- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- DEVILLE
- PROMATIC CMP25
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | DEVILLE PROMATIC CMP25 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
o Manuel d'utilisation Manuel d'entretien Manuel de montage PROMATIC CMP25 - régulateur climatique de vanne de mélange Régulateur climatique compact PROMATIC CMP25 INTRODUCTION... ccitiiiiiiiiitinimnmmnneseraerrsssnsiesisorsssestesssisssrsasersssessssesnasssasssssassasssassssasns ss 5 MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION DU RÉGULATEUR ….…..…………..……corsrcrccoucareramanmsennevenereneaseesvesmesmeserensavaacemsanes 6 Conception du régulateur PROMATIC CMP25 …...rérsserererrennenrersnrenaerrrencensanananaa sans 6 Indication du mode de fonctionnement.….…...….…..…..….......….….….rrrirersreserrenseasssssssesaanen cena re 6 ÉCRAN GRAPHIQUE LCD ..........ccceccerenonacenaracarenenenera cenar eee eee ener es 7 DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN -..............erreriemieceecereenicens 7 Symboles des températures......................e.rerveermeer iD ID RIOT OD ÍDÍTEEIEI eee ee 7 Symboles des modes de fonctionnement..............................ee.everrrrreecer eZ. 7 Symboles des circuits de chauffage ...................................e......r.0000000rir e e. 8 Symboles des programmes horaires............................e.....611i00c000r ee Qee 8 Symboles de communication des régulateurs dans le réseau... 8 Affichage principal et navigation ...................................e....eeriieie e DD RITITZZTITÉTÉEÉEII IT ETE 9 Description et conception de l'affichage principal.............................e.e.....00000 ee 9 Verrouillage et déverrouillage de l'écran .........................e....000.000000 eee eee 9 Navigation de base sur lécran ......................e....e.er0ricerrzerioiice re e reee eee 10 Vue d'ensemble et données de fonctionnement du régulateur..........................—.—.—... 11 CONFIGURATION INITIALE DU RÉGULATEUR ........................—r.eeenrereccereeceren recen 12 Procédure de mise en service initiale....................................r.... 010110 ce DDD DD 12 Courbe de chautffe.............................eeiiiceneceniieo eo ooo rre reee error r reno arranco nnenmes 14 CONFIGURATION DE L'UTILISATEUR ..............e.. em esoaacnnacovoonesseoroocon rcancacocenrenencocanarnes 16 Accès et navigation dans le menu........................eeeeeerccericere e RD DR error. 16 Structure du menu et description..........................e...e.00000meier e e O II RI A III IR RIRIRTIA 17 Configuration de la température .........................ereeeeeeereriiiie nee e DD 20 Mode de fonctionnement..........................e.eeesriccireee ene ce re ee e eee eee 20 Programmes horaires.................................e.mmeeiiece recaer eee reee eee reee rrererrerererecoe en aneceme 22 Fonctions d'utilisation .........................—.......e.nirerier ec rene reee eee eer nene renereaeocerenecenes 25 Parametres du régulateur.......................e..e..reeriie DD e RD e ee ee ere e nenes 27 Configurations de base ...........................e..eserieeirrerie re Re ee eee ener rerrenenrerooeneneane ne 28 Parametres par défaut..............................1i1e60000rere eee e en De eee e re ee. 29 Données du régulateur...........................ee enero reee oeenrerceorcereerer recreo erarcecraneene ne 30 MANUEL D'ENTRETIEN CONFIGURATIONS DES SERVICES .............——..nenarecescecorereroococcocanarcorouneraocenenanenacenenes 31 Paramètres du régulateur et outils auxiliaires...............................e..1..00m00m000 ee DA 31 Modifications des parameétres de services .........................2.60000000000000000 0 IIA 31 Affichage des paramétres de services .........................e...e2esirerrenieior eee e DR RR e 32 DETECTION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS DE TEMPERATURE ET ERREURS DE DIAGNOSTIC................e.onecenerecesrcon oe noanarnnannonoenarecaneraneenecareoeooeacencenaonnenanaareeacenaneoeUecoenes 37 3 MANUEL DE MONTAGE INSTALLATION DU RÉGULATEUR.................cecererernecrrer enero eee eee A eee 38 Installation sur le mitigeur........................e.—.—...em.reeiiri eee eee econo nen onencanon ree. 38 Raccordements électriques du régulateur....................................e...000ei ere ee 40 Raccordement des capteurs et BUS .......................... RER enero reee. 40 Raccordement électrique............................emmmecernmari ii DI III O IDR O O er eee A. 41 Cáblage electrique du régulateur ..........................e..0.....e mee RR RD RR RR O RR DD 41 Expansion du système sur plusieurs circuits de chauffage .........................ee...m...... 42 Marquage et installation des capteurs de température... 43 SCHÉMAS HYDRAULIQUE ET ÉLECTRIQUE.….….….….…………srsesrrrersescacneunsentarsarncacenenenns 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................—emec.nmrecececerecere reo ee eee 49 DÉCLARATIONS ET RECOMMANDATIONS..............e..e.eneerninememraze reee eee eZ 50 Déclaration de conformité ........................ee..es0rerrecerer ie nee ee e eee eee enero. 50 Recyclage des appareils électriques et électroniques.........................e..emmerene RER 50 Garantié ........................essveccrererrececor econo recaen near reee eee rerererererenaererennoorearornecoroenreaaeoeee. 51 INTRODUCTION Le regulateur CMP25 est d'une conception moderne, un appareil muni de microprocesseurs avec une technologie digitale et SMT. Il est conçu pour contrôler les mélanges de circuits de chauffage avec radiateurs ou des systèmes de chauffage de surface. Le CMP25 est composé d'un programme horaire à canaux multiples pour un chauffage ambiant en fonction du temps. Les régulateurs PROMATIC CMP25 peuvent être reliés à un réseau et fonctionnent comme un système de contrôle uniforme pour des circuits de chauffage multiples. ab Pour la configuration initiale, voir la configuration initiale du régulateur en “A page 12! MANUEL D'UTILISATION | DESCRIPTION DU REGULATEUR | CONCEPTION DU REGULATEUR PROMATIC CMP25 (2) = = 8 02% 8 A 20.00 j | 13:00 Hime mn НЙ LUN = 12.01. 2009 | | es a 1 - Molette pour le réglage manuel du mitigeur. 2 - Affichage graphique avec écran tactile. 3 - Bouton == — Echap (Esc), Aide (Help). INDICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Bouton illuminé : Vert — fermeture du mitigeur Rouge — ouverture du mitigeur Manuel d'utilisation 6 AFFICHAGE GRAPHIQUE LCD L'affichage graphique est sensible au toucher et est prévu pour l'affichage des données et la configuration du régulateur. DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR L'AFFICHAGE SYMBOLES DE TEMPÉRATURE Symbole Description ía Affichage de la température intérieure (ambiante) (T1) ou DD2 N+ Affichage de la température extérieure (T2) +11 Température de la colonne montante dans la vanne de mélange (T3) $111 Température de la tuyauterie de retour dans la vanne de mélange (T1) a Température de I'émetteur de chaleur — données fournies par le régulateur central par l'intermédiaire d'un raccordement BUS i Température mesurée ee Température assignée ou calculée ERR - ERR - | Erreurs de capteurs (court-circuit, contacts ouverts) SYMBOLES DU MODE DE FONCTIONNEMENT Symbole Description O Arrét с |= Le chauffage est activé — fonctionnement automatique selon le programme horaire + |) E + Chauffage a une température assignée pour la température de jour Chauffage á une température assignée pour la température de nuit GA Mode manuel se = == Sp. F3 Changement automatique en mode été / hiver ® Fonctionnement de la pompe de circulation, @ = OUVERT (ON) 7 Manuel d'utilisation SYMBOLES DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE Symbole Description Ti Mélange du circuit de chauffage SYMBOLES POUR LES PROGRAMMES HORAIRES Symbole Description (51 Programme horaire du chauffage ambiant — P1 or Programme horaire du chauffage ambiant — P2 CK Programme horaire du chauffage ambiant — РЗ (+) 4 Programme horaire du chauffage ambiant — P4 (51-6: Période de la température de jour 12€ Période de la température de nuit SYMBOLES DE COMMUNICATION DES REGULATEURS DANS LE RESEAU Symbole Description 00 DISPOSITIFS, RELIÉS Á LA LIGNE DE COMMUNICATION COM | Thermostat d'ambiance DD2 = RANG DU REGULATEUR ET DU RACCORDEMENT BUS COM/COM2 Régulateur indépendant — non relié au BUS (Jam) ++ | Régulateur maitre en raccordement BUS ++ ++ | Régulateur intermédiaire esclave en raccordement BUS + + +] Dernier régulateur esclave en raccordement BUS Manuel d'utilisation 8 AFFICHAGE PRINCIPAL ET NAVIGATION Toutes les données importantes sur le fonctionnement du régulateur sont affichées sur l'écran graphique LCD qui est également destiné a la configuration du régulateur. DESCRIPTION ET CONCEPTION DE L'AFFICHAGE PRINCIPAL Mode de fonctionnement Le thermostat d'ambiance est connectée Programme horaire sélectionné Période de jour ou de nuit État de la pompe de circulation — Sortie Symbole du capteur et température mesurée 13:00 LUN 12.01. 2009 Heure et date Déverrouillage de l'écran VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'ÉCRAN Pour modifier un réglage ou pour naviguer à travers les données du régulateur, appuyez sur le bouton pour déverrouiller l'écran. L'écran se verrouille automatiquement lorsqu'aucun bouton n'est activé pendant plus de 60 secondes. 9 Manuel d'utilisation NAVIGATION DE BASE SUR L'ÉCRAN Pour naviguer sur l'écran, les boutons suivants sont utilisés : Bouton Fonction du bouton Déverrouillage de l'écran Vue d'ensemble et données de fonctionnement du régulateur MENU Accès au menu RIES ER Continuation / Retour dans le menu El =) Augmentation et diminution de la valeur Confirmation ВВ Confirmation et retour au menu précédent ou sélection Manuel d'utilisation 10 VUE D'ENSEMBLE ET DONNEES DE FONCTIONNEMENT DU REGULATEUR Pour obtenir une vue d'ensemble des données, appuyez sur le bouton Li), Une nouvelle fenétre s'ouvre ou vous pouvez sélectionner le groupe de données que vous désirez voir. Vue d'ensemble des températures Eos: @ A 20.00 | + du mode de : COM 1 1 BUS 5 | fonctionnement Exemple : Vue d'ensemble des températures mesurées TEMPÉRATURE AMBIANTE f 20.0% en appuyant la valeur mesurée. 11 Rang du régulateur dans les lignes de communication BUS et COM Vue d'ensemble du programme horaire activé TEMPÉRATURE EX TERIEURE N+ 29.0°C Dans la vue densemble des températures, vous pouvez changer le type d'affichage, de la température mesurée à une température mesurée et calculée Manuel d'utilisation CONFIGURATION INITIALE DU REGULATEUR Le régulateur PROMATIC CMP25 est équipé d'une solution innovatrice pour une configuration facile avec l'assistant d'installation. PROCÉDURE DE CONFIGURATION INITIALE CMP25 VvY1.0rD Lorsque vous branchez le régulateur a une source © électrique pour la première fois ou en faisant une 4 с Е LT R 0 N réinitialisation, la version du logiciel et le logo de l'entreprise sont affichés. Ensuite, l'assistant www.seltron.eu d'installation se met en marche. Sur l'écran apparaît une image pour sélectionner l'orientation de l'affichage.Appuyez sur l'icône où la lettre À est lisible normalement. Après avoir sélectionné l'orientation correcte de l'affichage, appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection — IE EE EE ET OEE EE EE EE EE a A ET EE ET EE EE EE EE O A a pan eer A O O A O BEE A O Gal Dae Dan O O O CU NS SO НЫ НН SO O CS E A E E my In = Appuyez sur l'icône qui indique la bonne direction (gp) de l'ouverture de la vanne de mélange. Après avoir sélectionné la bonne direction de l'ouverture de la vanne de mélange, appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. Manuel d'utilisation 12 ÉTAPE 3 — SÉLECTION DE LA LANGUE Appuyez sur l'icône qui indique votre langue. Après avoir sélectionné la langue désirée, appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. io EE ER ER ER EE CS SE ER EF SE ER ESE SE bal may Er IE ED GED GEE BND GEN GEE BEE hind mar BET BEE BEE BEE AEE GEE AEE eed San Ane SEN UES BED GES BED BED GED GEN BEE BES BNE may mew US BS ETAPE 4 — REGIME HYDRAULIQUE 7 1307 360 [тт Sélectionnez le régime hydraulique de la fonction du régulateur. Confirmez votre sélection avec le bouton [0K]. ETAPE 5 — INCLINAISON DE LA COURBE DE CHAUFFE allé 1.0 l'inclinaison de la courbe de chauffe désirée. Confirmez votre sélection avec le bouton [ox]. FR | Appuyez sur les boutons =] ou pour configurer La sélection du régime hydraulique peut être modifiée plus tard avec le paramètre de service SI.1 ou en faisant une réinitialisation et en répétant la configuration du régulateur ! REINITIALISATION —recommencement de la configuration du régulateur ! Eteindre la source électrique du régulateur. Maintenir le bouton et allumer la source électrique. Le régulateur se réinitialise et commence la configuration initiale. 13 Manuel d'utilisation COURBE DE CHAUFFE L'inclinaison de la courbe de chauffe nous indique la température requise pour les corps de chauffage pour une température extérieure déterminée. La configuration de l'inclinaison dépend du type de système de chauffage (sol, mur, radiateurs, convecteurs de chauffage) et de l'isolation du bâtiment. Réglage de l'inclinaison de la courbe de chauffe Si vous avez assez de données, vous pouvez déterminer l'inclinaison de la courbe de chauffe par un calcul, ou par expérience, à partir d'une évaluation du système de chauffage et de l'isolation du bâtiment. L'inclinaison est configurée correctement lorsque la température ambiante demeure stable, même lors de grandes différences de température extérieure. Jusqu'à ce que la température extérieure demeure au-dessus de +5°C, vous pouvez ajuster la température ambiante en changeant entre la température de jour ou de nuit. Si la température ambiante se refroidit lors d'une chute de température extérieure, alors l'inclinaison de la courbe de chauffe est configurée trop basse — vous devriez augmenter la configuration. Si la température ambiante se réchauffe lors de température extérieure plus chaude, l'inclinaison de la courbe de chauffe a besoin d'être réduite. L'augmentation ou la réduction maximum de la courbe de chauffe ne devrait pas être supérieure à 0,1 ou 0,2 unité lors d'une observation. Une période d'au moins 24 heures doit passer entre deux observations. Configuration préférée de l'inclinaison de la courbe de chauffe : Système de chauffage : Configuration de l'écart : Chauffage par le sol 0,4 - 0,8 Chauffage par le mur 0,6 - 1,0 Chauffage par radiateur 0,8 - 1,4 En ajustant l'inclinaison de la courbe de chauffe, le régulateur est réglé avec le bâtiment. Pour un fonctionnement optimal du régulateur, la bonne configuration de l'inclinaison de la courbe de chauffe est très importante. Manuel d'utilisation 14 Diagramme de la courbe de chauffe Tv (°C) 9JUBJUOW 3UUO0J0D B| 3p ainjesadwa ND 0 8 J A 9 oc = O WN a — — — — < < < о | | | | | | | | T J = 7 Y) Un Un Op Un 7 on OP — NN IN \ \ \ |! N a N N EN N \ \ Ma À || NIN INCE NN \ ‚| | || NA NN N \ \ \' \ | ' CN N \ \ \ \ Ns N NN \ \ À A \ UN NN PENES \ \ \ A ALL NE IN NE NY NL | RAN ANN INC NTN A NN INC INC ENN Ne Na | Y NENT NTN NTN LA TA J A \ № | \ \ INC IN \ | \ A \ | ХТ ХТ ОТ ТОТ ОТО | \ | N NNN NNN \ \ NX NON RNE Y NA NA NIN № № \ ' ) NIN NE NN IN UN ] \ № \ NL NL \ A |\ 1 | NSS NE NN NN | N_N NN Na NAH | NN NN NL \ \ | \| NANIN N N ALU | NN NN NE AY | NNN NNN Y | NOUNCED | SNK NN \ NENNE AL NON NUNN | NORD YY NON NN NN NAAA ! IAN ANNA | NA NN ANNA | NEON NEY | “УМА |\ e — í UN NN 0 ÉL EL TEL NN E <> E NN — ) с 1 — ' = = 8 = 3 B q = < -20 -15 -10 10 15 20 Température extérieure Manuel d'utilisation 15 CONFIGURATION DE L'UTILISATEUR ACCES ET NAVIGATION DANS LE MENU Pour eee l'écran, appuyez sur le bouton (&=}. Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton | S [025 eE m 20.0% 13:00 LUN 12.01. 2009 So e | 6: |($..0] A 200c | — || => Pour naviguer dans le menu, appuyez sur les icônes de l'écran. Si le menu contient plus qu'un écran complet de sélections, appuyez sur le bouton pour passer a l'écran suivant ou sur le bouton [+] pour revenir à l'écran précédent Manuel d'utilisation 16 STRUCTURE DU MENU ET DESCRIPTION CONFIGURATIONS DE LA TEMPERATURE ET Température de jour Température de nuit — # 5 © | MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Automatique Mode Température de jour Mode Température de nuit Mode Refrigération Mode Manuel Arrét Chauffage / Réfrigération N ll Fa || (D | ns PROGRAMMES HORAIRES 1 Programme horaire 1 Programme horaire 2 Programme horaire 3 Programme horaire 4 FONCTIONS D'UTILISATION tL Xi as as ler Ou Mode PARTY Eco mode Mode Vacances Mode Séchage du sol Désactivation de la fonction 17 Manuel d'utilisation OP YE | PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR — |£& Courbe de chauffe ВЕ — RR Changement automatique été / hiver RES (T) | CONFIGURATION DE BASE Langue | — (5) Heure et date 40 | AFFICHAGE DE LA CONFIGURATION 9 Durée de l'ilumination de l'écran Intensité de l'ilumination de l'écran actif A Intensité de Nillumination de l'écran au AM | repos © г” Contraste ; oi | PARAMÈTRES PAR DÉFAUT “= Réinitialisation de toutes les configurations du = régulateur — À я. Reinitialisation des programmes horaires + Enregistrer les configurations de l'utilisateur — B= Charger les configurations de l'utilisateur DONNÉES DU RÉGULATEUR Manuel d'entretien 18 S.. | CONFIGURATIONS DES SERVICES S1 — Paramètres de base 52 — Vannes de mélange S3 — Émetteurs de chaleur | ae elele — 14 Sa S4 — Configurations de base Le, y O 55 — Systéme de plancher chauffant VUES D'ENSEMBLE DES DONNÉES Diagrammes des températures mesurées E ANS Données de services spéciaux 19 Manuel d'entretien REGLAGE DE LA TEMPERATURE Configuration de la température de jour BE 22.0 °C | Utilisez les boutons [=] et pour régler la température. Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton[®]. < : | Configuration de la température de nuit E TC 18.0% B В Utilisez les boutons [=] et pour régler la température. Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton]. |: s | E Ea #00] En ouvrant l'écran du mode de fonctionnement, le mode couramment sélectionné apparaît en caractère gras. Sélectionnez un nouveau mode de fonctionnement en appuyant sur l'icône désirée. 5.0 | Modes de fonctionnement lets | Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton , Manuel d'utilisation 20 Description des modes de fonctionnement Sélectionnez entre six modes de fonctionnement. ® В ВЕ [4] O Mode Chauffage : Le chauffage de la piece s'effectue selon les programmes horaires 1, 2, 3 ou 4. Mode Température de jour : Le chauffage fonctionne constamment en mode température de jour. Mode Température de nuit Le chauffage fonctionne constamment en mode température de nuit. Mode Refroidissement : Fonctionne de façon thermostatique selon la température ambiante choisie et avec une limitation du point de rosée. Le système d'alimentation en eau froide doit être activé Mode manuel : Ce mode est utilisé pour tester le système de chauffage ou en cas de fonctionnement défectueux. Vous pouvez activer la pompe de circulation et tourner manuellement le mitigeur. Lorsque le mode manuel est sélectionné, appuyez à nouveau sur le bouton E Un nouvel écran s'ouvre et vous pouvez ouvrir manuellement ou fermer le mitigeur et allumer ou fermer la pompe de circulation. Fermeture —] Ya „м == Ouverture du mitigeur du mitigeur + Fermeture - | =| > OFF QA = Ouverture de la pompe de la pompe | de circulation de circulation Appuyez sur le bouton pour confirmer et revenir à l'écran précédent. Fermeture du chauffage : Sélectionnez ce bouton à la fin de la saison de chauffage, lorsque vous voulez éteindre la pièce de chauffage. 21 Manuel d'utilisation к | PROGRAMMES HORAIRE Sélection du programme horaire Quatre programmes horaires indépendants sont disponibles. “m1 acm. 2| — 20m 3) [20m 4) Lorsque le programme requis est sélectionné, appuyez sur le bouton pour confirmer et revenir à l'écran précédent. Modification des programmes horaires Si vous appuyez sur l'icône du programme horaire déjà sélectionné, une nouvelle fenêtre s'ouvre. Jour et heures sélectionnés et numéro du programme y A | 1 Axe de temps O 4+ 8 12 16 20 24 B28 | | Modification du eee) | Е” programme horaire |+] [+] [5 | torte Jour suivant Jour précédent Copie | du programme horaire D'abord, en appuyant sur les boutons et , sélectionnez le jour ayant le programme que vous voulez modifier ou copier aux autres jours. Manuel d'utilisation 22 Modifier le programme horaire Im LUN OX mm дани 1 0 4 8 12 16 20 24 mc Les icónes sur l'écran ont la signification suivante : | Mouvement libre du curseur «| Aller vers la gauche e + + + 0. | Réglage de la température de jour / Aller vers la droite effacer le réglage de la température de nuit Réglage de la température de nuit / Enregistrer les modifications du effacer le réglage de la programme horaire et retour à température de jour l'écran précédent Avec l'aide des icônes ci-dessus mentionnées, nous établissons le programme horaire. | 58 | Copier le programme horaire Jour à copier al LUN = LUN = YEN |— Transcrire au jour ou groupe de jours | < || — | 8-8 Les icónes sur l'écran ont les significations suivantes : di | — Selection du jour ou de plusieurs jours ensemble (LUN, MAR, MER, JEU, VEN, SAM, DIM, LUN-VEN, LUN-DIM, SAM-DIM) duquel ou desquels vous voulez copier le programme horaire. B>B | Copie +, | Confirmer et retour à l'écran précédent 23 Manuel d'utilisation Configuration par défaut des programmes horaires © 1 Jour Reglage de fonctionnement LUN — VEN 06:00 - 22:00 SAM — DIM 07:00 - 22:00 (52 Jour Reglage de fonctionnement LUN — VEN 05:00 - 7:30 13:30 - 22:00 SAM — DIM 07:00 - 22:00 (+) 3 Jour Réglage de fonctionnement LUN — VEN 06:00 - 08:30 11:00 - 13:30 16:00 - 22:00 SAM — DIM 07:00 - 22:00 © 4 Jour Réglage de fonctionnement LUN — VEN 14:00 - 22:00 SAM — DIM 07:00 - 22:00 Si l’thermostat d‘ambiance DD2 est branchée, le chauffage ambiant sera fait selon un programme horaire par défaut qui a été établi en usine. Manuel d'utilisation 24 Y ne. =) FONCTIONS DE L'UTILISATEUR Les fonctions de l'utilisateur offrent un confort additionnel et des avantages liés au régulateur. Les fonctions de l'utilisateur suivantes sont disponibles dans le menu : | Fonction - PARTY La fonction PARTY vous permet d'activer le mode de température confort. =] Y 2 2 » 0 © — Configuration de [a température B ыы 2 2:00 | Configuration de Гпеиге а laquelle la fonction s'arrétera Fe] Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction s'arrêtera. ЕСО Fonctions — ECO La fonction ECO vous permet d'activer le mode de température économique. £C0 1 8. О °С | |— Configuration de la temperature А 22: 00 E | сода de l'heure à laquelle la fonction s'arrêtera Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction s'arrêtera. un 25 Manuel d'utilisation TE | Fonction - MODE VACANCES La fonction du MODE VACANCES vous permet d'activer un mode de température économique spécial qui termine à une date spécifique. = | I 18.0 °C op | |— Configuration de la température = | 27.02. Cua | | Configuration de l'heure à | laquelle la fonction s'arrêtera Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction s'arrêtera. Function ends at 00:00 on the setted day. 999 , Be] Fonction -SECHAGE DU SOL La fonction SECHAGE DU SOL est prévue pour sécher le sol. Le profil de température pour le séchage du sol est configuré avec les paramétres de services S5. Manuel d'utilisation 26 Ob € | PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR Les paramèêtres du régulateur sont prévus pour les configurations de fonctionnement de la plupart des régulateurs. le | Courbe de chauffe La courbe de chauffe a besoin d'étre configurée des la configuration initiale du régulateur (page 14). La configuration peut étre changée á tout temps de la facon suivante : =) | | 1.0 | Configuration de la courbe de chauffe E Utilisez les boutons [=] et pour configurer la valeur. Confirmez votre valeur et retour à l'écran précédent en appuyant sur le bouton ($). ep В A A Changement automatique de la température été / hiver Le régulateur a une fonction intégrée qui arréte automatiquement ou allume le chauffage. Cette fonction se base sur une température de jour moyenne, qui est la condition pour l'ouverture ou la fermeture. La température de référence est configurée de la façon suivante : =)% OFF °C Cr |— Configuration de la température de référence Utilisez les boutons [=] et pour configurer la valeur. Confirmez votre valeur et retour à l'écran précédent en appuyant le bouton ($] 27 Manuel d'utilisation It © | CONFIGURATION DE BASE Le menu « CONFIGURATION DE BASE » est prévu pour la langue, I'heure, la date et les configuration d'affichage. Ts] Langue La langue désirée est configurée de la façon suivante : Ge HER LICIO Utilisez les boutons et] pour naviguer a travers la sélection de langue. Sélectionnez la langue désirée en appuyant sur l'icône. Confirmez votre sélection et retour à l'écran précédent en appuyant sur le bouton (© |. (5 | Heure et date L'heure et la date sont configurées de la façon suivante : Diminuer la | =] ЕР): 00 | Augmenter la valeur valeur Aller vers Aller vers la droite server —[a-] 22.02.08 [»)|— LINE] Confirmez votre sélection et retour a I'écran précédent en appuyant sur le bouton 8 Mo Manuel d'utilisation A O | Affichage de la configuration Il y à quatre configurations disponibles : CJ O Temps de lillumination active Intensité de l'illumination active т A El | Intensité de lillumination inactive Contraste Changez chaque configuration à l'aide des boutons [=] et €]. Confirmez votre sélection et retour à l'écran précédent en appuyant le bouton [2]. ы od) CONFIGURATION PAR DEFAUT Dans le menu « CONFIGURATION PAR DÉFAUT », vous trouverez les outils permettant de vous aider à configurer le régulateur. Les commandes suivantes sont disponibles : (E) | REINITIALISER TOUTES LES CONFIGURATIONS DU RÉGULATEUR ay == Restaure tous les paramétres de configuration S1, S2, S3, S4 et S5 à la configuration par défaut. Pr REINITIALISER LES PROGRAMMES HORAIRES Supprime les programmes horaires actuels et restaure les programmes horaires par défaut. Lg >=) | ENREGISTRER LES CONFIGURATIONS DE L'UTILISATEUR Enregistre les valeurs des paramètres choisis en tant que configuration de l'utilisateur. La procédure pour la détection automatique des capteurs est réactivée. + © CHARGER LES CONFIGURATIONS DE L'UTILISATEUR = Charger les configurations de l'utilisateur précédemment enregistrées. VOULEZ-VOUS Le régulateur requiert une confirmation pour chaque REELLEMENT commande sélectionnée avant son application : CONTINUER ? | Y | - OUI X LY) [X]-No 29 Manuel d'utilisation e | DONNÉES DU RÉGULATEUR CMP?5 Y1.0r0 2 seutron www. seltron.eu Manuel d'utilisation Si vous choisissez cette icône dans le menu, une nouvelle fenêtre s'ouvre montrant les données du régulateur. Dans la première ligne, il y a la marque du type de régulateur et la version du logiciel d'équipement. Pour sortir de l'écran, appuyez sur le bouton ; 30 MANUEL D'ENTRETIEN CONFIGURATIONS DES SERVICES PARAMETRES DU REGULATEUR ET DES OUTILS AUXILIAIRES Toutes les configurations additionnelles et les ajustements de la performance du régulateur sont réalisés par le biais de paramètres. Dans la configuration des paramètres du régulateur, il y a cinq groupes sélectionnables : $l 52 Parametre de base S3| Emetteurs de chaleur "ae Vanne de mélange de chauffage 11 54 | Configurations de base “SH | Séchage du sol MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES DE SERVICES Pour modifier la configuration des services, sélectionnez d'abord le groupe de paramètres (51 à S5). Sur l'écran apparaît le premier paramètre du groupe sélectionné. Naviguez entre les paramètres avec les boutons qui sont affichés sur l'écran. Si vous voulez modifier un paramètre, vous devez d'abord le déverrouiller. Vous pouvez déjà déverrouiller le paramètre dans la procédure de modification, comme indiqué dans l'exemple suivant pour le paramètre S1.5 : 51.2 = [= 0 MIN = 0 MAX = 1 DEF = 0 TYPE DE CAPTEURS DE TEMPÉRATURE : 0 - Pt1000 1 - КТУ10 +] [1] [5] BEEN © 360 = MIN = 360 MAX = 360d DEF = 360 RÉGIME HYDRAULIQUE _—_> [+] i [+] a 4 MAX = 2 À DISTANCE VIABUS: | —— 1- LO 2 - RÉGULATUER MAÎTRE +] [+] [5] 31 Manuel d'entretien elo IA Ar MIN = 1 7 MAX К ` DEF = 1 > ACTIVATION A DISTANCE VIA BUS : > 1-LOCALE | 2 - RÉGULATUER MAÎTRE E a sea — mE. MIN = MAX 22 MIN = 1 MAX = 2 DEF = 1 DEF = 1 —— > | ACTIVATION A DISTANCE VIA BUS : — ACTIVATION A DISTANCE VIABUS : 1- LOCALE 1- LOCALE 2 - RÉGULATUER MAÎTRE 2 - RÉGULATUER MAÎTRE E = AM Confirmez et retour à l'écran précédent avec le bouton >]. * Vous passez directement à l'écran suivant si les paramètres de services sont déverrouillés. AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DE SERVICES Le contenu de tous les paramètres de services est fait de la manière suivante : [ В - Paramétres verrouillés Indication s12= A 0 |— Valeur du paramétre du paramètre MIN = 0 МАХ = 1 | MIN valeur minimum du paramètre Valeur | DEF = 0 MAX = valeur maximum du paramètre par défaut du TYPE DE CAPTEURS DE paramètre TEMPERATURE : 0 - Pt1000 Description du paramètre 1 - KTY10 [5] — Boutons de navigation Manuel d'entretien 32 Tableau des descriptions des paramétres | ESE - Paramétres de base : Paramétre [Nom du paramétre Description du paramètre Intervaile de Valeur par réglage défaut $1.1 REGIME HYDRAULIQUE | |Sélection du régime hydraulique 360 + 360d 360 $1.2 TYPE DE CAPTEURS DE [Sélection du type de capteur de température Pt1000 ou 0 — Pt1000 0 TEMPERATURE KTY10 1- KTY10 $1.3 SELECTION DU CAPTEUR [Sélection du capteur relié a la thermale T1 0-RF 0 71 (temperature ambiante) 1-RLF (température de retour) 51.4 TEMPERATURE Sélection du fonctionnement avec une température 0 — non 0 CONSTANTE DE LA constante de la colonne montante. La configuration est 1-oui COLONNE MONTANTE [entre 0 + 100°C. Cette fonction interrompt la régulation en fonction de la température extérieure du mitigeur. $1.5 ACTIVATION A DISTANCE |La sélection de l'activation à distance se fait pour une 1 — Activation 1 VIA BUS activation locale ou pour une activation du régulateur locale maître. 2 — Activation régulateur maître. 51.6 TEMPERATURE Configuration de la température ambiante lorsque le 2 + 12°C 6 AMBIANTE EN chauffage est éteint. PROTECTION CONTRE LE GEL $1.7 DEPLACEMENT DE LA Configuration de la température ambiante a laquelle le -10 + 10% 0 TEMPERATURE DE chauffage s'éteint. FERMETURE DU CHAUFFAGE 51.8 CALIBRAGE DES Correction de la température extérieure mesurée. -5 + 5°С 0 CAPTEURS EXTERIEURS $1.9 SENS DE L'OUVERTURE |Configuration du sens de l'ouverture de l'actionneur— 0 — droite 0 DE L'ACTIONNEUR ouverture de vanne. 1 — gauche 33 Manuel d'entretien Tableau des descriptions des paramètres EE -Vanne de mélange de chauffage : Paramétre |Nom du parametre Description du paramètre Intervalle de Valeur par réglage défaut $2.1 INFLUENCE SUR LA Configuration de l'influence de la déviation de la 0,0 + 3,0 1 DEVIATION DE LA température ambiante sur la température de la colonne TEMPERATURE montante. Une petite valeur signifie une petite influence, AMBIANTE une grande valeur signifie une grande influence. $2.2 MOUVEMENT PARALLELE |Mouvement parallèle de la courbe de chauffe (température |-15 + 15 K 0 DE LA COURBE DE calculée de la colonne montante). CHAUFFE Utilisez cette configuration pour éliminer les variations entre la température ambiante désirée et réelle. 52.3 DURÉE DE Durée de l'augmentation de la température ambiante en 0 + 200 min 0 L'AUGMENTATION DU changeant du mode chauffage de nuit au mode chauffage CHAUFFAGE de jour $24 HAUSSE DE Configuration de la hausse de température en changeant du|0 + 8 K 4 TEMPERATURE PAR mode chauffage de nuit au mode chauffage de jour. AUGMENTATION DU CHAUFFAGE $2.5 MODE DE Configuration du mode de fonctionnement de la pompe de |0 — pompe de 0 FONCTIONNEMENT DE LA (circulation. circulation de la POMPE DE CIRCULATION vanne de mélange (standard) 1 - pompe UWP s'eteint lorsque le programme horaire P1 = OFF 2 - pompe UWP s'éteint lorsque le programme horaire P1 = OFF 3- pompe UWP s éteint lorsque le programme horaire sélectionne est sur OFF $26 TEMPERATURE MINIMUM |Configuration de la limite minimum de la température dela 20 + 90°C 20 DE LA COLONNE colonne montante. MONTANTE 82.7 TEMPERATURE MAXIMUM | Configuration de la limite maximum de la température de la {20 + 150°C 85/45 DE LA COLONNE colonne montante. MONTANTE 52.8 ZONE MORTE DU Configuration de l'intervalle de température de la colonne [1,0+ 3,0K 1 REGULATEUR DE LA montante a laquelle le mitigeur est en attente. VANNE DE MÉLANGE $2.9 CONSTANTE PI DE LA Configuration du temps de réaction de la vanne de 0,5 + 2,0 1 VANNE DE MÉLANGE mélange. Une plus petite valeur signifie une réaction plus lente, une valeur plus haute signifie une réaction plus rapide. Manuel d'entretien 34 $2.10 CONSTANTE D DE LA sensibilité du mitigeur pour les changements de 0,4 + 2,5 1 VANNE DE MÉLANGE température de la colonne montante. Une petite valeur signifie une petite sensibilité, une plus grande valeur signifie une plus grande sensibilité. $2.11 PRIORITE DU Configuration si le réchauffement des eaux sanitaires a 0 — non 1 RECHAUFFEMENT DES | [priorité sur le chauffage ambiant. 1 —oui EAUX SANITAIRES $2.12 TEMPERATURE MINIMUM |Configuration de la température minimum de la colonne 10 + 20°C 15 DE LA COLONNE montante en mode Réfrigération. MONTANTE POUR LA Attention ! Une température de la colonne montante trop REFRIGERATION basse peut provoquer la condensation des corps de chaleur et de la tuyauterie. 52.13 LIMITATION DE LA Configuration de la différence maximum entre la 0 — non 0 DIFFERENCE ENTRE LA (température de départ et la température de retour. De cette |1 + 30 К TEMPERATURE DE fagon, nous nous assurons d'une distribution proportionnelle DEPART ET DE RETOUR (de l'énergie disponible dans un système de chauffage à circuits multiples. as e 53] í Tableau des descriptions des paramétres — Emetteurs de chaleur : Paramètre [Nom du paramètre Description du paramètre Intervalle de Valeur par réglage défaut 53.1 TEMPERATURE MAXIMUM | Configuration de la température maximum de la chaudière. |60 + 160°C 80 DE LA CHAUDIERE 53.2 AUGMENTATIONDE LA | |Configuration de la différence entre la température dela | |0+25K 5 TEMPÉRATURE DE LA chaudière et la température de la colonne montante. CHAUDIÈRE POUR LA VANNE DE MELANGE € 14 S4 | Tableau des descriptions des paramétres — Configurations de base : Paramètre |Nom du parametre Description du paramètre Intervalle de|Valeur par régiage défaut 54.1 DUREE DE Configuration de l'ilumination active de l'affichage. Cette |20 + 240 s 60 L'ILLUMINATION DE configuration est aussi utilisée pour la sorte automatique L'AFFICHAGE, du menu. DU TEMPS DE SORTIE AUTOMATIQUE DU MENU 54.2 ILLUMINATION DE Intensité de l'illumination. 0 + 100 % 100 L'AFFICHAGE 54.3 ILLUMINATION DE Intensité de l'îllumination au repos. 0 + 100 % 0 L'AFFICHAGE AU REPOS 54.4 CONTRASTE DE Configuration du contraste de l'affichage. 30 + 80 55 L'AFFICHAGE S4.5 ORIENTATION DE Configuration de l'orientation de l'affichage. 0 — normal 0° 1 L'AFFICHAGE 1 — rotation de 180° 35 Manuel d'entretien 54.6 REGROUPEMENT DES Vous définissez la précision des températures affichées. | |0-0,1°C 2 TEMPERATURES 1-0,2°C 2-05°C 3-1°C 54.7 PASSAGE AUTOMATIQUE À l'aide d'un calendrier, le régulateur passe 0 - non 1 À L'HEURE D'ÉTÉ / automatiquement entre les horaires d'été et d'hiver. 1 — oui D'HIVER $4.8 CODE POUR Cette configuration permet le changement de code qui est [0000 - 9999 0001 DEVERROUILLER LES nécessaire pour déverrouiller les configurations de services. CONFIGURATIONS DES [Attention ! It convient de bien conserver le nouveau code SERVICES parce que sans code, il n'est pas possible de changer les configurations des services. Sas PÉRIODE En configurant cette fonction, vous définissez l'intervalle des {1 + 30 min 5 D'ENREGISTREMENT DES [mesures qui sont enregistrées. TEMPERATURES $4.10 VISUALISATION Visualisation avancée signifie qu'en vérifiant les 0 -de base 1 AVANCEE DE LA températures vous pouvez voir les températures mesurées |1 - avancée TEMPÉRATURE et requises ou calculées. as = 55] Tableau des description des paramètres — Séchage du sol Paramètre [Nom du paramètre Intervalle de Valeur par réglage défaut 85.1 INTERVALLE 1: DURÉE 1 + 15 jours 10 $5.2 INTERVALLE 1: TEMPERATURE DEBUT 10 + 60°C 20 $5.3 INTERVALLE 1: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 20 S5.4 INTERVALLE 2: DURÉE 1+ 15 jours 5 $5.5 INTERVALLE 2: TEMPERATURE DEBUT 10 + 60°C 20 $5.6 INTERVALLE 2: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50 $5.7 INTERVALLE 3: DUREE 1 + 15 jours 10 S5.8 INTERVALLE 3: TEMPÉRATURE DÉBUT 10 + 60°C 50 $5.9 INTERVALLE 3: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50 $5.10 INTERVALLE 4: DUREE 1+ 15 jours 5 85.11 INTERVALLE 4: TEMPÉRATURE DÉBUT 10 + 60°C 20 $5.12 INTERVALLE 4: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50 Manuel d'entretien 36 DETECTION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS DE TEMPERATURE ET DES ERREURS DE DIAGNOSTICS Après l'installation initiale du régulateur ou du changement de régime hydraulique ou de l'enregistrement des configurations de l'utilisateur, la procédure pour la détection automatique des capteurs de température reliés est mise en place. Les capteurs qui ne sont pas reliés sont marqués avec - - -. Si plus tard, le capteur est enlevé ou a une défaillance, alors leur régulateur affiche une erreur ERR - (court-circuit) ou ERRZ (vannes ouvertes) pour les capteurs affectés. TEMPÉRATURE Description — DE RETOUR du capteur на Symbole ТИП ERR |— Description de l'erreur du capteur — Description du statut du capteur : “a= Le capteur n'est pas relié ERR — Le capteur est débranché ERR - Le capteur est en court-circuit MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC DES CAPTEURS DÉFECTUEUX Si l'un des capteurs de température devient défectueux, alors le régulateur passe de lui- même au mode de fonctionnement le plus approprié : Le capteur AF n'est pas relié ou a une défaillance Le régulateur fonctionne en tant que régulateur P, en fonction de la variation de la température ambiante. Si vous n'avez pas un capteur ou si le capteur est aussi en erreur, le régulateur maintiendra la température de la colonne montante sur le bouton température de jour. TEMPÉRATURE DE LA | Température de jour | Température de nuit COLONNE MONTANTE Chauffage par radiateur #§ | + 25°C | TE] + 25°C Chauffage par le sol | #4 | + 10°С | TE] + 10°C Le capteur VF n'est pas relié ou a une défaillance Le régulateur suppose une température de la colonne montante de 120 °C et arrête le chauffage ambiant. Le chauffage peut être réactivé seulement en mode de fonctionnement manuel. Le capteur RF n'est pas relié ou à une défaillance Le chauffage ambiant fonctionne continuellement, en relation avec la température extérieure. Le capteur RFL n'est pas relié ou a une défaillance Le chauffage ambiant fonctionne continuellement, sans être influencé par la température de la tuyauterie de retour. 37 Manuel d'entretien MANUEL DE MONTAGE MONTAGE DU REGULATEUR Le régulateur a besoin d'étre installé directement sur une vanne de mélange, dans une piéce seche et non exposée a de forts champs électromagnétiques. Le régulateur n'a besoin que d'étre presse sur le mitigeur (faites attention a la position correcte du mitigeur). MONTAGE SUR LE MITIGEUR L'exemple d'une installation montrée dans les illustrations ci-dessous est valable pour tous les mitigeurs des fabricants suivants : Esbe, Seltron, Somatherm, Acaso, IVAR, WIP, PAW, BRV, IMIT, Hora, Barberi,Olymp, Hoval. E O O — Exemple d'une installation sur un mitigeur à trois voies. [| O O [1 Exemple d'une installation sur un mitigeur á quatre voies. A Le mitigeur doit étre dans la position du milieu Manuel de montage 38 Manuel de montage 39 RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU REGULATEUR Les illustrations, les diagrammes et le texte dans ce manuel sont destinés uniquement a titre d'exemple et le fabricant n'en assume aucune responsabilité. Si vous utilisez le contenu de ce manuel comme base à votre projet, alors vous vous en assumez aussi toute la responsabilité. La responsabilité de l'éditeur pour faute professionnelle, mauvaise et fausse information et dommages consécutifs sont explicitement exclus. Nous nous réservons le droit à des erreurs techniques, fautes, changements et corrections sans avis préalable. L'installation du dispositif de régulation devrait être effectuée par un expert avec les qualifications requises ou par une organisation autorisée. Avant de toucher le câblage principal, assurez-vous que l'interrupteur principal est éteint. Vous devez suivre les règles d'installation à basse tension CEI 60364 et VDE 0100, selon le règlement sur la prévention des accidents, le règlement sur la protection environnementale et autres réglementations nationales. Ne pas suivre les règles peut provoquer des blessures graves comme des brûlures ou même le risque de décès. RACCORDEMENT DES CAPTEURS ET DU BUS Utilisez un connecteur à huit pôles, fourni avec le régulateur, pour raccorder le capteur et le BUS. La description des bornes est représentée dans l'illustration ci-dessous. T1 / COM GND COM GND T2 / COM2 GND T3 Manuel de montage 40 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Tous les raccordements électriques sont faits par le biais de cables de raccordement intégrés. Le câble pour l'alimentation électrique du réseau est équipé d’une prise schuko. L'autre câble d'alimentation électrique est prévu pour le raccordement d'une pompe. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU RÉGULATEUR LÉGENDE : VT - Thermostat de sécurité UWP - Pompe de circulation T1 - Thermostat d'ambiance DD2 T2 - Capteur de température extérieure T3 - Capteur de température de la colonne montante également nécessaire de raccorder le thermostat de sécurité pour la température de la colonne montante. Le thermostat de sécurité doit être raccordé au circuit de la pompe de circulation de manière séquentielle. Ainsi, la possibilité d'une surchauffe en cas d'une défaillance est évitée. ! Dans le cas où le régulateur est utilisé pour le chauffage par le sol, il est 41 Manuel de montage EXTENSION DU SYSTEME SUR UN CIRCUIT DE CHAUFFAGE MULTIPLE En utilisant le raccordement BUS, nous pouvons étendre le systéme avec d'autres regulateurs tels que CMP25, PROMATIC D10 et D20. Tous les régulateurs reliés au réseau partagent une sonde extérieure commune. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU RÉSEAU BUS Régulateur Maître Régulateur Escilave : Régulateur Esclave (intermédiaire) o Oca cé] Gr | Ww A | Ci CA | Schéma 360b Schéma 360c | Schéma 360d AFFICHAGE DU STATUT DU RACCORDEMENT BUS SUR L'ÉCRAN PRINCIPAL : rs (5) ++ + (TJ) ++ ++ (D) | <a! LEGENDA: AE ; , im) PROMATIC 5 Thermostat d‘ambiance — CMP25 ~~ DD2 Tous les raccordements BUS ont deux cábles, le raccordement le plus courant est GND. Manuel de montage 42 MARQUAGE ET INSTALLATION DES CAPTEURS DE TEMPERATURE Capteur de température extérieure AF/Pt Le capteur extérieur sera installé sur le cóté nord ou nord-ouest du bátiment, approximativement a deux métres au-dessus du sol, le cóté sud ne convenant pas. L'installation au-dessus des fenêtres ou des sorties de ventilation n'est pas permise. Retirez le couvercle protecteur et les deux vis du couvercle. Utilisez les vis murales fournies pour fixer le capteur au mur. Faites passer le câble par le serre- câble. Raccordez le câble. Enfin, vissez le premier couvercle et mettez le couvercle protecteur au-dessus . Capteur de surface VF/Pt Bien nettoyer l'endroit approprié sur le tuyau. Ensuite, placez le capteur en place et le fixer le long du ressort fourni sur le tuyau au-dessus de la pompe de circulation ou du mitigeur. Immersion du capteur TF/Pt Lors de l'installation, veuillez à ce que le capteur soit placé à une profondeur suffisante dans le tuyau de manière à être en contact étroit avec les parois du tuyau. Si nécessaire, utiliser un matériel de remplissage adéquat (ruban métallique ou similaire) pour enfoncer le capteur contre la paroi intérieure du tuyau. Utilisez une vis et une attache pour éviter que le régulateur glisse. Capteur de température ambiante PS10 / Pt ou thermostat d‘ambiance DD2 Le thermostat d‘ambiance doit être installée sur le mur d'une pièce, à l'abri des rayons du soleil, des émetteurs de chaleur et des courants d'air. Tout d'abord, enlevez le couvercle et installez le boîtier à l'endroit choisi, à environ 1,5 mètres au-dessus du sol. L'installation peut être faite avec un boîtier de raccordement standard dans le plâtre ou directement sur le mur. Un câble à deux fils est nécessaire pour le raccordement électrique. Les vannes thermostatiques des radiateurs doivent être complètement ouvertes si elles sont utilisées dans la même pièce que le thermostat d‘ambiance. TABLEAUX : Capteurs de température à résistance de type xx/Pt (Pt-1000) Temperature (*C)| Résistance (0) Température (°C)} Résistance (QQ) -20 922 50 199] -15 941 | 55 1213 -10 961 | 60 1232 5 980 65 1252 0 1 70 1271 5 1020 75 1290 10 1039 80 1309 15 1058 85 1328 20 10 | 90 1347 25 1097 95 1366 30 1117 100 1385 1136 105 1404 ы: т 110 1423 115 1442 | 120 1461 43 Manuel de montage SCHEMAS HYDRAULIQUE ET ELECTRIQUE IMPORTANT NOTE : Tous les raccordements électriques au réseau ont aussi un raccordement N et + Tous les cables des capteurs ont un fil raccordé au GND. Raccordements nécessaires : Raccordement optionnel ou choix multiple : ----- ATTENTION : Les schémas d'installation montrent le principe de fonctionnement et ne contiennent pas tous les éléments auxiliaires de précaution ! Lors de l'installation vous devez suivre les règlements en cours ! Vannes de mélange de chauffage NOTE: 44 seuwsuyos GV 09€ OD SZdNO В OLLVWOHd О’! "АЗЫ LLL EEE ELLE ELLE EEE EEE EEE EEE LEE ZH 0S - A 0€z Jd/dA [1 |----- = = > Id/4Y «J | 2WO9 7 do a LL.) NOD | ¥ ano | € ¿da J _WNOJ/ LL je 1d/01 Sd ano [1 — 8 L 9 5 v € e | sewayos 97 409€ 0°} "AI ++ 5 SedNI IN YWOYd it] ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ }d/JA [21° с | ES sna = ¿da © = о — TN | | Ti | i Or ny H i sewayos Ly 209€ | ++ [B+ ++ сгало ILYWO Hd 0’) “Add = LE ИИ ааа ааа SSS ааа, Mr I | | | H В | | Li 77 + Pose :sna 7 «= do% :sng зал DL LLLL1__EL 18 ans [2 sna | ee! da 2 + +. sng | LL! WOO 1 ¥ ano |e - NOO/L1 |Z zaa | {4 |. MWO9/LLIC v ano | 1 8 | ¿ | 9 g 6 SEBWIYIS 87 Pose De] ++ SZdWO KR — OILVINOYd Аааа ааа Е авы EE EES SSS SSSA SL 1d/dA DM) |----- = A > Иа y ¡209 5 do = . ня | = = zaa J - NO" y CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales Tension nominale ............................e.rereiee ren e Do ee ener ereo ne rien recen ree EEE 230V-, 50HZ Consommation propre.................. e... erre e nene eeene rece eee. max 4 VA Sortie pompe........................-......iriiecer enn eecenonerereececeere errar rra reee. 230\/- / 4 (2) А Boîtier du régulateur........................e.eeeemrereer ree eee ABS — thermoplastique DIMENSIONS (I XN XP) eee eevee eee area een, 84 x 105 x 100 mm POIds ..................eeeriecceceee ene recena ren nen ere eran ne rece narra reo ren rene rerareeracena cora rcereceaee. 900 g + 950 g Couleur/Matériels …….….…..…....…..…..…...ssersrsnerrencersarrarerrensandesenanras ne an ren ananna ce gris foncé / PC Indice de protection ……….…….…………….….….…….……srrerrecrrrrrecrcerenrensa rare rcenesances |P24 selon EN 60529 Classe de protection.......................e....e..ee00 ee en ee eee ces | selon EN 60730-1 Type de fonctionnement............................... e... iiieceroooecemes Classe 1B selon EN 60730-1 Température ambiante .....................................00000000000 ere ER RER serre de 0° a + 40°C Température de conservation.........................e..e....rr2rcererio ee de -20° a +70°C Caractéristiques techniques : Réglage de la température de jour : .................................e ie ee ren eeeeanecenrcenne 10°C + 30°C Réglage de la température de nuit : ..........................220060000me re e DDD. 10°C + 30°C Réglage de la courbe de chauffe : .........................e.e.iiieeiee reine eee reee. 0,4 + 2,2 Temperature antigel ! ee EEE RER ER KERE RE RRE RER ER EEE EEE RER RER + 6°C (ajustable) Réglage de la zone morte du régulateur PI : erreurs + 0,7К + + 1,5 К Type du capteur de température : .........................ee.emiiierer ae Pt1000 ou KTY-10 Programmes horaires : ...................................... programmes horaires a canaux multiples 49 Déclarations DECLARATIONS ET RECOMMANDATIONS DECLARATION DE CONFORMITE Le régulateur climatique compact CMP25 est conforme aux directives suivantes : La directive 2004/108/CE sur les perturbations électromagnétiques, La directive Basse Tension 2006/95/CE, La directive 2002/95/EC (Rohs) sur l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électroniques et électriques. Description du produit : Régulateur climatique compact CMP25 pour systémes de chauffage central Normes appliquées : EN 50081-1:1995, EN 50082-1:1995, EN 55014-1:2001, EN 55014-2:1997, EN 60730-1:1995, EN 60730-2-14:1998, EN 60730-2-9:1997, EN 12098-1:2002. CE RECYCLAGE DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Recyclage des appareils electriques et électroniques (valable pour les états membres de l'UE et les autres pays européens ayant une collecte d'ordures par triage). Déclarations Ce symbole sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne peut pas être considéré comme une ordure ménagère et doit être apporté séparément dans une déchetterie de collecte désignée pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le triage et le recyclage de vos vieux produits aidera à prévenir des conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Ceci constitue une condition requise de réutiliser et de recycier les équipements électriques et électroniques usés. Pour plus d'informations sur la collecte de vos vieux produits électroménagers, veuillez contacter les bureaux de votre municipalité, des services de collecte d'ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit. 50 DECLARATION DE GARANTIE Ce produit est conforme a toutes les régulations et les caractéristiques déclarées. Le produit a une garantie de un an, à partir de la date d'achat. Nous éliminerons tous les défauts dans le produit, résultant de défauts dans le matériel ou la fabrication, ou de défaillance et d'imperfections. Nous nous réservons le droit de réparer ou remplacer complètement le produit, selon notre propre décision. Cette garantie ne couvre pas les dégradations qui résultent d'une utilisation normale ou les défauts en cas d’une manutention, installation ou utilisation incorrecte du produit ainsi que les défauts n'ayant aucune influence sur la sécurité de son fonctionnement. Cette garantie est sans valeur si des réparations sont faites par une personne non autorisée ou si les pièces de rechange utilisées ne sont pas d'origine. Pour les prestations durant la période de garantie, remettez ou faites parvenir le produit complet, avec le reçu de vente, aux services ou revendeurs autorisés. La garantie est valable dans le pays où le produit est vendu par fabricant ou par son revendeur autorisé. 51 Déclarations