Manuel du propriétaire | APRILIA MX 50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA MX 50 Manuel utilisateur | Fixfr
MX50-F02.FM Page -1 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
MX50-F02.FM Page 0 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
MX50-F02.FM Page 1 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
POUR VERSION AVEC CATALYSATEUR
UTILISER SEULEMENT DE L'ESSENCE SANS PLOMB SELON LA NORME DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.)
ET I.O. 85 (N.O.M.M.) ET UNE HUILE SYNTHÉTIQUE POUR MOTEURS À 2 TEMPS À DE TRÈS HAUTES
PERFORMANCES. L'UTILISATION DE CARBURANTS ET DE LUBRIFIANTS DIFFÉRENTS DE CEUX
PRESCRITS PROVOQUE DE GRAVES INCONVÉNIENTS FONCTIONNELS AU VÉHICULE ET L'UTILISATION DE LA GARANTIE aprilia.
POUR VERSION AVEC CATALYSATEUR
Pour un fonctionnement correct et long du catalysateur ainsi que pour réduire de possibles
problèmes de calaminage du groupe thermique et de l'échappement, il est nécessaire d'éviter
de parcourir de longues distances à un régime de rotation du moteur constamment très bas.
A cet effet, il sera suffisant d'alterner à ces périodes un régime de rotation du moteur assez élevé,
même pendant quelques secondes, pourvu que cela soit effectué avec une certaine fréquence.
Ce qui a été précédemment dit est aussi important à tout démarrage à froid du moteur.
Dans ce cas, pour atteindre un régime de rotation permettant "l'intégration" de la réaction catalytique,
il suffrira de s'assurer que la température du liquide de refroidissement ait au moins atteint les 50°C ce
qui en général se vérifie quelques secondes aprés le démarrage.
1
MX50-F02.FM Page 2 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
SILENCIEUX CATALYTIQUE
Le véhicule est équipée d'un silencieux avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-radium". Ce dispositif se charge d'oxyder le CO (oxyde de carbone) et les HC (hydrocarbures non brûlés)
présents dans les gaz d'échappement en les convertissant respectivement en anydride carbonique et
en vapeur acqueuse.
De plus, la température élevée atteinte par les gaz d'échappement par l'effet de la réaction catalytique
permet de brûler la particules d'huile en maintenant donc le silencieux propre et en réduisant considérablement les fumeés à l'echappement.
Eviter de garer le véhicule à proximité de broussailles ou dans un endroit accessible aux enfants dans la mesure où le pot catalytique atteint avec l'emploi des températures très élevées;
faire donc très attention et éviter tout type de contact avant son refroidissement complet.
2
MX50-F02.FM Page 3 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
Première édition: avril 2002
Ce manuel contient les données principales et les instructions nécessaires pour les opérations d'utilisation
et entretien du véhicule. Pour les contrôles et les révisions qui ne peuvent être effectués avec les moyens
normaux, il est opportun de s'adresser à nos Concessionnaires qui garantissent un service soigné et rapide.
Afin de conserver votre véhicule aprilia en de parfaites
conditions, nous vous conseillons de toujours exiger
les pièces de Rechange Originales et de s'adresser exclusivement pour les réparations aux Revendeurs
Autorisés et aux Concessionnaires Officiel aprilia.
En demandant les pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifier le code des pièces de rechange
poinçonné sur une plaquette située sous la selle.
Il est bon de reporter le numéro d'identification dans
l'espace réservé dans ce manuel afin de s'en rappeler
en cas de perte de la plaquette d'identification.
Réédition: mai 2002
Produit et imprimè par:
DECA s.n.c.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844
E-mail: deca@decaweb.it
www.decaweb.it
Pour le compte de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
Données à titre indicatif sujettes à des modifications
sans aucun préavis.
3
MX50-F02.FM Page 4 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les symboles suivants:
Règles ou mesures de sécurité qui protègent le conducteur ou d’autres personnes
contre les blessures ou les risques graves.
Indications et mesures de prudence pour
éviter tout dommage au véhicule et/ou
toute blessure aux personnes.
Indications pour faciliter le déroulement des
opérations. Renseignements techniques.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par
les symboles suivants:
version avec allumage automatique des feux
 (Automatic Switch-on Device)
 version catalytique
VERSION:
 Italie
 Hollande
 Royaume-Uni  Suisse
 Autriche
 Danemark
 Croatie
 Australie
 Etats Unis
 Portugal
 Finlande
 Japon
 Singapour
 Brésil
 République
 Belgique
 Slovénie
 Allemagne
 France
 Israël
 Corée du Sud
 Espagne
 Malaisie
 Grèce
 Chili
4
d’Amérique
de l’Afrique
du Sud
 NouvelleZélande
 Canada
SOMMAIRE
Page
Caractéristiques techniques ....................................5
Données d'identification ...........................................8
Disposition des commandes ....................................9
Conseils d’utilisation............................................... 12
Entretien................................................................. 15
Installation électrique ............................................. 34
Nettoyage............................................................... 39
Longue inactivite .................................................... 39
Table des lubrifiants ............................................... 41
Fiche d’entretien periodique................................... 42
Importateurs ........................................................... 44
Schema électrique ................................................. 50
MX50-F02.FM Page 5 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR
Modèle ................................................................AM6
Type ............................................Monocylindrique 2T
admission par elapets
Refroidissement .......... liquide avec circulation forcée
Lubrification.................................... graissage séparé
Alésage / course ............................ 40,3 mm / 39 mm
Cylindrée ...................................................49,75 cm3
Rapport de compression................................... 12 : 1
DEMARRAGE
A pédale (Kick-starter).
EMBRAYAGE
A disques multiples en alliage léger en bain d'huile.
BOITE DE VITESSE
En bloc à 6 rapports.
TRANSMISSION
Primaire.................... engrenages à dents elicoïdales
Rapport 3,55 (Z=20/71)
Secondaire................................................... à chaîne
1/2"x3,16" = rouleau Ø 7,75 mm
Rapport: 4,25 (Z=11/51)
CARBURATEUR
Modèle ................................................Dell’Orto SHA
Diffuseur................................................. Ø 12-14 mm
FILTRE AIR
Eponge.
ALLUMAGE
Type ....................................................... electronique
Avance de référence.....1,5 mm correspondant à 20°
avant P.M.H.
Bougie.................................................. NGK BR9 ES
ALIMENTATION
Rodage (500 km) ...................... essence sans plomb
DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.)
et 85 (N.O.M.M.)
Par la suite ................................ essence sans plomb
DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.)
et 85 (N.O.M.M.)
Capacité réservoir carburant............................... 9,5 l
Réserve
(avec actionnement mécanique)......................... 1,5 l
Capacité réservoir huile du mélangeur ............... 1,3 l
Réserve
(avec témoin lumineux sur le tableau de bord) ... 0,5 l
5
MX50-F02.FM Page 6 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
LUBRIFICATION
Boîte de vitesse
et transmission primaire ............820 cm3 de l'huile (*)
REFROIDISSEMENT
Capacité du circuit de refroidissement .......... 0,9 l (*)
(60% d'antigel + 40% d'eau)
Température minimum de fonctionnement .......-17°C
FREINS
Avant .......................................... à disque Ø 230 mm
avec commande hydraulique et pince flottante
à deux pistons parallèles Ø 25 mm
Arrière ........................................ à disque Ø 220 mm
avec commande hydraulique et pince fixe
à deux pistons opposés Ø 28 mm
CHASSIS
Structure monopoutre à haute résistance, dédoublé.
PNEUS
Avant ......................................................100/80 x 17"
Arrière ....................................................130/70 x 17"
BRAS OSCILLANT
JANTES
En acier, avec profil rectangulaire, monté sur des
douilles antifriction.
Avant ..........................................................17 x 2,50"
Arrière ........................................................17 x 3,00"
SUSPENSIONS
Avant .................................... fourche téléhydraulique
à tubes inversés aprilia
avec pivot avancé, tiges Ø 35 mm
débattement 250 mm
Arrière ............................ aprilia Progressive System
monoamortisseur
hydraulique réglable
Débattement roue arrière .............................. 260 mm
DIMENSIONS
Longuer max ...............................................2060 mm
Entraxe........................................................1360 mm
Largeur guidon ..............................................780 mm
Hauteur max................................................1350 mm
Hauteur selle .................................................865 mm
Hauteur pédale..............................................355 mm
(*) voir “TABLE DES LUBRIFIANTS”
6
MX50-F02.FM Page 7 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS
Type de route
Seulement conducteur
Avant
Arrière
Route mixte
1,8 bar
1,9 bar
Route
goudronnée
1,8 bar
1,9 bar
Type de route
Route
goudronnée
Pilote + Passager
Avant
Arrière
1,8 bar
2,1 bar
Pression maximum des pneus avant et arrière:
2,5 bar
Une pression trop basse entraêne une
conduite peu précise, la tendance à osciller et, en cas extrême, des difficultés de
maintien de la trajectoire.
De plus, on aura une forte augmentation du frottement de roulement.
Les conséquences sont: une grande consommation
de carburant et une vitesse maximale réduite.
Ceci peut provoquer des demmages à l’enveloppe
dûe à une déformation excessive.
La pression des pneus doit être mesurée
quand ceux-cì sont à une température
ambiante c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas
parcouru plus de 1 km pendant les 2 ou 3 dernières heures.
Mesurer souvent la profondeur de la bande de roulement.
Si elle est excessivement usée (moins de
2-3 mm), changer le pneu.
– Contrôler souvent le pneu et contrôler qu'il n'y
ait pas de ruptures ou coupes.
– Des gonglements et des ondulations irrégulières montrent des endommagements internes
qui nécessitent le changement immédiat du
pneu.
7
MX50-F02.FM Page 8 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
DONNEES D'IDENTIFICATION
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro
du cadre et celui du moteur dans l'espace prévu à cet
effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour l’achat
des pièces de rechange.
L’altération des numéros d’identification
est sévèrement punie par des sanctions
pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance
de la garantie.
Fig. 1
NUMERO DU CADRE (Fig. 1)
Le numéro d’identification du cadre est indiqué sur la
barre de direction côté gauche.
Cadre n°
NUMERO DU MOTEUR (Fig. 2)
Le numéro d'identification du moteur est imprimé
dans l'espace prévu a cet effet sour le carter du pignon.
Moteur n°
Fig. 2
8
MX50-F02.FM Page 9 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
DISPOSITION DES COMMANDES
Les organes de commande sont disposés comme
l'indiquent les figures 3 et 4 et sont les suivants:
LEGENDE Fig. 3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Levier de commande de l'embrayage
Levier du frein avant
Poignée de l’accélérateur
Pédale de commande du frein arriére
Pédale de démarrage
Pédale de commande de la boîte de vitesse
LEGENDE Fig. 4
1) Interrupteur indicateurs de direction ()
2) Poussoir de l’avertisseur sonore ()
3) Deviateur des feux ( - ) et poussoir de clignotement du feu de croisement ()
3a)   Deviateur des feux ( - ) et poussoir
de clignotement du feu de route ()
4) Molette mise à zéro
5) Tachymètre / compteur kilométrique
6) Témoin niveau huile du mélangeur ()
7) Témoin feu de croisement ()
7a) Témoin feu de route ()  
8) Témoin changement de vitesse point mort ()
9) Compte-tours (tours/min)
10) Témoin clignotants ()
11) Interrupteur d’allumage/blocage de direction/ interrupteur des feux ( -  -  - )
Fig. 3
Fig. 4
9
MX50-F02.FM Page 10 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE/BLOCAGE
DE DIRECTION/INTERRUPTEUR DES FEUX
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX
L'interrupteur d'allumage a quatre positions:
◆ Rotation dans le sens horaire par une declic “” =
allumée
◆ Rotation dans le sens horaire par deux declics
)
“” = feux allumée (abent version
◆ Position centrale “” = éteint
◆ Rotation dans le sens anti-horaire “” = antivol.
Il est possible de reconnaître un véhicule équipé de
ce dispositif parce que, lorsque le moteur démarre,
les feux s’actionnent automatiquement.
Pour cette raison l’interrupteur des feux est remplacé
par un commutateur des feux.
L’extintion des feux est subordonnée à l’arrêt du moteur.
Pour les versions qui prévoient le feu de route:
◆ Avant le démarrage contrôler que le commutateur
des feux soit positionné sur “ ” (feu avant de
croisement).

POSITION
FONCTION
EXTRACTION DE
LA CLEF
Il est possible
La direction est
d'enlever la clef.
bloquée.
Il n'est pas possiBlocage de la
ble de démarrer le
direction
moteur ni d'actionner les feux

10
Il est possible
d'enlever la clef.

Le moteur et les
feux ne peuvent
pas être mis en
fonction.

Il n'est pas possiIl est possible de
démarrer le moteur, ble d'enlever la
clef.
mais les feux ne
peuvent pas être
mis en fonction.

Le moteur et les
feux peuvent être
mis en fonction.
Il n'est pas possible d'enlever la
clef.

BLOCAGE DE LA DIRECTION
Ne jamais tourner la clef en position ""
pendant la marche, pour ne pas causer la
perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction, tourner complètement le
guidon vers la gauche.
Avec la clef en position "", presser la clef, la relâcher et ensuite la tourner en position "".
Enlever la clef.
MX50-F02.FM Page 11 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
SERRURE POUR LE CASQUE (Fig. 5)
Avec la même clef de contact, il est possible d'actionner la serrure pour le casque se trouvant dans la partie arrière du véhicule.
Fig. 5
COFFRE A DOCUMENTS / A OUTILS
(Fig. 6)
Il se trouve sur le côté gauche à l'intérieur du flanc.
Fig. 6
11
MX50-F02.FM Page 12 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CONSEILS D’UTILISATION
◆
◆
Avant de mettre le véhicule en marche pour la première foi, contrôler que les pneus soient gonflés à
la pression établie (voir “PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS”) et remplir le réservoir du
carburant (voir “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”).
Remplir avec de l'huile du melangeur (voir “TABLE DES LUBRIFICANTS”) le reservoir huile du
melangeur.
Le moteur ne doit absolument pas fonctionner alimenté par un mélange que l'on
trouve auprès des distributeurs.
◆
◆
12
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
(voir “LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”).
Vérifier que le long du tuyau d'alimentation de
l'huile du mélangeur (du réservoir de l'huile à la
pompe) il n'y a pas de bulles d'air; si nécessaire
effectuer la purge de la pompe au moyen de la vis
appropriée (voir "LUBRIFICATION SEPAREE”).
RODAGE
La première période d'utilisation est trés importante
pour le rendement futur du moteur.
On conseille de chauffer le moteur avant de partir en
le faisant fonctionner pendant quelques minutes à un
bas nombre de tours.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur,
les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
Au terme des 500 premiers kilomètres, effectuer le
contrôle avec le 1er coupon auprès d'un Concessionnaire Officiel aprilia.
Si le réservoir d'huile de la lubrification
séparée est à sec, éviter d'utiliser le véhicule pour ne pas endommager le moteur
de façon irremédiable. Purger le circuit (voir "LUBRIFICATION SÉPARÉE") après avoir fait le plein
avec de l'huile appropriée.
Le disque et les plaquettes du frein avant nécessitent
une période de rodage (environ 500 km) avant d'atteindre les conditions de rendement idéales.
MX50-F02.FM Page 13 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
DEMARRAGE (Fig. 7-8)
◆ Ouvrir le robinet du carburant (Fig. 7).
◆ Introduire la clé d'allumage et la tourner dans la
position “”.
◆ Si le démarrage s’effectue avec le moteur encore
froid, actionner le starter, en soulevant le levier du
carburateur (Fig. 8).
◆ Mettre au point mort le selecteur de vitesse, le temoin “” s’allume. Ou bien actionner le levier de
commande de l’embrayage.
◆ Pousser la pédale de démarrage avec le pied droit
et la relâcher immédiatement.
Si le témoin de la réserve d'huile de mélange"  " s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que
le niveau d’huile de mélange est sur la réserve;
dans ce cas rajouter d'huile de mélange.
Fig. 7
Ne pas actionner le pédale de démarrage, ni la maintenir moteur tournant.
Fig. 8
13
MX50-F02.FM Page 14 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
DEPART (Fig. 9)
Après avor fait chauffer le moteur:
◆ Actionner l'embrayage.
◆ Mettre la 1ère vitesse (selecteur de la boïte de vitesse vers le bas)
Le témoin “” on doit s’éteindre.
◆ Relâcher graduellement l'embrayage et simultanément tourner doucement la poignée de l’accélérateur.
Fig. 9
◆
◆
Après le démarrage du moteur, attendre quelque
second et puis tourner avec décision jusqu’a fin
de course la poignée de l’accélérateur, actionnant
ainsi la désenclauchement automatique du starter
(on percevra un déclic métallique).
A moteur chaud, le démarrage s'effectue sans
starter.
Le moteur ne doit pas rester démarré
avec la batterie ou le régulateur de tension débranché car cela endommagerait
irréparablement l'installation électrique.
14
CHANGEMENT DES VITESSES (Fig. 9)
Relacher la poignée de l’accélérateur, tirer le levier
de l'embrayage, soulever le selecteur des vitesses
vers le haut passer aux vitesses supérieures.
Inversement, pousser vers le bas pour passer aux vitesses inferieures.
Avant de conduire le véhicule, il est bon
de se familiariser avec les commandes et
avec leurs fonctions reportées dans ce
manuel d'utilisation et entretien.
Consulter votre Concessionaire Officiel aprilia
en cas d'incompréhensions.
MX50-F02.FM Page 15 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
ARRET DU MOTEUR
Relacher la poignée de l’accélérateur, mettre le selecteur de la boîte de vitesse au point mort, témoin
“” allumée, et tourner la clé de contact dans le sens
anti-horaire “”.
Fermer le robinet du carburant (Fig. 7).
Si l'on constate une température du liquide refroidissement trop élevée pendant le
fonctionnement normal du véhicule, arrêter le moteur.
Attendre son refroidissement, puis contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et éventuellement en rajouter (voir “LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”).
Si le niveau n'est pas normal, faire contrôler l'installation de refroidissement par un Concessionnaire Officiel aprilia.
La moto est équipée d'une béquille latérale à retour automatique. Pour prévenir
tout risque de blessure ou de dommages
matériels, la mise sur béquille doit impérativement s'effectuer après avoir éteint le moteur et
être descendu de la moto par le côté gauche.
Déplier la béquille latérale en s'assurant qu'elle a
bien été amenée en bout de course, et ensuite
seulement mettre la moto en appui sur la béquille.
Il est fortement déconseillé de procéder à
la mise sur béquille tout en restant sur la
moto.
ENTRETIEN
Voir “FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE”.
Avant de commencer toute opération
d'entretien ou d'inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et l'échappement se
soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule
à l'aide de l'équipement approprié sur un terrain
solide et plat. Faire particulièrement attention
aux parties brûlantes du moteur et de l'échappement, afin d'éviter les risques de brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune
pièce mécanique ou une autre partie du véhicule: aucun composant n’est comestible, de
plus certains d’entre eux sont nocifs ou même
toxiques.
Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit,
le remontage des groupes s'effectue à
l'inverse des opérations de montage.
Normalement les opérations d'entretien ordinaire
peuvent être effectuées par l'utilisateur et requièrent
parfois un outillage spécial et une bonne préparation
technique. Si une intervention d'assistance ou une
expertise technique est nécessaire, adressez-vous
de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia
qui vous garantira un service soigné et rapide.
15
MX50-F02.FM Page 16 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE DE LA
BOITE DE VITESSE (Fig. 10)
◆ Maintenir le véhicule en position verticale par rapport au sol.
◆ Dévisser la vis de contrôle (1) (carter latéral droit):
le niveau d'huile est suffisant s'il atteint le bord inférieur du trou avec le véhicule vertical.
◆ L'adjonction éventuelle d'huile se fait par le trou de
remplissage supérieur (2).
Fig. 10
En cas de fuites d'huiles ou de mauvais
fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.
16
CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA BOITE
DE VITESSE (Fig. 10)
La vidange s'effectue à moteur chaud, pour faciliter
la sortie de l'huile, en procédant de la façon suivante:
◆ Enlever le bouchon de remplissage (2).
◆ Placer un récipient de dimensions adéquates
(min. 1000 cm 3 ) sous le moteur pour recueillir
l'huile usagée.
◆ Dévisser la vis de vidange située sur le fond du
carter (3).
◆ Vidanger l'huile et la faire dégoutter pendant quelques minutes. Puis verser 820 cm3 d'huile pour
moteur (voir “TABLE DES LUBRIFIANTS”) par le
trou de remplissage supérieur (2).
MX50-F02.FM Page 17 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE (Fig. 11-12)
Ce modèle est muni de deux dispositifs de réglage
de la garde du cable de l'embrayage.
Contrôler périodiquement le réglage correct du câble
de l'embrayage, en vérifiant que la course à vide du
levier de commande est de 3 ÷ 4 mm (Fig. 11).
Si la mesure n'est pas respectée, agir sur la vis de
réglage du levier de commande (1) ou sur la vis de
réglage située sur le carter moteur (Fig. 12).
Si le réglage n'était pas possible au
moyen des régulateurs, s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia
Le réglage de l'embrayage doit être effectué quand le
véhicule ne "décolle" pas correctement ou si il a tendance à bouger même avec l'embrayage tiré.
Au contraire, si l'embrayage “patine”, on aura une
accélération du véhicule non proportionnelle a l'accélération du moteur.
Fig. 11
Fig. 12
17
MX50-F02.FM Page 18 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
LUBRIFICATION SEPAREE (Fig. 13-14)
Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km.
Le véhicule est munie d'une installation de lubrification séparée comprenant un réservoir de l'huile
(Fig. 13) (1,3 l avec réserve de 0,5 l ) et une pompe
d'alimentation de l'huile à débit variable (dont le debit
varie en fonction du régime du moteur et de l'ouverture de la poignée de l’accélérateur).
L'entrée en réserve est signalée par l'allumage du
témoin de la réserve d'huile de mélange “” sur
le tableau de bord.
Fig. 13
Le débit est prédéterminé en phase de projet et l'usager ne doit donc effectuer aucun réglage.
La purge de l'air de la pompe est nécessaire à chaque fois qu'on la démonte, qu'on détache le tuyau
d'alimentation d'huile ou quand le réservoir du lubrifiant est resté complètement a sec.
Dans ce cas, effectuer les opérations suivantes:
◆ Vider le réservoir du carburant et le remplir avec
2 ÷ 3 l de mélange à 1% d'huile (voir “TABLE DES
LUBRIFIANTS”).
◆ Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
18
MX50-F02.FM Page 19 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
◆
◆
Dévisser la vis de purge (1) et en même temps,
tourner complètement le levier de commande de
la pompe (2) jusqu'à ce que l'huile coule, puis reserrer la vis.
Maintenir le levier de commande de la pompe
ouvert jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air
dans le tuyau d'alimentation d’huile au carburateur.
Pour une meilleure sécurité, il est conseillé d'utiliser le mélange contenu dans
le réservoir et ensuite, faire le plein avec
du carburant (voir "CARACTERISTIQUES TECNIQUES").
Fig. 14
◆
◆
Régler le ralenti du moteur puis contrôler que le
jeu du câble de la pompe huile et du carburateur
soient identiques, en cas contraire régler les vis
de manière à avoir un jeu d'1 mm.
Vérifier que le tuyau d'alimentation et celui de refoulement de l'huile ne présentent pas d'étranglements. Dans le cas contraire, les remplacer.
19
MX50-F02.FM Page 20 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
◆
◆
Bloquer le régulateur du frein (2) à l'aide du contre-écrou (1).
Dévisser la barre de commande de la pompe et la
porter au contact avec le piston de la pompe.
S'assurer qu'il y a du jeu entre le régulateur du frein (2) et la butée, pour éviter
que le frein reste actionné en causant ainsi une usure prématurée des éléments de freinage.
◆
Fig. 15
REGLAGE DU FREIN ARRIERE (Fig. 15)
La pédale du frein est positionnée ergonomiquement
en phase d'assemblage du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de personnaliser la position de la pédale du frein, en hauteur:
◆ Desserer le contre-écrou (1).
◆ Dévisser complètement la vis de buteé du frein
(2).
◆ Visser complètement le contre-écrou (3) sur la
barre de commande de la pompe (4).
◆ Visser complètement la barre de commande de la
pompe (4) et la dévisser donc de 3 - 4 tours.
◆ Visser la vis de buteé du frein (2) jusqu'à ce que la
pédale du frein arrive à la hauteur souhaitée.
20
Dévisser la barre de commande de la pompe (4)
et rétablir le jeu entre la vis de buteé du frein et la
butée.
Jeu entre la vis de buteé du frein et butée:
0,5 ÷ 1 mm.
◆
Bloquer la barre de commande de la pompe à
l'aide du contre-écrou (3).
Contrôler l'efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
MX50-F02.FM Page 21 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CONTROLE ET PURGE DU FREIN AVANT
ET ARRIERE (Fig. 16)
Le véhicule possède le frein avant et arriere à disque
avec commande hydraulique.
Périodiquement, il faut contrôler le niveau de liquide
dans le réservoir de la pompe.
◆ Après les 500 premiers km, ou si l'on remarque
une augmentation excessive de la course à vide
du levier, l'installation hydraulique devra être purgée des éventuelles bulles d'air qui ont pu s'y former.
Les opérations de purge de l'air du système de freinage avant et arrière sont identiques.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Oter le capuchon de protection de la vis de purge
de l'étrier (1).
Introduire un bout de tuyau en PVC transparent
(2) sur l'extrémité de la vis de purge.
L'autre bout doit être laissé libre dans un recipient
(3).
Oter le bouchon de la pompe de liquide des freins
et vérifier qu'elle soit au juste niveau.
Eventuellement, rajouter du liquide (voir “TABLE
DES LUBRIFICANTS”).
Pomper lentement et à fond 2-3 fois en tirant le levier. En maintenant le levier tiré, ouvrir la vis de
purge (1) jusqu'à constater la sortie de liquide et
éventuellement des bulles d'air du tuyau.
Refermer la vis de purge et relâcher le levier du
frein.
Fig. 16
◆
◆
◆
Répéter l'opération ci-dessus décrite jusqu'à ce
que ne sorte plus aucune bulle d'air de la soupape.
Puis serrer la vis de purge, ôter le tuyau en ayant
soin de ne pas salir de liquide les plaquettes ou le
disque.
Remettre le capuchon de protection, remplir le réservoir jusqu'au niveau maximal et le refermer
soigneusement.
Après le remontage tirer plusieurs fois le
levier du frein et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage.
Le liquide des freins est corrosif et peut provoquer des dommages.
21
MX50-F02.FM Page 22 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES (Fig. 17-18)
Tous les 2000 kilomètres vérifier l'usure des plaquettes; pour une inspection correcte il est nécessaire
d'enlever la pince du support en dévissant les vis (1).
Les plaquettes présentent une gorge qui doit toujours
être visible.
Si elle était disparue (hauteur du matériau de frottement 1,5 mm), remplacer les deux plaquettes.
REMPLACEMENT DE L'HUILE DE LA FOURCHE (Fig. 19)
Fig. 17
Fig. 18
22
Il est conseillé pour ce type d'intervention
de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, qui vous garantira un service
prompt et soigné.
Il est recommandé de remplacer l'huile de la fourche
tous les 12000 kilomètres pour une utilisation sur la
route ou plus fréquemment pour une utilisation tout
terrain. Pour effectuer cette opération il est nécessaire d'enlever la roue avant et d'extraire les deux tubes
des plaques de la fourche.
Tube de fourche droit:
◆ Dévisser et ôter le bouchon supérieur du fourreau
(voir la figure) et appuyer légèrement sur le fourreau vers le bas jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever les deux demi-lunes.
MX50-F02.FM Page 23 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Remettre le fourreau dans sa position et le soulever légèrement jusqu'à ce que la tige dèsparoisse
à l'intérieur même du fourreau.
Renverser donc le tube de fourche et vidanger
l'huile.
Extraire le fourreau de la tige et le laisser s'égoutter pendant une demi-heure environ.
Remonter le fourreau sur la tige et verser dans le
fourreau 330 cm 3 d'huile (voir "TABLEAU DES
LUBRIFIANTS").
Remonter les deux demi-lunes.
Visser le bouchon sur le fourreau et le serrer soigneusement.
Tube de fourche gauche:
Dévisser et ôter le bouchon supérieur du fourreau,
enlever les deux demi-lunes et baisser la tige.
◆ Renverser le fourreau et faire sortir toute l'huile,
ôter donc le fourreau de la tige.
◆ Pomper plusieurs fois jusqu'à la sortie complète
de l'huile. Remonter le fourreau sur la tige.
◆ Centrer la tige dans le trou supérieur du fourreau
en employant une vis M4 de longueur adéquate,
verser donc 320 cm3 d'huile (voir "TABLEAU DES
LUBRIFIANTS").
◆ Remonter les deux demi-lunes.
◆ Visser le bouchon supérieur du fourreau et le serrer soigneusement.
Fig. 19
◆
23
MX50-F02.FM Page 24 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
(Fig. 20)
La suspension arrière est composée d'un seul groupe ressort-amortisseur et d'un système de leviers
avec système progressif (A.P.S.).
Elle est prévue, de série, pour un pilote d'un poids
d'environ 75 kilos.
Si votre poids ou vos exigences de conduite sont différentes, agir sur la longueur du ressort de l'amortisseur en manœuvrant l'écrou (1) pour rétablir l'assiette du véhicule.
Pour contrôler cette assiette:
◆ Avec le véhicule en position verticale, sans pilote
et béquille, relever la distance (2-3).
◆ Avec le pilote assis en position de marche (avec
les pieds sur les plans repose-pieds) et le véhicule
vertical, relever de nouveau la distance (2-3).
◆ La différence entre les deux mesures relevées
(précharge de l'amortisseur) doit être comprise
entre un maximum de 75 mm et un minimum
de 65 mm.
Fig. 20
24
MX50-F02.FM Page 25 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DE LA CHAÎNE (Fig. 21)
◆
◆
Mettre le véhicule en position verticale et déployer
complètement la suspension arrière.
Contrôler que dans la partie inférieure de la chaîne l'oscillation verticale soit d'environ 30 mm au
point intermédiaire entre le pignon et la couronne.
Si cette mesure n'est pas respectée, operer de la façon suivante:
◆ Desserer l'écrou de fixation de l’axe de roue arrière.
Pour le centrage de la roue, il faut:
Contrôler que sur les deux côtés, à la référence fixe se trouvant sur le bras oscillant, correspond le même numéro rapporté
sur le tendeur de chaîne.
◆
◆
Fig. 21
Manœuvrer les tendeurs de chaîne appropriés.
Une fois terminée cette opération, serrer l'écrou
de fixation de l’axe de roue arrière.
.
25
MX50-F02.FM Page 26 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
LUBRIFICATION DE LA CHAINE (Fig. 23)
Lubrifier fréquemment la chaîne (voir “TABLE DES
LUBRIFIANTS”) environ tous les 4000 km.
Fig. 23
CONTROLE DE LA CHAINE (Fig. 24)
De temps en temps, vérifier l'état d'usure de la chaîne et vérifier qu'elle ne présente pas de jeux excessifs, de heurts ou de maillons grippés.
Si l'on constate ces anomalies, changer la chaîne.
Ne jamais monter une chaîne de transmission neuve sur pignon/couronne avec
des dents assez usées et, viceversa, ne pas utiliser une chaîne usée sur pignon/couronne neufs.
Fig. 24
26
MX50-F02.FM Page 27 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
DEMONTAGE ET NETTOYAGE
DU FILTRE A AIR (Fig. 25)
Une correcte opération de démontage et de nettoyage du filtre de l'air est fondamentale pour un excellent
rendement du moteur.
Tous les 4000 km ou selon les conditions d'utilisation, procéder au nettoyage de l'élément filtrant de la
façon suivante:
◆ Dévisser et ôter l'écrou de blocage de la selle se
trouvant sous le garde-boue.
◆ Enlever la selle en la soulevant.
◆ Enlever le flanc latéral de gauche.
◆ Dévisser et ôter les vis du couvercle du boîtier de
filtre.
◆ Enlever le couvercle du boîtier du filtre (1).
◆ Extraire l’élément de filtrage.
◆ Laver l'élément de filtrage à l'aide de solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de
volatilité, puis le faire sécher complètement.
◆ Appliquer sur toute la surface de l'huile pour filtres
ou une huile dense (SAE 80W-90) puis l'essorer
pour éliminer l'excédent d'huile.
Fig. 25
Le filtre devra être bien imprégné mais ne
doit pas dégouliner.
◆
Remonter le tout en effectuant les opérations
dans l'ordre inverse et en prenant la précaution de
bien serrer le couvercle du boitier de filtre.
27
MX50-F02.FM Page 28 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du
liquide est inférieur au niveau minimum.
Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon
du radiateur quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et la
température est très élevée.
Ce liquide peut causer de graves brûlures à la
peau ou des dégâts aux vêtements.
Le liquide de refroidissement est nocif:
NE PAS AVALER.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
28
Tous les 2000 kilomètres, ou après des utilisations
severes, vérifier le niveau du liquide de refroidissement avec le moteur à l'arrêt, et le remplacer tous les
deux ans.
Le niveau du liquide doit se trouver entre 1/4 et 3/4
de la capacité du vase d'expansion (Fig. 26).
Si nécessaire en rajouter.
Le liquide de refroidissement standard permet de
laisser le véhicule exposé à une température de
-17°C.
MX50-F02.FM Page 29 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CONTROLE ET REMPLISSAGE (Fig. 26)
◆ Laisser refroidir le moteur pendant quelques instants.
◆ Maintenir le véhicule en position verticale.
◆ S'assurer que le niveau du liquide contenu dans le
vase d'expansion (voir la figure) est compris entre
1/4 et 3/4 de la capacité du vase d'expansion.
◆ En cas contraire ôter le bouchon de remplissage
(voir la figure).
Ne pas confondre le réservoir de l'huile
du mélangeur avec le vase d'expansion.
◆
Rajouter jusqu'à ce que le niveau du liquide atteigne approximativement les 3/4 de la capacité du
vase d'expansion.
Fig. 26
Ne pas dépasser ce niveau, autrement il y
aura une sortie du liquide durant le fonctionnement du moteur.
◆
Réinsérer le bouchon dans le vase d'expansion.
S'il était nécessaire de rajouter fréquemment du liquide de refroidissement, il est
conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour un contrôle.
29
MX50-F02.FM Page 30 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
Fig. 27
REMPLACEMENT (Fig. 27-28)
Pour le remplacement du liquide (tous les 2 ans):
◆ Enlever le bouchon de remplissage (Fig. 27) du
radiateur.
◆ Oter le bouchon du vase d'expansion (Fig. 26).
◆ Positionner un récipient, ayant une capacité supérieure à 1,5 l, sous la vis de vidange (Fig. 28).
◆ Dévisser la vis de vidange en vidant ainsi complètement le circuit.
◆ Débrancher le tuyau qui relie le vase d'expansion
au radiateur et vidanger complètement le vase
d'expansion.
◆ Visser et serrer la vis de vidange.
◆ Relier de nouveau le tuyau.
◆ Remplir l'installation avec 0,9 l de liquide (voir
"TABLEAU DES LUBRIFIANTS") à travers le goulot de remplissage du radiateur.
◆ Contrôler le niveau du vase d'expansion (entre 1/4
et 3/4 de la capacité du vase même) et, si nécessaire, rajouter.
Ne pas confondre le réservoir de l'huile
du mélangeur avec le vase d'expansion.
Fig. 28
30
MX50-F02.FM Page 31 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
(Fig. 29)
Démonter périodiquement la bougie avec la clé en
éliminant les incrustations existants dans l'espace
entre la porcelaine porte-électrode centrale et le
corps de la bougie. En même temps, à l'aide d'une
jauge d’epaisseur, vérifier que la distance entre les
électrodes soit de 0,6 – 0,7 mm (voir figure).
Dans le cas contraire, rapporcher l'électrode externe
à celle interne. Il ne faut jamais agir sur l'électrode
centrale pour éviter de possibles ruptures de la porcelaire isolante.
Utiliser exclusivement des bougies du
type prescrit. Des bourgies avec un grade
thermique incorrect peuvent provoquer
des dommages pendant le fonctionnement.
Fig. 29
Bougie conseillée:
NGK BR9 ES
31
MX50-F02.FM Page 32 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DU RALENTI (Fig. 30)
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu'il est irrégulier.
Fig. 30
Pour effectuer cette opération:
◆ Chauffer le moteur jusqu'à ce que la température
normale de fonctionnement soit atteinte.
◆ Positionner le levier de la boîte de vitesse au point
mort, témoin “” allumée.
◆ Placer le véhicule sur la béquille.
◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie.
◆ Intervenir sur la vis de réglage qui se trouve sur le
carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une
montre) le nombre de tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire), le
nombre de tours diminue.Le régime de rotation au
ralenti du moteur doit être d'environ 1500 tours/
minute.
◆
En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer plusieurs fois pour vérifier le bon
fonctionnement et si le régime au ralenti est stable.
En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
32
MX50-F02.FM Page 33 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DE LA COMMANDE
DE L'ACCELERATEUR (Fig. 31)
La poignée de l'accélérateur doit avoir un jeu d'environ 2-3 mm, qu'on peut mesurer sur la poignée.
Pour le réglage du jeu:
◆ Oter le protecteur (1).
◆ Débloquer l'écrou (2).
◆ Agir sur le réglage (3), se trouvant à l'entrée du
câble de la poignée de l'accélérateur.
A la fin de l'opération de réglage, bloquer l'écrou (2)
et positionner le protecteur (1).
Fig. 31
33
MX50-F02.FM Page 34 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
INSTALLATION ELECTRIQUE
Pour que la batterie soit efficace (Fig. 32),
il est très important de charger correctement l'acide et d'effectuer un adéguat entretien. Suivre scrupuleusement les normes suivantes prolonge considérablement la durée de vie
de la batterie.
Fig. 32
Mise en route du véhicule, chargement de la batterie.
◆ Après le remplissage de la batterie avec la solution acide sulfurique-eau distillée, il est important
que la batterie soit laissée au repos pour au moins
3 - 4 heures afin de permettre l'accomplissement
de la réaction chimique.
◆ Ensuite, avant 24 heures, la charge de la batterie
doit être complétée en la soumettant à un courant
autour des 10 ÷ 20% de la capacité nominale
(pour batteries 5 Ah courant 0,5 ÷ 1 A max.). Dans
le cas contraire, la réaction de sulfatation des plaques commence et la durée de la batterie diminue
considérablement.
Le liquide de la batterie est toxique et
donc dangereux. Eviter le contact avec la
peau, les yeux et les vêtements.
En cas de contact de la solution électrolytique
avec la peau ou les yeux, rincer abondamment
avec de l'eau froide et consulter un médecin.
34
MX50-F02.FM Page 35 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
◆ Il est important de contrôler le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois ou même plus fréquemment pendant les mois d'été pour qu'il soit
maintenu entre les crans “MIN” et “MAX”.
Pour cela, ajouter périodiquement SEULEMENT
DE L'EAU DISTILLEE en contrôlant le niveau du
liquide et vérifier que le tuyau de refoulement soit
correctement relié à la batterie.
Quand les plaques restent decouvertes,
leur degradation irreversible commence.
◆
Il est important que la batterie soit toujours maintenue COMPLETEMENT CHARGEE et donc,
pendant les mois d'hiver, elle doit être chargée au
moins une fois par mois (ou bien chargée en utilisant le véhicule à phares éteints pendant au
moins 100 km).
De plus, il est conseillé de charger périodiquement la batterie même dans les mois d'été de façon à la maintenir constamment chargée à 100%.
Quand la batterie se decharge, sa degradation irreversible commence.
Pour éviter de possibles endommagements à l'installation électrique, ne pas inverser
le branchement des câbles de la batterie.
35
MX50-F02.FM Page 36 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Fig. 33)
Le fusible se trouve sous la selle.
Si un dispositif cesse de fonctionner, contrôler le fusible qui protège le circuit.
Le fusible brûlé aura le filament interrompu.
Avant de changer le fusible, rechercher, si possible,
la cause qui avait provoqué l'inconvénient.
Changer ensuite le fusible avec un autre du même
type.
Ne jamais fermer le circuit avec un matériel différent du fusible.
Fig. 33
36
MX50-F02.FM Page 37 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX
(Fig. 34-35)
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du phare, garer le véhicule à 10 mètres de distance d'une
paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain est
plat. Allumer le feu de croisement, s'assoir sur le véhuicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté
sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne
droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de
la hauteur totale - Fig. 34).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆ Visser la vis appropriée (Fig. 35) à l'aide d'un tournevis.
EN LA VISSANT (sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte.
EN LA DEVISSANT (sens contraire aux aiguilles
d'une montre), le faisceau lumineux se baisse.
Fig. 34
AMPOULES
Avant de remplacer une ampoule, placer
l'interrupteur d'allumage en position "".
Remplacer l'ampoule en la touchant avec
des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la
rupture. Si l'on touche l'ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles
avec de l'alcool, pour éviter que l'ampoule ne
saute fréquemment.
Fig. 35
37
MX50-F02.FM Page 38 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT (Fig. 36)
Fig. 36
Pour le remplacement de l’ampoule du feu de
croisement:
◆ Remplacer le capuchon en caoutchouc (1).
◆ Remplacer le connecteur.
◆ Agir sur le ressort en “V” et extraire la douille avec
l’ampoule.
◆ Remplacer l’ampoule endommagée.
◆ Pour le remontage, effectuer ces opérations dans
l’ordre inverse.
Pour le remplacement de l’ampoule du feu de position:
◆ Remplacer la douille en caoutchouc (2) et extraire
l’ampoule.
◆ Remplacer l’ampoule endommagée.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIERE (Fig. 37)
Agir de la façon suivante:
◆ Dévisser les deux vis (1).
◆ Enlever le verre (2).
◆ Presser délicatement l’ampoule et la tourner dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
◆ Enlever l’ampoule de son siège.
L’insertion d’une nouvelle ampoule peut
se faire seulement dans un sens parce
que le deux chevilles guide sont désaxées.
Fig. 37
38
◆
Installer correctement la nouvelle ampoule, en
suivant la procédure inverse pour le remontage.
MX50-F02.FM Page 39 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
NETTOYAGE
Nous conseillons de nettoyer le véhicule souvent non
seulement pour des raisons esthétiques mais ausssi
pour maintenir votre véhicule en de bonnes conditions et pour prolonger la durée des diffürents organes. Avant de nettoyer le véhicule, boucher la sortie
du tuyau de l’échappement et s'assurer que les bougies et le carburateur soient correctement installés.
Dégraisser à l'avance les pièces les plus exposées
(moteur) en utilisant les additifs nécessaires.
Puis, nettoyer le véhicule avec des détergents de
consistance moyenne et en utilisant exclusivement la
pression d'eau naturelle pour le rincer.
Ne pas polir les peintures opaques avec
des substances abrasives.
Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas
utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du
savon neutre.
LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plusieurs
mois, il est conseillé de:
◆ Nettoyer et protéger les pièces vernies avec des
cires appropriées.
◆ Débrancher les pôles de la batterie.
◆ contrôler l'état de charge de la batterie tous les
mois et demi.
Pour une éventuelle recharge, utiliser une charge
lente pour ne pas endommager la batterie.
◆ Ôter complètement le carburant du réservoir et vidanger la cuve du carburateur.
◆ Enlever la bougie et verser une petite cuillère
(5-10 cm3) d'huile pour moteurs à deux temps à
l'intérieur du cylindre.
Puis remonter la bougie et actionner plusieurs fois
le pédale de démarrage pour répandre l'huile sur
les parois du cylindre.
◆ Contrôler périodiquement la pression des pneus;
◆ Lubrifier la chaîne.
Une pression excessive risque de provoquer des infiltrations d'eau dans les paliers de la roue, dans la fourche avant, la
suspension arriere les freins et les garnitures en
les endommageant gravement. Puis graisser la
chaîne et nettoyer aussi le filtre de l'air.
Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant.
39
MX50-F02.FM Page 40 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
40
MX50-F02.FM Page 41 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
TABLE DES LUBRIFIANTS
41
MX50-F02.FM Page 42 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
FICHE D’ENTRETIEN
PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES
PAR LE Concessionaire Officiel
aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR
AUSSI).
Légende
! = contrôler et nettoyer, régler,
lubrifier ou remplacer si nécessaire;
" = nettoyer;
# = substituer;
$ = régler.
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé
dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Fin de rodage
[500 km (312 mi)]
Tous les 4000
km (2500 mi)
ou 12 mois
Tous les 8000
km (5000 mi)
ou 24 mois
Batterie - Serrage des bornes Niveau de l’électrolyte
!
!
–
Bougie
"
Composants
Filtre à air
!
"
–
Jeu embrayage
$
$
–
Installation de feux
!
!
–
Liquide des freins
–
!
–
tous les 2000 km (1250 mi): !
Liquide de refroidissement
tous les 500 km (312 mi): !
Niveau huile de mélange
Huile de la boîte de vitesse
#
!
#
Orientation du feu avant fonctionnement
–
!
–
Régime ralenti de tours moteur
$
!
–
Roues/pneus et pression de
gonflage
chaque mois: !
Tension et lubrification chaîne de
transmission
Usure des plaquettes de frein avant
et arrière
42
tous les 1000 km (625 mi): " / tous
les 3000 km (1875 mi): #
tous les 500 km: !
!
tous les 2000 km (1250 mi): !
MX50-F02.FM Page 43 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
INTERVENTIONS REALISEES
PAR LE Concessionaire Officiel
aprilia.
Légende
! = contrôler et nettoyer, régler,
lubrifier ou remplacer si nécessaire;
" = nettoyer;
# = substituer;
$ = régler.
Effectuer les opérations
d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé
dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Tous les 4000
km (2500 mi)
ou 12 mois
–
–
!
!
Tous les 8000
km (5000 mi)
ou 24 mois
!
"
–
–
!
!
–
–
!
–
!
!
!
!
!
–
!
!
!
–
–
"
–
–
–
Composants
Fin de rodage
[500 km (312 mi)]
Amortisseur arrière
Carburateur
Câbles de transmission et commandes
Centrage roues
Roulements de la colonne de la
direction et jeu de direction
Roulements roues
Disques de frein
Filtre à huile de mélange
Fonctionnement général du véhicule
Systèmes de freinage
Système de refroidissement
–
–
!
–
chaque année: #
Liquide des freins
tous les 2 ans: #
Liquide de refroidissement
Pot/silencieux d’echappement
–
Piston et segments
"
–
tous les 12000 km (7500 mi): #
Huile de fourche et joint d’huile
après les 8000 premiers km (5000 mi):! /
tous les 16000 km (10000 mi): #
Roues/pneus et pression de gonflage
Serrage boulonnerie
Témoin réserve huile de mélange
Transmission finale (chaîne,
couronne, pignon)
!
!
!
!
!
!
–
–
–
–
!
–
Tuyauterie carburant
–
!
tous les 4 ans:#
Tuyaux huile de mélange
–
!
tous les 4 ans:#
Usure de l’embrayage
Controle de la colonne de direction
–
!
!
!
–
–
43
MX50-F02.FM Page 44 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
IMPORTATEURS
44
MX50-F02.FM Page 45 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
IMPORTATEURS
45
MX50-F02.FM Page 46 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
CONCESSIONNAIRES AUTORISES ET CENTRES D’ASSISTANCE
LA VALEUR DE L'ASSISTANCE
Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu’aux programmes de formation technique sur les
produits aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention
sur ce véhicule et disposent de l’outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d’entretien et
de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l’entretenir systématiquement et n’utiliser que de pièces détachées d’origine aprilia sont des facteurs
d’importance primordiale !
Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Autorisé et/ou Centre d’Assistance le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l’Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l’intérieur
de notre Site Internet Autorisé :
www.aprilia.com
Ne commander que des Pièces d’Origine aprilia pour avoir l’assurance d’un produit spécialement étudié et
testé tout juste au cours de la conception du véhicule. Les Pièces d’Origine aprilia sont systématiquement
soumises à une procédure de contrôle de la qualité qui en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le
temps.
46
MX50-F02.FM Page 47 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
47
MX50-F02.FM Page 48 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
48
MX50-F02.FM Page 49 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
NOTES
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE
49
MX50-F02.FM Page 50 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50
50
MX50-F02.FM Page 51 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50
1) Generateur
2) Transducteur électronique
4) Regulateur de tension
5) Fusibles
6) Batterie
8) Interrupteur arret arriere
9) Capteur réserve d’huile de mélange
10) Capteur position point mort
11) Clignotant arriere gauche
12) Feu arriere
13) Clignotant arriere droit
14) Intermittance
15) Interrupteur d’allumage/blocage de direction/interrupteur des feux
17) Deviateur de lumiere gauche
18) Tableau de bord
19) Ampoules eclairage tableau de bord
20) Temoin clignotants
21) Temoin feu de croisement
21) Temoin feu de route  
22) Temoin réserve d’huile de mélange
23) Temoin point mort
24) Avertisseur sonore
25) Clignotant avant droit
26) Feu de croisement
27) Feu de position avant
28) Clignotant avant gauche
29) Connecteurs multiples
30) Bougie
31) Interrupteur arret avant
32) Ampoule feu de croisement/de route
COULEURS DES CABLES
Ar
Az
B
Bi
G
Gr
M
N
R
V
Vi
orange
bleu ciel
bleu
blanc
jaune
gris
marron
noir
rouge
vert
violet
51
MX50-F02.FM Page 52 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM
La société aprilia s.p.a. remercie la clientèle d'avoir choisi ce cyclomoteur et
recommande:
– de ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composantes
polluantes dans l'environnement.
– de ne pas garder le moteur allumé si ce n'est pas nécessaire.
– d'éviter les bruits importuns.
– de respecter la nature.
52

Manuels associés