Mode d'emploi | Hilti DS WS10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Mode d'emploi | Hilti DS WS10 Manuel utilisateur | Fixfr
DS-WS 10
Mode d’emploi
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
fr
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
NOTICE ORIGINALE
Sommaire
1. Consignes générales
2. Description
4
5– 9
3. Outils et accessoires
11–14
4. Caractéristiques techniques
15–18
5. Consignes de sécurité
19–23
6. Préparation du système et applications
25–34
7. Utilisation et sciage
35–38
8. Nettoyage, entretien et réparation
9. Guide de dépannage
39
41–44
10. Recyclage
45
11. Garantie constructeur des appareils
46
12. Déclaration de conformité CE
47
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
1. Consignes générales
1.1 Consignes préliminaires concernant le mode
d’emploi
Avant de mettre en marche le système, lire absolument son mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner la scie à câble.
Ne prêter ou céder le Système Scie à câble à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le mode
d’emploi.
1.2 Pictogrammes
Avertissement: danger
général!
Avertissement: tension
électrique dangereuse!
Attention de ne pas vous
blesser les mains!
Porter des gants de protection.
Porter des lunettes de protection.
Porter un casque dur.
Porter des chaussures de
sécurité.
Porter un masque respiratoire léger.
Avant d’utiliser la scie,
lire son mode d’emploi.
Mot signalant un danger
ATTENTION (CAUTION)
Mot attirant l’attention sur une situation potentiellement
dangereuse susceptible de causer des lésions corporelles ou des dégâts matériels.
1.3
Ensemble système
쐃
쐇
쐅
쐎
쐏
쐊
쐄
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
쐂
쐆
쐋
쐃 Petite scie à câble
쐇 Compresseur à air comprimé avec pupitre de
commande
쐋 Flexibles à air comprimé (2×7 m, 1×1 m)
쐏 Gabarit de positionnement
쐄 Flexibles d’eau (2×10 m)
쐂 Lance à eau souple
쐆 Lance à eau longue
쐊 Raccord eau à soupape de réglage
쐎 Levier de blocage 1/2″ 4 arêtes
쐅 Coffret outils-accessoires
2. Description
Description
2.1 Utilisation conforme à la destination
2.2 Désignation des composants
2.3 Désignation des éléments de commande
2.4 Principe de l’entraînement
2.5 Fonction d’avance et fonction de stockage
2.6 Fonction de guidage du câble
2.7 Concept pour la sécurité de travail
6
6
7
9
9
9
9
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
2. Description
2.1 Utilisation conforme à la destination
2.2 Désignation des composants
■ Conçue pour les bâtiments et travaux publics, la scie
à câble DS-WS10 est mise en œuvre pour la démolition de maçonneries et de structures constituées
d’acier, de béton et de pierre. Pour toute utilisation
différente et donc non conforme à la destination première de la scie, il convient de consulter au préalable
le fabricant.
7
6
■ L’opérateur responsable doit avoir conscience des
dangers potentiels et de la responsabilité qui lui incombe par conséquent d’assurer la sécurité des autres
personnes.
■ La scie à câble est conçue pour une longueur de coupe maximale de 2 mètres. La distance maximale entre
les poulies pivotantes côté machine et l’entrée et la
sortie de câble ne doit pas dépasser les 3 mètres.
■ La scie à câble doit être utilisée uniquement par des
spécialistes du sciage du béton ayant bénéficié d’une
formation spéciale; par la suite il sera toujours fait
référence aux «opérateurs». Les opérateurs doivent
avoir une parfaite connaissance du présent mode
d’emploi ; en outre, un spécialiste Hilti doit les avoir
formés dans l’utilisation en toute sécurité de la scie
à câble.
■ Il convient de respecter les prescriptions nationales
et la législation en vigueur ainsi que le mode d’emploi et les consignes de sécurité relatives aux accessoires (p.ex. câble diamant, accessoires de fixation,
appareils de levage, compresseur, groupe hydraulique).
5
5
4
2
3
1
■ Ne pas se servir de la scie pour couper des pièces
non assujetties ou assujetties par la seule force des
mains.
 Socle
 Unité de guidage et d’avance
■ Il est proscrit d’utiliser la scie à câble ou ses com-  Support poulies pivotantes
posants pour des applications étrangères à sa des-  Unité motrice
tination, p.ex. pour assurer le transport ou le levage  Profilés de protection
de charges.
 Extension stockage (optionnel)
 Embout
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
2. Description
Unité de guidage et d’avance
 Douilles coniques internes
 Boulon excentré
 Arrêt chariot
 Avance manuelle
 Blocage de la tige piston
 Blocage retour
 Raccord air comprimé
 Interface motrice et arrêt
 Embout
2.3 Désignation des éléments de commande
Socle
 Vis de mise à niveau
 Fente d’ancrage
 Cône de connexion
1
2
1
3
1
9
2
1
7
Support poulies pivotantes
 Raccord de fixation et blocage
 Arrêt poulie pivotante
 Poulie de stockage
 Trous fixation profilé de protection
 Essieux creux
4
5
3
1
8
5
4
4
7
3
2
6
2
5
2
1
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
2. Description
Unité motrice
 Interface de fixation
 Raccord hydraulique
 Roue motrice
 Poulie de renvoi
 Poignée transport/maintien
 Guides pour protection latérale
6
2
2
Gabarit de positionnement
 Poignée
 Arête guidage coupe
 Orifice passage câble
 Emplacement possible ancrage
 Emplacement optimal ancrage
 Aimants de fixation sur le socle
5
5
4
6
1
2
3
4
1
3
6
Pupitre de commande pneumatique
 Manette commandant la direction de l'avance
 Régulateur de pression de l’avance (tension câble)
 Affichage pression avance
 Bande de fixation
 Consignes de sécurité et d’utilisation
 Raccordement pour l’alimentation en air comprimé
 Raccord cylindre d’avance
 Compresseur air comprimé
Profilé de protection
 Boulon pour fixer le profilé de protection
 Goupille de sécurité
2
1
7
1
2
3
6 5
4
Raccord eau et soupape de réglage
 Raccordement (sortie eau groupe hydraulique)
 Robinets contrôle débit et arrêt
 Raccord flexible eau (lances eau de refroidissement)
2
1
3
2
3
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
8
2. Description
2.4 Principe de l’entraînement
Le câble diamant est passé autour de l’élément de structure à scier ainsi que sur des poulies de renvoi et sur la
roue motrice, les extrémités du câble étant accouplées
pour former une boucle. Cette boucle tranchante est
entraînée par la rotation de la roue motrice, et grâce au
déplacement linéaire de l’unité d’entraînement mobile,
la boucle découpe l’élément de structure sur son passage.
2.7 Concept pour la sécurité de travail
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Stockage 1x = Début 1 bar
Stockage 2x = Début 2 bars
2.5 Fonction d’avance et fonction de stockage
L’avance du câble fonctionne selon le même principe
qu’un palan. L’avance, autrement dit le tirage du câble
est réalisé par les poulies de renvoi qui s’écartent grâce
à l’action d’un cylindre à air comprimé. Ce déplacement
s’opère grâce au chariot mobile sur lequel l’unité motrice se trouve montée.
La longueur de câble que peut stocker la machine dépend
du nombre de poulies de stockage en place, une ou deux
selon le cas, la deuxième poulie étant optionnelle. Pour
en savoir plus, veuillez vous reporter à la section «Caractéristiques techniques».
min. 1.6 m
max. 2.7/ 4.1 m
min. 2.3 m
max. 4.5/ 7.3 m
Consignes
hydrauliques
80–120 bars
max. 50 l/min
®
357097
2.6 Les fonctions du guidage du câble
Les poulies pivotantes permettent de régler avec précision l’alignement du câble diamant entre la machine et
la poulie pivotante montée sur l’élément de structure à
découper. Pour les coupes à fleur, le réglage des poulies pivotantes se fait automatiquement à mesure que
décroît l’écart entre l’entrée et la sortie du câble.
9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
3. Outils et accessoires
Outils et accessoires
3.1 Consignes de sécurité pour les câbles diamant
3.2 Extension des capacités de stockage
3.3 Ensemble poulies
3.4 Poulie de déclenchement
3.5 Câbles diamant et accessoires
3.6. Accessoires pour la fixation et l’utilisation des poulies de guidage
et du bloc-moteur
12
12
12
12
13
14
11
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
3. Outils et accessoires
3.1 Câbles diamant –
Consignes de sécurité et d’utilisation
3.3 Ensemble poulies
Lorsqu’un accès limité ne permet pas de monter la petite scie à câble directement sur l’élément de structure à
découper, ou encore lorsque l’on désire réaliser des
Utilisez uniquement des câbles conçus pour coupes qui dépassent la longueur maximale de 2 mètres,
une vitesse de coupe d’au moins 30 m/sec; en outre, les l’ensemble poulies permet de guider le câble diamant
espaces entre les perles doivent être caoutchoutés ou jusqu’à l’entaille.
plastifiés.
Il est proscrit d’accoupler des longueurs de
câbles de section différente, d’utiliser des câbles dont
l’usure n’est pas uniformément ronde, ou des câbles
dont les perles de coupe se déchaussent, ou enfin des
câbles dont l’âme est endommagée (torsades sectionnées).
Lorsque vous joignez bout à bout des câbles
diamant, observez scrupuleusement les consignes d’accouplement des câbles du fabricant.
3.4 Poulie de déclenchement
La poulie de déclenchement est placée à l’arrière de l’élément de structure à découper. Elle sert à raccourcir la
Utilisez uniquement des câbles diamant dont portée de sciage du câble ou à compenser les rayons de
les perles ont un diamètre entre 8 et 12 mm. En dehors renvoi de câble lorsqu’ils sont trop serrés.
de cette fourchette, le câble risque de sortir du guidage
ou d’endommager les surfaces de course sur les poulies.
3.2 Extension stockage
L’extension stockage permet de porter la capacité de
stockage de 250 cm à 500 cm.
12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
3. Outils et accessoires
3.5 Câbles diamant et accessoires Hilti
Mise en œuvre recommandée: Quelle spécification est optimale pour quel matériau-support?
Câble diamant standard
(perles frittées)
BC
LC
Matériau-support
Béton armé
Caractéristiques recherchées
Coupe rapide
Câble diamant spécial
(perles à revêtement galvanisé)
Acier 20%
Acier 100%
Béton à armature
Uniquement acier
Béton armé
dense
Durée de vie élevée
–
–
Caractéristiques techniques
Câble diamant standard
Câble diamant spécial
(perles frittées)
(perles à revêtement galvanisé)
BC
LC
Acier 20%
Acier 100%
WSS30, WS15, WS10
10,5
10,2
10,8
1,5
–
–
44
40
40
48
Type scie à câble Hilti
∅ perles (mm)
Epaisseur revêtement (mm)
Nombre perles/m
햲
Programme câbles diamant DS-W10.5
Câbles diamant Hilti DS-W10.5 pour systèmes scie à câble DS-WS15,DS-WSS30 et DS-WS10
Longueur câble
(m)
Désignation
DS-W 10,5 BC
햲
10 m
235835/6 *
14 m
235836/4 *
18 m
315019/0 *
22 m
315022/4 *
26 m
315025/7 *
30 m
315028/1 *
50 m
370500/1
100 m
370426/9
150 m
376633/4
per/m
376635/9
* Avec accouplement articulé monté
DS-W 10,5 LC
햳
DS-W 10,2 Acier 20%
햴
DS-W 10,8 Acier 100%
햵
235834/9 *
235838/0 *
315020/8 *
315023/2 *
315026/5 *
315029/9 *
376630/0
376631/8
376632/6
376634/2
–
376982/0
371983/8
371984/6
–
–
371985/3
371986/1
373130/4
377830/5
–
371987/9
371988/7
371989/5
–
–
371990/3
371991/1
–
377781/0
Cond. par
Pince à sertir
1
pour le sertissage accouplements/douilles
Accouplement articulé
1
de type à verrouillage rapide
Jeu d’accouplements articulés
5
Verrouillage rapide avec chasse-goupille et joint torique
Goupille
10
Goupille de rechange pour verrouillage rapide
Douille
5
Douille de réparation
Joint torique
10
Montage entre accouplement/perle
Mors de serrage
2
Mors de rechange pour pince à sertir
Tronçonneuse
1
Tronçonnage du câble diamant
햴
햵
햷
Accessoires pour câbles diamant Hilti
Désignation
햳
Désignation commande
No. article
DS-WSTHY
햷 235845/5
DS-WCMV
햸 340427/4
DS-WCSet
햹 371383/1
DS-WP
235842/2
DS-WS
햺 235841/4
O-Ring 10/4,7×2,5
DS-WJ
AG 125-S
햸
햹
햺
햻
235844/8
햻 340426/6
000000/0
13
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
3. Outils et accessoires
3.6 Accessoires pour la fixation et l’utilisation des poulies de guidage
et du bloc-moteur
Désignation commande
Quantité
Composition du jeu d’outils DS-WS
No. article
Utilisation
339300/6
Sciage par câble
햲
햳
햴
Coffret plastique Hilti
Accessoires, composition, utilisation
1
1
311869/2
339295/8
Opérateur
Opérateur
Clé polygonale à fourche 19 mm
Marteau 11/2 kg
Tournevis 6 mm
Poire à dépoussiérer BB
Mètre dépliant (2 m)
Niveau à bulle
Crayon menuisier
Chamoisette
Spray Hilti
Distributeur de graisse Hilti
Brosse plate
Lunettes de protection
Broche de serrage M12S courte
Ecrou de serrage DD-CN-SML
Outil de pose HSD-G M12
Raccord branchement eau
Joint GK
Cale métallique
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
3
1
1
5
4
221189/4
339303/0
339304/8
59725/2
2731/8
310306/6
335500/5
334211/0
308976/0
203086/4
3206/0
5205/0
251830/6
251834/8
243743/2
356700/5
356701/3
41910/1
Montage ens. poulies
Chevillage, montage
Broche de serrage
Dépoussiérage des trous de chevilles
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Opérateur
Ens. poulies, bloc-moteur
Ens. poulies, bloc-moteur
Fixation des chevilles
Alimentation en eau
Joint eau pour 356700/5
Calage blocs de béton
햲
햳
햴
햵
햺
햶
햵
햶
햷
햸
햹
햺
Accessoires et pièces d’usure des systèmes scie à câble Hilti
Désignation commande
Quantité
No. article
Utilisation
Broche de serrage M12S longue
햳
Cheville femelle compacte HKD-D M12×50 햷
Flexible long eau
햸
Flexible long
햹
1
50
1
1
251831/4
252961/8
339307/1
339379/0
Fixation ens. poulies, bloc-moteur
Trou ∅ 16 mm
Alimentation en eau
Alimentation en eau
햽
1
314374/0
Ens. poulies, bloc-moteur
햾
햿
헀
헁
1
1
1
1
1
340621/2
314373/2
339315/4
339316/2
340620/4
Poulie de renvoi scie plongeante
Entraînement DS-WSS 30
Entraînement DS-WS15/DS-WS10
Entraînement DS-WS15
Entraînement DS-WS15
Collier en croix
헂
Collier double
헃
Tube ∅ 2″×1 m (ext. 60,3 mm)
헄
Fiche CEE 32 A (femelle)
Fusible rond 3,15 A, 250 V à action instantanée
Fusible rond 0,63 A à inertie
Fusible 250 V, 40 A
1
1
1
1
10
10
5
356703/9
356704/7
356702/1
356606/4
278683/8
356698/1
356699/9
Montage des pouilles de guidage
Rallongement des tubes
Rallongement des tubes
Pour câble de rallonge
Pupitre de commande DS-WS15
Pupitre de commande DS-WS15
Pupitre de commande DS-WS15
Pinces à sertir DS-WSTHY
1
235845/5
1
10
340427/4
235842/2
5
10
2
235841/4
235844/8
340426/6
Emmanchement accouplements/
douilles
Type à fermeture rapide
Goupille de rechange pour accouplement à fermeture rapide
Douille de réparation
Montage entre accouplement/perle
Mors de rechange pour pinces à sertir
Poulie de guidage DS-WSW200
WS15/WSS 30
Poulie de guidage DS-WSW140
Roue motrice DS-WSW500
Roue motrice DS-WSWD280
Poulie de stockage DS-WSWS280
Poulie de stockage DS-WSWS200
Accouplement DS-WCMV
Goupille WS-WP
Douille DS-WS
Joint torique 10/4,7×2,5
Mors de serrage DS-WJ
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
햻
햻
햽
햾
햿
헁
헂
헃
헄
헀
4. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
4.1 Entraînement hydraulique
4.2 Alimentation air comprimé
4.3 Alimentation en eau de refroidissement et en eau de rinçage
4.4 Dimensions et poids
4.5 Données relatives aux performances
4.6 Capacité de stockage et longueurs de câble
4.7 Plaquette signalétique
4.8 Valeurs de bruit
16
16
16
16
17
17
18
18
15
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
4. Caractéristiques techniques
4.1 Entraînement hydraulique
4.4 Dimensions et poids
La scie à câble DS-WS10 est conçue pour être mise en Dimensions petite scie à câble
œuvre avec les groupes hydrauliques Hilti D-LP 15,
D-LP30 et D-LP32. L’usage avec un autre groupe hydrau- Poids:
lique est admissible uniquement lorsqu’il possède les
caractéristiques appropriées en matière de performances
et qu’il est homologué pour l’entraînement d’équipements de forage et de sciage hydrauliques.
69,5 kg
1970
Débit: max. 50l/min
Opération optimale: 36 à 50 l/min
Pression: max. 210 bars
Opération optimale: 80 à 120 bars
1221
Le dispositif de sécurité intégré fait en sorte que le moteur
hydraulique est alimenté à 50l/min max., ce qui limite la
course du câble à une vitesse de tout au plus 27 m/sec.
L’opérateur constate que le limiteur de débit s’active
lorsque l’unité d’entraînement a un fonctionnement nerveux, ce qui est à la fois audible et visible.
495
692
536
N’utilisez en aucun la machine avec un débit supérieur
à 50l/min.
Dimensions compresseur et pupitre de commande
4.2 Alimentation air comprimé
Poids:
20,1 kg
Le compresseur pour l’alimentation en air comprimé est
livré avec la scie à câble.
4.3 Alimentation en eau de refroidissement et en
eau de rinçage
Il convient de respecter le mode d’emploi de votre groupe hydraulique.
16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
563
265
508
497
Pression:
6 à 8 bars
Débit:
205 l/m
Si vous utilisez un autre compresseur, assurez-vous qu’il
possède les caractéristiques appropriées en matière de
performances et qu’il convient pour un usage sur chantier.
185
4. Caractéristiques techniques
Dimensions ensemble 2 poulies simples
Poids:
Longueur des conduites d’alimentation internes
21,3 kg Longueur des conduites d’air comprimé internes: 7 m
Longueur des conduites d’eau internes:
10 m
470
4.5 Données relatives aux performances
593
Puissance nominale pour 120 bars et 50 l/min: 10 kW
Vitesse du câble pour 50 l/min:
27 m/sec
335
275
454
421
max. 605
4.6 Capacité de stockage et longueurs de câble nécessaires
Type de stockage
Stockage
Extension stockage
Câble dans l’entraînement min.
Volume stockage
Epaisseur max. paroi
A
simple
sans
160 cm
110 cm
55 cm
B
simple
avec
160 cm
250 cm
125 cm
C
double
sans
230 cm
220 cm
110 cm
D
double
avec
230 cm
500 cm
250 cm
17
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
4. Caractéristiques techniques
4.7 Plaquette signalétique
®
DS-WS10
Made in Austria
Registered trademark of Hilti Corp. Schaan, Liechtenstein
Puissance nominale:
Débit huile:
Pression huile:
Roue motrice:
Vitesse:
Câble diamant:
357072 xxxxxx
max. 17,5 kW
max. 50 l/min
max. 210 bars
280 mm
max. 1900 tours/min
8–12 mm
xxxxxx
xx
xxxxxx
03
4.8 Valeurs de bruit
Niveau sonore typique en charge
avec un poids A selon ISO 3744:
DS-WS10 avec D-LP15
102,0 dB(A)
DS-WS10 avec D-LP32
103,5 dB(A)
Niveau sonore typique en charge
avec un poids A sur chantier à 3 m de distance
selon ISO 11202:
DS-WS10 avec D-LP15
83,5 dB(A)
DS-WS10 avec D-LP32
84,5 dB(A)
Il est recommandé de porter une protection auditive!
18
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
5.1 Mise en place du périmètre de sécurité
5.2 Préparatifs de travail
5.3 Calage des éléments de structure et recyclage des boues
de forage
5.4 Sécurité durant le service
5.5 Protection contre les chocs électriques
5.6 Consignes de sécurité pour le transport
5.7 Consignes générales de sécurité
20
20
21
21
22
22
23
19
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
5. Consignes de sécurité
5.1 Mise en place du périmètre de sécurité
■ Un périmètre de sécurité lors du sciage doit être mis
en place de telle sorte qu’aucun opérateur ni tierce personne ne soit blessé(e) et qu’aucun équipement ne soit
abîmé par des débris ou éléments (graviers, morceaux
de câble, boues de forage, etc.) qui seraient projetés pendant le sciage. Prendre aussi toutes mesures de sécurité utiles dans la zone de sciage que l’opérateur ne voit
pas directement, de l’autre côté.
■ Pendant le sciage, PERSONNE NE doit, en principe,
JAMAIS pénétrer à l’intérieur du périmètre de sécurité
qui comprend une zone circulaire de diamètre au moins
égal à deux fois le rayon de la longueur de câble qui serait
libérée (s’il venait à casser) ainsi que la zone dans l’axe
STOP
de prolongement du côté tendu du câble. C’est à l’opérateur, il en va de sa responsabilité, non seulement de
délimiter le périmètre de sciage et d’en signaler les dangers, mais aussi d’en contrôler l’accès.
■ Toujours tenir aussi courtes que possibles les longueurs de câbles qui se trouvent exposées entre le blocmoteur et l’élément de structure. Ne JAMAIS faire fonctionner l’équipement sans avoir monté sur l’élément de
structure, plus précisément aux orifices d’entrée et de
sortie du câble diamant, les poulies de guidage du câble.
En effet, lorsque le câble vient à casser, il est automatiquement repris dans les essieux creux des poulies de
guidage, ce qui réduit considérablement la longueur de
l’extrémité libre du câble. Cette extrémité libre est redoutable car elle se comporte comme un fouet qui s’agite
dans toutes les directions.
■ Lors du montage et de la marche de l’installation, s’assurer que personne ne se tient sous la zone de travail.
La chute de composants ou d’outils peut causer de graves
lésions.
5.2 Préparatifs de travail
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
20
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
■ Les opérations de sciage sont susceptibles d’affecter
la stabilité des structures. C’est pourquoi, avant de commencer à forer ou à scier, il est impératif d’obtenir l’autorisation du chef de chantier.
■ Vérifier soi-même et s’assurer auprès du chef de chantier de l’absence de toute conduite de gaz, d’eau, d’électricité ou autre dans la zone de sciage. Prendre toutes
les mesures de protection utiles et s’il y a lieu, couper
temporairement toutes les conduites près de la zone de
sciage qui risqueraient d’être endommagées, par la chute d’éléments par exemple.
■ Veiller au bon écoulement ou à l’aspiration correcte
de l’eau de refroidissement utilisée. Si cette eau s’écoule irrégulièrement ou gicle dans toutes les directions, il
y a risque de dommage ou d’accident. A ne pas oublier
non plus: il arrive que l’eau s’écoule par infiltration dans
des voies ou poches cachées dans la maçonnerie par
exemple.
■ Tenir compte des conditions alentours. Ne pas utiliser la scie à câble dans un environnement présentant
des risques d’explosion ou à proximité de matériaux,
liquides ou gaz inflammables. Les projections d’étincelles ou décharges électrostatiques sont susceptibles
de causer des incendies ou des explosions.
5. Consignes de sécurité
■ Ne pas toucher aux matériaux qui, lorsqu’ils sont sciés, 5.4 Sécurité durant le service
dégagent des vapeurs ou poussières toxiques ou explo■ Avant toute utilisation de la scie à câble, s’assurer que
sives.
■ Ne pas couper des alliages d’aluminium et de magné- tous ses composants ainsi que le câble et ses accouplements et les accessoires sont en parfait état de foncsium facilement combustibles.
tionnement. S’il y a dysfonctionnement, ou si une pièce
est endommagée, il faut une intervention PROFESSIONNELLE avant d’utiliser la machine.
5.3 Calage des éléments de structure et
■ Installer le pupitre de commande à distance maximale
recyclage des bones de forage
de la zone de danger et se tenir près du pupitre durant
■ Pour éviter toute lésion et le coincement éventuel du l’opération de sciage.
câble diamant, il est nécessaire d’étayer ou de caler les ■ Avant toute opération de sciage, la scie à câble et les
blocs découpés (par des cales métalliques) pour empê- poulies doivent être fermement ancrées sur le supportcher tout mouvement ou glissement brutal.
matériau. En effet, la chute ou le glissement d’un élé■ S’assurer qu’aucune personne ni aucun équipement ment risque d’entraîner des dégâts matériels importants
ne soient mis en danger par la chute d’éléments déga- ou de causer des lésions graves.
gés après un sciage. Prendre les mesures qui s’impo- ■ Avant de brancher l’alimentation en courant ou en air
sent (pose de cales, etc.) pour qu’un élément partielle- comprimé, effectuer tout d’abord tous les réglages sur
ment découpé reste bien en place même après avoir sec- la scie à câble.
tionné la dernière partie le rattachant à la structure maî- ■ Avant de faire tourner le câble diamant, il faut d’abord
tresse.
que soient montés les profilés de protection et que le
■ L’extraction et l’enlèvement des pièces découpées câble qui émerge des orifices d’entrée et de sortie de
dont le poids atteint souvent des tonnes est toujours l’af- l’élément de structure passe bien par les essieux creux
faire de spécialistes qui feront appel à des appareils de des poulies de renvoi.
levage homologués.
■ Pour ajuster une dernière fois les poulies ou l’ali■ Ne jamais se tenir à proximité de charges en suspen- mentation en eau par exemple, l’accès à la zone de danger est proscrit lorsque le groupe hydraulique et la roue
sion.
■ Pour des raisons de sécurité, la structure ayant fait motrice (arrêt débit d’huile) ne sont pas à l’arrêt.
l’objet de découpes ou l’ouverture pratiquée doivent tou- ■ Durant le sciage, respecter les paramètres admissibles
jours être sûrement délimitées par un dispositif de sécu- pour le bloc-moteur (pression hydraulique et débit d’huirité bien visible, afin que personne ne risque de faire une le) ainsi que les valeurs recommandées pour la vitesse
de coupe et la pression d’avance.
chute.
■ Pour éviter toute pollution, les boues de sciage doi- ■ Utiliser uniquement des câbles diamant homologués
vent au préalable être traitées avant leur évacuation dans pour une vitesse de coupe minimale de 30m/s et dont
un cours d’eau ou dans les égouts. Il convient donc de les espaces entre les perles sont caoutchoutés ou plasprendre les renseignements nécessaires auprès des tifiés.
autorités locales et d’appliquer les prescriptions en ■ L’utilisation de câbles diamant et d’accouplements de
vigueur. Pour le prétraitement, nous préconisons les câbles haut de gamme montés par les outils appropriés
opérations suivantes:
permet de réduire nettement les ruptures de câbles.
– recueillir les eaux usées dans un récipient (avec un ■ Le câble pouvant s’échauffer à l’extrême, ne pas le
toucher sans porter de gants de protection!
aspirateur industriel p.ex.);
– laisser se décanter les boues et récupérer le dépôt au ■ Pour fixer les ensembles poulies et la scie diamant et
fond pour le déposer dans une décharge de gravats pour assujettir les éléments de structure, utiliser uni(l’adjonction de floculants accélère la décantation); quement du matériel de fixation aux dimensions appro– avant d’évacuer l’eau résiduelle dans les égouts, la priées (chevilles, vis, etc.).
neutraliser par des agents de neutralisation ou en la ■ Utiliser uniquement les accessoires recommandés
dans le présent mode d’emploi. Se reporter au chapitre
diluant dans de l’eau propre.
21
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
5. Consignes de sécurité
3. L’utilisation de tout autre accessoire est susceptible
d’entraîner des lésions ou des dégâts matériels.
■ Avant d’utiliser une échelle, p.ex. pour monter des
ensembles poulies sur un mur, s’assurer que l’échelle
est réglementaire, en bon état, et enfin, qu’elle soit bien
campée sur le sol.
■ L’opérateur doit s’assurer que durant tout le fonctionnement de la scie, aucune personne ne se tienne
dans la zone dangereuse ni aux endroits hors de vue
mais directement exposés tels que l’arrière de l’élément
de structure à découper. Si besoin est, mettre en place
un important dispositif de sécurité ou poster suffisamment de personnel de surveillance.
■ Rester toujours vigilant et suivre attentivement l’opération de sciage, et garder à l’œil le refroidissement à
l’eau et l’espace autour des éléments de structure sciés.
Si vous manquez de concentration, ne travaillez pas avec
la scie à câble!
■ N’apporter aucune modification aux composants de
la scie à câble!
5.5 Protection contre les chocs électriques
■ Avant de mettre en marche la scie à câble, vérifier toujours le bon état des éléments suivants: câbles électriques,
fiches, éclairage, compresseur et groupe hydraulique. Ne
jamais faire marcher le système si une partie est endommagée, en l’absence d’une pièce, ou encore lorsqu’un élément de commande ne fonctionne pas normalement. Dans
ce cas, confier la réparation du système au service Hilti
ou s’adresser à des mécaniciens ou électriciens qualifiés.
■ Le bloc-moteur, le groupe hydraulique et le compresseur, doivent être branchés uniquement à une source d’alimentation électrique munie d’un fil de terre et d’un disjoncteur différentiel à courant de défaut. Avant toute mise
en marche, toujours vérifier le bon fonctionnement des
divers équipements.
■ Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle qui figure sur les plaquettes signalétiques.
■ Se protéger contre toute électrocution, en évitant tout
contact avec des éléments mis à la terre, par exemple
tuyaux et radiateurs.
■ Tenir au sec tous les câbles électriques, en particulier
leurs branchements. Lorsqu’elles ne sont pas utilisées,
boucher les prises électriques avec les capuchons fournis.
■ Pour débrancher une connexion électrique, ne jamais
tirer par le cordon électrique, mais en tirant sur la fiche.
22
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
Ne jamais coincer un cordon et ne pas l’exposer à des
arêtes tranchantes, à la chaleur et à l’huile.
■ Câbles de rallonge électriques: utiliser uniquement des
câbles homologués qui correspondent à l’utilisation prévue et dont les conducteurs sont de section suffisante.
Pour le sciage ne pas utiliser des câbles enroulés sur tambour, car ceux-ci risquent de s’échauffer et l’appareil de
sciage peut perdre de sa puissance. Les câbles de rallonge endommagés sont à remplacer.
■ Pour toute opération de nettoyage ou maintenance, ou
lors d’un arrêt de travail prolongé, débrancher les câbles
d’alimentation électriques.
5.6 Consignes de sécurité pour le transport de la
scie à câble
■ Pour transporter la scie à câble et les éléments qui
s’y trouvent associés, penser à bien immobiliser les
divers éléments.
■ Eviter de voûter les dos pour porter des pièces lourdes;
tenir le dos toujours bien droit.
■ Veiller que l’appareil ne culbute pas une fois que les
éléments sont assemblés et qu’il a été mis en place, mais
sans avoir encore été arrimé. L’appareil doit toujours être
installé sur une surface plane en ayant les poulies tournées vers l’avant.
■ Pour déplacer l’appareil, le saisir toujours par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées propres et
exemptes de graisse.
■ Pour le déplacement de la scie à la grue, utiliser toujours des systèmes adéquats avec les points d’ancrage
prévus à cet effet. Avant tout transport, s’assurer que
toutes les pièces amovibles sont bien fixées, que l’unité motrice est bloquée et que la butée de fin de course
est montée. Ne jamais se tenir sous une charge suspendue.
5. Consignes de sécurité
surer que l’éclairage est approprié. Le désordre ou le
manque d’éclairage augmentent le risque d’accident.
■ Il convient de porter des vêtements de travail bien
ajustés, ainsi que des gants de travail, des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection et un casque. Ne
pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Une chevelure ample doit être tenue dans un filet à cheveux. Il
est recommandé de porter un casque antibruit.
■ Pour le travail dans des locaux fermés ou mal aérés
ou pour le sciage à sec, porter un masque respiratoire.
■ Tenir les enfants et autres personnes à l’écart de la
zone de travail et ne laisser personne toucher à la scie à
câble, aux câbles électriques ou au câble diamant.
5.7 Consignes générales de sécurité
■ Le non-respect des mises en garde et consignes
de sécurité est susceptible d’entraîner des dégâts
matériels importants ou de causer des lésions graves!
■ Avant d’utiliser la scie à câble, il faut avoir lu le présent mode d’emploi, en connaître le contenu et avoir
bénéficié d’une formation par un spécialiste Hilti dans
l’utilisation en toute sécurité de la scie à câble. Toutes
les consignes doivent être respectées.
■ Le mode d’emploi doit toujours se trouver à proximité de la machine et il doit être remis à tout autre utilisateur formé à l’utilisation de la machine.
■ Lorsque la scie à câble n’est pas utilisée, la ranger
dans un endroit fermé à clé, bien au sec et hors de portée des enfants.
■ Pour assurer son fonctionnement dans les meilleures
conditions et sans panne, la scie à câble doit être nettoyée soigneusement, et être révisée et entretenue conformément aux prescriptions.
■ La machine ne doit pas être encombrée par un outil
resté en place (p.ex. levier de blocage 1/2″ 4 arêtes). Avant
de mettre en marche le bloc-moteur, vérifier qu’aucun
outil n’a été oublié sur la machine.
■ Ne rien laisser traîner dans la zone de travail et s’as23
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
24
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
Préparation du système
6.1 Repérages pour les poulies de guidage du câble
et la répartition des découpes
6.2 Exemples d’applications
6.3 Déterminer la capacité de stockage et la longueur
de câble nécessaires
6.4 Monter les composants
6.5 Enfiler le câble, effectuer les accouplements et enrouler
le câble sur les poulies
6.6 Monter les profilés de protection
6.7 Monter l’extension de stockage optionnelle
6.8 Raccorder les circuits hydrauliques, d‘air comprimé et d‘eau
26
26
27
28
30
32
32
33
25
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
jusqu’à 70 cm env.
Formation approfondie et solide expérience, voilà les
conditions essentielles pour savoir repérer la répartition
des coupes et l’emplacement des poulies de guidage du
câble. Règles de base:
– La pression exercée par le câble sur le matériau et donc
la puissance de découpe sont d’autant plus élevées
que l’arc de découpe est plus aigu.
– La distance maximale entre deux poulies de guidage
détermine l’ampleur du périmètre de travail qu'il convient
de délimiter pour des raisons de sécurité.
Dans la suite vous trouverez des conseils pour les applications les plus courantes:
Coupes horizontales/verticales sur une longueur de
40 à 70 cm
50 cm
6.1 Repérages pour les poulies de guidage du
câble et la répartition des découpes
Pour guider le câble et positionner le support de poulies, tenez-vous en aux exemples montrés dans le présent mode d’emploi. Pour des guidages différents du
câble, il convient de consulter un spécialiste du sciage
Hilti.
6.2 Exemples d’applications
Coupes horizontales/verticales sur une longueur de
70 à 200 cm
40 cm
26
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
70 cm à 200 cm max.
20 cm
Coupes horizontales/verticales sur une longueur de
20 à 40 cm
6. Préparation du système
Coupes à fleur sur une longueur de 50 à 100 cm env.
Coupes horizontales/verticales avec l’ensemble
poulies à l’arrière du pan à découper
50 à 100 cm env.
Coupes de poutres ou de fûts sur 30 à 100 cm env.
6.3 Déterminer la capacité de stockage et la
longueur de câble nécessaires
Capacité de stockage ((calcul approximatif)
Epaisseur de l’élément de structure × 2
30 à 100 cm env.
Pour connaître les valeurs actuelles de l’enroulement du
câble dans les poulies, veuillez vous reporter au chapitre
«Caractéristiques techniques».
50 cm à 200 cm max.
Coupes horizontales/verticales sur une longueur de
50 à 200 cm
Longueur de câble nécessaire (calcul approximatif)
Pourtour de l’élément à découper (2 × longueur de coupe + 2 × épaisseur de l’élément) + longueur de câble
minimale pour l’enroulement dans les poulies –40 cm
27
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
6.4 Monter les composants
2
1
Percement des trous pour le passage du câble
3
 Arête guidage coupe
 Trou de passage du câble
 Position optimale pour le chevillage
4
Les points choisis pour les trous permettant le passage
du câble ont une incidence directe sur la précision des
coupes. Lorsque les parois sont très épaisses ou que
les tolérances sont très faibles, nous recommandons
l’utilisation d’un appareil de carottage au diamant monté sur colonne. Lorsque les contraintes sont moins exigeantes, vous pouvez utiliser aussi un perforateur pour
réaliser ces trous de passage du câble.
Pour le diamètre des percements, on utilisera des mèches
de 16 mm, en sachant que le diamètre doit correspondre
au minimum à 4% environ de l’épaisseur de la paroi à
découper.
Fixation du socle
5
6
1
6
3
2
6
6
 Aimants de fixation sur le socle
 Broche de serrage
 Ecrou de serrage
Pour assurer une découpe efficace et en tou-  Trou de passage du câble diamant
te sécurité, les mesures pour le travail à effectuer doi-  Arête guidage coupe
vent être correctement réalisées et la scie à câble et les  Vis de mise à niveau
supports de poulies doivent être solidement fixés.
Pour les applications où la scie à câble est montée direc- Pour la fixation sur support béton, il est impératif d’utitement sur le trait de coupe, le gabarit vous sera utile liser une cheville expansible métallique Hilti HKD-D M12
pour déterminer la position exacte des trous pour les ou une autre cheville dont les valeurs de tenue sont au
minimum aussi élevées.
chevilles et pour aligner le socle sur le trait de coupe.
28
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
S’il subsiste des incertitudes quant au chevillage sur des
supports de type «béton friable», maçonnerie, pierres
artificielles ou pierres naturelles, veuillez vous adresser
à un collaborateur de notre réseau de vente.
La fixation ne doit en aucun cas être réalisée
par des plaques de succion!
Opérations à réaliser:
a) A l’aide du gabarit, marquer le trou pour la cheville
b) Percer et nettoyer le trou, puis introduire la cheville
HKD-D et la sceller par expansion
Serrer le boulon excentré en tournant vers la droite
c) Tourner la broche de serrage jusqu’à ce qu’elle bute
d) Fixer le gabarit contre le socle
Monter le support de poulies
e) Mettre en place le socle avec le gabarit et serrer avec
l’écrou de serrage
f) Ajuster le socle et serrer le boulon et les vis de mise
à niveau
Fixation de l’unité de guidage
3
2
1
Mettre en place le support de poulies
 Levier de blocage 1/2″ 4 arêtes
 Boulon excentré
 Unité de guidage
Fermer l’élément de fixation et activer le levier de serrage
Introduire le cône d’emmanchement dans le rail de guidage et enfoncer le boulon excentré
29
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
Monter l’unité motrice
Opérations à réaliser
Extraire le boulon de serrage du boîtier de guidage
Introduire le boulon de serrage et le visser en le faisant
tourner vers la droite; mettre en place la butée
Ne travaillez en aucun cas sans avoir préalablement monté la butée!
6.5 Enfiler le câble, effectuer les accouplements
et enrouler le câble sur les poulies
Lorsque vous enfilez le câble dans les trous, assurezvous que le sens de déplacement du câble correspond
bien au sens de la flèche de rotation sur l’unité motrice.
Vue de face, la roue motrice tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Si le marquage du sens du déplacement n’est plus visible,
l’usure conique des perles du câble permet de savoir à
quoi s’en tenir. En effet, la tête du cône effilée pointe dans
le sens du déplacement.
Commencer d’abord par introduire le câble diamant dans
l’élément de structure à découper, puis arrondissez les
angles de coupe à l’arrière par un mouvement de va-etvient en tirant des deux mains, jusqu’à ce que le câble
glisse plus facilement.
Introduire la pièce de serrage dans la fente
30
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
1
 Blocage de l’avance
Ensuite, dans la mesure où sont utilisés des supports Immobiliser l’unité motrice dans la position qu’occupe
de poulies, faites passer le câble dans leurs essieux creux le câble.
ainsi que dans ceux des supports de poulies de la scie.
Pour assurer une usure uniforme du câble diamant, avant
d’accoupler les extrémités, il est recommandé de torsader chaque longueur 0,5 fois sur chaque mètre, et ce
2
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
 Blocage de la tige piston
Débloquez le blocage retour et la tige piston, puis enfoncez la tige sur toute sa course et bloquez-la.
3
 Blocage retour
Le blocage retour empêche que le câble diamant se détenFaites passer le câble diamant sur les poulies de renvoi de par le retour de la tige piston lors de la mise en marche.
et sur la roue motrice et tendez-le légèrement en faisant Une fois le blocage retour activé, l’arrêt de l’unité d’avance peut être débloqué.
tourner la roue motrice.
31
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
6.7 Monter l’extension de stockage optionnelle
Avant de débloquer l’arrêt de l’unité d’avance Disponible en option, l’extension de stockage permet
et le blocage de la tige piston, assurez-vous que le cylindre d’augmenter la capacité de stockage de la scie à câble!
d’avance n’est pas sous pression.
6.6 Monter les profilés de protection
Introduire le cône de connexion et bloquer à l’aide du
boulon excentré
Engager le profilé dans son guide
Immobiliser le profilé à l’aide d’une goupille de sécurité
Installer l’extension de stockage et bloquer à l’aide du
boulon excentré
Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans
avoir tout d’abord mis en place les profilés de protection ainsi que les embouts!
Monter l’embout
32
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
6.8 Raccorder les circuits hydrauliques, d‘air
comprimé et d‘eau
Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans
avoir tout d’abord monté correctement les LONGS pro- Raccordement des conduites d’air comprimé
filés de protection qui font partie du jeu d’extension!
Ne travaillez en aucun cas avec la scie sans
avoir fixé les embouts!
Pour l’extension des poulies de stockage, utilisez uniquement les composants du système DS-WS10,
et ne portez jamais la capacité de stockage à plus de 2
mètres au maximum!
Brancher les conduites d’air comprimé sur le cylindre
Brancher les conduites d’air comprimé sur le pupitre de
commande
33
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
6. Préparation du système
Montage du raccord d’eau
Raccordement des conduites hydrauliques
Monter le robinet d'eau
Brancher les conduits hydrauliques sur l’unité matrice
Brancher les tuyaux d’eau
La longueur des conduites hydrauliques doit
être suffisante pour permettre à l’unité matrice d’être
positionnée hors de la zone de danger immédiat!
Positionner les lances d’eau de refroidissement
34
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
7. Utilisation et sciage
Utilisation et sciage
7.1 Régler la pression de la découpe à la mise en route
7.2 Démarrer l’eau de refroidissement et contrôler la direction
du jet d’eau
7.3 Lancer le sciage
7.4 Contrôler le sciage
7.5 Opérations avant et après l’interruption du sciage
7.6 Régler l’avance en fin de course
36
36
36
37
37
38
35
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
7. Utilisation et sciage
7.1 Régler la pression de la découpe à la mise en
route
Sur le pupitre de commande, réglez la pression d’avance recommandée et tendez le câble en actionnant la
manette d’avance.
7.3 7.3 Lancer le sciage
Avant de mettre sous tension le groupe hydraulique, vérifiez que tous les flexibles hydrauliques sont
correctement raccordés et que leurs accouplements sont
verrouillés. Omettre de brancher un flexible retour, c’est
courir le risque d’endommager le moteur hydraulique!
Avant de mettre la scie diamant en marche, il
est impératif de s’assurer que personne ne se tienne
dans la zone de danger et que personne ne puisse y accéder sans votre accord!
Régler la pression d’avance
Actionner la manette d’avance
7.2 Démarrer l’eau de refroidissement et contrôler la direction du jet d’eau
Démarrez le moteur principal pour que le câble diamant
se mette à tourner.
Eteignez immédiatement le moteur principal si le câble
diamant ne se met pas directement à tourner. Ensuite,
activez l’interrupteur d'arrêt du groupe hydraulique et
placez la manette d’avance dans sa position médiane
(neutre).
36
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
7. Utilisation et sciage
Contrôlez si vous arrivez à tirer aisément sur le câble sion hydraulique correspondante peuvent être accrus
dans le trait de coupe:
en augmentant l’écart entre la paroi et les poulies à l’en– Arrondir les arêtes de coupe à l’aide d’un burin ou d’un trée et à la sortie du câble.
outil abrasif
– Extraire les éventuelles aspérités (gravillons) nichées
dans le trait de coupe
– Optimiser le guidage du câble.
α
Démarrez à nouveau le sciage comme décrit plus haut.
Dès que le câble se met à tourner, vous pouvez élever la
pression d’avance. Dans les conditions de travail optimales, la pression hydraulique se situe dans une fourchette entre 80 et 120 bars.
H
L
Règle générale: distance des poulies H = 0,2 m par mètre de longueur
de coupe L
7.4 Contrôler le sciage
Veillez au calage correct de l’élément de structure
en
train
d’être découpé ou une fois découpé, et ce
Lorsque vous entrez dans la zone de danger,
que ce soit pour réajuster le jet d’eau ou les poulies de afin que le câble ne soit pas coincé, et aussi, pour ne pas
guidage, déplacer le cylindre d’avance, monter des coins, mettre en péril les personnes et les équipements..
etc., faites-le toujours avec le moteur à l’arrêt, le groupe hydraulique hors tension et la manette d’avance hydrau7.5 Opérations avant et après l’interruption du
lique en position médiane (neutre)!
sciage
Durant le sciage, tenez-vous hors de la zone
de danger et à proximité immédiate de l’interrupteur d’arrêt du groupe hydraulique. Ainsi, en cas de danger, vous
pouvez réagir sur le champ et mettre le moteur à l’arrêt.
■ Avant de scier la dernière partie qui retient l’élément
de structure au gros-oeuvre (sciage final), vérifiez que
le câble qui ainsi se dégage complètement soit bien repris
par les poulies de guidage montées sur le trait de coupe.
■ Veillez à ce que le câble diamant soit suffisamment
refroidi à l’eau et dirigez le jet des lances à eau de maniè- ■ Avant le sciage final, réduisez si possible (fonction
re que le trait de scie soit bien arrosé.
du groupe hydraulique utilisé) la vitesse du câble et mettez immédiatement le moteur à l’arrêt dès que l’élément
■ Le câble diamant doit tourner sans vibration et aisé- de structure est complètement détaché.
ment. Lorsque le câble se met à vibrer, il faut réajuster
l’alignement des poulies de guidage ou la pression d’avan- ■ Mettez le groupe hydraulique hors tension et rentrez
ce.
la tige piston. Placez la manette d’avance dans sa position médiane (neutre) et verrouillez le boîtier de guida■ Veillez à ce que la pression hydraulique se maintien- ge.
ne dans une fourchette entre 80 et 120 bars. Lorsque la
pression baisse, vous pouvez la relever en augmentant ■ Avant de préparer une nouvelle découpe, débranchez
la pression d’avance pneumatique.
les conduites hydrauliques et les flexibles pneumatiques
sur l’unité motrice et l’unité de guidage.
■ Rappelez-vous qu’en fin de coupe surtout, l’affaissement de l’arc de coupe a pour effet de réduire la pres- ■ Après chaque sciage, nettoyez le câble et les ensembles
sion exercée sur le câble et par conséquent la pression poulies en les récurant avec une brosse à poils semihydraulique correspondante. L’arc de coupe et la pres- durs et en les rinçant abondamment avec de l’eau.
37
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
7. Utilisation et sciage
7.6 Régler l’avance en fin de course
(avec extension de stockage en option)
Lorsqu’il se trouve en fin de course, éteignez le groupe
hydraulique (moteur et débit d’huile) et bloquez l’avance sur le boîtier de guidage. Ensuite, placez la manette
d’avance dans sa position médiane (neutre). C’est alors
que vous pouvez desserrer le blocage retour et le blocage
de la tige piston et enfoncer la tige piston en la poussant
de la main.
3
1
4
 Blocage de la tige piston
 Blocage retour
 Blocage de l'avance
3
2
 Manette commandant la direction de l'avance
Avant de desserrer le blocage de l’unité d’avance et de la tige piston, assurez-vous d’abord que le cylindre
d’avance n’est plus sous pression.
38
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
4
Enfin, bloquer la tige piston ainsi que le retour, et
desserrer le blocage d’avance.
8. Nettoyage, entretien et réparations
8.
Nettoyage, entretien et réparations
■ Vous avez tout intérêt à nettoyer et à entretenir scrupuleusement le système de scie à câble. Ainsi, toutes les
parties mobiles et les éléments de commande resteront
en parfait état de marche et le système ne risquera pas
d’être endommagé par l’encrassement des parties qui
le composent.
■ Nous recommandons un nettoyage rapide de la scie
diamant et des ensembles poulie après chaque sciage.
Ce faisant, occupez-vous surtout des éléments où passent
la chaîne, de la crémaillère du rail de guidage, ainsi que
de toutes les parties mobiles et éléments de commande.
■ Avant de finir votre travail en fin de journée, à l’aide
d’une brosse à poils semi-durs nettoyez à grande eau le
système entier, à l’exception des composants électriques
tels que le compresseur et le groupe hydraulique. Dans
votre journée de travail, pensez à réserver un créneau
aux travaux de nettoyage!
■ Après le nettoyage, vérifiez que toutes les parties
mobiles sont en parfait état de marche et qu’aucune pièce n’est endommagée. Notez que lorsqu’elle n’est pas
sous tension et que la pression ne dépasse pas 1 bar
max., l’unité motrice doit pouvoir être déplacée sur toute sa course sans entrave. Les pièces endommagées ou
qui présentent un dysfonctionnement doivent être remplacées avant de remettre la machine en marche. Ainsi
pourront être évités des accidents ou des dommages
indirects coûteux.
■ Une fois le système nettoyé, sa vaporisation avec un
agent de décoffrage réduit l’adhérence de la poussière,
ce qui facilite d’autant plus le nettoyage après une nouvelle utilisation.
■ Faites au moins une fois par mois la vidange de l’unité de maintenance sur le pupitre de commande et du
réservoir sous pression du compresseur.
39
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
40
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
9. Guide de dépannage
Guide de dépannage
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
La roue motrice ou le câble ne veut pas se mettre à tourner
La roue motrice patine / le câble n’est pas entraîné
Lors du démarrage, le câble se décroche de la roue motrice /
poulie de guidage
L’usure du câble n’est pas uniforme et elle est trop forte
par endroits
Le câble est fissuré juste avant ou après l’accouplement
Le câble se dégage du sertissage de l’accouplement
Lorsqu’il tourne, le câble se met à vibrer
Le câble s’use trop vite
Le câble s’infléchit / les perles diamantées sont poussées
les unes contre les autres
Le compresseur ne veut pas démarrer
Le compresseur ne comprime pas l’air
La vitesse de rotation de la roue motrice crée des vibrations
(audibles)
Le câble tourne mais ne scie pas ou très peu
42
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
44
41
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
9. Guide de dépannage
9.1 La roue motrice ou le câble ne veut pas se mettre à tourner
Causes possibles
Solution / remède
Le câble passe sur des arêtes vives
– De la main, tirer sur le câble pour lisser les arêtes
– Abattre ou arrondir les arêtes vives
Le câble est trop tendu pour le démarrage
– Réduire la tension de démarrage en abaissant la
pression
A l’entrée dans l’entaille, le câble forme un arc trop serré
– Placer les poulies de guidage au plus près de l’entrée
ou de la sortie du câble
Il y a trop de longueur de câble insérée dans l’entaille
– Elargir l’entaille par endroits
(longueur de contact trop importante)
– Réduire la longueur du contact en ajoutant une ou
plusieurs poulies de déclenchement
Le câble a été monté en inversant le sens de déplacement – Vérifier le sens de déplacement du câble et, le cas
échéant, l’inverser (la tête du cône effilée des perles
pointe dans le sens du déplacement)
Le câble tout neuf se coince dans une section déjà
– Utiliser un câble plus mince
partiellement découpée
9.2 La roue motrice patine / le câble n’est pas entraîné
Causes possibles
Solution / remède
Le câble diamant a trop de jeu ou n’est pas suffisamment
tendu pour le démarrage
– Accroître la tension de démarrage en relevant la
pression
– Mettre la manette d’avance en position de tension
– Vérifier que le cylindre se trouve en fin de course ou
que le chariot est en butée
– Remplacer la roue motrice
La chape de la roue motrice est trop usée
9.3 Lors du démarrage, le câble se décroche de la roue motrice / poulie de guidage
Causes possibles
Solution / remède
Le blocage retour n’a pas été effectué
Les poulies de guidage ne sont pas parfaitement alignées
– Pousser le blocage retour jusqu’au cylindre et verrouiller
– Aligner parfaitement les poulies de guidage
9.4 L’usure du câble n’est pas uniforme et elle est trop forte par endroits
Causes possibles
Solution / remède
Le câble n’a pas été torsadé avant d’être accouplé
– Torsader chaque longueur 0,5 fois sur chaque mètre,
et ce dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(en partant de l’extrémité)
9.5 Le câble est fissuré juste avant ou après l’accouplement
Causes possibles
Solution / remède
La résistance à la flexion n’est pas suffisante aux courbures – Utiliser des accouplements plus souples pour
permettre une flexion suffisante aux courbures
– Monter de nouveaux accouplements
42
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
9. Guide de dépannage
9.6 Le câble se dégage du sertissage de l’accouplement
Causes possibles
Solution / remède
La pince à sertir n’est pas adéquate
– Utiliser la pince à sertir recommandée par le fabricant
des accouplements
– Remplacer les mors
- Utiliser le réglage indiqué dans le mode d’emploi du
fabricant de pinces
– Enfoncer complètement le câble dans l’accouplement
Les mors de la pince sont usés
La pince à sertir n’est pas bien réglée
Le bout de câble enfoncé dans l’accouplement
n’est pas suffisant
L’accouplement a été serti trop à l’avant ou trop à l’arrière
– Appliquer les mors de la pince à l’endroit exact indiqué
par le fabricant d’accouplements
9.7 Lorsqu’il tourne, le câble se met à vibrer
Causes possibles
Solution / remède
Tension insuffisante du câble
– Accroître la tension de démarrage en relevant la
pression
– Aligner parfaitement les poulies de guidage
– Monter des ensembles de poulies supplémentaires
pour réduire la partie libre du câble
– Rapprocher la scie à câble de l’entaille
Les poulies de guidage ne sont pas parfaitement alignées
Les poulies de guidage sont trop écartées (câble libre
et non guidé sur une longueur excessive)
9.8 Le câble s’use trop vite
Causes possibles
Solution / remède
La vitesse de coupe, autrement dit la vitesse de rotation
est trop faible
Trop peu d’eau de refroidissement/rinçage
– Accroître la vitesse de coupe / rotation
(D-LP30/ D-LP32)
– Diriger le jet d’eau très exactement sur le câble et sur
la coupe
– Augmenter le débit d’eau
– Utiliser un câble diamant aux caractéristiques
adéquates
Matériau très abrasif
9.9 Le câble s’infléchit / les perles diamantées sont poussées les unes contre les autres
Causes possibles
Solution / remède
Le câble n’est pas suffisamment refroidi
– Veiller à ce que la partie en train d’être découpée soit
suffisamment alimentée en eau
– Prévoir des pauses de refroidissement
– Caler l’élément à découper pour qu’il ne pèse pas sur
le câble
– Respecter l’ordre de découpe
– Dégager toute matière qui se coince dans l’entaille
– Vérifier le sens de montage de l’accouplement
Durant le sciage, le câble se coince dans l’entaille
43
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
9. Guide de dépannage
9.10 Le compresseur ne veut pas démarrer
Causes possibles
Solution / remède
Il n’y a pas d’alimentation électrique
Le compresseur n’est pas allumé
– Brancher l’électricité
– Mettre en marche le compresseur
9.11 Le compresseur ne comprime pas l’air
Causes possibles
Solution / remède
Le réservoir du compresseur raccordé au pupitre
de commande est vide
– Débrancher le flexible d’air comprimé du compresseur
et mettre en route le compresseur jusqu’à sa
désactivation par la soupape de pression.
Puis rebrancher le flexible d’air comprimé
9.12 La vitesse de rotation de la roue motrice crée des vibrations (audibles)
Causes possibles
Solution / remède
Un débit d’huile trop important (> 50 l/min) a pour
effet de déclencher le limitateur de quantité
– Réduire le débit d’huile à moins de 50 l/min
9.13 Le câble tourne mais ne scie pas ou très peu
Causes possibles
Solution / remède
Puissance d’avance ou pression de sciage trop faible
– Agrandir l’arc de découpe
en raison d’un arc de découpe trop plat
Puissance d’avance ou pression de sciage trop faible
– Accroître la pression d’avance
en raison d’une pression d’avance insuffisante
Le chariot sur l’unité de guidage oppose trop de résistance – Vérifier que le chariot glisse sans trop de résistance
dans sa course
(course sans à-coups < 1 bar de pression d’air) et, s’il
y a lieu, nettoyer le guide, la crémaillère et les poulies
Les perles de sciage sont lisses ou mal aiguisées
– Aiguiser le câble diamant
Le cylindre d’avance est en fin de course ou le chariot
– Repositionner la butée
est contre la butée
– Réajuster le cylindre
Entaille trop longue ou longueur de sciage du câble
– Réduire la longueur de sciage du câble par une poulie
trop longue
de déclenchement
– Réduire la longueur de l’entaille / élargir l’entaille
par endroits
44
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
10. Recyclage de la scie à câble DS-WS10
Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr,
triés au préalable.
Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancienne scie afin de la faire recycler. Demandez à votre conseiller de vente Hilti ou à notre Service Clients Hilti.
Si vous voulez apporter vous-même votre scie pour en faire recycler les matériaux, la démonter le plus possible
sans outils spéciaux et éliminer les différents composants.
Rep.
Composants/sous-ensembles
Principaux matériaux
Recyclage
1
2
3
Gabarit
Socle
Unité de guidage
4
5
6
Support poulies pivotantes
Unité motrice
Poulies
7
Compresseur air comprimé
et pupitre de commande
Mallette accessoires
Profilés de protection
Acier, aluminium
Acier
Acier, aluminium,
plastique
Acier
Acier, aluminium
Acier, aluminium,
caoutchouc
Plastique
Acier, aluminium
Plastique
Aluminium
Vieux métaux
Vieux métaux
Vieux métaux,
plastiques
Vieux métaux
Vieux métaux
Vieux métaux
Déchets résiduels
Plastiques
Vieux métaux
Plastiques
Vieux métaux
8
9
쐊
�
쐆
쐂
쐂
�
�
쐋
쐇
쐂
쐏
쐃
쐂
쐂
45
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
11. Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition
que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée,
c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de
consommables, accessoires et pièces de rechange
d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle
ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant
que des dispositions légales nationales impératives
ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait
être tenu pour responsable de toutes détériorations,
pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation
ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans
quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les
garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux
ou écrits concernant des garanties.
46
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
12. Déclaration de conformité CE
12 Déclaration de conformité CE
Désignation
Numéro de série
Modèle
Année de conception
Petite scie à câble
jusqu’à 9999
DS-WS10
2003
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit cité plus haut est conforme à la
directive 98/37/CE.
Hilti Corporation
Dr. Ivo Celi
Senior Vice President
Business Unit Diamond
07 / 2004
Dr. Heinz-Joachim Schneider
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Accessories
07 / 2004
47
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
Hilti Corporation
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069725 / 000 / 00
378324 / C
378324
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2809 1108 1-fr 1 Printed in Liechtenstein © 2008
Right of technical and programme changes reserved S.E.&O.
*378324*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 2111
Fax: +423 / 234 29 65
www.hilti.com

Manuels associés