Manuel du propriétaire | NESTOR MARTIN ZCV6650X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | NESTOR MARTIN ZCV6650X Manuel utilisateur | Fixfr
CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCH FORNUIS
ELEKTROHERDE
ELECTRIC COOKER
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
BE
Français
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l’appareil.
Installation
l
l
l
l
Le travail d’installation doit être effectué par des
installateurs compétents et qualifiés, selon les normes
en vigueur.
S'il est nécessaire de modifier l’installation
domestique, pour pouvoir installer l’appareil, celle-ci
devra être effectuée uniquement par des personnes
compétentes.
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
Evitez d’installer la cuisinière à proximité de matières
inflammables (ex: rideaux, torchons, etc...).
l
l
l
l
Securité des enfants
l
l
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes: Attention donc aux enfants qui pourraient s’en
approcher pour jouer avec.
L’appareil reste chaud pendant un long moment après
avoir été éteint. Surveiller les enfants pendant son
utilisation en veillant à ce qu’ils ne touchent pas les
surfaces ou qu’ils ne restent pas trop près de l’appareil
en fonctionnement, ou bien avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
Utilisation
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
2
Ce produit a été réalisé pour cuire des denrées
comestibles et il ne doit pas être utilisé pour d’autres
usages.
Ne pas poser sur le brûleur des casseroles instables
ou déformées, pour éviter qu’elles ne se renversent ou
que leur contenu déborde.
Surveiller attentivement les cuissons faites avec de
l’huile ou des graisses.
Si l’appareil est équipé d’un couvercle, celui-ci sert à
protéger la table de cuisson de la poussière quand il
est fermé, et à recueillir les éclaboussures de graisse
quand il est ouvert. Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
Nettoyer le couvercle avant de le refermer ou enlevez-le
et laisser refroidir les brûleurs avant de le fermer.
Veillez toujours à ce que les boutons poussoirs soient
dans la position “ ” ou bien “ ” quand l’appareil
n'est pas utilisé.
Placer toujours la lèchefrite lorsque vous utilisez le gril
ou cuisez la viande sur la grille. Verser un peu d’eau
dans la lèchefrite pour éviter que les graisses ne créent
de mauvaises odeurs en cuisant.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les
plats du four.
Les accessoires, (la grille et la lèchefrite), doivent être
lavés avant la première utilisation.
Attention, lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage en bombe, ne jamais diriger le jet du produit
sur les résistances et sur le bulbe du thermostat.
l
l
l
Si, lorsque vous placez les aliments ou lorsque vous
les retirez du four, une quantité importante d’huile, de
jus de cuisson, etc. tombe sur le fond du four, ayez soin
de tout nettoyer avant de commencer la cuisson afin
d’éviter toute fumée désagréable et un éventuel début
d'incendie.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité cet appareil
doit toujours être propre. Des accumulations de graisse
ou autre nourriture peuvent provoquer des incendies.
L’appareil est lourd, prendre des précautions pour le
déplacer.
Avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage, débrancher
l’appareil et le laisser refroidir.
Pour faciliter l’allumage, allumer le brûleur avant de
placer la casserole sur la grille. Après avoir allumé les
brûleur ou le gril ou le four, s’assurer que la flamme soit
régulière.
S’assurer que les grilles du four soient insérées de
façon correcte.
Seuls des plats résistants à la chaleur peuvent être
placés dans le tiroir situé sous le four. Ne pas y mettre
de matériaux inflammables.
Assistance Technique
l
Pour toute intervention éventuelle, s’adresser à un
Centre d’Assistance Technique autorisé et exiger des
pièces de rechange originales.
Protection de l'environnement
l
L'appareil hors d'usage doit être rendu inutilisable: le
débrancher.
l
Déposez les matèriaux d’emballage dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès
des services de votre commune) pour qu’ils puissent
être récupérés et recyclés.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces
avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
Ces instructions sont valables uniquement pour
les pays dont les symboles d'identification
figurent au verso de la couverture de cette
notice d'utilisation et sur l'appareil lui-même.
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l'attention de l'installateur
Avertissements importants
2
Caractéristiques techniques
15
Dimensions des appareils
3
Instruction pour l'installateur
15
Comment utiliser la table de cuisson
4
Branchement électrique
16
Conseils pratiques: la table de cuisson
5
Comment utiliser le four électrique
6
Minuteur électronique avec fonctionnement
automatique (ZCV 6650)
8
Conseils d'utilisation: le four
10
Tableaux de cuisson
12
Entretien et nettoyage
13
Si l’appareil ne fonctionne pas
14
Assistance Technique
14
Dispositif de protection pour la porte
du four - Mod. ZCV 6650 X (cod. 35791)
Nos appareil sont conformes aux NORMES
EUROPÉENNES DE SÉCURITÉ. Afin d'offrir une
meilleure protection pour les enfants qui pourraient se
brûleur avec la porte du four en marche, il est possible
d'appliquer un dispositif de protection pour la porte du
four. Cet dispositif est en vente dans nos magasins de
Service Après-Vente, en précisant le "Prod. no." placé
sur la plaquette d'identification. Les instructions pour le
montage se trouvent dans la boîte du Kit.
Dimensions des appareils
Hauteur
Largeur
Profondeur
A)
850 mm
600 mm
600 mm
B)
850 mm
500 mm
600 mm
FABRICANT:
ELECTROLUX ZANUSSI S.P.A.
V.le Bologna, 298
47100 FORLI' (Italie)
Comment lire votre notice
d'utilisation
H
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
F
L
P
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
• 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
• 89/336(Compatibilité Electromagnétique);
• 93/68 (Directives Générales);
et modifications successives.
3
Comment utiliser la table de cuisson
Plaques électriques en
vitrocéramique
Le tableau de commande comporte des manettes
permettant de faire fonctionner les quatre plaques de
cuisson.
0
6
5
4
FO 0881
0
1
2
Fig. 2
FO 2086
Modèles avec lampe-témoin
1
2
5
3
Fig. 3
FO 2543
4
4
0
6
La table de cuisson en vitrocéramique est équipée d'une
lampe-témoin servant à signaler si la superficie de la
table est très chaude; elle avertit l'utilisateur de ne pas
toucher cette superficie car il risquerait alors de se
brûler.
Cette lampe-témoin s'allume quelques minutes après
que la table ait été mise en marche et elle reste
alummée pendant tout le temps normal de
fonctionnement en rappelant ainsi, même après que la
table ait été éteinte, que la superficie en vitrocéramique
est encore chaude.
La lampe-témoin s'éteint défenetivement seulement une
fois que la température de la superficie en vitrocéramique
atteint des valeurs de sécurité (superficie tiède), environ
50°C; l'utilisateur peut alors procéder au nettoyage de
l'appareil en toute tranquillité.
3
Fig. 1
3
C) Fig. 3: Zone de cuisson à double circuit: cette zone a
deux éléments chauffants.
- Pour enclencher la plus petite, tourner le bouton de
commande correspondant sur la position souhaitée
entre 1 et 6.
- Pour brancher les deux éléments chauffants, mettre
le bouton sur la position max (6) et le retourner ensuite
jusqu’à ce qu’il atteigne approximativement le symbole
«O». Vous entendrez un «clic» et la zone supérieure
sera ainsi sous tension. Repositionner ensuite le
bouton sur l’intensité désirée. Les deux éléments
fonctionneront maintenant simultanément, produisant
une intensité de chauffe supérieure à celle d’une zone
de cuisson ordinaire.
2
B) Fig. 2: Il s’agit d’une manette de commande à 7
positions: 0 = éteint, alors que les positions de 1 à 3
indiquent les niveaux de puissance jusqu’au
maximum.
1
A) Fig. 1: Il s’agit d’une manette de commande à 7
positions: 0 = éteint, alors que les positions de 1 à 6
indiquent les niveaux de puissance jusqu’au
maximum.
Conseils pratiques: la table de
cuisson
La table de cuisson en vitrocéramique résiste aux écarts
de température et elle est insensible aussi au froid qu'à
la chaleur; de plus, elle est particuliérement résistante
aux heurts. Toutefoils, tout objet pointu même de petite
taille (par example, la pointe d'un cocteau), peut
endommager irrémédiablement la superficie de la table
de cuisson et en compromettre le bon fonctionnement.
Première utilisation
Le premiere fois, avant d'utiliser la table de cuisson, laver
soigneusement la plaque en vitrocéramique avec du
nettoyant non abrasif, sêchez-la soigneusement et
faites-la foncontionner pendant environ 10 minutes sur
la position maximum.
Lors de cette premiere mise en fonction de la table en
vitrocéramique, il se produira une odeur brûlé ou une
odeur plutôt désagréable: ceci est absolument normal,
cela provient de l'évaporation des residus de graisse de
la fabrication et des joints d'étanchéité montés pendant
la mise en place de l'appareil. Ces odeurs disparaitront
après un certain temps de fonctionnement.
Attention: si vous remarquez une fêlure sur
la superficie, débrachez immédiatement
l'appareil et avvertisez le service d'Assistance
Technique.
Récipients pour la cuisson
Souvenez-vous qu’un récipient large offre une plus grande superficie à la chaleur et donc cuit les aliments plus
rapidement qu’un récipient étroit.
Utilisez toujours des récipients de mesure adaptée à ce
que vous devez cuire. En particulier, faites attention à
ce que les récipients ne soient pas trop petits pour des
préparations liquides qui pourraient facilement déborder
ou bien qu’ils ne soient pas trop grands pour des
aliments qui doivent cuire rapidement; sur la partie du
fond qui reste découverte les graisses et les jus
brûleraient facilement.
Pour les gâteaux, utilisez de préférence des moules en
tôle qui ne s’ouvrent pas. Un moule qui s’ouvre laisse
passer le jus des fruits et le sucre qui, en tombant sur
le fond du four se caramélisent et sont difficiles à
nettoyer. Evitez de mettre dans le four des casseroles
avec des poignées en plastique qui pourraient ne pas
résister à la chaleur.
Les casseroles qui conviennent à l’emploi sur des tables
de cuisson ayant des plaques pleines, doivent avoir les
caractéristiques suivantes :
-
elles doivent convenir à un emploi assez intensif.
-
elles doivent s’adapter parfaitement à la zone chaude
ou être un peu plus grandes pour assurer une
utilisation efficace de l’appareil, mais elles ne doivent
JAMAIS être plus petites que celle-ci.
-
elles doivent avoir une base plane pour assurer un
bon contact avec la plaque (Fig.4).
Cette caractéristique est particulièrement importante
quand on utilise des poêles à frire à haute température
ou lorsqu’il s’agit de cuire à la Cocotte-Minute.
OUI
S’assurer que les casseroles soient de taille suffisante
pour éviter que les liquides ne tombent sur les plaques.
Ne laissez jamais les plaques allumées s’il n’y a aucune
casserole sur celles-ci ou si les casseroles sont vides.
Fig. 4
NON
NON
Pendant la cuisson, lorsque vous utilisez des
graisses ou de l’huile, soyez très attentifs à
ceux-ci car en se réchauffant ils peuvent
s’enflammer.
5
Comment utiliser le four électrique
Sélecteur de mode de cuisson
(Fig. 5) et réglage du thermostat
(Fig. 6)
0
Ces deux boutons vous permettent de sélectionner le
mode de cuisson (choix de l'élément chauffant) ainsi
que la température, en fonction des exigences de la
recette. La lampe du four reste allumée quelle que soit
la position du sélecteur.
Signification des symboles
Chauffage vôute et sole
Sole
FO 0338
Vôute
0
Grill
-
Cuisson par chaleur tournante
Décongelation
Cuisson au four avec système traditionnel
(convection naturelle)
— Tournez la manette du sélecteur sur
,
— Tournez la manette du thermostat sur la température
désirée.
FO 2477
Chauffage sole uniquement
0
— Tournez la manette du sélecteur sur
,
— Tournez la manette du thermostat sur la température
désirée.
Chauffage vôute uniquement
— Tournez la manette du sélecteur sur
,
— Tournez la manette du thermostat sur la température
désirée.
Cuisson au four avec système à chaleur
tournante
— Tournez la manette du sélecteur sur
ou
— Tournez la manette du thermostat sur la température désirée.
Fig. 5
FO 2542
Grilloir
50
— Tournez la manette du sélecteur sur
.
— Tournez la manette du thermostat sur la température
désirée.
Décongélation
150
6
Fig. 6
FO 0156
0
20
Note: Lorsque le sélecteur se trouve sue la position ,
tournez la manette du thermostat sur «l».
Lampe-témoin thermostat °C
Elle s'allume chaque fois que la résistance chauffe sous
l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position affichée.
100
— Tournez la manette du sélecteur sur la position .
Pour décongeler rapidement les aliments congelés et
surgelés sans apport de chaleur.
Lampe-témoin générale
Elle signale le branchement d'un élément chauffant
quelconque (du four ou de la plaque de cuisson).
Mod. ZCV 5220: Lorsque le grill est utilisé, il
est nécessaire de laisser la porte du four
entrouverte et de mettre en place la plaque
de protection des bouttons de commande
(Fig. 7).
Minuteur mécanique (ZCV 6640)
Le minuteur (Fig. 8) peut être réglé pour une heure au
maximum. Le bouton de réglage doit être tourné dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 60
minutes puis dans le sens contraire jusqu’au temps
désiré.
Une fois écoulé le temps sélectionné, l’appareil émettera
un signal sonore. Le minuteur n’est pas en mesure de
provoquer l’arrêt du four lorsque le signal se déclenche.
FO 2124
La lèchefrite et la grille
Fig. 7
5
30
b) tourner la manette du sélecteur sur
.
c) aérez convenablement la cuisine. L’isolement
thermique du four ainsi que les résidus gras de
fabrication dégageront de la fumée et des odeurs
désagréables lors de ce premier chauffage. L’odeur ne
disparaîtra complètement qu’après plusieurs
utilisations du four;
d) effectuez le nettoyage lorsque le four est froid; prenez
également la précaution de laver l'intérieur du four avec
une éponge humide et un détergent doux, et les
accessoires du four avec un produit utilisé pour la
vaisselle.
Pendant cette opération, votre appareil fume. Aérez
convenablement la pièce pour limiter les odeurs et le
dégagement de fumée.
0
45
Conseils avant la première
utilisation
Avant la première utilisation de votre four,faites-le chauffer
une fois à vide pendant environ 45 minutes afin d'éliminer
l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées
lors de la fabrication:
a) tourner la manette du thermostat sur MAX.
FO 0375
15 10
Le four est équipé d'une lèchefrite émaillée pour recueillir
le jus de cuisson des viandes grillées ou cuites à la
broche et d'une grille pour la cuisson des aliments grillés
que l'on peut aussi disposer dans un plat.
Dans les modèles équipés d'une grille de four avec arrêt
(Fig. 9) et dans le cas de cuisson à la grille, pour éviter
de salir excessivement le four, nous vous conseillons
d'introduire la lèchefrite (A-Fig. 9) dans les rails prévus
à cet effet, situés sous la grille (B-Fig. 9).
Si vous devez cuire avec la lèchefrite sur la grille du four
placez-la comme indiqué sur la Fig. 9.
Fig. 8
FO 0281
Fig. 9
FO 0190
7
Minuteur électronique avec fonctionnement
automatique (ZCV 6650)
1. Touche pour diminuer ( )
2. Touche pour augmenter ( )
A
U
T
O
Symbole de cuisson (
Symbole du minuteur ( )
Symbole de réglage de l’horloge (
PUSH
SET
TIME
STOP
Fig. 10
1
)
)
Symbole de sécurité pour les enfants ( )
BOTH
A
U
T
O
2
Réglage de l’heure courante
À l’instant où l’appareil est raccordé au réseau d’alimentation
électrique, ou en cas de panne de courant, 0:00 et AUTO
clignotent alternativement sur l’écran de visualisation, indiquant
ainsi la necessité d’une mise au point.
Pour régler l’heure:
1. Pressez les touches “ ” et “ ” en même temps (Voir
Fig.10.1).
2. Relâchez les touches, puis pressez la touche “ ”: l’écran
de visualisation affiche 12:00 (Voir Fig. 10.2).
3. Sous 5 secondes pressez et gardez la pression soit sur le
bouton “ ” pour diminuer, soit sur le bouton “ ” pour
augmenter le temps jusqu’à ce que l’heure désirée soit
obtenue sur l’horloge.
Pour modifier l’heure:
1. Pressez les touches “ ” et “ ” en même temps. Après,
pressez et gardez la pression soit sur le bouton “ ” pour
diminuer, soit sur le bouton “ ” pour augmenter le temps
jusqu’à ce que l’heure désirée soit obtenue sur l’horloge.
Remarque : Les touches de commande pour augmenter
ou diminuer marchent, d’abord, lentement et ensuite
plus rapidement. Les touches doivent être frappés
séparément.
PUSH
Fig.10.1
STOP
8
BOTH
PUSH
Fig.10.2
STOP
Réglage du fonctionnement
automatique (Fin de cuisson)
Avec le fonctionnement automatique il est possible de de
programmer automatiquement la fin de cuisson.
Le programmateur émet un signal sonore de rappel à la fin de
chaque période de cuisson jusqu’à 23 heures et 59 minutes.
Après écoulement du temps, le programmateur arrête
automatiquement le fonctionnement du four.
Pour régler la fin de cuisson:
1. Pressez la touche “ ”: l’écran affiche 0.00 et le symbole
de cuisson ( ) apparaît sur le cadran (Voir Fig. 10.3).
2. Relâchez la touche “ ” , puis frappez et gardez la pression
sur la touche “ ”. Le symbole AUTO apparaît sur le cadran.
L’écran de visualisation comptera, et ce avec des intervalles
d’une minute, jusqu’à l’obtention de l’intervalle à programmer,
p. ex. 30 minutes (Voir Fig. 10.4). Après le réglage, le
programmateur déclenche le compte à rebours et l’heure
courante apparaît sur le cadran.
SET
TIME
SET
TIME
BOTH
PUSH
Fig.10.3
STOP
SET
TIME
BOTH
A
U
T
O
PUSH
Fig. 10.4
STOP
SET
TIME
BOTH
3. Lorsque le temps réglé s’est écoulé, une sonnerie se
déclenche et le programmateur arrête automatiquement le
fonctionnement du four. Le symbole de cuisson ( ) disparaît
et le symbole AUTO clignote sur le cadran (Voir fig. 10.5).
Pour interrompre le signal sonore, pressez la touche “ ”.
Ensuite, pressez de nouveau la touche “ ”: le symbole
AUTO disparaît.
Attention! Ramenez toujours la manette du sélecteur
et celle du thermostat sur la position “arrêt” à la fin de
la cuisson.
Pour modifier la fin de cuisson:
1. Pressez la touche “ ”, ensuite procédez en suivant les
instructions au-dessus.
Pour effacer la fin de cuisson:
1. Pressez et relâchez la touche “ ”. Ensuite, frappez et
gardez la pression sur la touche “ ” jusqu’à ce que le cadran
affiche les chiffres 0.00. Le symbole AUTO disparaît.
2. Relâchez la touche “ ”. Après quelques secondes le cadran
affiche l’heure courante et le symbole de cuisson ( )
disparaît.
A
U
T
O
PUSH
Fig. 10.5
STOP
SET
TIME
BOTH
A noter
1. La mise à l'heure doit se faire avant la mise en marche du
four. Il y aura un retard de quelques secondes avant la mise
sous tension du four.
2. Avec le fonctionnement automatique il est possible de de
programmer automatiquement la fin de la cuisson. Grâce à
cette fonction, on peut commencer immédiatement la
cuisson et programmer automatiquement la fin de la cuisson.
3. Si vous avez utilisé le minuteur pour temporiser la cuisson
d'aliments dans le four, vous devrez remettre à zero le
temporisateur; pour ce faire, il faut appuyer sur les deux
touches avant que le four puisse fonctionner de nouveau.
PUSH
Fig. 10.6
STOP
SET
TIME
BOTH
Fonction sécurité des enfants
Pour eviter que les enfants utilisent le four, il est possible de
bloquer les commandes. Pour cela, le four doit être éteindu.
Pour activer la Fonction sécurité:
1. Pressez les touches “ ” et “ ” en même temps et gardez
la pression jusqu'à ce que "ON" apparaît sur le cadran (voir
Fig. 10.6).
2. Relâchez les touches, puis pressez la touche “ ”: "OF" et
le symbole de sécurité ( ) apparaissent sur le cadran (voir
Fig. 10.7). Relâchez la touche: après quelques secondes le
cadran affiche l’heure courante (voir Fig. 10.8). Les
commandes du four sont ainsi bloquées.
PUSH
Fig. 10.7
STOP
SET
TIME
BOTH
PUSH
Fig. 10.8
STOP
SET
TIME
BOTH
9
Pour desactiver la Fonction sécurité :
1. Pressez les touches “ ” et “ ” en même temps et
gardez la pression jusqu'à ce que "OF" apparaît sur
le cadran (voir Fig. 10.9).
2. Relâchez les touches, puis pressez la touche “ ”:
le symbole de sécurité ( ) disparaît et "ON" apparaît
sur le cadran (voir Fig. 10.10). Relâchez la touche:
après quelques secondes le cadran affiche l’heure
courante. Le four peut être utilisé de nouveau.
PUSH
Fig. 10.9
STOP
SET
TIME
BOTH
Fonction d'abaissement
nocturne
Si aucune fonctionne automatique n'a été reglé, entre
22:00 et 6:00 heures les chiffres et les symboles sur le
cadran deviennent plus faibles.
PUSH
Fig. 10.10
STOP
SET
TIME
BOTH
Conseils d'utilisation: le four
Cuisson traditionnelle
Conseils pour utiliser le four
La chaleur provenant de la vôute et de la sole, il est
préférable de placer les plats au milueu. Si la cuisson
exige plus de chaleur par le bas ou par le haut, utiliser
le niveau supérieur ou le niveau inférieur.
Pour la cuisson des gâteaux
Préchauffer le four, sauf indication contraire, au moins
10 minutes avant de l’utiliser. Ne pas ouvrir la porte
lorsque vous êtes en train de faire cuire des mets qui
doivent lever (ex. pâtes avec levure et soufflés); le coup
d’air froid en bloquerait la lévitation.
Pour contrôler le degré de cuisson des gâteaux, enfiler
un cure-dent dans la pâte; s’il en sort sec, le gâteau est
cuit à point.
Pour effectuer cette opération, attendre qu'au moins les
3/4 du temps du cuisson prévu, se soient écoulés.
De façon générale, se souvenir que:
Un mets cuit à point à l’extérieur mais pas suffisamment
à l’intérieur aurait dû avoir un temps de cuisson plus long
mais à une température inférieure. Vice et versa, un
aliment “sec” aurait dû avoir un temps de cuisson plus
court mais une température plus élevée.
Cuisson par convection
La chaleur est transmise aux plats par l'air chaud mis
en circulation forcée à l'intérieur du four par un ventilateur
se trouvant à l'arrière du four. Dans ce mode de
fonctionnement, la chaleur se diffuse rapidement et
uniformément dans tous les endroits du four, ce qui
permet de cuire simultanément plusieurs plats différents
répartis sur les différents érages.
Dans ce mode de cuisson, avec l'élimination de
l'humidité de l'air et l'atmosphère plus sèche, les odeurs
et les saveurs ne se transmettent pas et ne se
mélangent pas d'un plat à l'autre.
Grâce à cette possibilité de cuisson sur plusieurs
étages (Fig.11), vous pourrez cuire jusqu'à trois plats
différents en même temps, pour les consommer
immédiatement ou les surgeler. Vous pouvez également
ne cuire que sur un seul étage. Dans ce cas, il y a lieu
de placer le plat un étage plus bas pour mieux surveiller
la cuisson.
Ce four convient parfaitement, notamment, pour
décongeler rapidement, stériliser les conserves, les
confitures de fruits maison et, enfin, pour sécher le
champignons et les fruits.
10
Pour la cuisson de la viande
La viande à cuire au four devra peser au moins un kg.,
afin d’éviter qu’elle ne sèche trop. Si vous voulez des
rôtis avec de bonnes couleurs, utiliser très peu de
graisse. Si votre pièce est une viande maigre, utiliser un
peu d’huile et un peu de beurre. Le beurre ou l’huile sont
superflus si le rôti a sur le dessus, une bande de lard.
Si le rôti a une bande de lard sur un seul côté, mettezle au four avec cette partie tournée vers le haut; le lard
en fondant apportera la graisse nécessaire pour la partie
inférieure.
Les pièces de viande rouge doivent être sorties du frigo
une heure à l’avance, sinon le brusque écart de
température les rendrait dures. Un rôti, surtout s’il s’agit
de viande rouge, ne doit pas être salé au début de la
cuisson car le sel fait sortir de la viande le jus et le sang,
en empêchant ainsi la formation d’une croûte bien
grillée.
Nous vous conseillons de saler le rôti à l’extérieur un peu
après la moitié de la cuisson.
Placer le rôti dans un plat avec un bord bas, pour le
mettre au four, un plat avec bords hauts fait écran et
empêche la chaleur de bien se propager.
Les viandes peuvent être placées sur un plat allant au
four ou bien directement sur la grille sous laquelle il
faudra insérer la lèchefrite pour recueillir le jus. Les
ingrédients du jus doivent être placés immédiatement
dans le plat, seulement si le temps de cuisson est court,
sinon il doivent être ajoutés au cours de la dernière demiheure.
Commencer la cuisson des viandes rouges, saignantes,
à chaleur soutenue en réduisant ensuite la température
pour finir de cuire la partie interne. La température de
cuisson des viandes blanches peut être modérée du
début à la fin.
Le degré de cuisson peut être contrôlé en écrasant la
viande avec une fourchette; si elle ne cède pas, cela
signifie qu’elle est cuite à point.
Une fois la cuisson terminée, il est conseillé d’attendre
au moins 15 minutes avant de couper la viande de façon
à ce que le jus ne sorte pas. Les assiettes, avant d’être
servies peuvent être gardées au chaud dans le four réglé
sur la température minimum.
Il est possible d’utiliser le gril également pour gratiner,
faire griller le pain et griller certains fruits, comme par
exemple les bananes, les pamplemousses coupés en
deux, les tranches d’ananas, les pommes, etc. Les
fruits ne doivent pas être placés trop près de la source
de chaleur.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson peuvent varier selon la nature des
mets, leur homogénéité et leur volume.
Nous conseillons de surveilller les premières cuissons
et d’observer les résultats de façon à réaliser les mêmes
plats dans les mêmes conditions et obtenir ainsi des
résultats constants. A titre indicatif nous reportons un
tableau de temps de cuisson - températures se
rapportant aux cuissons au four et au gril. L’expérience
suggèrera par la suite, des variations éventuelles aux
valeurs reportées sur le tableau lui-même.
Cuisson par convection
Pour la cuisson du poisson
Faire cuire les petits poissons du début à la fin à chaleur
forte. Cuire les poissons de taille moyenne tout d’abord
à chaleur forte puis diminuer graduellement la
température. Cuire du début à la fin les poissons de
grande taille à chaleur modérée.
Contrôler le degré de cuisson du poisson rôti en
soulevant délicatement un morceau du ventre; la viande
doit être uniformément blanche et opaque, à moins qu’il
ne s’agisse d’un saumon, d’une truite ou autre.
De toute façon suivre attentivement les indications
de la recette que vous voulez exécuter.
FO 0061
La cuisson au gril
On peut cuire au gril principalement les viandes ou les
abats coupés en tranches ou en morceaux de
différentes dimensions, mais en général pas très épais,
les volailles ouvertes en deux et aplaties, les poissons,
certains légumes (ex: courgettes, aubergines, tomates,
etc...), des brochettes de viande ou de poisson et les
fruits de mer.
La viande et le poisson à cuisiner au gril doivent être
légèrement huilés et toujours placés sur la grille; celleci doit être placée sur le niveau le plus proche ou le plus
éloigné du gril afin de doser la cuisson pour ne pas
risquer de la brûler en superficie ou bien de la laisser
crue à l’intérieur. Verser 1 ou 2 verres d’eau sur la
lèchefrite afin d’éviter la formation de fumée due aux
gouttes de jus et de graisse.
4
3
2
1
Fig. 11
11
Tableaux de cuisson
QUANTITÉ
gr.
Cuisson traditionnelle et à chaleur tournante
1000
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1000
800
Cuisson traditionnelle
ALIMENTS
Niveau
Température
4
3
2
1
GATEAUX
Pâte faite de blancs battus
Pâte levée
Pâte brisée - fond de tarte
Tarte à la "ricotta"
Tarte aux pommes
Strudel
Tartes à la confiture
Petits fours
Biscuits
Meringues
PAIN et PIZZA
Pain blanc
Pain de seigle
Petits pains
Pizza
TERRINES
De pâtes
De légumes
Petites quiches
Lasagnes
VIANDES
Rôti de boeuf
Rôti de porc
Rôti de veau
Rosbif
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
POISSONS
Entier
Filets
Temps de
cuisson
Chaleur tournante
Niveau
°C
Température
4
3
2
1
°C
REMARQUES
minutes
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
200
200
200
175
200
175
200
200
200
100
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
175
175
175
150
175
150
175
175
175
100
45 ~ 60
20 ~ 35
20 ~ 30
60 ~ 80
40 ~ 60
60 ~ 80
45 ~ 60
15 ~ 25
10 ~ 20
90 ~ 120
1
1
2
1
200
200
200
220
2
2
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
175
175
175
200
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
20 ~ 35
2
2
2
2
200
200
200
200
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
2
175
175
175
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
Cuit sur la grille
Cuit sur la grille
Cuit sur la grille
Cuit sur la grille
Cuisseau
Entier
Entière
Entier
Entière
En morceaux
2
2
200
200
2 (1 et 3)
2 (1 et 3)
175
175
140 ~ 60
30 ~ 40
2 poissons
4 filets
1 pain
dans moule
8 petits pains
sur lèchefrite
REMARQUES:
1) Les temps de cuisson ne comprennent pas le préchauffage, nous vous conseillons, en particulier en ce qui concerne
les gâteaux, la pizza, le pain, de préchauffer le four pendant environ 10 mn.
2) L'indication des niveaux entre parenthèses, est celle à respecter dans le cas de cuissons sur plusieurs étages.
3) Toutes les cuissons doivent être effectuées avec la porte du four fermée.
Cuisson au grill
Quantité
ALIMENTS
Bifteck
Côtes de porc
Saucisses
Poulet en morceaux
Brochettes variées
Blanc de poulet
Tomates coupées en 2
Poisson, filets
Coquilles St Jacques
Croque-monsieur
Tranches de pain
Nbr.
morceaux
Grammes
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
—
—
—
La lèchefrite doit être insérée au premier niveau inférieur.
12
Temps cuisson
en minutes
Cuisson au grill
Niveau
4
3
2
1
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
Temps.
°C
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
Côte
Sup.
Côte
Inf.
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2~3
8
8
6
20
10
10
—
6
—
—
1
Entretien et nettoyage
Avant chaque opération débrancher
l’appareil.
Nettoyage de la cuisinière
Les éclaboussures de jus, jus de fruits etc.... doivent
être enlevées le plus rapidement possible avec un chiffon
humide car elles pourraient, à la longue, faire perdre son
brillant à l’émail.
Pour faire disparaître de légères rayures dans l’émail,
utiliser les produits de nettoyage en poudre légèrement
abrasifs. Ne pas utiliser de paille de fer ou de couteaux
pour enlever les dépôts de saleté. Pour le nettoyage
quotidien utiliser de l’eau et du savon ou l’un des
nombreux produits existant dans le commerce.
Laver les grilles émaillées avec de l’eau et du produit
nettoyant.
Oter les chapeaux des brûleurs et les répartiteurs de
flamme et les laver soigneusement avec de l’eau chaude
et du produit nettoyant. Bien les sécher avant de les
remettre en place.
S’assurer en outre qu’ils soient mis en place
correctement. La collerette du brûleur peut être frottée
avec une paille de fer ou une poudre légèrement abrasive. Nettoyer la porte du four seulement avec de l’eau
chaude et éviter d’utiliser des chiffons rugueux ou des
substances abrasives; vérifier que les trous des
répartiteurs de flamme ne soient pas bouchés.
Toutefois, grâce au racloir (non fourni), éliminez
immédiatement de la zone de cuisson chaude, les
résidus éventuels en plastique ou en matériel
synthétique qui auraient pu s'y déposer suite à un
réchauffement excessif. De même, éliminez
immédiatement les résidus de sucre ou d'aliments
sucrés qui ont débordé.
Certain produits de nettoyage sont en mesure de fournir
à la table de cuisson en vitrocéramique, un voile
protecteur qui repousse la saleté et prévient les
éventuels dommage à la superficie, causés par des
aliment sucrés. Dans ce but, le prodiut doit être utilisé
avant tout cuisson.
Evitez toujours d'utiliser des éponges qui rayent ou des
produits abrasifs, des nettoyants chimiquement
agressifs (comme les spray pour fours) ou les prodiuts
détachants.
Remplacement de la lampe du
four (Fig. 12)
Débrancher l’appareil;
Dévisser l'ampoule et la remplacer par une autre,
conçue pour supporter de hautes températures
(300°C) ayant les caractéristiques suivantes:
Tension:230 V (50 Hz); Puissance:15W; Culot: E14
l
l
Nettoyage du four
Nettoyer soigneusement le four après usage et quand il
est encore légèrement tiède.
En effet à ce moment-là les dépôts de graisse ou autres,
et le jus des fruits, les parcelles de sucre ou de gras
s’enlèveront plus facilement car ils n’auront pas encore
durci complètement. Utiliser de l’eau chaude et du
produit de nettoyage ou bien l’un des produits en bombe que l’on trouve dans le commerce.
A ce propos, suivre les instructions du fabriquant. Ne
pas diriger le jet du produit en bombe sur les parties en
acier satiné, vous risqueriez de les abîmer.
Nettoyer les accessoires du four (grille, lèchefrite,etc...)
avec de l’eau chaude et du produit nettoyant.
Ne jamais recouvrir les parois du four ou le
fond du four avec des feuilles d’aluminium
pour recueillir les éclaboussures de graisse.
Il se produirait une accumulation de chaleur
qui nuirait au résultat de la cuisson et qui
pourrait abîmer l’émail.
Mod. ZCV 5220
FO 0424
Fig. 12
Mod. ZCV 6601 - 6640
ZCV 6650
Nettoyage de la table de cuisson
Tout d'abord, éliminez de la table de cuisson tout reste
d'aliment ou éclaboussure de graisse avec un racloir.
Nettoyez ensuite la table de cuisson qui pour ce faire,
doit être à peine chaude; utilisez un produit nettoyant
adapté et du papier absorbant de cuisine.
Enfin, frottez avec un chiffon humide et repassez avec
un chiffon propre pour sécher.
Evitez tojours d'utiliser des feullies d'aluminium ou
des récipients en plastique ou en matériel
synthétique.
FO 0287
13
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer complètement la porte du four il est
conseillé de la démonter en suivant les instructions
suivantes (Fig. 13):
ouvrir complètement la porte;
tourner de 180° les deux cavaliers situés sur le bras des
charnières;
entreouvrir la porte jusqu'à un angle de ~ 30°, soulever
la porte et la retirer de la façade.
Replacer la porte en effectuant les opérations décrites
ci-dessus dans l’ordre inverse.
Fig. 13
FO 0967
Si l’appareil ne fonctionne pas
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de
vous adresser au service d’assistance technique,
contrôlez les points suivants.
Si l’appareil ne marche pas:
• s’assurer que l’interrupteur de la prise femelle et / ou
l’interrupteur de l’alimentation au four, soient sous
tension.
Si le four ne s’allume pas:
• veillez à ce que la prise mâle soit bien insérée;
• s’assurer que l’interrupteur de la prise de courant
femelle soit sous tension;
• s’assurer que la prise femelle fournisse du courant •
pour ce faire, brancher sur celle-ci un autre appareil
qui marche bien;
s’assurer que le fusible situé dans la prise mâle soit
intact.
Si la table de cuisson ne marche pas:
• s’assurer que la manette de commande que l’on
tourne soit la bonne manette.
Temps de cuisson trop longs:
• contrôlez que la température choisie soit celle qui
convienne à l’aliment à cuire.
Le four emét de la fumée:
• nous vous conseillons de le nettoyer après chaque
utilisation; pendant la cuisson de la viande des
éclaboussures de graisse se forment, si elles ne sont
pas nettoyées elles provoqueront fumée et odeurs
pendant la cuisson suivante (voir à ce sujet le
paragraphe concernant le nettoyage).
La lumière du four ne fonctionne pas:
• l’ampoule est certainement grillée; pour la remplacer
suivre les indications fournies au paragraphe traitant
ce sujet.
Si, après les contrôles indiqués ci-dessus l’appareil ne
fonctionne toujours pas, adressez-vous au centre
d’assistance technique le plus proche en fournissant
toutes les données se rapportant à l’appareil: modèle et
numéro d’immatriculation.
Le four ne chauffe pas:
• assurez-vous que le bouton du four soit en position
de fonctionnement.
Assistance Technique
PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
Avant de sortir de nos ateliers, cet appareil a été testé
et mis au point par un personnel expert et spécialisé de
façon à vous donner un fonctionnement le meilleur
possible.Toute réparation ou mise au point nécessaire
par la suite doit être faite avec le plus grand soin et la
plus grande attention.
Pour cette raison, nous vous recommandons de toujours
vous adresser au Concessionnaire qui vous a vendu
l’appareil ou à notre Centre d’Assistance le plus proche
en précisant le type de panne et le modèle de l’appareil
en votre possession.
14
Les pièces de rechange originales, certifiées par le
constructeur du produit et portant la marque ci-dessous
sont vendues seulement dans nos Centres d’Assistance
Technique et dans les Magasins de Pièces de
Rechange Autorisés.
Caractéristiques techniques
Le four
ZCV 5520
ZCV 6601 - 6640
ZCV 6650
1800 W
1200 W
1000 W
2200 W
-
1750 W
1000 W
800 W
1800 W
-
1750 W
1000 W
800 W
1800 W
2000 W
15 W
2215 W
230V-400V (50Hz)
15 W
30 W
1845 W
230V-400V (50Hz)
15 W
30 W
2045 W
230V-400V (50Hz)
ZCV 5520
ZCV 6601 - 6640
ZCV 6650
5800 W
5800 W
5900 W
ZCV 5520
ZCV 6601 - 6640
ZCV 6650
Hauteur
850 mm
Largeur:
500 mm
Profondeur
600 mm
Appareil de classe 1 et classe 2 sub-classe 1
850 mm
600 mm
600 mm
850 mm
600 mm
600 mm
Puissance de la cuisinière:
7645 W
7945 W
Puissance du grilloir (électrique):
Elément de sole
Elément de voûte
Four (sole + voûte)
Résistance circulaire
Eclairage de four
Ventilateur
Puissance électrique:
Tension d'alimentation:
La table de cuisson
Puissance électrique:
Dimensions de l’appareil
8015 W
Instruction pour l'installateur
Les instructions qui suivent s’adressent à l’installateur
qualifié afin que les opérations d’installation, de réglage
et d’entretien soit faites de la façon la plus correcte
possible et suivant les lois des normes en vigueur.
Toute intervention devra être faite avec
l’appareil débranché.
LA MAISON DE CONSTRUCTION DECLINE
TOUTE RESPONSABILITE POUR DES
DOMMAGES EVENTUELS CAUSES PAR UNE
INSTALLATION NON CONFORME AUX
NORMES EN VIGUEUR.
Emplacement pour l'installation
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur
notamment: NBND 51003.
Pour les appareils raccordés au réseau électrique: norme NBN.
Une fois la cuisinière installée, il faut enlever les
matériaux de protection qui ont été mis sur celle-ci à
l’usine.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une
mise à terre inexistante ou défectueuse.
L’appareil est de type X.
Il a été conçu pour être placé entre deux autres meubles
dont les parois latérales ne doivent pas être plus hautes
que celles de la table de travail de la cusiniêre (EN 60
335-2-6).
Mise à niveau
Les cuisinières sont équipées de pieds réglables
montés sur les angles postérieurs et antérieurs du
soubassement.
Il est possible de régler ces pieds (Fig. 14) pour ajuster
la hauteur de l’appareil à celles des autres meubles
voisins et pour une distribution uniforme des liquides
contenus dans les casseroles.
Fig. 14
FO 0063
15
Branchement électrique
Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer
que :
- Le fusible de protection et l’installation électrique du
logement, soient capables de supporter la charge
électrique totale du four (voir plaque signalétique).
- L’installation électrique du logement soit équipée
d’une mise à la terre conforme aux normes et aux
lois en vigueur.
- La prise murale ou l’interrupteur omnipolaire utilisé
pour le branchement électrique, soit facilement
accessible, une fois le four encastré.
Branchement de la planchette à
bornes
L’appareil est livré sans câble d’alimentation électrique
et il faut donc l’équiper d’un câble d’alimentation avec
une prise de courant mâle standard, adaptée à la charge
électrique totale figurant sur la plaque signalétique.
La prise mâle est à introduire dans une prise murale
adéquate.
S’il faut effectuer un branchement direct sur le réseau, il
faudra mettre en place, et ceci entre l’appareil et le
réseau, un interrupteur omnipolaire avec un espace
minimum entre les contacts de 3 mm., adapté à la
charge demandée et conforme aux réglementations en
vigueur. Le câble de terre vert/jaune ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur.
Le câble d’alimentation doit, en tout état de cause, être
aménagé de telle manière qu’il n’atteindra, en aucun
endroit, une température de plus de 50°C au-dessus de
la température ambiante.
Le Fabricant décline toute responsabilité si ces mesures
de sécurité ne sont pas prises.
Les types de câbles d’alimentation adéquats sont les
types suivants, compte tenu de la section du câble
demandée:
• H07 RN-F
• H05 RN-F
• H05 RR-F
• H05 VV-F
• H05 V2V2-F (T90)
l
L’appareil comporte une planchette à bornes à 6 pôles,
facilement accessible, où les cavaliers (connexions
volantes) sont déjà préréglés pour le fonctionnement à
400 V triphasé avec neutre (Fig. 15). Si la tension de
réseau est autre que celle ci, les cavaliers situés sur la
planchette à bornes doivent être mis en place selon le
schéma (Fig. 16).
Le câble de mise à la terre doit être relié à la
borne
.
Après avoir branché le câble d’alimentation sur la
planchette à bornes, il faut le fixer à l’aide d’un collier.
FO 0330
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
Fig. 15
1 2 3 4 5
L1
L2
L3 PE
1 2 3 4 5
L1
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2
N
1 2 3 4 5
PE
L1 L2 L3 N
PE
Section
du câble
(min.)
4 x 1.5 mm2
Section
du câble
(min.)
3 x 2.5 mm2
Section
du câble
(min.)
4 x 2.5 mm2
Section
du câble
(min.)
5 x 1.5 mm2
FO 0584-FR
Fig. 16
16
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre
service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie
est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/
44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits
légaux dont le consommateur dispose au titre de
cette législation ne peuvent être altérés par la
présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final.
L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de
livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas
d’application en cas d’utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
· une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l’eau,
· des conditions environnementales anormales en
général,
· des conditions de fonctionnement inadaptées,
· un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou d’
10.
11.
12.
13.
14.
15.
interventions pratiquées par des personnes non
qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange
non d’origine.
Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche
d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en
compte. Les dommages connexes causés par ces
opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l’utilisateur.
Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être
accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
La réparation sous garantie n’entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l’appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une
responsabilité reconnue légalement, la
compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de
l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour
les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer
qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la
tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils
supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés
à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils
répondent bien aux qualifications requises en Belgique.
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
17

Manuels associés