Promax PROLITE-105 Triple wavelength LASER source Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
PROLITE-105 SOURCE DE LASER TRIPLE FTTH - 0 MI1850 - REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ. Le symbole sur l'appareil signifie CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION. Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution. Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. VERSION MANUEL D’INSTRUCTIONS Version manuel Date 1.0 Juillet 2016 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ * La sécurité peut n’être pas garantie instructions données dans ce Manuel. si on n'applique pas les * L’alimentateur CC externe s’agit d’un appareil de type I. Pour des raisons de sécurité il doit être branché aux lignes du réseau avec la prise de terre correspondante. * Utiliser l'adaptateur de secteur dans des installations avec Catégorie de Surtension II et atmosphères avec Degré de Pollution 1. Il est pour UTILISATION DANS des INTÉRIEURS. * Il ne faudra employer quelconque des accessoires suivants que pour les types spécifies afin de préserver la sécurité: Alimentateur CC externe. Câble pour l’allume-cigares de l’automobile. Câble de secteur. * Toujours tenir compte des marges spécifiées tant pour l'alimentation comme pour effectuer une mesure. * Observer toujours les conditions environnementales maximales spécifiées pour cet appareil. * L'opérateur n'est pas autorisé à intervenir dans l'appareil: Toute modification dans l'appareil devra exclusivement être effectuée par personnel spécialisé. * Suivre strictement les recommandations de nettoyage qui sont décrites dans le paragraphe Entretien. PRÉCAUTION La batterie utilisée dans cette option peut entraîner, si elle sérieusement maltraitée, des risques d’incendie ou de brûlure chimique. En aucun cas, elle ne doit être démontée ou chauffée audessus de 100 ° C ou incinérée. * Symboles en rapport avec la sécurité: Exemples de Catégories de Surtension Cat I Installations de basse tension séparées du secteur. Cat II Installations domestiques mobiles. Cat III Installations domestiques fixes. Cat IV Installations industrielles. SOMMAIRE 1 GÉNÉRALITÉS ...............................................................................................1 1.1 Description ..............................................................................................1 2 INSTALLATION ..............................................................................................2 2.1 Alimentation ............................................................................................2 2.1.1 Fonctionnement à l’aide de l’Adaptateur de Secteur..................................2 2.1.2 Fonctionnement à l’aide de la batterie ....................................................2 2.1.3 Charge de la Batterie ...........................................................................2 2.1.4 Recommandations sur l'utilisation de la batterie ......................................3 3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION .......................................................................4 3.1 Description des Commandes et des Éléments................................................4 3.2 Instructions d'Opération ............................................................................6 3.2.1 Sélection de la Longueur d'Onde Active ..................................................6 3.2.2 Modulation du Signal ...........................................................................6 3.2.3 Fonctionnement en Mode Séquentielle Automatique .................................7 4 SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................8 5 ENTRETIEN ................................................................................................. 10 5.1 Instructions d'envoi ................................................................................ 10 5.2 Méthode de maintenance .........................................................................10 5.2.1 Nettoyage du boîtier ..........................................................................10 5.3 Composants non remplaçables par l’utilisateur ............................................ 10 5.3.1 Fusibles ........................................................................................... 10 6 APPENDICE A : MESURES DE L'ATTÉNUATION D'UN RÉSEAU OPTIQUE ................ 11 6.1 Description ............................................................................................11 6.2 Mesure de la puissance de référence ......................................................... 11 6.3 Mesure de l'atténuation au réseau optique ................................................. 12 SOURCE DE LASER TRIPLE FTTH PROLITE-105 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 Description La source de lumière Laser PROLITE-105 émet une lumière dans les trois longueurs d'onde qui sont utilisées dans la transmission de données par fibre optique dans des réseaux FTTx: 1310 nm pour Upstream, 1490 et 1550 nm pour Downstream. Permet de choisir facilement les longueurs d'onde souhaitées au moyen de touches d'accès direct, de produire un ou plusieurs des signaux modulés ou d'activer la mode de fonctionnement séquentiel. Les sources de lumière peuvent être modulées avec des signaux de 270 Hz, dans le cas de la longueur d'onde de 1310 nm et de 1 kHz pour la longueur d'onde de 1490 et de 2 kHz pour la longueur d'onde de 1550 nm. Ils sont modulés à différentes fréquences pour mesurer l'atténuation de la fibre dans les trois longueurs d'onde en combinaison avec un mesureur de puissance (comme le PROLITE-63 ou le PROLITE-67). Souvent, cette mesure est nécessaire pour la certification des infrastructures de télécommunications. La série PROLITE a été conçue pour la mise en marche et l’entretien d'installations de fibre optique. Cette série se compose du PROLITE 65 (xPON tester), le PROLITE 63 (mesureur de puissance optique) et le PL330 et PL360 (atténuateurs optiques). 1 Juin 2016 2 INSTALLATION 2.1 Alimentation Le PROLITE-105 est un instrument portatif alimenté par une batterie rechargeable de Li-Ion. L'appareil est accompagné avec un adaptateur de réseau qui permet de relier le PROLITE-105 au réseau électrique pour son opération et charge de batterie. 2.1.1 Fonctionnement à l’aide de l’Adaptateur de Secteur Connecter l'adaptateur de secteur au PROLITE-105 à l’aide du connecteur d'alimentation extérieure [7] situé dans la partie droit latéral. Connectez l'adaptateur au secteur pour commencer la charge de la batterie. Ensuite appuyer [3] du PROLITE-105. Dans ces conditions sur la touche de marche/arrêt l’instrument se met en marche et il charge simultanément la batterie. PRÉCAUTION Avant d’utiliser l’adaptateur de courant, s’assurer qu’il est bien adapté à la tension de secteur. L’adaptateur de courant est conçu pour être utilisé en intérieurs. 2.1.2 Fonctionnement à l’aide de la batterie Afin que l'appareil fonctionne à l’aide de la batterie, il suffit d’enfoncer la touche de [3]. Avec la batterie totalement chargée, le PROLITE-105 a marche / arrêt une autonomie approximative de 25 heures de fonctionnement ininterrompu au mode SEQ. Si la batterie est déchargée, l'instrument ne peut pas s’allumer ou, s'il est en fonctionnement, il s’éteint. L'indicateur LOW BATT [1] reste illuminé pourvu que l’état de charge de la batterie soit faible et elle requière se recharger. 2.1.3 Charge de la Batterie Pour charger totalement la batterie, avec le PROLITE-105 éteint, connectez à l'entrée d'alimentation [7] l'adaptateur de secteur. Reliez alors l'adaptateur au secteur, on observera que l’indicateur CHG [6] reste illuminé en ambre en indiquant que la batterie est en train de se recharger. Le temps de charge dépend de l'état dans lequel se trouve la batterie. Si la batterie est très déchargée le temps de charge est d’environ 14 heures. En finissant la charge, l'indicateur CHG [6] change à vert. Juin 2016 2 2.1.4 Recommandations sur l'utilisation de la batterie En cas de prévoir une longue période d'inactivité de l'appareil il est conseillé de le stocker avec la batterie chargée et à des températures inférieures à 25°C. Il est conseillé, dans ce cas, de faire tous les 3 mois un cycle complet de charge/décharge suivi d’une recharge partielle (50 % par exemple). 3 Juin 2016 3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.1 Description des Commandes et des Éléments Panneau frontal Figure 1.- Vue frontale du PROLITE-105. LED BATTERIE FAIBLE Indicateur lumineux de batterie faible. Lorsqu’il est illuminé indique que le niveau de la batterie est faible et que l’instrument sera éteint rapidement. LED EN MARCHE Lorsqu’il est allumé indique que l'appareil est fonctionnant. MIS EN MARCHE/ARRÊT Button pour démarrer ou eteindre l'appareil. SOURCES DE LUMIÈRE Il permet d'activer individuellement une source de lumière laser de 1310 nm, 1490 nm ou 1550 nm respectivement. Il y a un bouton pour chaque longueur d'onde. À la première presse on active la source correspondante de lumière continue. Le LED est VERTE. À la deuxième presse on active la source de lumière modulée. Le LED est ORANGE. Avec chaque pulsation il passe alternativement de mode continue à modulée. Juin 2016 4 En appuyant pendant plus d’un seconde le laser et le LED éteint. Les trois lumières laser peuvent fonctionner simultanément. SÉQUENÇAGE. Touche à trois états: Première presse: Toutes les sources laser sont activés sans modulation. Deuxième presse: Les sources laser sont activés séquentiellement mode modulé. Troisième presse: Il désactive toutes les sources laser. LED DE CHARGE Indique l'état de charge de la batterie. En couleur AMBRE, il indique qu'il est en chargeant. En couleur VERTE il indique qu’il a fini la charge et qu'il est nourri à l’aide de l’adaptateur du secteur. Vue latérale Figure 2.- Vue latérale du PROLITE-105. Connecteur SC / APC fibre de sortie du signal ou des signaux actifs. Point d'ancrage de transport. Entrée d'alimentation externe de 12 V. 5 Juin 2016 3.2 Instructions d'Opération Le PROLITE-105 est un appareil facile à utiliser qui peut être manié avec seulement trois touches: une de sélection de longueur d'onde active et d'activation/désactivation de la modulation du signal de sortie, une touche d'activation de la mode séquentielle automatique et la touche de marche/arrête de l'appareil. 3.2.1 Sélection de la Longueur d'Onde Active Le PROLITE-105 est une source de lumière laser qui peut émettre dans trois longueurs d'onde différentes : 1310 nm, 1490 nm et 1550 nm. Il peut émettre les trois longueurs d'onde de manière simultanée. L'indicateur lumineux correspondant à la longueur d'onde active est illuminé en couleur verte. Au cas où on choisirait moduler la sortie, l'indicateur lumineux correspondant à la longueur d’onde change à couleur ambre. [4], En appuyant continuellement sur une touche de longueur d'onde on passé de lumière laser continue à modulée et de nouveau à continue. Cette sélection est cycliquement répétée chaque fois qu'on appuie sur la touche correspondante. Pour éteindre une source de lumière laser on doit maintenir appuyer la touche d'activation correspondante pendant quelques seconds jusqu'à ce que l'indicateur soit éteint. 3.2.2 Modulation du Signal Le PROLITE-105 permet de moduler les trois longueurs d'onde qu'il peut produire avec un signal interne. À la longueur d'onde de 1310 nm il correspond une fréquence de modulation de 270 Hz, tandis que la longueur d'onde de 1490 nm et de 1550 nm sont associées à une modulation de 1 kHz et 2 kHz respectivement. Pour activer la modulation du signal de sortie on doit appuyez sur celle touche correspondant à l'activation du laser de manière répétée. Lorsque le signal est modulé, la LED est orange. Pour désactiver la modulation du signal de sortie on doit appuyer à nouveau sur la touche d'activation du laser. L'indicateur lumineux correspondant à la longueur d'onde active passera à couleur verte en indiquant que le signal de sortie n'est pas modulé déjà. Juin 2016 6 3.2.3 Fonctionnement en Mode Séquentielle Automatique En appuyant sur la touche SEQ [5] le PROLITE-105 passe successivement à travers de trois modes de fonctionnement: Activation simultanée de toutes les sources non modulées. Activation séquentielle des sources moduleés. Désactiver toutes les sources. En mode séquentiel, la sortie optique [9] montrent le signal 1310 nm après une certaine période de temps sera remplacé par le signal de 1490 nm, après le signal apparaît à la même période de 1550 nm et à nouveau le signal 1310 nm, répète de manière cyclique. Les trois signaux ont été codifiés de façon indépendante, afin de permettre l’analyse simultanée en utilisant un mesureur optique adéquat (tels que le PROLITE-67 de PROMAX). Il n’y a pas besoin de sélectionner séparément à chaque fois la longueur d’onde à mesurer. Pendant le fonctionnement en mode séquentiel automatique les signaux seront émis modulées. [5] du mode séquentiel, l'appareil passe à En appuyant sur la touche SEQ mode normal, qui peut être utilisé trois sources laser totalement indépendante. 7 Juin 2016 4 SPÉCIFICATIONS Longueurs d'onde (λ)générées Tolérance Largeur spectrale (lasers DFB) Dérive spectrale Connecteur de sortie Puissance de sortie Stabilité / heure 1h 8h Stabilité / température 1310 nm, 1490 nm et 1550 nm. ± 10 nm to 25 °C. < 1 nm. 0,1 nm/°C típ. Type SC / APC. 0 dBm ± 1dB sur la fibre SM. (10 min Warmup). 0,1 dB à des températures ±1 °C de 0 à 40 °C. 0,2 dB à 25 °C. 1 dB typ. De 0 °C à 40 °C (10 min Warmup). Modulation interne 1310 nm 1490 nm 1550 nm 270 Hz. 1 kHz. 2 kHz. ALIMENTATION Batterie Indicateur de batterie faible Autonomie Batterie de Li-Ion. Indicateur lumineux LED. Typiquement 25 h. en mode SEQ. Externe Tension Consommation Adaptateur chargeur de courant 12 V DC. 12 W. De 90 V a 250 V; 50-60 Hz (il est compris) CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Altitude Jusqu'à 2000 m. Marge de températures De 0 à + 40 °C. Humidité relative maximale 80% (jusqu'à 31 °C). Décroissance linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions Poids ACCESSOIRES INCLUS AA-012 AL-101B CA-005 DC-272 ACCESSOIRES FACULTATIFS DC-270 Juin 2016 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr). 500 g. Adaptateur pour l’allume-cigares de l’automobile. Adaptateur de secteur 90-250 V AC. Câble de secteur CEE-7. Cas de transport. Valise de transport. 8 RECOMMANDATIONS SUR L'EMBALLAGE On recommande de garder tout le matériel d'emballage de manière permanente par si était nécessaire de retourner l'appareil au Service d'Assistance Technique. 9 Juin 2016 5 ENTRETIEN Cette partie du manuel décrit les méthodes de maintenance et de recherche des pannes. 5.1 Instructions d'envoi Les instruments expédiés pour être réparés ou calibrés, pendant ou hors de la période de garantie, devront être remis avec les informations suivantes: Nom de la société, nom de la personne à contacter, adresse, numéro de téléphone, pièce justificative d'achat (dans le cas de garantie) et description du problème rencontré ou le service requis. 5.2 Méthode de maintenance Le maintien normal à effectuer par l'utilisateur consiste au nettoyage du boîtier. Toutes les autres opérations devront être effectuées par les responsables autorisés ou par le personnel spécialisé dans la maintenance d'instruments de mesure. 5.2.1 Nettoyage du boîtier PRÉCAUTION Pour le nettoyage, ne pas utiliser des hydrocarbures aromatiques ou des dissolvants chlorés. Ces produits peuvent attaquer les matières plastiques utilisées dans la construction du boîtier. Nettoyez le boîtier avec une solution diluée de détergent et eau, appliquée avec un chiffon doux. Sécher complètement avant d'utiliser l'appareil de nouveau. PRÉCAUTION N'utilisez pas pour le nettoyage de la face avant et en particulier des viseurs, de l’alcool ou dérivés, ces produits peuvent attaquer les propriétés mécaniques des matériaux et réduire leur vie utile. 5.3 Composants non remplaçables par l’utilisateur 5.3.1 Fusibles Ce fusible doit être uniquement remplacé par le personnel spécialisé. Son identificateur de position et caractéristiques sont les suivantes: F1 F2 Juin 2016 FUS 2,5 A FUS 7 A T 125 V T 125 V 10 6 APPENDICE A : MESURES DE L'ATTÉNUATION D'UN RÉSEAU OPTIQUE 6.1 Description Ensuite on décrit le processus pour effectuer des mesures de l'atténuation d'un réseau optique dans les longueurs d'onde de 1310 nm, 1490 nm et 1550 nm en utilisant le PROLITE-67 et par l'utilisation de la mode automatique du PROLITE-105. L'atténuation ou les pertes dans un câble ou un dispositif optique correspond à la différence entre la puissance reliée dans l'entrée et la puissance qui est obtenue dans la sortie. 6.2 Mesure de la puissance de référence Avant d'entamer le processus de mesure de l'atténuation du réseau il convient d'enregistrer la mesure des puissances que produit la source de lumière au moyen du PROLITE-67 en les mémorisant dans l'instrument, ainsi en mesurant postérieurement l'atténuation du réseau optique le PROLITE-67 nous indiquera directement la valeur de l'atténuation. Ensuite on décrit le processus (voir figure 3). Figure 3.- Mesure de la puissance de référence. 11 Juin 2016 Relier la source de lumière au mesureur de puissance avec un petit câble de fibre optique. Définir le PROLITE-67 pour mesurer seulement dans les longueurs d'onde: 1310 nm, 1490 nm et 1550 nm, au moyen de la fonction TEST D’ATTÉNUATION (voir le chapitre correspondant dans le manuel d'instructions du PROLITE-67). Appuyez sur la touche SEQ de sortie en même temps. [5] du PROLITE-105 pour activer le signal Dans le menu ATTENUATION TEST du PROLITE-67, réaliser la prise des puissances de référence en appuyant sur les touches fléchées. 6.3 Mesure de l'atténuation au réseau optique Ensuite on décrit le processus pour effectuer la mesure (voir figure 4). Figure 4.- Mesure de l'atténuation au réseau optique. Juin 2016 12 Figure 5. Relier le PROLITE-105 au nœud de transmission du réseau optique qu'on souhaite vérifier. Connectez le PROLITE-67 au nœud du réseau récepteur optique. Mettez le PROLITE-105 au mode du signal simultané et effectuer des mesures avec le PROLITE-67. 13 Juin 2016 PROMAX ELECTRONICA, S. L. Francesc Moragas, 71-75 08907 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) SPAIN Tel. : 93 184 77 00 * Tel. Intl. : (+34) 93 184 77 02 Fax : 93 338 11 26 * Fax Intl. : (+34) 93 338 11 26 http://www.promaxelectronics.com e-mail: promax@promaxelectronics.com