Manuel du propriétaire | Siemens NITRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens NITRO Manuel utilisateur | Fixfr
Intra-auriculaires
NITRO™ & NITRO™ 16
Guide d’utilisation
s
1
Félicitations !
2
Sommaire
Félicitations !
Comme tout nouveau porteur d’aides auditives, vous allez
redécouvrir et apprécier les sons environnants et les
conversations avec votre famille et vos amis.
Ce manuel ainsi que les instructions de votre audioprothésiste
vont vous aider à faire fonctionner votre nouvelle aide auditive.
Vous découvrirez comment mettre et enlever vos aides auditives,
les nettoyer et changer les piles. Une section sur les erreurs
connues et leurs solutions se trouve à la fin de ce guide.
Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, vous habituer
d’abord à votre aide auditive. L’utilisation de celle-ci exige une
période d’adaptation, de réglage et de patience. Cette période
d’adaptation varie en fonction de votre perte auditive ou du fait
que vous soyez déjà porteur ou non d’aides auditives. De même
que l’audition ne se perd pas intégralement du jour au
lendemain, un certain temps peut être nécessaire pour vous
habituer aux sons que transmet votre aide auditive. Un tout petit
peu de patience pour une grande récompense : retrouver le
plaisir d’entendre.
Plus de 80% des malentendants ont une perte auditive aux deux
oreilles. Des études montrent que même lorsque la perte est plus
importante sur une oreille, la majorité des personnes ayant une
perte auditive aux deux oreilles retire plus de bénéfice en portant
deux aides auditives.
Sachez que vos intra-auriculaires NITRO ont été spécialement
choisis et programmés avec une grande précision à vos besoins
auditifs. Un entretien régulier et une manipulation correcte
garantiront une performance optimale de votre système auditif
NITRO.
2
2
Sommaire
3
Description de votre intra-auriculaire NITRO
4
4
Conditions particulières d’utilisation
6
5
Consignes de sécurité
7
6
Mise en place et remplacement de la pile
8
7
Mise en place et retrait de votre intra NITRO
11
8
Mise en marche et arrêt de votre intra NITRO
13
9
Entretien et nettoyage de votre aide auditive
14
10
Quelques problèmes et solutions
16
11
Information sur la mise au rebut
18
12
Configuration de votre aide auditive
19
3
3
Description de votre intra-auriculaire
NITRO
Vos aides auditives sont fabriquées sur mesure en
fonction de la forme de vos oreilles et/ou de votre
conduit auditif.
Description de votre intra-auriculaire
NITRO
NITRO CIC
(pile : type 10)
1
Chaque aide auditive est identifiée par un numéro
de série situé sur la coque de l’appareil.
• Si le numéro de série est gravé en rouge,
c’est une aide auditive droite
3
2
4
3
• Si le numéro de série est gravé en bleu, c’est
une aide auditive gauche
Composants :
1. Microphone
2. Tiroir pile
3. Event
4. Fil d’extraction
Option (sur NITRO 16) : Bouton programme
4
5
4
Conditions particulières d’utilisation
Les aides auditives sont conçues pour améliorer
l’audition, le diagnostic et la prescription
d’appareillage doivent être établis par le spécialiste
ORL.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux
forts champs magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à
une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche, ou lorsque vous mettez
du parfum, du maquillage, de l’après-rasage, de la lotion solaire ou de la
laque sur vos cheveux.
Lisez et suivez les instructions de ce guide pour éviter
d’endommager vos aides auditives.
Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les
rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à hautes
fréquences utilisés à des fins d’examens ou de traitements, peuvent
gravement endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de la
déposer à l’extérieur de la salle d’examen.
Symboles :
Prêtez attention aux informations signalées par les
symboles DANGER, RISQUE ou ATTENTION.
!
ATTENTION
Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une période assez longue,
enlevez la pile. Elle risque de dégazer et d’endommager votre aide auditive.
RISQUE indique une situation qui
peut entraîner des préjudices légers
à moyens
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L’opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence nocive
2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui
peuvent causer une opération non désirée.
ATTENTION indique des dégâts
matériels possibles
Instruction. Indique une action à
faire.
6
Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs lorsque vous ne les
utilisez pas.
DANGER signale une situation qui
peut entraîner de graves préjudices
Conseils et astuces pour une
meilleure manipulation de vos aides
auditives.
5
Les changements ou modifications non expressément approuvés par les
parties responsables dégagent le fabricant de toute responsabilité quant à
leurs effets.
!
DANGER
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine)
Vos appareils (et la télécommande) fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne
doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
7
6
Mise en place et remplacement
de la pile
CONSEIL
10
taille originale
L’étiquette protectrice de
la pile ne doit être enlevée
que si vous l’utilisez
immédiatement.
La face (+) des piles est
toujours celle qui est lisse.
Vous pouvez reconnaître la
face (-) par l’anneau coloré.
Ayez toujours des piles
neuves sur vous.
REMARQUE
Eteignez vos appareils quand vous ne les portez pas
pour économiser les piles.
Le dégazage des piles endommage les aides
auditives. Enlevez les piles si vous n’utilisez pas vos
aides auditives pendant une période prolongée.
Bips indicateurs de pile faible
Vos aides auditives peuvent être programmées pour
vous informer quand la pile doit être changée. Vous
entendrez deux bips longs et/ou remarquerez une
baisse de l’amplification du volume. Dans ce cas, il
est temps de changer les piles.
8
Mise en place et remplacement
de la pile
6
Insertion de la pile
Avant d’utiliser les aides
auditives, placez la pile dans
le tiroir pile. Utilisez l’ongle
de votre pouce ou de votre
index pour ouvrir
intégralement le tiroir pile
(voir schéma).
Placez la pile adéquate dans
le tiroir pile, assurez vous
que le symbole "+" sur le
côté de la pile soit du même
côté que le symbole "+" sur
le tiroir pile (voir schéma).
Fermez avec précaution le
tiroir pile en le repoussant
avec le bout du doigt.
Ne forcez pas la fermeture. Si
le tiroir pile ne se ferme pas
facilement, vérifiez que la
pile est insérée
correctement.
Lorsque le tiroir pile est complètement fermé, vos
aides auditives sont prêtes à fonctionner.
9
6
Mise en place et remplacement
de la pile
Retrait de la pile
Ouvrez complètement le tiroir pile.
Normalement la pile tombe quand le tiroir est
grand ouvert. Si la pile ne vient pas, tapotez
légèrement l’appareil ou poussez la pile à l’aide
d’un crayon.
!
DANGER
Tenez les piles et les appareils hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez un médecin ou un
centre hospitalier immédiatement.
Mise en place et retrait de votre
intra-auriculaire
7
Mise en place de votre intra-auriculaire :
Prenez l’aide auditive entre
le pouce et l’index et
introduisez-la avec
précaution dans votre
conduit auditif.
Poussez ensuite avec un léger
mouvement de rotation pour
la positionner correctement.
Exercez, si nécessaire, une
légère pression avec l’index
sur l’aide auditive en place.
REMARQUE
Ne jetez pas les piles usagées sur la voie publique.
Retournez-les à votre audioprothésiste qui prendra les
précautions environnementales nécessaires.
10
Il peut être utile de tirer
légèrement le pavillon de
l’oreille vers le haut et vers
l’arrière. Vous sentez
maintenant si elle est bien
placée.
11
7
Mise en place et retrait de votre
intra-auriculaire
Retrait de votre intra-auriculaire :
Pour retirer l’aide auditive,
tirez légèrement sur le
lobe de l’oreille pour libérer
l’aide auditive du conduit
auditif. Vous pouvez
maintenant prendre celleci entre le pouce et l’index
de l’autre main pour la
sortir de l’oreille.
Sur les intra-auriculaires semi profonds, un fil
d’extraction invisible peut vous aider à faire cette
manipulation.
!
ATTENTION
Tenez les piles et les appareils hors de portée des
enfants. Ne tirez jamais sur le tiroir pile ou la molette de
contrôle du volume pour retirer l’aide auditive. Vous
pourriez l’endommager.
Mise en marche et arrêt de votre
intra-auriculaire
8
Par le tiroir pile
Mise en marche :
Insérez la pile et refermez le tiroir pile
complètement. Votre intra NITRO se mettra en
marche automatiquement.
Arrêt :
Pour éteindre une aide auditive, ouvrez
complètement son tiroir pile.
Par le bouton programme (en option sur NITRO 16)
Votre audioprothésiste peut également paramétrer
le bouton programme pour mettre en marche ou
arrêter l’aide auditive.
Pour mettre en marche ou éteindre l’aide auditive,
pressez et maintenez le bouton programme durant
3 secondes.
Prenez note que lorsque vous éteignez l’aide
auditive par le bouton programme, vous devez
attendre environ 10 secondes pour la remettre en
route en utilisant le bouton programme.
Retard à la mise en route
NITRO est équipé d’un système de retard à la mise
en route. Ce dispositif retarde la sortie du son lors
de la mise en route, afin que vous puissiez insérer
l’aide auditive sans entendre de sifflements. Le
retard à la mise en route peut être activé par votre
audioprothésiste.
12
13
8
Mise en marche et arrêt de votre
intra-auriculaire
Bouton programme (en option sur NITRO 16)
NITRO 16 offre jusqu’à 3 programmes d’écoute en
fonction des situations sonores spécifiques et qui
peuvent être sélectionnés grâce au bouton
programme. Ces programmes adaptent les
caractéristiques des sons arrivant en fonction des
conditions d’écoute. Sélectionnez un programme
en utilisant le bouton de programme de votre aide
auditive.
A chaque pression sur le bouton poussoir, votre
aide auditive se met sur le programme suivant,
confirmant chaque changement par un bip.
Le nombre de bips que vous entendez correspond
au programme sélectionné : un bip pour le
premier programme, deux bips pour le second
programme etc.
Programme
d’écoute
1
2
Description de votre situation d’écoute
(NITRO 16 uniquement)
Entretien et nettoyage de vos aides
auditives
9
Vos nouvelles aides auditives NITRO contiennent
des systèmes électroniques très sensibles. Un
entretien régulier favorisera leur bon
fonctionnement.
Si une gêne ou une irritation de la peau apparaît,
enlevez vos aides auditives et portez-les à votre
audioprothésiste. Quelques modifications mineures
et un polissage peuvent offrir un meilleur confort.
Si les irritations persistent, arrêtez de porter vos
appareils et contactez votre médecin.
Si du cérumen s’accumule excessivement lorsque
vous portez vos appareils auditifs, consultez votre
audioprothésiste.
ATTENTION
l’eau peut endommager vos appareils
auditifs. Ne les trempez jamais dans
l’eau !
3
14
15
9
Entretien et nettoyage de vos aides
auditives
Vos appareils auditifs sont équipés d’un système de
protection qui empêche le cérumen d’y pénétrer.
Votre audioprothésiste peut vous aider à choisir un
pare-cérumen approprié et vous indiquer comment
l’entretenir et le remplacer.
Ramenez régulièrement vos appareils auditifs
chez votre audioprothésiste pour changer le
pare-cérumen, nettoyer l’aération (évent), le
microphone et le tube de sortie du son. Votre
audioprothésiste vérifiera que vos appareils
fonctionnent et s’adaptent correctement à vos
oreilles.
Pendant votre sommeil, placez vos aides
auditives dans un étui étanche muni d’une
pastille asséchante. Cette pastille évitera les
dommages causés par l’humidité.
Votre audioprothésiste peut vous fournir des
capsules asséchantes et des étuis étanches pour
garder vos aides auditives en bon état.
Quelques problèmes et solutions
10
Votre aide auditive NITRO est un dispositif extrêmement
fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut
être rapidement corrigé. Employez le tableau suivant
pour résoudre des problèmes simples.
Problème
Causes possibles
L’appareil
n’émet pas de
son ou le son
est faible
La pile est inversée
Solutions
L’appareil siffle
L’appareil est mal
inséré
L'appareil émet
des bips
sonores
Le tiroir pile n’est pas Fermez doucement le
complètement fermé tiroir pile
La pile est faible
Remplacez-la par une
nouvelle pile
L'appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas
allumé
Le tiroir pile n’est pas
complètement fermé
La pile est vide
Vérifiez que la pile soit
correctement insérée
La pile est vide
Remplacez-la par une
nouvelle pile
Fermez complètement
L’appareil n’est pas
allumé
le tiroir pile
L’appareil est obstrué Nettoyez l’appareil
Réinsérez correctement
l’appareil dans votre
oreille
L’oreille est obstruée Contactez votre
par du cérumen
audioprothésiste
Les piles sont faibles Remplacez-les par de
nouvelles piles
L’appareil est obstrué Nettoyez l’appareil
Allumez l’appareil
Fermez doucement le
tiroir pile
Remplacez-la par une
nouvelle pile
La pile a été mise à
Replacez la pile dans
l’envers
le bon sens
Le retard à la mise en Attendez 12 secondes
route a été activé
et réessayez
Si les problèmes persistent après ces suggestions, contactez votre
audioprothésiste.
16
17
11
Information sur la mise au rebut
Configuration de votre aide auditive
Dans l’Union Européenne, les équipements
marqués par ce symbole sont soumis aux
exigences de la directive 2002/96/CE du
Parlement Européen et du Conseil, relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, amendée par la directive
2003/108/CE (DEEE).
Amendée par la « Directive 2003/108/EC » (WEEE)
12
Aide auditive
Gauche
Droite
Modèle
Numéro de série
Pile
■ oui ■ non
Retard à la mise en route
■ oui ■ non
Bips sonores
REMARQUE
Recyclez vos aides auditives suivant les règlementations
nationales.
Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne,
déposez vos aides auditives chez votre
audioprothésiste, en cas de renouvellement, ou dans
une borne prévue à cet effet.
■ oui ■ non
Programme
d’écoute
Bips de pile faible
■ oui ■ non
Description de votre situation d’écoute
(NITRO 16 uniquement)
1
2
3
www.siemens-audiologie.fr
Par le marquage CE, Siemens confirme la
conformité à la Directive Européenne
93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux.
18
0123
19
Siemens Audiologie France
B.P. 40
93201 SAINT-DENIS
www.siemens-audiologie.fr
0123
Imprimé en France : HB Graphic - Novembre 2007
Avec le logo CE, Siemens confirme être conforme aux directives
Européennes 93/42/EEC sur les dispositifs médicaux.
Si le produit n'est plus utilisé, les lois publiques et les directives
peuvent être validées pour son dépôt.
Nous recommandons de vous mettre en contact avec le service
après vente pour suivre ces directives et exclure tous dommages
environnementaux possibles résultant.

Manuels associés