Mode d'emploi | Rain Bird SST1200O Irrigation Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Mode d'emploi | Rain Bird SST1200O Irrigation Manuel utilisateur | Fixfr
Rain+Birdt
Minuteur Simple To Set (SST)
Instructions d’installation et d’utilisation
Instructions en français
Installation.................................................................. 1
Outils et accessoires nécessaires............................................... 1
Step 1. Fixer le minuteur............................................................ 1
Step 2. Connecter l'alimentation............................................... 1
Minuteur d'intérieur..............................................................................1
Minuteur d'extérieur.............................................................................1
Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur..................... 2
Connexions des vannes........................................................................2
Branchements du minuteur................................................................2
Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du système................ 3
Languette d'isolation de la batterie.................................................3
Mise sous tension...................................................................................3
Test de l'arrosage....................................................................................3
Accessoires optionnels............................................................... 3
Sonde de pluie.........................................................................................3
Vanne maîtresse ou relais de démarrage
de pompe..................................................................................................4
Commandes et indicateurs........................................... 4
Régler le minuteur....................................................... 5
Step 1. Régler l'heure................................................................. 5
Step 2. Régler la date.................................................................. 5
Step 3. Planifier l'arrosage......................................................... 5
Paramétrer l'horaire de démarrage et
la durée d'arrosage................................................................................5
Sélectionner les jours d'arrosage......................................................5
Sélectionner le temps d'arrosages par jour..................................5
Fonctionnalités facultatives...................................................... 6
Horaires de démarrage multiples.....................................................6
Ajustement saisonnier..........................................................................6
Délai de pluie...........................................................................................6
Fonctionnement normal............................................................ 6
Pas d'arrosage..........................................................................................6
Arrosage en cours...................................................................................6
Délai de pluie...........................................................................................6
Ajustement saisonnier..........................................................................6
Erreur détectée........................................................................................6
Fonctionnement manuel.............................................. 7
Arroser toutes les zone maintenant.......................................... 7
Arroser 1 zone maintenant........................................................ 7
Dépannage.................................................................. 7
Problèmes d'arrosage................................................................ 7
Problèmes électriques............................................................... 7
ii ii
Minuteur Simple To Set (SST)
Vous avez des
questions?
Scannez le code QR
pour vous rendre à
l’adressewww.rainbird.com
où vous trouverez de l’aide pour paramétrer ou utiliser le minuteur SST.
Appelez sans frais l’assistance
technique de Rain Bird au 1-800-724-6247
(États-Unis et Canada uniquement)
Installation
Step 2. Connecter l'alimentation
AVERTISSEMENT : N'ALIMENTEZ PAS le minuteur avant
cc
d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
Outils et accessoires nécessaires
• Tournevis cruciforme
• Pince à dénuder
Minuteur d'intérieur
• Marteau
• Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à code-
couleur (non inclus)
• Calibre 18 pour les distances inférieures à 800 pieds
(244 mètres).
• Calibre 14 pour les distances supérieures à 800 pieds
(244 mètres).
• Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus)
Branchez le connecteur du transformateur à la broche ALIMENTATION 24VCA (24VAC POWER) de la plaque à bornes.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de lier ensemble deux
cc
minuteurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.
SST modèle d'intérieur
Step 1. Fixer le minuteur
Fixez le SST à un endroit accessible
REMARQUE : Les minuteurs SST d'intérieur ne doivent être
utilisés qu'en intérieur. Les minuteurs SST d'extérieur peu-
CONNECTEUR
vent être utilisés en intérieur ou en extérieur.
A
Pour une installation en intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 5 pieds (1,5 m) d'une prise de courant
CA, et à plus de 15 pieds (4,6 m) des gros appareils électriques ou conditionneurs d'air.
B
Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace de 3,2
mm (1/8 po) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire,
utilisez les ancrages muraux fournis).
C
Accrochez l'unité à la vis par le biais du trou en poire qui se
trouve sur sa partie arrière.
D
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité et enfoncez une vis dans le trou
central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les ancrages
muraux fournis).
TRANSFORMATEUR
Minuteur d'extérieur
Installation standard
Le SST d'extérieur est livré avec un câble d'alimentation et un transformateur 24VCA déjà connectés.
Installation des fils
AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez hors tension la
cc
source d'alimentation externe avant de brancher des fils au
minuteur ou de les débrancher.
A
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité.
B
À l'aide d'un tournevis, dévissez le couvercle avant du compartiment de câblage qui se trouve dans le coin inférieur
gauche de l'unité.
SST modèle d'extérieur
ESPACE DE 3,2 mm
(1/8 po)
MODÈLE
D'INTÉRIEUR
VIS
1 1
Minuteur Simple To Set (SST)
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
C
D
E
F
Dévissez les serre-fils des trois fils connectant le câble d'alimentation au minuteur.
Retirez le support métallique soutenant le câble d'alimentation à l'arrière du compartiment de câblage, puis sortez le
câble par le bas du boîtier.
Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir
d'une source d'alimentation externe.
REMARQUE : Pour insérer ou retirer un fil, appuyez sur le
déblocage de connexion à l'aide d'un tournevis.
À l'aide des serre-fils, connectez les fils de l'alimentation
externe aux fils de la connexion interne à l'intérieur du
compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter les fils
cc
externes à code couleur aux fils de connexion internes de
même couleur, comme suit :
zone ouvert sur le bornier.
• Fil vert (terre)
Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis
remettez le couvercle du compartiment de câblage.
TRANSFORMATEUR
INTERNE
FILS DE
CONNEXION
INTERNES
(1/4")
AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le minuteur,
cc
ne branchez qu'UNE seule vanne à chaque emplacement de
• Fil noir (alimentation)
• Fil blanc (neutre)
G
6mm
C
Branchez le fil neutre à l'un des emplacements COMMON
(NEUTRE) du bornier.
D
Vérifiez que tous les branchements soient corrects.
REMARQUE : ne retirez pas le cavalier jaune placé sur les
bornes marquées RAIN SENSOR (SONDE DE PLUIE), sauf
SERRE FILS
si vous connectez une sonde de pluie, offerte en option.
Reportez-vous à la page page 3 pour plus de renseignements.
CONNEXION DES VANNES ET DE LA MINUTERIE
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
CÂBLES
D'ALIMENTATION
EXTERNES
VERS LA SOURCE
D'ALIMENTATION
BORNIER
Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur
CÂBLE
ENFOUI SANS
PROTECTION
Connexions des vannes
A
B
C
Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter le
minuteur aux valves sur le terrain.
Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui sans protection et l'un des deux fils de la vanne.
Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil "neutre" qui
se branchera ensuite au minuteur.
REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour tous les
branchements bout-à-bout. En fonction de l'aménagement
de votre espace vert, il se peut que vous deviez recourir à
des rallonges pour l'alimentation et les connexions neutres.
Branchements du minuteur
A
B
2 2
Utilisez une pince à dénuder pour retirer l’isolant
de l’extrémité du fil de la vanne sur environ 6 mm
(1/4 po).
Insérez l’extrémité dénudée du fil à code couleur de chaque
vanne (ou zone) externe dans le numéro de zone correspondant sur le bornier.
Minuteur Simple To Set (SST)
FILS VERS LES
ZONES 3 & 4
ALIMENTATION
VANNE DE
LA ZONE 1
ALIMENTATION
FIL NEUTRE
VANNE DE LA
ZONE 2
CONNECTEURS
ÉTANCHES
Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du
système
Accessoires optionnels
Languette d'isolation de la batterie
Brancher une sonde de pluie en option au minuteur
Pour activer la batterie interne, tirez sur la languette jaune à
l'intérieur du minuteur et extrayez-la.
REMARQUE : Si le minuteur n'est pas alimenté pendant
plus d'une semaine, il faudra de nouveau régler l'heure. Cela
permet de préserver la batterie en cas de panne de courant
ultérieure. Les détails des programmes sont conservés dans
une mémoire non volatile à long terme, si bien qu'ils ne seront
pas perdus même après de longues pannes de courant.
Sonde de pluie
A
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité.
B
Retirez le fil de raccordement jaune des bornes qui indiquent
RAIN SENSOR (SONDE DE PLUIE) sur le bornier.
Mise sous tension
Modèle d'intérieur
Branchez le transformateur à une prise murale.
Modèle d'extérieur
Allumez l'alimentation principale ou branchez le câble d'alimentation à une prise étanche.
REMARQUE : Ne branchez pas le minuteur à une prise
contrôlée par un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour lampe
secondaire ou une prise à disjoncteur de fuite de terre.
Test de l'arrosage
A
Tournez la roue jusqu'à la position ZONE 1.
Appuyez sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1
ZONE MAINTENANT). L'arrosage de la zone se déclenche pour
la durée par défaut de 10 minutes, et la diode verte correspondant au bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE
MAINTENANT) s'allume.
Pour arrêter l'arrosage avant la fin, appuyez une deuxième fois
sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT). La diode verte correspondant au bouton WATER 1
ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT) s'éteint.
Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que toutes les
zones connectées aient été testées.
Remettez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie avant de l'unité.
""
B
C
D
RETIREZ LE FIL DE
RACCORDEMENT
REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement à moins
que vous branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne
fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu'une
sonde de pluie n'est pas connectée.
C
Branchez les deux fils de la sonde aux bornes RAIN SENSOR
(SONDE DE PLUIE).
RETIREZ LA
LANGUETTE
TRANSFORMATEUR
ENFICHABLE
D'INTÉRIEUR
CONNECTEZ LES FILS
TEST DE
L'ARROSAGE
MISE SOUS
TENSION EN
EXTÉRIEUR
3 3
Minuteur Simple To Set (SST)
Vanne maîtresse ou relais de démarrage
de pompe
Instructions supplémentaires pour connecter un relais
de démarrage de pompe
Pour éviter d'endommager la pompe, connectez un fil de
raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et la
borne précédente, et ainsi de suite jusqu'à la borne de zone
utilisée la plus proche (comme illustré ci-dessous).
Connecter une vanne maîtresse ou un relais de
démarrage de pompe en option
Les minuteurs SST permettent d'utiliser une vanne maîtresse ou un
relais de démarrage de pompe. Un relais de démarrage de pompe
se connecte au minuteur de la même manière qu'une vanne
maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau.
A
À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un
des fils de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de
pompe) à la borne du minuteur qui indique MSTR VALVE
(VANNE MAÎTRESSE).
B
À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez le fil
restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage
de pompe) à l'une des bornes du minuteur qui indique
COMMON (NEUTRE).
ALIMENTATION
Exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux
zones seulement sont connectées, connectez les bornes des
zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (la zone 2 dans
l’exemple ci-dessous).
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la consommation
cc
totale de la vanne maîtresse (et/ou du relais de démarrage de
pompe), ajoutée à la consommation de la vanne, ne dépasse
pas 650mA à 24VCA, 60hz. Notez que le minuteur ne fournit
PAS l'alimentation principale à une pompe.
CÂBLE
ENFOUI SANS
PROTECTION
BORNE
ACTIVE
NEUTRE
VANNE
MAÎTRESSE
FILS DE
RACCORDEMENT
Commandes et indicateurs
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO)
Tournez la roue jusqu'à cette position
pour exécuter tous les paramètres
programmés.
OFF (ARRÊT)
Désactive tous les arrosages.
RAIN DELAY (DÉLAI DE PLUIE)
Suspend l'arrosage jusqu'à 72 heures
SEASONAL ADJUST (AJUSTEMENT
SAISONNIER)
Ajuste le pourcentage d'arrosage en
fonction des saisons.
ZONES
Sélectionnez chaque zone à programmer (ici, modèle à 6 zones).
WATER ALL ZONES NOW (ARROSER
TOUTES LES ZONES MAINTENANT)
Arrose toutes les zones programmées,
les unes à la suite des autres.
WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1
ZONE MAINTENANT)
Arrose manuellement une seule
zone.
4 4
Minuteur Simple To Set (SST)
SET TIME
(RÉGLER L'HEURE)
SET DATE
(RÉGLER LA DATE)
DISPLAY
(ÉCRAN)
RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE)
Sélectionnez les jours auxquels une
zone est arrosée.
ZONE OFF (DÉSACTIVER ZONE)
Désactive l'arrosage de la zone
sélectionnée.
WATERING TIMES (TEMPS
D'ARROSAGE)
Indiquez combien de fois par jour
une zone doit être arrosée.
ODD/EVEN DAYS (JOURS PAIRS/
IMPAIRS)
Vous pouvez choisir d'arroser
uniquement les jours pairs/impairs
en appuyant deux fois. En appuyant
plusieurs fois, vous basculerez entre
des cycles de jours pairs et impairs.
CYCLING WATERING (ARROSAGE
CYCLIQUE)
Sélectionnez un intervalle
d'arrosage entre 1 et 29 jours.
FLÈCHES HAUT/BAS
Utilisez les flèches HAUT/BAS
de gauche ou de droite pour
régler l'heure, la date et la durée
d'arrosage...
Régler le minuteur
Sélectionner les jours d'arrosage
Step 1. Régler l'heure
Tournez la roue jusqu'à la position SET TIME (RÉGLER
L'HEURE).
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour régler
l'heure (vérifiez que le paramètre AM/PM soit correct).
gg
""
""
Appuyez sur les boutons RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE)
pour sélectionner les jours auxquels il faut arroser. Les jours
d'arrosage actifs seront illuminés.
REMARQUE : Par défaut, TOUS les jours sont illuminés.
Appuyez sur les boutons pour désactiver les jours auxquels
vous ne voulez pas arroser.
Heure
Jours
d’arrosage
Temps
d'arrosages
par jour
Step 2. Régler la date
Tournez la roue jusqu'à la position SET DATE (RÉGLER LA
gg
DATE).
""
""
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de GAUCHE
pour régler l'année.
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de DROITE
pour régler le mois et le jour.
Année
Mois &
jour
Sélectionnez des jours en particulier ou sélectionnez ODD /EVEN
DAYS (JOURS PAIRS/IMPAIRS) ou CYCLIC WATERING (ARROSAGE
CYCLIQUE).
Quand on appuie sur ODD/EVEN DAYS (JOURS PAIRS/IMPAIRS) :
""
""
La première pression affiche Odd Days (Jours impairs) sur
l'écran.
La deuxième pression affiche Even Days (Jours pairs) sur
l'écran.
Jours
impairs
Step 3. Planifier l'arrosage
Tournez la roue pour sélectionner la ZONE voulue (de 1 à 12).
gg
Zone
REMARQUE : Lorsque vous appuyez pour la première fois sur
Even Days (Jours pairs) ou Odd Days (Jours impairs), celui-ci
clignotera un instant sur l'écran, puis il restera illuminé.
Quand on appuie sur CYCLIC WATERING (ARROSAGE CYCLIQUE) :
""
""
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE GAUCHE pour
augmenter ou réduire le nombre de jours entre les arrosages
[EVERY XX DAYS (TOUS LES XX JOURS)].
Paramétrer l'horaire de démarrage et
la durée d'arrosage
""
""
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de gauche
pour régler l'horaire de démarrage.
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE DROITE pour
régler l'heure de démarrage de Cyclic Watering (Arrosage
cyclique).
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de droite
pour régler la durée d'arrosage.
Horaire de
démarrage
Arroser
tous
les XX
jours
Durée
d'arrosage
Sélectionner le temps d'arrosages par jour
REMARQUE : Si plusieurs zones ont la même heure de
démarrage, elles se déclencheront les unes à la suite des
autres en fonction de leur numéro de zone. Par exemple,
si les zones 3 et 4 sont toutes les deux paramétrées pour
arroser 10 min. à 8h, la zone 3 se déclenchera à 8h, puis la
zone 4 se déclenchera ensuite à 8h10.
5 5
Minuteur Simple To Set (SST)
""
""
""
Appuyez sur les boutons TIMES PER DAY (NOMBRE PAR
JOUR) pour indiquer combien de fois arroser chaque jour.
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de gauche
pour régler l'horaire de démarrage.
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de droite
pour régler la durée d'arrosage.
D
Répétez l'étape 3 pour les zones restantes.
Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN (DÉMARRAGE
gg
AUTO).
Fonctionnalités facultatives
Fonctionnement normal
Horaires de démarrage multiples
Quand le minuteur est réglé sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO),
l'un des écrans suivants s'affiche :
Une fois que vous aurez sélectionné un nombre d'arrosages par
jour, l'écran affichera cet horaire, "First" (Premier) par exemple.
Premier
horaire de
démarrage
L'écran affiche l'heure actuelle, la prochaine zone qui doit être
arrosée, et la date et l'heure de cet arrosage.
Horaire
du
prochain
arrosage
""
""
E
Pas d'arrosage
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE GAUCHE pour
régler l'horaire de démarrage.
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE DROITE pour
régler la durée.
Répétez l'opération pour paramétrer des heures d'arrosage
supplémentaires, jusqu'à 4 par jour.
Arrosage en cours
L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes
restantes pour cette zone.
REMARQUE : Si un deuxième, troisième ou quatrième
horaire d'arrosage est programmé plus tôt qu'un horaire
Zone
Ajustement saisonnier
Minutes
restantes
précédent, le minuteur réorganisera automatiquement les
horaires la prochaine fois que la roue sera positionnée sur ce
numéro de zone.
Effectuer un ajustement en fonction des variations
météorologiques saisonnières
Tournez la roue jusqu'à la position SEASONAL ADJUST
gg
(AJUSTEMENT SAISONNIER).
Délai de pluie
L'écran affiche l'heure actuelle et le nombre d'heures qu'il reste
dans le délai jusqu'à la reprise de l'arrosage planifié.
Heure
actuelle
Délai
restant
Pourcentage
d'ajustement
""
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour ajuster le
pourcentage.
Par exemple, un ajustement de +50 % signifie que 10 min. deviennent 15 min.
Ajustement saisonnier
L'écran affiche le pourcentage de l'ajustement pour toutes les
zones.
REMARQUE : L'ajustement s'applique à TOUTES les durées
d'arrosage de toutes les zones.
Délai de pluie
Ajustement
saisonnier
Suspendre l'arrosage
Tournez la roue jusqu'à la position RAIN DELAY (DÉLAI DE
gg
PLUIE).
Erreur détectée
Si une erreur est détectée, la zone affectée s'affiche.
Délai
Erreur de
zone
""
Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour régler
le délai jusqu'à 3 jours (72 heures).
REMARQUE : Tous les arrosages planifiés qui tombent
pendant ce délai ne seront pas effectués.
6 6
Minuteur Simple To Set (SST)
Important!
Remettez toujours la roue en position AUTO RUN (DÉMARRAGE
AUTO) une fois la programmation terminée. Le minuteur ne
démarrera pas automatiquement si la roue n'est pas réglée sur
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO).
Fonctionnement manuel
Arroser 1 zone maintenant
Choisissez l'une des deux options d'arrosage manuel :
""
Tournez la roue pour sélectionner une ZONE.
gg
Appuyez sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER
1 ZONE MAINTENANT) pour commencer l'arrosage (la durée
d'arrosage par défaut est de 10 minutes).
Zone
Arroser toutes les zone maintenant
Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN (DÉMARRAGE
gg
AUTO).
""
Appuyez sur le bouton WATER ALL ZONES NOW (ARROSER
TOUTES LES ZONES MAINTENANT) pour commencer l'arrosage.
L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes
restantes pour cette zone.
Minutes
restantes
"
"
gg
Zone
Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour ajuster la durée
d'arrosage.
Pour arrêter l'arrosage manuel, positionnez la roue sur OFF
(ARRÊT), attendez que l'arrosage s'arrête, puis positionnez
la roue sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO), ou appuyez une
deuxième fois sur le bouton Water 1 Zone Now (Arroser 1
zone maintenant).
Minutes
restantes
Pour arrêter d'arroser la zone active et passer à la zone suivante,
appuyez à nouveau sur le bouton WATER ALL ZONES NOW
(ARROSER TOUTES LES ZONES MAINTENANT).
Pour arrêter l'arrosage manuel, mettez la roue en position
gg
OFF (ARRÊT), attendez que l'arrosage s'arrête, puis
positionnez-la à nouveau sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO).
Dépannage
Problèmes d'arrosage
Problème
Les cycles automatiques
et manuels ne lancent pas
l'arrosage.
Les cycles d'arrosage ne
s'arrêtent pas.
Cause possible
Solution possible
La source d'eau n'envoie pas d'eau.
Vérifiez que la conduite d'eau principale et toutes canalisations d'alimentation soient ouvertes et
fonctionnent correctement.
Les fils sont mal branchés.
Vérifiez que les fils soient bien branchés in situ, notamment les connexions du minuteur, de la
vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) et les connexions bout-à-bout.
Les fils sont endommagés ou corrodés. Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les
connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire.
La roue n'est pas en position AUTO RUN Tournez la roue pour régler la date et l'heure, puis utilisez les flèches
(DÉMARRAGE AUTO).
Haut/Bas afin de paramétrer la date et l'heure correctes.
La date et/ou l'heure n'est pas bien réglée. Saisissez la date et l'heure actuelles sur le programmateur.
Il se peut qu'une sonde de pluie installée Le fonctionnement reprendra lorsque la sonde aura séché. Pour tester le bon fonctionnement,
soit activée.
déconnectez la sonde et connectez un fil de raccordement entre les bornes de la sonde de pluie.
Si aucune sonde de pluie n'est installée, Connectez les deux bornes jaunes de la sonde de pluie à l'aide d'un fil de raccordement court de
il se peut que le fil de raccordement soit calibre 14 ou 18.
endommagé ou absent.
Il se peut qu'une surtension électrique
Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, appuyez sur le bouton Réinitialiser
ait endommagé les composants
(Reset), puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun dommage, le minuteur acceptera les programmations et
électroniques du minuteur.
reprendra un fonctionnement normal.
Des débris encombrent la vanne.
Videz la vanne en ouvrant temporairement la vis de purge avant de la refermer.
Problèmes électriques
Problème
L'écran LCD n'affiche rien.
Cause possible
Le minuteur n'est pas alimenté.
Pas de diode rouge (en intérieur).
L'écran LCD est "gelé" et le
minuteur n'accepte aucune
programmation.
Le transformateur a sauté.
Il se peut qu'une surtension
électrique ait endommagé les
composants électroniques du
minuteur.
Message d'erreur de court-circuit Les fils sont endommagés ou
de vanne sur l'écran LCD.
corrodés.
7 7
Minuteur Simple To Set (SST)
Solution possible
Vérifiez que le câble d'alimentation soit connecté et bien branché (en intérieur).
Vérifiez que le transformateur soit bien connecté et que le disjoncteur soit activé (en extérieur).
Remplacez le transformateur.
Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, appuyez sur le bouton Réinitialiser
(Reset), puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun dommage, le minuteur acceptera les programmations et
reprendra un fonctionnement normal.
Vérifiez que les fils de la zone indiquée ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire.
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756 USA
Tel: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
2016 Rain Bird Corporation
Registered trademark of Rain Bird Corporation
Questions? Call 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247)
or visit www.rainbird.com
Rev.10/16 09OC16

Manuels associés