Manuel du propriétaire | Trotec TTR 500 D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Trotec TTR 500 D Manuel utilisateur | Fixfr
TTR 400 / TTR 400 D / TTR 500 D
FR
TRT-BA-TTR400-400D-500D-RE-002-FR
Mode d‘emploi
déshydrateur
­à ­adsorption
Explication des symboles
Table des matières
1. Remarques relatives à l'utilisation du manuel..............................2
Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conventions de représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Contenu de la livraison ...............................................................2
3. Garantie......................................................................................2
4. Consignes générales de sécurité.................................................3
5. Utilisation conforme.....................................................................3
6. Description générale....................................................................3
Principe de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7. Description de l'appareil..............................................................5
Structure et sous-ensembles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Installation et mise en service.....................................................5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préréglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Utilisation....................................................................................6
Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de la quantité d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. Transport et stockage..................................................................6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11. Entretien et maintenance.............................................................6
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changement de filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Substances nocives.....................................................................7
13. Élimination des déchets...............................................................8
Déshydrateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14. Service après-vente et réparation................................................8
15. Recherche des pannes................................................................9
16. Données techniques, Pièces de rechange....................................9
1. Remarques relatives à l'utilisation du manuel
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole représente une indication de danger qui, en cas de nonrespect, peut entraîner des blessures graves voire
le décès et/ou des dommages matériels.
Cette indication est précédée d'un mot
d'avertissement :
Danger :
isque de blessures graves ou
R
mortelles
Avertissement : Risque de blessures graves et
irréparables
Attention :
Risque de dommages matériels
Informations complémentaires qui peuvent être
utiles pour l'utilisation.
Conventions de représentation
Toutes les références à des illustrations se réfèrent aux représentations
disponibles dans le chapitre respectif. Si elles ne sont pas disponibles,
les numéros de position correspondants renvoient aux illustrations du
chapitre "Description de l'appareil".
2. Contenu de la livraison
La livraison contient :
• Déshydrateur
• le câble d'alimentation
• Manuel d'utilisation
D'autres accessoires optionnels, que vous pouvez acquérir via le service
après-vente de Trotec, sont disponibles.
3. Garantie
Traduction de la notice originale (2006/42/CE):
Le présent manuel d'utilisation contient toutes les informations importantes dont vous avez besoin pour une mise en service et une utilisation
sûres de votre appareil.
Il vous aidera lors de l'utilisation de l'appareil et pour la résolution de
possibles problèmes, et vous fournit des informations sur l'élimination et
le service après-vente.
Lisez complètement ce manuel avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Conservez le mode d'emploi et gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
La garantie pour le déshydrateur s'élève à 12 mois ou à une durée différente selon le contrat d'achat.
Sont exclus de la garantie les dommages sur l'appareil survenant en raison du non-respect des informations contenues dans le présent manuel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenant
à la suite de modifications effectuées sans autorisation sur l'appareil ou
ses accessoires.
Vous trouverez les autres conditions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) consultables sur notre site Internet : www.trotec.de.
Observez toutes les consignes de sécurité et indications relatives à l'utilisation et à l'entretien qui sont comprises dans ce manuel.
Le manuel doit être joint à l'appareil si vous transmettez celui-ci à
d'autres personnes.
2
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
FR
• N
'introduisez pas de liquides dans la partie interne de l'appareil.
Si ceci devait se produire, débranchez la fiche et faites contrôler et
réparer l'appareil par le service après-vente de Trotec.
4. Consignes générales de sécurité
Observez les consignes de sécurité suivantes !
Le non-respect de ces consignes peut avoir
de graves conséquences sur la santé des personnes, provoquer des dommages matériels et
causer des préjudices à l'environnement.
• S eul un personnel autorisé et suffisamment formé peut ouvrir l'appareil, le nettoyer de l'intérieur et le réparer.
Risque de blessure !
• N
'introduisez pas d'objets dans l'ouverture d’aspiration et de sortie
d’air de l'appareil.
Risque d'explosion !
• N
'utilisez pas l'appareil dans des lieux présentant un risque d'explosion et d'incendie. Ne l'installez pas non plus dans ces lieux-là.
L'utilisation dans et/ou avec un environnement explosif n'est
autorisé que pour les appareils marqués respectant la directive
94/9/CE (Atex 95). L'utilisateur est tenu de vérifier la disponibilité opérationnelle du déshydrateur selon la directive 1999/92/CE
(Atex 137) !
• Ne déposez pas l'appareil sur un support inflammable.
• É loignez les substances chimiques et les matières inflammables de
l'environnement d'utilisation immédiat.
Dysfonctionnement et endommagement de l'appareil !
• Installez l'appareil sur un support solide, de manière à garantir sa
stabilité.
• Ne retirez aucun élément de protection
• Ne mettez pas vos mains dans les ouvertures existantes.
• N
e laissez pas d'enfants ni d'animaux sans surveillance à proximité
de l'appareil en marche !
• Portez un filet à cheveux pour éviter que les cheveux longs ne se
coincent.
• Retirez tous vos bijoux avant de mettre l'appareil en service.
• Portez constamment des lunettes de protection pour éviter de blesser vos yeux.
• Après la mise hors service, laissez l'appareil refroidir pendant 5
minutes avant de le toucher pour éviter de vous brûler. Portez des
gants de protection.
5. Utilisation conforme
• Protégez l'appareil des intempéries.
• Ne bouchez pas les ouvertures d’aspiration et de sortie d’air.
• Ne couvrez pas l'appareil pendant l'utilisation.
• Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun produit chimique.
• N'utilisez jamais l'appareil comme tablette ou comme marchepied.
Risque de blessures et de dommages matériels dus aux
appareils défectueux !
• A vant toute utilisation, contrôlez l'appareil, ses accessoires et ses
raccords quant à de possibles dommages. N'utilisez pas l'appareil
ou les pièces de l'appareil s'ils sont défectueux.
• N
'utilisez jamais l'appareil si vous constatez des dommages sur les
fiches et les câbles. Les câbles électriques défectueux représentent
un grave danger pour la santé.
Danger de mort par décharge électrique !
• R
accordez uniquement l'appareil à des sources de courant intactes
du point de vue technique. N'utilisez jamais des prises de courant
endommagées !
• D
ébranchez le câble de raccordement de la prise en le prenant par
la fiche.
• N
e touchez jamais un câble de raccordement électrique si vos mains
sont humides !
• P rotégez les câbles de raccordement électrique contre les dommages, par exemple dus à des animaux.
Le déshydrateur est exclusivement destiné à déshumidifier l'air ambiant.
Toute autre utilisation ou toute utilisation qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme. Toute responsabilité est déclinée pour des
dommages en résultant.
Les déshydrateurs ne doivent pas être installés dans un milieu liquide et ne doivent aspirer aucun liquide (p. ex. des réservoirs ou
des bacs remplis, des surfaces immergées, etc.).
Sont également considérés comme une utilisation conforme :
• l'observation de toutes les consignes du manuel d'utilisation et
• le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
Toute application autre que celle décrite ci-dessus est non conforme !
6. Description générale
Selon le principe d'adsorption, les déshydrateurs sont utilisés pour accomplir des tâches de séchage dans la technologie des procédés, dans
la technologie de climatisation, sur des chantiers et pour déshumidifier
l'air des espaces de production et de stockage, dans lesquels les produits
et les équipements nécessitent un taux d'humidité ambiante particulièrement bas.
La technique d'adsorption permet d'obtenir des points de rosée plus bas,
en particulier pour des températures d'aspiration inférieures à 0 °C et
des points de rosée d'aspiration inférieurs à 5 °C, une déshumidification
fiable, qui n'est plus possible avec les déshumidificateurs à condensation
pour des raisons physiques. De plus, les déshydrateurs sont nettement
plus rentables dans ces conditions d'utilisation.
• N'effectuez aucune modification ni réparation sur l'appareil !
• N'exposez pas l'appareil à des liquides.
FR
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
3
Principe de fonctionnement
TTR 400D/500D
Le déshydrateur à adsorption fonctionne avec une roue de séchage
(rotor), construite à partir de couches de non-tissé plat et annelé, avec
un gel de silice chimiquement lié. Il en résulte ainsi une structure à nid
d'abeille avec une multitude de canaux d'air axiaux ayant une grande
surface et une connexion directe avec la structure interne des pores du
gel de silice.
En raison des bonnes propriétés mécaniques et physiques de la roue de
séchage, aucun gel de silice ne s'écoule et peut être alimenté avec de
l'air saturé (100 % HR), mais pas avec des gouttes d'eau. Il n'est pas
combustible.
La structure fondamentale d'une unité de déshumidification est la
suivante :
• Un ou plusieurs ventilateurs pour transporter l'air
• A u moins deux secteurs différents pour diriger l'air de process (l'air à
déshumidifier) et l'air de régénération (l'air humide sortant)
• Une roue de séchage pour la déshumidification
• U
ne unité d'entraînement dotée d'un moteur à engrenages, d'un
disque à courroie dentée et d'une courroie dentée
• Un registre de chauffage pour réchauffer l'air de régénération
Au cours de la déshumidification, la roue de séchage tourne en continu
à un régime plus lent (de 3 à 30 tr/h selon la configuration). Ainsi, la roue
de séchage peut être alimentée avec de l'air de process et de l'air de
régénération en même temps via les secteurs, de telle sorte que la roue
puisse absorber et dégager constamment de l'humidité.
Air de process
L'air à déshumidifier est aspiré à l'aide d'un ventilateur. L'air de process
(4) traverse la zone de déshumidification (1) de la roue de séchage. Ici,
l'humidité contenue est absorbée et retenue par le sorbant (gel de silice)
(adsorption). Ainsi, la température de l'air sec augmente en raison des
processus physiques. Par la suite, l'air séché (6) circule vers la sortie de
l'air sec.
Air de régénération
L'air de régénération est également aspiré à l'aide d'un ventilateur et
traverse la zone de lavage (3). Au cours de la déshumidification, la roue
de séchage chauffe en raison de la chaleur d'adsorption libérée et de
la chaleur de régénération. La zone de lavage sert à récupérer la chaleur et à refroidir la roue de séchage, ce qui entraîne une baisse de la
consommation d'énergie et une meilleure puissance de déshumidification, notamment en cas de points de rosée plus bas.
Fig. : Principe de fonctionnement TTR 400D/500D
TTR 400
Air de process
L'air à déshumidifier est aspiré à l'aide d'un ventilateur et divisé en deux
flux d'air. Air de process (4) et air de régénération (5).
L'air de process (4) traverse ensuite la zone de déshumidification (1) de
la roue de séchage. Ici, l'humidité contenue est absorbée et retenue par
le sorbant (gel de silice) (adsorption).
Une fois la zone traversée, l'air à présent sec (6) est relâché dans la pièce.
Air de régénération
Le deuxième flux d'air (5) traverse la zone de lavage comme air de régénération. Cette zone sert à récupérer la chaleur d'adsorption générée au
cours de la déshumidification.
La roue de séchage est refroidie dans le même temps, ce qui entraîne
une baisse de la consommation d'énergie et une meilleure déshumidification, notamment en cas de points de rosée plus bas.
Le flux d'air traverse ensuite un registre de chauffage (7) et est chauffé à
env. 100-120 °C (en fonction de la température d'aspiration) ; l'humidité
relative est nettement réduite dans le même temps.
L'air ainsi préparé réabsorbe désormais l'humidité liée au gel de silice
(désorption) lors de son passage dans le secteur de régénération (2).
Ensuite, l'air de régénération extrêmement humide (8) est dirigé vers
l'extérieur via la sortie d'air humide.
Lorsque l'air traverse le registre de chauffage (7), celui-ci est chauffé à
env. 100–120 °C (en fonction de la température d'aspiration) et l'humidité relative est nettement réduite dans le même temps.
L'air ainsi préparé réabsorbe désormais l'humidité liée au gel de silice
(désorption) lors de son passage dans le secteur de régénération (2).
Ensuite, l'air de régénération extrêmement humide (8) est dirigé vers
l'extérieur via la sortie d'air humide.
Fig. : Principe de fonctionnement TTR 400
4
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
FR
Accessoires optionnels
D'autres accessoires sont disponibles pour l'utilisation du déshydrateur :
7. Description de l'appareil
• Adaptateur de tuyau pour un montage au couvercle d'aspiration (12)
Structure et sous-ensembles
oîte de filtres à air avec raccord de tube/tuyau pour les filtres Z-Line
• B
G4 à F9
1
• Hygrostat doté d'une fiche Tuchel pour la prise de courant (9)
• Compteur combiné pour les heures de fonctionnement et la consommation d'énergie
2
Pour les caractéristiques et les conditions de commande, veuillez vous
adresser au service après-vente de Trotec.
8. Installation et mise en service
3
Installation
a) dans la pièce à déshumidifier :
L'appareil fonctionne à l'air recyclé ; l'air de régénération frais doit être
dirigé vers l'intérieur et l'air de régénération pollué doit être dirigé vers
l'extérieur.
Fig. : Face avant
1 Poignée
2 Sortie d'air sec
3 Pieds de l'appareil
b) hors de la pièce à déshumidifier :
L'appareil peut être raccordé en mode de recyclage de l'air ou en
mode d'aération. Pour ce faire, il faut envoyer l'air sec dans la pièce à
déshumidifier.
6
Installation
7
• Les gaines ou tuyaux doivent supporter la pression des ventilateurs.
Les conduites d'air doivent être posées de la façon la plus rectiligne
et allongée possible.
8
• La conduite de l'air de régénération pollué doit être posée en faible
pente, pour éviter que l'éventuel condensat produit ne revienne pas
dans l'appareil ou qu'il n'entrave pas le flux d'air. S'il est impossible
d'éviter de poser une conduite d'air montante, il faut poser une évacuation des condensats. La conduite d'air évacué peut être isolée à
titre préventif.
9
• Pour éviter un court-circuit d'air avec l'air humide évacué, la soufflerie de l'air humide doit être écartée des appareils d'aspiration libres
d'un écart minimal d'env. 1,0 m.
4
5
10
Préréglages
11
En principe, les appareils de ventilation disposent d’un ou de plusieurs
ventilateurs, qui doivent être surdimensionnés via les conduites ou les
appareils éventuellement disponibles pour surmonter les résistances.
La plupart du temps, le régime des ventilateurs ne peut pas être réglé.
Dans ce cas là, afin de régler les quantités d’air nécessaires, des clapets
doivent être installés avant ou après le ventilateur. Cependant, ceci entraîne une augmentation inutile et souvent considérable du niveau sonore
et de l’utilisation de l’énergie.
12
13
Fig. : Face arrière
4 Couvercle du filtre à grosses
particules coté aspiration
5 Sortie de l'air humide
6 Interrupteur
7 Variateur de vitesse de l'air sec
8 Variateur de vitesse de l'air humide
(TTR 400D/500D)
FR
9 Prise pour hygrostat externe
10 Compteur d'heures de service
11 Ampèremètre
12 Couvercle du filtre à grosses
particules coté aspiration
13 Câble d'alimentation
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
5
Dans cet appareil, un ventilateur haute performance à régime réglable
est intégré pour chaque flux d'air. A régime maximal, ceux-ci peuvent
fournir les débits nominaux de l'air sec et de l'air de régénération, et ce,
malgré le raccordement des conduites d'air (env. 10 m de long).
De plus, un registre de chauffage composé d’éléments semi-conducteurs
PTC en céramique est installé dans l’appareil. La température maximale
de la surface de ceux-ci est de 240 °C, température qu’ils essaient de
maintenir. La valeur de la résistance dépend de la température : en effet,
elle augmente rapidement lorsque les pertes de chaleurs descendent
sous une certaine valeur (température de Curie), il se produit donc des
effets d’autorégulation de l’absorption du flux de chauffage, c.-à-d. que
lorsque la température de l’air augmente et/ou que la quantité d’air diminue, l’absorption du flux se réduit (et inversement).
Réglage de la quantité d'air
Avec les variateurs de vitesse (7) et (8), vous avez la possibilité d'ajuster
le régime des ventilateurs. Pour augmenter la quantité d'air, tournez le
bouton vers la droite et pour la diminuer, tournez vers la gauche.
10. Transport et stockage
Transport
Attention !
Endommagement de l'appareil par vibration.
Des vibrations fortes risquent d'endommager
l'appareil.
Afin d’atteindre une humidité sortante la plus faible possible pour une
quantité minimale d’air sec ou la meilleure performance de déshumidification pour une quantité maximale d’air sec, il est important de régler
correctement la quantité d’air de régénération. Pour cela, il faut régler la
quantité d’air jusqu’à ce que l’ampèremètre affiche la valeur indiquée
comme étant le flux de chauffage optimal.
Pour toutes les autres utilisations ayant de faibles exigences quant à la
performance de déshumidification et à la quantité d’air sec, il est possible
de réduire le régime du ventilateur, jusqu’à ce que l’ampèremètre affiche
la valeur indiquée comme étant le flux de chauffage minimal. Il est ainsi
possible d’atteindre de très bons résultats de déshumidification pour un
effort énergétique minimal.
Ainsi, lors du transport, protégez-le contre les vibrations excessives, p. ex. un choc violent ou une chute.
Lors du transport, protégez constamment l'appareil
contre le glissement.
Ne soulevez ou portez l'appareil qu'avec les dispositifs prévus à cet effet.
Stockage
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri d'intempéries.
Choisir un lieu de stockage exempt de poussière.
9. Utilisation
Lorsqu'il n'est pas utilisé, toujours débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique.
Mise en marche
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur secteur (6). Le
témoin de contrôle intégré commence à s'allumer.
Arrêt
Éteignez en appuyant sur l'interrupteur secteur (6). Le témoin de contrôle
intégré s'éteint.
Pour gagner de la place, il est possible d'empiler jusqu'à 4 appareils les
uns sur les autres.
Assurez-vous que les appareils empilés ne tombent pas.
11. Entretien et maintenance
Entretien
Utilisation à distance
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur secteur (6). Le
témoin de contrôle intégré commence à s'allumer.
Raccordez un interrupteur externe et/ou un bloc de commande externe,
p. ex. un hygrostat ou une minuterie, à la prise de courant dotée de la
fiche Tuchel adaptée (accessoire optionnel). Observez impérativement les
indications du schéma électrique joint !
La surface du boîtier de l'appareil doit être recouverte d'un revêtement
en poudre à entretien facile. Ainsi, la pollution adhère mal et peut être
facilement nettoyée avec un chiffon humide.
Seul un personnel formé et/ou le service après-vente de Trotec peut nettoyer l'espace interne et les composants intégrés.
Attention !
Endommagement de l'appareil dû à un nettoyage
non conforme.
Tous les récepteurs électriques sont désormais mis en marche ou éteints,
selon le besoin, par l'interrupteur externe. Le témoin de contrôle de l'interrupteur secteur continue de s'allumer indépendamment de l'état de
commutation et signale que la commande est active.
Lors du fonctionnement de l'hygrostat, il se peut qu'il faille, dans certains
cas, procéder à un renouvellement de l'air plutôt qu'à une mesure de
l'humidité. Dans ce cas, le ventilateur peut être configuré en fonctionnement continu en débranchant une prise de courant du relais intégré
et en la rebranchant ailleurs. Seul un électricien peut effectuer cette
intervention. En cas de besoin, veuillez entrer en contact avec le service
après-vente de Trotec.
6
Nettoyez l'espace interne uniquement avec un chiffon humide ou de l'air comprimé. N'introduisez pas
de liquides dans la partie interne de l'appareil !
Maintenance
Les déshydrateurs Trotec sont conçus pour être utilisés longtemps avec
un effort de maintenance minimal. Pour une utilisation sûre de l'appareil,
il est nécessaire de vérifier tous les composants intégrés au plus tard
après 6 mois ou toutes les 4 000 heures de fonctionnement et, le
cas échéant, de nettoyer les salissures et/ou de remplacer les pièces
endommagées.
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
FR
12. Substances nocives
Attention !
Endommagement de l'appareil dû à une manipulation non conforme.
Les travaux de nettoyage, de maintenance et de réparation sur des pièces électriques et mécaniques
ne doivent être réalisés que par un personnel formé
et/ou le service après-vente de Trotec !
La performance et la durée de vie du déshydrateur sont ainsi durablement altérées.
Changement de filtre
L'intervalle entre les changements de filtre dépend du niveau de pollution de l'air et de la qualité des filtres. Les filtres pollués empêchent
au déshydrateur d'être efficace. C'est pourquoi ils doivent être vérifiés
une fois par semaine (tous les jours sur les chantiers) et nettoyés ou
remplacés si nécessaire.
Danger !
Il faut ainsi s'assurer que le moyen de déshumidification (le gel de silice)
appliqué n'entre pas en contact avec les substances nocives. Vous trouverez ci-dessous une liste de substances ayant une influence nocive sur
les rotors de déshumidification (gel de silice) utilisés ici. Une aspiration
de ces substances ou de substances similaires doit être évitée, même en
petite quantité.
Substances inorganiques
Risque de blessure par le ventilateur.
Avant de retirer le filtre à air, il faut éteindre l'appareil et le protéger contre une mise en service involontaire, en particulier lors de l'ouverture d'aspiration du ventilateur, qui est libre d'accès !
2
1
2
1
Fig. : Changement du filtre à air TTR 400D/500D
1 Couvercles du filtre
2 Tapis du filtre
Afin de pouvoir retirer le tapis du filtre (2), il faut retirer le couvercle du
filtre (1) à chaque fois en poussant doucement et par à-coups.
En usine, l'appareil est équipé d'un tapis de filtre réutilisable (PPI30).
Celui-ci peut être nettoyé en le tapotant ou en le rinçant.
Attention !
Endommagement de l'appareil par des liquides.
Avant d'utiliser le filtre à air, assurez-vous que celuici est également entièrement sec. Sinon, il y a un
risque que le ventilateur aspire le liquide et qu'un
court-circuit l'endommage
FR
Lors de l'utilisation du déshydrateur dans des pièces contaminées par
certaines substances chimiques, il est possible que l'unité de déshumidification (rotor) soit durablement endommagée. Les substances restent
dans le rotor et peuvent, entre autres, causer une diminution de la performance en bouchant les pores du gel de silice ou en entraînant des
réactions chimiques du gel de silice.
Chlorure de lithium
LiCl
Diminution de l'efficacité
Hydroxyde de sodium
NaOH
Destruction de la structure du gel de silice
Hydroxyde de potassium
KOH
Destruction de la structure du gel de silice
Chlorure de sodium
NaCl
Diminution de l'efficacité
Chlorure de potassium
KCl
Diminution de l'efficacité
Chlorure de calcium
CaCl2
Diminution de l'efficacité
Chlorure de magnésium
MgCl2
Diminution de l'efficacité
Ammoniac
NH3
Diminution de l'efficacité
Acide fluorhydrique
HF
Destruction de la stabilité mécanique
Chlorure d'aluminium
AlCl3
Diminution de l'efficacité
Eau de mer
Diminution de l'efficacité
Vapeur à haute temp.
Destruction de la structure du gel de silice
Plastifiant
Bouche les pores du gel de silice
Acides forts
pH ≤ 2...3
Destruction de la stabilité mécanique
Bases
pH ≥ 7...8
Destructions de la capacité de sorption
du gel de silice
Amines
R-NH2
Diminution de l'efficacité
Substances organiques
Vapeur d'huile
Bouche les pores du gel de silice
Cyclohexanone
C6H10
Diminution de l'efficacité
Isopropanol
(CH8)2CHOH
Diminution de l'efficacité
o-xylènes
C6H4(CH2)2
Diminution de l'efficacité
m-xylènes
C6H4(CH2)2
Diminution de l'efficacité
p-xylènes
C6H4(CH2)2
Diminution de l'efficacité
Phénols
C6H5OH
Diminution de l'efficacité
o-dichlorobenzène
C6H4CL2
Diminution de l'efficacité
Bromométhane
CH3Br
Diminution de l'efficacité
Glycérine
C3H8O3
Diminution de l'efficacité
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
7
De plus, l'air aspiré ne doit pas contenir de petites particules de substances dont le point de fusion est inférieur à 200 °C !
Par ailleurs, il faut remplir les conditions suivantes lors de la mise en
service immédiate du déshydrateur :
• U
tiliser le déshydrateur uniquement en conformité avec les paramètres figurant au chapitre "Caractéristiques techniques".
• A ssurez-vous que l'entrée et la sortie d'air (air sec et air humide) ne
sont pas couvertes.
• V érifiez si tous les filtres sont utilisés et si les couvercles et les grilles
de protection sont correctement mis en place et fixés. Il faut vérifier
que tous les raccords vissés sont fixes.
13. Élimination des déchets
Déshydrateur
Dans l’Union Européenne, les appareils électroniques ne font pas partie des ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une élimination
appropriée conformément à la directive 2002/96/CE du PARLEMENT EUROPÉEN du 27 janvier 2003 concernant les équipements électriques et
électroniques usagés. Veuillez éliminer cet appareil au terme de sa durée
d’utilisation dans le respect des règlements en vigueur.
Emballage
L'emballage de l'appareil est composé de carton/papier et de plastique.
L'élimination de l'appareil doit être réalisée conformément aux directives
locales dans les containers prévus ou dans une déchetterie.
14. Service après-vente et réparation
Danger !
Danger de mort en cas de réparations incorrectes
N'essayez jamais d'effectuer des modifications sur
l'appareil ni des réparations. Des modifications effectuées sans autorisation peuvent entraîner de
graves blessures voire le décès. Faites faire les réparations uniquement par un atelier spécialisé certifié.
Seul un personnel spécialisé formé peut effectuer
des réparations !
Avant de vous adresser à notre service après-vente pour résoudre un
problème technique existant, essayez tout d'abord d'exclure toute erreur
de manipulation ou d'utilisation.
Nous nous tenons à votre disposition à tout moment si vous avez d'autres
questions sur la fonction et l'utilisation du déshydrateur, ainsi que pour
toute information complémentaire en cas de panne ou de questions ayant
trait à la garantie.
Adressez-vous à :
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Tél : +49 (0) 2452 / 962-400
Fax : +49 (0) 2452 / 962-200
E-mail : info@trotec.de
www.trotec.de
8
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
FR
15. Recherche des pannes
Panne
Diagnostic
Cause possible
Aucune déshumidification L'air sec n'affiche aucune aug- L'entraînement du rotor est défectueux
mentation de température
Solution
Vérifier l'entraînement du rotor et, le
cas échéant, le réparer
L'ampèremètre affiche des va- Chauffage défectueux
leurs très divergentes
Remplacer le chauffage
L'ampèremètre affiche des va- Le flux d'air de régénération est insuffisant
leurs divergentes
Vérifier que le flux d'air est libre,
vérifier le ventilateur,
nettoyer ou remplacer le filtre à air
16. Données techniques, Pièces de rechange
Caractéristiques
Valeur*
TTR 400
TTR 400 D
TTR 500 D
Numéro d'article
1.110.000.020
1.110.000.021
1.110.000.025
Numéro EAN
4.052.138.007.488
4.052.138.007.594
4.052.138.007.495
Puissance de déshumidification
1,2 kg/h
1,6 kg/h
2,2 kg/h
Plage d'utilisation air sec
130 - 450m³/h
130 - 450m³/h
180 - 550m³/h
Quantité d'air/pression nominale
350 m³/h / 150 Pa
350 m³/h / 200 Pa
480 m³/h / 150 Pa
Quantité d'air de régénération approx. 50 m³/h / 80Pa
65 m³/h / 80 Pa
80 m³/h / 80 Pa
Température d'aspiration
-15°C ... +35°C
-15°C ... +35°C
-15°C ... +35°C
Température ambiante
-20 ... +40°C
-20 ... +40°C
-20 ... +40°C
Alimentation électrique
230V - 50/60Hz
230V - 50/60Hz
230V - 50/60Hz
Puissance absorbée totale
1,6 kW
2,2 kW
2,9 kW
Puissance absorbée chauffage
1,4 kW
1,9 kW
2,5 kW
Flux de chauffage min. / opt. / max.
4,5 / 5,5 / 6,0 A
6,0 / 7,5 / 8,5 A
7,0 / 8,5 / 10,5 A
Longueur approx.
400 mm
400 mm
450 mm
Largeur approx.
350 mm
350 mm
400 mm
Hauteur approx.
405 mm
405 mm
455 mm
Poids
17 kg
20 kg
25 kg
Raccordement air sec
125 mm
125 mm
125 mm
Raccordement air humide
80 mm
80 mm
80 mm
Niveau de pression acoustique
(­distance 1 m)
63 dB(A)
63 dB(A)
74 dB(A)
* déterminé à 20 °C/60 %rF
FR
Mode d‘emploi – Déshydrateur ­à ­adsorption TTR 400/400D/500D
9
PE
S1
1
2
4
230VAC
<16A
3
XS2
XB2
r.H
2
1
2 1 PE
2 1 PE
Hygrostat
Optional
3
3
3
K1
11
K1
12
Optional
P2
P1
XS3
XB3
N
1
R1
kWh
Stundenzähler
Lin Lout N
4 3 2
Stundenzähler
Lin
4 3 2 1
4 3 2 1
E1/ge
PE/gg
M1
N/bl
~
M
GND/bl
DC Out/rt
L1/bl
21
Gehäuse/housing
22
K1
4
3
2
1
XB1
sw=schwarz/black
rt=rot/red
ge=gelb/yellow
bl=blau/blue
gg=gelb-grün
0-10/20A
A
A1
E1
ge
power relay
rt
~
M
M2
air-dehumidifier TTR 400
E-EA-400-0006/01
Titel
no./rev.
Trotec GmbH & Co.KG Grebbenerstr.7, 52525 Heinsberg
operation time+energy counter
P2
K1
main-switch
capacitor
ptc-heater
ammeter
fan REG
fan ADS
Benennung
sw
operation time counter
ge
C1
0,15µF
P1
S1
C1
E1,E2
A1
M2
M1
Symbol
E2
transmission and copying of this
document and exploitation of its
contents is not permitted.
4
3
2
1
XS1
PE
Schéma électrique TTR 400
PE
S1
1
2
4
230VAC
<16A
3
XS2
XB2
r.H
2
1
2 1 PE
2 1 PE
Hygrostat
Optional
3
3
3
K1
11
K1
12
Optional
P2
P1
XS3
4
N
1
R1
kWh
Stundenzähler
Lin Lout N
4 3 2
Stundenzähler
Lin
2 1
3 2 1
XB3 4 3
~
M
GND/bl N/bl
E1/ge
DC Out/rt
PE/gg
M1
L1/bl
21
M2
G1
T1
L
+
24VDC
M
24V+
24V+
+
XS1
potentiometer
power relay
G1
K1
rt
~
M
M3
PE
air-dehumidifier TTR 400D
E-EA-400D-0011/02
Titel
no./rev.
Trotec GmbH & Co.KG Grebbenerstr.7, 52525 Heinsberg
power supply
operation time+energy counter
T1
P2
main-switch
capacitor
ptc-heater
ammeter
rotor drive
fan REG
fan ADS
Benennung
Sw
operation time counter
ge
ge
E2
C1
0,15µF
P1
S1
C1
E1,E2
A1
M3
M2
M1
Symbol
E1
transmission and copying of this
document and exploitation of its
contents is not permitted.
4 3
3 3
2 2
1 1
XB1
sw=schwarz/black
rt=rot/red
ge=gelb/yellow
bl=blau/blue
gg=gelb-grün
PWM GND
PWM
A
A1
0-10/20A
PE
24VDC
GND
-
230V
N
22
K1
Gehäuse/housing
Schéma électrique TTR 400D
S1
2
230VAC
<16A
1
3
4
XS2
XB2
r.H
2
PE
1
2 1 PE
Hygrostat
Optional
3
3
3 2 1
K1
11
K1
12
kWh
Stundenzähler
Lin Lout N
4 3 2 1
Stundenzähler
DC Out/rt
M1
L1/bl
~
M
GND/bl N/bl
E1/ge
PE/gg
bl
24VDC
M
0-10V
vt
+
+
M2
rt
sw=schwarz/black
rt=rot/red
ge=gelb/yellow
bl=blau/blue
vt=violett/violet
gg=gelb-grün
R4
R3
A
A1
0-15/30 A
L PE
24VDC
R2
-
230V
T1
N
N
Lin
22
4 3 2 1
4 3 2 1
R1
Optional
P2
P1
XS3
XB3
21
K1
Gehäuse/housing
4 4
3 3
2 2
1 1
XB1
power relay
~
M
rt
M3
air-dehumidifier TTR 500D
E-EA-500D-0012/03
Titel
no./rev.
Trotec GmbH & Co.KG Grebbenerstr.7, 52525 Heinsberg
power supply
K1
operation time+energy counter
P2
T1
operation time counter
main-switch
P1
S1
capacitor
ptc-heater
E1,E2
C1
ammeter
rotor drive
A1
M3
fan REG
fan ADS
M1
M2
Benennung
ge
ge
E2
Sw
C1
0,15µF
Symbol
E1
transmission and copying of this
document and exploitation of its
contents is not permitted.
XS1
PE
Schéma électrique TTR 500D
Dimensions TTR 400
402
350
Ø 124(DN125)
276
70
380
406
Ø 79 DN80)
379
175
45
20
67
289
47
402
379
Ø 124(DN125)
256
Dimensions TTR 400D
175
20
276
71
380
407
Ø 79(DN80)
350
67
45
289
47
256
Dimensions TTR 500D
200
452
429
315
456
Ø 79(DN80)
Ø 124(DN125)
73
20
85
429
400
45
339
47
306
Pièces de rechange TTR 400
14
4
1
2
8
9
30
3
10
28
11
27
12
25
13
26
15
24
16
23
17
7
6
22
Pos.
Désignation
Numéro d’article
1
Boîtier de base
P 1000 1276
2
Couvercle
P 1000 1276
3
Panneaux
4
21
32
29
20
5
31
19
18
Pos.
Désignation
Numéro d’article
18
Compteur d'heures de
service
P 1000 1137
P 1000 1276
19
Passe-câbles
P 1000 1247
Cartouche du rotor
P 1000 1276
20
Tapis de filtre
P 1000 0671
5
Capot du filtre ADS
P 1000 1276
21
Moteur à engrenages
P 1000 1038
6
Tendeur élastique
P 1000 1059
22
Disque à courroie dentée
P 1000 0279
7
Cadre de chauffage
P 1000 1276
23
Ressort de pression
P 1000 1055
Plaque chauffante
P 1000 0273
8
Poignée
P 10001246
24
9
Ventilateur
P 1000 0534
25
Élément chauffant
P 1000 1076
10
Relais
P 1000 0195
26
Élément chauffant
P 1000 1182
11
Interrupteur
P 1000 1376
27
Courroie dentée
P 1000 1065
12
Potentiomètre
P 1000 1751
28
Rotor
P 1000 1036
13
Bouton de réglage du
potentiomètre
P 1000 1250
29
Pied de l'appareil
P 1000 0425
30
Clip de fixation relais
P 1000 0196
14
Douille à aiguilles
P 1000 1061
15
Prise de courant
P 1000 1049
31
Passe-câbles contreécrou
P 1000 1248
16
Capuchon de protection
P 1000 1053
32
Tuyau d'évacuation d'air
P 1000 1069
17
Ampèremètre
P 1000 0179
Pièces de rechange TTR 400D
33
32
17
4
1
25
2
9
10
35
3
12
11
14
30
13
29
15
31
16
8
18
28
19
20
27
7
26
37
23
34
24
6
5
36
Pos.
Désignation
Numéro d’article
Pos.
Désignation
Numéro d’article
1
Boîtier de base
P 1000 1276
20
Ampèremètre
P 1000 0179
2
Couvercle
P 1000 1276
3
Panneaux
P 1000 1276
21
Compteur d'heures de
service
P 1000 1137
4
Cartouche du rotor
P 1000 1276
22
Passe-câbles
P 1000 1247
5
Capot du filtre ADS
P 1000 1276
23
Tapis de filtre
P 1000 0671
6
Capot du filtre REG
P 1000 1276
24
Tapis de filtre
P 1000 0672
7
Tendeur élastique
P 1000 1059
25
Ventilateur
P 1000 0536
Moteur à engrenages
P 1000 1160
8
Cadre de chauffage
P 1000 1276
26
9
Poignée
P 1000 1246
27
Disque à courroie dentée
P 1000 0279
10
Ventilateur
P 1000 0534
28
Ressort de pression
P 1000 1055
11
Bloc secteur
P 1000 1208
29
Plaque chauffante
P 1000 0273
12
Relais
P 1000 0195
30
Élément chauffant
P 1000 1076
13
Interrupteur
P 1000 1376
31
Élément chauffant
P 1000 1182
14
Potentiomètre
P 1000 1751
32
Courroie dentée
P 1000 1065
15
Variateur de vitesse
P 1000 0291
33
Rotor
P 1000 1216
16
Bouton de réglage du
potentiomètre
P 1000 1250
34
Pied de l'appareil
P 1000 0425
35
Clip de fixation relais
P 1000 0196
17
Douille à aiguilles
P 1000 1061
18
Prise de courant
P 1000 1049
36
Passe-câbles contreécrou
P 1000 1248
19
Capuchon de protection
P 1000 1053
37
Tuyau d'évacuation d'air
P 1000 1069
22
21
Pièces de rechange TTR 500D
31
30
16
4
1
24
2
9
12
33
10
3
11
13
14
29
15
28
17
8
18
27
19
26
20
7
25
35
32
22
23
6
5
34
Pos.
Désignation
Numéro d’article
Pos.
Désignation
Numéro d’article
1
Boîtier de base
P 1000 1277
19
Ampèremètre
P 1000 1234
2
Couvercle
P 1000 1277
3
Panneaux
P 1000 1277
20
Compteur d'heures de
service
P 1000 1137
4
Cartouche du rotor
P 1000 1277
21
Passe-câbles
P 1000 1247
5
Capot du filtre ADS
P 1000 1277
22
Tapis de filtre
P 1000 0671
6
Capot du filtre REG
P 1000 1277
23
Tapis de filtre
P 1000 0673
7
Tendeur élastique
P 1000 1059
24
Ventilateur
P 1000 1745
Moteur à engrenages
P 1000 1060
8
Cadre de chauffage
P 1000 1277
25
9
Poignée
P 10001246
26
Disque à courroie dentée
P 1000 0278
10
Ventilateur
P 1000 0534
27
Ressort de pression
P 1000 1055
11
Bloc secteur
P 1000 1208
28
Plaque chauffante
P 1000 0274
12
Relais
P 1000 0195
29
Élément chauffant
P 1000 1076
13
Interrupteur
P 1000 1376
30
Courroie dentée
P 1000 1262
14
Potentiomètre
P 1000 1751
31
Rotor
P 1000 1215
15
Bouton de réglage du
potentiomètre
P 1000 1250
32
Pied de l'appareil
P 1000 0425
33
Clip de fixation relais
P 1000 0196
16
Douille à aiguilles
P 1000 1061
17
Prise de courant
P 1000 1049
34
Passe-câbles contreécrou
P 1000 1248
18
Capuchon de protection
P 1000 1053
35
Tuyau d'évacuation d'air
P 1000 1069
21
Déclaration de conformité CE
TROTEC® GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
déclare, par la présente, que la machine ci-après répond, de par sa conception et
sa construction ainsi que dans le modèle mis sur le marché par notre société, aux exigences fondamentales, applicables des directives CE citées.
Remarque importante :
En cas de mauvaise utilisation, installation, maintenance, etc. ou de modifications arbitraires
du modèle tel que réalisé en usine, la présente déclaration deviendra caduque.
Modèle :
Dessiccateur par absorption
Série :
Série TTR
Dispositions applicables :
2006/42/CE
Directive machines
2004/108/CE
Directive CEM
2011/65/CE
RoHS
Normes
harmonisées appliquées :
EN 12100:2010
EN 60204-1
EN 60335-1
EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006
EN 55011:2009 + A1:2010
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Fabricant et chargé de la documentation technique :
Trotec GmbH & Co. KG · Grebbener Straße 7 · D-52525 Heinsberg
Téléphone : +49 2452 962-400 · Fax : +49 2452 962-200 · E-mail : info@trotec.com
Heinsberg, le 1er septembre 2014
Gérant : Detlef von der Lieck
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com
www.trotec.com

Manuels associés