Manuel du propriétaire | Powerplus POWPG30230 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWPG30230 Manuel utilisateur | Fixfr
POWPG30230
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 2
2
DESCRIPTION ................................................................................... 2
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 3
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 4
5.5
Entretien .................................................................................................................... 5
6
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
RELATIFS AUX TAILLE–HAIES ....................................................... 5
7
AVANT UTILISATION ........................................................................ 5
8
FONCTIONNEMENT .......................................................................... 5
8.1
Démarrage de l’outil .................................................................................................. 5
8.2
Taille des haies ......................................................................................................... 6
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 6
10
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................... 7
11
BRUIT ................................................................................................. 7
12
GARANTIE ......................................................................................... 8
13
ENVIRONNEMENT ............................................................................ 8
14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................................. 9
Copyright © 2019 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWPG30230
FR
TAILLE-HAIE 600W 600MM
POWPG30230
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une
autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le
taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent,
strictement exclue de la plage des applications
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre
appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lame
Dispositif de sécurité
Poignée avant + interrupteur de sécurité
Poignée pour tête de coupe rotative
Interrupteur à gâchette – 3 positions
Câble
Support de câble
Fentes d’aération
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation !
Taille-haie
Protection de la lame
Dispositif de sécurité
Mode d'emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWPG30230
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
En cas de formation de poussière,
Risque de lésion corporelle
porter un masque de protection
ou de dégâts matériels.
respiratoire
Lire le manuel
utilisation.
avant
Portez des protège-oreilles.
Portez des lunettes de
sécurité.
Ne jamais utiliser ce taillehaie sous la pluie ou en cas
d’humidité, la vapeur d’eau
entraîne
un
risque
d’électrocution.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Portez des gants de protection.
Ne pas approcher les mains des
lames, ne pas toucher les lames au
démarrage de l’appareil ni lors de
son utilisation.
Retirez la fiche mâle du secteur.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Port chaussures de protection recommande.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect
des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges
électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les
instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion
d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
▪ La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
Copyright © 2019 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWPG30230
▪
▪
▪
▪
▪
FR
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
▪ Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
▪ Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWPG30230
▪
▪
▪
▪
FR
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
▪ Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS
AUX TAILLE–HAIES
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. Ne retirez pas les matériaux
coupés ou ne tenez pas le matériau à couper lorsque les lames tournent. Vérifiez que
l’interrupteur est désactivé lorsque vous retirez des matériaux coincés. Un moment
d’inattention pendant le fonctionnement du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
Portez le taille-haie par la poignée avec la lame à l’arrêt. Lors du transport ou du remisage
du taille-haie, installez toujours le capot du dispositif de coupe. Une manutention
appropriée du taille-haie réduit les risques de blessures par les lames.
Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. En cours de fonctionnement, le câble
peut être caché par des arbustes et accidentellement coupé par la lame.
Tenez toujours les deux poignées lorsque vous utilisez l’outil.
Vérifiez que l’outil est débranché une fois le travail terminé, avant de le nettoyer, lorsque
vous êtes interrompu ou lorsque vous vous déplacez vers une autre zone de travail.
Ce taille-haie a été conçu pour couper de nouvelles pousses souples et ne doit pas être
utilisé sur des branches, du bois dur ni pour d’autres types de coupe.
N’essayez pas de dégager une lame coincée avant d’avoir d’abord mis hors tension l’outil
et débranché l’alimentation électrique.
Si vous êtes interrompu lorsque vous utilisez le taille-haie, terminez votre travail et mettez
l’outil hors tension avant de lever les yeux.
Il est conseillé de vérifier la haie à la recherche de corps étrangers, par exemple, une
clôture grillagée.
Respectez la recommandation concernant l’utilisation d’un dispositif différentiel résiduel.
7 AVANT UTILISATION
▪
▪
▪
Réglage de la tête de coupe (Fig. 1).
Crochet pour câble (Fig. 2).
Fixez la protection pour les doigts fournie à l’aide des vis fournies.
8 FONCTIONNEMENT
8.1
Démarrage de l’outil
L’outil est équipé de 3 interrupteurs, pour une meilleure prise en fonction de la rotation de la
tête de coupe (Fig. 3).
Copyright © 2019 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWPG30230
▪
▪
FR
Mise sous tension : appuyez à deux mains simultanément sur l’interrupteur marche/arrêt
de la poignée avant et sur l’interrupteur de la poignée arrière.
Mise hors tension : relâchez l’un des interrupteurs.
Attention ! Ce taille-haie est conçu pour couper les haies, les buissons et
les arbustes. Toute autre utilisation non autorisée dans ces consignes peut
endommager le taille-haie et entraîner un risque élevé pour l’utilisateur.
Votre taille-haie est équipé d’un dispositif d’enclenchement de sécurité à deux mains. Cela
signifie qu’il ne fonctionne que si l’interrupteur de la poignée de manœuvre est enfoncé d’une
main et que l’interrupteur de la poignée arrière est enfoncé de l’autre main. Si vous relâchez
l’un de ces interrupteurs, les lames arrêtent de tourner.
Les lames mettent du temps à ralentir jusqu’à s’immobiliser. Prenez-le en compte.
▪ Vérifiez que les lames fonctionnent correctement. Des performances de coupe élevées et
un fonctionnement sans problème sont garantis par les lames à double bord et à rotation
inverse.
▪ Attachez le câble de rallonge dans le support de câble correspondant avant chaque
utilisation du taille-haie.
▪ Utilisez uniquement des câbles de rallonge homologués pour une utilisation en extérieur.
8.2
Taille des haies
▪ Coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance
naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie.
▪ Coupez d’abord les côtés du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant
la forme souhaitée, comme un toit ou arrondie.
▪ Le guide du levier vous aide à contrôler la lame à l’horizontale.
▪ La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les côtés et alternée
pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet
d’éviter un retour gênant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les
barrières, etc.
▪ Si les lames sont obstruées ou bloquées par des obstacles, arrêtez immédiatement le
moteur, tirez la fiche, puis retirez ce qui obstrue les lames.
▪ Attention ! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les
lames de coupe.
▪ Assurez-vous toujours de maintenir le cordon derrière vous et de commencer à tailler la
haie au point le plus proche de la prise secteur. Prévoyez, par conséquent, le sens de
votre travail avant de commencer.
▪ Le taille-haie peut être utilisé pour couper les arbustes, les buissons et les haies.
▪ Pour de meilleures performances, tenez le taille-haie en orientant ses dents selon un
angle d’environ 15° par rapport à la haie.
▪ Une coupe dans les deux sens est possible grâce à la rotation inverse des lames à double
bord.
▪ Pour tailler votre haie à la même hauteur partout, posez une ficelle le long de la haie pour
vous guider et coupez les branches qui dépassent.
▪ Coupez les bords de la haie selon des mouvements de balancier du bas vers le haut.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
▪
Vérifiez régulièrement votre machine avant de commencer le travail.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWPG30230
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou remplacées par une
personne qualifiée avant d’utiliser la machine.
Après chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l’aide d’une brosse douce
et d’un chiffon et d’une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d’huile de
protection liquide sur l’ensemble de la lame.
Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur.
Ne nettoyez jamais une machine avec de l’eau et n’en vaporisez jamais dessus. Nettoyez
le carter moteur uniquement à l’aide d’un chiffon humide et n’appliquez jamais de
détergents ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible
les pièces en plastique de la machine. Pour finir, séchez bien le carter moteur.
Remisez la machine recouverte du capot de protection fourni.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Longueur de lame
Classe de protection
Longueur de câble
Distance entre les couteaux
Arrêt rapide
Système de freinage
Type de moteur électrique
Poignée à revêtement souple « Soft grip »
Dispositif de sécurité
Type de poignée
Type de deuxième poignée
Lame à découpe laser
Utilisation à deux mains
Type d’extrémité de lame
Lame double action
POWPG30230
230-240V
50 Hz
600 W
1700min-1
600 mm
Catégorie II
0,35 m
20 mm
Oui
Électrique
À balais
Oui
Oui
Rotative
Poignée de manœuvre + sécurité
Oui
Oui
Protectrice
Oui
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
86dB(A)
Puissance acoustique LwA
98dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations)
Copyright © 2019 VARO
2,1m/s²
P a g e |7
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWPG30230
FR
12 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
13 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2019 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWPG30230
14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
Taille-haie
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWPG30230
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/CE
2000/14/EC
Annex V LwA
Measured
95dB(A)
Guaranteed
98dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-15 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
09/08/18
Copyright © 2019 VARO
P a g e |9
www.varo.com

Manuels associés