.
Pour connecter des périphériques MIDI à
Mbox 2 Pro :
1 Connectez la sortie MIDI de votre
périphérique ou contrôleur MIDI au port
d’entrée MIDI du panneau arrière de
Mbox 2 Pro.
2 Connectez l’entrée MIDI de votre
périphérique ou contrôleur MIDI au port de
sortie MIDI du panneau arrière de Mbox 2 Pro.
MIDI
Entrée Sortie
Connexions MIDI
Les deux ports MIDI de Mbox 2 Pro vous
permettent de tirer parti de toutes les fonctions
MIDI de Pro Tools LE, y compris les fonctions
d’enregistrement et de modification de pistes
MIDI.
L’ajout d’une interface MIDI compatible vous
permet de disposer de ports MIDI
supplémentaires. Les interfaces MIDI USB
fonctionnent correctement avec les systèmes
Pro Tools sous Windows et Mac. Les interfaces
série MIDI sont prises en charge sur les systèmes
Windows uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont
compatibles avec les systèmes Pro Tools
pour Mac OS X. Les adaptateurs de port
modem-série et les périphériques MIDI série
ne sont pas pris en charge.
48
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Connexions MIDI avec le système Mbox 2 Pro
Word Clock
Le système Mbox 2 Pro possède des connecteurs
d’entrée et de sortie Word Clock sur le panneau
arrière garantissant la synchronisation de Pro
Tools LE et Mbox 2 Pro sur la norme industrielle
d’horloge. Cette dernière permet de normaliser
de nombreux périphériques (par exemple, des
systèmes vidéo non linéaires ou tout autre type
de matériel d’utilisation courante dans les
studios audio professionnels).
Grâce aux entrées et sorties World Clock, le
système Pro Tools LE - Mbox 2 Pro peut être
défini en tant que signal d’horloge principale ou
esclave.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 49 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Le système Word Clock est bien distinct des
autres formes de référence d’horloge avec
timecode ou de référence de position. Pour
obtenir une présentation des concepts et de
la terminologie de la synchronisation,
consultez le Guide de référence ProTools.
Mbox 2 Pro ne prend pas en charge les
synchronisations externes de fréquences
d’échantillonnage à 88,2 et 96 kHz.
Pour connecter l’horloge Word Clock à Mbox 2 Pro :
Branchez les connecteurs d’entrée et de sortie
Word Clock du système Mbox 2 Pro aux ports
correspondants des autres périphériques Word
Clock du studio à l’aide de câbles BNC 75 ohms
de qualité supérieure (vendus séparément).
„
Utilisation de Word Clock avec
Pro Tools LE
Le système Pro Tools LE - Mbox 2 Pro peut être
défini en tant qu’horloge Word Clock principale
ou esclave d’un autre périphérique.
Définition de Pro Tools LE en tant
qu’horloge Word Clock principale
La sortie Word Clock de Mbox 2 Pro est active en
permanence, permettant ainsi de définir Pro
Tools en tant qu’horloge Word Clock principale
pour les autres périphériques compatibles.
Pour utiliser Pro Tools LE en tant qu’horloge Word
Clock principale :
1 Vérifiez les connexions entre le système
Mbox 2 Pro et les périphériques externes.
2 Configurez tous les périphériques externes en
tant qu’horloge esclave de l’horloge Word Clock
de Mbox 2 Pro. (Vérifiez les paramètres de
fréquence d’échantillonnage, la configuration
des terminaisons et les autres paramètres
internes des périphériques. Pour plus
d’informations concernant ces paramètres,
reportez-vous à la documentation du fabricant.)
3 Lancez Pro Tools.
4 Sélectionnez Hardware > Setup.
5 Cliquez sur le menu déroulant Clock Source,
puis sélectionnez Internal.
Définition de Pro Tools LE en tant
qu’horloge Word Clock esclave
Pour définir Pro Tools en tant qu’horloge esclave
d’une source Word Clock externe, vous devez
configurer Word Clock en tant que source
d’horloge de Pro Tools. Pour ce faire, effectuez la
procédure suivante :
Pour configurer Pro Tools LE et Mbox 2 Pro en tant
qu’horloge esclave Word Clock :
1 Vérifiez les connexions Word Clock et audio
(voir ci-avant).
2 Vérifiez que la source d’horloge Word Clock
externe est sous tension et configurée sur une
sortie de 1x Word Clock. (Vérifiez la
configuration des terminaisons. Pour plus
d’informations concernant ces paramètres,
reportez-vous à la documentation du fabricant.)
3 Lancez Pro Tools.
4 Sélectionnez Hardware > Setup.
5 Cliquez sur le menu déroulant Clock Source,
puis sélectionnez Word Clock.
La définition de la source d’horloge de Pro
Tools sur Word Clock ou Internal désactive
l’entrée numérique S/PDIF. Pour utiliser
l’entrée S/PDIF, la source d’horloge de Pro
Tools doit être définie sur S/PDIF. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
“Entrée et sortie numériques”, page 46.
Chapitre 6 : Connexions Studio
49
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 50 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Utilisation d’une pédale
Le connecteur de pédale de Mbox 2 Pro vous
permet d’utiliser une pédale afin de contrôler le
lancement et l’arrêt de la lecture ou de
l’enregistrement. Les fonctions d’insertion
d’entrée et de sortie audio QuickPunch et MIDI
sont prises en charge.
Le connecteur de pédale est spécialement conçu
pour les pédales instantanées (momentanées) en
mode activé/désactivé dotées d’un connecteur
TS 1/4 de pouce. Il est possible d’utiliser des
pédales continues (activé/désactivé) mais leur
bon fonctionnement n’est pas toujours garanti.
Pour utiliser un contrôle de pédale :
1 Connectez la pédale au connecteur de pédale
situé sur le panneau arrière de l’unité
Mbox 2 Pro.
2 Lancez Pro Tools.
3 Sélectionnez Setup > Hardware.
4 Sélectionnez Record Punch In/Out ou Playback
Start/Stop.
5 Cliquez sur OK.
50
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 51 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
annexe a
Configuration d’AMS (Mac OS X
uniquement)
Audio MIDI Setup
Pro Tools identifie les ports de l’interface MIDI
comme des ports génériques. Sous Mac OS X,
utilisez l’utilitaire Audio MIDI Setup (AMS)
d’Apple pour identifier les périphériques
externes connectés à votre interface MIDI et
configurez votre studio MIDI pour l’utiliser avec
Pro Tools.
2 Cliquez sur MIDI Devices. AMS parcourt le
système à la recherche d’interfaces MIDI
connectées. Si l’interface MIDI est correctement
connectée, elle s’affiche avec chacun de ses ports
numérotés.
Ce chapitre propose des exemples d’AMS
utilisant Mbox 2. Les instructions se
rapportant à Mbox 2 Pro sont identiques à
celles présentées ici.
Pour configurer votre studio MIDI dans AMS :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Lancez Audio MIDI Setup (qui se trouve
dans le répertoire Macintosh
HD/Applications/Utilities).
– ou –
• Dans Pro Tools, sélectionnez Setup > MIDI >
MIDI Studio.
Boîte de dialogue Audio MIDI Setup, onglet MIDI
Devices
3 Pour tous les périphériques MIDI connectés à
l’interface MIDI, cliquez sur Ajouter périphérique.
L’icône du périphérique externe s’affiche avec
l’image du clavier MIDI par défaut.
4 Faites glisser l’icône du nouveau périphérique
vers l’emplacement de votre choix dans la
fenêtre.
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)
51
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 52 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
5 Connectez le périphérique MIDI à l’interface
2 Sélectionnez le fabricant et le modèle du
MIDI en cliquant sur la flèche correspondant au
port de sortie de périphérique approprié et en
faisant glisser la connexion (câble) vers la flèche
d’entrée du port correspondant de l’interface
MIDI.
nouveau périphérique dans les menus
déroulants correspondants. Si le fabricant et le
modèle de votre périphérique ne se trouvent pas
dans les menus déroulants correspondants, vous
pouvez saisir vous-même un nom.
Attribution d’un nom à un nouveau périphérique MIDI
Connexion des entrées et sorties MIDI
6 Cliquez sur la flèche correspondant au port
d’entrée de périphérique approprié et faites
glisser le câble vers la flèche correspondant au
port de sortie de l’interface MIDI.
Pour supprimer une connexion, sélectionnez
le câble et appuyez sur la touche de
suppression. Pour supprimer toutes les
connexions, cliquez sur Tester config.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour chaque
périphérique MIDI à ajouter à la configuration
MIDI.
Les noms de fabricant et de modèle sont
quant à eux contenus dans un ou plusieurs
fichiers .middev qui se trouvent dans le
répertoire Root/Library/Audio/MIDI
Devices. Pro Tools installe un fichier Legacy
Devices List.middev qui contient des
informations sur de nombreux périphériques
MIDI disponibles à la vente. Si les noms de
fabricant et de modèle d’un périphérique
externe MIDI ne sont pas disponibles dans
les menus contextuels AMS Manufacturer et
Model, vous pouvez les ajouter en modifiant
le fichier .middev dans un éditeur de texte,
tel que TextEdit.
3 Cliquez sur la flèche de l’option More
Pour configurer un périphérique MIDI externe :
1 Sélectionnez l’icône de périphérique externe
et cliquez sur Afficher infos (ou cliquez deux fois
sur l’icône correspondant au nouveau
périphérique).
Icône de périphérique externe
52
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Properties pour ouvrir la boîte de dialogue, puis
activez les canaux MIDI appropriés (1 à 16) pour
les options Transmits et Receives. Cette
opération détermine les canaux qui seront
utilisés pour envoyer et recevoir des données
MIDI.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 53 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pour utiliser vos icônes personnalisées, vous
pouvez placer des fichiers image TIFF dans
le répertoire /Library/Audio/MIDI
Devices/Generic/Images. Vous pouvez
ensuite les sélectionner dans la fenêtre du
périphérique AMS.
5 Cliquez sur OK.
Les noms de périphériques que vous saisissez
peuvent ensuite être sélectionnés comme entrée
ou sortie MIDI dans Pro Tools.
Prise en charge de noms de
patch MIDI
Activation de canaux MIDI
4 Cliquez sur l’image du périphérique. Lafenêtre
s’agrandit pour afficher des images
correspondant aux divers périphériques MIDI
(tels que les claviers, les modules, les interfaces
et les consoles de mixage). Sélectionnez une
icône pour votre périphérique.
Pro Tools est compatible avec le langage XML
(Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des
périphériques MIDI externes. Pro Tools installe
les fichiers .midnam des noms de patch d’usine
par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers se trouvent dans des
répertoires, triés par fabricant, dans Macintosh
HD/Library/Audio/MIDI Patch
Names/Digidesign/.
Pour importer des noms de patch MIDI dans
Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué
dans la fenêtre Audio MIDI Setup (voir “Audio
MIDI Setup”, page 51).
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI ou de
l’instrument est correctement attribuée au
périphérique MIDI.
Sélection d’une icône de périphérique
Annexe A : Configuration d’AMS (Mac OS X uniquement)
53
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 54 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs
de la piste MIDI ou de l’instrument.
Une fois les noms de patch importés dans
Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
Pour effacer des noms de patch :
„ Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Clear, puis sur Done.
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Mix)
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Edit)
Bouton Patch Select
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Change.
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
5 La boîte de dialogue Open s’ouvre, vous
permettant d’accéder au nom du fabricant dans
/Library/Audio/MIDI Patch Names/
Digidesign/<nom du fabricant>. Sélectionnez le
fichier de noms de patch MIDI (.midnam) pour
le périphérique MIDI.
6 Cliquez sur Open.
La liste des noms de patchs s’inscrit dans la boîte
de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre.
54
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam
dans un éditeur de texte. Vous pouvez
également créer vos propres noms de patch à
l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de
noms de patch tiers.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 55 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
annexe b
Configuration de MIDI Studio Setup
(Windows uniquement)
Fenêtre MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup
MIDI Studio Setup (MSS) permet de configurer
les contrôleurs MIDI et les générateurs de son
connectés au système. Il permet également de
contrôler l’acheminement des données MIDI
entre le matériel MIDI et Pro Tools.
MSS détecte automatiquement les interfaces
MIDI et vous permet de personnaliser les noms
de chaque port MIDI dans le document MIDI
Studio Setup.
La fenêtre MIDI Studio Setup est organisée en
trois sections. Les commandes d’affichage se
trouvent dans la partie supérieure de la fenêtre.
A gauche, une liste répertorie le nom de tous les
instruments que vous avez définis. Enfin, à
droite, la section Properties affiche les détails des
paramètres MIDI.
MSS prend également en charge les noms de
fichier patch au format XML dans le cadre du
stockage et de l’importation des noms de patch
de vos périphériques MIDI externes.
Vous pouvez importer et exporter l’ensemble
des configurations MIDI Studio Setup créées
dans MSS.
Fenêtre MIDI Studio Setup
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
55
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 56 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Commandes d’interface
Section Properties
Create : ajoute le nom d’un instrument à la liste.
Dans cette section, vous pouvez modifier les
informations relatives aux nouveaux
instruments ou aux instruments sélectionnés
dans la liste des instruments.
Delete : supprime de la liste le nom des
instruments sélectionnés.
Import : importe un fichier MIDI Studio Setup
existant.
Export : exporte le fichier MIDI Studio Setup
actif.
Show Duplicate Emulated Outputs : si votre
interface MIDI prend en charge le marquage
temporel (E/S MIDI par exemple), sélectionnez
cette option pour afficher dans la fenêtre MIDI
Studio Setup, outre les ports MIDI du système
Mbox 2 Pro, les ports de sortie horodatés
DirectMusic ainsi que les ports de sortie émulés
dupliqués sans horodatage.
Dans certains cas, vous devez quitter et
relancer Pro Tools pour que les interfaces
MIDI puissent charger ou décharger
correctement leurs pilotes. Pour plus
d’informations, consultez la
documentation de votre interface MIDI.
Section Properties de la fenêtre MIDI Studio Setup
L’affichage de la section Properties se modifie et
indique les propriétés de l’instrument
sélectionné dans la liste des instruments,
si celui-ci a été défini précédemment.
Pour définir un instrument avec MIDI Studio
Setup :
1 Sélectionnez Setup > MIDI > MIDI Studio.
2 Cliquez sur Create.
Liste des instruments
La liste des instruments répertorie tous les
instruments que vous avez définis. Sélectionnez
un instrument pour afficher ses propriétés dans
la section Properties de la fenêtre.
3 Dans le champ Instrument Name, tapez le
nom de l’instrument, puis appuyez sur la touche
Entrée.
Si vous n’entrez pas le nom de l’instrument,
le champ hérite automatiquement des
informations contenues dans les menus
contextuels Manufacturer et Model.
4 Indiquez le fabricant et le modèle du nouveau
périphérique dans les menus contextuels
correspondants. Si le fabricant et le modèle de
votre périphérique n’y figurent pas, choisissez
None.
56
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 57 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
5 Dans le menu contextuel Input, sélectionnez
le port d’entrée de l’interface MIDI connectée au
port de sortie MIDI de l’instrument.
6 Dans le menu contextuel Output,
sélectionnez le port de sortie de l’interface MIDI
connectée au port d’entrée MIDI de
l’instrument.
7 Activez les canaux MIDI requis (1 à 16) pour
les options Send Channel et Receive Channel, qui
déterminent respectivement les canaux d’envoi
et de réception MIDI.
Champ Instrument Name
Le nom de l’instrument actuellement
sélectionné apparaît dans le champ Instrument
Name. Ce nom est défini par l’utilisateur.
Manufacturer
Ce menu contextuel contient la liste des
fabricants de matériel MIDI, issue des fichiers de
périphériques MIDI au format XML.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Prise en charge de noms de patch
MIDI”, page 58.
Menu déroulant Model
Ce menu contextuel contient la liste de
périphériques MIDI regroupés par fabricant.
Cette liste est issue des fichiers de périphériques
MIDI au format XML contenus dans
l’installation Pro Tools.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Prise en charge de noms de patch
MIDI”, page 58.
Menu déroulant Input Port
Le menu contextuel Input Port contient la liste
des ports d’entrée disponibles de l’interface
MIDI. Mbox 2 Pro et toute interface
supplémentaire MIDI activée sur le système en
font partie. Ce menu permet de définir et
d’afficher le port de l’interface MIDI par lequel
les données MIDI sont envoyées, du
périphérique MIDI externe spécifié dans le
champ Instrument Name vers l’interface MIDI.
Si vous choisissez la valeur None pour le
port d’entrée, l’instrument défini
n’apparaîtra pas dans le sélecteur d’entrée
MIDI.
Menu déroulant Output Port
Le menu contextuel Output Port contient la liste
des ports de sortie disponibles de l’interface
MIDI. Ce menu permet de définir et d’afficher le
port par lequel les données MIDI sont envoyées,
de l’interface MIDI vers le périphérique MIDI
spécifié dans le champ Instrument Name.
Si vous choisissez la valeur None pour le
port de sortie, l’instrument défini
n’apparaîtra pas dans le sélecteur de sortie
MIDI.
Grille Send Channels
La grille Send Channels définit les canaux
d’envoi pour les périphériques MIDI spécifiés
dans le champ Instrument Name.
Grille Receive Channels
La grille Receive Channels définit les canaux de
réception pour les périphériques MIDI spécifiés
dans le champ Instrument Name.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
57
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 58 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Prise en charge de noms de
patch MIDI
Pro Tools est compatible avec le langage XML
(Extensible Markup Language) pour l’archivage
et l’importation des noms de patch des
périphériques MIDI externes. Pro Tools installe
les fichiers .midnam des noms de patch d’usine
par défaut de nombreux périphériques MIDI
standard. Ces fichiers résident dans des
répertoires, triés par fabricant, sous C:\Program
Files\Common Files\Digidesign\MIDI Patch
Names\Digidesign.
Pour importer des noms de patch MIDI dans
Pro Tools :
1 Notez le nom du périphérique MIDI, indiqué
dans la fenêtre MIDI Studio Setup (voir “MIDI
Studio Setup”, page 55).
4 Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Change.
Bouton Change
Boîte de dialogue Patch Select
5 Dans la boîte de dialogue Open, accédez au
nom du fabricant sous C:\Program Files\
Common Files\Digidesign\MIDI Patch
Names\Digidesign\<Nom_Fabricant>, puis
sélectionnez le fichier .midnam du périphérique
MIDI.
6 Cliquez sur Open.
2 Vérifiez si la sortie de la piste MIDI ou de
l’instrument est correctement attribuée au
périphérique MIDI.
3 Cliquez sur le bouton de sélection des patchs
de la piste MIDI ou de l’instrument.
La liste des noms de patch s’inscrit dans la boîte
de dialogue Patch Select et le menu contextuel
Patch Name Bank s’affiche dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre.
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Mix)
Bouton de sélection
des patchs (fenêtre Edit)
Bouton Patch Select
Boîte de dialogue Patch Select contenant les noms de
patchs
Une fois les noms de patch importés dans
Pro Tools, vous pouvez les utiliser pour ce
périphérique MIDI dans toutes les sessions.
58
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 59 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pour effacer des noms de patch :
„ Dans la boîte de dialogue Patch Select, cliquez
sur Clear, puis sur Done.
Vous pouvez modifier les fichiers .midnam
dans un éditeur de texte. Vous pouvez
également créer vos propres noms de patch à
l’aide d’éditeurs ou de bibliothèques de
noms de patch tiers.
Annexe B : Configuration de MIDI Studio Setup (Windows uniquement)
59
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 60 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
60
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 61 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
annexe c
Configuration et maintenance du disque dur
Il est recommandé de démarrer avec un disque
audio externe ou secondaire interne venant
d’être formaté. Il est également conseillé de
défragmenter périodiquement le lecteur audio
pour garantir des performances stables.
Avant de formater le lecteur, effectuez une
sauvegarde des données importantes qu’il
contient, car toutes les données seront
supprimées.
Enregistrement déconseillé
sur le lecteur système
Il n’est pas recommandé de réaliser des
enregistrements sur lecteur du système. En effet,
les performances d’enregistrement et de lecture
sur un lecteur système sont amoindries, ce qui se
traduit par un nombre inférieur de pistes et de
plug-in.
Formats et types de disques
durs pris en charge
Formats des disques durs
Mac : les systèmes Mac n’acceptent que des
disques durs formatés avec le système de fichiers
HFS+ ou HFS.
Les disques durs HFS peuvent être utilisés
comme disques de transfert uniquement.
Windows : les systèmes Windows XP doivent
utiliser des disques au format NTFS
exclusivement.
Les systèmes Windows prennent aussi en
charge les disques durs formatés avec le
système HFS+ (aussi appelés Mac OS
étendu). Pour plus d’informations, reportezvous au Guide de référence Pro Tools
(Help > Pro Tools Reference Guide).
Les performances du disque dur dépendent de
facteurs tels que la configuration du système, le
nombre de pistes, la fréquence
d’échantillonnage de la session, le nombre de
points d’édition et l’utilisation de crossfades et
autres processus tels que le Beat Detective dans
une session.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
61
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 62 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Pour connaître toutes les exigences en matière
de disques durs, consultez le site Web de
Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Disques durs SCSI
Digidesign recommande l’utilisation de disques
durs SCSI agréés et d’une carte d’adaptateur de
bus hôte SCSI (HBA) agréée ou d’un connecteur
HBA SCSI intégré sur la carte mère agréé
(systèmes Windows).
Formatage d’un lecteur audio
Formatage des lecteurs audio Mac
Pour des performances optimales, les lecteurs
audio doivent être au format Mac OS Extended
(Journaled).
Pour formater un lecteur audio :
1 Dans le dossier Applications/Utilitaires,
démarrez le logiciel Utilitaire de disque.
Pour plus d’informations sur les disques SCSI
(nombre de pistes, nombre de disques pris en
charge, configuration), reportez-vous au site
Web de Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Disques durs FireWire
Digidesign recommande l’utilisation de disques
durs FireWire agréés et d’un adaptateur hôte
FireWire agréé (systèmes Windows).
Pour plus d’informations sur les disques
FireWire (nombre de pistes, nombre de disques
pris en charge, configuration), reportez-vous au
site Web de Digidesign à l’adresse :
www.digidesign.com/compatibility
Utilitaire de disque (Mac OS X)
2 Cliquez sur l’onglet Effacer.
3 Dans la colonne à gauche de la fenêtre,
sélectionnez le lecteur à initialiser.
Disques durs IDE/ATA/SATA
Vous pouvez utiliser un lecteur IDE/ATA/SATA
interne en tant que lecteur audio dédié.
Pour plus d’informations sur le nombre de pistes
disponibles avec des disques internes, consultez
le site Web de Digidesign, à l’adresse :
4 Choisissez le format Mac OS Extended
(Journaled).
Ne sélectionnez pas l’option de sensibilité à
la casse, car Pro Tools ne fonctionnerait pas
correctement.
5 Tapez le nom du nouveau volume.
www.digidesign.com/compatibility
6 Si vous envisagez de connecter le lecteur à un
ordinateur équipé du système d’exploitation
Mac OS 9, sélectionnez Installer les pilotes
Mac OS 9.
62
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 63 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
7 Cliquez sur Effacer.
Le lecteur intitulé du nom du nouveau volume
s’affiche sur le bureau.
Formatage des lecteurs audio Windows
Pour des performances optimales, les disques
audio doivent être au format NTFS.
Pro Tools prend uniquement en charge les
lecteurs de base. Ne convertissez pas le
lecteur en lecteur de type dynamique.
Pour formater un lecteur audio :
1 Sous Windows Vista, sélectionnez Démarrer.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Ordinateur (Windows Vista) ou sur Poste de
travail (Windows XP) et sélectionnez Gérer.
3 Sous Stockage, sélectionnez Gestion des
disques.
• Dans la fenêtre Format, nommez le
volume.
• Sélectionnez un système de fichiers. Pour
des performances optimales, les lecteurs
audio doivent être au format NTFS.
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
• Vérifiez que l’option Activer la compression
des fichiers et dossiers n’est pas
sélectionnée.
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur
la valeur par défaut.
• Cliquez sur OK.
5 Si le volume n’est pas alloué, effectuez la
procédure suivante :
• Dans la fenêtre de gestion des disques,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le disque dur que vous utiliserez pour
l’audio et choisissez Nouvelle partition.
• Dans la fenêtre Assistant Création d’une
nouvelle partition, cliquez sur Suivant.
• A l’invite, sélectionnez le type de partition.
Digidesign recommande d’utiliser des
partitions principales plutôt que des
partitions étendues.
• Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner une taille et définir les autres
paramètres de la nouvelle partition.
4 Si le volume est sain, effectuez la procédure
• A l’invite, sélectionnez un système de
fichiers. Pour des performances optimales,
les lecteurs audio doivent être au format
NTFS.
suivante :
• Sélectionnez Effectuer un formatage rapide.
Fenêtre de gestion des disques (Windows XP)
Les volumes sains sont des volumes déjà
partitionnés et formatés.
• Dans la fenêtre de gestion des disques,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
le disque dur que vous utiliserez pour
l’audio et choisissez Formater.
• Vérifiez que l’option Activer la compression
des fichiers et dossiers n’est pas
sélectionnée.
• Définissez la taille d’unité d’allocation sur
la valeur par défaut.
• Cliquez sur OK.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
63
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 64 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Partition des disques
Le partitionnement entraîne la création d’un ou
plusieurs volumes logiques sur un lecteur
physique, selon une procédure comparable à la
création de disques durs virtuels. Ces partitions
peuvent alors être formatées avec le système de
fichiers (NTFS pour Windows, HFS+ pour Mac).
Le système Mac OS permet aux disques
d’une capacité supérieure à 4 096 Mo d’être
considérés comme des volumes entiers.
Vous devez initialiser les disques à l’aide
d’un utilitaire de disque pouvant détecter
une limite de 2 téraoctets. La taille d’un
fichier audio individuel Pro Tools ne peut
pas excéder 3,4 Go.
Windows XP permet aux disques formatés
à l’aide du système de fichiers NTFS d’être
considérés comme des volumes entiers.
La taille d’un fichier audio individuel
Pro Tools ne peut pas excéder 3,4 Go.
Temps de recherche sur disques
partitionnés
Les temps de recherche sont en réalité plus
rapides sur les disques partitionnés (à condition
que les opérations de lecture et d’écriture soient
réalisées sur une seule partition), car les têtes
limitent leur recherche à la partition, au lieu de
l’étendre à l’intégralité du disque dur.
L’utilisation de partitions de petite taille permet
d’améliorer les performances du système, au
détriment de l’espace de stockage, qui lui, est
beaucoup plus réduit. Lors du partitionnement
d’un disque, il est nécessaire de rechercher un
compromis répondant à vos besoins en matière
de performance et de stockage.
64
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Au cours d’une session, évitez de répartir
des fichiers audio sur plusieurs partitions
d’un même disque, car cela risque d’avoir
une incidence négative sur les performances
du disque.
Défragmentation d’un lecteur
audio
Systèmes Mac
Lorsque vous travaillez sur des fichiers
volumineux (par exemple des fichiers vidéo),
vous pouvez limiter la fragmentation en
sauvegardant les fichiers importants sur un
autre disque, en effaçant le contenu du disque
dur, puis en copiant de nouveau les fichiers
(plutôt que d’effectuer une défragmentation).
Systèmes Windows
Pensez à défragmenter régulièrement les lecteurs
audio afin de stabiliser les performances du
système.
Pour optimiser l’efficacité de l’enregistrement et
de la lecture, les données doivent être écrites sur
le disque dur de manière contiguë. Ceci permet
de réduire le temps d’accès aux données à lire.
Un ordinateur ne peut malheureusement pas
toujours procéder au stockage de fichiers audio
de cette manière. Les données sont écrites sur le
disque à l’endroit où de l’espace libre est
disponible.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 65 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Lors d’un enregistrement multipiste, les pistes
audio sont écrites sur des fichiers répartis à
intervalles réguliers sur le disque. Même si les
fichiers individuels ne sont pas fragmentés, il est
possible que les pistes soient trop espacées, ce
qui augmente considérablement le temps
d’accès aux données. En outre, l’espace disque
disponible restant n’est pas contigu, ce qui
multiplie les chances d’une fragmentation des
fichiers lors des transmissions d’enregistrements
suivantes.
Une fragmentation accrue multiplie également
les risques d’erreurs au niveau du disque, ce qui
peut entraver la lecture des données audio et
provoquer des erreurs de fonctionnement.
Sur un PC, pour éviter toute fragmentation,
formatez les disques possédant des clusters
de grande taille (32 Ko par exemple).
Optimisation (défragmentation) des
disques durs
Pour éviter toute fragmentation, vous pouvez
optimiser le disque dur et ainsi stocker les
fichiers de façon contiguë. La plupart des
logiciels d’optimisation permettent d’exécuter
une vérification sur un disque, afin de
déterminer le pourcentage de fragmentation.
Si le disque présente les signes d’une
fragmentation modérée ou accentuée, il est
conseillé de l’optimiser.
Sauvegarde des données avant
optimisation
Les fichiers du disque dur étant réécrits lors de
l’optimisation, réalisez toujours une copie de
sauvegarde de ces données avant de
défragmenter le disque dur. Vous devez
également vous servir d’un utilitaire de disque
dur pour localiser et résoudre tout problème
avant l’optimisation des données ou la
réinitialisation de vos disques. Si les répertoires
du disque dur sont endommagés avant la
défragmentation, vous risquez de perdre un
grand volume de données.
Défragmentation des lecteurs audio
Windows
Pour défragmenter un lecteur audio
(Windows Vista) :
1 Sélectionnez Démarrer > Panneau de
configuration.
2 Cliquez sur Système et maintenance.
3 Cliquez sur Informations et outils de
performance.
4 Cliquez sur Outils avancés.
5 Cliquez sur Ouvrir le défragmenteur de disque.
Si vous utilisez le système pour la réalisation de
nombreuses éditions ou si vous supprimez
régulièrement des fichiers audio ou de fondu de
votre disque dur, vous risquez de devoir
défragmenter les disques une fois, voire deux
fois par semaine, car la fragmentation des
disques durs, même de grande taille, prend peu
de temps.
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
65
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 66 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
6 Dans la fenêtre Défragmenteur de disque,
cliquez sur le bouton Défragmenter maintenant.
La commande Défragmenter maintenant
effectue la défragmentation de la totalité de
vos disques durs. Cette opération peut
prendre un certain temps, en particulier sur
les systèmes possédant plusieurs disques.
Les utilisateurs expérimentés peuvent
utiliser l’outil de ligne de commande
Defrag.exe pour défragmenter des disques
individuellement. Pour tout renseignement
complémentaire, reportez-vous à la
documentation Windows Vista.
Pour défragmenter un lecteur audio (Windows XP) :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Poste de travail, puis sélectionnez Gérer.
2 Sous Stockage, sélectionnez Défragmenteur de
disque.
3 Dans la fenêtre de défragmentation de disque,
sélectionnez le lecteur que vous souhaitez
défragmenter.
4 Cliquez sur Défragmenter et suivez les
instructions à l’écran.
Lorsque la défragmentation est terminée, fermez
la fenêtre Gestion de l’ordinateur.
Utilisation de disques Mac sur
des systèmes Windows
Pro Tools pour Windows permet d’enregistrer et
de lire des sessions directement à partir d’un
disque formaté Mac ( HFS+) connecté à un
système Windows. Cette fonctionnalité
nécessite que l’ensemble des sessions Mac et
fichiers audio soient stockés sur des disques
formatés Mac.
Au cours de l’installation de Pro Tools, veillez à
sélectionner l’option Mac HFS+ Disk Support.
elle permet au système Pro Tools de lire, d’écrire,
d’enregistrer et de relire des données à partir de
disques au format Mac HFS+.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’option Mac HFS+ Disk Support, consultez
le manuel Mac HFS+ Disk Support Option
Guide.
Pour plus d’informations sur le partage de
sessions entre les systèmes Mac et
Windows, consultez le Guide de référence
de Pro Tools (Help > Pro Tools Reference
Guide).
Formatage et maintenance de
disques HFS+
Pour formater et partitionner un disque HFS+,
connectez les disques à un ordinateur Mac et
ouvrez l’utilitaire de disque d’ Apple OS X.
66
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 67 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Espace de stockage du disque dur
Les pistes audio mono enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent environ
5 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits requièrent
environ 7,5 Mo par minute.
Les pistes audio stéréo enregistrées en résolution 16 bits à 44,1 kHz (qualité CD) nécessitent environ
10 Mo d’espace disque par minute. Les mêmes pistes enregistrées en résolution 24 bits requièrent
environ 15 Mo par minute.
Le tableau 1 indique la quantité d’espace disque nécessaire en fonction du nombre et de la durée
des pistes.
Tableau 1. Espace disque requis pour les pistes audio (exemples de sessions à 44,1 kHz et 48 kHz)
Nombre de pistes et durée
16 bits à
44,1 kHz
16 bits à
48 kHz
24 bits à
44,1 kHz
24 bits à
48 kHz
5 Mo
5,5 Mo
7,5 Mo
8,2 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 5 minutes
50 Mo
55 Mo
75 Mo
83 Mo
1 piste stéréo (ou deux pistes
mono), 60 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 5 minutes
600 Mo
662 Mo
900 Mo
991 Mo
24 pistes mono, 60 minutes
7 Go
7.8 Go
10,5 Go
11,6 Go
32 pistes mono, 5 minutes
800 Mo
883 Mo
1,2 Go
1,3 Go
32 pistes mono, 60 minutes
9,4 Go
10,4 Go
14 Go
15,4 Go
1 piste mono, 1 minute
Annexe C : Configuration et maintenance du disque dur
67
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 68 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
68
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 69 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
annexe d
Dépannage
Sauvegarde de votre travail
Il est vivement conseillé de sauvegarder
régulièrement votre travail, en particulier avant
de modifier la configuration du système.
Sauvegarde des données d’une
session
Sauvegardez fréquemment les informations et
les données audio d’une session. De nombreux
supports permettent de sauvegarder des projets
de différentes tailles, depuis les systèmes de
sauvegarde automatique sur bande jusqu’aux
lecteurs optiques haute capacité, en passant par
les graveurs de CD.
Sauvegarde de la configuration du
système
Une fois la configuration de Pro Tools et du
système terminée, enregistrez une image de
votre disque système à l’aide d’un utilitaire de
sauvegarde tel que Norton Ghost (Windows) ou
Bombich Carbon Copy Cloner (Mac). Cette
opération vous permet, en cas de problèmes, de
restaurer rapidement la configuration et les
paramètres de votre système.
Le meilleur moyen de sauvegarder une session
dans sa totalité est d’utiliser la commande Save
Copy In. Cette commande permet d’enregistrer
sous un nouvel emplacement le fichier de la
session ainsi que les fichiers qui lui sont associés.
En outre, la fonction Auto Save Backup de la
page Operation Preferences permet une
sauvegarde automatique du fichier de
session pendant l’exécution de Pro Tools.
Annexe D : Dépannage
69
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 70 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Problèmes courants
L’interface audio n’est pas
reconnue
Pro Tools ne démarre pas
Problème
Problème
Lorsque vous cliquez deux fois sur l’application
Pro Tools ou sur un fichier de session Pro Tools,
l’application ne se lance pas ou affiche un
message d’erreur.
Solutions possibles
‹ Assurez-vous que l’ordinateur dispose de
suffisamment de RAM pour lancer Pro Tools.
‹ Essayez de redémarrer tout le système. Mettez
hors tension les interfaces audio, les
périphériques et l’ordinateur, puis remettez-les
sous tension dans l’ordre qui convient.
Si vous avez tenté de lancer Pro Tools en
cliquant deux fois sur un fichier de session
Pro Tools, procédez comme suit :
‹
• Fermez les messages d’erreur éventuels.
• Cliquez deux fois sur l’application
Pro Tools.
• Dans Pro Tools, sélectionnez File > Open
Session pour ouvrir la session.
‹ Réinstallez le logiciel Pro Tools à l’aide du
disque d’installation Pro Tools.
Au lancement, Pro Tools ne reconnaît pas une
interface audio ou une interface audio
connectée n’est pas disponible.
Solutions possibles
‹ Eteignez votre ordinateur et vérifiez que tous
les câbles sont correctement reliés à l’ordinateur
et aux interfaces audio.
‹ Vérifiez que les paramètres de la boîte de
dialogue Hardware Setup sont corrects.
Facteurs de performances
Un certain nombre de conditions peuvent
altérer les performances de Pro Tools, à savoir :
Connexions réseau : fermez toutes les
connexions de réseau si elles ne sont pas
utilisées pour l’échange de données audio en
réseau.
Applications d’arrière-plan : tous les utilitaires
logiciels qui s’exécutent en arrière-plan ou
provoquent une activité du disque (logiciels
antivirus, optimiseurs de disque ou sauvegarde
de fichiers) doivent être désactivés ou
supprimés.
Economiseurs d’écran : il est conseillé de
désactiver les économiseurs d’écran de votre
ordinateur avant d’exécuter Pro Tools.
Fonctionnalités d’économie d’énergie : certaines
fonctionnalités automatiques d’économie
d’énergie, par exemple, celles qui ralentissent le
disque dur, peuvent altérer les performances de
Pro Tools. Il est préférable de les désactiver.
70
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 71 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Avant d’appeler le support
technique de Digidesign
Enregistrez votre système
Enregistrez immédiatement votre produit après
avoir pris connaissance des informations
contenues dans le formulaire d’enregistrement
Digidesign fourni avec le système Pro Tools.
En vous enregistrant, vous bénéficiez d’une
assistance technique gratuite ainsi que d’offres
de mises à jour. Il s’agit donc d’une étape
importante pour tout nouvel utilisateur.
Rassemblement d’informations
importantes
Digidesign souhaite vous aider à résoudre vos
problèmes le plus rapidement et le plus
efficacement possible. En réunissant les
informations ci après avant de contacter le
support technique, vous faciliterez le diagnostic
de votre problème. Prenez quelques minutes
pour réunir ces informations élémentaires.
Informations sur le système
L’ordinateur :
• marque, modèle, vitesse du processeur ;
• quantité de RAM ;
• système d’exploitation (version de Mac OS
ou de Windows) ;
• pilotes, utilitaires de disque et toute
application relative au système installé.
Le dispositif Digidesign :
• type de cartes, d’interfaces ou de
périphériques.
Les disques durs :
• marque, modèle ;
• taille du disque dur (Go) ;
• vitesse du disque (en trs/mn) ;
• type de disque (SCSI, FireWire, IDE/ATA) ;
• utilitaire servant à formater le disque dur ;
• nombre et taille des partitions du disque.
Les logiciels Digidesign :
• version du logiciel Pro Tools ;
• version du plug-in ;
• autres logiciels Digidesign ;
• autres plug-in fournis par des partenaires
de développement de Digidesign.
Autre dispositif
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
consultez la documentation du fabricant.
Les composants de dispositif supplémentaires
les plus utilisés sont les suivants :
• cartes 1394 (FireWire) pour les systèmes
Windows (fabricant, modèle) ;
• cartes d’acquisition vidéo (fabricant,
modèle).
Reportez-vous aux informations de
compatibilité les plus récentes sur le site Web de
Digidesign www.digidesign.com/compatibility)
pour vous assurer que votre dispositif peut
prendre en charge le système Pro Tools.
Autres logiciels
Si vous utilisez d’autres applications audio ou
vidéo, consultez la documentation du fabricant
pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
En cas de problème, répertoriez tous les autres
logiciels en cours de fonctionnement.
Annexe D : Dépannage
71
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 72 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Informations de diagnostic
Notez toutes les erreurs de DAE ou autres codes
d’erreur rencontrés. Vérifiez également si le
problème peut se reproduire dans des conditions
différentes, par exemple, avec une autre session
ou après la modification de paramètres tels que
la taille du buffer matériel.
72
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 73 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
annexe e
Ressources
Que vous soyez un utilisateur averti ou que vous
débutiez avec Pro Tools, nous vous incitons
vivement à lire et à utiliser les nombreux guides
fournis par Pro Tools. De nombreuse ressources
sont également disponibles en ligne et vous
fournissent toutes les informations nécessaires,
notamment des astuces et des réponses aux
questions que vous vous posez sur les produits
Pro Tools.
Version imprimée du guide
d'installation
La version imprimée du Guide d'installation de
votre système fournit des instructions détaillées
pour l'installation et la configuration logicielle
et matérielle afin d'obtenir des performances
optimales.
Version imprimée du Guide
d'introduction à Pro Tools
A propos des guides Pro Tools
Outre les manuels imprimés ayant pu être
fournis avec votre système, les versions PDF des
manuels imprimés et de nombreux guides
Pro Tools et fichiers Lisez-moi sont installés
automatiquement au cours de l'installation de
Pro Tools (voir “Documentation installée
automatiquement avec Pro Tools”, page 74).
La version imprimée du Guide d'introduction à
Pro Tools LE comprend des didacticiels sur
l'utilisation de Pro Tools (notamment sur la
procédure d'enregistrement dans une session
Pro Tools, l'importation de contenu audio à
partir d'un CD et la création d'un CD audio à
partir d'une session Pro Tools).
Des copies imprimées du Guide de référence
Pro Tools et d'autres documents sont
accessibles à partir de DigiStore à l’adresse
www.digidesign.com.
Annexe E : Ressources
73
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 74 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Guides accessibles dans Pro Tools
Les principaux guides Pro Tools sont accessibles
à partir du menu d'aide de Pro Tools. (Choisissez
le menu Help, puis sélectionnez le guide de votre
choix.)
à savoir :
• le Guide des raccourcis, qui fournit une liste
exhaustive de raccourcis clavier et contextuels
pour Pro Tools ;
• le Guide des plug-in DigiRack qui détaille
l'utilisation des plug-in Digidesign inclus dans
Pro Tools pour le traitement audio en temps
réel et des fichiers ;
• le Guide des menus Pro Tools, qui répertorie
tous les menus de Pro Tools ;
• le Guide de référence Pro Tools , qui décrit en
détails le fonctionnement du logiciel
Pro Tools.
Documentation installée
automatiquement avec Pro Tools
Lorsque vous installez Pro Tools, vous disposez
de versions PDF de nombreux guides et fichiers
Lisez-moi de Pro Tools. Cette documentation se
trouve aux emplacements suivants :
Mac : Applications/Digidesign/Documentation
Windows : C:\Program Files\Digidesign\
Documentation
Pour afficher ou imprimer les versions PDF,
utilisez Adobe Reader ou Apple Preview
(Mac uniquement).
Fichiers Lisez-moi : ils contiennent les
informations les plus récentes et les problèmes
connus inhérents aux configurations des
logiciels et des dispositifs Pro Tools. Les fichiers
Lisez-moi sont ajoutés au dossier
Documentation à l'installation de Pro Tools.
74
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
A propos de
www.digidesign.com
Le site Web de Digidesign
(www.digidesign.com) est la meilleure source
d'informations en ligne pour optimiser votre
logiciel Pro Tools. Vous trouverez ci-après
quelques exemples des services et fonctions
disponibles.
Enregistrement du produit : enregistrez votre
produit en ligne.
Assistance et téléchargements : dans cette
section, vous pouvez contacter l'assistance
technique ou le service clientèle de Digidesign,
télécharger des mises à jour logicielles et les
dernières versions des manuels en ligne,
consulter les documents sur la compatibilité
avec les différents systèmes d'exploitation et la
base de recherche en ligne (Answerbase) ou vous
inscrire au forum de discussion Pro Tools (à
partir de la section Conférences d'utilisateurs
Digidesign).
Formation : étudiez directement en ligne ou
découvrez les méthodes de formation utilisées
dans les centres de formation certifiés Pro Tools.
Produits et développeurs : découvrez les produits
Digidesign, nos partenaires de développement
ainsi que leurs plug-in, applications et matériels
et téléchargez des logiciels démo.
Actualité et événements : accédez aux
informations de dernière minute publiées par
l'équipe de Digidesign et inscrivez-vous pour
obtenir une démo de Pro Tools.
Pro Tools Accelerated Videos : regardez cette série
de vidéos didacticielles gratuites. Les vidéos de la
série Accelerated Videos sont conçues pour vous
permettre une prise en main rapide de Pro Tools
et de ses plug-in.
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 75 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Ressources utiles en ligne
Voici une liste de ressources en ligne qui
peuvent vous être utiles :
• Pour trouver des informations utiles et des
astuces et obtenir de l'aide, visitez le site de la
communauté mondiale des utilisateurs de
Pro Tools sur le forum Digidesign User
Conference (DUC) à l'adresse :
http://duc.digidesign.com
• Pour toute question concernant
l'installation, consultez la base de recherche
en ligne de Digidesign à l'adresse :
http://www.digidesign.com/answerbase
• Si vous ne trouvez pas la réponse à votre
question sur le forum ou dans la base de
recherche, contactez le service de support
de Digidesign à l'adresse :
http://www.digidesign.com/tsr
Annexe E : Ressources
75
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 76 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
76
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 77 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
index
A
D
Alimentation fantôme 43
indicateur 34
utilisation 35, 43
Alimentation, paramètres de gestion (Windows) 29
ASIO, pilote (pour Windows) 15
Assistance technique, enregistrement requis du
produit 71
Audio MIDI Setup (AMS) (Macintosh) 51
Autorisation de Pro Tools LE
Mac 7
Windows 14
Désinstallation de Pro Tools, Windows 9, 16
Disque dur
configuration requise 3
espace requis 67
FireWire, configuration requise 62
format de disque 61
formatage 62, 63
formatage (Mac) 62
IDE/ATA, configuration requise 62
maintenance 61, 64
optimisation 65
partitionnement 64
SCSI, configuration requise 62
B
Buffer de plug-in de streaming 23
C
Cartes réseau (Windows), désactivation 31
Casque
commande Gain 34
sorties A et B 34
Clean Uninstall (Mac) 9
Clock Source 24
Internal, paramètre 24
S/PDIF (numérique), paramètre 24
Connecteurs d'entrée et sortie 37
Connexion de Mbox 2 Pro, Mac 6
Connexions réseau 70
Contrôle de compte d’utilisateur, désactivation 30
CPU Usage Limit, paramètre 19, 20
Crête, indicateurs 35
E
Economiseur d’énergie (Mac), désactivation 26
Economiseurs d'écran 70
Eléments lancés au démarrage (Windows),
désactivation 31
Entrée
gain 35
numérique 37
F
FireWire
configuration requise 62
types de câble 36
Formatage de disque
Mac 62
Windows 63
G
Gain
casque 34
entrée 35
Index
77
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 78 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
I
P
I/O Setup, boîte de dialogue, Windows 25
IDE/ATA, configuration requise 62
Ignore Errors During Playback/Record, option 21
Indexation Spotlight (Mac), désactivation 28
Indicateur
alimentation fantôme 34
niveau de crête 35
Installation de Pro Tools LE
Mac 5
Windows 11
Installation de QuickTime (pour Windows) 13
Internet, site 74
Paramètres système
buffer de plug-in de streaming 23
buffer matériel, taille 18
fréquence d'échantillonnage 24
I/O Setup 25
pourcentage d'utilisation du processeur 20
source d'horloge 24
taille du buffer de plug-in de streaming 23
taille du cache 22
Partition des disques durs 64
Patch Select, boîte de dialogue
Macintosh 54
Windows 58
Pédale 37, 50
Performances du processeur (Mac) 26
Pilote audio
ASIO, pilote (pour Windows) 15
pilote CoreAudio (pour Mac) 8
Pilote CoreAudio (pour Mac) 8
Playback Engine, paramètre RTAS Processors 19
Plug-in
multiprocesseur 19
paramètre RTAS Processors 19
Pour régler les performances des applications
(Windows) 31
Pro Tools
session de démonstration 8
session de démonstration (Windows) 15
suppression (Windows) 9, 16
Pro Tools LE
Configuration (pour Windows) 18
fonctionnalités 2
installation (Mac) 5
installation (pour Windows) 11
J
Journalisation (Mac), activation 28
L
Latence
buffer matériel, taille 18
M
Maintenance de disque 61
Mbox 2 Pro, connexion (Mac) 6
Mbox 2
fonctions 1
panneau arrière 36
panneau avant 34
MIDI
configuration (pour Macintosh) 51
configuration (pour Windows) 55
configuration requise 3
connexion 48
MIDI Studio Setup (MSS) (pour Windows) 55
Minimize Additional I/O Latency, option 21
Mise à jour logicielle (Mac), désactivation 26
O
Optimisation des disques durs 65
Optimisation du système, Windows 31
Option DMA (Windows), activation 29
78
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Q
QuickTime, installation (pour Windows) 13
R
RTAS Processors, paramètre 19
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 79 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
S
S/PDIF 37
Safe Uninstall (Mac) 9
Sample Rate 24
SCSI, configuration requise 62
Sortie
numérique 37
sortie d'écoute 38
Source
numérique 37
sélection 35
Suppression de Pro Tools
Windows 9, 16
Système
arrêt 17
démarrage 17
optimisation (Mac) 26
optimisations facultatives (Windows) 31
optimisations recommandées (Windows) 30
optimisations requises (Windows) 29
T
Taille du buffer
lecture DAE 21
matériel 18
plug-in de streaming 23
Taille du cache 22
Touche de raccourci 4
TRS 42
V
Voyant
alimentation 34
horloge externe 34
Index
79
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 80 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
80
Guide d’installation de Mbox 2 Pro
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 81 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
Mbox 2 Pro Setup Guide.book Page 82 Sunday, February 15, 2009 12:52 PM
www.digidesign.com
DIGIDESIGN
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886
Etats-Unis
Tél. : 650.731.6300
Fax : 650.731.6399
ASSISTANCE TECHNIQUE
(Etats-Unis)
Tél. : 650.731.6100
Fax : 650.731.6375
INFORMATIONS SUR
LES PRODUITS (Etats-Unis)
Tél. : 800.333.2137
BUREAUX INTERNATIONAUX
Visitez le site Web de Digidesign
pour de plus amples informations

Manuels associés