- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- VDO Dayton
- CD 2327 G
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
29
English Français Deutsch Nederlands 2737B 2537U 2327G 2217G Bedienungsanleitung Gebruiksaamwijzing Instuzioni d’uso Instrucctiones de manejo Modo de emprego Dansk Mode d’e emploi Svenska User manual Português Español Italiano CD CD CD CD Betenningsveiledning Käyttöohje Εγχειρίδιο χρήστη www.vdodayton.com Έλληνικά E8 Suomi Bruksanvisning A 17 4 7 REL 3 wma SOURCE CD 2737B IR SOUND PWR MUTE SAM BAND AST PTY AUX IN TA 1 8 10 5 6 B 2 SCN AF 9 CARD IN 2 1 3 13 12 11 5 4 RND RPT 14 6 ID3 +10 -10 16 15 CARD IN 18 EJ C 17 4 7 REL 2 1 3 wma SOURCE IR SOUND PWR MUTE SAM BAND AST PTY AUX IN TA 1 9 8 10 5 6 2 SCN AF D CD 2327G 11 3 12 13 5 4 RND RPT 14 6 ID3 +10 -10 15 16 18 EJ E 5 3 F 4 1 6 12 7 8 9 2 10 11 The Remote Control is a separate accessory. Please contact your dealer. G H SD USB I J 1 R 2 3 TALK K 188mm 8mm L M 15A Pink N.C. C3 12V R RL- FL- FR- RR- RL+ FL+ FR+ RR+ SDVC N.C. C2 N A BT Mic. B N.C. C1 C Tel.Mute Blue L SWRC+ White Preamp Out Red SWRC- R R. Amp. Brown Gray Illumination Blink Illumination Ground Illumination Power Illumination Switch Microphone-In + Talk Microphone Ground (Headunit) O R P S Q T U V INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce produit VDO Dayton. Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements de sécurité applicables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigoureux. Veuillez vous familiariser avec ce produit en lisant le présent manuel attentivement. Utiliser le produit pour l’utilisation prévue par le fabricant et garder ce manuel à portée de main à titre de référence. Environnement Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible teneur en chlore. Entretien préventif Pour assurer une bonne connexion entre l’appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer les contacts régulièrement avec un coton-tige légèrement imbibé de détergent ou d’alcool. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS CD2327G CD2537U CD2737B Alimentation élec- 12V trique Puissance max. [W] 4 x 40 CD2217G 12V 12V 12V 4 x 40 4 x 50 4 x 50 Puissance sinusoï- 4 x 20 dale [W] Courant de repos ≤ 3mA 4 x 20 4 x 25 4 x 25 ≤ 3mA ≤ 3mA ≤ 3mA Éclairage Réglable(orange / vert Réglable(orange / vert Réglable(orange / vert Réglable(orange / vert / mixte) / mixte) / mixte) / mixte) Programmable Programmable Programmable Programmable Télécommande au volant Contrôle du voCalibration nécessaire lume lié à la vitesse (SDVC) FM 3 bandes (avec 1 bande AST) MW/LW 2 bandes MW (avec 1 bande AST), 1 bande LW Format MP3(avec Oui balise ID3) Format WMA - Calibration nécessaire Calibration nécessaire Calibration nécessaire 3 bandes (avec 1 bande AST) 2 bandes MW (avec 1 bande AST), 1 bande LW Oui 3 bandes (avec 1 bande AST) 2 bandes MW (avec 1 bande AST), 1 bande LW Oui 3 bandes (avec 1 bande AST) 2 bandes MW (avec 1 bande AST), 1 bande LW Oui Oui Oui Oui CD (avec ESP) Oui Oui Oui Oui SD/MMC - - USB - - Bluetooth - - Lit jusqu’à 2 Go de mémoire Vitesse V1.1 ; lit jusqu’à 2 Go de mémoire - Lit jusqu’à 2 Go de mémoire Vitesse V1.1 ; lit jusqu’à 2 Go de mémoire V2.0 + EDR Profils BT - - - HSP, HFP, A2DP Preamp Out (sortie 2 voies (2V) du préampli) Panneau frontal Bascule, détachable 2 voies (2V) 2 voies (2V) 2 voies (2V) Bascule, détachable Bascule, détachable Bascule, détachable Sourdine du téléphone Dimensions (lxHxP) Câble volant unique Câble volant unique Câble volant unique Câble volant unique 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 178 x 50 x 160 mm 29 Français Avant de commencer SOMMAIRE INTRODUCTION......................................29 Avant de commencer................................29 Environnement.........................................29 Entretien préventif....................................29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS......................................29 SOMMAIRE..............................................30 INFORMATIONS GÉNÉRALES...............31 Avertissement...........................................31 Appareil laser de Classe 1.......................31 Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/EC).....31 Conformité FCC.......................................31 Conformité CE..........................................31 Protéger votre appareil contre le vol........32 Lecteur de CD et entretien.......................32 INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES.......................................32 Notes sur le système RDS.......................32 Notes concernant les CDs audio..............32 Notes sur les fichiers MP3........................33 Notes sur les fichiers WMA......................33 Notes sur les dossiers..............................33 Notes concernant les cartes SD/MMC.....34 Notes sur les périphériques USB.............34 Notes concernant la technologie Bluetooth®................................................34 Notes concernant les priorités..................34 INSTALLATION........................................35 Connexion................................................35 Branchement dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard.....35 Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standard........................35 Préparation...............................................35 Connecteurs (fig. L, M et N).....................35 Connecteur A 1)........................................35 Connecteur B 1).......................................35 Preamp Out (sortie du préampli)..............35 Fils de la télécommande au volant (SWRC)....................................................35 Connexion de la sourdine pour téléphone.... 36 Fil de l’amplificateur distant......................36 MONTAGE...............................................36 Armature métallique (fig. J & K)...............36 Branchement de l’autoradio (fig. L&M).....36 Montage de l’autoradio (fig. U & V)..........36 Montage par l’avant (encoche DIN)..........36 Montage par l’arrière (encoche JIN).........36 30 Enlever l’autoradio (fig. T & U).................36 Remplacer le fusible (fig. L & M)..............36 Suppression des interférences.................36 Emplacement du module de microphone Bluetooth.......................................37 SÉCURITÉ...............................................37 Enlever la face avant (fig O – Q) .............37 Insérer la face avant (fig. R –T)................37 FACE AVANT ET TÉLÉCOMMANDE......38 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL.............40 Allumer/éteindre.......................................40 Sélection d’une source.............................40 AUDIO......................................................40 Menu SON................................................40 Sourdine (silence)....................................40 Balancer le volume pour différentes sources.....................................................40 RADIO......................................................40 Réglage régional......................................40 Bande AM.................................................41 Sélectionner une longueur d’onde............41 Sélectionner une station...........................41 Recherche automatique des stations.......41 Réglage manuel.......................................41 Enregistrer une station.............................41 Enregistrement automatique (AST)..........41 Enregistrement manuel: ..........................41 SYSTÈME DE DONNÉES RADIO (RDS).....41 Affichage du nom de la station (PS).........41 Fréquence alternative (AF).......................41 Programme de Trafic (TP) et Annonce de Trafic (TA).............................41 Préréglage du volume TA.........................41 Activer / désactiver les TA........................41 Interrompre les TA....................................42 Réseau étendu (EON)..............................42 Type de programme (PTY).......................42 Chercher pour un type de programme.....42 Activer / désactiver le mode PTY.............42 Régionalisation RDS................................42 FONCTIONNEMENT DU CD...................42 Chargement de CD dans l’autoradio........42 Éjecter un CD...........................................42 Lecture d’un CD-R ou CD-RW.................42 Lecture d’un CD audio «Protégé contre la copie» non-conforme.................42 Ecouter de la musique..............................43 Disque multisessions................................43 Interruptions par les TA / INFOS...............43 Sélection de la piste.................................43 Appareil laser de Classe 1 Attention:Une utilisation incorrecte de cet appareil peut exposer l’utilisateur à des rayons lasers invisibles. Ceux-ci peuvent excéder les limites prévues pour les appareils laser de classe 1. Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/EC) Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter les piles vides avec le reste des ordures ménagères. Veuillez-vous renseigner sur les règlements en vigueur concernant la destruction des batteries usées. Assurez-vous que les batteries endommagées ou qui présentent des fuites sont traitées de manière professionnelle. Conformité FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui sont susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Conformité CE INFORMATIONS GÉNÉRALES Avertissement Le design et les caractéristiques indiquées dans le présent manuel de l’utilisateur sont susceptibles de changer sans notification préalable. VDO Dayton n’accepte aucune responsabilité pour l’éventuelle perte de données sur vos cartes mémoire et/ou sur vos périphériques USB lors de l’utilisation de cet appareil. Par la présente, Siemens VDO trading GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions applicables de la directive 1999/5/EC.La déclaration de conformité peut être obtenue à la demande à l’adresse suivante: Siemens VDO Trading GmbH, Kruppstraße 105, 60388 Frankfurt am Main, Allemagne. 31 Français Avance ou retour rapide sur une piste......43 Fonction de Scan.....................................43 Fonction de lecture en boucle..................43 Fonction Aléatoire.....................................43 Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC...................................43 Général.....................................................43 Lecture automatique.................................43 Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC.....................43 Interruptions par les TA / INFOS...............43 FONCTIONNEMENT BLUETOOTH........44 Général.....................................................44 Contrôles (fig. K)......................................44 Jumelage..................................................44 Périphériques jumelés..............................44 Appel mains libres....................................44 Répondre à un appel................................44 Rejeter un appel.......................................44 Raccrocher...............................................44 Streaming de musique.............................44 FONCTIONNEMENT AUX.......................44 FONCTIONS SPECIALES.......................45 Horloge.....................................................45 Sourdine du téléphone.............................45 Contrôle de la luminosité..........................45 Couleur de l’éclairage...............................45 DEL de sécurité........................................45 Contrôle du volume lié à la vitesse (SDVC)..... 45 Étalonnage...............................................45 Télécommande au volant (SWRC)...........46 MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)...... 47 DEPANNAGE...........................................50 PAS D’ALIMENTATION Vérifier................50 PAS DE SON Vérifier...............................50 PROBLÈME DE SON Vérifier .................50 ERREURS DE CD Vérifier.......................50 ERREURS USB & SD / MMC Vérifier......50 Protéger votre appareil contre le vol La face avant de l'autoradio est détachable, et peut être placée dans un étui de protection pour éviter le vol. Important:Ne jamais forcer sur l’affichage ou les boutons lorsque vous enlevez ou replacez la face avant de l’appareil. Éviter de soumettre la face avant à des impacts excessifs. Conserver la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées. Lecteur de CD et entretien Utiliser uniquement des CDs normaux, ronds. Si vous insérez des CDs de forme irrégulière (non ronds), ils risquent de se coincer dans le lecteur de CD ou de ne pas être lus correctement. Vérifier que tous vos CDs ne sont pas craqués, rayés ou tordus avant de les lire. Ne pas utiliser de CDs qui présentent l’une de ces caractéristiques. Éviter de toucher ou de laisser des traces de doigts sur la surface enregistrée (non-imprimée) lorsque vous manipulez les CDs. La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur de CD. Si vous pensez que la condensation est un problème, éteignez le lecteur de CD pendant environ une heure pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides avec un chiffon doux pour les sécher. Les irrégularités de la route peuvent interrompre la lecture du CD. INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES Notes sur le système RDS De nombreuses stations THF transmettent des informations RDS (Système de Données Radio). Cette radio évalue le télégramme RDS et offre les services suivants: PS (Nom du Service de Programme): Affiche le nom de la station. PTY (TYpe de Programme): Sélection de la station par type de programme. AF (Fréquence Alternative): Se réajuste automatiquement sur la meilleure fréquence pour une réception plus claire. TA (Annonce de Trafic routier): Annonces sur le trafic routier et les conditions des routesEON (Autres réseaux améliorés): Passage fondu des annonces sur le trafic routier des autres stations. PTY-NEWS: Passage en fondu des messages et des nouvelles. Notes concernant les CDs audio 32 Toujours ranger les CDs audio dans leurs enveloppes de protection lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toujours s’assurer que les CDs sont propres et secs avant de les insérer. Ranger les CDs à l’abri de la lumière du soleil et évitez de les exposer à des températures élevées. Ne pas attacher d’étiquettes, écrire dessus ou appliquer des produits chimiques sur la surface des disques. Pour nettoyer un CD, l’essuyer avec un chiffon doux, en allant du centre vers l’extérieur. Si le chauffage est utilisé par temps froid, il est possible que de la condensation se forme sur les composants à l’intérieur du lecteur de CD. Vous pouvez lire des CDs de 12cm avec cet appareil. Il n’est pas recommandé d’utiliser des CDs de 8 cm (avec ou sans adaptateur) ni les CDs de formes irrégulières. Veuillez utiliser des CDs (Disques Compacts) marqués du logo Compact Disc Digital Audio: Les formats de CD suivants sont pris en charge par le lecteur de CD: CD audio (CD-DA conformément à la norme du livre rouge); Les CD Text ne sont pas pris en charge CD-ROM (conformément au livre jaune); CD-R/RW (conformément au livre orange, partie 2/3); CD en mode mixte (conformément au livre jaune pâle); Seules les pistes audio sont lues. CD multisessions (conformément avec la spécification 1.0 pour CD multisession). Les fichiers MP3 suivants sont pris en charge par le lecteur de CD: Fichiers conformes avec à la norme MPEG 1/2 ou 2.5, - Couche 3. Jusqu’à 65k titres dans un maximum de 255 dossiers (chaque nom est composé d’un maximum de 32 caractères). Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fichiers MP3 est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profiter d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation des disques enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps. Affichage des tags ID3: Tags ID3 V1 et V2. Les pistes MP3 peuvent contenir des informations supplémentaires telles que les noms de l’artiste, de la piste et de l’album (des tags ID3 avec un maximum de 32 caractères). Les caractères autres que les lettres en minuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas s’afficher correctement. Cet appareil peut ne pas lire les pistes dans l’ordre d’inscription sur le disque. Cet appareil lit uniquement la première session, si le disque contient à la fois des pistes audio CD et des fichiers MP3. Lorsque vous lisez une piste avec VBR, le temps écoulé indiqué sur l’affichage peut ne pas être exact. Assurez-vous que le CD R/CD-RW MP3 est formaté et gravé comme un disque de données et NON PAS comme un disque audio. Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert des données en écriture. Il n’y a pas de compatibilité pour les listes d’écoute m3u. Les formats MP3i (MP3 interactif) ou MP3 PRO ne sont pas pris en charge. Le symbole MP3 s’affiche pendant la lecture d’un fichier MP3. Notes sur les fichiers WMA WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft. Microsoft®, Windows Media et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques enregistrés de Microsoft Corporation, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Cet appareil peut ne pas lire tous les types de fichiers encodés au format WMA correctement, en fonction de l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut y avoir un léger décalage au début de la lecture des fichiers WMA encodés avec des données d’image. L’appareil ne peut pas afficher les noms de dossiers qui dépassent 32 caractères. Dans le cas de fichiers enregistrés dans système de classement de fichier Romeo, seuls les 64 premiers caractères seront affichés. L’appareil lira les fichiers WMA encodés par Windows Media Player version 9 ou antérieure. Certains des fichiers encodés par les nouvelles versions ne pourront pas être lus. Débit binaire: Cet appareil peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fichiers WMA est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profiter d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons l’utilisation des disques enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps. Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers WMA encodés aux formats WMA Professionnel, WMA sans pertes, WMA Voice Formal ou WMA avec DRM. Notes sur les dossiers Arborescence d’un CD-ROM avec les fichiers MP3/WMA qu’il contient: Mp3 file structure A (001.mp3/wma) (021.mp3/wma) A-1 (011.mp3/wma) (022.mp3/wma) A-1-1 (001.mp3/wma) (021.mp3/wma) A-1-1-1 (007.mp3/wma) (009.mp3/wma) A-1-1-1-1 (031.mp3/wma) (002.mp3/wma) A-1-1-1-1-1 A-1-1-1-2 A-1-2 (008.mp3/wma) (006.mp3/wma) A-1-2-1 A-2-1 (999.mp3/wma) (902.mp3/wma) (667.mp3/wma) (665.mp3/wma) (402.mp3/wma) (409.mp3/wma) C-1-1 L2 (731.mp3/wma) (005.mp3/wma) A-2-1-2 (882.mp3/wma) (305.mp3/wma) C-1 L1 (231.mp3/wma) (402.mp3/wma) A-2-1-1 (765.mp3/wma) (345.mp3/wma) B-1 C (023.mp3/wma) (024.mp3/wma) (091.mp3/wma) (102.mp3/wma) A-2 B (071.mp3/wma) (003.mp3/wma) (031.mp3/wma) (002.mp3/wma) L3 L4 (599.mp3/wma) (702.mp3/wma) L5 L6 L7 Les sous-dossiers sont montrés comme des dossiers dans le dossier sélectionné. L’appareil assigne automatiquement l’ordre de lecture des dossiers. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA seront automatiquement sautés. L’appareil prend en charge jusqu’à 8 niveaux de dossiers. Toutefois, il peut y avoir un délai dans la lecture de la table des matières (TOC) d’un disque qui contient de nombreux niveaux. 33 Français Notes sur les fichiers MP3 Pour cette raison, nous recommandons de créer des disques avec plus de 2 niveaux. Il est possible de lire jusqu’à 255 dossiers par disque et jusqu’à 255 pistes par dossier. Notes concernant les cartes SD/MMC Cet appareil prend en charge les cartes SD ou MMC qui portent l’une des marques suivantes: L’appareil peut prendre en charge des cartes mémoire allant jusqu’à 2 Go de mémoire, mais ne prend pas en charge les cartes HC-SD (4 Go ou plus). Cet appareil peut ne pas lire les cartes SD qui possèdent une fonction de verrouillage. Cet appareil peut ne pas lire certaines cartes mini-SD ou micro-SD avec adaptateurs. Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec toutes les cartes SD ou MMC. Cet appareil a été testé avec les marques suivantes: Carte SD (SanDisk, Toshiba & Kingston) Mini-SD (Toshiba & Kingston) Micro-SD (Toshiba & Kingston) Carte MMCMobile (Kingston) Cet appareil prend en charge uniquement les cartes mémoires formatés aux formats FAT8, FAT16, FAT32. Les cartes mémoires formatées au format de fichier NTFS risquent de ne pas être lues correctement. L'autoradio lira automatiquement les pistes enregistrées aux formats MP3 ou WMA dans cartes de mémoire dès que celles-ci sont insérées dans l'encoche adéquate. Notes sur les périphériques USB Cet appareil peut prendre en charge la plupart des clés USB mémoire passives et des lecteurs de musique USB à piles. Cet appareil peut prendre en charge les périphériques USB disposant jusqu’à 2 Go de mémoire. L’appareil ne sera pas capable de lire certains des périphériques dotés de plus de 2 Go de mémoire ainsi que certains lecteurs USB équipés de piles. La plupart des disques durs portables ne sont pas pris en charge car ils nécessitent trop de courant. L’appareil prend en charge les périphériques USB 1.1, ainsi que la plupart des périphériques USB 2.0, ceux-ci possédant une compatibilité descendante. Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec tous les périphériques USB. 34 Cet appareil a été testé avec les marques suivantes: Toshiba Kingston Imation Cet appareil prend en charge les périphériques USB formatés en FAT8, FAT16 ou FAT32 uniquement. Les périphériques USB formatés au format de fichier NTFS risquent de ne pas être lus correctement. Notes concernant la technologie Bluetooth® Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil à courte distance, utilisée principalement pour les téléphones portables, les PCs de poche et autres périphériques. Le nom de marque Bluetooth, son marquage et son logo sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence. Les autres marques et désignations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth opère dans la bande de fréquence de 2,4 GHz et transmet la voix et les données à des vitesses allant jusqu’à 1 mbps sur une distance allant jusqu’à 10 m. L’appareil prend en charge un profil «Combiné» (HSP), un profil «mains libres» (HFP) et une profil de distribution audio avancé (A2DP). L’appareil a été vérifié et certifié conforme aux normes Bluetooth dans le cadre du programme de qualification Bluetooth (BQP). Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web de Bluetooth (http: //www.bluetooth. com/Bluetooth/Connect/Products/) pour la liste des produits BQP. Notes concernant les priorités Pour vous aider à mieux comprendre votre autoradio, la priorité relative des événements et des interruptions est présentée dans une table. Un nouvel événement d’une priorité similaire ou plus élevée (comparée à l’événement en cours) interrompra l’évènement en cours. Priorité Évènement 1 Sourdine activée par l’utilisateur ou sourdine des appels entrants 2* Bluetooth (le profil dépend du réglage SAM, par ex.: "HFP 1ST") 3 Perte de TP et TP/TA entrant 4* PTY-News (Si activé dans le SAM) 5 USB, SD/MMC et Bluetooth (les autres profils ne sont pas prioritaires) Évènement PTY Tuner (FM, MW et LW) et AUX Volume-0 * Dépends des réglages SAM. INSTALLATION Utiliser l'armature de montage fourni et la vis à l’arrière pour fixer l’autoradio dans le tableau de bord. Utiliser uniquement les vis fournies spécifiquement pour l’installation. Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées de coté en cas de. Si l’installation nécessite de percer des trous ou de faire d’autres modifications au véhicule, contacter votre revendeur. Cet appareil est conçu pour l’installation dans un emplacement autoradio de taille DIN du tableau de bord. Connexion Branchement dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard La radio peut être installée sans préparation majeure dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard. Toutefois, certains signaux devront d’être adaptés ou branchés aux connecteurs ISO. Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standard Pour les véhicules qui nécessitent des branchements différents, demander un adaptateur à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio en suivant les instructions de la section «Connecteurs». Préparation L’appareil doit être connecté à un système électrique 12V DC avec une mise à la terre négative (châssis du véhicule). Attention: Une installation qui ne respecte pas ces consignes est susceptible de mal fonctionner, de causer des dommages voire même un incendie ! Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant l’installation, débrancher le terminal négatif de la batterie jusqu’à ce que le l’appareil soit installé et branché correctement. Connecteurs (fig. L, M et N) Connecteur A 1) (optionnel) A1: brancher au signal du compteur de vitesse de votre véhicule. Certains véhicules sont préparés à l’avance. Veuillez consulter votre concessionnaire. A4: brancher à l’alimentation 12V (allumée/ éteinte par l’allumage du véhicule). A5: brancher à l’alimentation électrique pour une antenne électronique ou le fil de contrôle pour le relais d’une antenne motorisée. Ne pas utiliser cette connexion pour brancher directement le moteur de l’antenne à l’alimentation. (optionnel) A6: brancher les câblages du tableau de bord correspondants pour le contrôle de l’éclairage. A7: brancher à une alimentation permanente en 12V. Il s’agit là de l’alimentation principale. Vérifier que la connexion supporte un courant allant jusqu’à 15A. A8: mettre à la terre (châssis du véhicule ou terminal négatif de la batterie). Fiche [A1] [A2] [A3] [A4] Signal SDVC Contact Fiche [A5] [A6] [A7] [A8] Signal Contrôle de l’antenne Veilleuse Batterie Terre Connecteur B 1) Connecteur pour le branchement des hautparleurs (utiliser uniquement des haut-parleurs de 4-ohm). Ne pas brancher les fils du haut-parleur à la terre ou directement à un amplificateur sans niveau d’entrée élevé ou par l’intermédiaire d’un atténuateur externe ! Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur à un amplificateur avec un niveau d’entrée élevé: Le branchement est présenté dans la table suivante. Coté & polarité Gauche (+) Gauche (-) Droite (+) Droite (-) Avant / couleur vert Vert / noir Gris Gris / noir Fiche [B5] [B6] [B3] [B4] Arrière / couleur Blanc Blanc / noir Bleu Bleu / noir Fiche [B7] [B8] [B1] [B2] 1) Pour cet accessoire, contactez votre revendeur. Preamp Out (sortie du préampli) Vous pouvez brancher un amplificateur de puissance avec 2 ou 4 (en partageant) haut-parleurs supplémentaires sur cet autoradio, en utilisant le câble RCA (voir l’étiquette de branchement). RCA rouge au canal de droite RCA blanche au canal de gauche. Fils de la télécommande au volant (SWRC) Certaines des fonctions principales de cet appareil peuvent être opérées à partir de la télécommande au volant, si celle-ci est installée correctement. Si la télécommande au volant de votre véhicule possède une configuration à 2 fils compatible RC-3 , elle peut être branchée directement aux fils pour télécommande au volant de l’autoradio. Veuillez programmer l’autoradio pour reconnaître les commandes de la télécommande au volant de votre véhicule avant de l’utiliser. 35 Français Priorité 6 7 8 Il peut être nécessaire d’activer la télécommande au volant dans le SAM après la programmation. Veuillez consulter le SAM. Si vous n’êtes pas sûr des étapes nécessaires, veuillez contacter votre concessionnaire pour plus d’assistance. Montage de l’autoradio (fig. U & V) Connexion de la sourdine pour téléphone. Si le kit téléphone mains-libres de votre véhicule est équipé d’un signal de sourdine, vous pouvez brancher ce fil à celui de la sourdine téléphone de l’autoradio, ce qui permet d’interrompre automatiquement l’autoradio lors d’un appel entrant. Veuillez vous assurer que les deux fils sont bien attachés et qu’ils ne sont pas tendus, autrement une forte vibration dans le véhicule risque de déconnecter les contacts. Veuillez recouvrir les extrémités du branchement avec un ruban adhésif afin d’éviter les courts-circuits accidentels avec le métal du châssis du véhicule. Fil de l’amplificateur distant Pour certains modèles, un fil d’amplificateur distant est branché à l’arrière de l’autoradio. Brancher ce fil pour «activer» le signal de votre amplificateur de puissance distant et brancher également la sortie Preamp Out à l’entrée audio. Autrement (si il n’y a pas de fil d’amplificateur distant), il vous sera nécessaire de partager le signal «[A5] Contrôle de l’antenne» avec l’antenne distante. Note: Vérifier les caractéristiques de votre amplificateur distant et de votre antenne distante et s’assurer qu’ils ne dépassent pas 300 mA. MONTAGE Armature métallique (fig. J & K) Installer le support métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale de l’autoradio, l'armature métallique doit être positionnée horizontalement (entre -10° et +30°). Fixer l'armature métallique en place à l'aide d'un tournevis. Branchement de l’autoradio (fig. L&M) 36 S’assurer que la batterie est déconnectée. Insérer le connecteur d’alimentation A dans la prise A. Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans la prise B. (Optionnel) Brancher la paire RCA preamp out aux fils de l’amplificateur de puissance (si présent) en utilisant une paire de câbles RCA mâles (non fournis). Insérer la fiche d’antenne dans le prise d’antenne (une bonne réception nécessite une bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne est nécessaire, veuillez consulter votre revendeur. Cet autoradio peut être installée correctement avec un montage à l’avant et/ou un montage arrière conventionnel. Montage par l’avant (encoche DIN) Faire glisser la radio dans l'armature métallique jusqu’à ce que les ressorts de chaque coté de la radio s’enclenchent dans les ouvertures du support. Finalement rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule. Montage par l’arrière (encoche JIN) Enlever l’avant du cadre de votre autoradio. Insérer l’autoradio par l’arrière du tableau de bord jusqu’à ce que les supports de chaque coté s’alignent avec les trous des vis. Visser les deux cotés de votre autoradio avec des vis d’une longueur maximale de M5 x 6 mm (contacter votre revendeur pour les obtenir. Installer l’avant du cadre. Finalement, rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule. Enlever l’autoradio (fig. T & U) Appuyer sur le bouton REL et détacher la face avant. Insérer les deux clés de dépose dans les trous à l’avant de l’autoradio jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Appuyer (vers l’intérieur) sur les deux loqueteaux jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Extraire l’autoradio. Remplacer le fusible (fig. L & M) Remplacer avec un fusible à lame de 15A. Le nouveau fusible doit être exactement tel que spécifié. Sinon, l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si cette procédure est ignorée, l’autoradio peut être endommagé, et la garantie ne sera pas valide. Suppression des interférences La plupart des voitures modernes ont suffisamment de suppression des interférences. Si vous avez des problèmes d’interférence causés par la voiture, consultez votre revendeur. Emplacement du module de microphone Bluetooth La distance entre le conducteur et le module de microphone Bluetooth doit être inférieure à 700 mm, sans obstacle. Le module doit être placé à l’avant près de la console centrale, par exemple à coté de l’autoradio. Français SÉCURITÉ Enlever la face avant (fig O – Q) 1. Appuyer sur la touche REL, pour basculer la face avant. 2. Pousser la face avant légèrement sur la gauche et la tirer vers vous. 3. Emporter la face détachable avec vous lorsque vous sortez du véhicule. 4. Conserver la face avant dans son étui de protection. Insérer la face avant (fig. R –T) 1. Sortir la face avant de son étui de protection. 2. Aligner la face avant contre la charnière gauche de l’autoradio. 3. Appuyer doucement contre la charnière du coté gauche et insérer la face avant dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 4. Appuyer sur la face avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 37 FACE AVANT ET TÉLÉCOMMANDE Voir les fig. A et B Auto- TélécomAction radio mande Tuner (2) SP Sourdine LP Alimentation On / Off CD, USB *, SD / MMC * & Aux Bluetooth * SAM, SON (1) (1) PWR MUTE (11 CCW ) Sélectionner l’option précédente (du menu actuel) Augmenter le volume Augmenter le volume Sélectionner l’option suivante (dans le menu actuel) (2) SP SOURCE - (3) Baisser le volume (10) CW (2) Baisser le volume LP Modifier la source (n.a.) Entrer dans le menu SAM Dans le menu SAM: Sélectionner l’option suivante (3) SP SAM AST - (4) LP Activer l’enregistrement automatique (n.a.) (n.a.) (4) SP Entrer dans le menu SON SOUND - (5) (5) BAND PTY - (6) - TA AF (7) LP (6) SP Changer la bande du tuner LP Activer / désactiver la recherche de station par type de programme SP Activer / désactiver les annonces de trafic routier LP Activer / désactiver la fréquence alternative SP Recherche automatique de la Avance rapide fréquence vers le bas (mode (maintenir enPTY: sélectionner le prochain foncé) type de programme) Sélectionner la piste suivante (mode A2DP) Recherche automatique de la Retour fréquence vers le bas(mode rapide(maintenir PTY: Sélectionner le type de enfoncé) programme précédent) Sélectionner la piste précé- Sélectionner l’option dente (mode de menu précédente A2DP) LP (8) (9) SP LP 38 Dans le menu SON: Entrer dans le menu SAM Dans le menu SAM: Quitter le menu SAM Dans le menu SAM: Entrer dans le menu SONDans le menu SON: Sélectionner l’option suivante Dans le menu SON: Quitter le menu SON Passer en mode tuner (n.a.) (n.a.) Sélectionner l’option de menu suivante (9) (12) SP LP (10) (7) SP LP (11) SP - 1 SCN SP (12) - 2 RPT LP SP (13) - 3 LP RND LP SP (14) - 4 -10 LP SP (15) - 5 +10 LP (16) SP - 6 ID3 LP CD, USB *, SD / MMC * & Aux Tuner Bluetooth * SAM, SON Recherche automatique de la fréquence vers le bas(mode Sélectionne la PTY: lance la recherche de piste précédente programme vers le bas) Sélectionner la piste précé- Sélectionner l’option dente (mode de menu précédente A2DP) Recherche automatique de la fréquence vers le bas(mode Sélectionner la PTY: lance la recherche de piste suivante programme vers le haut) Sélectionner la piste suivante (mode A2DP) Sélectionner l’option de menu suivante Sélectionner le préréglage 1 Activer/désactiver le mode SCAN Enregistrer la station actuelle (off / 10 sec par dans le préréglage 1 piste) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) (n.a.) Sélectionner le préréglage 2 Activer/désactiver le mode REPEEnregistrer la station actuelle TER (off / single / dans le préréglage 2 dossier /tout) Sélectionner le préréglage 3 Activer le mode RANDOM (aléaEnregistrer la station actuelle toire) (off / dossier dans le préréglage 3 / tout) Sauter 10 pistes en arrière(lecture de fichiers CA uniquement) Sélectionner le dossier précédent Enregistrer la station actuelle (pour la lecture de dans le préréglage 4 fichiers CA dans des dossiers) Sauter 10 pistes en avant (lecture Sélectionner le préréglage 5 de fichiers CA uniquement) Sélectionner le dossier suivant Enregistrer la station actuelle (pour la lecture de dans le préréglage 5 fichiers CA dans des dossiers) Sélectionner le préréglage 4 Sélectionner le préréglage 6 Activer / désactiver le texte ID3 Enregistrer la station actuelle (uniquement pour dans le préréglage 6 les fichiers MP3) (17) REL - - Détacher la face avant - - Ejecter le CD (si il y a un CD à l’intérieur) (18) EJ Note: * En fonction du modèle SP: Appui bref LP: Appui long CA: Compressed Audio (Audio compressée) CCW: Sens contraire des aiguilles d’une montre (n.a.): Aucune action CW: Sens des aiguilles d’une montre 39 Français Auto- TélécomAction radio mande FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Allumer/éteindre Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur PWR le bouton MUTE . Pour éteindre l’autoradio, appuyer longuement PWR . sur le bouton MUTE Sélection d’une source Votre autoradio est conçu pour différents types de source, selon le modèle. RADIO CD AUX USB SD/MMC BLUETOOTH Appuyer brièvement sur le bouton pour changer la source. Si un support média externe (ex.: un CD ou une carte SD) est branché ou inséré, la source correspondante devient disponible et peut être sélectionnée. SOURCE AUDIO 1. Régler le volume de démarrageSélectionner «START» dans le menu SAM*. * Veuillez consulter la section « MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) » pour des instructions sur le fonctionnement des menus. 2. Tourner le bouton pour ajuster le volume de démarrage à un niveau confortable. Note: Si l’autoradio était précédemment à un volume plus élevé lorsque vous avez éteint la radio, l’appareil utilisera le volume de démarrage lorsqu’il est rallumé. Autrement, la radio se rappellera du niveau de volume précédent. Menu SON Vous pouvez sélectionner différents réglages de son dans le menu SON. Pour parcourir le menu SON: Appuyer brièvement sur le bouton pour entrer dans le menu SON. Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option suivante du menu SON ; ou appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option précédente du menu SON Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner l’option. Appuyer longuement sur le bouton pour quitter le menu. Note: L’autoradio quittera automatiquement le menu SON après 6 secondes d’inactivité. SOUND SOUND 40 Option (◄/▼ ou ►/▲) VOLUME STYLE GRAVE (uniquement avec le style ‘UTILISATEUR’) AIGUË (uniquement avec le style ‘UTILISATEUR’) BALANCE ATTÉNUATEUR Réglage (tourner le bouton) [OFF, 1, 2, 3] [JAZZ, POP, CLASSIQUE, UTILISATEUR, VOIX, PLAT] [-7 à 0 à +7] [-7 à 0 à +7] [L7 à 0 à R7] [F7 à 0 à B7] Sourdine (silence) Lorsque l’autoradio est allumé, appuyer brièvePWR ment sur le bouton MUTE pour mettre le son en sourdine. Si un support de média (ex: CD, USB, SD/MMC) est en cours de lecture, il sera mis en pause. Appuyer brièvement sur le même bouton pour enlever la sourdine et le support de média continuera la lecture. Note: Si le bouton de volume est mis sur « volume 0 », le son sera également mis en sourdine, mais si la source est un périphérique USB, SD/ MMC ou un CD, le support continuera à jouer silencieusement. Balancer le volume pour différentes sources Vous pouvez ajuster le décalage de volume entre vos différentes sources, en référence au tuner, afin de réduire le changement de niveau de volume brusque lorsque vous passez d’une source à l’autre, ce qui vous évite d’avoir à régler le volume à nouveau. Vous pouvez régler le décalage de volume séparément pour le CD, l’audio compressée, les auxiliaires et Bluetooth. Par exemple, pour ajuster le décalage du volume du CD: 1. Dans le SAM, sélectionner «NIVEAU DU CD». 2. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre (ou dans le sens inverse) pour modifier le niveau de décalage (par rapport au niveau de volume de la radio). Faire la même chose pour le reste des sources / types, si nécessaire, en fonction de vos préférences. RADIO Réglage régional Cet autoradio peut être ajusté en fonction de la région que vous habitez pour vous offrir une réception optimale. Pour changer la région: 1. Parcourir le SAM pour sélectionner « REGION ». 2. Tourner le bouton pour sélectionner votre région. Bande AM Enregistrement manuel: BAND PTY Sélectionner une longueur d’onde Votre autoradio est conçu pour capter les bandes FM et MW et LW. FM1 FM2 FM3 (AST) MW1 MW2 (AST) LW Appuyer brièvement sur le bouton pour changer la bande. BAND PTY 1. Appuyer brièvement sur le bouton pour sélectionner la bande radio voulue – FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 ou LW. 2. Sélectionner la station radio voulue. 3. Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons de mémoire pour enregistrer la station radio actuelle. Le numéro (d’une station préréglée) sera affiché à coté de la fréquence radio. Pour chaque bande, vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio. BAND PTY SYSTÈME DE DONNÉES RADIO (RDS) Cette fonction n’est disponible que pour la bande FM. De nombreuses stations FM transmettent des informations RDS. Cet autoradio utilise les informations RDS pour vous offrir de nombreuses fonctions, notamment: Affichage du nom de la station (PS). La radio affiche le nom de la station au lieu de sa fréquence. Sélectionner une station Fréquence alternative (AF) Recherche automatique des stations L’autoradio reste ajustée à la station actuelle en recherchant continuellement la meilleure fréquence alternative pour la réception. Note: Vous pouvez arrêter la fonction AF si celleci n’est pas nécessaire. Appuyer longuement sur le bouton TA pour activer ou désactiver la fonction AF. Alternativement, entrer dans le SAM et changer l’option de menu «AF». Appuyer brièvement sur le bouton (bas) ou (haut) pour rechercher une station. L’autoradio scannera à la recherche de la prochaine station avec un signal puissant. Réglage manuel AF Appuyer brièvement sur le bouton (haut) ou (bas) pour changer la fréquence de la radio. Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à la station recherchée. Enregistrer une station Enregistrement automatique (AST) SAM Appuyer longuement sur le bouton dans une bande FM ou MW et l’autoradio va rechercher automatiquement les six premières stations puissantes et les enregistrer sur FM3 (bande d’enregistrement automatique de la bande FM) ou sur MW2 (bande d’enregistrement automatique de la bande MW), dans les boutons préréglés de 1 à 6. Note: La fonction AST fonctionne uniquement en mode Tuner ; dans les autres modes, rien ne se produit (pour éviter l’activation accidentelle de AST lorsque l’utilisateur essaye d’accéder au SAM). AST Programme de Trafic (TP) et Annonce de Trafic (TA) Vous pouvez activer le mode TA (comprend TP) pour donner priorité aux annonces du trafic routier, même si vous êtes en train d’écouter la radio. Cette fonction n’est disponible que si RDS est activé. Préréglage du volume TA Cette option permet de prérégler le volume des annonces du trafic routier. 1. Appuyer brièvement sur le bouton pour entrer dans le SAM. Le réglage du volume TA est la première option du menu. 2. Faire tourner le bouton pour régler le volume des TA. SAM AST Activer / désactiver les TA Appuyer brièvement sur le bouton TA AF pour activer/désactiver TA. L’indication «TP» sur l’affichage indique la disponibilité des annonces TA. Lorsque les annonces de trafic routier sont sélectionnées et que des annonces sont reçues, "TA" s’affiche. 41 Français Pour simplifier le fonctionnement, vous pouvez désactiver les bandes AM, en entier ou individuellement pour MW ou LW, si vous ne les utilisez pas. Pour activer / désactiver le réglage AM: 1. Sélectionner « AM » dans le menu SAM. 2. Tourner le bouton pour activer ou désactiver MW, LW ou les deux (AM). Note: Une fois qu’une certaine bande est désactivée (ex: LW OFF), elle ne peut plus être sélectionnée lorsque vous appuyez sur le bouton . Interrompre les TA. Si vous ne voulez plus écouter une bande d’annonce du trafic routier spécifique, vous pouvez l’interrompre sans quitter le mode TA. 1. Appuyer brièvement sur le bouton TA une fois et l’autoradio revient au mode de fonctionnement précédent. AF Réseau étendu (EON) Les informations EON permettent de mettre à jour les informations RDS pour les services de programme des autres stations radio. Par défaut, la fonction EON est activée. Pour activer / désactiver le réglage: 1. Parcourir le SAM et sélectionner «TA EON». 2. Faire tourner le bouton activer / désactiver les modes (Off, local ou distant). Note: La réception des stations éloignées, dont le signal est plus faible compte tenu de la distance, peut être mauvaise et le signal audio risque d’être altéré. Type de programme (PTY) Cette fonction est disponible uniquement avec la bande FM. Elle vous permet de sélectionner les stations en fonction du type de programme. Il existe un cde pour jusqu’à 28 types de programmes prédéfinis – ex (en Europe): PTY1 Infos, PTY6 Théâtre, PTY11 Rock. Chercher pour un type de programme BAND 1. Appuyer longuement sur le bouton pour activer la fonction PTY. 2. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner le type de programme voulu. 3. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur le bouton pour rechercher les stations PTY. PTY Activer / désactiver le mode PTY Pour changer le mode de fonctionnement des PTY, vous devez changer le réglage dans le SAM. 1. Sélectionner « PTY » dans le menu SAM. 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode PTY. Note: Si le mode « PTY » est réglé sur « NEWS INT », PTY-INFOS aura la possibilité d’interrompre le programme en cours (d’une façon similaire aux interruptions TA) en cas de nouvelles INFOS. Régionalisation RDS Pour changer la façon dont l’autoradio réagit aux conditions de l’environnement qui affectent la qualité des stations radio, vous pouvez changer le réglage dans le SAM. 42 1. Sélectionner «REG-RDS» dans le SAM. 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode REG-RDS. FONCTIONNEMENT DU CD Chargement de CD dans l’autoradio 1. Si l’appareil n’est pas encore en marche, PWR appuyer brièvement sur le bouton MUTE pour l’allumer. 2. Appuyer sur le bouton REL , pour faire basculer la face avant. Insérer le CD (face imprimée vers le haut) dans l’encoche de CD.Fermer la face avant.L’affichage devrait maintenant indiquer « CD READ » pendant la lecture du disque.Lorsque le disque est chargé, la lecture commence automatiquement. Note: Si un CD ne se charge pas automatiquement, NE PAS FORCER pour le faire entrer dans l’encoche. Cela pourrait endommager le CD et l’autoradio. Éjecter un CD 1. Appuyer sur la touche REL pour abaisser la face avant. 2. Appuyer sur le bouton EJECT pour éjecter le CD. 3. Enlever le disque. 4. Fermer la face avant. Lecture d’un CD-R ou CD-RW Selon le type de CD-R/CD-RW, la condition de la surface du disque ainsi que la performance et la condition du graveur de CD, certains CDs CD-R/ CD-RW peuvent ne pas fonctionner correctement sur cet appareil. Lecture d’un CD audio «Protégé contre la copie» non-conforme. Lorsque certaines méthodes de protection contre la copie sont utilisées, certains CDs audio, qui ne sont pas conformes aux normes CD audio internationales (livre rouge), ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cas des CDs multisessions qui utilisent ce genre de protection, vous pouvez essayer de désactiver la lecture multisessions en changeant les réglages du SAM pour permettre la lecture au moins de la première session. 1. Parcourir le SAM et sélectionner «MULTI-S». Tourner le bouton pour activer / désactiver la prise en charge des CDs multisessions. 2. Essayer de lire le disque «protégé contre la copie». Note: Rappelez-vous de réactiver la prise en charge multisessions dans le SAM après la lecture du disque ! Ecouter de la musique Fonction Aléatoire Disque multisessions Appuyer brièvement sur le bouton 3 (à plusieurs reprises) pour activer / désactiver la fonction Lecture aléatoire. RND OFF – Le mode aléatoire est désactivé RND DIR – Lecture aléatoire de toutes les chansons dans le répertoire/dossier actuel (uniquement pour les disques d’audio compressée qui contiennent plus d’un seul dossier) RND ALL – Lecture aléatoire de toutes les chansons du disque Interruptions par les TA / INFOS Si les TA et/ou les INFOS sont activés, les annonces entrantes peuvent interrompre la lecture du CD. Votre CD sera mis sur pause et recommencera à jouer après l’interruption. Sélection de la piste Appuyer brièvement sur les boutons ou pour sauter à la piste précédente ou suivante. Avance ou retour rapide sur une piste Appuyer et maintenir enfoncé les boutons ou pour l’avance ou le retour rapide. Fonction de Scan Appuyer brièvement sur le bouton 1 pour activer / désactiver la fonction de Scan. SCN OFF – Aucun balayage des chansons SCN ON – Jouer chaque chanson de 5 à 20 secondes, en fonction des réglages du SAM. Pour arrêter le scan, appuyer de nouveau brièvement sur le bouton 1 . Pour régler la durée du scan dans le SAM: 1. Dans le SAM, sélectionner «SCAN TIME». 2. Faire tourner le bouton pour choisir la durée du scan (5 secs, 10 secs, ou 20 secs). SCN SCN Fonction de lecture en boucle Appuyer brièvement sur le bouton 2 (à plusieurs reprises) pour activer / désactiver la fonction Lecture en boucle. RPT OFF – La lecture en boucle est désactivée RPT SONG – Lire la chanson actuelle en boucle RPT DIR – Lire le répertoire/dossier actuel en boucle (pour les disques d’audio compressée qui contiennent plus d’un seul dossier) RPT ALL – Lire le disque entier en boucle RPT Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC Général Consulter les sections «notes sur les cartes SD/ MMC» et «notes sur les périphériques USB» pour plus d’information sur la compatibilité et la prise en charge des cartes et des périphériques. Lecture automatique Vous pouvez utiliser la carte SD ou MMC ou un périphérique USB pour lire les fichiers musique. 1. Si l’appareil n’est pas encore en marche, PWR appuyer brièvement sur le bouton MUTE pour l’allumer. 2. Insérer la carte ou le périphérique dans l’encoche correspondante. Note: Lorsque la carte ou le périphérique est inséré, la lecture commence automatiquement à moins que l’évènement en cours (ex: une annonce de trafic routier) n’ait une priorité supérieure Consulter les «Notes sur les priorités» pour plus de renseignements. Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC Le fonctionnement de la fonction USB et de la fonction SD/MMC est similaire à celui de la fonction de CD. Veuillez consulter la section «FONCTIONNEMENT DU CD» pour l’explication des fonctions suivantes: Sélection de la piste Avance ou retour rapide sur une piste Scan Lecture en boucle Lecture Aléatoire Interruptions par les TA / INFOS Si les TA et/ou les INFOS sont activés, les annonces entrantes peuvent interrompre la lecture. Votre media sera mis en pause et la lecture reprendra après l’interruption. 43 Français RND Dans le cas des disques multisessions, si la première piste est une piste de données, le disque sera traité comme un disque d’audio compressée. Toutefois, si aucun fichier audio compressé n’est reconnu sur le disque, le lecteur le traitera comme un disque audio. Si la première piste est une piste audio, le disque sera traité comme un disque audio. FONCTIONNEMENT BLUETOOTH Appel mains libres Répondre à un appel Général Vous pouvez utiliser l’interface Bluetooth dans votre voiture pour faire des appels téléphoniques en mains-libres ou écouter de la musique en streaming avec les haut-parleurs de votre voiture (par l’intermédiaire de l’autoradio) Contrôles (fig. K) Bouton PWR MUTE TALK Etat Bluetooth Inactif Mains-libres (HFP/HSP) (n.a.) Rejetter un appel (appel entrant) TALK Rejeter un appel 1. Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, il suffit d’appuyer brièvement sur le PWR bouton MUTE . Raccrocher Musique en streaming (A2DP) - Veuillez appuyer pendant Répondre au Répondre au plus de 2 setéléphone téléphone condes pour (appel entrant) *(appel encommencer la Raccrocher trant) procédure de (Appel actif) jumelage * Uniquement si l’option « HFP 1ST » est sélectionnée dans le SAM. Jumelage Pour jumeler votre périphérique Bluetooth à cet autoradio, assurez-vous qu’il n’y a actuellement pas d’autre périphérique Bluetooth connecté à l’autoradio. 1. Appuyer sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour entrer dans le mode de jumelage. L’autoradio entrera dans un mode «Découvrez-moi». 2. Activer votre périphérique pour scanner les périphériques Bluetooth disponibles pour identifier l’autoradio. Pour plus de détails, veuillez vérifier le manuel de l’utilisateur de votre périphérique Bluetooth. 3. Une fois que vous l’avez trouvé, vous devrez voir « DAYTON » dans la liste des périphériques accessibles, et vous pouvez maintenant jumeler votre périphérique à l’autoradio. 4. Le code PIN de 4 chiffres par défaut est «0000». Note: Lorsqu’il y a au moins un périphérique jumelé actif, l’autoradio s’allume et l’icône Bluetooth apparaît. TALK Périphériques jumelés Cet autoradio peut enregistrer jusqu’à huit périphériques Bluetooth (un mélange de téléphones portables ou de lecture de musique). Si un neuvième périphérique se jumelle, il remplacera le périphérique dont la dernière connexion est la plus ancienne. 44 La sonnerie va retentir dans les haut-parleurs du véhicule. 1. Pour répondre, il vous suffit d’appuyer brièvement sur le bouton . 1. Après avoir répondu à un appel téléphonique, vous pouvez raccrocher en appuyant brièvement sur le bouton . TALK Streaming de musique Si votre lecteur de musique Bluetooth a déjà été jumelé avec l’autoradio, il vous suffit d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur et l’autoradio réagira en conséquence. Si « A2DP 1ST » est activé dans le SAM, l’autoradio passera automatiquement en mode Bluetooth et la musique joue dans les hautparleurs du véhicule. Si « HFP 1ST » est sélectionné dans le SAM, l’autoradio allumera uniquement le (si il n’était pas déjà allumé). Appuyer brièvement sur le bouton (à plusieurs reprises) pour sélectionner Bluetooth. Si « 1STDEVICE » a été sélectionné dans le SAM: Aucune connexion Bluetooth active: même fonctionnement qu’en mode « HFP 1ST » Une connexion Bluetooth existante est active: le statut quo est maintenu, la connexion Bluetooth étant la première connectée. SOURCE FONCTIONNEMENT AUX Cet autoradio est équipé d’une entrée auxiliaire (prise jack de 3,5 mm) à l’avant pour faciliter la lecture de la musique de vos périphériques portables. 1. Insérer votre prise de 3,5 mm (connectée à votre périphérique portable) dans l’entrée Aux avant. 2. Appuyer brièvement sur le bouton (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que l’affichage indique «AUX». 3. Activer la lecture sur votre périphérique portable. SOURCE Horloge Vous pouvez sélectionner une mise à jour automatique de l’horloge par le biais du signal RDS ou simplement la régler vous-même. L’horloge est affichée lorsque l’autoradio est éteint. Si vous avez besoin d’économiser la batterie, vous pouvez également éteindre l’affichage de l’horloge. 1. Parcourir le SAM pour sélectionner «CLOCK». 2. Tourner le bouton pour sélectionner le mode de l’horloge (horloge RDS, horloge manuelle, ou horloge désactivée). Note: Si vous sélectionnez «MAN CLK», l’option de menu «CLOCKSET» peut ensuite être sélectionnée. Consulter la section «MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)» pour des instructions sur le réglage de l’horloge. Sourdine du téléphone Cet autoradio est conçu pour s’interfacer avec les différents types de kits mains-libres qui disposent de câbles « sourdine ». Veuillez lire la section de votre manuel d’instruction de votre kit mainslibres qui traite de la sourdine et de son niveau logique (soit sourdine haute, soit sourdine basse). 1. Dans le SAM, sélectionner « TEL MUTE ». 2. Tourner le bouton pour activer / désactiver le niveau logique en fonction de votre type de kit mains-libres. Note: Si votre autoradio reste toujours en mode «TEL MUTE», à savoir, que le son est en sourdine, vous pouvez essayer de renverser le niveau logique (ex.: de «TELM HI» à «TELM LO»). Si cela ne marche pas, il est possible que votre kit mains-libres ne soit pas compatible avec cet autoradio et il est préférable de désactiver la fonction «TEL MUTE» («TELM OFF»). Contrôle de la luminosité Cet autoradio dispose de deux niveaux de luminosité. Pour régler la luminosité: 1. Parcourir le SAM pour sélectionner «BRIGHTNESS». 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner le niveau de luminosité. Couleur de l’éclairage DEL de sécurité La DEL de sécurité clignotante peut décourager les voleurs potentiels, même lorsque la face avant est enlevée. Toutefois, si vous souhaitez économiser la batterie, vous pouvez éteindre cette DEL. 1. Sélectionner «LED» dans le menu SAM. 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer ou désactiver la DEL clignotante. Contrôle du volume lié à la vitesse (SDVC) Pour compenser pour le bruit environnant, cette fonction augmente automatiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse de la voiture. Il existe deux niveaux de compensation sélectionnables dans le SAM. Le niveau 1 donne une faible augmentation (en volume) et le niveau 2 donne une augmentation plus importante. Étalonnage Précautions: Pour éviter les distractions inutiles, nous vous conseillons d’effectuer cette procédure avec l’assistance d’une autre personne (passager avant). 1. Pendant que la voiture est stationnée, appuyer PWR et maintenir enfoncé les boutons MUTE et en même temps. 2. L’autoradio se met en sourdine et affiche alternativement « RE-CALIB » et « 50 KM/H ». 3. Dans les 30 secondes, conduire votre voiture à 50 km/h. Remarque importante: Toujours respecter le code de la route et les restrictions et conditions actuelle du trafic routier ! 4. Une fois que la vitesse est atteinte, appuyer brièvement sur le bouton et un bip retentira et l’affichage indiquera « CALIB OK ». 5. Eteindre puis rallumer de nouveau votre autoradio et le niveau 1 SDVC est automatiquement sélectionné. Note: Le SDVC de cet autoradio fonctionne sur la base de la fréquence du signal (PCM) plutôt que sur la largeur du signal (PWM). Certains véhicules utilisent des signaux PWM et ne sont donc pas compatibles avec cette fonction SDVC. SOUND SAM AST Pour permettre une meilleure intégration dans le tableau de bord de votre voiture, cet autoradio dispose de trois modes de couleurs, à savoir: orange, vert et un mélange d’orange et de vert. Pour changer la couleur d’éclairage: 1. Parcourir le SAM pour sélectionner «COLOR». 2. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner le mode de couleur. 45 Français FONCTIONS SPECIALES Télécommande au volant (SWRC) Cet autoradio est spécialement conçu avec une télécommande au volant programmable (SWRC) pour accommoder la SWRC de votre voiture autant que possible. Remarque importante: Cette fonction prend en charge uniquement les SWRCs qui sont basés sur la norme RC3. Les autres SWRCs, tout particulièrement ceux qui sont basés sur un bus CAN ne sont pas pris en charge. Pour ces SWRCs, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir un convertisseur adéquat, si il existe. 1. Pendant que la voiture est stationnée, appuyer PWR et maintenir enfoncé les boutons MUTE et en même temps. 2. L’autoradio se mettra en sourdine et affichera «PROG SWRC» pendant une seconde. 3. Par la suite, l’autoradio vous indiquera la première fonction programmable, «VOLUME». 4. Faire tourner le bouton pour naviguer parmi les fonctions. 5. Faire correspondre les boutons SWRC correspondants (ex.: «VOL-» ou «-») avec l’une des fonctions prédéfinies qui sont affichées (ex. «VOLUME») en appuyant et en maintenant le bouton SWRC correspondant pendant plus de 2 secondes. 6. Si l’autoradio reconnaît un signal stable, il capture la touche appuyée, émet un bip de confirmation et affiche «PROG OK». 7. Continuer à programmer les boutons de votre SWRC autant que possible en effectuant les mêmes étapes. 8. Vous pouvez désactiver les boutons dont vous n’avez pas besoin en sélectionnant «DISABLE- » en et appuyant et maintenant les boutons que vous ne voulez pas pendant plus de 2 secondes. Remarque importante: Si vous ne désactivez pas les boutons SWRC indésirables, l’autoradio risque de les confondre avec des instructions valides. Cela est du à la complexité de la programmation de la plupart des types de SWRC. 9. Continuer à sélectionner « -DISABLE- » et répéter la procédure pour désactiver tous les boutons indésirables. 10. Pour quitter le mode de programmation et ENREGISTRER tous les réglages, appuyer brièvement sur le bouton . 11. Pour quitter le mode de programmation et ANNULER tous les réglages, appuyer brièvePWR ment sur le bouton MUTE . SOURCE SAM AST 46 Ces fonctions prédéfinies correspondent aux boutons de la face avant: Volume Volume+ Source Droite Gauche Haut Bas Sourdine -DisableVeuillez consulter la section «FACE AVANT ET Télécommande » pour les fonctions des boutons. MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) Il est possible de personnaliser les réglages de votre autoradio en fonction de vos préférences personnelles dans le SAM. Effectuer les étapes suivantes pour parcourir le menu SAM: Appuyer brièvement sur le bouton pour entrer dans le SAM. Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option de menu SAM suivante ; appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’option de menu SAM précédente. Faire tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner l’option. Appuyer longuement sur le bouton pour quitter le SAM. Note: L’autoradio quitte automatiquement le SAM après 6 secondes d’inactivité. SAM SAM AST Option (◄/▼ ou ►/▲) TAVOL START Niveau du CD Niveau CA Niveau AUX Niveau BT BEEP SDVC SWRC TEL MUTE CLOCK Réglage (tourner le Utilisation bouton) [1 to 26] Sélectionne le volume des annonces du trafic routier, des informations et des messages d’alarme. [1 to 26] Limite le volume initial lorsque l’autoradio est allumée (pour éviter de surprendre le conducteur avec un bruit soudain). Si le dernier réglage du volume (le volume utilisé avant d’éteindre l’autoradio) est plus élevé que le volume initial, ou en sourdine, lorsque l’autoradio est mise en marche, le volume est limité au volume initial programmé. Si le dernier volume utilisé est plus bas que le volume initial (sauf sourdine), le volume lors de la mise en marche sera identique au dernier volume utilisé. [-2, -1, 0, Sélectionne le décalage du volume de lecture des disques compacts par +1, +2] rapport au volume de la radio. [-2, -1, 0, Sélectionne le décalage du volume de lecture des fichiers audio com+1, +2] pressés par rapport au volume de la radio. [-2, -1, 0, Sélectionne le décalage du volume de lecture auxiliaire par rapport au +1, +2] volume de la radio. [-2, -1, 0, Sélectionne le décalage du volume de lecture Bluetooth par rapport au +1, +2] volume de la radio. [OFF, ON] Active ou désactive le bip de confirmation [OFF, 1, 2] Sélectionne le niveau de compensation du contrôle du volume lié à la vitesse (SDVC) (seulement lorsque la broche A1 est branchée et calibrée, veuillez consulter la page «INSTALLATION») Le niveau 1 donne une augmentation plus faible (en volume) et le niveau 2 donne une augmentation plus importante, en fonction de la vitesse du véhicule. [OFF, ON] Active ou désactive la télécommande au volant [OFF, LO, Sélectionne le niveau logique du câble de sourdine de votre kit mainsHI] libres (HFK). Sélectionner «TELM OFF» si aucun kit mains-libres n’est branché. Sélectionner «TELM LO» si le signal de sourdine entrant du kit mains libres est à 0V Sélectionner «TELM HI» si le signal de sourdine entrant du kit mains libres est à 12V Veuillez consulter le manuel d’instruction de votre kit mains libres. [OFF, RDS, Sélectionner «CLOCK RDS» pour activer l’horloge RDS, ou «CLOCK MAN] MAN» pour régler l’heure manuellement. Note: Si «CLOCK OFF» est sélectionné, l’affichage de l’horloge est désactivé lorsque l’autoradio est en stand-by / mode off ; cela permet de prolonger votre batterie. 47 Français AST Option Réglage (tourner le Utilisation bouton) CLOCK [12H hh: Si «CLOCK MAN» est sélectionné, cette option de menu peut être perSET(cette option mm, sonnalisée. devient dispo Appuyer brièvement sur le bouton ou pour sélectionner l’af24H HH: nible lorsque fichage 12H/24H, les chiffres des heures ou les chiffres des minutes. MM] 'CLOCK MAN' Faire tourner le bouton pour régler les chiffres sélectionnés est sélectionné) BRIGHTNESS [1, 2] Sélectionner le niveau de luminosité (1 ou 2) de l’affichage et l’éclairage des boutons. Le niveau 2 est plus intense que la niveau 1 COLOR [ORANGE, Sélectionner la couleur de l’affichage et de l’éclairage des boutons VERT, MIXTE] LOGIC [OFF, ON] Logic On: Lorsque l’autoradio est en mode stand-by, (ou allumé) avant que le contact du véhicule ne soit coupé, l’autoradio reste en mode stand-by (ou allumé) une fois que l’on remet le contact. Vous pouvez continuer à utiliser l’autoradio pendant 1 heure, même si le contact est coupé. Logic Off: L’autoradio reste en mode stand-by lorsque le contact du véhicule est rétabli, quel que soit son état précédent. Il est impossible d’allumer l’autoradio tant que le contact est coupé. Note: La fonction «LOGIC» ne fonctionne correctement que si les broches A4 et A7 sont bien branchées (consulter la page «INSTALLATION»). LED [OFF, ON] Sélectionner «LED OFF» pour éteindre le voyant de sécurité clignotant lorsque la face avant est enlevée. MULTI-S [OFF, ON] Sélectionner «MULTI OFF» pour désactiver la prise en charge des disques multisessions. Seule la première session peut être lue. Cette fonction est utile pour la lecture des disques protégés contre la copie. SCROLL [OFF, Sélectionner le mode de défilement des informations sur la chanson en ONCE, cours (ex.: titre, artistes, etc.) ON] «SCRL ONCE» fait défiler les informations sur la chanson une seule fois. «SCRL ON» fait défiler les informations sur la chanson en boucle. SCAN TIME [5S, 10S, Sélectionner la durée du scan (5 sec, 10 sec or 20 sec) pour la fonction 1 20S] lors de la lecture du support média inséré (ex.: CD, USB, SD / MMC). REGION [EUROPE, Régler la radio en fonction des normes régionales (EUROPE, AMERIAMERICA, QUE, ASIE, AMERIQUE LATINE) ASIA, LATAM] AF [OFF, ON] Sélectionner « AF OFF » pour empêcher l’autoradio de sélectionner des fréquences alternatives. AM [AM OFF, Choisir vos modes AM: MW OFF, «AM OFF» désactive les bandes MW et LW. LW OFF, «MW OFF» désactive les bandes MW AM ON] «LW OFF» désactive les bandes LW (◄/▼ ou ►/▲) SCN 48 (◄/▼ ou ►/▲) REG-RDS TA EON PTY BLUETOOTH Réglage (tourner le Utilisation bouton) [RDS Sélectionne les modes du système de données radio (RDS): OFF, REG Sélectionner «REG ON» pour conserver le programme régional. OFF, REG Sélectionner «REG AUTO» pour changer de programme si le signal ON, REG suivant est plus puissant. AUTO] Sélectionner «REG OFF» pour passer directement au programme de la région suivante. Sélectionner «RDS OFF» pour désactiver la fonction RDS. [OFF, LO, Sélectionner «EON DX» pour accepter les émissions des station EON DX] éloignées. Note: La qualité de la réception (et donc la qualité du son) des stations EON éloignées peut être mauvaise. [PTY OFF, Sélectionner les différents modes de type de programme (PTY): PTY ON, Sélectionner «PTY OFF» pour désactiver la fonction PTY. NEWS Sélectionner «PTY ON» pour activer cette fonction PTY INT] Sélectionner «NEWS INT» pour activer cette fonction PTY et permettre aux INFOS d’interrompre le programme en cours, en plus des interruptions de TA. [BT OFF, Activer la fonction Bluetooth comme suit: HFP 1ST, Sélectionner «HFP 1ST» pour permettre au premier périphérique A2DP 1ST, mains libres Bluetooth (profil HFP ou HSP) de prendre la priorité (y 1ST DEcompris d’interrompre la connexion A2DP actuelle. VICE] Sélectionner «A2DP 1ST» pour permettre au premier périphérique de musique Bluetooth (profil A2DP) de prendre la priorité sur les périphériques mains libres Bluetooth (et donc d'interrompre la connexion mains libres actuelle). Sélectionner «1ST DEVICE» pour permettre au premier périphérique Bluetooth branché de maintenir la connexion (aucune interruption). Sélectionner «BT OFF» pour désactiver la fonction Bluetooth. 49 Français Option DEPANNAGE PROBLÈME DE SON Vérifier Dans certaines circonstances, votre autoradio ne fonctionnera pas comme vous l’attendez. Avant d’appeler le dépannage, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur et vérifier attentivement les réglages. Vous vous apercevrez peut être qu’une fonction ne peut pas fonctionner correctement avec la valeur que vous avez défini. Néanmoins, si vous avez besoin d’envoyer votre appareil pour réparation, toujours l’envoyer en entier, avec la face détachable (n’essayez pas d’ouvrir l’autoradio pour la réparer vous-même). Le niveau de son est faible pendant les annonces du trafic routier. Ajuster les réglages du volume pour les annonces de trafic routier (voir « Préréglage du volume TA »). Lorsque votre autoradio se bloque, faire basculer la face avant et utiliser un stylo ou un crayon et l’enfoncer dans le trou «RESET». PAS D’ALIMENTATION Vérifier L’autoradio ne fonctionne pas. S’assurer que l’autoradio est bien enfoncé dans le tableau de bord (voir MONTAGE). S’assurer que l’autoradio est bien branchée (voir INSTALLATION). Rallumer l’autoradio. L’appareil ne fonctionne pas et l’écran d’affichage ne s’allume pas. Vérifier le fusible (voir INSTALLATION). PAS DE SON Vérifier L’écran d’affichage s’allume, mais l’autoradio ne produit pas de son (ou seulement un murmure). Augmenter le volume ; si vous écoutez la radio, allez dans un endroit qui a une meilleure réception de la station. Vérifier l’antenne et son branchement (voir INSTALLATION). Vérifier sur la recherche de station est terminée. Vérifier les branchements des haut-parleurs (voir INSTALLATION) et la balance de hautparleurs (RÉGLAGES DU SON). Il n’y a pas de son en provenance des haut-parleurs (avant et arrière), quelle que soit la source. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de basses après le branchement d’un amplificateur externe. Vérifier l’installation de votre amplificateur externe. Branchement de l’amplificateur externe sur la PREAMP OUT (voir INSTALLATION). 50 ERREURS DE CD Vérifier Pendant la lecture, l’appareil ne fonctionne pas et affiche «CD ERROR». S’assurer que le CD est inséré correctement dans l’autoradio. S’assurer que l’autoradio contient bien un CD. S’assurer que le CD est inséré correctement; pas de disque sale, spécial ou endommagé; et l’avant de l’autoradio est fermé correctement. ERREURS USB & SD / MMC Vérifier L’appareil ne peut pas se connecter au lecteur MP3 ou au périphérique USB / SD / MMC. Le périphérique inséré doit utiliser le système FAT de Microsoft Windows. L’autoradio ne prend pas en charge les disques dur USB portables (noter que le courant d’alimentation du disque portable dépasse les capacités de l’autoradio). Vérifier l’encodage des formats des chansons de votre périphérique (voir «Notes sur les fichiers MP3» et «Notes sur les fichiers WMA»). English Français Deutsch Nederlands 2737B 2537U 2327G 2217G Bedienungsanleitung Gebruiksaamwijzing Instuzioni d’uso Instrucctiones de manejo Modo de emprego Dansk Mode d’e emploi Svenska User manual Português Español Italiano CD CD CD CD Betenningsveiledning Käyttöohje Εγχειρίδιο χρήστη www.vdodayton.com Έλληνικά E8 Suomi Bruksanvisning