▼
Scroll to page 2
of
10
Rain+Birdt Minuteur Simple To Set (SST) Instructions d’installation et d’utilisation Instructions en français Installation.................................................................. 1 Outils et accessoires nécessaires............................................... 1 Step 1. Fixer le minuteur............................................................ 1 Step 2. Connecter l'alimentation............................................... 1 Minuteur d'intérieur..............................................................................1 Minuteur d'extérieur.............................................................................1 Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur..................... 2 Connexions des vannes........................................................................2 Branchements du minuteur................................................................2 Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du système................ 3 Languette d'isolation de la batterie.................................................3 Mise sous tension...................................................................................3 Test de l'arrosage....................................................................................3 Accessoires optionnels............................................................... 3 Sonde de pluie.........................................................................................3 Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe..................................................................................................4 Commandes et indicateurs........................................... 4 Régler le minuteur....................................................... 5 Step 1. Régler l'heure................................................................. 5 Step 2. Régler la date.................................................................. 5 Step 3. Planifier l'arrosage......................................................... 5 Paramétrer l'horaire de démarrage et la durée d'arrosage................................................................................5 Sélectionner les jours d'arrosage......................................................5 Sélectionner le temps d'arrosages par jour..................................5 Fonctionnalités facultatives...................................................... 6 Horaires de démarrage multiples.....................................................6 Ajustement saisonnier..........................................................................6 Délai de pluie...........................................................................................6 Fonctionnement normal............................................................ 6 Pas d'arrosage..........................................................................................6 Arrosage en cours...................................................................................6 Délai de pluie...........................................................................................6 Ajustement saisonnier..........................................................................6 Erreur détectée........................................................................................6 Fonctionnement manuel.............................................. 7 Arroser toutes les zone maintenant.......................................... 7 Arroser 1 zone maintenant........................................................ 7 Dépannage.................................................................. 7 Problèmes d'arrosage................................................................ 7 Problèmes électriques............................................................... 7 ii ii Minuteur Simple To Set (SST) Vous avez des questions? Scannez le code QR pour vous rendre à l’adressewww.rainbird.com où vous trouverez de l’aide pour paramétrer ou utiliser le minuteur SST. Appelez sans frais l’assistance technique de Rain Bird au 1-800-724-6247 (États-Unis et Canada uniquement) Installation Step 2. Connecter l'alimentation AVERTISSEMENT : N'ALIMENTEZ PAS le minuteur avant cc d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. Outils et accessoires nécessaires • Tournevis cruciforme • Pince à dénuder Minuteur d'intérieur • Marteau • Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à code- couleur (non inclus) • Calibre 18 pour les distances inférieures à 800 pieds (244 mètres). • Calibre 14 pour les distances supérieures à 800 pieds (244 mètres). • Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus) Branchez le connecteur du transformateur à la broche ALIMENTATION 24VCA (24VAC POWER) de la plaque à bornes. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de lier ensemble deux cc minuteurs ou plus à l'aide d'un même transformateur. SST modèle d'intérieur Step 1. Fixer le minuteur Fixez le SST à un endroit accessible REMARQUE : Les minuteurs SST d'intérieur ne doivent être utilisés qu'en intérieur. Les minuteurs SST d'extérieur peu- CONNECTEUR vent être utilisés en intérieur ou en extérieur. A Pour une installation en intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 5 pieds (1,5 m) d'une prise de courant CA, et à plus de 15 pieds (4,6 m) des gros appareils électriques ou conditionneurs d'air. B Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm (1/8 po) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). C Accrochez l'unité à la vis par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. D Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité et enfoncez une vis dans le trou central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). TRANSFORMATEUR Minuteur d'extérieur Installation standard Le SST d'extérieur est livré avec un câble d'alimentation et un transformateur 24VCA déjà connectés. Installation des fils AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez hors tension la cc source d'alimentation externe avant de brancher des fils au minuteur ou de les débrancher. A Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité. B À l'aide d'un tournevis, dévissez le couvercle avant du compartiment de câblage qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l'unité. SST modèle d'extérieur ESPACE DE 3,2 mm (1/8 po) MODÈLE D'INTÉRIEUR VIS 1 1 Minuteur Simple To Set (SST) COMPARTIMENT DE CÂBLAGE C D E F Dévissez les serre-fils des trois fils connectant le câble d'alimentation au minuteur. Retirez le support métallique soutenant le câble d'alimentation à l'arrière du compartiment de câblage, puis sortez le câble par le bas du boîtier. Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir d'une source d'alimentation externe. REMARQUE : Pour insérer ou retirer un fil, appuyez sur le déblocage de connexion à l'aide d'un tournevis. À l'aide des serre-fils, connectez les fils de l'alimentation externe aux fils de la connexion interne à l'intérieur du compartiment de câblage. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter les fils cc externes à code couleur aux fils de connexion internes de même couleur, comme suit : zone ouvert sur le bornier. • Fil vert (terre) Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage. TRANSFORMATEUR INTERNE FILS DE CONNEXION INTERNES (1/4") AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le minuteur, cc ne branchez qu'UNE seule vanne à chaque emplacement de • Fil noir (alimentation) • Fil blanc (neutre) G 6mm C Branchez le fil neutre à l'un des emplacements COMMON (NEUTRE) du bornier. D Vérifiez que tous les branchements soient corrects. REMARQUE : ne retirez pas le cavalier jaune placé sur les bornes marquées RAIN SENSOR (SONDE DE PLUIE), sauf SERRE FILS si vous connectez une sonde de pluie, offerte en option. Reportez-vous à la page page 3 pour plus de renseignements. CONNEXION DES VANNES ET DE LA MINUTERIE COMPARTIMENT DE CÂBLAGE CÂBLES D'ALIMENTATION EXTERNES VERS LA SOURCE D'ALIMENTATION BORNIER Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur CÂBLE ENFOUI SANS PROTECTION Connexions des vannes A B C Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter le minuteur aux valves sur le terrain. Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui sans protection et l'un des deux fils de la vanne. Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil "neutre" qui se branchera ensuite au minuteur. REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour tous les branchements bout-à-bout. En fonction de l'aménagement de votre espace vert, il se peut que vous deviez recourir à des rallonges pour l'alimentation et les connexions neutres. Branchements du minuteur A B 2 2 Utilisez une pince à dénuder pour retirer l’isolant de l’extrémité du fil de la vanne sur environ 6 mm (1/4 po). Insérez l’extrémité dénudée du fil à code couleur de chaque vanne (ou zone) externe dans le numéro de zone correspondant sur le bornier. Minuteur Simple To Set (SST) FILS VERS LES ZONES 3 & 4 ALIMENTATION VANNE DE LA ZONE 1 ALIMENTATION FIL NEUTRE VANNE DE LA ZONE 2 CONNECTEURS ÉTANCHES Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du système Accessoires optionnels Languette d'isolation de la batterie Brancher une sonde de pluie en option au minuteur Pour activer la batterie interne, tirez sur la languette jaune à l'intérieur du minuteur et extrayez-la. REMARQUE : Si le minuteur n'est pas alimenté pendant plus d'une semaine, il faudra de nouveau régler l'heure. Cela permet de préserver la batterie en cas de panne de courant ultérieure. Les détails des programmes sont conservés dans une mémoire non volatile à long terme, si bien qu'ils ne seront pas perdus même après de longues pannes de courant. Sonde de pluie A Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité. B Retirez le fil de raccordement jaune des bornes qui indiquent RAIN SENSOR (SONDE DE PLUIE) sur le bornier. Mise sous tension Modèle d'intérieur Branchez le transformateur à une prise murale. Modèle d'extérieur Allumez l'alimentation principale ou branchez le câble d'alimentation à une prise étanche. REMARQUE : Ne branchez pas le minuteur à une prise contrôlée par un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour lampe secondaire ou une prise à disjoncteur de fuite de terre. Test de l'arrosage A Tournez la roue jusqu'à la position ZONE 1. Appuyez sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT). L'arrosage de la zone se déclenche pour la durée par défaut de 10 minutes, et la diode verte correspondant au bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT) s'allume. Pour arrêter l'arrosage avant la fin, appuyez une deuxième fois sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT). La diode verte correspondant au bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT) s'éteint. Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que toutes les zones connectées aient été testées. Remettez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie avant de l'unité. "" B C D RETIREZ LE FIL DE RACCORDEMENT REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement à moins que vous branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu'une sonde de pluie n'est pas connectée. C Branchez les deux fils de la sonde aux bornes RAIN SENSOR (SONDE DE PLUIE). RETIREZ LA LANGUETTE TRANSFORMATEUR ENFICHABLE D'INTÉRIEUR CONNECTEZ LES FILS TEST DE L'ARROSAGE MISE SOUS TENSION EN EXTÉRIEUR 3 3 Minuteur Simple To Set (SST) Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe Instructions supplémentaires pour connecter un relais de démarrage de pompe Pour éviter d'endommager la pompe, connectez un fil de raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et la borne précédente, et ainsi de suite jusqu'à la borne de zone utilisée la plus proche (comme illustré ci-dessous). Connecter une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe en option Les minuteurs SST permettent d'utiliser une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe. Un relais de démarrage de pompe se connecte au minuteur de la même manière qu'une vanne maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau. A À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à la borne du minuteur qui indique MSTR VALVE (VANNE MAÎTRESSE). B À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez le fil restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à l'une des bornes du minuteur qui indique COMMON (NEUTRE). ALIMENTATION Exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux zones seulement sont connectées, connectez les bornes des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (la zone 2 dans l’exemple ci-dessous). AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la consommation cc totale de la vanne maîtresse (et/ou du relais de démarrage de pompe), ajoutée à la consommation de la vanne, ne dépasse pas 650mA à 24VCA, 60hz. Notez que le minuteur ne fournit PAS l'alimentation principale à une pompe. CÂBLE ENFOUI SANS PROTECTION BORNE ACTIVE NEUTRE VANNE MAÎTRESSE FILS DE RACCORDEMENT Commandes et indicateurs AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) Tournez la roue jusqu'à cette position pour exécuter tous les paramètres programmés. OFF (ARRÊT) Désactive tous les arrosages. RAIN DELAY (DÉLAI DE PLUIE) Suspend l'arrosage jusqu'à 72 heures SEASONAL ADJUST (AJUSTEMENT SAISONNIER) Ajuste le pourcentage d'arrosage en fonction des saisons. ZONES Sélectionnez chaque zone à programmer (ici, modèle à 6 zones). WATER ALL ZONES NOW (ARROSER TOUTES LES ZONES MAINTENANT) Arrose toutes les zones programmées, les unes à la suite des autres. WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT) Arrose manuellement une seule zone. 4 4 Minuteur Simple To Set (SST) SET TIME (RÉGLER L'HEURE) SET DATE (RÉGLER LA DATE) DISPLAY (ÉCRAN) RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE) Sélectionnez les jours auxquels une zone est arrosée. ZONE OFF (DÉSACTIVER ZONE) Désactive l'arrosage de la zone sélectionnée. WATERING TIMES (TEMPS D'ARROSAGE) Indiquez combien de fois par jour une zone doit être arrosée. ODD/EVEN DAYS (JOURS PAIRS/ IMPAIRS) Vous pouvez choisir d'arroser uniquement les jours pairs/impairs en appuyant deux fois. En appuyant plusieurs fois, vous basculerez entre des cycles de jours pairs et impairs. CYCLING WATERING (ARROSAGE CYCLIQUE) Sélectionnez un intervalle d'arrosage entre 1 et 29 jours. FLÈCHES HAUT/BAS Utilisez les flèches HAUT/BAS de gauche ou de droite pour régler l'heure, la date et la durée d'arrosage... Régler le minuteur Sélectionner les jours d'arrosage Step 1. Régler l'heure Tournez la roue jusqu'à la position SET TIME (RÉGLER L'HEURE). Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour régler l'heure (vérifiez que le paramètre AM/PM soit correct). gg "" "" Appuyez sur les boutons RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE) pour sélectionner les jours auxquels il faut arroser. Les jours d'arrosage actifs seront illuminés. REMARQUE : Par défaut, TOUS les jours sont illuminés. Appuyez sur les boutons pour désactiver les jours auxquels vous ne voulez pas arroser. Heure Jours d’arrosage Temps d'arrosages par jour Step 2. Régler la date Tournez la roue jusqu'à la position SET DATE (RÉGLER LA gg DATE). "" "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de GAUCHE pour régler l'année. Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de DROITE pour régler le mois et le jour. Année Mois & jour Sélectionnez des jours en particulier ou sélectionnez ODD /EVEN DAYS (JOURS PAIRS/IMPAIRS) ou CYCLIC WATERING (ARROSAGE CYCLIQUE). Quand on appuie sur ODD/EVEN DAYS (JOURS PAIRS/IMPAIRS) : "" "" La première pression affiche Odd Days (Jours impairs) sur l'écran. La deuxième pression affiche Even Days (Jours pairs) sur l'écran. Jours impairs Step 3. Planifier l'arrosage Tournez la roue pour sélectionner la ZONE voulue (de 1 à 12). gg Zone REMARQUE : Lorsque vous appuyez pour la première fois sur Even Days (Jours pairs) ou Odd Days (Jours impairs), celui-ci clignotera un instant sur l'écran, puis il restera illuminé. Quand on appuie sur CYCLIC WATERING (ARROSAGE CYCLIQUE) : "" "" Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE GAUCHE pour augmenter ou réduire le nombre de jours entre les arrosages [EVERY XX DAYS (TOUS LES XX JOURS)]. Paramétrer l'horaire de démarrage et la durée d'arrosage "" "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de gauche pour régler l'horaire de démarrage. Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE DROITE pour régler l'heure de démarrage de Cyclic Watering (Arrosage cyclique). Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de droite pour régler la durée d'arrosage. Horaire de démarrage Arroser tous les XX jours Durée d'arrosage Sélectionner le temps d'arrosages par jour REMARQUE : Si plusieurs zones ont la même heure de démarrage, elles se déclencheront les unes à la suite des autres en fonction de leur numéro de zone. Par exemple, si les zones 3 et 4 sont toutes les deux paramétrées pour arroser 10 min. à 8h, la zone 3 se déclenchera à 8h, puis la zone 4 se déclenchera ensuite à 8h10. 5 5 Minuteur Simple To Set (SST) "" "" "" Appuyez sur les boutons TIMES PER DAY (NOMBRE PAR JOUR) pour indiquer combien de fois arroser chaque jour. Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de gauche pour régler l'horaire de démarrage. Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de droite pour régler la durée d'arrosage. D Répétez l'étape 3 pour les zones restantes. Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN (DÉMARRAGE gg AUTO). Fonctionnalités facultatives Fonctionnement normal Horaires de démarrage multiples Quand le minuteur est réglé sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO), l'un des écrans suivants s'affiche : Une fois que vous aurez sélectionné un nombre d'arrosages par jour, l'écran affichera cet horaire, "First" (Premier) par exemple. Premier horaire de démarrage L'écran affiche l'heure actuelle, la prochaine zone qui doit être arrosée, et la date et l'heure de cet arrosage. Horaire du prochain arrosage "" "" E Pas d'arrosage Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE GAUCHE pour régler l'horaire de démarrage. Appuyez sur les flèches HAUT/BAS DE DROITE pour régler la durée. Répétez l'opération pour paramétrer des heures d'arrosage supplémentaires, jusqu'à 4 par jour. Arrosage en cours L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes restantes pour cette zone. REMARQUE : Si un deuxième, troisième ou quatrième horaire d'arrosage est programmé plus tôt qu'un horaire Zone Ajustement saisonnier Minutes restantes précédent, le minuteur réorganisera automatiquement les horaires la prochaine fois que la roue sera positionnée sur ce numéro de zone. Effectuer un ajustement en fonction des variations météorologiques saisonnières Tournez la roue jusqu'à la position SEASONAL ADJUST gg (AJUSTEMENT SAISONNIER). Délai de pluie L'écran affiche l'heure actuelle et le nombre d'heures qu'il reste dans le délai jusqu'à la reprise de l'arrosage planifié. Heure actuelle Délai restant Pourcentage d'ajustement "" Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour ajuster le pourcentage. Par exemple, un ajustement de +50 % signifie que 10 min. deviennent 15 min. Ajustement saisonnier L'écran affiche le pourcentage de l'ajustement pour toutes les zones. REMARQUE : L'ajustement s'applique à TOUTES les durées d'arrosage de toutes les zones. Délai de pluie Ajustement saisonnier Suspendre l'arrosage Tournez la roue jusqu'à la position RAIN DELAY (DÉLAI DE gg PLUIE). Erreur détectée Si une erreur est détectée, la zone affectée s'affiche. Délai Erreur de zone "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour régler le délai jusqu'à 3 jours (72 heures). REMARQUE : Tous les arrosages planifiés qui tombent pendant ce délai ne seront pas effectués. 6 6 Minuteur Simple To Set (SST) Important! Remettez toujours la roue en position AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) une fois la programmation terminée. Le minuteur ne démarrera pas automatiquement si la roue n'est pas réglée sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO). Fonctionnement manuel Arroser 1 zone maintenant Choisissez l'une des deux options d'arrosage manuel : "" Tournez la roue pour sélectionner une ZONE. gg Appuyez sur le bouton WATER 1 ZONE NOW (ARROSER 1 ZONE MAINTENANT) pour commencer l'arrosage (la durée d'arrosage par défaut est de 10 minutes). Zone Arroser toutes les zone maintenant Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN (DÉMARRAGE gg AUTO). "" Appuyez sur le bouton WATER ALL ZONES NOW (ARROSER TOUTES LES ZONES MAINTENANT) pour commencer l'arrosage. L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes restantes pour cette zone. Minutes restantes " " gg Zone Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour ajuster la durée d'arrosage. Pour arrêter l'arrosage manuel, positionnez la roue sur OFF (ARRÊT), attendez que l'arrosage s'arrête, puis positionnez la roue sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO), ou appuyez une deuxième fois sur le bouton Water 1 Zone Now (Arroser 1 zone maintenant). Minutes restantes Pour arrêter d'arroser la zone active et passer à la zone suivante, appuyez à nouveau sur le bouton WATER ALL ZONES NOW (ARROSER TOUTES LES ZONES MAINTENANT). Pour arrêter l'arrosage manuel, mettez la roue en position gg OFF (ARRÊT), attendez que l'arrosage s'arrête, puis positionnez-la à nouveau sur AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO). Dépannage Problèmes d'arrosage Problème Les cycles automatiques et manuels ne lancent pas l'arrosage. Les cycles d'arrosage ne s'arrêtent pas. Cause possible Solution possible La source d'eau n'envoie pas d'eau. Vérifiez que la conduite d'eau principale et toutes canalisations d'alimentation soient ouvertes et fonctionnent correctement. Les fils sont mal branchés. Vérifiez que les fils soient bien branchés in situ, notamment les connexions du minuteur, de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) et les connexions bout-à-bout. Les fils sont endommagés ou corrodés. Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire. La roue n'est pas en position AUTO RUN Tournez la roue pour régler la date et l'heure, puis utilisez les flèches (DÉMARRAGE AUTO). Haut/Bas afin de paramétrer la date et l'heure correctes. La date et/ou l'heure n'est pas bien réglée. Saisissez la date et l'heure actuelles sur le programmateur. Il se peut qu'une sonde de pluie installée Le fonctionnement reprendra lorsque la sonde aura séché. Pour tester le bon fonctionnement, soit activée. déconnectez la sonde et connectez un fil de raccordement entre les bornes de la sonde de pluie. Si aucune sonde de pluie n'est installée, Connectez les deux bornes jaunes de la sonde de pluie à l'aide d'un fil de raccordement court de il se peut que le fil de raccordement soit calibre 14 ou 18. endommagé ou absent. Il se peut qu'une surtension électrique Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, appuyez sur le bouton Réinitialiser ait endommagé les composants (Reset), puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun dommage, le minuteur acceptera les programmations et électroniques du minuteur. reprendra un fonctionnement normal. Des débris encombrent la vanne. Videz la vanne en ouvrant temporairement la vis de purge avant de la refermer. Problèmes électriques Problème L'écran LCD n'affiche rien. Cause possible Le minuteur n'est pas alimenté. Pas de diode rouge (en intérieur). L'écran LCD est "gelé" et le minuteur n'accepte aucune programmation. Le transformateur a sauté. Il se peut qu'une surtension électrique ait endommagé les composants électroniques du minuteur. Message d'erreur de court-circuit Les fils sont endommagés ou de vanne sur l'écran LCD. corrodés. 7 7 Minuteur Simple To Set (SST) Solution possible Vérifiez que le câble d'alimentation soit connecté et bien branché (en intérieur). Vérifiez que le transformateur soit bien connecté et que le disjoncteur soit activé (en extérieur). Remplacez le transformateur. Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, appuyez sur le bouton Réinitialiser (Reset), puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun dommage, le minuteur acceptera les programmations et reprendra un fonctionnement normal. Vérifiez que les fils de la zone indiquée ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire. Rain+Birdt Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 2016 Rain Bird Corporation Registered trademark of Rain Bird Corporation Questions? Call 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com Rev.10/16 09OC16