▼
Scroll to page 2
of
48
DS-WS 10 Mode d’emploi Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 fr 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 NOTICE ORIGINALE Sommaire 1. Consignes générales 2. Description 4 5– 9 3. Outils et accessoires 11–14 4. Caractéristiques techniques 15–18 5. Consignes de sécurité 19–23 6. Préparation du système et applications 25–34 7. Utilisation et sciage 35–38 8. Nettoyage, entretien et réparation 9. Guide de dépannage 39 41–44 10. Recyclage 45 11. Garantie constructeur des appareils 46 12. Déclaration de conformité CE 47 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 1. Consignes générales 1.1 Consignes préliminaires concernant le mode d’emploi Avant de mettre en marche le système, lire absolument son mode d’emploi. Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner la scie à câble. Ne prêter ou céder le Système Scie à câble à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le mode d’emploi. 1.2 Pictogrammes Avertissement: danger général! Avertissement: tension électrique dangereuse! Attention de ne pas vous blesser les mains! Porter des gants de protection. Porter des lunettes de protection. Porter un casque dur. Porter des chaussures de sécurité. Porter un masque respiratoire léger. Avant d’utiliser la scie, lire son mode d’emploi. Mot signalant un danger ATTENTION (CAUTION) Mot attirant l’attention sur une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des lésions corporelles ou des dégâts matériels. 1.3 Ensemble système 쐃 쐇 쐅 쐎 쐏 쐊 쐄 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 쐂 쐆 쐋 쐃 Petite scie à câble 쐇 Compresseur à air comprimé avec pupitre de commande 쐋 Flexibles à air comprimé (2×7 m, 1×1 m) 쐏 Gabarit de positionnement 쐄 Flexibles d’eau (2×10 m) 쐂 Lance à eau souple 쐆 Lance à eau longue 쐊 Raccord eau à soupape de réglage 쐎 Levier de blocage 1/2″ 4 arêtes 쐅 Coffret outils-accessoires 2. Description Description 2.1 Utilisation conforme à la destination 2.2 Désignation des composants 2.3 Désignation des éléments de commande 2.4 Principe de l’entraînement 2.5 Fonction d’avance et fonction de stockage 2.6 Fonction de guidage du câble 2.7 Concept pour la sécurité de travail 6 6 7 9 9 9 9 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 2. Description 2.1 Utilisation conforme à la destination 2.2 Désignation des composants ■ Conçue pour les bâtiments et travaux publics, la scie à câble DS-WS10 est mise en œuvre pour la démolition de maçonneries et de structures constituées d’acier, de béton et de pierre. Pour toute utilisation différente et donc non conforme à la destination première de la scie, il convient de consulter au préalable le fabricant. 7 6 ■ L’opérateur responsable doit avoir conscience des dangers potentiels et de la responsabilité qui lui incombe par conséquent d’assurer la sécurité des autres personnes. ■ La scie à câble est conçue pour une longueur de coupe maximale de 2 mètres. La distance maximale entre les poulies pivotantes côté machine et l’entrée et la sortie de câble ne doit pas dépasser les 3 mètres. ■ La scie à câble doit être utilisée uniquement par des spécialistes du sciage du béton ayant bénéficié d’une formation spéciale; par la suite il sera toujours fait référence aux «opérateurs». Les opérateurs doivent avoir une parfaite connaissance du présent mode d’emploi ; en outre, un spécialiste Hilti doit les avoir formés dans l’utilisation en toute sécurité de la scie à câble. ■ Il convient de respecter les prescriptions nationales et la législation en vigueur ainsi que le mode d’emploi et les consignes de sécurité relatives aux accessoires (p.ex. câble diamant, accessoires de fixation, appareils de levage, compresseur, groupe hydraulique). 5 5 4 2 3 1 ■ Ne pas se servir de la scie pour couper des pièces non assujetties ou assujetties par la seule force des mains. Socle Unité de guidage et d’avance ■ Il est proscrit d’utiliser la scie à câble ou ses com- Support poulies pivotantes posants pour des applications étrangères à sa des- Unité motrice tination, p.ex. pour assurer le transport ou le levage Profilés de protection de charges. Extension stockage (optionnel) Embout 6 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 2. Description Unité de guidage et d’avance Douilles coniques internes Boulon excentré Arrêt chariot Avance manuelle Blocage de la tige piston Blocage retour Raccord air comprimé Interface motrice et arrêt Embout 2.3 Désignation des éléments de commande Socle Vis de mise à niveau Fente d’ancrage Cône de connexion 1 2 1 3 1 9 2 1 7 Support poulies pivotantes Raccord de fixation et blocage Arrêt poulie pivotante Poulie de stockage Trous fixation profilé de protection Essieux creux 4 5 3 1 8 5 4 4 7 3 2 6 2 5 2 1 7 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 2. Description Unité motrice Interface de fixation Raccord hydraulique Roue motrice Poulie de renvoi Poignée transport/maintien Guides pour protection latérale 6 2 2 Gabarit de positionnement Poignée Arête guidage coupe Orifice passage câble Emplacement possible ancrage Emplacement optimal ancrage Aimants de fixation sur le socle 5 5 4 6 1 2 3 4 1 3 6 Pupitre de commande pneumatique Manette commandant la direction de l'avance Régulateur de pression de l’avance (tension câble) Affichage pression avance Bande de fixation Consignes de sécurité et d’utilisation Raccordement pour l’alimentation en air comprimé Raccord cylindre d’avance Compresseur air comprimé Profilé de protection Boulon pour fixer le profilé de protection Goupille de sécurité 2 1 7 1 2 3 6 5 4 Raccord eau et soupape de réglage Raccordement (sortie eau groupe hydraulique) Robinets contrôle débit et arrêt Raccord flexible eau (lances eau de refroidissement) 2 1 3 2 3 8 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 8 2. Description 2.4 Principe de l’entraînement Le câble diamant est passé autour de l’élément de structure à scier ainsi que sur des poulies de renvoi et sur la roue motrice, les extrémités du câble étant accouplées pour former une boucle. Cette boucle tranchante est entraînée par la rotation de la roue motrice, et grâce au déplacement linéaire de l’unité d’entraînement mobile, la boucle découpe l’élément de structure sur son passage. 2.7 Concept pour la sécurité de travail STOP STOP STOP STOP STOP STOP Stockage 1x = Début 1 bar Stockage 2x = Début 2 bars 2.5 Fonction d’avance et fonction de stockage L’avance du câble fonctionne selon le même principe qu’un palan. L’avance, autrement dit le tirage du câble est réalisé par les poulies de renvoi qui s’écartent grâce à l’action d’un cylindre à air comprimé. Ce déplacement s’opère grâce au chariot mobile sur lequel l’unité motrice se trouve montée. La longueur de câble que peut stocker la machine dépend du nombre de poulies de stockage en place, une ou deux selon le cas, la deuxième poulie étant optionnelle. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à la section «Caractéristiques techniques». min. 1.6 m max. 2.7/ 4.1 m min. 2.3 m max. 4.5/ 7.3 m Consignes hydrauliques 80–120 bars max. 50 l/min ® 357097 2.6 Les fonctions du guidage du câble Les poulies pivotantes permettent de régler avec précision l’alignement du câble diamant entre la machine et la poulie pivotante montée sur l’élément de structure à découper. Pour les coupes à fleur, le réglage des poulies pivotantes se fait automatiquement à mesure que décroît l’écart entre l’entrée et la sortie du câble. 9 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 10 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 3. Outils et accessoires Outils et accessoires 3.1 Consignes de sécurité pour les câbles diamant 3.2 Extension des capacités de stockage 3.3 Ensemble poulies 3.4 Poulie de déclenchement 3.5 Câbles diamant et accessoires 3.6. Accessoires pour la fixation et l’utilisation des poulies de guidage et du bloc-moteur 12 12 12 12 13 14 11 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 3. Outils et accessoires 3.1 Câbles diamant – Consignes de sécurité et d’utilisation 3.3 Ensemble poulies Lorsqu’un accès limité ne permet pas de monter la petite scie à câble directement sur l’élément de structure à découper, ou encore lorsque l’on désire réaliser des Utilisez uniquement des câbles conçus pour coupes qui dépassent la longueur maximale de 2 mètres, une vitesse de coupe d’au moins 30 m/sec; en outre, les l’ensemble poulies permet de guider le câble diamant espaces entre les perles doivent être caoutchoutés ou jusqu’à l’entaille. plastifiés. Il est proscrit d’accoupler des longueurs de câbles de section différente, d’utiliser des câbles dont l’usure n’est pas uniformément ronde, ou des câbles dont les perles de coupe se déchaussent, ou enfin des câbles dont l’âme est endommagée (torsades sectionnées). Lorsque vous joignez bout à bout des câbles diamant, observez scrupuleusement les consignes d’accouplement des câbles du fabricant. 3.4 Poulie de déclenchement La poulie de déclenchement est placée à l’arrière de l’élément de structure à découper. Elle sert à raccourcir la Utilisez uniquement des câbles diamant dont portée de sciage du câble ou à compenser les rayons de les perles ont un diamètre entre 8 et 12 mm. En dehors renvoi de câble lorsqu’ils sont trop serrés. de cette fourchette, le câble risque de sortir du guidage ou d’endommager les surfaces de course sur les poulies. 3.2 Extension stockage L’extension stockage permet de porter la capacité de stockage de 250 cm à 500 cm. 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 3. Outils et accessoires 3.5 Câbles diamant et accessoires Hilti Mise en œuvre recommandée: Quelle spécification est optimale pour quel matériau-support? Câble diamant standard (perles frittées) BC LC Matériau-support Béton armé Caractéristiques recherchées Coupe rapide Câble diamant spécial (perles à revêtement galvanisé) Acier 20% Acier 100% Béton à armature Uniquement acier Béton armé dense Durée de vie élevée – – Caractéristiques techniques Câble diamant standard Câble diamant spécial (perles frittées) (perles à revêtement galvanisé) BC LC Acier 20% Acier 100% WSS30, WS15, WS10 10,5 10,2 10,8 1,5 – – 44 40 40 48 Type scie à câble Hilti ∅ perles (mm) Epaisseur revêtement (mm) Nombre perles/m 햲 Programme câbles diamant DS-W10.5 Câbles diamant Hilti DS-W10.5 pour systèmes scie à câble DS-WS15,DS-WSS30 et DS-WS10 Longueur câble (m) Désignation DS-W 10,5 BC 햲 10 m 235835/6 * 14 m 235836/4 * 18 m 315019/0 * 22 m 315022/4 * 26 m 315025/7 * 30 m 315028/1 * 50 m 370500/1 100 m 370426/9 150 m 376633/4 per/m 376635/9 * Avec accouplement articulé monté DS-W 10,5 LC 햳 DS-W 10,2 Acier 20% 햴 DS-W 10,8 Acier 100% 햵 235834/9 * 235838/0 * 315020/8 * 315023/2 * 315026/5 * 315029/9 * 376630/0 376631/8 376632/6 376634/2 – 376982/0 371983/8 371984/6 – – 371985/3 371986/1 373130/4 377830/5 – 371987/9 371988/7 371989/5 – – 371990/3 371991/1 – 377781/0 Cond. par Pince à sertir 1 pour le sertissage accouplements/douilles Accouplement articulé 1 de type à verrouillage rapide Jeu d’accouplements articulés 5 Verrouillage rapide avec chasse-goupille et joint torique Goupille 10 Goupille de rechange pour verrouillage rapide Douille 5 Douille de réparation Joint torique 10 Montage entre accouplement/perle Mors de serrage 2 Mors de rechange pour pince à sertir Tronçonneuse 1 Tronçonnage du câble diamant 햴 햵 햷 Accessoires pour câbles diamant Hilti Désignation 햳 Désignation commande No. article DS-WSTHY 햷 235845/5 DS-WCMV 햸 340427/4 DS-WCSet 햹 371383/1 DS-WP 235842/2 DS-WS 햺 235841/4 O-Ring 10/4,7×2,5 DS-WJ AG 125-S 햸 햹 햺 햻 235844/8 햻 340426/6 000000/0 13 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 3. Outils et accessoires 3.6 Accessoires pour la fixation et l’utilisation des poulies de guidage et du bloc-moteur Désignation commande Quantité Composition du jeu d’outils DS-WS No. article Utilisation 339300/6 Sciage par câble 햲 햳 햴 Coffret plastique Hilti Accessoires, composition, utilisation 1 1 311869/2 339295/8 Opérateur Opérateur Clé polygonale à fourche 19 mm Marteau 11/2 kg Tournevis 6 mm Poire à dépoussiérer BB Mètre dépliant (2 m) Niveau à bulle Crayon menuisier Chamoisette Spray Hilti Distributeur de graisse Hilti Brosse plate Lunettes de protection Broche de serrage M12S courte Ecrou de serrage DD-CN-SML Outil de pose HSD-G M12 Raccord branchement eau Joint GK Cale métallique 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 3 1 1 5 4 221189/4 339303/0 339304/8 59725/2 2731/8 310306/6 335500/5 334211/0 308976/0 203086/4 3206/0 5205/0 251830/6 251834/8 243743/2 356700/5 356701/3 41910/1 Montage ens. poulies Chevillage, montage Broche de serrage Dépoussiérage des trous de chevilles Opérateur Opérateur Opérateur Opérateur Opérateur Opérateur Opérateur Opérateur Ens. poulies, bloc-moteur Ens. poulies, bloc-moteur Fixation des chevilles Alimentation en eau Joint eau pour 356700/5 Calage blocs de béton 햲 햳 햴 햵 햺 햶 햵 햶 햷 햸 햹 햺 Accessoires et pièces d’usure des systèmes scie à câble Hilti Désignation commande Quantité No. article Utilisation Broche de serrage M12S longue 햳 Cheville femelle compacte HKD-D M12×50 햷 Flexible long eau 햸 Flexible long 햹 1 50 1 1 251831/4 252961/8 339307/1 339379/0 Fixation ens. poulies, bloc-moteur Trou ∅ 16 mm Alimentation en eau Alimentation en eau 햽 1 314374/0 Ens. poulies, bloc-moteur 햾 햿 헀 헁 1 1 1 1 1 340621/2 314373/2 339315/4 339316/2 340620/4 Poulie de renvoi scie plongeante Entraînement DS-WSS 30 Entraînement DS-WS15/DS-WS10 Entraînement DS-WS15 Entraînement DS-WS15 Collier en croix 헂 Collier double 헃 Tube ∅ 2″×1 m (ext. 60,3 mm) 헄 Fiche CEE 32 A (femelle) Fusible rond 3,15 A, 250 V à action instantanée Fusible rond 0,63 A à inertie Fusible 250 V, 40 A 1 1 1 1 10 10 5 356703/9 356704/7 356702/1 356606/4 278683/8 356698/1 356699/9 Montage des pouilles de guidage Rallongement des tubes Rallongement des tubes Pour câble de rallonge Pupitre de commande DS-WS15 Pupitre de commande DS-WS15 Pupitre de commande DS-WS15 Pinces à sertir DS-WSTHY 1 235845/5 1 10 340427/4 235842/2 5 10 2 235841/4 235844/8 340426/6 Emmanchement accouplements/ douilles Type à fermeture rapide Goupille de rechange pour accouplement à fermeture rapide Douille de réparation Montage entre accouplement/perle Mors de rechange pour pinces à sertir Poulie de guidage DS-WSW200 WS15/WSS 30 Poulie de guidage DS-WSW140 Roue motrice DS-WSW500 Roue motrice DS-WSWD280 Poulie de stockage DS-WSWS280 Poulie de stockage DS-WSWS200 Accouplement DS-WCMV Goupille WS-WP Douille DS-WS Joint torique 10/4,7×2,5 Mors de serrage DS-WJ 14 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 햻 햻 햽 햾 햿 헁 헂 헃 헄 헀 4. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4.1 Entraînement hydraulique 4.2 Alimentation air comprimé 4.3 Alimentation en eau de refroidissement et en eau de rinçage 4.4 Dimensions et poids 4.5 Données relatives aux performances 4.6 Capacité de stockage et longueurs de câble 4.7 Plaquette signalétique 4.8 Valeurs de bruit 16 16 16 16 17 17 18 18 15 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 4. Caractéristiques techniques 4.1 Entraînement hydraulique 4.4 Dimensions et poids La scie à câble DS-WS10 est conçue pour être mise en Dimensions petite scie à câble œuvre avec les groupes hydrauliques Hilti D-LP 15, D-LP30 et D-LP32. L’usage avec un autre groupe hydrau- Poids: lique est admissible uniquement lorsqu’il possède les caractéristiques appropriées en matière de performances et qu’il est homologué pour l’entraînement d’équipements de forage et de sciage hydrauliques. 69,5 kg 1970 Débit: max. 50l/min Opération optimale: 36 à 50 l/min Pression: max. 210 bars Opération optimale: 80 à 120 bars 1221 Le dispositif de sécurité intégré fait en sorte que le moteur hydraulique est alimenté à 50l/min max., ce qui limite la course du câble à une vitesse de tout au plus 27 m/sec. L’opérateur constate que le limiteur de débit s’active lorsque l’unité d’entraînement a un fonctionnement nerveux, ce qui est à la fois audible et visible. 495 692 536 N’utilisez en aucun la machine avec un débit supérieur à 50l/min. Dimensions compresseur et pupitre de commande 4.2 Alimentation air comprimé Poids: 20,1 kg Le compresseur pour l’alimentation en air comprimé est livré avec la scie à câble. 4.3 Alimentation en eau de refroidissement et en eau de rinçage Il convient de respecter le mode d’emploi de votre groupe hydraulique. 16 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 563 265 508 497 Pression: 6 à 8 bars Débit: 205 l/m Si vous utilisez un autre compresseur, assurez-vous qu’il possède les caractéristiques appropriées en matière de performances et qu’il convient pour un usage sur chantier. 185 4. Caractéristiques techniques Dimensions ensemble 2 poulies simples Poids: Longueur des conduites d’alimentation internes 21,3 kg Longueur des conduites d’air comprimé internes: 7 m Longueur des conduites d’eau internes: 10 m 470 4.5 Données relatives aux performances 593 Puissance nominale pour 120 bars et 50 l/min: 10 kW Vitesse du câble pour 50 l/min: 27 m/sec 335 275 454 421 max. 605 4.6 Capacité de stockage et longueurs de câble nécessaires Type de stockage Stockage Extension stockage Câble dans l’entraînement min. Volume stockage Epaisseur max. paroi A simple sans 160 cm 110 cm 55 cm B simple avec 160 cm 250 cm 125 cm C double sans 230 cm 220 cm 110 cm D double avec 230 cm 500 cm 250 cm 17 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 4. Caractéristiques techniques 4.7 Plaquette signalétique ® DS-WS10 Made in Austria Registered trademark of Hilti Corp. Schaan, Liechtenstein Puissance nominale: Débit huile: Pression huile: Roue motrice: Vitesse: Câble diamant: 357072 xxxxxx max. 17,5 kW max. 50 l/min max. 210 bars 280 mm max. 1900 tours/min 8–12 mm xxxxxx xx xxxxxx 03 4.8 Valeurs de bruit Niveau sonore typique en charge avec un poids A selon ISO 3744: DS-WS10 avec D-LP15 102,0 dB(A) DS-WS10 avec D-LP32 103,5 dB(A) Niveau sonore typique en charge avec un poids A sur chantier à 3 m de distance selon ISO 11202: DS-WS10 avec D-LP15 83,5 dB(A) DS-WS10 avec D-LP32 84,5 dB(A) Il est recommandé de porter une protection auditive! 18 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 5. Consignes de sécurité Consignes de sécurité 5.1 Mise en place du périmètre de sécurité 5.2 Préparatifs de travail 5.3 Calage des éléments de structure et recyclage des boues de forage 5.4 Sécurité durant le service 5.5 Protection contre les chocs électriques 5.6 Consignes de sécurité pour le transport 5.7 Consignes générales de sécurité 20 20 21 21 22 22 23 19 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 5. Consignes de sécurité 5.1 Mise en place du périmètre de sécurité ■ Un périmètre de sécurité lors du sciage doit être mis en place de telle sorte qu’aucun opérateur ni tierce personne ne soit blessé(e) et qu’aucun équipement ne soit abîmé par des débris ou éléments (graviers, morceaux de câble, boues de forage, etc.) qui seraient projetés pendant le sciage. Prendre aussi toutes mesures de sécurité utiles dans la zone de sciage que l’opérateur ne voit pas directement, de l’autre côté. ■ Pendant le sciage, PERSONNE NE doit, en principe, JAMAIS pénétrer à l’intérieur du périmètre de sécurité qui comprend une zone circulaire de diamètre au moins égal à deux fois le rayon de la longueur de câble qui serait libérée (s’il venait à casser) ainsi que la zone dans l’axe STOP de prolongement du côté tendu du câble. C’est à l’opérateur, il en va de sa responsabilité, non seulement de délimiter le périmètre de sciage et d’en signaler les dangers, mais aussi d’en contrôler l’accès. ■ Toujours tenir aussi courtes que possibles les longueurs de câbles qui se trouvent exposées entre le blocmoteur et l’élément de structure. Ne JAMAIS faire fonctionner l’équipement sans avoir monté sur l’élément de structure, plus précisément aux orifices d’entrée et de sortie du câble diamant, les poulies de guidage du câble. En effet, lorsque le câble vient à casser, il est automatiquement repris dans les essieux creux des poulies de guidage, ce qui réduit considérablement la longueur de l’extrémité libre du câble. Cette extrémité libre est redoutable car elle se comporte comme un fouet qui s’agite dans toutes les directions. ■ Lors du montage et de la marche de l’installation, s’assurer que personne ne se tient sous la zone de travail. La chute de composants ou d’outils peut causer de graves lésions. 5.2 Préparatifs de travail STOP STOP STOP STOP STOP 20 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 ■ Les opérations de sciage sont susceptibles d’affecter la stabilité des structures. C’est pourquoi, avant de commencer à forer ou à scier, il est impératif d’obtenir l’autorisation du chef de chantier. ■ Vérifier soi-même et s’assurer auprès du chef de chantier de l’absence de toute conduite de gaz, d’eau, d’électricité ou autre dans la zone de sciage. Prendre toutes les mesures de protection utiles et s’il y a lieu, couper temporairement toutes les conduites près de la zone de sciage qui risqueraient d’être endommagées, par la chute d’éléments par exemple. ■ Veiller au bon écoulement ou à l’aspiration correcte de l’eau de refroidissement utilisée. Si cette eau s’écoule irrégulièrement ou gicle dans toutes les directions, il y a risque de dommage ou d’accident. A ne pas oublier non plus: il arrive que l’eau s’écoule par infiltration dans des voies ou poches cachées dans la maçonnerie par exemple. ■ Tenir compte des conditions alentours. Ne pas utiliser la scie à câble dans un environnement présentant des risques d’explosion ou à proximité de matériaux, liquides ou gaz inflammables. Les projections d’étincelles ou décharges électrostatiques sont susceptibles de causer des incendies ou des explosions. 5. Consignes de sécurité ■ Ne pas toucher aux matériaux qui, lorsqu’ils sont sciés, 5.4 Sécurité durant le service dégagent des vapeurs ou poussières toxiques ou explo■ Avant toute utilisation de la scie à câble, s’assurer que sives. ■ Ne pas couper des alliages d’aluminium et de magné- tous ses composants ainsi que le câble et ses accouplements et les accessoires sont en parfait état de foncsium facilement combustibles. tionnement. S’il y a dysfonctionnement, ou si une pièce est endommagée, il faut une intervention PROFESSIONNELLE avant d’utiliser la machine. 5.3 Calage des éléments de structure et ■ Installer le pupitre de commande à distance maximale recyclage des bones de forage de la zone de danger et se tenir près du pupitre durant ■ Pour éviter toute lésion et le coincement éventuel du l’opération de sciage. câble diamant, il est nécessaire d’étayer ou de caler les ■ Avant toute opération de sciage, la scie à câble et les blocs découpés (par des cales métalliques) pour empê- poulies doivent être fermement ancrées sur le supportcher tout mouvement ou glissement brutal. matériau. En effet, la chute ou le glissement d’un élé■ S’assurer qu’aucune personne ni aucun équipement ment risque d’entraîner des dégâts matériels importants ne soient mis en danger par la chute d’éléments déga- ou de causer des lésions graves. gés après un sciage. Prendre les mesures qui s’impo- ■ Avant de brancher l’alimentation en courant ou en air sent (pose de cales, etc.) pour qu’un élément partielle- comprimé, effectuer tout d’abord tous les réglages sur ment découpé reste bien en place même après avoir sec- la scie à câble. tionné la dernière partie le rattachant à la structure maî- ■ Avant de faire tourner le câble diamant, il faut d’abord tresse. que soient montés les profilés de protection et que le ■ L’extraction et l’enlèvement des pièces découpées câble qui émerge des orifices d’entrée et de sortie de dont le poids atteint souvent des tonnes est toujours l’af- l’élément de structure passe bien par les essieux creux faire de spécialistes qui feront appel à des appareils de des poulies de renvoi. levage homologués. ■ Pour ajuster une dernière fois les poulies ou l’ali■ Ne jamais se tenir à proximité de charges en suspen- mentation en eau par exemple, l’accès à la zone de danger est proscrit lorsque le groupe hydraulique et la roue sion. ■ Pour des raisons de sécurité, la structure ayant fait motrice (arrêt débit d’huile) ne sont pas à l’arrêt. l’objet de découpes ou l’ouverture pratiquée doivent tou- ■ Durant le sciage, respecter les paramètres admissibles jours être sûrement délimitées par un dispositif de sécu- pour le bloc-moteur (pression hydraulique et débit d’huirité bien visible, afin que personne ne risque de faire une le) ainsi que les valeurs recommandées pour la vitesse de coupe et la pression d’avance. chute. ■ Pour éviter toute pollution, les boues de sciage doi- ■ Utiliser uniquement des câbles diamant homologués vent au préalable être traitées avant leur évacuation dans pour une vitesse de coupe minimale de 30m/s et dont un cours d’eau ou dans les égouts. Il convient donc de les espaces entre les perles sont caoutchoutés ou plasprendre les renseignements nécessaires auprès des tifiés. autorités locales et d’appliquer les prescriptions en ■ L’utilisation de câbles diamant et d’accouplements de vigueur. Pour le prétraitement, nous préconisons les câbles haut de gamme montés par les outils appropriés opérations suivantes: permet de réduire nettement les ruptures de câbles. – recueillir les eaux usées dans un récipient (avec un ■ Le câble pouvant s’échauffer à l’extrême, ne pas le toucher sans porter de gants de protection! aspirateur industriel p.ex.); – laisser se décanter les boues et récupérer le dépôt au ■ Pour fixer les ensembles poulies et la scie diamant et fond pour le déposer dans une décharge de gravats pour assujettir les éléments de structure, utiliser uni(l’adjonction de floculants accélère la décantation); quement du matériel de fixation aux dimensions appro– avant d’évacuer l’eau résiduelle dans les égouts, la priées (chevilles, vis, etc.). neutraliser par des agents de neutralisation ou en la ■ Utiliser uniquement les accessoires recommandés dans le présent mode d’emploi. Se reporter au chapitre diluant dans de l’eau propre. 21 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 5. Consignes de sécurité 3. L’utilisation de tout autre accessoire est susceptible d’entraîner des lésions ou des dégâts matériels. ■ Avant d’utiliser une échelle, p.ex. pour monter des ensembles poulies sur un mur, s’assurer que l’échelle est réglementaire, en bon état, et enfin, qu’elle soit bien campée sur le sol. ■ L’opérateur doit s’assurer que durant tout le fonctionnement de la scie, aucune personne ne se tienne dans la zone dangereuse ni aux endroits hors de vue mais directement exposés tels que l’arrière de l’élément de structure à découper. Si besoin est, mettre en place un important dispositif de sécurité ou poster suffisamment de personnel de surveillance. ■ Rester toujours vigilant et suivre attentivement l’opération de sciage, et garder à l’œil le refroidissement à l’eau et l’espace autour des éléments de structure sciés. Si vous manquez de concentration, ne travaillez pas avec la scie à câble! ■ N’apporter aucune modification aux composants de la scie à câble! 5.5 Protection contre les chocs électriques ■ Avant de mettre en marche la scie à câble, vérifier toujours le bon état des éléments suivants: câbles électriques, fiches, éclairage, compresseur et groupe hydraulique. Ne jamais faire marcher le système si une partie est endommagée, en l’absence d’une pièce, ou encore lorsqu’un élément de commande ne fonctionne pas normalement. Dans ce cas, confier la réparation du système au service Hilti ou s’adresser à des mécaniciens ou électriciens qualifiés. ■ Le bloc-moteur, le groupe hydraulique et le compresseur, doivent être branchés uniquement à une source d’alimentation électrique munie d’un fil de terre et d’un disjoncteur différentiel à courant de défaut. Avant toute mise en marche, toujours vérifier le bon fonctionnement des divers équipements. ■ Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle qui figure sur les plaquettes signalétiques. ■ Se protéger contre toute électrocution, en évitant tout contact avec des éléments mis à la terre, par exemple tuyaux et radiateurs. ■ Tenir au sec tous les câbles électriques, en particulier leurs branchements. Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, boucher les prises électriques avec les capuchons fournis. ■ Pour débrancher une connexion électrique, ne jamais tirer par le cordon électrique, mais en tirant sur la fiche. 22 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 Ne jamais coincer un cordon et ne pas l’exposer à des arêtes tranchantes, à la chaleur et à l’huile. ■ Câbles de rallonge électriques: utiliser uniquement des câbles homologués qui correspondent à l’utilisation prévue et dont les conducteurs sont de section suffisante. Pour le sciage ne pas utiliser des câbles enroulés sur tambour, car ceux-ci risquent de s’échauffer et l’appareil de sciage peut perdre de sa puissance. Les câbles de rallonge endommagés sont à remplacer. ■ Pour toute opération de nettoyage ou maintenance, ou lors d’un arrêt de travail prolongé, débrancher les câbles d’alimentation électriques. 5.6 Consignes de sécurité pour le transport de la scie à câble ■ Pour transporter la scie à câble et les éléments qui s’y trouvent associés, penser à bien immobiliser les divers éléments. ■ Eviter de voûter les dos pour porter des pièces lourdes; tenir le dos toujours bien droit. ■ Veiller que l’appareil ne culbute pas une fois que les éléments sont assemblés et qu’il a été mis en place, mais sans avoir encore été arrimé. L’appareil doit toujours être installé sur une surface plane en ayant les poulies tournées vers l’avant. ■ Pour déplacer l’appareil, le saisir toujours par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées propres et exemptes de graisse. ■ Pour le déplacement de la scie à la grue, utiliser toujours des systèmes adéquats avec les points d’ancrage prévus à cet effet. Avant tout transport, s’assurer que toutes les pièces amovibles sont bien fixées, que l’unité motrice est bloquée et que la butée de fin de course est montée. Ne jamais se tenir sous une charge suspendue. 5. Consignes de sécurité surer que l’éclairage est approprié. Le désordre ou le manque d’éclairage augmentent le risque d’accident. ■ Il convient de porter des vêtements de travail bien ajustés, ainsi que des gants de travail, des chaussures de sécurité, des lunettes de protection et un casque. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Une chevelure ample doit être tenue dans un filet à cheveux. Il est recommandé de porter un casque antibruit. ■ Pour le travail dans des locaux fermés ou mal aérés ou pour le sciage à sec, porter un masque respiratoire. ■ Tenir les enfants et autres personnes à l’écart de la zone de travail et ne laisser personne toucher à la scie à câble, aux câbles électriques ou au câble diamant. 5.7 Consignes générales de sécurité ■ Le non-respect des mises en garde et consignes de sécurité est susceptible d’entraîner des dégâts matériels importants ou de causer des lésions graves! ■ Avant d’utiliser la scie à câble, il faut avoir lu le présent mode d’emploi, en connaître le contenu et avoir bénéficié d’une formation par un spécialiste Hilti dans l’utilisation en toute sécurité de la scie à câble. Toutes les consignes doivent être respectées. ■ Le mode d’emploi doit toujours se trouver à proximité de la machine et il doit être remis à tout autre utilisateur formé à l’utilisation de la machine. ■ Lorsque la scie à câble n’est pas utilisée, la ranger dans un endroit fermé à clé, bien au sec et hors de portée des enfants. ■ Pour assurer son fonctionnement dans les meilleures conditions et sans panne, la scie à câble doit être nettoyée soigneusement, et être révisée et entretenue conformément aux prescriptions. ■ La machine ne doit pas être encombrée par un outil resté en place (p.ex. levier de blocage 1/2″ 4 arêtes). Avant de mettre en marche le bloc-moteur, vérifier qu’aucun outil n’a été oublié sur la machine. ■ Ne rien laisser traîner dans la zone de travail et s’as23 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 24 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système Préparation du système 6.1 Repérages pour les poulies de guidage du câble et la répartition des découpes 6.2 Exemples d’applications 6.3 Déterminer la capacité de stockage et la longueur de câble nécessaires 6.4 Monter les composants 6.5 Enfiler le câble, effectuer les accouplements et enrouler le câble sur les poulies 6.6 Monter les profilés de protection 6.7 Monter l’extension de stockage optionnelle 6.8 Raccorder les circuits hydrauliques, d‘air comprimé et d‘eau 26 26 27 28 30 32 32 33 25 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système jusqu’à 70 cm env. Formation approfondie et solide expérience, voilà les conditions essentielles pour savoir repérer la répartition des coupes et l’emplacement des poulies de guidage du câble. Règles de base: – La pression exercée par le câble sur le matériau et donc la puissance de découpe sont d’autant plus élevées que l’arc de découpe est plus aigu. – La distance maximale entre deux poulies de guidage détermine l’ampleur du périmètre de travail qu'il convient de délimiter pour des raisons de sécurité. Dans la suite vous trouverez des conseils pour les applications les plus courantes: Coupes horizontales/verticales sur une longueur de 40 à 70 cm 50 cm 6.1 Repérages pour les poulies de guidage du câble et la répartition des découpes Pour guider le câble et positionner le support de poulies, tenez-vous en aux exemples montrés dans le présent mode d’emploi. Pour des guidages différents du câble, il convient de consulter un spécialiste du sciage Hilti. 6.2 Exemples d’applications Coupes horizontales/verticales sur une longueur de 70 à 200 cm 40 cm 26 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 70 cm à 200 cm max. 20 cm Coupes horizontales/verticales sur une longueur de 20 à 40 cm 6. Préparation du système Coupes à fleur sur une longueur de 50 à 100 cm env. Coupes horizontales/verticales avec l’ensemble poulies à l’arrière du pan à découper 50 à 100 cm env. Coupes de poutres ou de fûts sur 30 à 100 cm env. 6.3 Déterminer la capacité de stockage et la longueur de câble nécessaires Capacité de stockage ((calcul approximatif) Epaisseur de l’élément de structure × 2 30 à 100 cm env. Pour connaître les valeurs actuelles de l’enroulement du câble dans les poulies, veuillez vous reporter au chapitre «Caractéristiques techniques». 50 cm à 200 cm max. Coupes horizontales/verticales sur une longueur de 50 à 200 cm Longueur de câble nécessaire (calcul approximatif) Pourtour de l’élément à découper (2 × longueur de coupe + 2 × épaisseur de l’élément) + longueur de câble minimale pour l’enroulement dans les poulies –40 cm 27 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système 6.4 Monter les composants 2 1 Percement des trous pour le passage du câble 3 Arête guidage coupe Trou de passage du câble Position optimale pour le chevillage 4 Les points choisis pour les trous permettant le passage du câble ont une incidence directe sur la précision des coupes. Lorsque les parois sont très épaisses ou que les tolérances sont très faibles, nous recommandons l’utilisation d’un appareil de carottage au diamant monté sur colonne. Lorsque les contraintes sont moins exigeantes, vous pouvez utiliser aussi un perforateur pour réaliser ces trous de passage du câble. Pour le diamètre des percements, on utilisera des mèches de 16 mm, en sachant que le diamètre doit correspondre au minimum à 4% environ de l’épaisseur de la paroi à découper. Fixation du socle 5 6 1 6 3 2 6 6 Aimants de fixation sur le socle Broche de serrage Ecrou de serrage Pour assurer une découpe efficace et en tou- Trou de passage du câble diamant te sécurité, les mesures pour le travail à effectuer doi- Arête guidage coupe vent être correctement réalisées et la scie à câble et les Vis de mise à niveau supports de poulies doivent être solidement fixés. Pour les applications où la scie à câble est montée direc- Pour la fixation sur support béton, il est impératif d’utitement sur le trait de coupe, le gabarit vous sera utile liser une cheville expansible métallique Hilti HKD-D M12 pour déterminer la position exacte des trous pour les ou une autre cheville dont les valeurs de tenue sont au minimum aussi élevées. chevilles et pour aligner le socle sur le trait de coupe. 28 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système S’il subsiste des incertitudes quant au chevillage sur des supports de type «béton friable», maçonnerie, pierres artificielles ou pierres naturelles, veuillez vous adresser à un collaborateur de notre réseau de vente. La fixation ne doit en aucun cas être réalisée par des plaques de succion! Opérations à réaliser: a) A l’aide du gabarit, marquer le trou pour la cheville b) Percer et nettoyer le trou, puis introduire la cheville HKD-D et la sceller par expansion Serrer le boulon excentré en tournant vers la droite c) Tourner la broche de serrage jusqu’à ce qu’elle bute d) Fixer le gabarit contre le socle Monter le support de poulies e) Mettre en place le socle avec le gabarit et serrer avec l’écrou de serrage f) Ajuster le socle et serrer le boulon et les vis de mise à niveau Fixation de l’unité de guidage 3 2 1 Mettre en place le support de poulies Levier de blocage 1/2″ 4 arêtes Boulon excentré Unité de guidage Fermer l’élément de fixation et activer le levier de serrage Introduire le cône d’emmanchement dans le rail de guidage et enfoncer le boulon excentré 29 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système Monter l’unité motrice Opérations à réaliser Extraire le boulon de serrage du boîtier de guidage Introduire le boulon de serrage et le visser en le faisant tourner vers la droite; mettre en place la butée Ne travaillez en aucun cas sans avoir préalablement monté la butée! 6.5 Enfiler le câble, effectuer les accouplements et enrouler le câble sur les poulies Lorsque vous enfilez le câble dans les trous, assurezvous que le sens de déplacement du câble correspond bien au sens de la flèche de rotation sur l’unité motrice. Vue de face, la roue motrice tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Si le marquage du sens du déplacement n’est plus visible, l’usure conique des perles du câble permet de savoir à quoi s’en tenir. En effet, la tête du cône effilée pointe dans le sens du déplacement. Commencer d’abord par introduire le câble diamant dans l’élément de structure à découper, puis arrondissez les angles de coupe à l’arrière par un mouvement de va-etvient en tirant des deux mains, jusqu’à ce que le câble glisse plus facilement. Introduire la pièce de serrage dans la fente 30 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système 1 Blocage de l’avance Ensuite, dans la mesure où sont utilisés des supports Immobiliser l’unité motrice dans la position qu’occupe de poulies, faites passer le câble dans leurs essieux creux le câble. ainsi que dans ceux des supports de poulies de la scie. Pour assurer une usure uniforme du câble diamant, avant d’accoupler les extrémités, il est recommandé de torsader chaque longueur 0,5 fois sur chaque mètre, et ce 2 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Blocage de la tige piston Débloquez le blocage retour et la tige piston, puis enfoncez la tige sur toute sa course et bloquez-la. 3 Blocage retour Le blocage retour empêche que le câble diamant se détenFaites passer le câble diamant sur les poulies de renvoi de par le retour de la tige piston lors de la mise en marche. et sur la roue motrice et tendez-le légèrement en faisant Une fois le blocage retour activé, l’arrêt de l’unité d’avance peut être débloqué. tourner la roue motrice. 31 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système 6.7 Monter l’extension de stockage optionnelle Avant de débloquer l’arrêt de l’unité d’avance Disponible en option, l’extension de stockage permet et le blocage de la tige piston, assurez-vous que le cylindre d’augmenter la capacité de stockage de la scie à câble! d’avance n’est pas sous pression. 6.6 Monter les profilés de protection Introduire le cône de connexion et bloquer à l’aide du boulon excentré Engager le profilé dans son guide Immobiliser le profilé à l’aide d’une goupille de sécurité Installer l’extension de stockage et bloquer à l’aide du boulon excentré Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans avoir tout d’abord mis en place les profilés de protection ainsi que les embouts! Monter l’embout 32 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système 6.8 Raccorder les circuits hydrauliques, d‘air comprimé et d‘eau Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans avoir tout d’abord monté correctement les LONGS pro- Raccordement des conduites d’air comprimé filés de protection qui font partie du jeu d’extension! Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans avoir fixé les embouts! Pour l’extension des poulies de stockage, utilisez uniquement les composants du système DS-WS10, et ne portez jamais la capacité de stockage à plus de 2 mètres au maximum! Brancher les conduites d’air comprimé sur le cylindre Brancher les conduites d’air comprimé sur le pupitre de commande 33 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 6. Préparation du système Montage du raccord d’eau Raccordement des conduites hydrauliques Monter le robinet d'eau Brancher les conduits hydrauliques sur l’unité matrice Brancher les tuyaux d’eau La longueur des conduites hydrauliques doit être suffisante pour permettre à l’unité matrice d’être positionnée hors de la zone de danger immédiat! Positionner les lances d’eau de refroidissement 34 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 7. Utilisation et sciage Utilisation et sciage 7.1 Régler la pression de la découpe à la mise en route 7.2 Démarrer l’eau de refroidissement et contrôler la direction du jet d’eau 7.3 Lancer le sciage 7.4 Contrôler le sciage 7.5 Opérations avant et après l’interruption du sciage 7.6 Régler l’avance en fin de course 36 36 36 37 37 38 35 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 7. Utilisation et sciage 7.1 Régler la pression de la découpe à la mise en route Sur le pupitre de commande, réglez la pression d’avance recommandée et tendez le câble en actionnant la manette d’avance. 7.3 7.3 Lancer le sciage Avant de mettre sous tension le groupe hydraulique, vérifiez que tous les flexibles hydrauliques sont correctement raccordés et que leurs accouplements sont verrouillés. Omettre de brancher un flexible retour, c’est courir le risque d’endommager le moteur hydraulique! Avant de mettre la scie diamant en marche, il est impératif de s’assurer que personne ne se tienne dans la zone de danger et que personne ne puisse y accéder sans votre accord! Régler la pression d’avance Actionner la manette d’avance 7.2 Démarrer l’eau de refroidissement et contrôler la direction du jet d’eau Démarrez le moteur principal pour que le câble diamant se mette à tourner. Eteignez immédiatement le moteur principal si le câble diamant ne se met pas directement à tourner. Ensuite, activez l’interrupteur d'arrêt du groupe hydraulique et placez la manette d’avance dans sa position médiane (neutre). 36 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 7. Utilisation et sciage Contrôlez si vous arrivez à tirer aisément sur le câble sion hydraulique correspondante peuvent être accrus dans le trait de coupe: en augmentant l’écart entre la paroi et les poulies à l’en– Arrondir les arêtes de coupe à l’aide d’un burin ou d’un trée et à la sortie du câble. outil abrasif – Extraire les éventuelles aspérités (gravillons) nichées dans le trait de coupe – Optimiser le guidage du câble. α Démarrez à nouveau le sciage comme décrit plus haut. Dès que le câble se met à tourner, vous pouvez élever la pression d’avance. Dans les conditions de travail optimales, la pression hydraulique se situe dans une fourchette entre 80 et 120 bars. H L Règle générale: distance des poulies H = 0,2 m par mètre de longueur de coupe L 7.4 Contrôler le sciage Veillez au calage correct de l’élément de structure en train d’être découpé ou une fois découpé, et ce Lorsque vous entrez dans la zone de danger, que ce soit pour réajuster le jet d’eau ou les poulies de afin que le câble ne soit pas coincé, et aussi, pour ne pas guidage, déplacer le cylindre d’avance, monter des coins, mettre en péril les personnes et les équipements.. etc., faites-le toujours avec le moteur à l’arrêt, le groupe hydraulique hors tension et la manette d’avance hydrau7.5 Opérations avant et après l’interruption du lique en position médiane (neutre)! sciage Durant le sciage, tenez-vous hors de la zone de danger et à proximité immédiate de l’interrupteur d’arrêt du groupe hydraulique. Ainsi, en cas de danger, vous pouvez réagir sur le champ et mettre le moteur à l’arrêt. ■ Avant de scier la dernière partie qui retient l’élément de structure au gros-oeuvre (sciage final), vérifiez que le câble qui ainsi se dégage complètement soit bien repris par les poulies de guidage montées sur le trait de coupe. ■ Veillez à ce que le câble diamant soit suffisamment refroidi à l’eau et dirigez le jet des lances à eau de maniè- ■ Avant le sciage final, réduisez si possible (fonction re que le trait de scie soit bien arrosé. du groupe hydraulique utilisé) la vitesse du câble et mettez immédiatement le moteur à l’arrêt dès que l’élément ■ Le câble diamant doit tourner sans vibration et aisé- de structure est complètement détaché. ment. Lorsque le câble se met à vibrer, il faut réajuster l’alignement des poulies de guidage ou la pression d’avan- ■ Mettez le groupe hydraulique hors tension et rentrez ce. la tige piston. Placez la manette d’avance dans sa position médiane (neutre) et verrouillez le boîtier de guida■ Veillez à ce que la pression hydraulique se maintien- ge. ne dans une fourchette entre 80 et 120 bars. Lorsque la pression baisse, vous pouvez la relever en augmentant ■ Avant de préparer une nouvelle découpe, débranchez la pression d’avance pneumatique. les conduites hydrauliques et les flexibles pneumatiques sur l’unité motrice et l’unité de guidage. ■ Rappelez-vous qu’en fin de coupe surtout, l’affaissement de l’arc de coupe a pour effet de réduire la pres- ■ Après chaque sciage, nettoyez le câble et les ensembles sion exercée sur le câble et par conséquent la pression poulies en les récurant avec une brosse à poils semihydraulique correspondante. L’arc de coupe et la pres- durs et en les rinçant abondamment avec de l’eau. 37 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 7. Utilisation et sciage 7.6 Régler l’avance en fin de course (avec extension de stockage en option) Lorsqu’il se trouve en fin de course, éteignez le groupe hydraulique (moteur et débit d’huile) et bloquez l’avance sur le boîtier de guidage. Ensuite, placez la manette d’avance dans sa position médiane (neutre). C’est alors que vous pouvez desserrer le blocage retour et le blocage de la tige piston et enfoncer la tige piston en la poussant de la main. 3 1 4 Blocage de la tige piston Blocage retour Blocage de l'avance 3 2 Manette commandant la direction de l'avance Avant de desserrer le blocage de l’unité d’avance et de la tige piston, assurez-vous d’abord que le cylindre d’avance n’est plus sous pression. 38 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 4 Enfin, bloquer la tige piston ainsi que le retour, et desserrer le blocage d’avance. 8. Nettoyage, entretien et réparations 8. Nettoyage, entretien et réparations ■ Vous avez tout intérêt à nettoyer et à entretenir scrupuleusement le système de scie à câble. Ainsi, toutes les parties mobiles et les éléments de commande resteront en parfait état de marche et le système ne risquera pas d’être endommagé par l’encrassement des parties qui le composent. ■ Nous recommandons un nettoyage rapide de la scie diamant et des ensembles poulie après chaque sciage. Ce faisant, occupez-vous surtout des éléments où passent la chaîne, de la crémaillère du rail de guidage, ainsi que de toutes les parties mobiles et éléments de commande. ■ Avant de finir votre travail en fin de journée, à l’aide d’une brosse à poils semi-durs nettoyez à grande eau le système entier, à l’exception des composants électriques tels que le compresseur et le groupe hydraulique. Dans votre journée de travail, pensez à réserver un créneau aux travaux de nettoyage! ■ Après le nettoyage, vérifiez que toutes les parties mobiles sont en parfait état de marche et qu’aucune pièce n’est endommagée. Notez que lorsqu’elle n’est pas sous tension et que la pression ne dépasse pas 1 bar max., l’unité motrice doit pouvoir être déplacée sur toute sa course sans entrave. Les pièces endommagées ou qui présentent un dysfonctionnement doivent être remplacées avant de remettre la machine en marche. Ainsi pourront être évités des accidents ou des dommages indirects coûteux. ■ Une fois le système nettoyé, sa vaporisation avec un agent de décoffrage réduit l’adhérence de la poussière, ce qui facilite d’autant plus le nettoyage après une nouvelle utilisation. ■ Faites au moins une fois par mois la vidange de l’unité de maintenance sur le pupitre de commande et du réservoir sous pression du compresseur. 39 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 40 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 9. Guide de dépannage Guide de dépannage 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 La roue motrice ou le câble ne veut pas se mettre à tourner La roue motrice patine / le câble n’est pas entraîné Lors du démarrage, le câble se décroche de la roue motrice / poulie de guidage L’usure du câble n’est pas uniforme et elle est trop forte par endroits Le câble est fissuré juste avant ou après l’accouplement Le câble se dégage du sertissage de l’accouplement Lorsqu’il tourne, le câble se met à vibrer Le câble s’use trop vite Le câble s’infléchit / les perles diamantées sont poussées les unes contre les autres Le compresseur ne veut pas démarrer Le compresseur ne comprime pas l’air La vitesse de rotation de la roue motrice crée des vibrations (audibles) Le câble tourne mais ne scie pas ou très peu 42 42 42 42 42 43 43 43 43 44 44 44 44 41 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 9. Guide de dépannage 9.1 La roue motrice ou le câble ne veut pas se mettre à tourner Causes possibles Solution / remède Le câble passe sur des arêtes vives – De la main, tirer sur le câble pour lisser les arêtes – Abattre ou arrondir les arêtes vives Le câble est trop tendu pour le démarrage – Réduire la tension de démarrage en abaissant la pression A l’entrée dans l’entaille, le câble forme un arc trop serré – Placer les poulies de guidage au plus près de l’entrée ou de la sortie du câble Il y a trop de longueur de câble insérée dans l’entaille – Elargir l’entaille par endroits (longueur de contact trop importante) – Réduire la longueur du contact en ajoutant une ou plusieurs poulies de déclenchement Le câble a été monté en inversant le sens de déplacement – Vérifier le sens de déplacement du câble et, le cas échéant, l’inverser (la tête du cône effilée des perles pointe dans le sens du déplacement) Le câble tout neuf se coince dans une section déjà – Utiliser un câble plus mince partiellement découpée 9.2 La roue motrice patine / le câble n’est pas entraîné Causes possibles Solution / remède Le câble diamant a trop de jeu ou n’est pas suffisamment tendu pour le démarrage – Accroître la tension de démarrage en relevant la pression – Mettre la manette d’avance en position de tension – Vérifier que le cylindre se trouve en fin de course ou que le chariot est en butée – Remplacer la roue motrice La chape de la roue motrice est trop usée 9.3 Lors du démarrage, le câble se décroche de la roue motrice / poulie de guidage Causes possibles Solution / remède Le blocage retour n’a pas été effectué Les poulies de guidage ne sont pas parfaitement alignées – Pousser le blocage retour jusqu’au cylindre et verrouiller – Aligner parfaitement les poulies de guidage 9.4 L’usure du câble n’est pas uniforme et elle est trop forte par endroits Causes possibles Solution / remède Le câble n’a pas été torsadé avant d’être accouplé – Torsader chaque longueur 0,5 fois sur chaque mètre, et ce dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (en partant de l’extrémité) 9.5 Le câble est fissuré juste avant ou après l’accouplement Causes possibles Solution / remède La résistance à la flexion n’est pas suffisante aux courbures – Utiliser des accouplements plus souples pour permettre une flexion suffisante aux courbures – Monter de nouveaux accouplements 42 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 9. Guide de dépannage 9.6 Le câble se dégage du sertissage de l’accouplement Causes possibles Solution / remède La pince à sertir n’est pas adéquate – Utiliser la pince à sertir recommandée par le fabricant des accouplements – Remplacer les mors - Utiliser le réglage indiqué dans le mode d’emploi du fabricant de pinces – Enfoncer complètement le câble dans l’accouplement Les mors de la pince sont usés La pince à sertir n’est pas bien réglée Le bout de câble enfoncé dans l’accouplement n’est pas suffisant L’accouplement a été serti trop à l’avant ou trop à l’arrière – Appliquer les mors de la pince à l’endroit exact indiqué par le fabricant d’accouplements 9.7 Lorsqu’il tourne, le câble se met à vibrer Causes possibles Solution / remède Tension insuffisante du câble – Accroître la tension de démarrage en relevant la pression – Aligner parfaitement les poulies de guidage – Monter des ensembles de poulies supplémentaires pour réduire la partie libre du câble – Rapprocher la scie à câble de l’entaille Les poulies de guidage ne sont pas parfaitement alignées Les poulies de guidage sont trop écartées (câble libre et non guidé sur une longueur excessive) 9.8 Le câble s’use trop vite Causes possibles Solution / remède La vitesse de coupe, autrement dit la vitesse de rotation est trop faible Trop peu d’eau de refroidissement/rinçage – Accroître la vitesse de coupe / rotation (D-LP30/ D-LP32) – Diriger le jet d’eau très exactement sur le câble et sur la coupe – Augmenter le débit d’eau – Utiliser un câble diamant aux caractéristiques adéquates Matériau très abrasif 9.9 Le câble s’infléchit / les perles diamantées sont poussées les unes contre les autres Causes possibles Solution / remède Le câble n’est pas suffisamment refroidi – Veiller à ce que la partie en train d’être découpée soit suffisamment alimentée en eau – Prévoir des pauses de refroidissement – Caler l’élément à découper pour qu’il ne pèse pas sur le câble – Respecter l’ordre de découpe – Dégager toute matière qui se coince dans l’entaille – Vérifier le sens de montage de l’accouplement Durant le sciage, le câble se coince dans l’entaille 43 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 9. Guide de dépannage 9.10 Le compresseur ne veut pas démarrer Causes possibles Solution / remède Il n’y a pas d’alimentation électrique Le compresseur n’est pas allumé – Brancher l’électricité – Mettre en marche le compresseur 9.11 Le compresseur ne comprime pas l’air Causes possibles Solution / remède Le réservoir du compresseur raccordé au pupitre de commande est vide – Débrancher le flexible d’air comprimé du compresseur et mettre en route le compresseur jusqu’à sa désactivation par la soupape de pression. Puis rebrancher le flexible d’air comprimé 9.12 La vitesse de rotation de la roue motrice crée des vibrations (audibles) Causes possibles Solution / remède Un débit d’huile trop important (> 50 l/min) a pour effet de déclencher le limitateur de quantité – Réduire le débit d’huile à moins de 50 l/min 9.13 Le câble tourne mais ne scie pas ou très peu Causes possibles Solution / remède Puissance d’avance ou pression de sciage trop faible – Agrandir l’arc de découpe en raison d’un arc de découpe trop plat Puissance d’avance ou pression de sciage trop faible – Accroître la pression d’avance en raison d’une pression d’avance insuffisante Le chariot sur l’unité de guidage oppose trop de résistance – Vérifier que le chariot glisse sans trop de résistance dans sa course (course sans à-coups < 1 bar de pression d’air) et, s’il y a lieu, nettoyer le guide, la crémaillère et les poulies Les perles de sciage sont lisses ou mal aiguisées – Aiguiser le câble diamant Le cylindre d’avance est en fin de course ou le chariot – Repositionner la butée est contre la butée – Réajuster le cylindre Entaille trop longue ou longueur de sciage du câble – Réduire la longueur de sciage du câble par une poulie trop longue de déclenchement – Réduire la longueur de l’entaille / élargir l’entaille par endroits 44 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 10. Recyclage de la scie à câble DS-WS10 Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancienne scie afin de la faire recycler. Demandez à votre conseiller de vente Hilti ou à notre Service Clients Hilti. Si vous voulez apporter vous-même votre scie pour en faire recycler les matériaux, la démonter le plus possible sans outils spéciaux et éliminer les différents composants. Rep. Composants/sous-ensembles Principaux matériaux Recyclage 1 2 3 Gabarit Socle Unité de guidage 4 5 6 Support poulies pivotantes Unité motrice Poulies 7 Compresseur air comprimé et pupitre de commande Mallette accessoires Profilés de protection Acier, aluminium Acier Acier, aluminium, plastique Acier Acier, aluminium Acier, aluminium, caoutchouc Plastique Acier, aluminium Plastique Aluminium Vieux métaux Vieux métaux Vieux métaux, plastiques Vieux métaux Vieux métaux Vieux métaux Déchets résiduels Plastiques Vieux métaux Plastiques Vieux métaux 8 9 쐊 � 쐆 쐂 쐂 � � 쐋 쐇 쐂 쐏 쐃 쐂 쐂 45 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 11. Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti. Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale. Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis. Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties. 46 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 12. Déclaration de conformité CE 12 Déclaration de conformité CE Désignation Numéro de série Modèle Année de conception Petite scie à câble jusqu’à 9999 DS-WS10 2003 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit cité plus haut est conforme à la directive 98/37/CE. Hilti Corporation Dr. Ivo Celi Senior Vice President Business Unit Diamond 07 / 2004 Dr. Heinz-Joachim Schneider Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories 07 / 2004 47 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 Hilti Corporation Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00 378324 / C 378324 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2809 1108 1-fr 1 Printed in Liechtenstein © 2008 Right of technical and programme changes reserved S.E.&O. *378324* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 2111 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com