Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-205 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-205 Manuel utilisateur | Fixfr
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WC34910 ???PO???.?-01A0 Printed in China
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode D’emploi
Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
Warning:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Disposal Notice:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Model
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Pile
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
(4)-8
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
1/2
154
4
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du
liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne vous glisser pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau
ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages de panneau et certains autres types de données (page 42) seront
perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés.
Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la
mémoire Flash interne (page 42) avant d'éteindre l'instrument. Les données
enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une
opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur.
Pour obtenir des informations sur l'envoi de données, reportez-vous en page 64
(élément Bulk Send sous FUNCTION).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur
votre instrument.
• Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du
DGX-205.
• Veuillez noter que le nombre de touches sur le DGX-205/203 et le PSR-295/293 est différent : le DGX-205/203 dispose de 76 touches et le PSR-295/293
de 61 touches.
● Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
155
(4)-8
2/2
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
5
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier
électronique :
Don't Know Why
Paroles et musique de Jesse Harris
Copyright © 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs
Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC
Paroles de Oscar Hammerstein II
Musique de Richard Rodgers
Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II
Copyright renouvelé
WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et
des droits connexes à travers le monde
Copyright international protégé Tous droits réservés
Killing Me Softly With His Song
Paroles par Norman Gimbel
Musique par Charles Fox
Copyright© 1972 Rodali Music and Fox-Gimbel Productions, Inc.
(P.O. Box 15221, Beverly Hills, CA 90209 USA)
Copyright renouvelé
Tous droits pour le compte de Rodali Music administrés par Sony/
ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN
37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public
et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux
préinstallés sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce
produit comporte et met en œuvre des programmes
informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient
des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des
droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les
matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style,
fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée
de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu
des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteur entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE
REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES
ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles
dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales
compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui
prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme
de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à
des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que
l'ordinateur est allumé).
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
156
6
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le DGX-205/203 Portable Grand ou le PSR-295/293 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération
ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du DGX-205/203 et du PSR-295/293 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans
le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
• CD-ROM Accessory (Accessoires)
• Recueil de morceaux de musique
● A propos du CD-ROM fourni
Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CDROM fourni.
Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.
• USB Driver (Pilote USB)
• Musicsoft Downloader
Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft
Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le
CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'installation du CD-ROM Accessory (page 70) et à l'aide en ligne de chaque programme concerné.
ATTENTION
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre
équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe !
● Pupitre
157
Insérez le pupitre dans
les deux fentes
prévues à cet effet,
comme indiqué.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du DGX-205/203 et du PSR-295/293
■ Technologie performance assistant
page 14
Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois,
une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il
vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite,
par exemple, et votre performance aura une allure professionnelle tant que
vous restez synchronisé sur la musique.
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
page 18
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez au
clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre voix
parmi un grand choix de voix disponibles. Vous pouvez, par exemple, changer
l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour
le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.
■ Apprendre la musique en s'amusant
page 32
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents
genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous
pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre
rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que
vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau
s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des
morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources
musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et noter
votre performance !
■ Jouer en accompagnant les styles
page 24
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles
allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps… et bien
d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que
vous souhaitez jouer ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir
votre univers musical.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
PopBossa
080
158
8
Excellen
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ........................................ 6
Logos de panneau ................................................................. 6
Accessoires fournis................................................................ 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-205/203 et
du PSR-295/293 ............................................................... 8
Configuration
10
Alimentation ......................................................................... 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ............ 11
Connexion d'un sélecteur au pied (SUSTAIN JACK) .......... 11
Connexion à un ordinateur (borne USB).............................. 11
Mise sous tension de l'instrument........................................ 11
Référence
Fonctions utiles pour les performances
46
Ajout de réverbération.......................................................... 46
Ajout de chœur .................................................................... 47
Métronome........................................................................... 48
Sensibilité de la réponse au toucher.................................... 49
One Touch Setting ............................................................... 49
Réglage des paramètres de voix ......................................... 50
Réglage du volume de l'harmonie ....................................... 50
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)...... 50
12
Fonctions du style (accompagnement automatique) 51
Panneau avant..................................................................... 13
Panneau arrière ................................................................... 13
Détermination du point de partage....................................... 51
Reproduction du rythme de style uniquement ..................... 51
Reproduction d'un style avec des accords mais
sans rythme (Stop Accompaniment)............................... 52
Réglage du volume du style................................................. 52
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique .................................................................... 53
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ...... 55
Bornes et commandes du panneau
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano
14
Performance à deux mains .................................................. 14
Modification du tempo du morceau...................................... 17
Reproduction du morceau de démonstration....................... 17
Reproduction de diverses voix d'instrument
18
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN ....................... 18
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL .................. 19
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite – SPLIT ................................................ 20
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)........ 22
Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement).. 22
Touch Response (Réponse au toucher) .............................. 22
Des sons amusants
23
Kits de batterie ..................................................................... 23
Effets sonores ...................................................................... 23
Styles (accompagnement automatique)
24
Performance avec accompagnement automatique
– STYLE ......................................................................... 24
Harmony (Harmonie) .......................................................... 26
Diverses manières de lancer et d'interrompre
la reproduction du style................................................... 28
Utilisation des morceaux
30
Sélection et écoute d'un morceau........................................ 30
Types de morceaux ............................................................. 31
Sélection d'un morceau pour une leçon
32
Lesson 1 (Leçon 1) : l'attente............................................... 32
Lesson 2 (Leçon 2) : Votre tempo........................................ 34
Lesson 3 (Leçon 3) : Minus One.......................................... 35
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ......... 35
Modification du style d'un morceau
36
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger...................... 36
Enregistrement de votre propre performance
38
Configuration des pistes ...................................................... 38
Procédure d'enregistrement................................................. 39
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur............. 41
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur.................................................. 41
Sauvegarde et initialisation
Réglages des morceaux
57
Song Volume (Volume du morceau).................................... 57
A-B Repeat (Répétition A-B)................................................ 57
Assourdissement de parties indépendantes du morceau .... 57
Changement de la tonalité d'un morceau ............................ 58
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau..... 58
Modification de la voix de la mélodie ................................... 59
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 60
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration .. 60
Réglages des fonctions
62
Localisation et édition des réglages des fonctions............... 62
Connexion à un ordinateur
65
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................ 65
Connexion USB ................................................................... 66
Réglages MIDI ..................................................................... 66
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion
d'un ordinateur ................................................................ 67
Commande à distance des périphériques MIDI................... 67
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur .... 68
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory
(Accessoires)
70
Contenu du CD-ROM........................................................... 70
Configuration requise........................................................... 71
Installation des logiciels ....................................................... 71
Annexe
Dépistage des pannes ....................................................... 75
Spécifications..................................................................... 77
Index.................................................................................... 78
Liste des voix ..................................................................... 80
Liste des kits de percussion............................................. 86
Liste des styles .................................................................. 88
Liste des morceaux ........................................................... 89
Liste des types d’effets ..................................................... 90
Feuille d’implémentation MIDI .......................................... 92
Format des données MIDI ................................................. 93
42
Sauvegarde.......................................................................... 42
Initialisation .......................................................................... 42
Principe d'utilisation et écrans
43
159
Principe d'utilisation ............................................................. 43
Eléments de l'écran ............................................................. 45
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
9
Configuration
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur
secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D
ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifiquement
recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir
du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D, PA-3C ou
tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la
prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
PA-5D ou
PA-3C
Prise de
secteur
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six
piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type
équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop
faible pour assurer le bon fonctionnement de
l'instrument, l'indicateur de remplacement des piles
clignote à l'écran. Dès que ce message s'affiche,
procédez au remplacement de toutes les piles, en
suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 42) car les
réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas
de retrait des piles.
ATTENTION
■ Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Refermez le logement en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
NOTE
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement
l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation
par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
• Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant
la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles
neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au
manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données
vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y
compris les piles rechargeables) risquent de se décharger
rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un
transfert de données, les données en cours de transfert et celles
qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
160
10
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec
cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles
rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque
leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de
données dans la mémoire flash.
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du DGX-205/203 et du PSR-295/293
sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez
une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert
également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un
amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur,
un magnétophone ou un autre périphérique audio de
niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de
l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une
fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une
décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les périphériques sont réglés sur le volume de son
minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
(SUSTAIN JACK)
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un
maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur
un sélecteur au pied, fourni en option. Branchez le
sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette
prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement
dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous
tension.
161
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre
l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de
polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Connexion à un ordinateur (borne USB)
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des
données de performance et des fichiers de morceaux
entre les deux appareils (page 66).
Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB,
vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de
l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 71.
Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le
logiciel Musicsoft Downloader, disponible sur le CDROM fourni, pour transférer des morceaux de
l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
NOTE
• Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin
d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils
électroménagers.
Mise sous tension de l'instrument
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur
l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash
(page 42) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise
sous tension. En l'absence de données de sauvegarde
dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut,
spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
• Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très
faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain
temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à
retirer les piles de l'instrument.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner
une perte de données.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
11
Bornes et commandes du panneau
DGX-205/203
Liste des catégories
de morceau
Liste des catégories
de style
(pages 31, 89)
(page 88)
q
w
#2
@3
e
u
r
i
t
y
@4
Ecran
(page 45)
!2
o
!3
GrandPno
!0
!4
001
!1
!5
@5
@6
@7
@8
092 001
@9
PSR-295/293
Liste des catégories
de morceau
Liste des catégories
de style
(pages 31, 89)
(page 88)
q
w
@3
e
u
r
i
t
y
@4
@5
Ecran
(page 45)
!2
!3
GrandPno
!0
!4
001
!1
!5
o
@6
@7
@8
092 001
@9
DGX-205/203, PSR-295/293
#3
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
#5
#6
162
12
#4
Bornes et commandes du panneau
Panneau avant
Liste des catégories de voix
q Interrupteur [STANDBY/ON] ............................page 11
(page 80)
w Commande [MASTER VOLUME] ..............pages 11, 15
e Touche [TOUCH]........................................pages 22, 49
r Touche [HARMONY]..........................................page 26
t Touche [DUAL] ..................................................page 19
y Touche [SPLIT] ..................................................page 20
u Touche [DEMO]..................................................page 17
i Touche [LESSON MODE]..................................page 33
o Touche [LESSON L/R].......................................page 32
!8
!6
!7
!0 Touche [LESSON REPEAT & LEARN] .............page 35
!9
@2
@0
!1 Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ..........page 14
!2 Touche [FUNCTION]..........................................page 62
@1
!3 Touche [PC] ......................................................page 67
!4 Touche [METRONOME].....................................page 48
!5 Touche [PORTABLE GRAND]...........................page 22
!7 Touches CATEGORY [
r
!6 Cadran........................................................pages 44, 62
#1
f
#0
], [
]..................pages 44, 62
!8 Touche [SONG]..................................................page 30
!9 Touche [EASY SONG ARRANGER] .................page 36
@0 Touche [STYLE].................................................page 24
Liste des catégories de voix
@1 Touche [VOICE] .................................................page 18
(page 80)
@2 Touches numérotées [0] – [9],
touches [+] et [-] ........................................pages 44, 62
@3 Touche [ACMP ON/OFF] / [
]..........pages 24, 57
@4 Touche [SYNC STOP] .......................................page 28
@5 Touche [SYNC START] / [ ❙ ❙ ] ....................pages 25, 58
@6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [ r ]..........pages 25, 58
@7 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ f ].............pages 26, 58
!8
!6
!7
@8 Touche [START/STOP] / [ >/ ■ ] ..........pages 24, 30, 44
!9
@2
@0
@1
@9 Touche [TEMPO/TAP]........................................page 17
#0 Touches REGIST. MEMORY
[●] (MEMORY/BANK), [1], [2] ...........................page 60
#1 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] ...........................................page 39
#2 Molette PITCH BEND
(DGX-205/203 uniquement) ..............................page 22
#0
#1
Panneau arrière
#3 Borne USB .................................................pages 11, 66
#4 Prise SUSTAIN...................................................page 11
#5 Prise PHONES/OUTPUT ...................................page 11
163
#6 Prise DC IN 12V .................................................page 10
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
13
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Une méthode facile pour jouer du piano
Guide de référence rapide
Cet instrument propose une technologie performance assistant (assistant
performance) qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez
un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait,
vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Ainsi, même si vous ne
savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez
quand même vous amuser.
Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en
véritable musique est dévoilé à la page 16. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le
fonctionnement.
Performance à deux mains
Pour utiliser la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez utiliser le cadran ou
d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
2
NOTE
• Pour en savoir plus sur les
accords, reportez-vous à la
page 53, 54.
DontKnow
Nom du morceau
001
Numéro du morceau
Sélectionnez un morceau.
Faites pivoter le cadran et observez quels sont les noms de morceau qui
s'affichent : dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle
Star ».
NOTE
• Les morceaux MIDI disponibles
sur le CD-ROM Accessory
fourni peuvent également être
transférés sur l'instrument et
utilisés avec la technologie
performance assistant.
(page 16, 68)
Twinkle
026
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est joué.
3
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
Ceci active la technologie performance assistant.
L'icône apparaît après l'affichage de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
164
14
Une méthode facile pour jouer du piano
Guide de référence rapide
Twinkle
026
Appuyez sur la touche
[PERFORMANCE ASSISTANT] pour
activer ou désactiver la fonction.
4
L'icône apparaît lorsque la technologie
performance assistant est activée.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau démarre.
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le
volume général.
Ajustez
le volume
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir
placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au
clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle
note fera l'affaire).
Vous obtiendrez des
résultats encore meilleurs
si vous faites correspondre
le rythme de la main
gauche avec le rythme de
l'indicateur d'accord qui
apparaît à l'écran.
C'est comme si
vous jouiez les notes
correctement !
Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes
jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes
méthodes de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme – type 1.
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme – type 2.
● Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite – type 3.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index → majeur
→ annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
avec la main droite.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main
gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.
165
La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a
été entièrement joué.
Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la
touche [START/STOP].
Lorsque vous voulez arrêter le fonctionnement de la technologie performance
assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
15
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano
— Le secret de la technologie performance assistant —
Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires
La technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et affecte uniquement les notes qui
retentiront correctement, à ce moment-là, sur le clavier. Dans la mesure où les accords d'un morceau changent en
permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes
touches.
Morceau
• Données de mélodie
• Données d'accord
• Données de rythme
Reproduction
Technologie
performance assistant
Des sons d'accord et
d'autres notes utilisables
sont affectés au clavier.
Vous obtenez un groupe de
notes harmonieux où que
vous jouiez au clavier.
● Morceaux exploitables avec la technologie performance assistant
La technologie performance assistant ne s'utilise qu'avec les morceaux comprenant des données d'accord. Les
morceaux présélectionnés entrent dans ce cas de figure.
● Morceaux externes et technologie performance assistant
Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM
Accessory (page 70) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le
CD-ROM Accessory est fournie à la page 89.
Vous pouvez également utiliser avec la technologie performance assistant des morceaux téléchargés sur Internet, à
condition que ces derniers contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux que
vous souhaitez exploiter depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument (page 68).
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
166
16
Une méthode facile pour jouer du piano
Guide de référence rapide
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à
votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par
tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des
touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.
Tempo
090
090 001
Valeur du Tempo
actuellement sélectionnée
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types
de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du
morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style
sélectionné.
Premier temps de la mesure
Deuxième temps
Troisième
temps
Quatrième temps
Reproduction du morceau de démonstration
Le DGX-205/203 et le PSR-295/293 disposent au total de 30 morceaux chacun, dont trois morceaux de
démonstration. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument proposées ! Vous pouvez utiliser la
technologie performance assistant avec les morceaux de démonstration.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
La reproduction des morceaux de démonstration est lancée. La séquence de
reproduction est répétée : 001 → 002 → 003 → 001 ...
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
DontKnow
167
001
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
17
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la
basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les
percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Cette voix est appelée la
voix principale.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Vous pouvez vous servir du cadran ou
d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
Nom de la voix
001
Numéro de la voix
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les
voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix
sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix 090 Flute.
Flute
090
3
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner la voix en utilisant
la touche CATEGORY [ ], [ ]
après avoir appuyé sur la
touche [VOICE].
r
2
GrandPno
f
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Sélectionnez la voix 090 Flute
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
168
18
Reproduction de diverses voix d'instrument
Guide de référence rapide
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au
clavier. La deuxième voix est appelée la voix en duo.
1
Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo).
La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en
duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez
sur le clavier.
NOTE
• La voix en duo ne peut être
utilisée pendant une leçon de
morceau (page 32).
Flute
090
Icône de la voix en duo
2
Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
« D.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix en
duo actuellement sélectionnée.
Marimba
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo)
en appuyant sur la touche
[FUNCTION] (Fonction) puis
utiliser les touches CATEGORY
pour choisir en suite l'élément
« D.Voice ».
108
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
3
La voix en duo actuellement sélectionnée
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à
ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la
voix en duo.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 107 Vibraphone.
Vibes
169
107
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
19
Guide de référence rapide
4
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
Deux voix sont entendues
en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier.
La voix principale et la voix en duo sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que
la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon
les besoins (page 51).
Point de
partage
Voix partagée
1
Voix principale et voix en duo
Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage).
La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix
partagée sélectionnée est retentit dans la partie du clavier située à gauche du
point de partage.
NOTE
• La fonction Split Voice (Voix
partagée) ne peut pas être
utilisée pendant une leçon de
morceau (page 32).
Flute
090
Icône de la voix partagée
2
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
« S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix
partagée actuellement sélectionnée.
FngrBass
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
l'écran Dual Voice (Voix en duo)
en appuyant sur la touche
[FUNCTION] puis utiliser les
touches CATEGORY pour
choisir l'élément « S.Voice ».
041
La voix partagée actuellement sélectionnée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
170
20
Reproduction de diverses voix d'instrument
3
Guide de référence rapide
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites pivoter le cadran jusqu'à
ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la
voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de
partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 031 Folk Guitar.
Folk Gtr
031
4
Jouez au clavier.
171
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
21
Guide de référence rapide
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement)
La molette de variation de ton est utilisée sur le DGX-205/203 pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux
notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur de ton et vers le bas
pour la diminuer.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 038 Overdriven » (page 18), vous obtiendrez
des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Touch Response (Réponse au toucher)
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre
jeu, un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsque cette fonction est désactivée,
l'instrument produit le même volume, quelle que soit votre force de frappe au clavier.
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).
La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par
défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à
l'écran.
NOTE
• La sensibilité de la réponse au
toucher peut être réglée en trois
étapes – page 49.
GrandPno
001
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
172
22
Icône de la réponse au toucher
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores
uniques que vous pouvez utiliser pour votre grand plaisir. Vous y trouverez
des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets
fantastiques, et bien d'autres encore. Vous pouvez les exploiter pour
égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez
un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent
le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de
batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion
différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 115 Std.Kit1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie
et de percussion !
N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des bongos,
des tambours, … bref toute une variété de sons
de batterie et de percussion. Pour plus de détails
sur les instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚115 -126), reportez-vous
à la « Liste des kits de batterie » à la page 86.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚125 et 126). Lorsque
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN (Principal).
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 126 SFX Kit2 ».
3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores !
173
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez
tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de
téléphone, un grincement de porte et de nombreux autres
effets utiles. La voix « SFX Kit1 » propose des bruits
d'éclair, de ruissellement d'eau, des aboiements, etc.
Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet
sonore, de sorte qu'elles ne produisent pas de son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles
dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix
« SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits
de batterie » à la page 87.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
23
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Styles (accompagnement automatique)
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui
reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse +
accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. Il vous offre 135
styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux (voir page 88
pour la liste complète des styles).
La section suivante vous explique comment utiliser la fonction
d'accompagnement automatique.
Performance avec accompagnement automatique – STYLE
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. Vous
pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix.
8BtModrn
001
2
Le nom et le numéro du
style actuellement
sélectionné
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour sélectionner un style.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».
PopBossa
080
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence.
Le rythme du style démarre !
4
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style s'interrompt.
5
NOTE
• Dans la mesure où le style 112
et les styles de la catégorie
pianiste (124 – 135) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son ne sera
audible si vous lancez une
reproduction du rythme
uniquement. Pour utiliser ces
styles, activez
l'accompagnement automatique
et jouez sur le clavier comme
indiqué à la page 28 (les parties
d'accompagnement de basse et
d'accord retentissent).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP
ON » apparaît à l'écran.
PopBossa
080
NOTE
• Si la mention « ACMP ON »
(Activation de
l'accompagnement
automatique) ne s'affiche pas à
l'écran, appuyez sur la touche
[ACMP ON/OFF] pour la faire
apparaître. La touche [ACMP
ON/OFF] active et désactive
tour à tour l'accompagnement
automatique.
La mention « ACMP ON » apparaît lorsque
l'accompagnement automatique est activé.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
174
24
Styles (accompagnement automatique)
Guide de référence rapide
NOTE
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé …
La section de la main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement »
dans laquelle vous pouvez jouer les accords définissant l'accompagnement.
Plage
d'accompagnement
• Vous pouvez changer la plage
de l'accompagnement
automatique du clavier selon
vos besoins en modifiant le
point de partage (page 51).
Point de partage
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme
uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également.
Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 28.
6
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/
Coda/rit).
La mention « INTRO→A » ou « INTRO→B » apparaît à l'écran. La reproduction du
style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement
MAIN A (Partie principale A) ou MAIN B (Partie principale B), selon le cas.
INTRO≥B
7
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
L'affichage des temps commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode
d'attente de début synchronisé a été activé.
PopBossa
080
Mode d'attente de
début synchronisé
● Le mode d'attente de début synchronisé est …
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style
débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC
START].
8
Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans
la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est
capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche.
Reportez-vous à la page 53 pour obtenir des instructions détaillées sur la
production d'accords.
Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre
les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 55).
Point de partage
Plage
d'accompagnement
175
Démarrage du style
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
25
Guide de référence rapide
9
Styles (accompagnement automatique)
Jouez en même temps que le style.
Jouez une mélodie avec la main droite tout en interprétant des accords dans la
plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. L’indication du temps
clignote au tempo actuel de la reproduction.
Plage d'accompagnement
PopBossa
080
Clignote au
tempo actuel
Mélodie
Accords
Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B.
Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction,
une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif
MAIN.
● Exemple de reproduction d'un motif :
Préparation du style
10
INTRO A
MAIN A
FILL B
MAIN B
ENDING
Interruption du style
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la
reproduction.
La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée.
ENDING
Harmony (Harmonie)
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] (Harmonie) pour activer cette fonction, le type d'harmonie
correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents.
Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le
fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie figurant à la
page 90 pour plus de détails.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY].
La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction
d'harmonie.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.
NOTE
• L'harmonie ne peut pas être
activée ou désactivée pendant
une leçon de morceau.
GrandPno
001
Icône de l'harmonie
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
176
26
Styles (accompagnement automatique)
2
Guide de référence rapide
Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
La mention « HarmType » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie
par celle du type d'harmonie actuellement sélectionné. Utilisez le cadran pour
sélectionner un autre type d'harmonie.
Trio
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plusieurs
secondes
3
02
Type d'harmonie
actuellement
sélectionné
Sélectionnez un type d'harmonie.
Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26.
Sélectionnez « 03 (Block) » pour cet exemple.
Block
03
4
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner l'élément Harmony
Type (Type d'harmonie) après
avoir appuyé sur la touche
[FUNCTION] (page 62).
« 03 (Block) »
est sélectionné
Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 24.
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP
ON » apparaît à l'écran. Si la mention « ACMP ON » ne s'affiche pas à l'écran,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître.
NOTE
• Les types d'harmonie 01 – 05
ne fonctionnent que lorsque
l'accompagnement automatique
est activé et qu'un style est en
cours de reproduction. Les
notes d'harmonie sont ajoutées
à la mélodie jouée de la main
droite en fonction des accords
joués dans la plage
d'accompagnement du clavier.
• Les types d'harmonie 06 – 26
peuvent être utilisés lorsque
l'accompagnement automatique
est désactivé. Après l'étape 4,
essayez de jouer ces types
d'harmonie après avoir vérifié
les conditions de
fonctionnement répertoriées
dans la liste des types
d'harmonie à la page 90.
PopBossa
080
5
« ACMP ON » s'affiche
Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du
clavier.
La reproduction du style démarre.
Point de partage
Plage
d'accompagnement
6
Jouez au clavier.
Des notes d'harmonie sont ajoutées à une mélodie que vous jouez dans la section
à main droite du clavier.
Plage
d'accompagnement
NOTE
• La fonction Harmony produit
peu d'effets, voire aucun, avec
les kits de batterie et les voix
d'effets sonores. Utilisez cette
fonction avec des voix
d'instrument en hauteur.
177
Mélodie
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
27
Guide de référence rapide
Styles (accompagnement automatique)
Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style
■ Méthodes de démarrage de la reproduction du style ● ● ● ●
Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont
présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/
OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la
reproduction du style.
Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/
ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée
automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe
automatiquement à la section MAIN.
● Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme
uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords
démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Démarrage immédiat
● Démarrage des accords
Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'indicateur de temps commence à clignoter,
indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. La reproduction du style
démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagnement
8BtModrn
La reproduction du style débute
dès qu'un accord est joué
001
Attente de début synchronisé
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement
reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La
reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP]. Le mode d'attente de début synchronsié est
engagé et l'indicateur de temps commence à clignoter. La reproduction du style démarre
dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais
s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous
relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit
uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier.
Plage
d'accompagn
Le style est reproduit
tandis que vous jouez
les notes
La reproduction du
style s'interrompt dès
que vous relâchez les
touches
8BtModrn
001
Indicateur d'arrêt synchronisé
Attente de début synchronisé
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
178
28
Guide de référence rapide
Styles (accompagnement automatique)
● Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la
reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par
tapotement) sur n'importe quel tempo, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et
3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au
tempo tapoté.
Démarrage au tempo tapoté
■ Méthodes d'arrêt de la reproduction du style ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style.
● Arrêt immédiat
La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Arrêt immédiat
● Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la
reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début
synchronisé est activé (l’indication du temps va se mettre à clignoter).
Arrêt immédiat et passage
en mode Synchro Start
8BtModrn
001
Attente de début
synchronisé
● Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction du
coda. La reproduction s'interrompt lorsque le coda a été entièrement joué.
Arrêt au terme du coda
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant
la reproduction de l'introduction), le coda est joué ritardando (le tempo ralentit
progressivement).
■ Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
179
Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix
principale/en duo/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée
au style que vous utilisez de façon normale (page 18).
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
29
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Utilisation des morceaux
Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez simplement
écouter ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les
morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 32, vous diposez d'un
outil d'apprentissage avancé qui vous permet d'acquérir les techniques de jeu.
Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous
pouvez exploiter. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou ceux que
vous avez téléchargés sur Internet peuvent également vous servir en
conjonction avec de nombreuses fonctions de l'instrument.
Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et
d'accompagnement automatique.
Sélection et écoute d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le
cadran pour sélectionner un autre morceau.
Twinkle
026
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 31.
Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
DontKnow
001
Le morceau dont le nom
s'affiche ici peut être joué.
3
NOTE
• Outre l'utilisation du cadran,
vous pouvez également vous
servir des touches [+] et [-] ou
des touches numériques [0] –
[9] pour sélectionner
directement les morceaux.
• Vous avez la possibilité
d'écouter les morceaux que
vous avez enregistrés (page 38)
ainsi que ceux que vous avez
transférés depuis l'ordinateur et
stockés dans la mémoire flash
de l'instrument (page 68).
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau
sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la
touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
180
30
Utilisation des morceaux
Guide de référence rapide
Types de morceaux
Les trois types de morceaux suivants peuvent être exploités sur le DGX-205/203 et le PSR-295/293.
● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux
intégrés dans l'instrument) ............................... Morceaux portant les numéros 001 – 030.
● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos
propres performances) ...................................... Morceaux portant les numéros 031 – 035.
● Fichiers de morceaux externes (données de morceau
transférées à partir d'un ordinateur*)............... Morceaux portant les numéros à partir de 036 –.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 68 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros de morceau différents. Le tableau ci-dessous
illustre les procédures de base du DGX-205/203 et du PSR-295/293 permettant d'utiliser des morceaux présélectionnés,
des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Ordinateur
Votre propre performance
Fichier de morceaux
externe
Enregistrement
Transfert
(page 39)
(page 68)
Les fichiers de
morceaux externes
peuvent être stockés
dans la mémoire
flash (036 –).
Emplacements de stockage de
morceaux sur le DGX-205/203
et le PSR-295/293
Morceaux présélectionnés (001 – 030)
Morceaux utilisateur
(031 – 035)
Mémoire flash
(036 – 134)
Stockés dans la
mémoire flash
interne.
Enregistrement
dans la mémoire
flash interne.
Actuellement
disponible.
Les 30
morceaux
intégrés dans
l'instrument.
NOTE
• Différentes zones de la
mémoire flash sont utilisées
pour stocker des morceaux
utilisateur et des fichiers de
morceaux externes transférés
depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne
peuvent pas être directement
transférés dans la zone de
mémoire flash d'un fichier de
morceaux externe et vice
versa.
Lecture
● Catégories de morceaux présélectionnés
Les 30 morceaux présélectionnésont été répartis en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés
pour les leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux.
181
Catégorie
Numéro
Idéal pour …
Favorites
001 – 003
Morceaux populaires, pour les personnes qui veulent jouer de la pop.
Easy Play
004 – 008
Morceaux de mélodie pour la main droite. Idéal pour les leçons de débutants.
Pianist
009 – 013
Morceaux populaires arrangés pour le piano. Pour les personnes qui veulent jouer dans un style classique.
Organist
014 – 016
Pour les joueurs qui apprécient la résonance riche des morceaux d'orgue.
Advanced
017 – 021
Des timbres vivants … lorsqu'il est temps d'abandonner les leçons à une seule main.
Band Play
022 – 024
Langoureuses romances. Découvrez le rôle du pianiste dans un orchestre.
Duet
025 – 027
Morceaux constitués de deux mélodies pour la main droite.
Holidays
028 – 030
Morceaux destinés à toute personne souhaitant étendre son répertoire.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
31
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite 4
Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser
dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux
mains. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0
uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash.
Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez,
voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une
vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
La procédure de la leçon est la suivante :
Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre.
(Reportez-vous à la liste des catégories page 31)
➞
Sélectionnez la partie que vous voulez travailler
(main droite, main gauche ou les deux mains).
(Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous)
➞
Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3.
(Reportez-vous à l'étape 3 page 33)
● Lesson 1 ...........(Pour apprendre à jouer les notes correctes) : Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
● Lesson 2 ...........(Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo) : Le tempo de la reproduction du morceau varie en
fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de
sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
● Lesson 3 ...........(Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon
vous permet de parfaire votre technique.
Seuls les morceaux enregistrés au format SMF 0 peuvent servir à l'entraînement. Vous devez spécifier les canaux à
utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet
(page 69).
Lesson 1 (Leçon 1) : l'attente
1
NOTE
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le numéro et le nom du morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à utiliser pour la leçon. Ainsi
qu'indiqué à la page 31, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans
cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderry Air » dans la catégorie
« PIANIST » (009 – 013).
• Les morceaux 004 – 008
(mélodies simples) sont conçus
pour être utilisés dans les
leçons destinées à la main
droite et ne peuvent pas l'être
pour les leçons conçues pour la
main gauche ou les deux mains.
Londonde
011
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [LESSON L/R] (Leçon G/D) pour sélectionner la partie à
travailler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties
sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains →
main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
Leçon pour la main droite
Left
Leçon pour la main gauche
BothHand
Leçon pour les deux mains
182
32
Right
Sélection d'un morceau pour une leçon
3
Guide de référence rapide
Utilisez la touche [LESSON MODE] (Mode Leçon) pour
sélectionner Lesson 1.
Appuyez sur la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents
modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson
3 → Off → Lesson 1, etc. Le mode actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
NOTE
• Signification des indications
dans le coin supérieur droit :
Main
Main
droite gauche
Waiting
r1
YourTemp
Leçon 1
Leçon 2
Leçon 3
(Leçon 1)
r1
r2
r3
L 1
L 2
L 3
Les
deux
mains
Lr1
Lr2
Lr3
(Leçon 2)
r2
MinusOne
r3
Londonde
011
(Leçon 3)
(Leçon de morceau désactivée)
La reproduction du morceau démarre
automatiquement lorsque vous
sélectionnez Lesson 1.
Lancez la leçon !
A propos des notes affichées à l'écran Une fois que vous jouez la note correcte,
la note suivante à exécuter est indiquée.
Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
Waiting
r1
Partie à main
gauche
057 007
Partie à main
droite
183
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
33
Guide de référence rapide
Sélection d'un morceau pour une leçon
■ Evaluation de la performance
~~~~~~~~
Excellent
Very Good ~~~~~~
~~~~
Good
~~
OK
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent.
« Excellent » est la meilleure évaluation.
L'évaluation apparaît lorsque vous avez exécuté le morceau en entier. Une fois que
l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend du début.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
NOTE
• Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l'écran FUNCTION (page 64).
Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2.
Lesson 2 (Leçon 2) : Votre tempo
1
2
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 de la page 32).
Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour
lancer Lesson 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents
modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson
3 → Off → Lesson 1 …
YourTemp
r2
La reproduction du morceau démarre
automatiquement lorsque vous
sélectionnez Lesson 2.
Dans ce cas, les icônes « r2 »
indiquent que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
Lancez la leçon !
A propos des notes affichées à l'écran Essayez de jouer les notes au rythme
correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le
tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué le morceau en entier.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
184
34
Sélection d'un morceau pour une leçon
Guide de référence rapide
Lesson 3 (Leçon 3) : Minus One
1
2
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 2 de la page 32).
Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour
lancer Lesson 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents
modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson
3 → Off → Lesson 1 …
MinusOne
r3
Dans ce cas, les icônes « r3 »
indiquent que la leçon 3 pour la main
droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre
automatiquement lorsque vous
sélectionnez Lesson 3.
Lancez la leçon !
Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de
jouer. Jouez tout en écoutant le morceau.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué le morceau en entier.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de
façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] (Répétition
et apprentissage de leçon) pendant une leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la
reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et
recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la
touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
e Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction
q
Direction de la
reproduction du
morceau
w
• Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [0] – [9] pendant la
reproduction répétée.
Appuyez
immédiatement
185
Mince !
Une erreur !
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
35
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style
différent pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un
morceau qui est normalement une romance, par exemple, sur des rythmes de
bossa nova, hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des
combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements
totalement différents en modifiant le style dans lequel le morceau est reproduit.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du
clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le
cadran pour sélectionner un autre morceau.
Londonde
011
2
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Dans
cet exemple, sélectionnez « 004 Down By The River ».
Riversid
004
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau.
Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.
Le morceau démarre !
4
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux 022 – 024 tout en
utilisant la fonction Easy Song
Arranger, les pistes de mélodie
sont automatiquement
assourdies et aucune mélodie
n'est entendue. Pour entendre
les pistes de mélodie, vous
devez appuyer sur les touches
SONG MEMORY [3] – [5].
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le
cadran pour sélectionner un autre style.
PopShf 1
012
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
186
36
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
Modification du style d'un morceau
5
Guide de référence rapide
Sélectionnez un style.
Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en
fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le
morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez
sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du
morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en
appuyant sur la touche [START/STOP]).
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
TchPolis
031
6
Appuyez sur la touche [VOICE].
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée s'affichent ici. Vous
pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une nouvelle voix.
GrandPno
Le nom et le numéro de la voix
actuellement sélectionnée
001
7
Sélectionnez une voix.
Faites tourner le cadran jusqu'à ce la voix souhaitée est sélectionnée.
8
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs
secondes.
Une fois que la mention « MELODY VOICE CHANGE » (Modification de la
voix de la mélodie) apparaît à l'écran, la voix que vous avez sélectionnée à
l'étape 7 devient la voix de la mélodie du morceau.
MELODY V
187
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
37
Guid
e
pid
ra
e
référence
de
Enregistrement de votre propre performance
Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à 5 de vos propres
performances et de les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur
aux numéros 031 à 035. Vous pouvez également enregistrer vos
performances à l'aide de la technologie performance assistant.
■ Données enregistrables
Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
● Pistes de mélodie [1] – [5].......... Enregistrent les parties de mélodie.
● Piste de style [A] ......................... Enregistre la partie d'accords.
● Données enregistrées sur les pistes de
mélodie [1] – [5]
● Données enregistrées
sur la piste de style [A]
• Activation/désactivation de notes (touches
enfoncées et relâchées)
• Vélocité (dynamique du clavier)
• Numéro de la voix
• Type de réverbération*
• Type de chœur*
• Note d'harmonie
• Activation/désactivation du maintien
• Tempo*/type de mesure* (uniquement lorsque la
piste de style n'est pas enregistrée)
• Variation de ton (DGX-205/203 uniquement)
• Plage de variation de ton (DGX-205/203
uniquement)
• Activation/désactivation de la voix en duo
• Activation/désactivation du maintien via la
commande de panneau
• Voix principale/voix en duo – volume de la voix,
octave, panoramique, niveau d'envoi de la
réverbération, niveau d'envoi du chœur
• Changements d'accords et
synchronisation des accords
• Changements de motifs de
style
• Numéro du style*
• Type de réverbération*
• Type de chœur*
• Tempo
• Type de mesure*
• Volume du style*
NOTE
• Il est impossible d'enregistrer
plus de 5 morceaux utilisateur.
Lorsque vous enregistrez un
sixième morceau après que les
5 emplacements de morceaux
utilisateur disponibles aient été
utilisés, vous devez sélectionner
un numéro de morceau
(031 – 035) contenant un
morceau auquel vous ne tenez
pas particulièrement, de sorte
que les données de la mémoire
interne de morceaux utilisateur
soient remplacées par les
nouvelles données
enregistrées, sans pour autant
que ces dernières soient
perdues de façon irrécupérable.
• Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes si
l'enregistrement se fait
uniquement sur les pistes de
mélodie. De même, vous
pouvez enregistrer jusqu'à
5 500 changements d'accord
environ si vous enregistrez
uniquement sur la piste de style.
* Ces éléments de données sont enregistrés en début de piste. Les changements effectués pendant
la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés.
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau)
[1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez
détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie
• Piste [1] – Reproduite en tant que partie de
mélodie pour la main droite (MELODY R)
Accords
Pour spécifier
les pistes et
l'enregistrement
• Piste [2] – Reproduite en tant que partie de
mélodie pour la main gauche (MELODY L)
• Pistes [3] – [5] – Reproduites en tant
qu'« autres » données de performance.
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
Piste
A
• Piste [A] – Reproduite en tant que partie de
style (accompagnement automatique).
NOTE
Mélodie pour Mélodie pour la
Autres
la main droite main gauche données de
(MELODY R) (MELODY L) performance
Style
Parties jouées par chaque piste lorsqu'un
morceau utilisateur est reproduit.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
188
38
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont une combinaison d'une mélodie
et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la
partie à main droite, mais sur cet instrument, des
parties de mélodie sont fournies pour la main
gauche et la main droite. MELODY R est la partie de
mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle
pour la main gauche.
Enregistrement de votre propre performance
Guide de référence rapide
Procédure d'enregistrement
1
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
User 1
Faites pivoter le cadran
pour sélectionner un
numéro de morceau
entre 031 et 035.
031
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
votre sélection à l'écran.
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste
d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez
enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
rEC
120 001
Appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez
enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.
User 1
rEC
120 001
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
• Si vous utilisez une voix
partagée pour l'enregistrement,
les notes jouées à gauche du
point de partage ne seront pas
enregistrées.
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] est
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lorsqu'une
piste de mélodie est
sélectionnée. Si vous voulez
uniquement enregistrer une
piste de mélodie, prenez soin
de désactiver la piste de style
[A].
189
• Pour annuler l'enregistrement
sur une piste sélectionnée,
appuyez une deuxième fois sur
la touche de piste.
L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
39
Guide de référence rapide
3
Enregistrement de votre propre performance
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche
[START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement.
User 1
rEC
120 003
L'enregistrement
démarre
4
Mesure
actuellement
sélectionnée
NOTE
• Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer
morceau) ou Track Clear
(Effacer piste) (page 41) pour
supprimer les données
indésirables et faire de la place
à l'enregistrement, puis
recommencez l'enregistrement.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/
STOP] ou [REC].
ou
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement
de la piste de style, un motif de coda approprié est joué, puis l'enregistrement
s'interrompt. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure
actuellement sélectionnée revient sur 001 et les numéros des pistes enregistrées
s'allument à l'écran.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5],
[A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes
enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez
également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent
pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement
normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé …
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les
morceaux normaux (page 30).
1 Appuyez sur la touche [SONG].
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affiche. Utilisez le
cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous voulez
jouer.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
190
40
Enregistrement de votre propre performance
Guide de référence rapide
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
1
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
2
Maintenez la touche SONG MEMORY [1] enfoncée pendant
plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG
MEMORY [A] enfoncée.
NOTE
• Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
3
Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée
YES
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Song Clear.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur (031 – 035) à effacer.
2
Appuyez surla touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) qui
correspond à la piste à effacer et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
ClrTr1
YES
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
191
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
41
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Certains paramètres internes du DGX-205/203 et du PSR-295/293 se réinitialisent sur leurs valeurs respectives par
défaut si leurs réglages ne sont pas sauvegardés avant la mise hors tension de l'instrument. Pour sauvegarder ces
paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
● Paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Activation/désactivation de la réponse au toucher
• Mémoire de registration
• Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION :
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome
Volume, Grade, Demo Cancel, Panel Sustain.
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages
initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■ Backup Clear (Effacer sauvegarde) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage
utilisateur du panneau, mémoire de registration (page 60), morceaux utilisateur
(page 39) – mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur
[STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les
données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées.
DGX-205/203
■ Flash Clear (Effacer mémoire flash)
PSR-295/293
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash
interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche et
les trois touches noires les plus hautes du clavier.
DGX-205/203
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
192
42
PSR-295/293
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder sur
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-205/203 et du PSR-295/293 repose sur les opérations de base suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
2 Sélectionnez un élément
3 Lancez une fonction.
ou une valeur.
1Sélectionnez une fonction
de base.
Ecran (page 45)
GrandPno
888
001
● Réglage du volume
Réglez le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites pivoter dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour diminuer
le volume.
1
Faites pivoter dans
le sens des aiguilles
d'une montre pour
augmenter le
volume.
888
092 888
001
Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Le symbole «
» qui apparaît à côté de
certaines touches indique que vous pouvez
appuyer sur cette touche et la maintenir
enfoncée pendant plusieurs secondes pour
appeler la fonction correspondante. Vous
obtenez ainsi un accès direct bien pratique à
toute une série de fonctions.
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser dans le
cadre d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
193
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
43
Principe d'utilisation et écrans
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous pouvez
alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
Cette partie de l'écran indique le
nom et le numéro du morceau, de la
voix ou du style actuellement
sélectionnés. Elle affiche également
le nom, la valeur ou le réglage
d'autres fonctions.
DontKnow
001
● Touches CATEGORY [
Diminution Augmentation
], [ ]
En cas de sélection d'un morceau,
d'un style ou d'une voix, vous pouvez
utiliser ces touches pour passer
directement au premier élément de la
catégorie suivante ou revenir sur le
premier élément de la catégorie
précédente.
Les touches CATEGORY sont utiles
pour sélectionner des éléments
classés par catégorie, comme dans
l'exemple ci-dessous.
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+]
pour augmenter la valeur de 1 ou sur
la touche [-] pour la diminuer de 1.
Maintenez l'une ou l'autre touche
enfoncée de manière continue pour Appuyez
respectivement
augmenter
ou brièvement
pour diminuer
diminuer la valeur en continu.
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
SweetFlt
088
Exemple : Le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
r
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
f
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un
paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
3
Passez
directement
au premier
élément de
la catégorie
suivante ou
précédente.
Exemple : VOICE SELECT (Sélection de voix)
● Touches numériques [0] – [9]
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
r
● Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et en sens inverse pour
diminuer sa valeur. Tournez le cadran
de façon continue pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
f
■ Modification des valeurs
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des
sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la
plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des
éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent
également être sélectionnés avec les touches [+] et [-].
Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou
[STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme)
sélectionné.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
194
44
Principe d'utilisation et écrans
Eléments de l'écran
L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix.
Il comprend également une série d'indicateurs qui affichent le statut d'activation ou de désactivation de diverses
fonctions.
Notation
Cette fonction affiche les notes
des accords et de la mélodie d'un
morceau si la fonction Easy
Performer est activée ainsi que
les notes des accords que vous
spécifiez lorsque vous utilisez la
fonction Dictionary (Dictionnaire).
Elle permet également, dans
certains cas, d'afficher les notes
que vous jouez au clavier.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la
portée sont signalées dans la partition par « 8va ».
• Toutes les notes risquent de ne pas être indiquées dans la
section de partition de l'écran mais ceci ne concerne qu'un
nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une
limitation de l'espace disponible à l'écran.
Indicateur du niveau des piles
Ce symbole apparaît
lorsque la puissance des
piles est trop faible pour
assurer un fonctionnement
correct de l'instrument
(voir page 10).
Measure (Mesure) et tempo
Cette partie de l'écran indique soit
la mesure en cours pendant la
092 001
reproduction d'un morceau ou
d'un style, soit la valeur actuellement sélectionnée du
tempo d'un morceau ou d'un style. (voir page 17)
Chord Display (Affichage de l'accord)
Affiche le nom de l'accord
actuellement reproduit ou joué au
clavier.
SONG TRACK DISPLAY (Affichage des pistes de morceau)
Les informations relatives aux pistes de morceau
s'affichent ici. (voir page 57)
GrandPno
001
092 001
Beat Display (Affichage des temps)
Indique, à l'aide de flèches
clignotantes, le temps du
style ou du morceau
actuellement sélectionné. (voir page 17)
DUAL (Duo)
Indique que la voix en duo
est activée. (voir page 19)
Technologie performance assistant
Indique que la technologie
performance assistant est
activée. (voir page 15)
TOUCH (Toucher)
Indique que la fonction
Touch est activée. (voir
page 22)
HARMONY (Harmonie)
195
Indique que la fonction
Harmony est activée. (voir
page 26)
SPLIT (Partage)
Indique que la voix
partagée est activée.
(voir page 20)
ACMP ON (Activation de l'accompagnement automatique)
Indique que la fonction
d'accompagnement est
activée. (voir page 24)
SYNC STOP (Arrêt synchronisé)
Indique que l'arrêt
synchronisé est activé.
(voir page 28)
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
45
Référence
e
érenc
éf
R
Fonctions utiles pour les performances
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite
ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 90 pour plus d'informations sur les types de
réverbération disponibles.
1
3
Appuyez sur la touche [FUNCTION]
(Fonction).
Utilisez le cadran pour sélectionner un type
de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant sur le clavier.
StyleVol
100
03
r
Type de réverbération sélectionné
● Réglage du niveau d'envoi de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité
de réverbération appliquée à la voix principale, la voix
en duo et la voix partagée. Si vous appuyez plusieurs
fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2
de la procédure décrite ci-dessus, les éléments
répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors
utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la
réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la
page 62 pour plus de détails).
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Reverb Type
(Type de réverbération). La mention
« Reverb » (Réverbération) apparaît à
l'écran pendant quelques secondes, suivie
par celle du type de réverbération
actuellement sélectionné.
Hall2
02
• D. Reverb
Le type de réverbération
actuellement sélectionné
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
• S. Reverb
Niveau d'envoi de la réverbération de
la voix principale.
Niveau d'envoi de la réverbération de
la voix en duo.
Niveau d'envoi de la réverbération de
la voix partagée.
196
46
• M. Reverb
r
f
Hall3
2
Fonctions utiles pour les performances
Référence
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous
sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné.
Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
3
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément Chorus Type
(Type de chœur). La mention « Chorus »
(Chœur) apparaît à l'écran pendant
quelques secondes, suivie par celle du type
de chœur actuellement sélectionné.
Utilisez le cadran pour sélectionner un type
de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur
sélectionné en jouant sur le clavier.
r
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
1
Chorus2
2
Type de chœur sélectionné
f
1
Le type de chœur
actuellement sélectionné
r
Chorus1
● Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de
l'effet de chœur appliqué à la voix principale, la voix en
duo et la voix partagée. Si vous appuyez plusieurs fois
sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la
procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés cidessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le
cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la
voix sélectionnée (reportez-vous à la page 62 pour plus
de détails).
197
• M. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix
principale.
• D. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix
en duo.
• S. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix
partagée.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
47
Référence
Fonctions utiles pour les performances
Métronome
Le métronome peut être réglé pour des types de mesure comportant jusqu'à 15 temps. Un carillon est entendu sur le
premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur toutes les autres. Vous pouvez
également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu
sur tous les temps.
Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné,
mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même.
Appuyez sur la touche [METRONOME]
(Métronome) pour lancer le métronome.
5
090 1
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [0] – [9] pour sélectionner un
type de mesure comprenant de 00 à 15
temps par mesure.
■ Réglage du volume du
métronome ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour
appeler l'écran TEMPO.
6
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
7
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [
pour sélectionner l'élément Metronome
Volume (Volume du métronome).
Tempo
090
r
Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une
deuxième fois sur la touche [METRONOME].
f
2
Indique le nombre de
temps dans la mesure
r
NOTE
• Vous pouvez également accéder à l'élément Time Signature en
appuyant sur la touche [FUNCTION] puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 62).
f
1
]
090 1
3
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [0] – [9] pour sélectionner un
tempo de 032 à 280 noires par minute.
4
Maintenez la touche [METRONOME]
enfoncée pendant plusieurs secondes pour
faire apparaître l'élément Time Signature
(Type de mesure) de l'écran FUNCTION.
MtrVol
100
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
8
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [0] – [9] pour régler le volume
du métronome selon vos besoins.
TimeSig
04
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
198
48
Fonctions utiles pour les performances
Référence
Sensibilité de la réponse au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique
du clavier par pas de trois.
sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée.
Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer
la réponse au toucher.
L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran
lorsque la réponse au toucher est activée
(pages 22, 45).
GrandPno
001
Medium
2
3
Icône de la réponse au toucher
Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée
pendant plusieurs secondes pour faire
apparaître l'élément Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher). La mention
« TouchSns » (Sensibilité au toucher)
apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par celle de la valeur de la
Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à la
dynamique du clavier (autrement dit, la
sensibilité est plus grande).
NOTE
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
• Vous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en
appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 62).
f
2
Sensibilité au toucher
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes
r
1
One Touch Setting
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting
sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il
vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 – 2 de
la page 18).
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur la
touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4
Utilisez le cadran pour changer de morceau,
puis jouez sur le clavier et écoutez la voix.
SweetSpr
000
Utilisez le cadran pour sélectionner la voix 000.
2
Sélectionnez et reproduisez n'importe quel
morceau (étapes 1 – 3 de la page 30).
3
Jouez sur le clavier et gardez en mémoire le
son de la voix.
199
Vous devez entendre une autre voix de clavier que
celle que vous avez jouée à l'étape 3. Si vous
sélectionnez un morceau différent, la voix de clavier
changera également en conséquence.
DGX-205/203, PSR-295/293 Mode d'emploi
49

Manuels associés