Manuel du propriétaire | Nikon FM3A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon FM3A Manuel utilisateur | Fixfr
(F)
MANUEL D’UTILISATION
F
Avant de commencer
Merci pour votre acquisition du Nikon FM3A. Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour
optimiser l’utilisation de votre appareil.
Votre Nikon FM3A est doté d’un mode d’exposition manuel pour conserver un contrôle
total de l’exposition ainsi que d’un mode semi-automatique à priorité ouverture. Ce dernier
vous permet de choisir l’ouverture en fonction de la profondeur de champ souhaitée et
de laisser le FM3A se charger automatiquement du réglage de la vitesse. Le FM3A est
équipé d’un mécanisme d’obturation hybride qui offre à la fois les avantages d’un
obturateur focal mécanique en mode manuel et d’un obturateur focal à contrôle
électronique en mode priorité ouverture. Même avec des piles complètement déchargées,
il est possible d’utiliser toutes les vitesses d’obturation en mode manuel.
Le FM3A offre une vitesse d’obturation maximale de 1/4000 s, une vitesse de synchronisation au flash de 1/250 s, la fonction de surimpression, des plages de visée
interchangeables et la possibilité d’utiliser le moteur MD-12 pour une prise de vues
continue ultra-rapide. Le système de flash du Nikon FM3A permet le contrôle TTL avec
les modes d’exposition manuel et à priorité ouverture et comprend également une
commande de correction de flash afin d’obtenir un éclairage plus naturel, si besoin est.
Nous espérons que votre nouveau FM3A vous apportera toute satisfaction, et nous vous
remercions une nouvelle fois d’avoir choisi Nikon.
Symboles utilisés dans ce manuel
Conseils
Indique en encadré toutes les informations importantes à prendre en
considération.
Indique les points à vérifier, comme les conditions nécessaires et les
limitations.
Indique les pages de référence.
...
2
Indique les descriptions supplémentaires.
Attention
Faites des essais
Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un mariage ou une
remise de diplôme.
Faites contrôler régulièrement votre appareil par Nikon
Nikon préconise de faire vérifier votre appareil par un représentant ou un centre de
maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre appareil
Les performances du Nikon FM3A ont été optimisées pour une utilisation avec les
accessoires Nikon. Les accessoires d’autres marques ne répondent pas forcément
aux critères des spécifications Nikon et l’utilisation d’accessoires non conformes peut
endommager les composants du FM3A. Nikon ne peut pas garantir les performances
du FM3A lorsqu’il est utilisé avec des accessoires non fabriqués par Nikon.
Accessoires fournis
Bouchon de boîtier (blanc)
Pile (CR-1/3N)
Platine pour pied
... En cas d’utilisation d’un pied avec un objectif dont le diamètre lui fait touchez le pied, insérez la
platine de pied entre l’appareil et le pied.
3
Table des matières
1 Avant-propos
Avant de commencer --------------------------------------------------------------- 2
Symboles utilisés dans ce manuel ---------------------------------------------- 2
Attention -------------------------------------------------------------------------------- 3
Descriptif (Boîtier, Indications du viseur) -------------------------------------- 6
2 Opérations de base de prise de vue ------------------------------- 9
Installation des piles -------------------------------------------------------------- 10
Vérification de la tension des piles -------------------------------------------- 11
Fixation/Retrait d’un objectif ---------------------------------------------------- 12
Installation d’un film --------------------------------------------------------------- 13
Réglage de la sensibilité du film (Film codé DX) -------------------------- 15
Prise en main de l’appareil (Comment presser le déclencheur) ------- 16
Mise au point ------------------------------------------------------------------------ 17
Modes de prise de vue ----------------------------------------------------------- 18
Prise de vue en mode auto à priorité ouverture --------------------- 18
Prise de vue en mode manuel ------------------------------------------- 20
Rebobinage de film ---------------------------------------------------------------- 22
4
3 Etude détaillée des commandes ---------------------------------- 23
Sélecteur de vitesse -------------------------------------------------------------- 24
Levier d’avance de film ----------------------------------------------------------- 25
Réglage manuel de la sensibilité de film ------------------------------------- 26
Indicateur de correction d’exposition ----------------------------------------- 27
Compteur de vues ----------------------------------------------------------------- 29
Levier de contrôle de profondeur de champ -------------------------------- 29
Indicateur de plan de film -------------------------------------------------------- 30
Glissière porte-accessoire et prise syncho ---------------------------------- 30
4 Techniques photographiques avancées ------------------------- 31
Photographie au flash ------------------------------------------------------------ 32
Mémorisation de l’exposition auto --------------------------------------------- 36
Prise de vue au retardateur ----------------------------------------------------- 37
Surimpression ---------------------------------------------------------------------- 38
5 Informations complémentaires ------------------------------------ 39
Réglage de vitesse et d’ouverture --------------------------------------------- 40
Profondeur de champ ------------------------------------------------------------- 41
Méthodes de mesure de la lumière ------------------------------------------- 41
Compatibilité des objectifs ------------------------------------------------------- 42
Accessoires optionnels ----------------------------------------------------------- 44
Changement de plage de visée ------------------------------------------------ 46
Conseils sur la manipulation de l’appareil et des piles ------------------- 48
Glossaire ----------------------------------------------------------------------------- 50
Caractéristiques -------------------------------------------------------------------- 54
5
Descriptif
Boîtier
Levier de couplage photométrique
Fenêtre de repère d’ouverture
Repère de fixation d’objectif
Commande de correction
p.33
de flash TTL
Poussoir de
déverrouillage d’objectif
Nikon
O
45m
R
m
Compteur de vues
1
.8
P
NI
K
:2
K
p.12
Prise synchro
Levier de contrôle de profondeur
de champ
p.29
Levier du retardateur
p.37
Déclencheur
p.16
p.29
m
Nikon
KO
R
45
m
Œillet pour
courroie
1
p.30
Manivelle de
rebobinage
de film
p.22
Molette de
rebobinage de film
p.13
Indicateur de
plan de film
Levier de surimpression
p.38
Levier d’avance de film
p.25
Bouton de déverrouillage
du mode Auto
p.24
Sélecteur de vitesse
p.24
Indication de vitesses
Repère de vitesse
Contact de synchro flash
Glissière porte-accessoire
p.30
Commande de déverrouillage de
la correction d’exposition
p.28
Repère de sensibilité
de film
p.26
6
Indicateur de correction d’exposition
p.27
Repère de correction d’exposition
Symbole de correction d’exposition
Bague de réglage de la sensibilité de film
Fenêtre témoin de présence de film
Rouleau de tension de film
Bobine réceptrice de film
p.13
Commande de mémorisation de
l’exposition auto
p.36
Rails guide de film
Rideaux de l’obturateur
p.13
Viseur
Oculaire
Presse-film
Dos de l’appareil
Couplage du moteur
Couplage de l’obturateur motorisé
Commande de rebobinage
de film
p.22
Contacts pour dos dateur
Cabestan
p.13
Prise pour fixation pied/moteur
Couvercle du logement des piles
p.10
Tête guide film
Contacts synchro moteur
Contact DX
Axe de rebobinage
A propos du symbole CE
CE signifie Conformité Européenne. Ce symbole garantit que le produit est bien conforme à toutes les réglementations
européennes applicables.
7
Descriptif (Suite)
Indications du viseur
7Indicateur de correction 6Témoin de disponibilité (rouge) 8Cercle de référence de
5Ouverture
d’exposition (rouge)
12mm de diamètre
1Zone d’alerte de
surexposition
(rouge)
2Indicateur de la
vitesse d’obturation
(bleu)
3Indicateur du
posemètre (noir)
Affichage de la
vitesse d’obturation
4Zone d’alerte de
sous-exposition
(rouge)
1 4 Zone d’alerte de surexposition/sous-exposition
Il s’agit de la zone dans laquelle la vitesse
dépasse la plage autorisée et risque
d’entraîner une sous-exposition ou
surexposition. Modifiez l’ouverture et/ou la
vitesse pour que l’indicateur du posomètre ne
se trouve pas dans cette zone.
2 Indicateur de la vitesse d’obturation
Il change de position en même temps que
vous tournez le sélecteur de vitesse. Par
exemple, si vous mettez le sélecteur de vitesse
sur “A”, l’indicateur de la vitesse d’obturation
se mettra sur “A”. En mode manuel, il désigne
la vitesse d’obturation sélectionnée.
3 Indicateur du posemètre
Lorsque vous sollicitez légèrement le
déclencheur, vous activez le posemètre et cet
indicateur (aiguille) se déplace en fonction de
la luminosité du sujet et du réglage d’
ouverture, vous indiquant la vitesse
appropriée. Lorsque le sélecteur de vitesse
est réglé sur “B”, l’aiguille ne bouge pas.
8
5 Ouverture
L’ouverture sélectionnée sur l’appareil
s’affiche ici.
6 Témoin de disponibilité du flash (
p. 32)
7 Indicateur de correction d’exposition
Il s’allume lorsque vous effectuez une correction d’exposition. N’oubliez pas de remettre le
sélecteur de correction d’exposition sur “0”
après le prise de vue.
8 Cercle de référence de 12mm de diamètre
Le posemètre de cet appareil utilise le système
de mesure pondérée centrale. Pour obtenir une
exposition correcte, mesurez la lumière en
mettant la partie principale de votre sujet à
l’intérieur du cercle de 12mm du viseur.
Remarque: Le fond de l’affichage de la vitesse
d’obturation dans le viseur est illustré en blanc
dans le présent manuel pour afficher clairement
les indicateurs et vitesses d’obturation, mais il est
en réalité transparent et vous pouvez voir l’image.
Opérations de base de prise
de vue
• En mode auto à priorité ouverture, sélectionnez l’ouverture
p.18)
en fonction du résultat souhaité. (
Réglages à pleine
ouverture
Réglages d’ouverture
intermédiaires
Pour obtenir un arrière- Pour une scène
plan ou premier plan
éloignée avec priorité à
estompé
la lisibilité de la scène
Réglages à petite
ouverture
Pour une parfaite netteté à
la fois du premier plan et
de l’arrière-plan.
• En mode manuel, vous pouvez geler le sujet en mouvement
avec une vitesse élevée ou au contraire mettre en valeur le
courant de l’eau avec une vitesse lente.
En utilisant ingénieusement le couple vitesse/ouverture, vous
pouvez obtenir tous les effets souhaités. ( p.20)
Installation des piles
Conseils
Il est possible d’utiliser trois types de piles avec cet appareil.
1) Une pile lithium 3V (type CR-1/3N)
2) Deux piles oxyde d’argent 1,55V (type SR44)
3) Deux piles alcalines 1,5V (type LR44)
... Utilisez toujours des piles de même type ensemble.
le couvercle du logement
1 Retirez
des piles.
2 Installez la ou les piles.
Une pile
lithium 3V
... Utilisez une pièce ou un objet similaire pour
dévisser le couvercle.
le couvercle du
3 Refermez
logement des piles.
10
ou
Deux piles oxyde
d’argent ou
alcalines
... Assurez-vous que la borne + est bien
orientée vers le haut.
Vérification de la tension des piles
Vérifiez la tension des piles après leur installation et avant la prise de vue.
1
Dégagez le levier d’avance de
film 1 et sollicitez légèrement le
déclencheur 2 .
... Une pression du déclencheur jusqu’à micourse s’appelle “une légère sollicitation”.
L’appareil est mis sous tension et son
posemètre activé lorsque vous dégagez le
levier d’avance de film en le tirant à 30° et que
vous sollicitez légèrement le déclencheur.
2
Vérifiez que l’aiguille de
l’indicateur du posemètre se
déplace bien dans le viseur.
... Lorsque la tension des piles est suffisante,
l’indicateur continue de se déplacer pendant
environ 16 s après le relâchement du
déclencheur.
• Si le sélecteur de vitesse est en position “B”, le posemètre ne fonctionne pas.
Mettez-le sur une autre position.
• Si l’aiguille de l’indicateur du posemètre se déplace pendant que l’appareil est
utilisé, mettez une fois la commande de réglage de vitesse d’obturation sur “B”,
puis mettez la sur une autre position que “B”. Assurez-vous ensuite que l’aiguille
de l’indicateur du posemètre se déplace.
• Si vous chargez un film non codé DX alors que le repère de sensibilité de film est
sur
ou qu’aucun film n’est chargé, l’indicateur de correction d’exposition et le
p.15)
témoin de disponibilité clignoteront en alternance pour vous alerter. (
Signes indiquant la nécessité de changement de piles
1) Remplacez la ou les piles dès que possible si l’aiguille du posemètre ne se déplace
que lorsque vous maintenez le déclencheur sollicité et si elle retombe immédiatement
dès que vous le relâchez.
2) Remplacez immédiatement la ou les piles si les rideaux de l’obturateur ne s’ouvrent
pas et si le miroir reste en position relevée empêchant l’entraînement du film lorsque
vous pressez le déclencheur avec le sélecteur de vitesse réglé sur “A”.
... Dans ce cas, mettez le sélecteur sur une autre position que “A” pour redonner
à l’appareil son état d’origine.
11
Fixation/Retrait d’un objectif
Fixation d’un objectif
les repères de fixation de
l’objectif et du boîtier.
1 Alignez
2
Placez l’objectif et tournez le
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
5 1
Retrait de l’objectif
... Tournez l’objectif lentement dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
5 1.2
... Maintenez pressé le poussoir de déverrouillage
d’objectif 1 et tournez l’objectif 2 dans le sens
de la flèche pour le détacher.
• Utilisez un objectif Ai avec cet appareil. Certains objectifs non Ai peuvent être
également montés. Reportez-vous en page 42 pour connaître la compatibilité
des objectifs.
• Evitez la lumière directe du soleil pendant cette opération.
• Lorsque vous installez l’objectif, prenez soin de ne pas presser le déclencheur.
• Lorsque vous laissez l’appareil sans objectif, mettez le bouchon protecteur d’appareil
d’origine (page 3), ou le bouchon optionnel BF-1A. (Le bouchon protecteur d’appareil
BF-1 d’anciens modèles peut être utilisé)
12
Installation d’un film
Conseils
Lorsque vous utilisez un film codé DX, l’appareil détecte automatiquement la sensibilité
du film et se charge de son réglage.
1 Ouvrez le dos d’appareil.
2
Installez une cartouche de film
1 et rabaissez la molette de
rebobinage de film 2.
... Tirez la molette de rebobinage de film pour
ouvrir le dos d’appareil.
3
Insérez l’amorce de film dans
une des fentes de la bobine
réceptrice.
200001
les perforations du film
4 Placez
sur les dents du cabestan.
... Tournez doucement avec le pouce la bobine
réceptrice vers l’intérieur, en vous assurant
que l’amorce est bien prise dans la fente et
que les perforations du film s’emboîtent bien
avec les dents.
Précaution lors du chargement du film
Les rideaux de l’obturateur sont extrêmement fins.
Veillez à ne pas les toucher avec vos doigts ou l’avance
de film lors du chargement.
200001
13
Installation d’un film (Suite)
le film sur la bobine
5 Entraînez
réceptrice.
6 Vérifiez la position du film.
200001
... Pour entraîner le film sur la bobine réceptrice,
tirez le levier d’avance de film pour le dégager
et repoussez-le lentement vers l’avant.
Fermez le dos de l’appareil et
7 tendez le film.
... 1 Refermez doucement le dos de l’appareil
jusqu’à ce qu’il se ferme bien avec un bruit sec.
... 2 Tirez la manivelle de rebobinage et tournezla dans le sens de la flèche à fond pour bien
tendre le film à l’intérieur de la cartouche.
... Assurez-vous que les perforations du film
s’emboîtent parfaitement avec les dents et
que le film est correctement placé entre les
rails de guide du film.
8 Prenez quelques vues à blanc.
... Poussez le levier d’avance de film 1 vers
l’avant et pressez le déclencheur 2 jusqu’à ce
que le compteur d’avance de film indique 1.
... Réglez le sélecteur de vitesse sur une autre
vitesse que “A”.
• Si vous n’arrivez pas à tourner la molette de rembobinage de film, chargez le film
de nouveau.
• Faites de nouveau quelques vues à blanc jusqu’à ce que le compteur de vue indique 1.
14
Réglage de la sensibilité du film (Film codé DX)
Conseils
Lorsque vous utilisez un film codé DX, placez le repère de sensibilité de film sur
.
En cas de film non codé DX, réglez manuellement la sensibilité de film. Voir page 26.
... Lorsque le repère de sensibilité de film est sur
, la sensibilité de film se règle
automatiquement (de 25 à 5000 ISO).
Tirez la bague de réglage de
1 sensibilité de film.
2 Réglez la sensibilité de film sur
.
... Tournez la bague dans le sens de la flèche.
Si vous chargez un film non codé DX alors que le repère de sensibilité de film est sur
ou qu’aucun film n’est chargé, l’indicateur de correction d’exposition et le témoin
de disponibilité clignoteront en alternance pour vous alerter.
Fenêtre témoin de présence de film
• Vous pouvez vérifier le type, le nombre
de vues et la sensibilité ISO du film à
travers la fenêtre témoin de présence de
film.
15
Prise en main de l’appareil (Comment presser le déclencheur)
Comment tenir l’appareil
Saisissez l’appareil de la main droite et regardez dans le viseur. Plaquez votre coude
gauche contre votre buste pour caler l’appareil de la main gauche.
Prise en main horizontale
Prise en main verticale
Comment presser le déclencheur
Le déclencheur de cet appareil dispose d’un mécanisme à deux temps.
... Tirez le levier d’avance de film pour le dégager et pressez légèrement le déclencheur
jusqu’à mi-course. Cette opération s’appelle “une légère sollicitation” du déclencheur.
Pour déclencher, pressez complètement le déclencheur depuis cette position.
... En sollicitant légèrement le déclencheur, vous activez le posemètre ainsi que son
programmateur. Le posemètre continue de fonctionner environ 16 secondes après le
relâchement de du déclencheur et également pendant environ 16 secondes après le
déclenchement.
Sollicitez
légèrement
Pressez doucement
jusqu’en fin de
course
• Si vous bougez l’appareil en pressant le déclencheur, votre image risque d’être
floue. Choisissez une vitesse rapide supérieure à 1/(focale) seconde en cas de
prise de vue à main levée. Utilisez un pied et le déclencheur souple AR-3 pour
éviter tout risque de bougé d’appareil.
• Ne pressez pas le déclencheur trop brusquement. Sollicitez-le d’abord légèrement
avec le renflement de votre index puis, accentuez la pression pour l’enfoncer
jusqu’en fin de course afin de prendre la photo. Une pression trop brutale peut faire
bouger l’appareil.
• Lorsque le sélecteur de vitesse est réglé sur “B”, le posomètre ne fonctionne pas.
16
Mise au point
Bague de mise
au point
4000
2000
1000
500
250
125
60
30
15
8
4
2
1
Couronne de
microprismes
Stigmomètre
B
Champ dépoli
Regardez dans le viseur et faites la mise au point sur le sujet en tournant la bague de
mise au point de l’objectif.
Conseils
• Si vous utilisez le stigmomètre pour effectuer la mise au point, tournez la bague de
mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les images inférieure et supérieure
coïncident parfaitement pour ne former qu’une seule image.
Exemple: Image mise au point
Exemple: Image non mise au point
• Si vous utilisez la couronne de microprismes ou le champ dépoli pour effectuer la
mise au point, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les
images floues deviennent nettes.
• Dans l’un ou l’autre cas, faites la mise au point sur votre sujet principal.
... En général, si vous souhaitez photographier une fleur, faites la mise au point sur
une étamine ou un pistil, et pour un animal ou une personne, sur les yeux.
17
Prise de vue en mode auto à priorité ouverture
Conseils
• Le réglage d’ouverture vous permet d’ajuster l’exposition en contrôlant la profondeur
de champ.
... Si votre sujet s’étend en distance ou si vous souhaitez une grande profondeur
de netteté s’étendant loin derrière votre sujet, optez pour une petite ouverture.
Si, au contraire, vous préférez estomper l’arrière-plan ou le premier plan,
sélectionnez une grande ouverture, par exemple f/2,8. Si votre sujet est plan,
choisissez un réglage d’ouverture intermédiaire.
• En mode auto à priorité ouverture, vous réglez l’ouverture à votre guise et l’appareil
se charge automatiquement du réglage de la vitesse.
le sélecteur de vitesse
sur “A”.
1 Réglez
2 Tirez le levier d’avance de film.
... En position “A” (Auto), le sélecteur de vitesse
se verrouille.
l’ouverture de votre
3 Réglez
objectif.
Composez votre image et
4 effectuez la mise au point.
... Placez le sujet principal à l’intérieur du cercle
de 12mm au centre du viseur.
18
légèrement le
5 Sollicitez
déclencheur.
... Vérifiez la vitesse indiquée par l’indicateur du
posemètre dans le viseur.
doucement le
déclencheur à fond.
6 Pressez
... Si l’indicateur de vitesse se trouve entre 1/60
et 1/4000 seconde, pressez complètement
le déclencheur.
Conseils
• Si l’aiguille du posemètre se trouve entre 1 à 1/(longueur focale) seconde:
... Il existe un risque de bougé d’appareil en raison de la vitesse lente. Utilisez un
pied ou un flash.
• Si l’aiguille du posemètre se trouve dans la zone d’alerte supérieure:
... Choisissez une ouverture plus petite. Si elle reste malgré cela dans la zone
d’alerte, utilisez un filtre de densité neutre.
• Si l’aiguille du posemètre se trouve dans la zone d’alerte inférieure:
... Choisissez une ouverture plus grande. Si elle reste malgré cela dans la zone
d’alerte, utilisez un flash.
Exemple: Ouverture f/2,8
Exemple: Ouverture f/16
19
Prise de vue en mode manuel
Conseils
• Avec ce mode, vous sélectionnez à la fois la vitesse et l’ouverture souhaitées.
• En modifiant la combinaison de vitesse et d’ouverture, vous pouvez changer le
style de la photo tout en conservant la même exposition.
• Vous pouvez créer différents effets, par exemple en contrôlant la profondeur de
champ avec le réglage d’ouverture ou en gelant le mouvement d’un sujet en rapide
déplacement avec une vitesse élevée.
• Lorsque les piles sont totalement déchargées ou ne fonctionnent pas en raison du
froid, les affichages électroniques sont inopérants, mais les principaux mécanismes,
comme l’obturateur et le contrôle de l’ouverture, restent opérationnels et vous
permettent de poursuivre la prise de vue.
le sélecteur de vitesse
1 Réglez
sur une autre position que “A”.
2 Tirez le levier d’avance de film.
... Pour changer le sélecteur de la position “A”,
tournez-le tout en maintenant pressé son
bouton de déverrouillage de la position auto.
votre photo et
3 Composez
effectuez la mise au point.
... Placez le sujet principal à l’intérieur du cercle
de 12mm de diamètre au centre du viseur.
20
légèrement le
4 Sollicitez
déclencheur.
l’indicateur de la vitesse
5 Alignez
d’obturation avec celui du posemètre.
Pressez doucement le
6 déclencheur à fond.
... Pour aligner ces deux indicateurs, activez soit
le sélecteur de vitesse soit la bague d’ouverture.
Conseils
• Il est possible d’effectuer une correction d’exposition en ne faisant pas
intentionnellement coïncider l’indicateur de la vitesse d’obturation et l’indicateur du
posemètre.
Vous obtiendrez une sous-exposition.
Indicateur de la vitesse
d’obturation
Indicateur de mesure
d’exposition
Vous obtiendrez une surexposition.
Indicateur de mesure
d’exposition
Indicateur de la vitesse
d’obturation
• Points de repère pour la sélection de la vitesse d’obturation:
... Si vous souhaitez geler le mouvement d’un sujet en rapide déplacement,
choisissez une vitesse supérieure à 1/500 s.
... Si vous souhaitez provoquer intentionnellement un effet de sujet en mouvement
tout en le rendant flou, choisissez une vitesse inférieure à 1/60 s.
... Si vous souhaitez mettre en valeur un courant de l’eau, choisissez une vitesse
inférieure à 1/15 s.
... Si vous photographier des feux d’artifice ou obtenir des filés de lumière dans les
scènes de nuit, choisissez la position B.
Exemple: Vitesse 1/15 s avec une
ouverture f/16
Exemple: Vitesse 1/500 s avec une
ouverture f/2,8
21
Rebobinage de film
Lorsque le film arrive à sa fin, il devient impossible d’actionner davantage le levier
d’avance de film. Rembobinez donc le film.
le levier d’avance de
1 Rabattez
film en position de repos.
3 Rebobinez le film.
Pressez la commande de
2 rebobinage de film.
... Il suffit de presser la commande une fois. Il
n’est pas nécessaire de la maintenir
enfoncée.
le dos de l’appareil et
retirez la cartouche de film.
4 Ouvrez
200001
... Tirez la manivelle de rebobinage de film et
tournez-la dans le sens de la flèche.
... En fin de rembobinage, vous sentirez une
légère résistance dans la manivelle.
Continuez de tourner et arrêtez dès que vous
sentez que la manivelle tourne à vide.
... Soulevez la molette de rebobinage de film
pour ouvrir le dos de l’appareil et sortez la
cartouche de film.
N’ouvrez PAS le dos de l’appareil avant d’être bien sûr que le film est complètement
rembobiné.
22
Etude détaillée des commandes
Pour pouvoir bien utiliser cet appareil, vous devez
bien comprendre ses mécanismes et ses fonctions.
Sélecteur de vitesse ........................................................... p. 24
Levier d’avance de film ....................................................... p. 25
Réglage manuel de la sensibilité de film ............................ p. 26
Indicateur de correction d’exposition .................................. p. 27
Compteur de vues .............................................................. p. 29
Levier de contrôle de profondeur de champ ...................... p. 29
Indicateur de plan de film ................................................... p. 30
Glissière porte-accessoire et prise syncho ........................ p. 30
Sélecteur de vitesse
• Alignez le repère de vitesse d’ obturation avec le chiffre ou le symbole du
sélecteur de vitesse correspondant à
la situation ou à l’intention de prise de
vue. Vous avez le choix entre les
modes de prise de vue suivants:
A (mode auto à priorité ouverture)
Une fois l’ouverture réglée, l’appareil contrôle automatiquement la vitesse d’obturation.
C’est le mode de prise de vue le plus simple avec cet appareil. (
p.18)
Conseils
Verrouillage et déverrouillage du sélecteur de vitesse:
Une fois le sélecteur de vitesse réglé sur “A”, il se verrouille sur cette position
pour éviter d’être déréglé par inadvertance.
... Pour le changer de position, tournez-le tout en maintenant pressé le bouton
de déverrouillage de la position auto se trouvant au milieu du sélecteur.
1 à 1/4000 seconde (mode manuel)
Avec ce mode, vous réglez manuellement à la fois la vitesse et l’ouverture, ce qui vous
permet d’obtenir différents effets selon la combinaison choisie. (
p.20)
B (mode pose longue durée)
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé. Utilisez ce mode
pour les scènes nécessitant de longues expositions (étoiles dans la nuit par exemple).
Pour les expositions de très longue durée, utilisez un trépied et servez vous d’un
déclencheur souple AR-3 (vendu séparément) au lieu de presser le déclencheur avec
le doigt, pour bloquer le déclencheur. Vous n’aurez ainsi crainte du bougé d’appareil.
• Vous ne pouvez pas sélectionner de position intermédiaire entre les crans du
sélecteur de vitesse.
• En pose B, l’obturateur est activé mécaniquement (pas électroniquement).
Cependant, une petite quantité d’électricité peut être puisée. Nous vous
recommandons donc d’enlever l’alimentation lorsque vous souhaitez prendre
plusieurs photos en pose B.
24
Levier d’avance de film
• Le levier d’ avance de film permet
également de verrouiller le déclencheur.
°
30 le de e)
g rv
(an rése
le e)
ng nc
˚(aava
5
’
13 d
Position dégagée
Conseils
Mise sous/hors tension:
... Lorsque vous tirez le levier d’avance de film pour le dégager et que vous
sollicitez légèrement le déclencheur, vous activez le posemètre et l’indicateur
d’exposition apparaît dans le viseur.
... Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, prenez soin de laisser toujours le levier
d’avance de film en position de repos pour éviter toute pression involontaire
du déclencheur.
... Pour avancer le film, tirez le levier d’avance de film pour le dégager puis, poussez-le vers
l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Cette opération avance le film d’une vue, armant l’appareil pour
la vue suivante.
... Le levier se bloque lorsque le film arrive à sa fin. Dans ce cas, ne forcez pas au risque d’abîmer
le film ou l’appareil.
Il peut arriver exceptionnellement que le levier d’avance de film présente une forte
résistance. Dans ce cas, il est possible que le film ait avancé de façon irrégulière.
N’essayez pas de l’avancer davantage et rebobinez-le.
25
Réglage manuel de la sensibilité de film
Conseils
Réglez manuellement la sensibilité de film dans les cas suivants:
1) Pour utiliser un film non codé DX.
2) Pour changer intentionnellement la sensibilité d’un film codé DX et obtenir des
effets spéciaux lors du développement.
... La sensibilité de film peut se régler manuellement dans une plage de 12 à
6400 ISO.
Réglage de la sensibilité de film
• Tirez et tournez la bague de réglage
de sensibilité de film et positionnez la
sur la sensibilité du film utilisé.
200
100
50
Explication des repères de sensibilité de film
• Les sensibilités de film indiquées par
des points exempts de valeurs
numériques sur la bague de réglage
sont précisées dans l’illustration.
26
Indicateur de correction d’exposition
S’il existe une grande différence de contraste entre le sujet principal et l’arrière-plan,
il peut être difficile d’obtenir une exposition correcte. Dans ce cas, ou si sous
souhaitez réaliser un certain effet, il est préconisé d’utiliser la correction d’exposition.
Exemple: Avant correction
Exemple: Après correction
(correction positive +)
... Sans correction d’exposition, le
visage est sous-exposé.
... Avec la correction d’exposition,
vous obtenez une luminosité
suffisante sur le visage.
Conseils
• Un sujet blanchâtre de forte réflectivité peut facilement causer une sous-exposition et nécessite une correction positive (en +) de l’exposition. Au contraire, sujet
sombre avec peu de réflectivité peut causer une surexposition. Il faut alors effectuer
une correction négative (en –).
... S’il est difficile de déterminer le niveau de correction, le mieux est de prendre
plusieurs fois la même photo avec une exposition différente à chaque fois.
• Lorsque la correction d’exposition est sélectionnée, l’indicateur de correction
apparaît en haut du viseur.
d’exposition
Indicateur de correction d’exposition
• N’oubliez pas de remettre l’indicateur de correction d’exposition sur “0” après la
prise de vue.
27
Indicateur de correction d’exposition (Suite)
Correction d’exposition en utilisant l’indicateur de correction
d’exposition
Il est possible d’ajuster de ±2 IL par incréments de 1/3 IL.
1
Tout en maintenant la commande
de déverrouillage de la correction
d’exposition 1, Tournez la bague
de réglage de sensibilité de film 2.
2
Mettez le repère de correction
d’exposition sur la valeur de
correction souhaitée.
... Vérifiez que la bague est bien rabaissée et
verrouillée sur une position crantée.
Si vous avez réglé la sensibilité de film sur 12 ISO, il est impossible d’effectuer une
correction positive (+). (la bague de réglage peut tourner mais la sensibilité de film
reste sur 12 ISO). Et lorsque la sensibilité de film est sur 6400 ISO, il est impossible
d’effectuer une correction négative (–). (la bague de réglage ne tourne pas).
28
Compteur de vues
A l’ouverture/fermeture du dos de l’appareil
S
Deuxième exposition vierge
Première vue
20ème vue
... Le compteur de vue indique S, 1, 2, 4, 6 et jusqu’à 36 en nombres pairs. Les vues des nombres
impairs sont indiquées par des points entre les nombres pairs.
... Le compteur s’arrête à 36. Le film sera entraîné jusqu’à la fin de la cartouche.
... Même s’il n’y a pas de film dans l’appareil, le compteur de vues fonctionne et avance d’une vue
chaque fois que vous poussez à fond le levier d’avance de film.
... Le compteur de film est automatiquement réinitialisé sur “S” lorsque le dos de l’appareil est
ouvert.
Levier de contrôle de profondeur de champ
• Lorsque vous poussez le levier de
contrôle de profondeur de champ vers
l’avant du boîtier, l’objectif se règle sur
l’ouver ture sélectionnée, vous
permettant ainsi de contrôler la
profondeur de champ dans le viseur.
7
0.
Nikon
K
:2
K
.8
P
NI
O
R
45m
m
1
... Lorsque vous contrôlez la profondeur de champ avec un objectif Ai, pressez à fond le levier de
contrôle de profondeur de champ et relâchez-le avant la prise de vue.
... Lorsque vous pressez le levier, l’image s’assombrit selon l’ouverture d’objectif sélectionnée.
29
Indicateur de plan de film
• Le symbole
situé sur le capot
supérieur de l’appareil indique la position
du plan film à l’intérieur de l’appareil.
O
mm
R
1:
8P
NI
K
2.
K
... Cet indicateur de plan film sert de référence lorsque vous devez connaître précisément la
distance réelle entre l’appareil et le sujet, comme en gros plan.
... La distance exacte de la platine de fixation de l’objectif jusqu’au plan film est de 46,5mm.
45
Niko n
Glissière porte-accessoire et prise syncho
Glissière porte-accessoire
• Un flash sans câble Nikon ne peut être
utilisé qu’ en étant monté sur la
glissière porte-accessoire.
• Cette glissière porte-accessoire est
équipée d’un mécanisme de sécurité
(par trou de verrouillage) empêchant
le flash équipé de ce système de se
détacher accidentellement.
Prise synchro
8P
Nikon
30
• Cet appareil dispose d’un prise
synchro (avec une vis permettant de
bloquer le câble de synchro). Pour
utiliser un câble synchro, connectezle à cette prise synchro (contact X
disponible uniquement comme contact
synchro).
Techniques photographiques avancées
Vous pouvez obtenir facilement de bons résultats
en vous reposant uniquement sur le mode
d’exposition auto mais, nous espérons que vous
vous lancerez dans des techniques évoluées qui
vous permettront de profiter des possibilités
exceptionnelles offertes par cet appareil pour
réaliser de superbes photos.
Photographie au flash ........................................................ p. 32
Mémorisation de l’exposition auto ...................................... p. 36
Prise de vue au retardateur ............................................... p. 37
Surimpression .................................................................... p. 38
Photographie au flash
Le flash est utile non seulement en cas de lumière insuffisante mais également en plein
jour où il permet d’apporter l’éclairage supplémentaire nécessaire pour certaines prises
de vue, par exemple, lorsque le sujet est en contre-jour.
Flash utilisable et situation de prise de vue
Modes de prise de vue autorisés
Flash TTL
Flash auto non
TTL (externe)
Flash manuel
Type de
connexion
SB-28/28DX, SB-27, SB-26,
SB-25, SB-24
oui
oui
oui
Sans câble
SB-50DX, SB-29, SB-23, SB-21B
oui
non
oui
Sans câble
SB-22/22S, SB-20, SB-16B,
SB-15
oui
oui
oui
Sans câble
SB-11, SB-14, SB-140
oui
oui
oui
*1, *2
Modèle de flash
*1 L’utilisation d’un flash auto TTL est possible avec un câble de synchro flash SC-23.
*2 Quand vous photographiez avec mode “A” ou “M” du flash :
• Utilisez le SU-2 en combinaison avec le SC-13 pour connecter le SC-13 pour connecter le SB-11 ou le SB-14.
• Utilisez le SU-3 en combinaison avec le SC-13 pour connecter le SB-140.
• Utilisez l’AS-15 en combinaison avec le SC-11 ou le SC-15 pour connecter le SB-140.
Si l’alimentation du flash est faible, le témoin de disponibilité du flash se manifeste
plus tôt que le témoin de dsponibilité du viseur. Dans ce cas, remplacez les piles du
flash par des neuves.
Témoin de disponibilité du flash
Le témoin de disponibilité est intégré au viseur et vous permet de contrôler l’état du
flash tout en regardant dans le viseur.
Le témoin de disponibilité s’ allume lorsque le flash
Allumé:
est totalement recyclé et prêt à être déclenché.
A
4000
2000
1000
500
250
125
60
30
15
8
4
2
1
B
... Il ne s’allume pas en mode B ou lorsque la ou les piles
de l’appareil sont déchargées.
Clignotant: Après une émission de l’éclair à pleine intensité, le
témoin de disponibilité clignote pendant environ 3
secondes après le déclenchement pour signaler le
risque de sous-exposition. Dans ce cas, reprenez
la photo après avoir vérifié la distance de prise de
vue, le réglage d’ouverture, la plage de portée du
flash, etc.
... Le témoin de disponibilité clignotera également en gui-
32
se d’avertissement si la vitesse est réglée entre 1/500 et
1/4000 seconde. Sélectionnez une vitesse inférieure au
1/250 seconde.
Flash TTL
Avec le système de flash TTL, l’appareil détermine l’intensité nécessaire du flash.
Correction d’exposition au flash TTL
Exemple: Avant correction
Exemple: Après correction
En photographie au flash, quand le sujet principal est loin ou près du bord du cadre du
viseur, une surexposition est possible car la lumière réfléchie est insuffisante. Il en résulte
un éclairage au flash excessif. La photographie au flash avec un arrière plan lumineux
peut donner des résultats peu naturels.
Nikon
Dans de telles conditions, il faut
photographier tout en maintenant le bouton de correction d’intensité de flash
maintenu, afin de réduire l’intensité de
l’éclair automatiquement et obtenir des
résultats plus naturels ainsi qu’une
meilleure exposition.
Quand le bouton de correction d’intensité
de flash TTL est utilisé, l’intensité du flash
est automatiquement corrigée (réduite)
d’1 IL.
• Il n’y a pas d’indication concernant la correction d’intensité de flash lorsque vous
pressez le bouton de correction d’intensité de flash TTL.
• Si la correction d’exposition est effectuée par l’appareil, le niveau d’intensité du
flash est contrôlé en ajoutant cette correction.
• Le mode de correction d’exposition au flash du flash est inopérant en mode TTL.
33
Photographie au flash (Suite)
Procédure pour la photographie au flash TTL
Conseils
• Les sensibilités de film utilisables en mode flash auto TTL vont de 12 à 1000 ISO.
• La vitesse de synchronisation du flash est de 1/250 seconde ou inférieure. En
mode auto à priorité ouverture (A), la vitesse est automatiquement réglée sur
1/250 seconde.
... En cas d’utilisation d’un objectif Medical Nikkor, réglez-le sur le 1/125 seconde
ou une vitesse plus lente.
L’exemple suivant montre un flash Nikon SB-27 monté sur l’appareil. Pour de plus amples
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre flash.
le mode
1 Sélectionnez
d’exposition.
2 Mettez le flash en mode AUTO.
(Exemple: avec SB-27)
... Réglez sur A ou M avec une vitesse
d’obturation de 1 à 1/250 seconde.
Vérifiez que le symbole
3 allumé dans le viseur.
s’est
A
4000
2000
1000
500
250
125
60
30
15
8
4
2
1
B
... Sollicitez légèrement le déclencheur et
vérifiez l’apparition du témoin lumineux de
disponibilité.
34
votre image et
effectuez la mise au point.
4 Composez
5
Assurez-vous que votre sujet se
trouve bien dans la plage de portée
du flash, puis prenez la photo.
(Exemple: avec SB-27)
... Pressez la commande F pour programmer la
valeur correspondant au réglage d’ouverture
sur l’objectif.
... Sollicitez légèrement le déclencheur et
vérifiez que le témoin de disponibilité s’est
bien allumé puis, prenez la photo.
Conseils
<ISO 100>
• Equation permettant de calculer la distance entre l’appareil et le sujet:
D (distance du sujet)= NG (nombre guide)/f (ouverture)
• Equation pour obtenir l’ouverture:
f (ouverture) = NG (nombre guide)/D (distance du sujet)
Si le témoin de disponibilité clignote environ 3 secondes immédiatement après
l’émission de l’éclair, vérifiez la distance du sujet, le réglage d’ouverture et la plage
de portée du flash puis, reprenez la photo.
Flashes d’autres fabricants
• N’utilisez JAMAIS de flash d’autre fabricant. L’efficacité de l’appareil est optimale
avec un flash Nikon. De plus, en utilisant un accessoire d’une autre marque, vous
risquez d’ appliquer une tension excessive et vous risquez d’endommager les circuits de synchronisation dans l’appareil et le flash.
• Avant d’utiliser le flash, vérifiez que l’éclair part quand l’obturateur se déclenche.
35
Mémorisation de l’exposition auto
Conseils
• Il est possible d’utiliser la fonction de mémorisation de l’exposition auto en mode
auto à priorité ouverture (A). Vous ne pouvez pas l’utiliser le mode manuel.
• Cette fonction permettant de modifier la composition tout en maintenant la valeur
d’exposition temporairement mémorisée, elle s’avère d’une grande utilité pour
photographier des sujets de luminosité normale (intermédiaire) en contre-jour dont
l’exposition est difficile à déterminer, ou lorsque des sujets de haute et faible
réflectivité sont juxtaposés dans le viseur.
Placez le sujet au centre du viseur
1 et effectuez la mise au point.
3
légèrement le
2 Sollicitez
déclencheur.
Pressez la commande de
mémorisation de l’exposition
(AE-L).
4
Composez la scène et
photographiez en maintenant la
commande AE-L pressée.
• Utilisez la fonction de mémorisation lorsque le posemètre est activé.
• L’indicateur du posemètre ne bouge plus dans le viseur lorsque l’exposition
est mémorisée.
36
Prise de vue au retardateur
Conseils
Le retardateur vous permet de figurer vous aussi sur la photo ou d’éviter le bougé
d’appareil.
... Le délai de temporisation maximal du retardateur est d’environ 10 secondes.
le levier du retardateur
1 Tirez
dans le sens de la flèche.
la mise au point et
2 Vérifiez
l’exposition, puis déclenchez.
KO
m
m
NIK
1:2
.8P
Nikon
R
45
... Le déclenchement intervient environ 10
secondes plus tard.
... Le délai de retardement peut être programmé
dans une plage de 4 à 10 secondes, en faisant varier la distance d’armement du levier
du retardateur.
• Vous pouvez annuler le retardateur, après l’avoir programmé et avant de presser le
déclencheur, en le remettant à sa position d’origine. (Si vous remettez en place le
levier du retardateur après l’avoir activé par la pression du déclencheur, la photo
sera prise lorsqu’il aura atteint à sa position d’origine.)
• Si vous photographiez sans regarder dans le viseur en mode auto à priorité
ouverture, occultez l’oculaire pour éviter toute pénétration de lumière parasite au
moment de presser le déclencheur.
37
Surimpression
Conseils
• La surimpression est une technique de prise de vue consistant à exposer plusieurs
fois la même vue pour y superposer plusieurs images.
• Si les images se chevauchent en arrière-plan, il est nécessaire d’appliquer une
correction d’exposition qui varie en fonction du nombre d’expositions effectuées.
(Lorsque les images ne se chevauchent pas, aucune correction n’est nécessaire.)
Nombre d’exposition
Valeur de correction standard
2
– 1 IL
3
– 1,5 IL
4
– 2 IL
8 ou 9
– 3 IL
• N’avancez pas le film pour faire de la
surimpression, actionnez le levier
d’avance de film 2 tout en maintenant
le levier de surimpression 1 vers
vous.
... Le film n’ayant pas avancé, le compteur de vues ne change pas.
Les vues peuvent légèrement se décaler dans certains cas de surimpression. Il est
notamment déconseillé d’utiliser cette technique avec la première ou la dernière vue
d’un film, car l’avance de film peut être légèrement instable.
38
Informations complémentaires
Ces informations vous seront indispensables pour
éviter certains problèmes.
N’oubliez pas de lire, “Conseils sur la manipulation
de l’appareil et des piles” page 48.
Réglage de vitesse et d’ouverture
La vitesse d’obturation vous permet de contrôler la durée pendant laquelle sera exposé
le film suite à l ’ouverture et la fermeture des rideaux de l’obturateur. L’ouverture vous
permet de contrôler la quantité de lumière qui passera à travers l’objectif. La valeur
indiquant cette exposition s’appelle IL (indice de lumination).
La valeur 0 IL correspond à l’utilisation d’un film 100 ISO avec une vitesse d’obturation
de 1 seconde et une ouverture f/1,0. Cette valeur qui augmente d’une unité avec chaque
diminution d’ouverture (nombre f plus grand) ou diminution de la vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent dans le viseur. Il est possible d’obtenir la
même valeur IL à partir de différentes combinaisons de vitesse et d’ouverture. Par
exemple, comme le montre le tableau de valeurs d’exposition ci-dessous, si vous obtenez
une exposition correcte avec une vitesse de 1/125 seconde et une ouverture de f/11 (14
IL), vous obtiendrez la même quantité de lumière avec 1/60 seconde et f/16 ou 1/250
seconde et f/8. Vous pouvez ainsi changer l’effet et le style de l’image en modifiant la
combinaison de vitesse et d’ouverture tout en maintenant la même exposition.
Conseils
La priorité doit être donnée à la vitesse lorsque le mouvement est le critère le plus
important, et à l’ouverture lorsque la profondeur de champ est déterminante.
Valeurs d’exposition
Réglage d’ouverture (f)
Vitesse d’obturation (s)
40
avec un film 100 ISO
Profondeur de champ
Lorsque vous faites la mise au point sur votre sujet, vous vous apercevez que non seulement
le sujet mais également des plans se tenant à certaine distance devant et derrière de lui
apparaissent aussi nettement. Cette zone de netteté est appelée “profondeur de champ”.
Le contrôle de la profondeur de champ vous permet d’estomper intentionnellement les
éléments de l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet principal ou au contraire assurer
une plus grande netteté à l’ensemble de la scène.
Vous pouvez vérifier quelle sera l’apparence de l’arrière-plan en pressant le levier de
contrôle de profondeur de champ.
Conseils
• La profondeur de champ dépend de trois facteurs: l’ouverture, la focale de l’objectif
et la distance de prise de vue.
1)Aux plus grandes ouvertures, la profondeur de champ se réduit, et
inversement aux plus petites ouvertures, elle devient plus importante.
2)Plus la focale est longue (comme avec un téléobjectif), plus la profondeur
de champ sera réduite et inversement, plus la focale est courte (comme
avec un grand angle) et plus la profondeur de champ sera importante.
3)Plus le sujet est près de l’objectif et plus la profondeur de champ se réduit,
plus il en est éloigné et plus la profondeur de champ augmente.
• Le contrôle de la profondeur de champ vous permet de donner un certain style à
votre image.
Méthodes de mesure de la lumière
Mesure à pleine ouverture
Cet appareil utilise la mesure à pleine ouverture TTL pour déterminer l’exposition en
mesurant la luminosité du sujet à travers l’objectif à l’aide de son posemètre intégré.
Avec les objectifs Ai, la mesure est effectuée à pleine ouverture ce qui permet de régler
l’exposition tout en conservant une luminosité maximale dans le viseur.
Mesure à ouverture réelle
Cette méthode est utilisée lorsque le levier de couplage photométrique ne fonctionne
pas en synchronisation avec l’ouverture de l’objectif.
Avec cette méthode, la lumière est mesurée après avoir effectué le réglage d’ouverture
pour la prise de vue. Cette méthode est utilisée si l’appareil est équipé d’un objectif de
type non Ai ou d’une bague allonge.
41
Compatibilité des objectifs
Il est possible d’utiliser n’importe lequel des objectifs suivants avec cet appareil.
Mode d’exposition
Auto à priorité
ouverture
Manuel
oui*1
oui*1
Objectif sans microprocesseur
• Ai-S
• Ai/modifiés Ai
• Série E
oui
oui
Medical 120mm f/4
non
oui*2
Objectifs catadioptriques
oui
oui
Objectif
Objectif à microprocesseur
• AF type D
• AF non D
• Ai-P
• PC Micro 85mm f/2.8D
3
Remarques
Mesure à ouverture réelle
Objectifs PC
oui*
oui*4
Mesure à ouverture réelle
Soufflet PB-6
oui*5
oui
Mesure à ouverture réelle
Objectifs IX
Objectifs type G
non
non
*1: Avec le PC Micro 85mm f/2.8D, seule l’exposition manuelle peut être utilisée. En cas
de bascule et/ou de décentrement, ou de non utilisation de la pleine ouverture,
l’indication de mesure d’exposition ne sera pas correcte.
*2: Seule l’exposition manuelle est autorisée et utilisable avec des vitesses inférieures à
1/125 seconde.
*3: En mode d’exposition auto à priorité ouverture, sélectionnez d’abord l’ouverture sur
l’objectif, puis décentrez et/ou basculez l’appareil.
*4: En mode d’exposition manuel, sélectionnez d’abord l’ouverture sur l’objectif, puis mesurez
la lumière pour déterminer l’exposition avant de décentrer et/ou basculer l’appareil.
*5: Réglez d’abord l’ouverture pour le soufflet, puis mesurez la lumière et prenez la photo.
42
Notez qu’il est impossible de monter les objectifs et les accessoires suivants sur cet appareil.
(En essayant de les monter, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou l’objectif.)
• Objectifs non Ai
• Téléconvertisseurs TC-16A
• Objectifs utilisés avec l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6,
800mm f/8, et 1200mm f/11)
• Objectifs Fisheye (6mm f/5.6, 8mm f/8 et OP 10mm f/5.6)
• Ancien modèle 21mm f/4
• Bague K2
• ED 180-600mm f/8 (N° de référence 174041-174180)
• ED 360-1200mm f/11 (N° de référence 174031-174127)
• 200-600mm f/9.5 (N° de référence 280001-300490)
• 80mm f/2.8, 200mm f/3.5, et téléconvertisseur TC-16 pour F3AF
• PC 28mm f/4 (N° de référence 180900 ou inférieur)
• PC 35mm f/2.8 (N° de référence 851001-906200)
• Ancien modèle PC 35mm f/3.5
• Ancien modèle Reflex 1000mm f/6.3
• Reflex 1000mm f/11 (No. 142361-143000)
• Reflex 2000mm f/11 (No. 200111-200310)
Conseils
Comment différencier les objectifs de type Ai des objectifs non Ai
Objectif de type Ai
Objectif non Ai
Index de
couplage
photométrique
Un objectif de type Ai dispose d’un index de couplage photométrique, alors qu’un
objectif non Ai n’en a pas.
43
Accessoires optionnels
Objectifs
Objectif 45mm f/2.8P
• Une conception unique de grande qualité et un revêtement métallique
argent ou noir sont des atouts du FM3A.
• Objectif léger et ultra mince de 17mm d’épaisseur, idéal comme
objectif standard.
• La distance minimale de mise au point est de 45cm.
• Bien que manuel, cet objectif permet l’utilisation de tous les modes
d’expositions des appareils grâce à son processeur intégré, ce qui
lui permet d’être utilisé avec des appareils autofocus.
Une grande variété d’objectifs –14mm à 1000mm, grand-angle, télé,
zoom, micro, ou DC– est compatible avec le FM3A.
Moteur MD-12
Avec le moteur MD-12 monté sur la semelle du boîtier, il est possible d’entraîner
automatiquement le film et de photographier à une cadence allant jusqu’à 3,2 vues par
seconde.
Très pratique pour capturer des sujets au déplacement rapide.
Flash SB-27
• Un flash compact et léger qui permet la mesure TTL de la lumière, la mesure
automatique de la lumière en extérieur et le déclenchement manuel du flash.
• La position de la tête de flash pouvant s’orienter à l’horizontale vers droite, à la verticale
ou à l ’horizontale vers la gauche, vous pouvez facilement contrôler l’ombre du sujet.
• Le réflecteur intégré vous permet de diriger l’éclair du flash vers le haut ou vers le bas.
• La fonction pour mieux éclairer le regard du modèle et le diffuseur pour adoucir la
lumière permettent d’obtenir des effets supplémentaires en gros plans.
• Les flashes SB-50DX, SB-28, SB-23 et SB-22S sont également disponibles.
Dos dateur MF-16
• En associant le MF-16 à cet appareil, vous pouvez imprimer sur vos photos soit la
date (année/mois/jour, jour/heure/minute) soit le numéro de la vue.
• La fonction alarme déclenche une sonnerie à l’heure programmée.
• Le Dos MF-16 fonctionne également en synchronisation avec le moteur MD-12 lorsque
celui-ci est monté sur l’appareil.
Etuis d’appareils
• Les étuis semi-souples CF-27S, CF-28S et CF-29S sont disponibles.
• L’étui CF-27S permet de loger l’appareil équipé d’un objectif plus petit que le 50mm
f/1,4. Le CF-28S convient pour un appareil équipé d’un objectif de taille comprise
entre le 50mm f/1,2 à 135mm f/2,8.
• Lorsque le moteur MD-12 est monté sur l’appareil, utilisez le CF-29S.
Le bouchon d’objectif CF-28A pour 35-70mm est également disponible.
44
Filtres
• Les filtres Nikon sont de trois types: à filetage, à emboîtement et à fixation arrière.
Avec le FM3A, le facteur de filtre n’a pas besoin d’être pris en considération sauf avec
le filtre R60. Corrigez l’exposition de +1IL lorsque vous utilisez le R60.
• Pour protéger l’objectif, il est conseillé d’utiliser un filtre L37C ou NC.
• Un effet de moiré peut apparaître si votre sujet se trouve devant une lumière intense
ou si une source lumineuse se trouve dans le champ image. Dans ce cas, retirez le
filtre avant de prendre la photo.
Courroies
La courroie cuir AN-1 (noire), les courroies tressées AN-4Y (jaune) et AN-4B (noire),
ainsi que les modèles larges AN-6Y (jaune) et AN-6W (bordeaux) sont disponibles.
Divers
Déclencheur souple AR-3
En utilisant ce déclencheur souple vissant, vous pouvez éliminer le bougé d’appareil
provoqué par la pression du déclencheur. Il vous permet également de verrouiller le
déclencheur en mode B afin de ne pas avoir à maintenir le déclencheur pressé avec le
doigt.
Œilleton DK-3
Fixé à l’oculaire de l’appareil, cet oeilleton en caoutchouc permet de voir plus clairement
le champ visuel dans le viseur, et de diminuer la fatigue oculaire.
Lentilles correctrices (pour réglage dioptrique)
Pour photographes myopes ou hypermétropes. Il suffit pour les fixer de les visser sur
l’oculaire de l’appareil. Il existe neuf modèles (–5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, ou +3). Il
est recommandé de les essayer avant de les acheter car la dioptrie correcte diffère
considérablement selon les individus.
Conteneur piles basse température DB-2
Avec l’alimentation externe DB-2 dans votre poche, vous pouvez assurer une alimentation
stable à votre appareil aux faibles températures. (Les piles de type AA CdNi, NiMh et
Lithium ne peuvent être utilisées dans ce conteneur piles. Lorsque le conteneur piles
DB-2 est monté sur l’appareil, il n’est pas possible d’utiliser un trépied.)
Loupe de visée DG-2
Fixé à l’oculaire, cet accessoire agrandit l’image au centre du viseur pour vous permettre
d’obtenir une mise au point précise en proxi-photographie, reproduction et
téléphotographie.
Viseur d’angle DR-4
Il se visse sur l’oculaire du viseur pour offrir une image à 90° de l’axe optique de l’appareil,
la bague adaptatrice DK-13 (optionnelle) est nécessaire.
45
Changement de plage de visée
Conseils
• Différents types de plages de visée peuvent être utilisées avec cet appareil. La
plage de visée K3 à dépoli clair IIa est fournie en standard.
• Cette plage standard peut être remplacée par deux autres modèles optionnels : B3
et E3. Sélectionnez celle convenant le mieux à vos besoins.
1
Tirez le loquet de déverrouillage
de plage de visée 1 vers vous à
l’aide des pinces spéciales 2.
la plage de visée par
2 Saisissez
son taquet et retirez-la.
... La plage de visée descend.
... Les pinces spéciales sont fournies avec la
plage de visée optionnelle.
la plage de remplacement
sur le support de plage.
3 Mettez
... Veillez à bien positionner la plage sur le
support.
46
4
Poussez le bord avant du
support vers le haut pour
bloquer la plage en position.
... Poussez le support jusqu’à ce qu’il se bloque
en position avec un déclic.
Conseils
Comment distinguer les modèles compatibles.
type K3, type B3, type E3
Type
Nom/type
Caractéristiques
A stigmomètre et microprismes
Convenant pour la prise de vue courante. Elle
dispose d’une couronne de microprismes autour du
stigmomètre central. Avec un objectif PC ou un
objectif présentant une ouverture maximale inférieure
à f/4,5, le stigmomètre ou le collier de microprismes
s’assombrit. Dans ce cas, effectuez la mise au point
à l’aide du dépoli extérieur.
A dépoli
Champ dépoli, parfait en photographie courante,
proxi-photographie et travail de reproduction.
Notamment utile pour ceux qui préfèrent effectuer la
mise au point sur la zone de mise au point mate au
centre, ou lorsqu’il est difficile d’utiliser le
stigmomètre pour la mise au point comme, par
exemple, avec les téléobjectifs.
Quadrillage gravé horizontal /
vertical
Extrêmement utile pour la composition de l’image.
Elle se compose d’un champ dépoli de type B3
gravé de lignes horizontales et verticales. Egalement
utile avec les objectifs PC.
K3
B3
E3
type K2, type B2, type E2
(pour New FM2 et FE2)
... Les types K2, B2 et E2 pour le FE2 ou le nouveau FM2 peuvent être utilisés sur cet appareil
sans correction d’exposition. Lorsque vous utilisez un K3, B3 ou E3 pour cet appareil avec un
FE2 ou le nouveau FM2, la correction n’est pas nécessaire.
47
Conseils sur la manipulation de l’appareil et des piles
Entretien de l’appareil
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS de diluant, de benzène ou de
dissolvants organiques pour nettoyer l’appareil.
Ils peuvent endommager votre appareil, lui faire
prendre feu ou être néfastes pour votre santé.
• Nettoyage de l’appareil
Retirez d’abord du boîtier la saleté et la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant puis
nettoyez-le avec un chiffon doux et propre. Après une utilisation en bord de mer, nettoyez
le boîtier avec un chiffon doux et propre légèrement imbibé d’eau douce pour retirer le
sel puis séchez-le avec un chiffon sec.
• Nettoyage du miroir et de l’objectif
Le miroir et l’objectif sont très sensibles. Nettoyez-les uniquement en vous servant délicatement
d’un pinceau soufflant. Pour éliminer les taches comme les marques de doigts, utilisez un
chiffon doux et propre légèrement imbibé de nettoyant optique vendu dans le commerce.
• Protégez l’appareil ou l’objectif contre les chocs.
Prenez soin de ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil et l’objectif sur une surface dure.
La force de l’impact pourrait les endommager ou altérer sérieusement leur mécanisme
de précision.
• NE touchez PAS aux rideaux de l’obturateur.
L’obturateur est constitué de lamelles très fines et très fragiles. NE les touchez JAMAIS
et ne soufflez pas non plus dessus fortement avec un pinceau soufflant. Vous pourriez
les déformer ou les endommager.
• Evitez les fortes ondes radio ou les champs électromagnétiques élevés.
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il se trouve à proximité de forts champs
électriques ou magnétiques comme à proximité d’une tour de transmission.
• Rangez votre appareil dans un endroit tempéré, sec et bien ventilé.
Pour protéger votre appareil de l’humidité, rangez-le dans un endroit sec suffisamment ventilé.
• NE laissez PAS votre appareil dans un endroit exposé aux produits chimiques comme
du camphre ou de la naphtaline, à proximité des appareils générant de forts champs
magnétiques, dans des endroits soumis à des températures élevées comme dans
une voiture en été ou près d’un radiateur en fonctionnement.
• Evitez les brusques changements de température.
Avec les brusques changements de température, de la condensation peut se former à
l’intérieur du boîtier. Si vous passez l’appareil d’un endroit très chaud à un endroit très
froid ou vice versa, enveloppez-le dans un sac bien fermé comme un sac plastique et
laissez-le ainsi quelques instants pour le changer progressivement de température.
48
• Retirez la ou les piles et rangez l’appareil avec un dessicant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant une longue période, retirez
la ou les piles pour le protéger contre une éventuelle fuite des piles.
• Il est recommandé de ranger votre appareil dans un sac plastique avec un dessicant.
Notez, cependant, que le rangement d’un étui en cuir dans un sac plastique risque
de détériorer son cuir. Gardez les piles dans un endroit frais et sec.
• Le dessicant perd de son efficacité avec le temps après une certaine quantité
d’absorption d’humidité. Remplacez-le de temps en temps.
• Une trop longue période sans utilisation peut aboutir à la formation de moisissure et
provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Pour éviter cela, insérez une pile (ou
des piles) une fois par mois et déclenchez plusieurs fois.
Utilisation des piles
Gardez les piles hors de portée des enfants.
DANGER
En cas d’absorption accidentelle, appelez immédiatement un médecin.
• Utilisez la ou les piles suivantes :
1 Une pile lithium 3V (type CR-1/3N)
2 Deux piles argent 1,55V (type SR44)
3 Deux piles alcalines 1,5V (type LR44)
• Avant toute grande occasion photographique, changez les piles même si elles ne
sont pas complètement déchargées ou préparez, tout du moins, un jeu de piles neuves.
• Avant de changer les piles, mettez l’appareil hors tension.
Au moment de changer les piles, poussez le levier d’avance de film contre le boîtier et
insérez une nouvelle pile (ou des piles) en respectant le positionnement des bornes + et –.
• Les piles fournies ne servent qu’à tester le bon fonctionnement de l’appareil au moment de l’achat. Leur durée de vie peut être inférieure à celle de neuves.
• Des saletés sur les bornes des piles peuvent provoquer un mauvais contact. Nettoyezles bien avec un chiffon sec avant de les installer.
• Utilisez une pile (des piles) neuve(s) en cas de faible température ambiante.
L’appareil peut ne pas fonctionner avec des piles déchargées.
Il est recommandé de disposer toujours d’un jeu de piles neuves et de les garder au
chaud pour les utiliser par alternance.
• Le nombre de films utilisables diminue aux faibles températures. Cependant, la capacité
des piles redevient normale dès que la température remonte à des valeurs normales.
• NE jetez PAS les piles au feu.
Ne jetez PAS les piles au feu, ni les court-circuitez, démontez, chauffez ou chargez.
49
Glossaire
C
Code DX
Le codage DX sur une cartouche de film 24 × 36 contient les informations sur le type
de film, la sensibilité et le nombre de vues. Un appareil qui peut lire le code DX se règle
automatiquement en fonction des informations qu’il a détectées.
Correction d’exposition
Pour modifier l’exposition standard déterminée par le posemètre. Cette opération vous
permet d’obtenir intentionnellement certains effets. L’augmentation de l’exposition
s’appelle une correction positive et sa diminution une correction négative. La correction peut être efficace en cas de différence dans l’exposition en raison de la luminance,
la réflexion, la position et la taille du sujet.
Correction d’exposition au flash
Le système de contrôle de la lumière permettant de contrôler automatiquement l’intensité
de l’éclair en fonction de la lumière ambiante s’appelle l’exposition au flash. La correction d’exposition au flash est une fonction permettant d’augmenter/diminuer cette plage
de contrôle d’intensité automatique.
D
Déclencheur souple
Un déclencheur externe conçu pour éliminer les vibrations provoquées par un léger
mouvement de l’appareil provenant de la pression du déclencheur lorsque l’appareil
est sur un pied.
E
Exposition
Exposition du film à la lumière avec une combinaison de réglages d’ouverture et de
vitesse.
L’ouverture sert à contrôler la quantité de lumière atteignant le film et la vitesse la durée
d’exposition du film afin d’obtenir une exposition correcte.
Exposition auto à priorité ouverture
Un automatisme qui permet d’obtenir une exposition correcte en contrôlant
automatiquement la vitesse en fonction de l’ouverture choisie par le photographe. Ce
système offre une grande souplesse de prise de vue ; le sujet peut être ainsi mis en
valeur au premier plan par l’arrière-plan estompé à l’aide d’une grande ouverture ou
l’ensemble de la scène peut apparaître parfaitement net grâce à une petite ouverture.
Exposition correcte
Le réglage d’exposition permettant au film de reproduire au mieux le sujet, ses zones
lumineuses et ses zones sombres. Ou, l’image qui reproduit fidèlement ce que le
photographe souhaite. Bien que la meilleure combinaison de vitesse et d’ouverture
pour la sensibilité du film utilisé est à même de donner une exposition correcte, il n’en
est pas toujours le cas pour un résultat spécifique recherché.
50
E
Exposition manuelle
La prise de vue s’effectue en réglant manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture
en fonction du niveau de luminosité mesurée par un posemètre externe ou interne. En
exposition manuelle, la prise de vue peut s’effectuer même en cas de changements de
conditions. Vous pouvez donner une touche de sérieux à votre image avec un faible niveau
d’exposition ou lui donner une atmosphère plus joyeuse, avec un niveau plus élevé.
Exposition vierge
Avec un appareil à entraînement manuel de film, l’avance jusqu’à la première vue
nécessite de déclencher plusieurs fois l’obturateur et d’avancer le film jusqu’à ce que
le compteur de vues affiche 1.
F
Filtre ND
ND signifie densité neutre. Les filtres ND permettent de diminuer uniformément le niveau
de luminosité sans masquer aucune longue d’onde (couleur) spécifique.
Flash TTL
Une fonction permettant d’obtenir une exposition correcte du sujet principal en
déclenchant l’éclair quelle que soit la lumière ambiante. En mesurant la quantité de
lumière de l’éclair du flash réfléchie par le sujet, l’appareil stoppe l’émission de lumière
quand un niveau suffisant d’éclairage est atteint. L’équilibre entre la luminosité du sujet
principal et celle de l’arrière-plan peut parfois manquer de naturel.
I
Indice de lumination
IL signifie indice de lumination. C’est un moyen d’exprimer la valeur d’exposition.
La valeur 0 IL correspond à l’utilisation d’un film 100 ISO avec une vitesse d’obturation
de 1 seconde et une ouverture f/1,0. Cette valeur qui augmente d’une unité avec chaque
diminution d’ouverture (nombre f plus grand) ou diminution de la vitesse d’obturation.
L’ouverture et la vitesse sont indiquées dans le posemètre intégré de l’appareil comme
des valeurs converties à partir de la valeur IL.
M
Mesure à pleine ouverture
L’un des systèmes de mesure de la lumière d’un appareil doté d’une mesure d’exposition
TTL intégrée. Après que vous ayez réglé l’ouverture, l’appareil détermine la vitesse
d’obturation en mesurant la quantité de lumière à pleine ouverture. A pleine ouverture,
l’image dans le viseur est lumineuse, permettant une mise au point facile. L’objectif se
règlera sur votre choix d’ouverture lorsque vous déclencherez. La mesure à ouverture
réelle consiste à mesurer la lumière après avoir effectué le réglage d’ouverture pour la
prise de vue. Cela peut assombrir l’image dans le viseur et rendre difficile la mise au
point. Avec certains objectifs spéciaux ou certains accessoires, seule La mesure à
ouverture réelle est possible.
51
Glossaire (Suite)
M
Mesure pondérée centrale
La lumière est mesurée en donnant la priorité au centre du viseur, et en diminuant
progressivement la sensibilité jusqu’en périphérie du champ.
Mémorisation de l’exposition auto
Une fonction qui permet de garder temporairement en mémoire le réglage d’exposition
déterminé par l’appareil. Après avoir mesuré la lumière sur une partie spécifique du
sujet (visage, etc.) ou un autre objet, vous pouvez changer le cadrage, tout en maintenant
le même réglage d’exposition (cette fonction est activée à l’aide de la touche AE).
Lorsque que le sujet est en contre-jour, dirigez d’abord l’appareil vers une zone sombre ou couvrez toute la zone de détection avec le sujet pour mémoriser l’exposition,
puis recomposez la photo comme vous le souhaitez pour la prise de vue.
N
Nombre guide
Utilisé comme valeur standard pour indiquer numériquement le niveau d’éclairage (à
100 ISO, en m, à 20°C) du flash. La valeur est indiquée comme unités de NG (100 ISO,
en m). La valeur d’ouverture pour une exposition correcte peut être obtenue avec
l’équation suivante.
Valeur d’ouverture(f) = Nombre guide (NG) / distance de prise de vue (mètres).
O
Obturateur mécanique
Système d’obturation qui contrôle mécaniquement la vitesse. Il a l’avantage de ne pas
nécessiter d’alimentation, vous permettant de photographier même lorsque les piles
sont déchargées. Il peut s’avérer notamment efficace pour les expositions de longue
durée ou à faible température où il serait nécessaire de réchauffer les piles.
P
Plage de portée du flash
La plage dans laquelle il est possible d’obtenir une exposition correcte en photographie
en flash. Plus la sensibilité du film est élevée, et plus la plage s’élargit, et vice versa.
Plus l’ouverture de l’objectif est importante et plus la plage s’élargit, et vice versa. Les
photos, pour être bien exposées, doivent être prises dans la plage de portée du flash.
Pleine ouverture
La valeur d’ouverture maximale d’un objectif (plus petit nombre f) est sa “pleine
ouverture”. A pleine ouverture, la profondeur de champ est faible et l’image est plus
estompée en arrière-plan tout en élargissant la plage de prise de vue autorisée pour la
quantité de lumière.
S
Sensibilité de film ISO
Une unité pour indiquer la sensibilité d’un film, définie par la norme ISO (International
Organization for Standardization).
52
S
Sous-exposition
Un état dans lequel l’exposition globale est insuffisante comparée à l’exposition standard.
Surexposition
Un état dans lequel l’exposition globale est d’un niveau trop élevé comparé à une
exposition standard
Surimpression
Pour exposer la même vue plusieurs fois.
T
TTL
Un acronyme de l’expression anglaise à-travers-l’objectif qui désigne un système
permettant de déterminer la luminosité du sujet en mesurant la lumière à travers l’objectif
à l’aide du posemètre intégré de l’appareil.
53
Caractéristiques
Type d’appareil
Réglage de la sensibilité de film
Film utilisable
Correction d’exposition
Format de l’image
24 × 36mm
Exposition corrigée de ±2 IL par unités de 1/3 IL
(correction positive impossible avec 12 ISO, et
celle négative impossible avec 6400 ISO)
Monture d’objectif
Mémorisation de l’exposition auto
Reflex mono-objectif 24 × 36 avec obturateur fo- Codage DX ou manuel. DX : 25 à 5000 ISO.
cal à contrôle électronique et mécanique
Manuel : 12 à 6400 ISO
Film 24 × 36 en cartouche
Monture Nikon F
Activée en pressant la touche de mémorisation AE
Obturateur
Entraînement du film
Obturateur focal métallique à translation verticale Par levier, angle de dégagement de 30° et angle
d’entraînement de 135°, entraînement de film
Réglages de vitesse d’obturation
automatique possible avec le moteur MD-12
A (auto à priorité ouverture): 8 à 1/4000 s, contrôle (vendu séparément)
continu électronique (indications de 1 à 1/4000)
Manuel: Pose B, 1 à 1/4000 s, contrôle mécanique Compteur de vue
Type additif (S, 1 à 36), réinitialisation automatique
Viseur
Pentaprisme à hauteur d’œil
Dégagement oculaire
14mm (à –1.0 m-1)
Plage de visée
Rebobinage de film
Commande de rembobinage de film et manivelle
de rembobinage
Retardateur
A contrôle mécanique, temporisation d’environ 4
Type K3 (dépoli clair IIa à stigmomètre et à 10 secondes, possibilité d’annulation
microprisme) standard, B3 et E3 optionnels.
Couverture de l’image de visée
Contrôle de profondeur de champ
Environ 93% (plage de l’objectif)
Peut diminuer l’ouverture en actionnant la
commande de profondeur de champ
Grossissement de visée
Surimpression
0,83x avec un objectif 50mm réglé sur l’infini
Informations du viseur
Activée avec le levier de surimpression
Contact synchro flash
Vitesse, indication du posemètre, indication de Contact X uniquement; synchronisé avec le flash
l’obturateur, ouverture, correction d’exposition, à vitesse lente inférieure à 1/250 s
témoin de disponibilité du flash
Miroir
Contrôle du flash
Validé en utilisant le flash SB-28,
SB-27, etc.
Correction de flash TTL:
Couplage du posemètre
Correction jusqu’à –1IL activée
Type Ai (couplage automatique avec l’objectif
avec la commande de correction
réglé à pleine ouverture)
de flash TTL sur l’appareil
Système de mesure
Système de mesure à pleine ouverture, pondérée Sensibilités compatibles du film en mode flash TTL:
12 à 1000 ISO
centrale TTL, environ 60% de la sensibilité de la
mesure concentrée dans le cercle de 12mm de Prise synchro
Prise synchro JIS fournie à verrouillage vissant
diamètre
A retour instantané
Plage de mesure
Flash TTL:
Glissière porte-accessoire
1 à 20 IL à 100 ISO (avec un objectif 50mm f/1.4) Avec contact direct (contact synchro, contact témoin
de disponibilité, contact de pilotage, contact de signal d’arrêt pour le flash TTL), munie du système de
verrouillage mécanique de fixation des flashes
54
Témoin de disponibilité du flash
S’allume lorsque le flash est complètement recyclé
avec les flashes SB-28, SB-27, etc.; clignote pour
signaler une émission à pleine intensité ou un
réglage de vitesse de 1/500 à 1/4000 s.
Accessoires dédiés et universels en option
Moteur MD-12
Flash SB-27 et équivalents
Dos dateur MF-16
Etuis CF-27S / CF-28S / CF-29S
Dos d’appareil
Dos à charnière amovible ; pouvant être remplacé Déclencheur souple AR-3
etc.
par le dos dateur MF-16.
Filetage de fixation sur pied
Ouverture du dos
1/4 (ISO 1222)
Par la molette de rebobinage de film
Dimensions (L × H × E)
Alimentation
Une pile lithium 3V (type CR-1/3N), deux piles Environ 142,5 × 90 × 58mm (boîtier uniquement)
d’oxyde d’argent 1,55V (type SR44), ou deux piles Poids
Environ 570g (boîtier uniquement, y compris la pile)
alcalines 1,5V (type LR44)
Programmateur du système de mesure
Assurant la mise sous tension du système de • Toutes les caractéristiques sont données
pour une utilisation à température
mesure lorsque le déclencheur est légèrement
sollicité et l’éteignant 16 s après le relâchement
normale (20°C) avec des piles neuves.
du déclencheur. Avec le moteur MD-12, l’appareil • Les caractéristiques et la présentation
se met sous tension lorsque le déclencheur du
sont sujettes à modification sans
MD-12 est légèrement sollicité et se met hors
notification préalable.
tension environ 66 secondes après le relâchement
du déclencheur.
Vérification de la tension des piles
Les indications du posemètre restent affichées
16 secondes. Le posemètre ne fonctionne pas
lorsque les piles sont totalement déchargées.
Nombre de films pouvant être exposés
Lorsqu’à plusieurs reprises vous maintenez pressé
le déclencheur à mi-course pendant 10 secondes,
puis vous le pressez complètement, puis vous
attendez que le retardateur se déclenche, avec des
film de 36 vues, une vitesse d’obturation de 1/250
ème en mode Auto Priorité Ouverture :
Alimentation Une pile
lithium
Tempé3V
rature
Deux piles
d’oxyde
d’argent
1,55V
Deux
piles
alcalines
1,5V
A température
normale
(20˚C)
environ
100 films
environ
100 films
environ
45 films
A faible
température
(–10˚C)
environ
50 films
environ
50 films
environ
10 films
55
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu’en soit la forme (à l’exception de brèves
citations dans des articles) ne pourra être faite
sans l’autorisation écrite de
NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Imprimé au Japon Y1I0500201 (S871) 13

Manuels associés