▼
Scroll to page 2
of
48
0620678 200 11.2011 Hydronic Surface Heaters Hydronic Boden- und Flächenheizer Calentadores de superficie hidrónicos Réchauffeurs hydroniques par surface E 3000 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación E 3000 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620678 - 200 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras E 3000 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620678 - 200 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E 3000 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. 6 Trailer cpl. Anhnger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 10 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. 14 Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. 20 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brleur compl. 22 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazn compl. Chssis compl. 24 Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 26 Control Panel cpl. (2) Bettigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 28 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. 30 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Systme d'Essence 34 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomera., lnea depresin Tuyauterie compl., conduite sous pression 36 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomera, succin Tuyauterie compl., aspiration 40 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. 44 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 46 0620678 - 200 5 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E 3000 6 0620678 - 200 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0173478 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 0173476 1 Left Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 3 0173477 1 Left Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 4 0173483 1 Rear Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 5 0173486 1 Rear Upper Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 6 0173479 1 Right Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 7 0173480 1 Left Front Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 8 0173481 1 Right Front Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 9 0173300 1 Right Side Below Exhaust Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 10 0173482 1 Left Side Above Door Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 11 0173484 1 Front Roof Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 12 0173485 1 Right Side Cover Kit Deckelsatz Juego-tapa Jeu-couvercle 13 0167722 215 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 15 0168564 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sret 18 0167997 1 Label-model Aufkleber Calcomania Autocollant 19 0167996 1 Label-model Aufkleber Calcomania Autocollant 21 0168045 1 Label-diesel fuel selection Aufkleber Calcomania Autocollant 22 0168025 1 Label-tie downs Aufkleber Calcomania Autocollant 23 0166955 1 Inner exhaust stack cpl. Innere Auspuffplatte Placa de escape interna Plaque d'chappement interne 24 0166896 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Chemine 25 0167721 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 26 0167729 6 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/4in 27 0167733 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 28 0167807 10 screw screw screw screw 29 0166505 Light Lampe Lmpara Lampe 1 0620678 - 200 7 10 x 3/4 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E 3000 8 0620678 - 200 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 30 0166433 1 Light Lampe Lmpara Lampe 31 0168259 2 Reflector Reflektor Reflector Rflecteur 32 0166611 4 Light Lampe Lmpara Lampe 33 0167848 4 Screw Schraube Tornillo Vis 34 0172595 2 Handle Handgriff Manija Poigne 35 0172596 4 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexgonointerior Boulon tte cylindrique 1/4-20 x 1,00in 36 0167700 6 Threaded insert Gewindeeinsatz Insercin roscada Pice d'insertion filete 1/4-20 37 0166635 1 Light Lampe Lmpara Lampe 38 0166504 2 Light Lampe Lmpara Lampe 0620678 - 200 9 10-16 x 1 Trailer cpl. Anhnger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E 3000 10 0620678 - 200 Trailer cpl. Anhnger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 3 0179286 4 0179287 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de protection 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de protection 0167793 37 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 6 0177497 2 Tandem axle Doppelachse Eje doble Essieu tandem 5200lb 7 0177496 4 Wheel and tire cpl. Rad und Reifen, kpl. Rueda y llanta, acopl. Roue et pneu compl. 8 0168508 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 2000lb. 9 0168699 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chane de scurit 26in 11 0166432 2 Light Lampe Lmpara Lampe 12 0166434 2 Tail light Schluleuchte Luz trasera Feu arrire Red 13 0167722 8 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 14 0166683 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribucin Bote de tirage 15 0179941 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 7/16-14 x 5-1/2in. 16 0167732 6 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 7/16in 17 0180089 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-crou 7/16in-14 19 0167703 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-3/4in 20 0167729 16 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/4in 21 0167733 18 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 24 0168141 13 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 1 1/16 x 3/4in ID 25 0179145 2 Fender Kotflgel Guardafango Garde-boue 26 0166611 2 Light Lampe Lmpara Lampe 27 0166610 2 Light Lampe Lmpara Lampe 28 0167807 8 screw screw screw screw 29 0167848 8 Screw Schraube Tornillo Vis 30 0168263 4 Bushing Buchse Buje Douille 31 0168260 2 Reflector Reflektor Reflector Rflecteur 0620678 - 200 11 10-16 x 1 Trailer cpl. Anhnger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E 3000 12 0620678 - 200 Trailer cpl. Anhnger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 32 0167766 4 Nut Mutter Tuerca crou 5/8in-11 33 0167745 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 4-1/2in 34 0167762 4 Washer-lock Federring Arandela elstica Rondelle de ressort 5/8in 35 0167760 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 36 0168931 1 Hitch coupler Anhnger-sen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 2-5/16in 37 0170683 1 Stand Stnder Soporte Socle 38 0167704 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 39 0169463 1 Dual pump mount Doppel-Pumpenkonsole Montura de bomba doble Support de montage de pompe jumele 40 0167721 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 41 0179143 1 Fender step Kotflgeltrittbrett Paso de guardafango Marchepied de garde-boue 42 0171365 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon tte hexagonale 1/4-20 x 2-1/2in 43 0167690 6 Nut Mutter Tuerca crou 1/4in - 20 0620678 - 200 13 1/4-20 x 3/4in 1/4-20 x 1in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 14 0620678 - 200 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0168022 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydronic heater Wrmebertragende Heizung Calentador hidrnico Rchauffeur caloporteur 0181540 1 Burner Brenner Quemador Brleur 3 0171353 1 Low Level Cut-off Kit Abschaltsatz auf niedrigem Niveau Juego de corte por nivel bajo Jeu d'arrt de niveau bas 4 0166713 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort la dcharge 5 0166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 6 0168060 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 7 0166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermomtrique 1/4 x 2-1/2 NPT 8 0168459 2 Elbow Krmmer Codo Coude 1 1/2in NPT 9 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrmmer Codo Raccord coud 1in 10 0168328 1 Elbow Krmmer Codo Coude 1in NPT 11 0166931 1 Enclosure Gehuse Cubierta Enceinte 12 0165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retencin compl. Interrupteur extrieur compl. 13 0166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 4 x 2-1/8in 14 0167835 1 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 15 0167838 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 16 0168477 1 Grommet Tlle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 17 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-crou 18 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort la dcharge 19 0166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 20 0167807 1 screw screw screw screw 21 0168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 22 0168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 23 0168029 1 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 24 0168011 2 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 25 0168030 1 Elbow Krmmer Codo Coude 1-1/2in NPT 0620678 - 200 15 1/2in 1/2in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 16 0620678 - 200 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0168705 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 27 0168324 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 1in 28 0168706 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1-1/2 x 9in 29 0167758 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1/2in 30 0168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 31 0168704 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 11in 32 0166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort la dcharge 1/2in 33 0168056 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 3/4in NPT 34 0168390 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 35 0168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 36 0168256 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 37 0167727 2 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 38 0168188 1 Tag No. 3 Anhngeschild Nr. 3 Etiqueta No. 3 tiquette No.3 39 0168331 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 40 0168330 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 41 0168187 1 Tag No. 2 Anhngeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 tiquette No.2 42 0168727 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 4.5in 43 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 44 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 3/8in 45 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 46 0167691 4 Nut Mutter Tuerca crou 3/8in - 16 58 0166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 701 0169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 702 0169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 703 0169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 0620678 - 200 17 8in 1 NPT x 2in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 18 0620678 - 200 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubera hidrnica Tuyauterie hydronique, compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 704 0169093 Qty. St. 1 0620678 - 200 Description Beschreibung Descripción Description Gasket Dichtung Junta Joint 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. E 3000 20 0620678 - 200 Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0168163 24 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 2 0169029 1 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 3 0169159 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0173178 1 Enclosure cpl. Gehuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. 5 0169006 2 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 6 0169007 2 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 7 0169005 1 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 8 0177483 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislacin Jeu de matire isolante 9 0177484 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislacin Jeu de matire isolante 10 0177478 1 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 11 0177482 1 Box Kasten Caja Bote 12 0177476 1 Door Tr Puerta Porte 13 0169028 1 Insulation Isoliermaterial Aislacin Matire isolante 14 0168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 0168975 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 0620678 - 200 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19.25 x 1.5 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brleur compl. E 3000 22 0620678 - 200 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brleur compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0172577 1 Housing Gehuse Caja Carter 2 0169059 1 Motor Motor Motor Moteur 3 0169097 1 Blower wheel Blower wheel Blower wheel Blower wheel 4 0169120 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 7 0176338 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 8 0176337 1 Nut Mutter Tuerca crou 10 0172422 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 11 0169212 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe carburant 12 0176333 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 13 0173156 1 Box-wire burner Kasten Caja Bote 14 0181488 1 Burner control Brennerbettigung 15 0169100 1 Burner replacement CAD cell Brennerersatz CAD-Cell 16 0169125 1 Transformer Transformator Control del quemador Commande de brleur Celda CAD de reemplazo del quemador Cellule au sulfure de cadmiumde remplacement pour Transformador Transformateur 17 0168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 0168971 1 Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit 20 0169098 1 Burner fuel pre-heater Kraftstoffvorheizung Pre-calentador de combustible Carburant de pr-chauffage 21 0168958 1 Nozzle Dse Tobera Ajutage 22 0176646 2 Clip Befestigung Clip Clip 23 0181503 1 Diagnostic control module Diagnose-Controllermodul Mdulo controlador de diagnstico Module contrle de diagnostic 24 0181501 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 25 0181502 1 Electronic control Elektronische Regelung Reglaje electrnico Commande lectronique 0620678 - 200 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Frame cpl. Rahmen kpl. Armazn compl. Chssis compl. E 3000 24 0620678 - 200 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazn compl. Chssis compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169481 2 0169482 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Chssis latral 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Chssis latral 0167700 44 Threaded insert Gewindeeinsatz Insercin roscada Pice d'insertion filete 4 0169471 1 Mount Konsole Mnsula Support 5 0177498 1 Cross member Quertrger Travesao Traverse 6 0177495 1 Brace Strebe Apoyo Ventrire 7 0177499 3 Support bracket Untersttzungskonsole Mnsula de soporte Console de support 8 0166957 1 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 9 0169477 1 Mount Konsole Mnsula Support 10 0167721 54 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 11 0167729 78 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/4in 12 0167733 54 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 13 0167690 24 Nut Mutter Tuerca crou 1/4in - 20 14 0169467 3 Support Halter Soporte Attache 15 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 16 0167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 3/8in 17 0167691 4 Nut Mutter Tuerca crou 3/8in - 16 18 0167751 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2in 19 0168496 1 Door Tr Puerta Porte Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0167720 10 0620678 - 200 25 1/4-20 3/8-16 x 6in Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 26 0620678 - 200 Control Panel cpl. (1) Bettigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169690 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel enclosure Schalttafel-Gehuse Caja tablero de control Tableau de commande 0166499 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 3 0166481 2 GFI Receptacle GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 120V, 20A 4 0166475 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de temprature 1/16 DIN 5 0166689 2 Light Lampe Lmpara Lampe 120VAC 6 0166568 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 7 0166484 4 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 8 0170273 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 9 0166483 1 Hour meter Stundenzhler Horometro Compteur horaire 10 0165790 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 11 0165791 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 12 0165785 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 13 0165784 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 14 0165789 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 15 0165786 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 16 0166080 1 Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl. Alambre a tierra compl. Cble de mise la terre compl. 17 0165782 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 18 0165781 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 19 0165792 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 21 0165788 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 22 0165783 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Cble compl. 23 0166951 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 47 0168467 1 Plug Stopfen Tapn Bouchon 55 0168001 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 61 0165832 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 0620678 - 200 27 Control Panel cpl. (2) Bettigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E 3000 28 0620678 - 200 Control Panel cpl. (2) Bettigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0169635 1 Back panel Rckwand Panel trasero Panneau arrire 27 0167102 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 0166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 29 0166548 2 Relay Relais Relai Relais 30 0169344 1 Relay Relais Relai Relais 31 0166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A 32 0166696 33 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 36 0166625 1 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 50 0166710 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5 51 0166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 52 0166708 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2A 0620678 - 200 29 12.25 x 10.50in 120/12.6V Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. E 3000 30 0620678 - 200 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0169464 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose reel stand Schlauchhaspelstnder Patilla del carrete de la manguera Socle d'enrouleur de flexible 0169409 4 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3 0168721 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 4 0168382 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 0168381 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon chane 6 0168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrmit de flexible 5/8 x 5/8in 7 0168371 4 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 8 0168369 6 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 9 0168129 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 10 0168109 2 Swivel Drehung Unin giratoria Pivot 11 0168076 1 Chain Kette Cadena Chane 12 0168075 1 Chain Kette Cadena Chane 13 0168042 8 Hose ferrule Schlauchzwinge Frula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 19 0167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 20 0167767 4 Nut Mutter Tuerca crou 1/4in - 20 21 0167747 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 22 0167734 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 23 0167733 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 24 0167729 12 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/4in 25 0167728 24 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/2in 26 0167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 27 0167704 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 28 0167701 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 29 0167690 10 Nut Mutter Tuerca crou 1/4in - 20 30 0167690 Nut Mutter Tuerca crou 1/4in - 20 2 0620678 - 200 31 200psi 1/2 x 1/2 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. E 3000 32 0620678 - 200 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 31 0167689 16 Nut Mutter Tuerca crou 32 0166893 1 Chain guard Kettenschutz Proteccin de la cadena Carter de chane 33 0165798 1 Hose reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dvidoir enrouleur compl. 34 0169489 2 Shaft Welle Eje Arbre 35 0167705 24 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 36 0167735 24 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 37 0168480 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retencin Bague d'arrt 1-7/16 38 0167702 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 39 0167713 3 Screw Schraube Tornillo Vis 0.375 x 1 40 0167712 3 Screw Schraube Tornillo Vis 0.38 x 1.25 41 0166898 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 42 0166897 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 43 0167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 3/8in 44 0167691 12 Nut Mutter Tuerca crou 3/8in - 16 45 0166902 2 Brake Bremse Freno Frein 46 0168100 2 Knob Griff Empuadura Poigne 47 0168104 2 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 48 0165729 2 Hose reel brake cpl. Schlauchhaspel, Bremse, kpl. Freno del carrete de manguera, acopl. Frein d'enrouleur de flexible 49 0168103 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 50 0166954 4 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque bobine 51 0169488 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 52 0166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon chane 53 0168292 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 54 0168106 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retencin Bague d'arrt 1 x 0.94 55 0167699 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 0620678 - 200 33 1/2in - 13 40in 1/4 x 1/4 x 1-7/8in Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Systme d'Essence E 3000 34 0620678 - 200 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Systme d'Essence E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 20 0168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego lment du Filtre Jue 48 0168284 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 49 0168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 53 0168078 1 Filter housing Filtergehuse Carcasa filtro Filtre 54 0168294 2 Quick coupler Druckventil Vlvula de presin Soupape de compression 70 0168034 2 Bushing Buchse Buje Douille 87 0173990 1 Filter bracket Filterhalterung Mnsula del filtro Support de filtre 88 0174001 1 Fuel Hose Kit Kraftstoffleitungssatz Juego de manguera de combustible. Jeu de tuyau essence 89 0168367 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 0620678 - 200 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4 x 1/4in 3/8 x 1/4in 1/4 x 1/4in Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomera., lnea depresin Tuyauterie compl., conduite sous pression 36 E 3000 0620678 - 200 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomera., lnea depresin Tuyauterie compl., conduite sous pression E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0165730 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort la dcharge 3 0166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-crou 4 0166544 1 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 5 0167692 8 Nut Mutter Tuerca crou 5/16in - 18 6 0167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 7 0167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 8 0167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 9 0167727 3 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 10 0167731 8 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 11 0167733 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 12 0167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 13 0167736 8 Washer-lock Federring Arandela elstica Rondelle de ressort 5/16in 14 0168026 2 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 15 0168027 2 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 16 0168029 1 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 17 0168035 3 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 18 0168042 1 Hose ferrule Schlauchzwinge Frula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 19 0168050 3 Valve Ventil Vlvula Soupape 20 0168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 21 0168056 5 Tee-fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 3/4in NPT 22 0168060 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 23 0168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 24 0168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 25 0168144 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 0620678 - 200 37 1/2in 3/4 x 3/4in NPT Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomera., lnea depresin Tuyauterie compl., conduite sous pression 38 E 3000 0620678 - 200 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomera., lnea depresin Tuyauterie compl., conduite sous pression E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0168189 1 Tag No. 4 Anhngeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 tiquette No.4 27 0168190 1 Tag No. 5 Anhngeschild Nr. 5 Etiqueta No. 5 tiquette No.5 28 0168191 1 Tag No. 6 Anhngeschild Nr. 6 Etiqueta No. 6 tiquette No.6 29 0168214 2 Quick connect Schnellkupplung Conexin rpida Branchement rapide 30 0168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 31 0168236 2 Elbow Krmmer Codo Coude 1/2in NPT 32 0168277 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 33 0168291 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 1/2in NPT 34 0168351 2 Valve-check Rckschlagventil Vlvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 35 0168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 36 0168369 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 37 0168370 5 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4 38 0168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 39 0168373 3 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 40 0168390 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 41 0168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 42 0168409 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 43 0168425 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 44 0168701 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 45 0168702 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 46 0168708 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presin Manomtre 0-200psi 0620678 - 200 39 3/4in NPT Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomera, succin Tuyauterie compl., aspiration E 3000 40 0620678 - 200 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomera, succin Tuyauterie compl., aspiration E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0166458 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort la dcharge 0166459 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-crou 3 0166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 4 0166518 1 Light bulb Glhlampe Bombilla Ampoule 60W 5 0167722 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 6 0167727 2 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 7 0168027 1 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 8 0168029 1 Elbow Krmmer Codo Coude 3/4in NPT 9 0168042 6 Hose ferrule Schlauchzwinge Frula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 10 0168056 6 Tee-fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 3/4in NPT 11 0168058 4 Union Verbindung Unin Raccord droit 3/4in NPT 12 0168060 4 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 13 0168091 2 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Dbitmtre 3/4in NPT 14 0168096 4 Thermometer Thermometer Termmetro Thermomtre 1/2 NPT 15 0168186 1 Tag No. 1 Anhngeschild Nr. 1 Etiqueta No. 1 tiquette No.1 16 0168192 1 Tag No. 7 Anhngeschild Nr. 7 Etiqueta No. 7 tiquette No.7 17 0168213 2 Quick connect Schnellkupplung Conexin rpida Branchement rapide 3/4 NPT 18 0168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unin forma T Raccord T 1in NPT 19 0168330 2 Valve Ventil Vlvula Soupape 20 0168331 5 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 21 0168369 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 22 0168385 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 23 0168390 9 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 24 0168403 1 Elbow fitting Rohrkrmmer Codo Raccord coud 1in 25 0168437 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Pa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 3/4in 0620678 - 200 41 1/2in Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomera, succin Tuyauterie compl., aspiration E 3000 42 0620678 - 200 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomera, succin Tuyauterie compl., aspiration E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 26 0168634 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 27 0168702 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 28 0168703 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 10in 29 0168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau vue 3/8 NPT x 7 30 0169478 1 Expansion tank Expansionstank Tanque de expansin Rservoir d'expansion 0620678 - 200 43 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. E 3000 44 0620678 - 200 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depsito de Combustible compl. Rservoir de carburant compl. E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179886 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depsito de combustible Rservoir de carburant 0176369 1 Fuel tank cap Tankverschlu Tapa del tanque Chapeau de rservoir 3 0168062 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 4 0168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 5 0168281 1 Valve Ventil Vlvula Soupape 6 0168280 1 Hose barb Schlauchwiderhaken 3/8 x 1/4in 7 0168279 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel 8 0168282 2 Hose clamp Schlauchschelle Pa de manguera Barbelure de flexible Unin de mangueras con pas Accouplement de tuyau avec raccord cannel Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 0169400 3 Tubing Schluche Tubos Gaine 3/8in ID 10 0168235 2 Plug Stopfen Tapn Bouchon 1/4in NPT 11 0167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 12 0167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elstica Rondelle de ressort 1/2in 13 0167734 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 14 0167689 4 Nut Mutter Tuerca crou 1/2in - 13 15 0178324 1 Screw Schraube Tornillo Vis No.6-32 x 3/8in 16 0178325 1 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle No.6 0620678 - 200 45 1/4in NPT 3/8 x 1/4in Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E 3000 46 0620678 - 200 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E 3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0181142 1 Label-exhaust Aufkleber Calcomania Autocollant 2 0172224 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomana, combustible Autocollant-carburantur faire le plein 3 0173200 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 0168893 2 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberflche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brlante 5 0173199 2 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 6 0173224 1 Label-hose rewind Aufkleber Calcomania Autocollant 7 0172633 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 8 0172640 2 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaucin Autocollant-Prcaution 9 0173202 4 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomana-amarre Autocollant-arrimage 12 0179157 2 Label-maximum weight Aufkleber Calcomania Autocollant 13 0172365 1 Label-heat transfer fluid level Aufkleber Calcomania Autocollant 14 0173201 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 0172223 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 16 0173219 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomana, combustible Autocollant-carburantur faire le plein 17 0179085 3 Label-no step Aufkleber Calcomania Autocollant 0620678 - 200 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021