Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X260WF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X260WF Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-X260
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ŹAvant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHV
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Sommaire
Sommaire
À propos du présent manuel . . 1
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur . . 3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le contenu de l'emballage. . . . . . . . .3
Fixation du protège-objectif . . . . . . . .3
,GHQWLÀFDWLRQ
des pièces composantes . . . 4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Touches De Commande . . . . . . . . . .6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de l’élévateur du projecteur . . .9
À propos du couvercle
Comment utiliser la barre de sécurité . .10
Connecter vos appareils . . . . . . . . .11
Connexion électrique . . . . . . . . . . . .14
Télécommande . . . . . . . . . . . 15
Mise en place des piles . . . . . . . . . .15
Utilisation de la télécommande . . . .16
Mise sous/hors tension . . . . . 17
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . .17
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . .17
Opération . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . .18
Coupure temporaire du son . . . . . . .18
Sélection d'un signal d'entrée . . . . .18
Recherche d'un signal d'entrée . . . .19
Sélection d'un rapport de format . . .19
Réglage du zoom et mise au point . . . . .19
Utiliser la fonction de reglage automatique . . .20
Réglage de la position . . . . . . . . . . .20
Correction Des Distorsions Trapézoîdales . . .21
Utilisation de la fonction de grossissement . . .21
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . .22
Effacement temporaire de l'écran . . .22
Utilisation de l'écran de l'ordinateur . . .23
Réglages multifonctionnels . . 24
Utilisation de la fonction de menu . . . .24
2
Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ASPECT, KEYSTONE AUT EXÉCUTION,
KEYSTONE, MODE IMAGE, LUMIN.,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE,
NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN.,
TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé...
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
NETTETE, MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . .30
ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO,
ESP. COUL., COMPONENT, FORMAT
VIDEO, BLOC IMAGE, RGB IN,
RESOLUTION
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . .35
KEYSTONE AUT EXÉCUTION, KEYSTONE,
SILENCIEUX, MIROIR, VOLUME, AUDIO
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LANGUE, POS. MENU, SUPPR.,
DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran,
MESSAGE, NOM DU SOURCE
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT,
MARCHE AUTO., MARCHE AUTO.,
AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE,
MA TOUCHE, SERVICE, SECURITE
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Autres procédures d’entretien . . . . .54
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 55
Messages lies . . . . . . . . . . . . . . . . .55
A propos du voyant lampes . . . . . . .56
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil . . .58
Garantie et service après-vente . . 61
Caractéristiques techniques. . . 61
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Cet appareil permet de faire la projection sur écran de différents signaux d’ordinateur tout comme
des signaux NTSC/PAL/SECAM, ou des signaux de composants vidéo (SD/HD). Il nécessite un
minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
 Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 200W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
 Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
 Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se
raccorder à diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD,
etc. Sa grande richesse de connectivité vous offre plus d'options pour rendre
vos présentations impressionnantes.
 Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
1.
2.
3.
Attachez la lanière sur l’anneau à lanière
du protège-objectif.
Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
Bas
Trou de
la lanière
3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
Ì
Touches De Commande (
Couvercle de la lampe ( 51)
(La lampe est à l'intérieur.)
Bague de zoom (
16)
Capteur de télécommande (
Haut-parleur
19)
Barre de sécurité ( 10)
(Cette barre est utilisée
SRXU¿[HUXQHFKDvQH
ou un câble antivol
disponibles sur le marché.)
Bague de mise au point
( 19)
2UL¿FHGH
ventilation ( 7)
L'objectif ( 17)
Protège-objectif (
6)
Ajusteur de pied (
3)
Face avant-droite
9)
Pieds de l’élévateur (
&RXYUH¿OWUHjDLU
52)
/H¿OWUHjDLUHWO HQWUpH
d'air sont à l'intérieur.)
Ì
Face inférieure
AVERTISSEMENT Ź3HQGDQWO¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXURXWRXWGHVXLWH
DSUqVpYLWHUGHWRXFKHUGHVHQGURLWVSURFKHVGHODODPSHHWGHVRUL¿FHVGH
ventilation. (Ì) Vous risquez de vous brûler.
4
9)
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Interrupteur (
17)
Prise de courant alternatif
( 14)
Ajusteur de pied (
9)
Pieds de l’élévateur (
9)
Ports (Voir ci-dessous.)
Face arrière-gauche
2UL¿FHGHYHQWLODWLRQ (
Port AUDIO IN1 ( 12)
(En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port
audio pour le port RGB IN1, cependant il est possible de
PRGL¿HUOHVUpJODJHV 36)
Port AUDIO IN3 L/R ( 13)
(En réglage standard, le port
AUDIO IN3 L/R est le port
audio pour les portsVIDEO,
S-VIDEOet COMPONENT
VIDEO, mais ce réglage peut
rWUHPRGL¿p 36)
Port RGB IN1 (
12)
Commutateur de réinitialisation (*) (
Port RGB IN2 (
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
Port S-VIDEO (
13)
13)
RGB OUT
12)
Port AUDIO-OUT
( 12)
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CR/PR
Port VIDEO (
RGB IN2
58)
12)
Port RGB OUT (
Port COMPONENT
VIDEO ( 13)
Y
CB/PB
CR/PR
7)
K
VIDEO
CONTROL
USB
Ports
S-VIDEO
Port USB(
12)
Port AUDIO IN2 ( 12)
Port CONTROL ( 12)
(En réglage standard, le port AUDIO
IN2 est le port audio pour le port RGB
Logement à verrou Kensington
IN2, cependant il est possible de
PRGL¿HUOHVUpJODJHV 36)
REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
5
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Touches De Commande
Touches de curseur
ŸźŻŹ( 24)
Voyant LAMP (
56, 57)
Voyant TEMP (
56, 57)
Voyant POWER (
La touche STANDBY/ON
( 17)
17)
La touche INPUT (
18)
Touche STANDBY/ON (
17)
Touche AUTO (
20)
Touche BLANK (
22)
Touche PAGE UP (
23)
Touche VOLUME (
18)
Touche MUTE (
18)
Touche PAGE DOWN (
23)
Touche KEYSTONE (
21)
Touche MY BUTTON (
41)
Touche MENU (
24)
Télécommande
19)
Touche SEARCH (
Touche RGB (
18)
VIDEO
19)
Touche VIDEO (
MAGNIFY
23)
Touche HOME (
ON
MAGNIFY
Touche ON ( 21)
Touche OFF ( 21)
Touche END (
OFF
FREEZE
22)
Touche POSITION (
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
20)
23)
Couvercle des piles (
(derrière)
6
BLANK
23)
Touche FREEZE (
Touche ESC (
SEARCH
AUTO
ASPECT
19)
Touche ASPECT (
RGB
ENTER
ESC
15)
RESET
Touches de curseur
ŸźŻŹ
24)
Touche ENTER (
24)
Touche RESET (
24)
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT ŹPlacez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\
HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG LQFHQGLHGHEU€OXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVL
le projecteur surchauffe.
• eYLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
• Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• 1HULHQSODFHUSUqVGHO REMHFWLIHWGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU1H
rien placer sur le projecteur.
• Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
Ź1HSDVSODFHUOHSURMHFWHXUHQXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG rWUHPRXLOOp,O\D
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ŹeYLWH]OHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQGHIXPpH
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• 1HSDVSODFHUOHSURMHFWHXUSUqVG XQKXPLGL¿FDWHXUG XQH]RQHGHIXPHXUV
ou d'une cuisine.
Ź$MXVWH]O RULHQWDWLRQGXSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GH
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
7
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran
(b)
de taille complète: 1024×768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) haut
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
4:3
16:9
(c) bas
(a)
(a)
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
8
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
max.
bas
haut
min.
max.
bas
haut
0,9 (34) 1,1 (41)
5
(2)
41 (16) 1,0 (38) 1,1 (45) -1
(0)
39 (15)
1,2 (46) 1,4 (56)
6
(2)
55 (22) 1,3 (50) 1,5 (61) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (58) 1,8 (70)
8
(3)
69 (27) 1,6 (63) 1,9 (76) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (70) 2,1 (84)
9
(4)
82 (32) 1,9 (76) 2,3 (91) -2 (-1) 77 (30)
2,1 (81) 2,5 (98) 11 (4)
96 (38) 2,3 (89) 2,7 (107) -3 (-1) 90 (35)
2,4 (93) 2,8 (112) 12 (5) 110 (43) 2,6 (102) 3,1 (122) -3 (-1) 103 (41)
2,7 (105) 3,2 (126) 14 (5) 123 (49) 2,9 (115) 3,5 (138) -4 (-1) 116 (46)
3,0 (117) 3,6 (140) 15 (6) 137 (54) 3,2 (127) 3,9 (153) -4 (-2) 129 (51)
3,6 (140) 4,3 (169) 18 (7) 165 (65) 3,9 (153) 4,7 (184) -5 (-2) 154 (61)
4,5 (176) 5,4 (211) 23 (9) 206 (81) 4,9 (192) 5,8 (230) -6 (-2) 193 (76)
6,0 (235) 7,2 (282) 30 (12) 274 (108) 6,5 (256) 7,8 (307) -8 (-3) 257 (101)
7,5 (294) 9,0 (353) 38 (15) 343 (135) 8,1 (320) 9,8 (384) -10 (-4) 322 (127)
9,0 (352) 10,8 (423) 46 (18) 411 (162) 9,8 (384) 11,7 (461) -12 (-5) 386 (152)
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
ATTENTION Ź6LYRXVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVGHVDMXVWHXUVGHSLHG
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les touches pour régler les pieds.
Ź(YLWHUG¶LQFOLQHUOHSURMHFWHXUjGURLWHRXjJDXFKH(YLWHUpJDOHPHQWGHOH
pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de 30 degrés. Dépasser neuf
degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée
de vie des consommables.
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOHVDXIORUVTXHYRXVO LQFOLQH]DXPR\HQGX
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Ajusteur de pied
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1. Après
continue sur les touches de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les touches de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
touches des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les touches, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
2.
3.
9
Mise en place
Comment utiliser la barre de sécurité
AVERTISSEMENT Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHUOH
projecteur de tomber. Si le projecteur tombe ou qu’il subit un choc, cela pourra l’
endommager.
ATTENTION Ź/DEDUUHGHVpFXULWpQ¶HVWSDVXQHPHVXUHDQWLYROjWRXWH
épreuve. C’est juste une mesure antivol additionnelle.
Une chaîne ou un câble antivol du type disponibles sur le marché peuvent être
attachés à la barre de sécurité sur le projecteur.
attacher
1. Comment
La chaîne ou le câble antivol peuvent
être attachés comme indiqué sur la
Figure.
(Les chaînes ou câbles antivol utilisables
sont des modèles jusqu’à 10 mm de
diamètre.)
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
[vendus à part]
10
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ŹMettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
Ź8WLOLVH]OHFkEOHDX[LOLDLUHRXXQFkEOHGpGLpSRXUODFRQQH[LRQ&HUWDLQV
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Ź$VVXUH]YRXVTXHYRXVYRXVDYH]ELHQEUDQFKpOHVDSSDUHLOVDX[SRUWV
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezYRXVG¶DFWLYHUODVRUWLHLPDJHH[WHUQH5*%GXSRUWDEOH SRUWDEOHUpJOpVXUO¶DI¿FKDJH
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWSRVVpGHUGHPXOWLSOHVPRGHVSRXUO¶pFUDQG¶DI¿FKDJH,OVH
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
‡/RUVTXHODUpVROXWLRQGHO¶LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG¶XQH
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
PRGL¿HUODUpVROXWLRQ
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
SpULSKpULTXHV OHVXQLWpVG DI¿FKDJHGDQVOHFDVSUpVHQW &HSURMHFWHXUHVWFRPSDWLEOH
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
GRQQpHVG DI¿FKDJH • 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWOHFkEOHDFFHVVRLUH5*%DXSRUW5*%,1 FRPSDWLEOH
DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de
connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
11
Mise En Place
Exemples de branchement à un ordinateur.
* En réglage standard, le port AUDIO IN1 est le port audio pour le port RGB IN1 et le port AUDIO
IN2 est le port audio pour le port RGB IN2. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO”
( 36) dans le menu “INSTALLAT.”,.
Câble RGB
Câble USB
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
Sortie RGB Sortie Audio RS-232C USB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Câble RS-232C
Mini-câble
audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Sortie RGB
Sortie Audio
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
RGB
IN2
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
Câble RGB
S-VIDEO
Connexion à un moniteur (sortie)
Y
AUDIO IN3
R
RGB in
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB
RGB OUT
OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
Câble RGB
S-VIDEO
&RQQH[LRQjXQKDXWSDUOHXUDYHFDPSOL¿FDWHXU VRUWLH
Audio in
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
K
VIDEO
S-VIDEO
Mini-câble audio stéréo
12
CONTROL
USB
AUDIO OUT
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
* En réglage standard, le port AUDIO IN3 L/R est le port audio attribué aux portsVIDEO, S-VIDEO et COMPONENT
VIDEO. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” ( 36) sous le menu “INSTALLAT.”,
Câble Audio/Video
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
CR/PR
Sortie audio (G)
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Sortie Vidéo
Câble audio
AUDIO IN3
R
Y
Sortie audio (D)
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
Sortie audio (G)
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Sortie S-vidéo
Câble S-Video
Sortie vidéo composantes
Câble vidéo composantes
Y
AUDIO IN3
Y
R
CB/PB
RGB IN1
CB/PB
RGB IN2
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
Sortie audio (D)
Câble audio
Sortie audio (G)
R
G
B
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
CB/PB
L
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN2
K
VIDEO
Vidéo
RGB IN2
AUDIO IN1
CR/PR
Sortie
SCART
AUDIO OUT
AUDIO IN2
CR/PR
Câble SCART
RGB OUT
AUDIO IN1
L
CONTROL
USB
S-VIDEO
13
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ŹFaites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
FRUUHVSRQGHQWDXYROWDJHVSpFL¿pSRXUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
‡1HPRGL¿H]MDPDLVOHFRUGRQpOHFWULTXH1(-$0$,6(66$<(5'(
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Prise de courant alternatif
Connecteur du cordon d'alimentation
1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
14
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ŹManipulez toujours les piles avec soin et utilisez les
uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte
un risque d'explosion. Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles dans un feu.
8QHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGHVSLOHVFRPSRUWHXQULVTXHGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWH
pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• $VVXUH]YRXVTXHYRXVXWLOLVH]ELHQOHVSLOHVVSpFL¿pHV1 XWLOLVH]SDVHQVHPEOHGHV
piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et
positives sont alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En
FDVG LQJHVWLRQFRQVXOWH]LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG XUJHQFH
• Ne pas court-circuiter, ou souder les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite de liquide depuis la pile, essuyez le solet remplacez la pile. En cas de contact
du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
le couvercle des piles.
1. Enlever
)DLUHJOLVVHUHWHQOHYHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKH
les piles.
2. Insérez
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
3.
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
5HSODFHUOHFRXYHUFOHGHVSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF
15
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ŹManipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés. Cela risquerait de
causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et
rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très
SURFKH FRPPHFHOOHG XQHODPSHÀXRUHVFHQWHjRQGXOHXU IUDSSHOHFDSWHXUGHODWpOpFRPPDQGH
sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour
éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
Les paramètres du signal du transmetteur télécommande et ceux du capteur télécommande du
SURMHFWHXUSHXYHQWrWUHPRGL¿pV
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement essayez de changer les paramètres du signal.
0RGL¿HUOHVSDUDPqWUHGXVLJQDOGXWUDQVPHWWHXUWpOpFRPPDQGH
(1)Paramètre 1 (FREQ. : NORMAL)
Pressez simultanément les touches MUTE et RESET et maintenez les pressées pendant à
peu près 3 secondes.
(2)Paramètre 2 (FREQ. : HAUTE)
Pressez simultanément les touches MAGNIFY OFF et ESC et maintenez les pressées
pendant à peu près 3 secondes.
• Le paramètre 1 est la valeur par défaut d'usine.
• Quand les piles ont été retirées de la télécommande, les paramètres utilisateurs sont
conservés pour approximativement une demi-journée. Si les piles sont retirées de la
télécommande pour plus d'une demi-journée, les paramètres seront réinitialisés au paramètre 1.
0RGL¿HUOHVSDUDPqWUHGXFDSWHXUWpOpFRPPDQGHGXSURMHFWHXU
Passez du paramètre 1 au paramètre 2 en utilisant l'option SERVICE/FREQ A DIST. du menu OPT.( 43)
6LODWpOpFRPPDQGHVHPEOHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWHVVD\H]GHPRGL¿HUOHV
paramètres de la télécommande et du capteur de télécommande.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement si les paramètres du transmetteur
télécommande et ceux du capteur télécommande du projecteur ne sont pas identiques.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
approximativement 3 mètres
30º
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60
degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
‡8QVLJQDOjGLVWDQFHUHÀpWpjO¶pFUDQHWFSHXWDXVVLrWUHGLVSRQLEOH6¶LOHVWGLI¿FLOHG¶
envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au
projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper
le signal émit par la télécommande.
16
Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT ŹUn puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
VRXVWHQVLRQeYLWH]GHUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXGDQVOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise sous tension
vous que vous vous avez solidement branché
1. Assurez
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
2. Enlevez
la position de marche.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Touche
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
Voyant
POWER
BLANK
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
(1) 4XDQG0$5&+($872GXPHQX237HVWUpJOpj
ACTIVE:( 40)
La lampe s'allumera automatiquement avec la mise sous tension si
elle avait été éteinte par la mise hors tension de l'alimentation. Après
mise sous tension l'indicateur de tension POWER commencera
à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’
indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
(2) 6L0$5&+($872GXPHQX237HVWUpJOpj'(6$&7,
FRQVXOWH]OHSDUDJUDSKH
RESET
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
3. Appuyez
3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGHOD
section "Sélection d'un signal d'entrée" (
18).
Mise hors tension
Lorsque vous coupez l’alimentation électrique, assurez vous d’avoir pris les deux
précautions suivantes:
(1) Ne pas remettre le courant pendant au moins 10 minute. Si vous négligez cette
précaution, ceci pourra raccourcir la durée de vie de la lampe.
(2) Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite après, éviter de
Mise hors
WRXFKHUGHVHQGURLWVSURFKHVGHODODPSHHWGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ
tension de
( 4 Ì) Vous risquez de vous brûler.
l'appareil?
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1. LeAppuyez
message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur
POWER
(Orange clignotant)
l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de
POWER
ODWpOpFRPPDQGHSHQGDQWTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp
(Orange constant)
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange.
9R\DQW32:(5FHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHWORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWIURLGHOOHV¶pFODLUH¿[HPHQWHQRUDQJH
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange sans clignoter, et placez
le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER)
s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
17
2.
3.
Opération
Opération
Réglage du volume
sur la touche VOLUME de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume.
Utilisez les touchesŸźdu curseur pour régler le volume.
2. Appuyez
à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de
VIDEO
MAGNIFY
ON
dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte
de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
sur la touche MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
RGB
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
MAGNIFY
ON
SEARCH
AUTO
ASPECT
MUTE
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
OFF
FREEZE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
Sélection d'un signal d'entrée
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1 Æ RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Æ
Æ
sur la touche RGB de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1 ÅÆ RGB IN2
ƔSi la touche RGB est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux VIDEO à des signaux
RGB) alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le
PHQX237OHSURMHFWHXUYDYpUL¿HUG¶DERUGOHSRUW5*%,16LDXFXQHHQWUpHQH
VHPDQLIHVWHjFHSRUWOHSURMHFWHXUYDYpUL¿HUOHSRUW5*%,1
VIDEO
ASPECT
18
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
Opération
Sélection d'un signal d'entrée (suite)
sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO Æ S-VIDEO Æ VIDEO
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
AUTO
BLANK
ƔSi la touche VIDEO est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux RGB à des signaux VIDEO), alors
que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur
YDYpUL¿HUG¶DERUGOHSRUW&20321(179,'(26LDXFXQVLJQDOG¶HQWUpHQHVHPDQLIHVWHjFH
SRUWOHSURMHFWHXUYDFRPPHQFHUjYpUL¿HUOHVDXWUHVSRUWVGDQVO¶RUGUHGpFULWSOXVKDXW
Recherche d'un signal d'entrée
sur la touche SEARCH de la télécommande.Le projecteur
1. Appuyez
YpUL¿HVHVSRUWVG HQWUpHSRXU\WURXYHUGHVVLJQDX[G HQWUpH
VIDEO
RGB
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur
FHVVHGHFKHUFKHUHWDI¿FKHO LPDJH6 LOQHWURXYHDXFXQ
signal, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant cette opération.
RGB IN1 Æ RGB IN2 Æ COMPONENT VIDEO Æ S-VIDEO Æ VIDEO
ASPECT
SEARCH
AUTO
BLANK
Sélection d'un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format
du projecteur, dans l'ordre.
€ $YHFXQVLJQDO5*%
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PETIT
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
ASPECT
€ 3RXUOHVVLJQOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGH
composants vidéo
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PETIT
MAGNIFY
ON
€ 3RXUXQVLJQDOQXO
¿[H Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHUDSSRUWGHIRUPDWLQLWLDOGXVLJQDO
Ɣ/ H[pFXWLRQGXUpJODJHDXWRPDWLTXHLQLWLDOLVHOHSDUDPqWUHGHUDSSRUWG DVSHFW
Réglage du zoom et mise au point
le bague de zoom pour ajuster la taille
1. Utilisez
GHO LPDJHDI¿FKpHVXUO pFUDQ
la bague de mise au point pour faire
2. Utilisez
la mise au point sur l'image.
Bague de mise
au point
Bague de zoom
19
Opération
Utiliser la fonction de reglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
BLANK
AUTO
€$YHFXQVLJQDO5*%
La position verticale, la position horizontale, la phase
horizontale et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Le rapport d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
€ ¬XQVLJQDOYLGpRRXVLJQDOVYLGpR
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. ( 33). Pour un
VLJQDOYLGpRFRPSRVDQWHVOHW\SHGHVLJQDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWLGHQWL¿p
que cette fonction soit activée ou non.
€ 3RXUOHVVLJQOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWV
vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect seront remis
à leurs valeurs par défaut.
€ 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par défaut.
Ɣ/HUpJODJHDXWRPDWLTXHSUHQGHQYLURQVHFRQGHV1RWH]DXVVLTX LOULVTXHGH
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
MAGNIFY
ON
Réglage de la position
PAGE UP
VOLUME
OFF
FREEZE
sur la touche POSITION de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSRXUDMXVWHUOD
position de l'image.
HOME
POSITION
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
MENU
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
Ɣ4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHjXQVLJQDOYLGpRLOVHSHXWTX XQpOpPHQW
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
20
Opération
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
sur la touche KEYSTONE de la
1. Appuyer
télécommande. Une boîte de dialogue
-';5610'
#761':Š%76+10
/#07'.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
2
apparaîtra à l'écran pour vous aider à
corriger la distorsion.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHUO¶RSpUDWLRQ
HQ PRGH$872 RX 0$18(/ HW DSSX\H] VXU OD WRXFKH Ź SRXU O¶
exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion en
trapèze verticale.
0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQHQ
-';5610'
WUDSq]HYHUWLFDOH8WLOLVH]OHVERXWRQVŸźSRXUDMXVWHU
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue
et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
ƔLa plage de réglage des corrections varie en fonction des entrées. Pour certaines
entrées, il arrive que cette fonction ne soit pas très satisfaisante.
ƔLorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR du menu
INSTALLAT°, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que la
IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDVFRUUHFWHPHQW
Ɣ/RUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpGXF{Wp7e/eLODUULYHTXHFHWWHFRUUHFWLRQVRLW
excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
Ɣ/RUVTXHO DQJOHYHUWLFDOHVWSUHVTXHjGHJUpVLODUULYHTXHODIRQFWLRQGHFRUUHFWLRQ
DXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDV
Ɣ/RUVTXHO DQJOHYHUWLFDOHVWSUHVTXHj“GHJUpVLODUULYHTXHODIRQFWLRQGHFRUUHFWLRQ
DXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQHPDUFKHSDVFRUUHFWHPHQW
Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVDFFHVVLEOHTXDQG'pWHFW7UDQVLWLRQHVWDFWLYp( 48)
2.
Utilisation de la fonction de grossissement
1.
Appuyez sur la touche ON de MAGNIFY sur la télécommande.
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUDMXVWHUOHQLYHDXGX]RRP
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseurŸźŻŹpour déplacer la zone.
3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH326,7,21
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=ORUVTXHOHVLJQDO
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
Ɣ%LHQTXHO pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSXLVVHYDULHUHQPRGH0$*1,),(=LO
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
21
Opération
Pour geler l'écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
MAGNIFY
ON
OFF
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326ORUVTXHOHVLJQDO
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION, MENU, MAGNIFY et MY
BUTTON.
Ɣ/ LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDQHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
FREEZE
MY BUTTON
1
KEYSTONE
2
Effacement temporaire de l'écran
sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Appuyez
8QpFUDQEODQFV DI¿FKHjODSODFHGHO pFUDQGXVLJQDO
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
AUTO
BLANK
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN ( 37).
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à
nouveau sur la touche BLANK.
Ɣ/HSURMHFWHXUUHYLHQWDXWRPDWLTXHPHQWjO¶pFUDQGHVLJQDOG¶HQWUpHORUVTX¶RQ
appuie sur l’une des touches du projecteur même ou de la télécommande ou
lorsque une des commandes (à l'exception des commandes get) est transmise
par le port CONTROL.
MAGNIFY
ON
22
HOME
PAGE UP
VOLUME
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION Ź8QHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGHODVRXULVGHFODYLHUSHXW
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur
à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent
pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez
dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le
dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas
muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que
YRXVQHSXLVVLH]SDVXWLOLVHUODWpOpFRPPDQGHHQIRQFWLRQGHVFRQ¿JXUDWLRQVGHYRWUH
ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux touches en même
temps (Par exemple appuyer sur deux touches tout en déplaçant le pointeur de la souris
diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’
$/,0(17$7,21FOLJQRWHHQYHUW SHQGDQWOHUpJODJHGXYROXPHHWGHO¶DI¿FKDJHOD
FRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHO¶XWLOLVDWLRQGX]RRPGHODIRQFWLRQ%/$1.RX
O¶DI¿FKDJHGHO¶pFUDQGHPHQX
Souris USB et commandes de clavier
le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1. Connecter
USB.
VIDEO
RGB
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
Fonctions disponibles
SEARCH
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
Opération de la télécommande
BLANK
AUTO
RESET
Pointeur de la sourisr
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹ
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyer sur le touche ENTER
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur le touche RESET
Appuyez sur la touche HOME du clavier
Appuyez sur le touche HOME
Appuyez sur la touche END du claviery
Appuyer sur le touche END
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le touche PAGE UP
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le touche PAGE DOWN
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyer sur le touche ESC
23
Réglages multifonctionnels
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº,
ECRAN, OPT. et MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions souvent
utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La méthode
d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont
telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche MENU
VIDEO
RGB
ASPECT
MENU
POSITION
MAGNIFY
ON
Touche ENTER
OFF
FREEZE
ENTER
Touches de curseur
SEARCH
PAGE UP
END
PAGE DOWN
MY BUTTON
1
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
2
MENU
POSITION
ESC
BLANK
AUTO
HOME
RESET
ENTER
ESC
RESET
Touche RESET
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu
Détaillé".
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHU
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur ŻŹ pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
/'07=4)$?
%*1+5+4
+/#)'
.7/+0㧗
%1064#56'㧗
#((+%*#)'
'064
)#//#&'(#76
6'/2%17./1;'00'
+056#..#6q
%17.'74㧗
'%4#0
126
6'+06'㧗
0'66'6'
/'07%1746
/#/'/1+4''04')
sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1. Appuyez
touches de curseur sur le projecteur.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Dans le MENU avancé
Utilisez les touches de curseur Ÿź pour sélectionner un menu.
Pour passer à MENU COURT sélectionnez MENU COURT. Appuyez
ensuite sur la touche de curseur Ź du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
/ DI¿FKDJHGXPHQXVpOHFWLRQQpV DFWLYHUD
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUVpOHFWLRQQHUO RSWLRQjSDUDPpWUHU
$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹRXVXUODWRXFKH(17(5SRXU
SRXUVXLYUH/ DI¿FKDJHGHSDUDPpWUDJHGHO RSWLRQVpOHFWLRQQpHDSSDUDvWUD
8WLOLVH]OHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźSRXUSDUDPpWUHUO RSWLRQ
2.
3.
4.
ƔSi vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le
paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées.
Ɣ'DQVOH0(18DYDQFpVLYRXVGpVLUH]UHYHQLUjO DI¿FKDJHSUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKH
de curseur Ż du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX¶XQFHUWDLQSRUWG¶HQWUpH
HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX¶XQFHUWDLQVLJQDOG¶HQWUpHHVWDI¿FKp
5.
24
Menu COURT
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH(IIHFWXH]
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
/'07%1746=4)$?
#52'%6
-';5610'#76
':Š%76+10
-';5610'
/1&'+/#)'
014/#.
.7/+0
%1064#56'
%17.'74
6'+06'
0'66'6'
5+.'0%+'7:014/#.
/+41+4014/#.
4'+0
6'/25(+.64'J
.#0)7'(4#0ˆ#+5
8GTU/GPW&ªVCKNNª
Elément
Description
ASPECT
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHGH
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. ( 30).
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
/ XWLOLVDWLRQGXWRXFKHŹH[pFXWHODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQ
WUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH9RLU(;e&87,21.(<6721($87GDQV
le menu INSTALLAT° ( 35).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 48)
KEYSTONE
(IIHFWXHUOHUpJODJH.(<6721(DXPR\HQGHVWRXFKHVŻŹ
Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu
INSTALLAT° ( 35).
Cette fonction ne sera pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 48)
L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGH
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE
02'(,0$*(
LUMIN.
PANNE. BLANC Ù PANNE. (VER) Ù PAN. (NOIR)
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #1 DEFAUT)
CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE DEFAUT) + (GAMMA = #2 DEFAUT)
DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE DEFAUT) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
PAN. (NOIR): (TEMP COUL. = HT INTENS-1 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. (VER): (TEMP COUL. = HT INTENS-2 DEFAUT) + (GAMMA = #4 DEFAUT)
PANNE. BLANC: (TEMP COUL. = MOYENNE DEFAUT) + (GAMMA = #5 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO DI¿FKDJHGX02'(
IMAGE sur le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux
éléments GAMMA ( 27) et TEMP COUL. ( 28) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (
27).
25
Menu COURT
Menu COURT (suite)
Elément
CONTRASTE
COULEUR
$MXVWH]OHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu
IMAGE ( 27).
$MXVWH]ODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE
( 28).
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touchesŻŹ
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (
NETTETE
$MXVWH]ODQHWWHWqDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE (
• Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez
les réglages, mais ces bruits ne sont pas le signe d’un
dysfonctionnement quelconque.
SILENCIEUX
MIROIR
REIN.
TEMPS FILTRE
/$1*8(
Vers Menu
Détaillé...
26
Description
28).
28).
L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWG DFWLYHUGpVDFWLYHUOHPRGH
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu
INSTALLAT° ( 35).
L'utilisation des touches ŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHSRXUOH
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° ( 36).
6L'pWHFW7UDQVLWLRQHVW$&7,9(HWOHVWDWXWGH0,52,5HVWPRGL¿p
l'alarme Détect. Transition ( 48) VHUDDI¿FKpHTXDQGOHSURMHFWHXUHVW
redémarré après que la tension ait été coupée.
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU
UpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV
G XWLOLVDWLRQGX¿O
8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche Ÿ
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. ( 41).
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHVpOHFWLRQQHU/$1*8(
pour commuter le langage de menu.
Se rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN
( 37).
6pOHFWLRQQHU³9HUV0HQX'pWDLOOp´HWSUHVVH]ODWRXFKHŹRXELHQ
la touche ENTER pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE,
ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT..
Menu IMAGE
Menu IMAGE
%*1+5+4
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$?
+/#)'
.7/+0㧗
DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV
%1064#56'㧗
#((+%*#)'
'064
)#//#&'(#76
6'/2%17./1;'00'
+056#..#6q
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
%17.'74㧗
'%4#0
126
6'+06'㧗
curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW
0'66'6'
/'07%1746
/#/'/1+4''04')
DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
Description
LUMIN.
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŸź&ODLUÙ Foncé
CONTRASTE
$MXVWH]OHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŸź)RUWÙ Faible
6pOHFWLRQQHUOHPRGH*$00$DXPR\HQGHODWRXFKHŸź
#1 DEFAUT Ù #1 PERSONNAL. Ù #2 DEFAUT Ù #2 PERSONNAL. Ù #3 DEFAUT
#5 PERSONNAL. Ù #5 DEFAUT Ù #4 PERSONNAL. Ù #4 DEFAUT Ù #3 PERSONNAL.
3RXUUpJOHU3(56211$/
*$00$
ENTER :
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
1 2 3 4 5 6 7
SUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX(17(5XQH
ERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUj
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
changer la luminosité de certaines tonalités.
GAMMA [PERSONNAL. 1]
&KRLVLUXQLWHPHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ
HWUpJOHUOHQLYHDXDXPR\HQGHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQHPLUHSRXUYpUL¿HUO HIIHWGXUpJODJH
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
8
+0
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Ö Échelle de gris (9 étapes)
Rampe Õ Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du
modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche.
Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité
gauche sur le modèle de test (Échelle de gris (9 étapes)),
utiliser la barre de réglage d’égalisation “1”. La tonalité plus
obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut
pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’
égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
27
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
&KRLVLUODWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDXPR\HQGHVWRXFKHVŸź
HAUTE DEFAUT HAUTE PERSONNAL. MOYENN DEFAUT MOYENN PERSONNAL.
BASSE DEFAUT BASSE PERSONNAL. HT INTENS-1 DEFAUT HT INTENS-1 PERSONNAL.
HT INTENS-2 DEFAUT HT INTENS-2 PERSONNAL.
3RXUUpJOHU3(56211$/
TEMP COUL.
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
ENTER :
OFFSET
GAIN
ODWRXFKHŹRX(17(5XQHERvWHGHGLDORJXH
R G B
R G B
V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUO RSWLRQ
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
+0 +0 +0
+0 +0 +0
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
TEMP COUL. [PERSONNAL. 1]
/HVUpJODJHV*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l’intensité de couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
&KRLVLVVH]O RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOH]OH
QLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQHPLUHSRXUYpUL¿HUO HIIHWGXUpJODJH
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Ö Échelle de gris (9 étapes)
Rampe Õ Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
COULEUR
$MXVWH]ODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Fort Ù Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
TEINTE
$MXVWH]ODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Verdâtre Ù Rougeâtre
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal
vidéo, un signal s-vidéo ou un signal vidéo de composante.
$MXVWH]ODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŸź
Fort Ù Faible
NETTETE
28
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran lorsque vous effectuez les réglages, mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
PRGHGH0$0(02,5(DYHFOHVWRXFKHVŸźSXLVHQDSSX\DQW
VXUODWRXFKHŹRX(17(5
CHARGER1 Ù CHARGER2 Ù CHARGER3 Ù CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4 Ù ENREG3 Ù ENREG2 Ù ENREG1
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• La donnée d'ajustement actuelle des éléments du menu IMAGE
est conservée.
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran, lorsque les données sont mises en
mémoire, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Quand les paramètres actuels ne sont pas enregistrés en
PpPRLUHODERvWHGHGLDORJXHVXLYDQWHHVWDI¿FKpH
'VCVVTCPUKVQKTG
/'/14;#RRGNGTNGUFQPPªGUGPTGIKUVTªGU
37+66'
Pour charger les paramètres enregistrés, appuyez sur la
touche MEMORY. Si aucun paramètre n'a été enregistré, la
ERvWHGHGLDORJXHVXLYDQWHHVWDI¿FKpH
2#5&'&100''5
29
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
DUWLFOHVDI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXU
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
%*1+5+4
#52'%6
+/#)'
#((+%*#)' 574$#.
'064
215+68
+056#..#6q215+6* 2*#5'*
'%4#0
126
6#+.*
/'07%1746 ':Š%76&’#,756#761
/'07=4)$?
Description
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHFRPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDW
$YHFXQVLJQDO5*%:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PETIT
ASPECT
3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PETIT
3RXUXQVLJQDOQXO
4:3 Ù 16:9
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
685%$/
$MXVWH]OHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Grande (Il réduit la taille de l'image) Ù Petite (Il agrandit la taille de l'image)
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que pour un signal vidéo,
signal s-vidéo ou un signal composant.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
$MXVWH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Vers le haut Ù Vers le bas.
POSIT. V
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de
SDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUHPHWWUHODSRVLWLRQYHUWLFDOHjVDGp¿QLWLRQ
standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est
VpOHFWLRQQp$LQVLOD326,79UHYLHQGUDjODGp¿QLWLRQVWDQGDUG
3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR
L'étendue de POSIT.V dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est
à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
$MXVWH]ODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Gauche Ù Droite
POSIT. H
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition
de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa
Gp¿QLWLRQVWDQGDUG3RXUFHIDLUHDSSX\HUVXUODWRXFKH5(,1ORUVTXH
326,7+HVWVpOHFWLRQQp$LQVLOD326,7+UHYLHQGUDjODGp¿QLWLRQVWDQGDUG
3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpR
L'étendue de POSIT.H dépend de la valeur SUR-BAL. Quand SUR-BAL. est
à 10 il n'est pas possible de procéder à des ajustements.
PHASE. H
30
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches Ÿź
Droite Ù Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo de composante.
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément
Description
TAIL. H
$MXVWH]ODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŸź
Grande Ù Petite
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB.
•6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
¬XQVLJQDO5*%
La position verticale, la position horizontale, la phase horizontale
et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Le rapport
d'aspect sera ainsi remis à sa valeur par défaut.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
¬XQVLJQDOYLGpRRXVLJQDOVYLGpR
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
XQVLJQDOYLGpRGHFRPSRVDQWHOHW\SHGHVLJQDOHVWLGHQWL¿p
automatiquement indépendamment de cette fonction.
3RXUOHVVLJQDOYLGpROHVVLJQDOVYLGpRRXOHVVLJQDOGH
composants vidéo
Les positions verticales, horizontales ainsi que le rapport d'aspect
seront remis à leurs valeurs par défaut.
3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
La phase horizontale sera automatiquement remise à sa valeur par
défaut.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
31
Menu ENTR.
Menu ENTR.
%*1+5+4
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$?
241)4'55+(6Š.Š8+5+10
+/#)'
DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV
#((+%*#)' 048+&Š1/1;'0
'064
'52%17.#761
%1/210'06%1/210'06
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur Ÿź +056#..#6q
'%4#0
(14/#68+&'1#761
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche 126
$.1%+/#)'#%6+8'
/'07%1746 4)$+0
de curseurŹ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
4'51.76+10
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
Description
352*5(66,)
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHIDLUHFRPPXWHUOHPRGH
progressif.
TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
525i (480i) ou 625i (576i).
•/RUVTXH7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
VLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHODQHWWHWp
N.R.VIDÉO
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLW
HAUT Ù MOYEN Ù BAS
• Cette fonction est applicable seulement dans le cas d'une entrée
VIDEO, une entrée S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO d'un signal
de 525i(480i) ou 625i(576i).
• Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement
dégradée.
6pOHFWLRQQH]XQPRGHGH(VSDFH&RXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
ESP. COUL.
32
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB ou
sur signal composant vidéo (sauf les signaux de SCART RGB du
port vidéo composantes).
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux.
Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un mode approprié excepté AUTO.
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
COMPONENT
6pOHFWLRQQH]XQHIRQFWLRQGXSRUW&20321(17DYHFOHVWRXFKHVŸź
COMPONENT Ù SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT VIDEO
fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB et le port
VIDEO comme un port SCART RGB d'entrée sync. L'entrée de signaux
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
FORMAT VIDEO
Paramétrez le format vidéo pour le port s-vidéo et le port vidéo.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHU
le port d'entrée.
(14/#68+&'1
58+&'1 8+&'1
(2) L'utilisation des touchesŸźSHUPHWGH
#761
commuter le mode pour le format vidéo.
065%
2#.
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
5'%#/
065%
/2#.
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
02#.
• Cette fonction fonctionne uniquement avec
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou
du port S-VIDEO.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne
fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’
image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de
couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
%/2&,0$*(
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG DFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ
de verrou de cadre.
ACTIVE Ù DESACTI.
• Cet item agit seulement avec un signal RGB sous une fréquence
verticale de 50 à 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
5*%,1
Règle le signal d'entrée RGB pour port RGB.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUFKRLVLUOHSRUW5*%
4)$+0
à régler.
4)$
4)$
5;0%10)#%6+8'
RGB1 Ù RGB2
5;0%10)&'5#%6+
(2) Utilisez les touchesŸźpour choisir le type de
signal d'entrée RGB.
SYNC ON G ACTIVE Ù SYNC ON G DESACTI.
• Choisir ACTIVE active le mode SYNG ON G. Le mode SYNC ON G
autorise la réception de SYNC ON G.
• En mode SYNC ON G, l'image peut être déformée avec certain signaux d'entrée.
Dans ces cas, débranchez le connecteur de signal pour vous assurez qu'aucun
signal n'est reçu, désactiver le mode SYNC ON G et rebranchez le signal.
33
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
La résolution des signaux d'entrée pour RGB1 et RGB2 peut être
réglée sur ce projecteur.
'DQVOHPHQX(175FKRLVLVVH]5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHVŸź
HWSUHVVH]ODWRXFKHŹ
4'51.76+10
/HPHQX5(62/87,21VHUDDI¿FKp
#761
(2) Dans le menu RESOLUTION choisissez la
UpVROXWLRQjODTXHOOHYRXVVRXKDLWH]DI¿FKH]
HQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸź
AUTO réglera automatiquement la résolution
en fonction du signal d'entré.
3UHVVHUŹRXODWRXFKH(17(5HQ
choisissant la résolution STANDARD ajustera
automatiquement les positions horizontales
et verticales, la phase d'horloge, la taille
horizontale, et choisira automatiquement un
format de rapport. La fenêtre de dialogue
INFOS ( 43 V DI¿FKHUD
RESOLUTION
*2
(4) Pour régler la résolution à des valeurs
QRQVWDQGDUGXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU
choisir PERSONNAL., la fenêtre de dialogue
5(62/87,213(56211$/V DI¿FKHUD
Réglez les résolutions horizontales
(HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL)
DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ (5) Pour enregistrer les paramètres, placez
le curseur sur le chiffre le plus à droite et
SUHVVH]ODWRXFKHŹ
Les positions horizontales et verticales, la
phase d'horloge et la taille horizontale seront
ajustées automatiquement et le rapport de
format sera sélectionné automatiquement.
Après que la fenêtre de dialogue INFOS (
43 DLWpWpDI¿FKpHSHQGDQWVHFRQGHV
l'écran va revenir au menu RESOLUTION en
DI¿FKDQWODYDOHXUPRGL¿pH
56#0&#4&
2'45100#.
Z
Menu RESOLUTION
+0(15
RGB1
1280x 768@ 60
4'51.76+102'45100#.
*14+<106#. Z 8'46+%#. Z
37+66'
4').#)'
dialogue RESOLUTION
PERSONNAL.
+0(15
RGB1
992x 744@ 60
4'51.76+10
56#0&#4&
#761
Z
Z
Z
2'45100#.
Z
(6) Pour retourner à la résolution précédente
VDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]
le curseur sur le chiffre le plus à gauche et
SUHVVH]ODWRXFKHŻ
L'écran va revenir au menu RESOLUTION en
DI¿FKDQWODYDOHXUSUpFpGHQWH
*1 Toutes les résolutions ne sont pas garanties.
*2 Cette fonction peut ne pas marcher correctement avec certaines images.
34
Z
Z
Z
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles
DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
%*1+5+4
+/#)'
-';5610'#76':Š%76+10
#((+%*#)' -';5610' 5+.'0%+'7:014/#.
'064
+056#..#6q/+41+4014/#.
81.7/'
'%4#0
126
#7&+1
/'07%1746
/'07=4)$?
Elément
Description
EXÉCUTION
KEYSTONE AUT
La sélection de cet élément active la correction automatique des
GLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHV/HSURMHFWHXUFRUULJHDXWRPDWLTXHPHQW
la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’installation
(avant/arrière).
• Cette fonction ne sera exécutée qu'une fois après sélection dans
OH0HQX4XDQGO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUHVWPRGL¿pHH[pFXWH]
cette fonction de nouveau.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article
MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le
bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
•/RUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpGXF{Wp7e/eLODUULYH
que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé
avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
• Lorsque l'angle vertical est presque à 0 degrés, il arrive que la
IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQH
marche pas.
• Lorsque l'angle vertical est presque à ±30 degrés, il arrive que la
IRQFWLRQGHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHVQH
marche pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 48)
KEYSTONE
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFRUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
Plus haut dans les données Ù Plus bas dans les données
• La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en
entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche
pas correctement.
• Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est
activé. ( 48)
SILENCIEUX
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGpVDFWLYHUG DFWLYHUOHPRGH
silencieux.
NORMAL Ù SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
35
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT° (suite)
Elément
Description
6pOHFWLRQQH]OHVWDWXWGXPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŸź
MIROIR
NORMAL Ù INVERS. H Ù INVERS. V Ù INVERS. H&V
6L'pWHFW7UDQVLWLRQHVW$&7,9(HWOHVWDWXWGH0,52,5HVWPRGL¿p
l'alarme Détect. Transition ( 48 VHUDDI¿FKpHTXDQGOHSURMHFWHXU
est redémarré après que la tension ait été coupée.
VOLUME
AUDIO
36
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHUpJOHUOHYROXPH
Haut Ù Bas
Affectation des ports audio.
#7&+1
37+66'
Choisir un port d’entrée image avec les
WRXFKHVŸź SXLVXWLOLVHUOHVWRXFKHVŻ
4)$
4)$
Ź SRXUFKRLVLUOHSRUWDXGLRjYHUURXLOOHU
%1/210'06
avec le port d’entrée. Si vous avez sélectionné 58+&'1
8+&'1
off, aucun port audio ne fonctionnera pour le
port entrée.
(1) RGB1 Ù RGB2 Ù COMPONENT Ù S-VIDEO Ù VIDEO
(2) 1 Ù 2 Ù 3 Ù
Menu ECRAN
Menu ECRAN
%*1+5+4
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles /'07=4)$?
.#0)7'FRANÇAIS
+/#)'
#((+%*#)' 215/'07
DI¿FKpVVXUOHWDEOHDXFLGHVVRXV
5722401+4
'064
+056#..#6q&'/#44#)'14+)+0#.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
'%4#0
/QPŠETCP
126
8/QPŠETCP&'5#%6+
curseur ŸźGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHW
/'07%1746 /'55#)'#%6+8'
01/&75174%'
DSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹGXSURMHFWHXURX
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
Description
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFKDQJHUODODQJXH
G DI¿FKDJHVXUpFUDQ
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL Ù ITALIANO
/$1*8(
NORSK Ù NEDERLANDS Ù PORTUGUÊS Ù ᣣᧄ⺆
Ù Ù
Ù SVENSKA Ù
SUOMI Ù POLSKI Ù TÜRKÇE
POS. MENU
$MXVWH]ODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŻŹŸź
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune opération pendant 10
secondes.
6pOHFWLRQQH]XQW\SHG¶pFUDQ68335DYHFOHVWRXFKHVŸź
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
( 22)2QSHXWO DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH%/$1.GHOD
télécommande.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
pFUDQV%/(8%/$1&HW12,5VRQWOHVpFUDQVVDQVFRQ¿JXUDWLRQ
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau ( 38).
37
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
En utilisant les touches Ÿź on active le mode de l’écran de démarrage.
/¶pFUDQ'(0$55$*(HVWO¶pFUDQTXLHVWDI¿FKpORUVTX¶DXFXQVLJQDO
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.
'(0$55$*(
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran
désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode
DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans Mon Écran et ORIGINAL
sont remplacés par un écran SUPPR. au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a
pJDOHPHQWpWpVSpFL¿pSRXU0RQeFUDQRX25,*,1$/LOSDVVHUDjpFUDQ12,5
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. ( 37).
• Cette fonction ne sera pas accessible et sera verrouillée sur Mon Écran
quand le MOT DE PASSE Mon Écran est activé dans le menu Sécurité.
Mon Écran
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
SRXUO pFUDQGHGpPDUUDJH9HXLOOH]H[pFXWHUO DI¿FKDJHGHO HQWUpH
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran”
V DI¿FKH(OOHYRXVGHPDQGHUDVLYRXVGpVLUH]FRPPHQFHUODFDSWXUH
de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l'image cible
V DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH(17(5GHODWpOpFRPPDQGHORUVTXH
O LPDJHV DI¿FKH L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹŸźSHUPHWG¶DMXVWHUODSRVLWLRQ
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être déplacé.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé,
l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement de Mon Écran est terminé.”
V DI¿FKHQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV6LO HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJH³8QH
HUUHXUGHFDSWXUHV¶HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDX´V DI¿FKH
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
5(0$548(/HSDUDPqWUH.(<6721(QHSHXWSDVrWUHPRGL¿p
lorsqu'on utilise la fonction Mon Écran.
V. Mon Écran
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQ
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran n'est pas
possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le MOT DE PASSE Mon
Écran est activé dans le menu SÉCURITÉ.
38
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
0(66$*(
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUOD
fonction de message.
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
L’indication de MA MEMOIRE par changement.
L’indication du MODE IMAGE par changement.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
• Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut ( 22).
On peut attribuer un nom à chacun des port d'entrée de ce projecteur.
NOM DU SOURCE
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX(&5$1
pour sélectionner NOM DU SOURCE et pressez la
WRXFKHŹ
/HPHQX120'86285&(VHUDDI¿FKp
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX120'8
SOURCE pour sélectionner port et pressez la
WRXFKHŹ
La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE sera
DI¿FKpH
/HQRPDFWXHOVHUDDI¿FKpVXUODSUHPLqUHOLJQH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸź(17(5RX,1387
pour choisir et entrer les caractères. La touche
RESET peut être utilisée pour effacer un caractère
à la fois. Le nom peut utiliser 16 caractères au
maximum.
3RXUPRGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLSUHVVH]OD
WRXFKHŸSHQGDQWTXHOHFXUVHXUHVWVXUODUDQJpH
>$1@SRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUVOHQRPDI¿FKp
VXUODSUHPLqUHOLJQH8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU
VpOHFWLRQQHUOHVFDUDFWqUHVjPRGL¿HU'qVTX XQ
caractère dans le nom est sélectionné, utilisez la
WRXFKHźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUVOD]RQH
d'entrée des caractères, sélectionnez et entrez un
caractère comme décrit ci-dessus.
et pressez les touches ENTER ou
(5) Choisissez
,1387TXDQGYRXVDYH]¿QLG HQWUHUOHWH[WH
Pour retourner au nom précédent sans enregistrer
OHVPRGL¿FDWLRQVSUHVVH]VLPXOWDQpPHQWOHV
WRXFKHV(6&RXŻHWODWRXFKH,1387
01/&75174%'
4)$
4)$&'5-6122%
%1/210'06&8&
58+&'1%#/'4#
8+&'1864
menu NOM DU SOURCE
*Le coté droit du menu
est vierge tant qu'un nom
Q HVWSDVVSpFL¿p
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66'
01/4)$
%*1+5+4
4)$
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\
A!
'5% 37+66' '06'457+8#06
39
Menu OPT.
Menu OPT.
%*1+5+4
$YHFOHPHQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[DUWLFOHVDI¿FKpVVXU/'07=4)$?
+/#)'
4'%*'4#761&'5#%6+
le tableau ci-dessous.
#((+%*#)'
-';5610'#76&'5#%6+
/#4%*'#761&'5#%6+
6pOHFWLRQQH]XQHRSWLRQDXPR\HQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸź '064
+056#..#6q#7611((OKP
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de '%4#0
6'/25.#/2'J
126
6'/25(+.64'J
FXUVHXUŹGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKH /'07%1746
/#617%*'
5'48+%'
ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour les options 5'%74+6'
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
Elément
RECHER. AUTO.
Description
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQDXWRPDWLTXH
de recherche de signal.
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal
G HQWUpHOHSURMHFWHXUFHVVHGHFKHUFKHUHWLODI¿FKHO LPDJH
RGB IN1 Ö RGB IN2 Ö COMPONENT VIDEO Ö S-VIDEO Ö VIDEO
KEYSTONE AUT
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQ
WUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH
ACTIVE Ù DESACTI.
$&7,9(OHSURMHFWHXUGpWHFWHHWODFRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
DXWRPDWLTXHV DFWLYHUDGqVTXHO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUHVWPRGL¿pH
DESACTI.: Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction
EXÉCUTION KEYSTONE AUT du menu INSTALLAT° pour avoir une
FRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH
Si le projecteur est suspendu au plafond cette fonction n'opérera pas
correctement. Réglez la sur DESACTI.
Cette fonction n'est pas accessible quand Détect. Transition est activé. ( 48)
MARCHE AUTO.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ0$5&+($872
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, la lampe s'allumera automatiquement
avec la mise sous tension si elle avait été éteinte par la mise hors tension
de l'alimentation.
La lampe ne s'allumera pas automatiquement lors de la mise sous tension
si elle a été éteinte selon les procédures suivante.
•La lampe a été éteinte avec la télécommande, une touche du projecteur
ou la touche de mise hors de tension.
•La lampe a été éteinte avec la fonction AUTO OFF ( 41).
•La lampe a été allumée par la fonction MARCHE AUTO.et s'est éteinte au
bout de 30 minutes par absence de signal détecté.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps AUTO
OFF est à 0, le projecteur sera mis hors tension après environ 30 minutes.
Si aucune entrée n'est détecté après la mise sous tension et si le temps
AUTO OFF est entre 1 et 99, le projecteur sera mis hors tension après que
le nombre de minutes indiquées soit écoulé.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
40
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHVSpFL¿HUOHWHPSVGXGpFRPSWH
pour la mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DISACTI.)
AUTO OFF
AUTO OFF
ACTIVE
AUTO OFF
DISACTI.
1
0
/DPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶DSDVOLHXVLOHWHPSVVSpFL¿pHVW
4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSVV pFRXOHVDQV
qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du
projecteur s’éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une
commande (à l’exception des commandes get) est transmise par le port CONTROL
pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension” ( 17).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation.
Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche
ŹGXSURMHFWHXUSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVXQGLDORJXHV¶DI¿FKH3RXU
UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ
REIN. Õ ANNULER
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe.
Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section
“Lampe” ( 50, 51).
TEMPS FILTRE
/HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVpFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,O
HVWLQGLTXpGDQVOHPHQX237HQWDQWTXHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
En appuyant sur la touche RESET de la télécommande ou sur le touche
ŹGXSURMHFWHXUSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVXQGLDORJXHV¶DI¿FKH3RXU
UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ
REIN. Õ ANNULER
• 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWORUVTXHYRXVDYH]QHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVHVXUOH
WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
•&RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQVXOWHUODVHFWLRQ³)LOWUHj
air” ( 52, 53).
MA TOUCHE
Assigne une fonction aux touches MY BUTTON1 et 2 de la télécommande fournie.
• RGB1: assigne port à RGB1.
• RGB2: assigne port à RGB2.
• COMPONENT: assigne port à COMPONENT.
• S-VIDEO: assigne port à S-VIDEO.
• VIDEO: assigne port à VIDEO.
‡,1)26DI¿FKH(175,1)26( 43)
• EXÉCUTION KEYSTONE AUT: effectue automatiquement la
FRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH( 35)
• MA MEMOIRE: charge les paramètres MA MEMOIRE. ( 29)
‡02'(,0$*(PRGL¿HOHPRGH,0$*(( 25)
‡5(*),/75(DI¿FKHOHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQGX
WHPSV¿OWUH( 41)
41
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
/HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHORUVTXHFHWpOpPHQWHVWVpOHFWLRQQp
6pOHFWLRQQH]XQHRSWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRX(17(5GHODWpOpFRPPDQGHSRXUSRXUVXLYUH
VIT VENTIL Ù AJUSTMT AUTO Ù FANTÔME Ù AVERT.FILTR ÙVERR.TOUCHES
REGLAGE USINE Ù INFOS Ù FREQ A DIST.
VIT VENTIL
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHFKDQJHUODYLWHVVHGHURWDWLRQ
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE Ù NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les touches Ÿź pour activer / désactiver le réglage automatique.
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés,
mais un réglage approximatif intervient quand même automatiquement à partir
des réglages de base.
ACTIVE Ù DESACTI.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI.
pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
SERVICE
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touchesŻŹ
2. 5pJOH]O¶pOpPHQWVpOHFWLRQQpDYHFOHVWRXFKHVŸźSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶LPDJHIDQW{PH
AVERT. FILTR
8WLOLVHUODWRXFKHźŸSRXUUpJOHUO¶KRUORJH$LQVLYRXVSRXUUH]DMXVWHU
les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air:
50h Ù 100h Ù 200h Ù 300h Ù DÉSACTI.
Une fois que vous aurez sélectionné “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, le
message “RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE
INSPECTION DU FILTRE” s’affichera une fois que l’horloge atteint l’intervalle
défini dans le menu. ( 55)
Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas.
• Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message
ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer
des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau
de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus
particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”.
VERR. TOUCHES
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur
les touches Ÿź. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du
projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE Ù DESACTI.
• Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt.
Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
FREQ A DIST.
Utilisez les touches Ÿź pour changer les paramètres du capteur
télécommande du projecteur ( 16).
1:NORMAL Ù 2: HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Les valeurs d'usine ont 1:
NORMAL et 2:HAUT activés. Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement réglez les 2 paramètres soit sur 1 soit sur 2 selon les
instructions Paramètres de la télécommande ( 16).
Les deux ne peuvent pas être désactivés simultanément.
INFOS
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.,1)26´V DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO HQWUpH
actuelle.
SERVICE
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60Hz
BLOC IMAGE
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
•/HPHVVDJH³%/2&,0$*(´VLJQL¿HTXHODIRQFWLRQGHYHUURXGH
cadre est activée.
•/HPHVVDJH³6&$575*%´VLJQL¿HTXHOHSRUW&20321(17
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau ( 33).
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
5(*/$*(86,1(
3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQH]5(,1DYHFODWRXFKHŸ
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous
les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS
LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et OPT._ SECURITE ne sont pas
remis à zéro.
REIN. Õ ANNULER
43
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Ce projecteur est équipé de fonctions de SÉCURITÉ.
L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les
fonctions de SÉCURITÉ.
Contactez votre revendeur.
1. Utilisation des fonctions de SECURITE
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVDLVLUOH027
DE PASSE enregistré. Déplacez le curseur
jusqu'au chiffre le plus à droite de la boite
de dialogue ENTRER MOT DE PASSE et
SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
SECURITE. Si un MOT DE PASSE incorrect
est saisi, la boite de dialogue ENTRER MOT
'(3$66(V DI¿FKHUDGHQRXYHDX6LXQ
MOT DE PASSE incorrect est saisi 3 fois, le
projecteur se mettra hors tension. Par la suite,
le projecteur se mettra hors tension dès qu'un
MOT DE PASSE incorrect est saisi.
REMARQUE : Il est fortement recommandé de
PRGL¿HUODYDOHXUG XVLQHDXVVLW{WTXHSRVVLEOH
SECURITE
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(
pour sélectionner MODIF. MOT DE PASSE
6e&85HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU
la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
PASSE.
0RGL¿HU027'(3$66(
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸźSRXUVDLVLUOH
MOT DE PASSE enregistré.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹŸźSRXUVDLVLUOH
MOT DE PASSE enregistré.
1.2-3 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
3$66(HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU
la fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE
PASSE, entrez le même MOT DE PASSE de
nouveau.
1.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
fenêtre de dialogue NOUVEAU MOT DE
3$66(HWSUHVVH]ODWRXFKHŹHWOHPHVVDJH
127(1289($8027'(3$66(VHUDDI¿FKp
pendant 20 secondes, prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle. Pressez
la touche ENTER de la télécommande ou la
touche INPUT du projecteur pour effacer le
message NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE
PASSE.
44
5'%74+6'
'064'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE
5'%74+6'
/1&+(/16&'2#55'5Š%74
/16&'2#55'/QPŠETCP&'5#%6+
8'44172+0&'5#%6+
&Š6'%664#05+6+10&'5#%6+
menu SECURITE
5'%74+6'
'064'4.'/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER LE
MOT DE PASSE
5'%74+6'
0178'#7/16&'2#55'
1-
#007.'4
dialogue NOUVEAU
MOT DE PASSE
5'%74+6'
016'0178'#7/16&'2#55'
'06'4
':+6
message NOTE
NOUVEAU MOT DE
PASSE
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUH027'(3$66(
1.3-1 Suivez la procédure indiquée en 1.1-1 pour
DI¿FKHUODIHQrWUHGHGLDORJXH(175(5027
DE PASSE.
1.3-2 Pendant que la fenêtre de dialogue ENTRER
/16&'2#55'5Š%74+6Š
027'(3$66(HVWDI¿FKpHSUHVVH]HW
&GOCPFG%QFG
maintenez appuyée la touche RESET de
la télécommande pendant 3 secondes, ou
Demande Code
bien pressez et maintenez appuyées les
(MOT DE PASSE )
WRXFKHV,1387HWŹGXSURMHFWHXUSHQGDQW
secondes.
'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKp
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55 seconde alors que
'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHPHQXV HIIDFHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWH]OD
procédure à partir de 1.3-1.
1.3-3 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que votre information
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
SECURITE
La fonction de MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran
enregistrée d'être remplacée.
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(
pour choisir MOT DE PASSE Mon Écran et
SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
MOT DE PASSE Mon Écran active/desacti..
5pJOHU027'(3$66(
/16&'2#55'/QPŠETCP
#%6+8'
&'5#%6+
Menu MOT DE PASSE
Mon Écran active/
desacti.
$I¿FKH]OHPHQX0RQeFUDQHQXWLOLVDQWOD
procédure décrite en 2.1-1.
8WLOLVH]ODWRXFKHŸźGDQVOHPHQX027'(
PASSE Mon Écran active/desacti. pour choisir
ACTIVE.
La fenêtre de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit)
VHUDDI¿FKpH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVDLVLU
MOT DE PASSE. Déplacez le curseur vers le
coté droit de la fenêtre de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit) et pressez la
WRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODIHQrWUHGHGLDORJXH
VERIFIER MOT DE PASSE, entrez le même
MOT DE PASSE de nouveau.
/QPŠETCP
'064'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
/QPŠETCP
8'4+(+'4/16&'2#55'
37+66'
57+8#06
dialogue VERIFIER
MOT DE PASSE
45
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
2.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la
/QPŠETCP
fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE
%1/2.'6
HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU027'(
PASSE pendant 20 secondes, prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Après
'06'4 ':+6
TXH027'(3$66(DLWpWpDI¿FKpSHQGDQW
dialogue PASSE
secondes, l'écran va revenir au menu MOT DE
PASSE Mon Écran active/desacti.
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT du
projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
Si un MOT DE PASSE a été enregistré pour Mon Écran:
• La fonction d'enregistrement Mon Écran ainsi que le menu ne seront pas
accessibles.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillée sur Mon Écran (et le menu
ne sera pas disponible).
Effacer MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement les
deux fonctions.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Mon Écran.
'pVDFWLYHU027'(3$66(
SECURITE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX027'(
PASSE Mon Écran active/desacti.
&KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Mon Écran active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX027'(
PASSE Mon Écran active/desacti.
&KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGH
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKpGDQV
la fenêtre de dialogue.
2.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH
/QPŠETCP
'064'4/16&'2#55'
&GOCPFG%QFG
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
8WLOLVHUODIRQFWLRQ9(55283,1
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à
moins qu'un Code enregistré ne soit saisi.
(QUHJLVWUHUOHFRGH3,1
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(
pour choisir VERROU PIN et pressez les
WRXFKHVŹRX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX
VERROU PIN active/desacti.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX9(5528
PIN active/desacti pour choisir ACTIVE et la
IHQrWUHGH%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH
46
8'44172+0
#%6+8'
&'5#%6+
menu VERROU PIN
active/desacti
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
3.1-3 Saisir un code de verrouillage en 4 parts en
XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸźŻŹ5*%HW
$1+6'2+0
INPUT.
'PVTGT%QFG2+0
8QHIHQrWUHGHFRQ¿UPDWLRQYDV DI¿FKHU6DLVLUOH
4)$
même code PIN. Ceci achèvera l'enregistrement du
BOITE PIN
code PIN.
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 55
seconde alors que le fenêtre BOITE PIN ou de
$1+6'2+0
&21),50$7,21HVWDI¿FKpHOHPHQXV HIIDFHUD6L %QPHKTOCVKQP
nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1.
4)$
Par la suite, à chaque fois que le projecteur est
dialogue CONFIRMATION
(PIN)
remis sous tension après que l'alimentation sous
PLVHKRUVWHQVLRQOD%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH
Entrer le Code PIN enregistré.
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un
&RGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLOD%2,7(3,1V DI¿FKHUDGHQRXYHDX
Si un Code PIN incorrect est entré 3 fois, le projecteur se mettra hors
tension. Par la suite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un
Code PIN erroné sera entré. Le projecteur se mettra aussi hors tension si
aucune entrée n'est détectée pendant 5 minutes alors que la BOITE PIN est
DI¿FKpH
Cette fonction ne sera pas activée que quand le projecteur est mis sous
tension après que l'alimentation ait été coupée.
SECURITE
REMARQUE : N'oubliez pas votre Code PIN.
'pVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX90RQ
Écran active/desacti8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKRLVLU'(6$&7,
HWOD%2,7(3,1VHUDDI¿FKpH
Entrer le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera.
6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUHFRGH3,1
3HQGDQWTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH
pressez et maintenez appuyée la touche
RESET pendant 3 secondes, ou bien pressez
et maintenez appuyées les touches INPUT et
ŹSHQGDQWVHFRQGHV'HPDQGH&RGHj
FKLIIUHVVHUDDI¿FKp
REMARQUE: Si il n'y a pas de saisie pendant 5
PLQXWHVDORUVTXH'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOH
projecteur se mettra hors tension.
$1+6'2+0
&GOCPFG%QFG
Demande Code
(Code PIN)
3.3-2 Contactez votre revendeur avec Demande Code à 10 chiffres. Votre
MOT DE PASSE vous sera envoyé après que votre information
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVRLWFRQ¿UPpH
47
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
4. Utiliser la fonction Détect. Transition
Si la fonction Détect. Transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement de
la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
•L'alarme Détect. Transition indiquée si-dessous peut apparaître à l'écran si
le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
•L'alarme Détect. Transition peut apparaître à l'écran si le paramètre
0,52,5DpWpPRGL¿p
•Tant que la fonction Détect. Transition est activée, la fonction d'ajustement
Keystone est inaccessible.
4.1 Activer la fonction Détect. Transition
SECURITE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.1-1 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXU
FKRLVLU'pWHFW7UDQVLWLRQHWSUHVVH]OHVWRXFKHVŹ
#%6+8'
RX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW&KRLVLVVH]
&'5#%6+
ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans
Menu Détect. Transition
lequel est incliné le projecteur ainsi que des
active/desacti
paramètres miroir et keystone seront enregistrés.
REMARQUE: &HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVrWUHHI¿FDFHVLOHSURMHFWHXU
&Š6'%664#05+6+10#%6+8Š
n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
.CRQUKVKQPCEVWGNNGP GUVRCUNCO«OG
4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les valeurs de
SWGEGNNGRTªEªFGOOGPVRCTCOªVTªG
2+0$1:
l'angle dans lequel est incliné le projecteur ainsi que
5KXQWUUQWJCKVG\FGPQWXGCWQDVGPKT
WPGKOCIGECTTªG¡N ªETCPFªUCEVKXG\
des paramètres miroir et keystone au moment de
&Š6'%664#05+6+10¡RCTVKTFWOGPW
l'activation sont différentes des valeurs préenregistrées,
O $ODUPH'pWHFW7UDQVLWLRQVHUDDI¿FKpHHWOHSURMHFWHXU Alarme Détect. Transition
Q DI¿FKHUDSDVOHVLJQDOG HQWUpH
3RXUDI¿FKHUOHVLJQDOG HQWUpHGpVDFWLYH]'pWHFW7UDQVLWLRQGDQVOHPHQX6e&85,7eRXELHQ
installez le projecteur aux valeurs préenregistrées d'angle, de miroir et de keystone.
6LO DODUPH'pWHFW7UDQVLWLRQHVWDI¿FKpHSHQGDQWPLQXWHVODODPSHV pWHLQGUD
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur est mis sous tension après que
l'alimentation ait été coupée.
pJOHU027'(3$66(GX'pWHFW7UDQVLWLRQ
4.2-1 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXUFKRLVLU'pWHFW7UDQVLWLRQ
HWSUHVVH]OHVWRXFKHVŹRX(17(5SRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW7UDQVLWLRQ
active/desacti.
&ªVGEV6TCPUKVKQP
4.2-2 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX'pWHFW7UDQVLWLRQ
'064'4/16&'2#55'
active/desacti pour choisir ACTIVE. La boîte de dialogue
(175(5027'(3$66( SHWLW VHUDDI¿FKpH
37+66' 57+8#06
4.2-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVDLVLU027
dialogue ENTRER MOT
DE PASSE. Déplacez le curseur vers le coté droit
DE PASSE (petit)
de la fenêtre de dialogue ENTRER LE MOT DE
3$66( SHWLW HWSUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU
&ªVGEV6TCPUKVKQP
8'4+(+'4/16&'2#55'
la fenêtre de dialogue VERIFIER MOT DE PASSE,
entrez le même MOT DE PASSE de nouveau.
4.2-4 Déplacez le curseur vers le coté droit de la fenêtre de
37+66' 57+8#06
dialogue VERIFIER NOUVEAU MOT DE PASSE et
dialogue VERIFIER
SUHVVH]ODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU027'(3$66(
MOT DE PASSE
pendant 20 secondes, prenez note du MOT DE
&ªVGEV6TCPUKVKQP
PASSE pendant cet intervalle. Après que MOT DE
%1/2.'6
3$66(DLWpWpDI¿FKpSHQGDQWVHFRQGHVO pFUDQ
va revenir au menu Détect. Transition active/desacti.
'06'4 ':+6
Presser la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT
dialogue PASSE
du projecteur effacera la boîte de dialogue MOT DE PASSE.
REMARQUE : N'oubliez pas votre MOT DE PASSE Détect. Transition.
48
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
5HQGUHLQDFWLIOH'pWHFW7UDQVLWLRQ
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW
Transition active/desacti.
&KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand). Entrez le MOT DE PASSE enregistré et
l'écran va revenir au menu Détect Transition active/desacti.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répétez la procédure à partir de 4.3-1.
SECURITE
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX'pWHFW
Transition active/desacti.
&KRLVLVVH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERLWHGH
dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand).
'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVVHUDDI¿FKpGDQV
la fenêtre de dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec Demande
Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
vous sera envoyé dès que votre information
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVHUDFRQ¿UPpH
&ªVGEV6TCPUKVKQP
'064'4/16&'2#55'
&GOCPFG%QFG
37+66'
57+8#06
dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand)
49
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
ŹLe projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOHULVTXH
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
ŹComment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
l’appareil de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
la prise
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
de courant.
minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• 1HMDPDLVGpYLVVHUG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV GpVLJQpHVSDUXQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
‡8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHODODPSHH[SORVHHWpFODWHHQPRUFHDX[GXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’
éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’
intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible.
N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
50
Entretien
Lampe (suite)
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une
lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et
lui indiquer le numéro-type de la lampe:
Numéro-type de la lampe = DT00751.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
refroidir au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange.
Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
1.
2.
Couvercle
6LYRXVUHPSODFH]ODODPSHYRXVPrPH
de la lampe
Desserrer la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une
ÀqFKH SXLVIDLUHJOLVVHUFHFRXYHUFOHVXUOHF{WpSRXUOHUHWLUHU
'HVVHUUH]OHVYLV LQGLTXpHVSDUXQHÀqFKH de la lampe et retirez doucement la lampe en la
saisissant par les poignées.
La vis
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
Les vis
fermement les deux vis pour l’immobiliser en place.
Remettre le couvercle de la lampe en position en le
faisant glisser et serrer fermement la vis du couvercle.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps lampe
avec la fonction TEMPS LAMPE dans le menu OPT.
( 41).
$SSX\HUVXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
$WWHQGH]TXH0(18&2857VHVRLWDI¿FKpSRXU
Poignée
passer à l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’
aide de la toucheźŸ, puis appuyer sur la touche Ź
(3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche
GXPHQXjO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXU
ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvW
$SSX\HUVXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU³5(,1´GDQVODERvWHGHGLDORJXH
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.
3.
4.
5.
6.
7.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
51
Entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT ŹAvant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
a bien mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis
attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors
qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un
dysfonctionnement du projecteur.
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOH
SURMHFWHXUVDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH
Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Ź/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHj
être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température
interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • 5HPSODFH]OH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• 1HUpLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWHUTXHORUVTXHYRXVDYH]QHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUHj
DLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH( 41)
• /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXPHWWUHOH
projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter.
6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHFROPDWpVRXVO¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXG¶DXWUHV
substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un
grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
6LXQPHVVDJHYRXVLQYLWHjQHWWR\HUOH¿OWUHjDLUIDLWHVOHOHSOXVW{WSRVVLEOH9HXLOOH]
YHUL¿HUHWQHWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQWPrPHVLDXFXQPHVVDJHQHVHPDQLIHVWH
1HPDQTXH]SDVGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDO,OHVW
UHFRPPDQGpG¶DYRLUWRXMRXUVXQ¿OWUHjDLUGHUHFKDQJHSRXUOHFDVR
3RXUYRXVPXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOH
QXPpURW\SHGX¿OWUH
1XPpURW\SHGX¿OWHU 1-
/RUVTXHYRXVUHPSODFH]ODODPSHYHXLOOH]UHPSODFHUOH¿OWUHjDLUHQPrPHWHPSV
8Q¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿pDFFRPSDJQHUDODODPSHGHUHFKDQJHGXSURMHFWHXU
Eteindre le projecteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Laissez la lampe
Poignée
refroidir au moins 45 minutes.
Lorsque le projecteur est monté au plafond,
Couvercle
DSSOLTXHUG¶DERUGO¶DVSLUDWHXUVXUOH¿OWUH
GX¿OWUH
HWDXWRXUD¿QG¶pYLWHUODSpQpWUDWLRQGH
poussières ou autres substances de ce type.
Maintenir le projecteur avec une main
et utiliser la seconde main pour tirer le
FRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGHODÀqFKH5HWLUHU
OH¿OWUHjDLU
1.
2.
3.
52
Entretien
Filtre à air (suite)
8WLOLVHUO¶DVSLUDWHXUDXQLYHDXGX¿OWUHjDLU
HWGXFRXYUH¿OWUH1HPDQTXH]SDVGH
UHPSODFHUOH¿OWUHjDLUORUVTX¶LOHVWHQGRPPDJp
ou trop sal.
5HPHWWUHOH¿OWUHjDLUjVDSRVLWLRQLQLWLDOH
%ORTXHUFRUUHFWHPHQWOH¿OWUHjDLUHQSRVLWLRQHQ
appuyant sur chacun des six points indiqués par
Touche du
des signes .
¿OWUHjDLU
Assurez vous qu’il n’y pas de poussière ou de
VDOHWpTXLVXEVLVWHQWDSUqVTXHOHFRXYUH¿OWUHDpWp
remis en place. S’il reste encore de la poussière ou
de la saleté, prenez un aspirateur pour l’enlever ,
DYHFOHFRXYUH¿OWUHLQVWDOOpVXUOH¿OWUHjDLU
Marque
Filtre à air
5H¿[HUOHFRXYUH¿OWUHVXUOHSURMHFWHXUHQIDLVDQW
&RXYHUFOHGX¿OWUH
FRUUHVSRQGUHOHFRXYUH¿OWUHDYHFOHVHQWDLOOHV
d’accroche.
Tout en maintenant la poignée, enfoncer le couvre¿OWUHMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWELHQEORTXpHQSRVLWLRQ
$OOXPHUOHSURMHFWHXUHWUpLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHDYHFODIRQFWLRQ7(036
FILTRE dans le menu OPT. ( 41).
$SSX\HUVXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
WRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU³7(036),/75(´jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXU
ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvW
$SSX\HUVXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU³5(,1´GDQVODERvWHGHGLDORJXH
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS FILTRE.
4.
5.
6.
53
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHSURFpGHUjO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXV
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
Ź1HWHQWH]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
projecteur. Cela est dangereux.
ŹeYLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH,O\DULVTXH
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ŹVeuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
54
Dépannage
Dépannage
Messages liés
/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWPLVVRXVWHQVLRQLOVHSHXWTXHGHVPHVVDJHVWHOVTXHFHX[LQGLTXpVFLGHVVRXVVRLHQWDI¿FKpV
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
PAS D’ENTREE DETECTEE
½½½
SYNCHRO HORS PORTEE
½½½
fH ½½kHz fV ½½Hz
Description
,OQ¶\DVSDVGHVLJQDOG¶HQWUpH
9HXLOOH]YpUL¿HUODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXW
de la source du signal.
/DIUpTXHQFHYHUWLFDOHRXKRUL]RQWDOHGXVLJQDOG¶HQWUpH
Q HVWSDVGHO RUGUHVSpFL¿p
9HXLOOH]YpUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQGHO¶XQLWpRXFHOOHVGHOD
source du signal.
/DWHPSpUDWXUHGHODSRUWLRQLQWHUQHDXJPHQWH
9e5'e%,7$,5
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
=e52$35Ê61(772<$*('8),/75(
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se
refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments
VXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]VRXVWHQVLRQ
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit
de ventilation ?
• (VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH"
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqVOHWUDLWHPHQWYHXLOOH]
VSpFL¿HU+$87SRXU9,79(17,/ YLWHVVHGXYHQWLODWHXU dans l’option SERVICE du menu OPT..
8QHQRWHGHSUpFDXWLRQVXUOHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le
¿OWUHjDLUDSUqVDYRLUFRQVXOWpOHFKDSLWUH)LOWUHjDLUGHFH
manuel ( 52)9HLOOH]jUHPHWWUHj]pURODPLQXWHULHGX¿OWUH
à air après son nettoyage ou son remplacement ( 41).
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
55
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
7(03RQWGHVVLJQL¿FDWLRQVWHOOHVTXHGpFULWHVFLGHVVRXV9HXLOOH]DJLUHQIRQFWLRQ
GHVLQVWUXFWLRQVGHODWDEOH6LOHPrPHPHVVDJHFRQWLQXHjV¶DI¿FKHURXTX¶XQDXWUH
PHVVDJHV¶DI¿FKHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXjXQVHUYLFHDSUqVYHQWH
Voyant
Voyant
POWER
LAMPE
Eclairage
Éteint
en 2UDQJH
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage
en Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
8QHHUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
Clignotement
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
discrétionnaire discrétionnaire
en Rouge
32:(5DLW¿QLGHFOLJQRWHUSXLVHIIHFWXHUODPHVXUH
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Clignotement
en Rouge
Eclairage
ou
en 5RXJH
Eclairage
en 5RXJH
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
$SUqVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGL
YHXLOOH]YpUL¿HUOHVSRLQWVVXLYDQWSXLVUHPHWWUHOH
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
‡(VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH"
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW
Clignotement
en Rouge
Clignotement
ou
en Rouge
Eclairage
en 5RXJH
56
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
VXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGHODODPSHHVW
ELHQ¿[p
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
O¶HQWUHWLHQQpFHVVDLUH6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqV
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Dépannage
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en 5RXJH
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
TXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HU
Clignotement
qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
en Rouge
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVrWUHLQWHUYHQXYHXLOOH]
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’
entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en 5RXJH
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
TXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HU
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
Eclairage
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
en 5RXJH
sont obstruées ?
‡(VWFHTXHOH¿OWUHjDLUHVWVDOH"
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
6LODPrPHLQGLFDWLRQV¶DI¿FKHDSUqVOHWUDLWHPHQW
YHXLOOH]VSpFL¿HU+$87SRXU9,79(17,/ YLWHVVHGX
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le
Clignotement
Eclairage
¿OWUHjDLUHQYRXVUpIpUDQWDXFKDSLWUHµ¶)LOWUHjDLUµ¶
en Vert simultané en Rouge
$SUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUHjDLUDVVXUH]
YRXVG¶DYRLUUpLQLWLDOLVpODPLQXWHULHGX¿OWUH$SUqVrWUH
intervenu, remettez l’appareil sous tension
Il est possible que l'intérieur soit trop froid.
Eclairage
en Vert
Clignotement
Utilisez l'appareil dans les températures conseillées (de
alternatif en Rouge 5ºC à 35ºC). Après l'intervention, remettez l'appareil
sous tension.
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée,
la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors
tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent
également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “{” (arrêt) du
commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir
FRQVWDWpTXHOHSURMHFWHXUHVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HUTXHOD
lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
57
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la
prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
1. $YDQWGHGHPDQGHUXQHUpSDUDWLRQYHXLOOH]YpUL¿HUOHV
éléments en question indiqués sur le tableau suivant.
Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’
être réinitialisé. Veuillez appuyer sur le commutateur de
réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
SERVICE dans le menu OPT. ( 40) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
2.
3.
3KpQRPqQH
Le courant ne
passe pas
Il ne produit ni
son ni image.
&DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPHQWGHO¶DSSDUHLO
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
14
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas
sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
17
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant
O¶RSpUDWLRQFRPPHGDQVOHFDVG¶XQHFRXSXUHGHFRXUDQW
SDQQHJpQpUDOLVpH HWF
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif
de se refroidir durant au moins 2 minutes, puis remettez l’appareil
sous tension.
17
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
SODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
HVWVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYHXLOOH]YpUL¿HUTXHODODPSHHWOH
FRXYHUFOHGHODODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVSXLVUHPHWWUHOH
projecteur sous tension.
56, 57
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV
Branchez correctement les câbles de connexion.
12, 13
/DVRXUFHGHVVLJQDX[QHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
–
/HVSDUDPqWUHVG¶HQWUpHVRQWPpODQJpV
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
58
3DJHVGH
référence
18, 19
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
3KpQRPqQH
Il n’y a pas de
son.
&DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPVHQWGHO¶DSSDUHL
3DJHVGH
référence
/HVFkEOHVGHVLJQDOQHVRQWSDVEUDQFKpVFRUUHFWHPHQW
Brancher les câbles audio correctement.
12, 13
La fonction MUTE ne marche pas.
Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les
touches MUTE ou VOLUME.
18
Le volume son est beaucoup trop faible.
Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la
fonction menu ou de la télécommande.
18
/HUpJODJH$8',2Q¶HVWSDVFRUUHFW
Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF..
36
/HSURWqJHREMHFWLIHVWHQSODFH
Retirer le cache-objectif.
17
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV
Branchez correctement les câbles de connexion.
Aucune image
QHV DI¿FKH
/¶DI¿FKDJHVXU
écran vidéo est
bloqué.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
12, 13
/HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpDpWpSDUDPpWUpjXQQLYHDX
extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
TXHPRQLWHXU3OXJDQG3OD\
9pUL¿H]TXHO RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUOHVPRQLWHXUV3OXJ
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
11
/ pFUDQ68335HVWDI¿FKp
Pressez la touche BLANK sur la télécommande.
22
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
22
/HUpJODJHGHVFRXOHXUVHVWLQFRUUHFW
(IIHFWXH]OHVUpJODJHVGHO¶LPDJHHQPRGL¿DQWOHV
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
26, 28,
32
/HUpJODJHGH(63&28/HVWLQDGpTXDW
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou
REC601.
32
59
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
3KpQRPqQH
Les images
apparaissent
foncées
Les images
VRQWÀRXHV
&DVQ¶LPSOLTXDQWXQGpIDXWRXXQGpUDQJHPHQWGHO¶DSSDUHL
3DJHVGH
référence
/HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpHWRXGXFRQWUDVWHDpWp
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
25, 26
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu
INSTALLAT°.
26, 35
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
50, 51
/HVUpJODJHVGHODIRFDOHHWRXGHODSKDVHKRUL]RQWDOHQ¶
ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
19, 30
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’
objectif ‘’.
54
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
VXUO¶pFUDQF¶HVWXQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
60
Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE • /HVFDUDFWpULVWLTXHVSHXYHQWrWUHPRGL¿pHVVDQVDYLVSUpDODEOH
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à
cristaux
liquides
1,6 cm (0,63 type)
Dimension du panneau
Système d'excitation Matrice active TFT
Pixels
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
Xoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lampe
200W UHB
Haut-parleur
1W x1
Alimentation
AC100-120V/3,3A, AC220-240V/1,4A
Consommation
310W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
‡9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH
Poids (masse)
3,0 kg
(QWUpH5*%
RGB IN1 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
RGB IN2 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Sortie5*%
RGB OUT..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Entrée audio:
AUDIO 1 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 2 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 3 .....................RCA x 2
Ports
Articles
vendus
séparément
Sortie audio:
AUDIO OUT ..Mini prise stéréo x 1
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/PB, CR/PR)...... RCA x3
S-Video .................Min DIN x1
Video .......................... RCA x1
Port de communication :
CONTROL...Prise D-sub 9 broches x 1
USB ............. Prise USB(B) x 1
Lampe
DT00751
Filtre à air
NJ22222
Autres
• Veuillez consulter votre revendeur.
61
Caractéristiques techniques
249 mm
Caractéristiques techniques (suite)
62
100 mm
86 mm
306 mm
Projector
CP-X260
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1280 x 768
1400 x 1050
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
47.7
65.2
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
60.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
W-XGA (60Hz)
SXGA+ (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Display interval (C)
Data
H. Sync.
Data
V. Sync.
Sync (A)
Computer/ +RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
4.1 20.3 0.8
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1
2.7 14.2 0.6
Mac 16" mode 1.1
3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
SXGA (60Hz) 1.0
2.3
11.9
0.4
SXGA (75Hz) 1.1
1.8
9.5
0.1
SXGA (85Hz) 1.0
1.4
8.1
0.4
UXGA (60Hz) 1.2
1.9
9.9
0.4
W-XGA (60Hz) 1.7
2.5 16.0 0.8
SXGA+ (60Hz) 1.2
2.0
11.4
0.7
2
Front porch (d)
Display interval (c)
Sync (a)
Computer/ Vertical signal timing (lines)
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
SXGA(60Hz)
3
38 1024
1
SXGA (75Hz)
3
38 1024
1
SXGA (85Hz)
3
44 1024
1
UXGA (60Hz)
3
46 1200
1
W-XGA (60Hz)
3
23
768
1
SXGA+ (60Hz)
3
33 1050
1
Connection to the ports
Connection to the ports
A
Y
B
RGB IN1
CB/PB
C
AUDIO IN3
R
L
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
AUDIO IN2
CR/PR
K
CONTROL
VIDEO
USB
S-VIDEO
A RGB IN1, B RGB IN2, C RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
ȍWHUPLQDWHG SRVLWLYH
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5
4
10
3
9
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
At RGB signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal
Video Red
Video Green
Video Blue
(No connection)
Ground
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
(No connection)
Ground
(No connection)
A : SDA (DDC data), B / C : (No connection)
H. sync / Composite sync.
V. sync.
A : SCL (DDC clock), B / C : (No connection)
3
Connection to the ports
D
Y
AUDIO IN3
R
RGB IN1
E CB/PB
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN1
L
AUDIO IN2
F
CR/PR
H
K
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
USB
G
COMPONENT VIDEO D Y, E CB/PB, F CR/PR
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port
Signal
Y
&RPSRQHQWYLGHR<“9SSȍWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWH
CB/PB Component video CB/PB“9SSȍWHUPLQDWRU
CR/PR Component video CR/PR“9SSȍWHUPLQDWRU
G S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
2
3
4
1
3
2
4
Signal
&RORUVLJQDO9SS 176&EXUVW ȍWHUPLQDWRU
&RORUVLJQDO9SS 3$/6(&$0EXUVW ȍWHUPLQDWRU
%ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU
Ground
Ground
H VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
‡“9SSȍWHUPLQDWRU
4
Connection to the ports
Y
I
AUDIO IN3
R
L
M
RGB IN1
CB/PB
J
K
RGB IN2
AUDIO IN1
L
RGB OUT
AUDIO OUT
O
AUDIO IN2
N
CR/PR
K
CONTROL
USB
VIDEO
S-VIDEO
I AUDIO IN-1 (Ø3.5 stereo mini jack), J AUDIO IN-2, K L AUDIO 3 L/R (RCA jack)
‡P9UPV PD[ NȍWHUPLQDWLRQ
M AUDIO
OUT (Ø3.5 stereo mini jack)
‡P9UPV PD[ NȍRXWSXWLPSHGDQFH
N USB
4
3
1
2
Pin
1
2
3
4
USB B type jack
Signal
+5V
- Data
+ Data
Ground
O CONTROL
D-sub 9pin plug
9
5
8
4
7
3
6
2
1
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin
Signal
1 (No connection)
2 RD
3 TD
Pin
Signal
4 (No connection)
5 Ground
6 (No connection)
Pin
Signal
7 RTS
8 CTS
9 (No connection)
5
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
5
1
CONTROL port
of the projector
2
6
9
RS-232C cable (Cross)
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
VSHFL¿FDWLRQVKRZQLQWKHSUHYLRXVSDJH
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
&5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
&5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
byte_2
byte_3
byte_4
byte_5
Action
Type
Setting code
low
high
low
high
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
&ODVVL¿FDWLRQ
Content
1
SET
Change setting to desired value.
2
GET
Read projector internal setup value.
4
INCREMENT Increment setup value by 1.
5
DECREMENT Decrement setup value by 1.
6
EXECUTE
Run a command.
6
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE‡2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Input Source
Operation Type
Set
Set
Error Status
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS Reset
CONTRAST
CONTRAST Reset
PICTURE MODE
Set
GAMMA
Set
8
Turn off
Turn on
Get
RGB IN 1
RGB IN 2
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
Get
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
NORMAL
CINEMA
DYNAMIC
BOARD(BLACK)
BOARD(GREEN)
WHITEBOARD
Get
#1 DEFAULT
#1 CUSTOM
#2 DEFAULT
#2 CUSTOM
#3 DEFAULT
#3 CUSTOM
#4 DEFAULT
#4 CUSTOM
#5 DEFAULT
#5 CUSTOM
Get
Header
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
(Example return)
00 00
(Off)
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
BE EF
03
(Example return)
00 00
(Normal)
04 00
7HPSHUURU 08 00
(Filter error)
06 00
06 00
06 00
06
06
06
06
06
06
06
01 00
(On)
00
00
00
00
00
00
00
CRC
Action
2A D3
BA D2
19 D3
01 00
01 00
02 00
FE
3E
6E
9E
AE
CD
D9
D2
D0
D3
D3
D1
D2
D8
02 00
(Cool down)
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
Command Data
Type
Setting Code
00 60
00 60
00 60
00 00
01 00
00 00
00
00
00
00
00
00
20
00
04
01
02
05
00
00
01 00
02 00
(Cover error)
(Fan error)
05 00
06 00
$LUÀRZHUURU /DPSWLPHHUURU 09 00
10 00
(Filter missing error)(Inner Sencer error)
20
20
20
20
20
20
60
00
00
00
00
00
00
00
03 00
(Lamp error)
07 00
&RROHUURU
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
E3 EF
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
73 EE
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
83 EE
01 00
BA 30
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
(Example return)
00 00
01 00
04 00
10 00
(Normal)
(Cinema) (Dynamic) (Custom)
20 00
21 00
22 00
BOARD(BLACK) BOARD(GREEN) (WHITEBOARD)
BE EF
03
06 00
07 E9
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
07 FD
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
97 E8
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
97 FC
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
F7 E9
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
F7 FD
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
C7 EB
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
C7 FF
01 00
A1 30
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
04 00
20 00
21 00
22 00
00 00
20 00
10 00
21 00
11 00
22 00
12 00
23 00
13 00
24 00
14 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
Set
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Off
BE EF
03
06 00
FB FA
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
BE EF
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
02 00
15 steps gray scale
BE EF
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
Ramp
BE EF
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
BE EF
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
Get
User Gamma Point 1
Header
Get
BE EF
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF FF
05 00
90 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 FF
02 00
91 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 FF
02 00
92 30
00 00
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D6 FF
04 00
92 30
Decrement
BE EF
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FB FF
05 00
93 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
A2 FE
04 00
95 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
E6 FE
04 00
96 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A FF
04 00
97 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
9B F4
01 00
B0 30
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
0B F5
01 00
B0 30
03 00
Hi-BRIGHT-1
BE EF
03
06 00
3B F2
01 00
B0 30
08 00
Hi-BRIGHT-2
BE EF
03
06 00
AB F3
01 00
B0 30
09 00
CUSTOM-LOW
BE EF
03
06 00
AB F9
01 00
B0 30
11 00
CUSTOM-MID
BE EF
03
06 00
5B F9
01 00
B0 30
12 00
13 00
CUSTOM-HIGH
BE EF
03
06 00
CB F8
01 00
B0 30
CUSTOM-Hi-BRIGHT-1
BE EF
03
06 00
FB FF
01 00
B0 30
18 00
CUSTOM-Hi-BRIGHT-2
BE EF
03
06 00
6B FE
01 00
B0 30
19 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
52 F4
04 00
B1 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
83 F5
05 00
B1 30
00 00
9
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
Increment
BE EF
03
06 00
16 F4
04 00
B2 30
00 00
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C7 F5
05 00
B2 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EA F5
04 00
B3 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3B F4
05 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 F5
02 00
B5 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 F5
04 00
B5 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 F4
05 00
B5 30
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 F5
02 00
B6 30
Increment
BE EF
03
06 00
26 F5
04 00
B6 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 F4
05 00
B6 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
BC F4
02 00
B7 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DA F4
04 00
B7 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0B F5
05 00
B7 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 73
05 00
02 22
COLOR Reset
Execute
BE EF
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
SHARPNESS Reset
PROGRESSIVE
Set
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
BE EF
03
06 00
DA 73
01 00
07 22
01 00
FILM
BE EF
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
BE EF
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
26 72
01 00
06 22
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
D6 72
01 00
06 22
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
46 73
01 00
06 22
03 00
00 00
Get
VIDEO NR
Set
Get
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
10
Set
Set
BE EF
03
06 00
85 73
02 00
06 22
1
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
1
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
RS-232C Communication (continued)
Names
ASPECT
Operation Type
Set
OVER SCAN
OVER SCAN Reset
V POSITION
V POSITION Reset
H POSITION
H POSITION Reset
H PHASE
H SIZE
H SIZE Reset
AUTO ADJUST
COLOR SPACE
Set
COMPONENT
Set
C-VIDEO FORMAT
Set
S-VIDEO FORMAT
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
4:3
16:9
14:9
SMALL
NORMAL
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
9E D0
0E D1
CE D6
FE D1
5E DD
AD D0
91 70
F7 70
26 71
EC D9
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
06 00
08 20
08 20
08 20
08 20
08 20
08 20
09 22
09 22
09 22
27 70
00 00
01 00
09 00
02 00
10 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
06
06
06
06
00
00
00
00
0D
6B
BA
E0
83
83
82
D2
02
04
05
06
00
00
00
00
00
00
00
02
21
21
21
70
00
00
00
00
00
00
00
00
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
06
06
06
06
00
00
00
00
F1
97
46
1C
82
82
83
D3
02
04
05
06
00
00
00
00
01
01
01
03
21
21
21
70
00
00
00
00
00
00
00
00
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
49
2F
FE
B5
D3
02
68
83
83
82
82
82
83
D2
02
04
05
02
04
05
06
00
00
00
00
00
00
00
03
03
03
02
02
02
04
21
21
21
21
21
21
70
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Execute
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
Get
COMPONENT
SCART RGB
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
0E 72
9E 73
6E 73
FE 72
CE 70
3D 72
4A D7
DA D6
79 D7
A2 70
C2 74
52 75
52 70
62 77
C2 71
32 74
31 76
E6 70
86 74
16 75
16 70
26 77
86 71
76 74
75 76
01
01
01
01
01
02
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
02
04
04
04
04
04
04
17
17
17
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
00
01
02
03
04
00
00
01
00
0A
04
05
09
02
08
07
00
0A
04
05
09
02
08
07
00
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
22
22
22
22
22
22
20
20
20
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
11
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
FRAME LOCK
Set
TURN OFF
TURN ON
Get
RGB1 IN-1
Set
RGB IN-2
Set
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
WHISPER
Set
MIRROR
Set
AUDIO - RGB1
Set
AUDIO - RGB2
Set
AUDIO - Video
Set
AUDIO - S-Video
Set
AUDIO - Component
Set
12
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
CB D6
5B D7
F8 D6
01 00
01 00
02 00
14 30
14 30
14 30
00 00
01 00
00 00
SYNC ON G OFF
SYNC ON G ON
Get
SYNC ON G OFF
SYNC ON G ON
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
5E D7
CE D6
0D D6
A2 D6
32 D7
F1 D7
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
10 20
10 20
10 20
11 20
11 20
11 20
02 00
03 00
00 00
02 00
03 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
NORMAL
WHISPER
Get
NORMAL
H:INVERT
V:INVERT
H&V:INVERT
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
TURN OFF
Audio1
Audio2
Audio3
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
B9 D3
DF D3
0E D2
08 D0
3B 23
AB 22
08 23
C7 D2
57 D3
A7 D3
37 D2
F4 D2
FE DD
6E DC
9E DC
0E DD
CD DD
CE DC
5E DD
AE DD
3E DC
FD DC
02 DC
92 DD
62 DD
F2 DC
31 DC
46 DC
D6 DD
26 DD
B6 DC
75 DC
32 DD
A2 DC
52 DC
C2 DD
01 DD
02 00
04 00
05 00
06 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
07 20
07 20
07 20
0C 70
00 33
00 33
00 33
01 30
01 30
01 30
01 30
01 30
30 20
30 20
30 20
30 20
30 20
34 20
34 20
34 20
34 20
34 20
31 20
31 20
31 20
31 20
31 20
32 20
32 20
32 20
32 20
32 20
35 20
35 20
35 20
35 20
35 20
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
MUTE
LANGUAGE
MENU POSITION H
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V
Reset
Operation Type
Set
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
02 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
PORTUGUÊS
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
3ɍ&&.ɂɃ
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
02 00
15 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
04 00
15 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
05 00
15 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 D7
02 00
16 30
Increment
BE EF
03
06 00
26 D7
04 00
16 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 D6
05 00
16 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
13
RS-232C Communication (continued)
Names
BLANK
Operation Type
Set
START UP
My Screen LOCK
MESSAGE
AUTO SEARCH
AUTO ON
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
AUTO KEYSTONE
Set
Set
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO POWER OFF
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
My Screen
BE EF
03
06 00
FB CA
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
FB E2
01 00
00 30
40 00
BLUE
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
WHITE
BE EF
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
BLACK
BLANK On/Off
Header
BE EF
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
Get
BE EF
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FB D8
01 00
20 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
8F D6
01 00
17 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
1F D7
01 00
17 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
B6 D6
01 00
16 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
26 D7
01 00
16 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
85 D6
02 00
16 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B 99
01 00
20 31
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB 88
01 00
20 31
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 89
02 00
20 31
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
E5 D1
06 00
0D 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
EA D1
01 00
0F 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
7A D0
01 00
0F 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
D9 D1
02 00
0F 20
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 86
02 00
10 31
Increment
BE EF
03
06 00
6E 86
04 00
10 31
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF 87
05 00
10 31
00 00
00 00
LAMP TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
LAMP TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
FILTER TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
FILER TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
MAGNIFY
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
FREEZE
14
Set
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Names
REMOTE FREQ
NORMAL
Operation Type
Set
Set
VOLUME-RGB1
VOLUME-RGB2
VOLUME-Video
VOLUME-S-Video
VOLUME-Component
Set
Command Data
Type
Setting Code
BE EF
03
06 00
FF 3D
01 00
30 26
00 00
BE EF
03
06 00
6F 3C
01 00
30 26
01 00
BE EF
03
06 00
CC 3D
02 00
30 26
00 00
Disable
BE EF
03
06 00
03 3C
01 00
31 26
00 00
Enable
BE EF
03
06 00
93 3D
01 00
31 26
01 00
BE EF
03
06 00
30 3C
02 00
31 26
00 00
RGB1
BE EF
03
06 00
3A 33
01 00
00 36
00 00
RGB2
BE EF
03
06 00
FA 31
01 00
00 36
04 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
6A 30
01 00
00 36
05 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
5A 32
01 00
00 36
02 00
Video
BE EF
03
06 00
AA 32
01 00
00 36
01 00
INFORMATION
BE EF
03
06 00
FA 3E
01 00
00 36
10 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
MY MEMORY
BE EF
03
06 00
6A 3F
01 00
00 36
11 00
BE EF
03
06 00
9A 3F
01 00
00 36
12 00
PICTURE MODE
BE EF
03
06 00
0A 3E
01 00
00 36
13 00
FILTER RESET
BE EF
03
06 00
3A 3C
01 00
00 36
14 00
BE EF
03
06 00
09 33
02 00
00 36
00 00
RGB1
BE EF
03
06 00
C6 32
01 00
01 36
00 00
RGB2
BE EF
03
06 00
06 30
01 00
01 36
04 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
96 31
01 00
01 36
05 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
A6 33
01 00
01 36
02 00
Video
BE EF
03
06 00
56 33
01 00
01 36
01 00
Get
MY BUTTON-2
Action
Enable
Get
MY BUTTON-1
CRC
Disable
Get
REMOTE FREQ HIGH Set
Header
INFORMATION
BE EF
03
06 00
06 3F
01 00
01 36
10 00
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
MY MEMORY
BE EF
03
06 00
96 3E
01 00
01 36
11 00
BE EF
03
06 00
66 3E
01 00
01 36
12 00
PICTURE MODE
BE EF
03
06 00
F6 3F
01 00
01 36
13 00
FILTER RESET
BE EF
03
06 00
C6 3D
01 00
01 36
14 00
Get
BE EF
03
06 00
F5 32
02 00
01 36
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
CD CC
02 00
60 20
Increment
BE EF
03
06 00
AB CC
04 00
60 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
7A CD
05 00
60 20
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
FD CD
02 00
64 20
Increment
BE EF
03
06 00
9B CD
04 00
64 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A CC
05 00
64 20
00 00
00 00
Get
BE EF
03
06 00
31 CD
02 00
61 20
Increment
BE EF
03
06 00
57 CD
04 00
61 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
86 CD
05 00
61 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
75 CD
02 00
62 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
13 CD
04 00
62 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C2 CC
05 00
62 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
01 CC
02 00
65 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
67 CC
04 00
65 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B6 CD
05 00
65 20
00 00
15
Hitachi, Ltd. Japan
292 Yoshida-cho
Totsuka-ku, Yokohama-city
Kanagawa 244-0817
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: consumer.mail@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0
Fax: +49 - 89 - 991 80 -224
Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III
86 Planta 5a Edificios
Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
BENELUX BRANCHE OFFICE
BERGENSESTEENWEG 421
1600 SINT-PIETERS-LEEUW
BELGIUM
Tel:0032/2 363 99 01
Fax:0032/2 363 99 00
Email:info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés