Manuel du propriétaire | NORTHSTAR BR24 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | NORTHSTAR BR24 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’Installation
Navico Broadband Radar
BR24
Français
www.lowrance.com
www.northstarnav.com.
www.simrad-yachting.com
Brands by Navico - Leader in Marine Electronics
Préface
Industrie Canada
L'utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Déclaration de conformité aux directives de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de
classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC (Federal Communications
Commission). Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables dans une installation normale. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre une énergie de fréquence radio et peut causer des interférences nocives aux
radiocommunications s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois,
il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Si cet équipement venait à causer des interférences nocives à la réception radio ou télévision,
qui peuvent être déterminées en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est invité à tenter de
corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice
•
Augmenter la distance qui sépare l'équipement du récepteur
•
Brancher l'équipement sur une sortie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé
•
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé pour obtenir de l'aide.
•
Utiliser un câble blindé pour la connexion d’un périphérique sur un des ports série
Toute modification ou changement non approuvé explicitement par le fabricant est
susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Présentation du radar à large bande de Navico | 1
Conformité CE
Hereby, Navico Auckland Ltd. declares that this BR24 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Navico Auckland Ltd. vakuuttaa täten että BR24 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Navico Auckland Ltd. dat het toestel BR24 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente, Navico Auckland Ltd. déclare que ce BR24 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Härmed intygar Navico Auckland Ltd. att denna BR24 står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Undertegnede Navico Auckland Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr BR24
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF.
Hiermit erklärt Navico Auckland Ltd., dass sich dieses BR24 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Με την παρουσα Navico Auckland Ltd. δηλωνει οτι BR24 συμμορφωνεται προς τις
ουσιωδεις απαιτησεις και τις λοιπες σχετικες διαταξεις της οδηγιας 1999/5/ΕΚ.
Con la presente Navico Auckland Ltd. dichiara che questo BR24 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Navico Auckland Ltd. declara que el BR24 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Navico Auckland Ltd. declara que este BR24 está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE.
L'équipement nommé dans cette déclaration est utilisable dans les eaux internationales ainsi
que les zones côtières administrées par des pays membres de l'U.E. et de l'E.E.E.
2 | Présentation du radar à large bande de Navico
Émissions du signal radar
Le BR-24 est le premier radar de plaisance dont les radiations de radiofréquences (RF)
de l'émetteur hors du radôme sont largement inférieures à la valeur limite
d'exposition de 1 mW/cm2. Autrement dit, vous pouvez l'installer n'importe où - en
toute sécurité - contrairement aux radars à impulsions, traditionnels.
Grâce à sa basse puissance de sortie et à son faible signal, ce radar à large bande ne
déclenche pas les transpondeurs radar à bande X, ni les balises, ni les SART.
Si vous installez un radar à impulsions et un radar à large bande à bord, veillez à ce
qu'ils ne fonctionnement pas simultanément (risque possible d'interférence
excessive).
Limite de responsabilité
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Navico se réserve le droit d'y apporter à
tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version du manuel.
Veuillez contacter votre distributeur le plus proche pour tout renseignement complémentaire.
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et les sondes soient installés et utilisés
de manière à ne pas causer d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur
de ce produit est le seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET L'ENSEMBLE DE SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT
SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue de référence : Le présent document, tout manuel d'instruction, guide d'utilisation et tout
autre document ayant trait au produit (Documentation) peuvent être traduits dans une autre
langue ou avoir été traduits d'une autre langue (Traduction). En cas de litige relatif à la
Traduction de la Documentation, la version anglaise de celle-ci sera considérée comme sa
version officielle.
Ce manuel présente le produit à la date d’impression. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit d'y apporter des modifications sans préavis.
Copyright © 2009 Navico Holding AS.
Garantie
La carte de garantie est fournie séparément, avec la fiche d'enregistrement du produit.
Veuillez consulter le site Internet de la marque de votre écran ou système pour toute question.
www.lowrance.com
www.northstarnav.com
www.simrad-yachting.com
Remarques
Vos remarques nous intéressent ! Merci de nous faire part de vos commentaires sur ce manuel
s'il ne répondait pas à vos attentes. Envoyez-nous vos remarques ou suggestions à l'adresse
suivante : tech.writing@navico.com
Présentation du radar à large bande de Navico | 3
Sommaire
1 Présentation du radar à large bande de Navico ........................................... 5
Bienvenue ................................................................................................... 5
Qu'est-ce qu'un radar à large bande? .............................................................. 6
Caractéristiques du radar ............................................................................... 8
2 Installation du radar .................................................................................... 9
Choisir l’emplacement du radôme ................................................................. 10
Installer le radôme...................................................................................... 11
Installer le boîtier d'interface radar ................................................................ 12
3 Raccordement du système radar ............................................................... 13
Connecter le câble d'interconnexion au radôme ............................................... 13
Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface radar ......................... 14
Connecter le radar Broadband à votre écran ................................................... 16
HDS (États-Unis uniquement) ................................................................................16
HDS (hors États-Unis) ..........................................................................................16
Compas NMEA 2000 HDS ......................................................................................16
NX40, NX45 ........................................................................................................17
M84, M121 .........................................................................................................17
Compas SimNet NX40, NX45 .................................................................................17
Compas NMEA 0183 M84, M121 .............................................................................17
GB40 .................................................................................................................18
Compas SimNet GB40 ..........................................................................................18
8000i .................................................................................................................19
Compas NMEA 0183 8000i ....................................................................................19
Compas NMEA2000 / SimNet 8000i ........................................................................19
Alimentation .............................................................................................. 20
4 Configuration des appareils ....................................................................... 21
Réglage radar Lowrance HDS ....................................................................... 21
Réglage radar sur Simrad GB40 / Northstar 8000i ........................................... 22
Réglage Radar sur Simrad NX40/45 ou Northstar M84/M121 ............................. 23
5 Schémas .................................................................................................... 24
Dimensions du radôme ................................................................................ 24
Boîtier interface radar ................................................................................. 25
6 Entretien .................................................................................................... 26
7 Caractéristiques du BR24 BroadBand......................................................... 27
Références pièces et accessoires ................................................................... 28
Certificat de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences ................. 29
4 | Présentation du radar à large bande de Navico
1 Présentation du radar à large bande de Navico
Bienvenue
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce radar de plaisance à la pointe de la technologie, doté de
caractéristiques uniques :
•
« Une avancée révolutionnaire dans la détection des cibles » : il est doté d'une capacité
exceptionnelle à distinguer les obstacles et autres objets
•
Une assez grande facilité d'utilisation, même pour les utilisateurs occasionnels : il identifie
clairement les objets sans réglages fastidieux
•
Une navigation avec une résolution et une clarté de l'image sans pareilles, même à petite
échelle, là où les radars classiques restent aveugles
•
« Démarre plus vite et dure plus longtemps » : grâce à son design « 100 % semiconducteurs, pas d’émetteur magnétron de micro-ondes ! », la mise en route est quasi
instantanée (InstantOn™) et sa consommation très réduite
•
Finies les 2-3 minutes de chauffe des radars classiques
•
Une consommation d’énergie en mode veille dix fois plus faible que les meilleurs radars
du marché. Idéal pour les voiliers et les petits bateaux à moteur.
•
Plus de remplacement onéreux de magnétrons
•
Des émissions quasiment imperceptibles et sans danger : vous pouvez placer votre
antenne où bon vous semble !
•
Pas d'émissions néfastes : ses émissions sont dix fois plus faibles que celles d'un
téléphone portable, vous pouvez donc installer l'antenne en toute sécurité à proximité des
passagers
•
Une compatibilité avec de nombreux écrans multifonctions et de capteurs compas des
marques de Navico
Présentation du radar à large bande de Navico | 5
Qu'est-ce qu'un radar à large bande?
Le Broadband Radar de Navico utilise une technologie appelée FMCW (Frequency Modulated
Continuous Wave ou Onde Continue à Modulation de Fréquence).
Que se cache-t-il derrière ces quatre lettres ?
Les radars actuels génèrent des micro-ondes grâce à un dispositif appelé magnétron. Cette
technologie fait appel à de vieux procédés consistant à émettre des micro-ondes haute tension à
intervalles réguliers. Le radar réceptionne ensuite l’écho de chaque micro-onde émise. Au fur et
à mesure de la rotation du radar, ces échos restituent une image sur 360°.
Un radar FMCW est différent :
D'abord, le radar intègre une technologie de semi-conducteurs, et non de magnétons à haute
tension. Ensuite, il émet pendant 1 milliseconde sur des fréquences ascendantes, plutôt que sur
une impulsion de courte durée. Enfin, il calcule la distance de l’obstacle non pas en fonction du
temps de retour de l'écho, mais en mesurant la différence entre la fréquence d'émission et la
fréquence de réception. D'où le nom : FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave).
La restitution de l’image sur 360° et le traitement des données radar sont identiques à ceux des
radars avec magnétron.
Comment fonctionne un radar FMCW ?
FMCW = Frequency Modulated Continuous Wave (onde continue à modulation de fréq)
Le radôme émet un « son ascendant » ( Tx) doté d’une fréquence qui augmente de manière
linéaire. L’onde se propage depuis l’émetteur et maintient la fréquence donnée lors de
l’émission. Si l’onde rebondit sur un objet, elle revient alors vers le récepteur, toujours avec la
même fréquence d’origine.
Pendant ce temps, l’émetteur continue d’émettre un signal doté d’une fréquence ascendante.
L’écart entre les fréquences transmises et reçues, ainsi que l’augmentation de la fréquence,
permettent de calculer la distance parcourue.
6 | Présentation du radar à large bande de Navico
Autres avantages des radars FMCW :
Sécurité :
•
Faibles émissions énergétiques : dix fois moins qu'un téléphone portable
•
Utilisation en toute sécurité au mouillage et au port
•
Mise en route instantanée, sans temps de chauffe nécessaire
Performant même à petite échelle :
•
Les radars à large bande offrent une visibilité même à quelques mètres seulement autour
du bateau, alors que les radars à impulsion n'ont une visibilité qu'à partir de 30 mètres.
•
Une haute résolution permettant d’identifier facilement navires et autres objets
•
Filtres ‘’Pluie’’ et ‘’Vagues’’ cinq fois plus performants
Faible consommation énergétique :
•
Radar adapté à tous types de bateau ou de yacht
•
Facilité d'installation et câblage léger
•
Idéal pour les grandes traversées
Mise en route instantanée :
•
Les radars conventionnels doivent préchauffer leur filament durant 2-3 minutes…
Sécurité : si les risques de collision sont pour vous une vraie préoccupation, les deux
minutes de préchauffage représentent donc un réel inconvénient
•
Convivialité : radar prêt à l'emploi dès qu’il est allumé.
Simple d’utilisation :
•
Aucun réglage récurrent pour obtenir une performance optimale
•
Aucun ajustement nécessaire entre les échelles. Changement rapide pour toutes les
échelles.
Présentation du radar à large bande de Navico | 7
Caractéristiques du radar
Le radar à large bande Navico vous offre le meilleur de la navigation maritime. Il présente des
performances optimales sans les contraintes des radars à impulsions conventionnels : microondes haute puissance dangereuses, temps de préchauffage, visibilité nulle jusqu'à 30 mètres
(retour principal ou main bang), consommation énergétique élevée et antennes de grande
dimension (nécessaires pour obtenir la même qualité d’image à petites échelles).
Le radar à large bande Navico offre une portée opérationnelle comprise entre 60 mètres et
24 milles nautiques. Il consomme 19 W en mode opérationnel et 2 W en veille.
Le radar comprend : un radôme, un boîtier d’interface et un câble de connexion. Le radôme est
logé dans un dôme dont les dimensions sont similaires à celles de la plupart des radars 2 kW
disponibles sur le marché.
Le boîtier d’interface permet de relier les écrans, l’alimentation et le capteur compas. Il y a deux
modèles : RI10 et RI11, selon l’écran utilisé. La différence majeure est que le boîtier RI10 est
équipé d’une connexion SimNet (Simrad NMEA 2000) pour les données de cap entrantes ;
l’autre boîtier d’interface (RI11) possède une connexion vers des écrans RS422 et des capteurs
compas NMEA 0183. Les deux types de boîtier possèdent une connexion réseau permettant de
relier des écrans via une connexion Ethernet.
Les systèmes HDS Lowrance vendus aux États-Unis ne nécessitent pas l’utilisation d’un boîtier
d’interface, le radôme étant directement relié à l'écran ou à un switch Ethernet.
Marque
Modèle
Boîtier
d’interface
utilisé
Protocole de
connexion
Superposition de
cartes
MARPA
Lowrance
HDS USA
Néant
Ethernet
Oui*
Non
Lowrance
HDS R.O.W
RI11
Ethernet
Oui*
Non
Simrad
GB40
RI10
Ethernet
Oui*
Oui**
Northstar
8000i
RI11
Ethernet
Oui*
Oui**
Northstar
8000i + N2k
RI10
Ethernet
Oui*
Oui**
Northstar
Série M
RI11
RS422
Oui*
Non
Simrad
NX40/45
RI11
RS422
Oui*
Non
*Utilisez des capteurs compas pour une superposition des cartes optimale. Direction au sol
possible mais seulement en mouvement
** Pour la fonction MARPA, il est impératif d’utiliser un capteur compas doté d’un débit de sortie
de 10 Hz. Utilisez au minimum un capteur compas gyromètre stabilisé.
8 | Présentation du radar à large bande de Navico
2 Installation du radar
L’installation comporte quatre étapes :
•
Fixation mécanique
•
Câblage électrique
•
Configuration de l’écran ou du réseau à relier au radar
•
Réglage du radar pour une performance optimale
Suivez ces instructions avec soin. Ne sautez pas les étapes !
Le radar à large bande est scellé en usine. Nul besoin d’ouvrir la coque du radar.
L’ouverture de la coque invalide la garantie constructeur.
Cette section explique comment :
•
Choisir le bon emplacement pour le radôme
•
Installer le radôme sur un bateau à moteur ou un yacht
•
Choisir le bon emplacement pour le boîtier d’interface du radar (si celui-ci est nécessaire)
•
Installer le boîtier d’interface du radar (si nécessaire)
Faites un inventaire des pièces livrées et comparez-les à la liste fournie pour vous assurer
qu’aucune pièce ne manque.
Installation du radar | 9
Choisir l’emplacement du radôme
La capacité du radar à détecter les cibles dépend en grande partie de la position du radôme.
L’emplacement idéal du radôme se trouve en hauteur au dessus de la ligne de quille du bateau,
là où le signal ne trouvera aucun obstacle.
Plus le radôme se trouve en hauteur, plus la portée du radar est élevée. En contrepartie, la zone
de non-détection autour du bateau s’en trouve agrandie.
Lors du choix de l’emplacement, prenez en compte les facteurs suivants :
•
La longueur des câbles de connexion fournis avec votre radar est généralement suffisante. Si
vous pensez avoir besoin d’un câble plus long, contactez votre revendeur avant de
commencer l’installation. Longueurs de câbles (en option) : 10 m, 20 m et 30 m.
•
Si le radôme est fixé sur un socle ou un support, assurez-vous que la pluie et les embruns
pourront s'évacuer rapidement et que l'orifice de ventilation à la base du radôme n’est pas
obstrué.
•
Le radôme est généralement placé en parallèle de la ligne de quille.
À NE SURTOUT PAS FAIRE !
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme trop en hauteur, cela dégraderait les performances de détection
à petite échelle.
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme près d'ampoules ou de sorties d’échappement. La chaleur
dégagée pourrait endommager le radôme. La suie et la fumée nuiront aux performances du
radar.
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme près des antennes d’autres équipements tels que les boussoles,
les antennes radios VHF et les GPS. Ces équipements peuvent créer des interférences.
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme près d’un objet pouvant gêner la propagation du signal
(cheminée d’échappement par exemple). Ces objets peuvent engendrer de faux échos et/ou
des zones d’ombres.
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme à un endroit où il serait soumis à de fortes vibrations car cellesci pourraient compromettre les performances du radar.
•
N'INSTALLEZ PAS le radôme de telle manière que l'électronique de bord dotée d'alimentation
à commutation (sondeurs, traceurs de cartes, etc.) se retrouve dans le faisceau de l'antenne.
Cap
Radar à impulsions
La distance minimale à respecter avec le compas
du bateau est de 70 cm.
Il est recommandé de ne pas installer le radôme
sur le même plan de faisceau qu'un radar à
impulsions classique. Mettez le radar à impulsions
en mode veille ou en arrêt lorsque le BR24
fonctionne.
Si possible, veillez à que l'emplacement
prévu pour le radôme lui assure une vue
dégagée tout autour du bateau.
Pour une installation sur un bateau moteur
ayant un angle plan obtus, il est recommandé
d'incliner l'angle du radôme sur le devant
(l'angle du faisceau est de 12,5° de chaque
côté du centre).
10 | Installation du radar
Installer le radôme
•
Utilisez le gabarit d’installation fourni et scotchez-le fermement à l'emplacement choisi.
•
Avant de percer, vérifiez les points suivants :
-
le gabarit d’installation est orienté de façon à ce que la partie avant du radôme soit
face à l'avant du bateau
-
l'emplacement choisi ne présente pas une épaisseur supérieure à 18 mm. Dans le cas
contraire, utilisez des boulons plus longs.
Ceux fournis sont des boulons M8 x 30 mm. Si vous utilisez des boulons plus longs, assurezvous qu'ils sont en inox de classe marine et qu'ils offrent des dimensions de filetage comprises
entre 8 mm min. et 18 mm max.
•
Utilisez une mèche de 9,5 mm pour percer les quatre trous du gabarit d’installation.
•
Ôtez le gabarit d’installation.
•
Connectez le câble d'interconnexion du radôme (voir « Connecter le câble
d’interconnexion au radome »).
•
Faites cheminer le câble de connexion dans le rail de retenue du câble.
•
Positionnez le radôme au-dessus des trous pour les aligner.
•
Placez une rondelle frein et une rondelle plate sur chaque boulon (illustration ci-dessous).
•
Insérez les boulons dans les forures et logez-les dans les trous taraudés du radôme.
Serrez fermement.
Le réglage du couple de serrage des boulons de montage est de 12 Nm–18 Nm.
Installation du radar | 11
Installer le boîtier d'interface radar
•
Installez le boîtier d'interface radar (le cas échéant) dans un endroit sec, à l'abri des
embruns, de la pluie, des écoulements et de la condensation.
•
Le boîtier d'interface radar doit être installé à un endroit où vous pourrez le raccorder
facilement à l'alimentation du bateau, au câble d'interconnexion du radôme et à l'écran ou
au réseau d'écrans.
•
Prévoyez un espace suffisant pour que les câbles puissent former un anneau
d'écoulement.
•
Installez le boîtier d'interface radar de préférence sur une surface verticale pour que les
câbles sortent vers le bas.
•
Insérez les connecteurs (voir « Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface
radar »).
•
Fixez-le sur la surface à l'aide des quatre points de fixation.
12 | Installation du radar
3 Raccordement du système radar
Connecter le câble d'interconnexion au radôme
Le câble d'interconnexion du radôme relie le radôme au boîtier d'interface RI10 ou RI11. Le
câble se connecte au radôme à l'aide d'un connecteur 14 broches.
Protégez les connecteurs lorsque vous tirerez les câbles à travers le bateau et évitez d'exercer
une tension sur les connecteurs.
Le câble d'interconnexion mesure 9 mm de diamètre. Un trou de 14 mm de diamètre est
nécessaire pour le passage du connecteur RJ45 (extrémité boîtier d'interface) ou de 24 mm
pour le connecteur (extrémité radôme).
•
Faites courir le câble d'interconnexion entre le radôme et le boîtier d'interface radar.
•
Insérez le connecteur du câble sur la prise mâle 14 broches du radôme.
•
Prenez soin d'aligner correctement le connecteur pour ne pas risquer de tordre les
broches. Serrez la bague de serrage en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
•
Faites passer le câble dans la gorge de retenue.
Brochage du câble d'interconnexion du radôme
Brochage
Connecteur radôme
Conn.
Couleur du fil
1
Noir
RJ45
Fil étamé
2
Rouge
Fil étamé
3
Jaune
Fil étamé
Connecteur câble
4
Masse
Fil étamé
Diamètre = 23 mm
5
NÉANT
NÉANT
6
Bleu
RJ45 broche 4
7
Blanc/bleu
RJ45 broche 5
8
Blanc/marron
RJ45 broche 7
9
Marron
RJ45 broche 8
10
Blanc/vert
RJ45 broche 3
11
NÉANT
NÉANT
12
Blanc/orange
RJ45 broche 1
13
Vert
RJ45 broche 6
14
Orange
RJ45 broche 2
Raccordement du système radar | 13
Connecter le câble d'interconnexion au boîtier
d'interface radar
Pour connecter le câble d'interconnexion au HDS Lowrance (États-Unis uniquement) voir
« Connect the Broadband radar to your display », page 16.
1. Faites glisser (F), (E) et (D) sur le RJ45 et les
câbles de données du câble d'interconnexion du
radôme (G).
2. Connectez le RJ45 et les câbles de données au
boîtier d'interface radar.
3. Fixez (D) sur le boîtier d'interface radar à l'aide
des quatre vis fournies (H).
4. Faites glisser (E) le long du câble (G) et
poussez-le dans le logement du presse-étoupe (D).
Lettre
Description
A
Boîtier d'interface radar
B
Connecteur de données radar RJ45
C
Câbles d’alimentation (voir « Connect
power », page 20)
D
Logement presse-étoupe
E
Rondelle presse-étoupe
F
Contre-écrou
G
Câble d'interconnexion du radôme
H
4 vis cruciformes à tête cylindrique large
M3 x 12 mm
5. Serrez (F) en tournant dans le sens horaire.
Suivez les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse pour retirer le câble
d'interconnexion du radôme.
Afin de ne pas endommager les connecteurs lors du retrait du câble d'interconnexion,
nous vous recommandons d'ôter la rondelle presse-étoupe avant de retirer le
logement du presse-étoupe.
14 | Raccordement du système radar
Raccourcir le câble
Nous vous recommandons de ne pas raccourcir le câble. Cependant, si cela est absolument
nécessaire, veuillez respecter le brochage ci-dessous pour le nouvel embout du connecteur
RJ45.
Connecteur RJ45
Sertisseuse RJ45 nécessaire
Connecteur RJ45
Broch
e
Couleur
1
Blanc/orange
2
Orange
3
Blanc/vert
4
Bleu
5
Blanc/bleu
6
Vert
7
Blanc/marron
8
Marron
Gaine thermorétractable de 15 mm (10 mm de dia.)
Raccordement du système radar | 15
Connecter le radar Broadband à votre écran
HDS (États-Unis uniquement)
Radar Broadband
Câble adaptateur
000-0127-56
2m
Commutateur Ethernet
5 ports Lowrance, en
option
Écran HDS
Port ENET
NEP-1
Le radar Broadband Lowrance ne requiert aucun boîtier d'interface aux États-Unis. Le radôme se
connecte directement au commutateur Ethernet ou à l'écran via le câble adaptateur.
HDS (hors États-Unis)
RI11
Câble Ethernet
Port RÉSEAU
000-0127-28
2m
Commutateur Ethernet
5 ports Lowrance, en
option
Écran HDS
Port ENET
NEP-1
Hors des États-Unis, le radar Lowrance requiert un boîtier d'interface RI11. Ce boîtier permet de
raccorder l'écran HDS via Ethernet, directement par le port ENET de l'écran ou bien par l'intermédiaire
d'un commutateur Ethernet 5 ports en option. Un câble Ethernet supplémentaire est également requis.
Compas NMEA 2000 HDS
Capteur compas SimNet
FC40 ou RC42
Câble adaptateur SimNet vers
NMEA 2000
000-0127-45
16 | Raccordement du système radar
HDS
Port NMEA 2000
NX40, NX45
M84, M121
RI11
Câble données
Gamme NX ou M
Port COMMS
AA010114
3m
Port RADAR
Se connecte à NX40/45 ou M84/121 via RS232 à l'aide du câble de données fourni.
Compas SimNet NX40, NX45
Capteur compas SimNet
AT40 ou AT45 SimNet vers convertisseur
NMEA 0183
FC40 ou RC42
NX40 ou NX45
Port GPS
Pour une superposition plus précise des images radar/carte, il est possible de faire passer un capteur
compas sur le réseau SimNet via l'AT40 ou l'AT45 raccordé au port GPS de l'écran NX.
Compas NMEA 0183 M84, M121
noir
Capteur compas
NMEA 0183
blanc
Boîtier de
raccordement
RI11
Port COMMS
Kit de connexion
AA010112 comprenant les
câbles : AA010114/15/16
Écran M84 ou M121
Port Radar
Pour une superposition plus précise des images radar/carte, utilisez le capteur compas NMEA 0183 en
option. Le kit de connexion en option est également nécessaire.
Raccordement du système radar | 17
GB40
Port
RÉSEAU
RI10
Câble adaptateur
Câble Ethernet GB40
000-0127-56
2m
AA010079
0,6 m
Module de raccordement
Ethernet 8 ports (ou
câble croisé)
GB40
Port RÉSEAU
AA010009 (AA010084)
Se connecter au système GB40 via Ethernet. Connectez un câble Ethernet GB40 entre le module de
raccordement Ethernet 8 ports (ou câble croisé) et le câble adaptateur fourni. Utilisez uniquement les
câbles Ethernet GB40/8000i. (A commander séparément).
La distance maximale du câble Ethernet entre le boîtier RI10 et l'écran/le commutateur est de 50 mètres.
Compas SimNet GB40
Capteur compas SimNet
RI10
GB40 NavComputer
FC40 ou RC42
Port SimNet
Port SimNet
Pour utiliser la fonction MARPA sur le GB40, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI10
et GB40 NavComputer. Connectez un câble de descente depuis le réseau SimNet vers le RI10, puis
connectez-le au port COMMS (connecteur SimNet). Pour savoir comment connecter le câble de données
compas NMEA 0183 au GB40, consultez la section Compas NMEA 0183 8000i ci-dessous.
18 | Raccordement du système radar
8000i
Processeur écran 30 cm ou boîte noire
RI11
Port RÉSEAU
Câble
adaptateur
000-0127-56
2m
Câble Ethernet
AA010079
0,6 m
Module de
raccordement Ethernet
8 ports (ou câble
croisé)
AA010009 (AA010084)
8000i
Port RÉSEAU
Se connecte au système 8000i via Ethernet. Connectez le câble Ethernet 8000i entre le module de
raccordement 8 ports (ou câble croisé) et le câble adaptateur fourni. (A commander séparément).
La distance maximale du câble Ethernet entre le boîtier RI11 et l'écran/le commutateur est de 50 m.
Compas NMEA 0183 8000i
Processeur écran 30 cm, processeur boîte noire ou Simrad GB40
sans capteur compas SimNet
Noir/
blanc
Capteur compas NMEA
0183
blanc
jaun
jaun
Boîtier de raccordement
Noir/
blanc
RI11
Port COMMS
8000i NavComputer
Port utilitaire
Pour utiliser la fonction MARPA, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI11 et
NavComputer principal. Utilisez le câble 12 broches AA010070 de chaque unité et connectez-les à un
boîtier de raccordement pour recevoir les mêmes données compas. (1 x AA010070 fourni avec le
8000i/GB40. En commander un à part pour le BR24).
Compas NMEA2000 / SimNet 8000i
Processeur écran 30 cm, processeur boîte noire connecté à un capteur
compas SimNet ou NMEA 2000.
Capteur compas
FC40 ou RC42
AT10HD
24006694
RI11
COMMS
AT10
24005936
Boîtier de
raccordement
8000i NavComputer
Port utilitaire
Pour utiliser la fonction MARPA, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI11 et
NavComputer principal. AT10HD (en option) est raccordé au RI11 pour une réception rapide des données
compas issues du réseau SimNet ou NMEA 2000. AT10 (en option) est raccordé au câble utilitaire
12 broches (AA010070) du 8000i.
Raccordement du système radar | 19
Alimentation
Le radar Broadband fonctionne sous 12 ou 24 Vcc. Une tension positive doit être appliquée au
niveau du fil jaune pour assurer le fonctionnement adéquat du radar. Il existe 3 manières de
procéder :
•
Joignez les fils rouge et jaune. Le radar est mis sous tension lorsqu'il est branché à une
source d'alimentation.
•
Utilisez un système d'allumage ou installez un commutateur pour l'alimentation du fil
jaune. (Nous vous recommandons d'utiliser un fusible ou un disjoncteur de 5 A). Le radar
est mis sous tension lorsque le commutateur est basculé.
•
Connectez le fil jaune à une sortie externe de l'écran. Le radar est mis sous tension
lorsque l'écran est allumé.
Avant de mettre le système sous tension :
•
Assurez-vous que le radôme est installé correctement.
•
Vérifiez que le câble d'interconnexion du radôme est bien connecté au radôme.
•
Si vous utilisez le boîtier d'interface radar, vérifiez l'ensemble des connexions vers l'écran.
Pour les systèmes avec boîtier d'interface radar :
•
Connectez le fil rouge à la borne positive de l'alimentation (12 ou 24 Vcc). Utilisez un
fusible ou un disjoncteur de 5 A.
•
Connectez le fil jaune à la source d'alimentation du système (voir ci-dessous).
•
Connectez le fil noir à la borne négative de l'alimentation.
Rouge
Jaune
Noir
Pour les systèmes sans boîtier d'interface radar (Lowrance HDS - États-Unis
uniquement) :
•
Connectez le fil rouge à la borne positive de l'alimentation (12 ou 24 Vcc). Utilisez un
fusible de 5 A.
•
Connectez le fil jaune à la source d'alimentation du système (voir ci-contre).
•
Connectez le fil noir à la borne négative de l'alimentation.
Réseau affichage
Données
Rouge
Jaune
20 | Raccordement du système radar
Noir
Batterie
Blindé
Pas de connex.
4 Configuration des appareils
La configuration et le réglage des appareils ont été simplifies pour l’utilisation du Broadband
radar . Il n’y a pas de réglage du zéro, pas de temps de préchauffage, les seuls réglages
nécessaires sont:
•
Régler la hauteur d’antenne: Ceci permet de au radar de régler le filtre vagues.
•
Régler l’orientation de l’antenne. Ceci compense un défaut d’orientation de l’antenne, lors
de sa fixation, avec l’alignement du bateau. Si ce réglage n’est pas correct, il se manifeste
en utilisation des fonctions MARPA et chart overlay.
Réglage radar Lowrance HDS
Entrer dans le menu d’installation par Menu > Réglages > Radar > Installation.
Hauteur d’antenne:
•
Avec les flèches Haut / Bas, choisir la fonction hauteur d’antenne dans le menu. Régler la
valeur avec les flèches Gauche/Droite. La valeur représente la hauteur d’antenne par
rapport au niveau de la mer, dans les unités choisies, pieds ou mètres.
Démarrage du Radar:
•
Presser pages > Radar > Etat Radar. Avec le curseur, aller jusqu’à ‘’émission’’ (transmit)
pour passer en émission.
Réglage de l’alignement de l’antenne:
•
Avec les flèches Haut / Bas, choisir l’alignement de l’antenne.
•
Avec les flèches Gauche/Droite, régler la valeur par rapport au cap du bateau :
•
Diriger le bateau vers un obstacle détectable et identifiable au radar. Régler l’alignement
de l’antenne pour qu’il se trouve, à l’écran, aussi dans l’axe du bateau.
Pour plus d’informations, se referrer au manuel du HDS.
Configuration des appareils | 21
Réglage radar sur Simrad GB40 / Northstar 8000i
Hauteur d’antenne:
•
Sélectionner Pages (Display 8000i) > Réglage > Radar.
•
Aller sur la valeur de hauteur d’antenne et régler la valeur correspondant à la hauteur
d’antenne par rapport au niveau de la mer. La valeur rentrée doit l’être dans l’unité du
système (mètres ou pieds).
•
Presser Return.
Emission:
•
A partir de l’écran radar, sélectionner le Mode Radar.
•
Valider Transmettre.
Réglage de l’alignement de l’antenne:
•
Sélectionner Pages (Display 8000i).
-
Vous devez avoir une page qui montre l’écran radar et une autre avec l’écran de
cartographie.
•
Activer la fonction Radar Overlay sur l’écran de carte.
•
Sélectionner l’écran Radar. Si vous n’avez pas la fonction de Réglage radar, presser
Return.
•
Aller en Réglage Radar, puis Installation.
•
La fonction d’alignement donne la valeur actuelle. Sélectionnez-la et régler la valeur
jusqu’à avoir un bon alignement sur l’écran de cartographie overlay.
•
Valider.
•
Presser Return.
Le cap précis est nécessaire
Votre équipement a besoin de la version logicielle propre pour le BroadBand Radar. Vérifiez
auprès de votre revendeur si c’est bien le cas avant l’installation.
22 | Configuration des appareils
Réglage Radar sur Simrad NX40/45 ou Northstar
M84/M121
Pour activer la fonction Radar:
•
Presser Setup (NX) ou menu deux fois pour rentrer dans le menu de réglage, aller ensuite
en Système.
•
Activer le Radar par
;.
Quand le radar est activé, il est mis sous tension et en veille.
Hauteur d’antenne
•
Presser Menu deux fois > Radar > Installation
Sélectionner Hauteur d’Antenne et rentrer la valeur par rapport au niveau de la mer, dans
l’unité du système (mètres ou pieds).
Alignement du zero
Réglage à faire en s’aidant de la fonction Carte Overlay pour bien aligner les échos avec le relief
sur la cartographie.
•
Presser Menu deux fois> Radar > Installation
•
Sélectionner Réglage du Zéro et ajuster la valeur avec les flèches.
Cap compas nécessaire.
Votre équipement a besoin de la version logicielle propre pour le BroadBand Radar. Vérifiez
auprès de votre revendeur si c’est bien le cas avant l’installation.
Configuration des appareils | 23
5 Schémas
Dimensions du radôme
Lettre
24 | Schémas
Description
A
Entrée de câble
B
Rail de retenue du câble
C
4 trous de boulons M8 x 30 mm
D
Prise d'air
Boîtier interface radar
Schémas | 25
6 Entretien
Nettoyez le radôme à l'eau savonneuse et à l'aide d'un chiffon doux. Évitez d'utiliser des
produits nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de solvants tels que les vapeurs d'essence, l'acétone,
la butanone, etc. Cela risquerait d'endommager la surface du dôme.
Après quelques années d'utilisation, il se peut que vous deviez remplacer la courroie
d’entrainement.
L'émetteur à semi-conducteurs ne nécessite pas de remplacement régulier, contrairement aux
émetteurs classiques à magnétrons.
26 | Entretien
7 Caractéristiques du BR24 BroadBand
Caractéristiques
Données techniques
Conformité
FCC Parties 80 et Part 90 ; ID FCC : RAYBR24
ID IC : 4697A-BR24
Marquage CE
Conditions de fonctionnement
IEC60945 4e édition 2002-2008
Température de fonctionnement : -25° à +55° C
(-13° à +130° F)
Humidité relative : +35° C (95° F), 95 % HR
Étanchéité : IPX6
Vitesse du vent relatif
51 m/s (100 nœuds max.)
Puissance absorbée (avec un câble de 10 m)
En marche : 19 W (typ.) à 13,8 Vcc
En veille : 2 W (typique) @ 13.8 Vdc ~150 mA
Entrée en cc (à l'extrémité du câble du radar)
9 V à 31,2 Vcc (systèmes 12/24 V).
Source de l'émetteur (temps de préchauffage)
Pas de magnétrons - Démarrage instantané
Dimensions extérieures
Hauteur 280 mm x diamètre 489 mm
Poids (câble non inclus)
7,4 kg
Protection contre l'inversion de polarité
Paramètres Radar/antenne
Echelles du radar
De 50 m à 24 mn avec 17 niveaux (mn/m²/km)
Rotation
24 tpm +/- 10 %
Fréquence de l'émetteur
X-band - 9,3 à 9,4 Ghz
Source de l'émetteur (temps de chauffage)
Pas de magnétrons - entièrement à semi-conducteurs
Démarrage instantané
Plan de polarisation
Polarisation horizontale
Puissance de sortie en crête de l'émetteur
100 mW nominale
Principale zone aveugle
Aucune - ce n'est pas un radar à impulsions
Fréquence de répétition du balayage
200 Hz
Durée du balayage
1 ms
Largeur du balayage
70 MHz max.
Largeur du faisceau horizontal (antennes Tx et
Rx)
5,2° +/- 10 % (largeur –3 dB)
Largeur du faisceau vertical (antennes Tx et Rx)
25° +/-20 % (largeur –3 dB)
Niveau du lobe vertical (antennes Tx et Rx)
< -18 dB (dans la limite de ±10°); < -24 dB (au-delà de
la limite de ±10°)
Facteur de bruit
< 6 dB
Communication/Câblage/Fixation
Protocole de communication
Câble Ethernet ou série haut débit
Compas
NMEA 0183/NMEA 2000/SimNet avec un boîtier d'interface
Longueur du câble d'interconnexion du radome
(dépend du modèle d'écran)
Lowrance : 10 m - AA010211
Longueur max. du câble d'interconnexion
30 m
Simrad, Northstar : 20 m - AA010212
Boulons (4)
M8 x 30 mm – inox 304
Empreinte
Largeur : 233 mm (bâbord/tribord) x longueur : 141,5 mm
(idem à celle des Garmin GMR18HD/Raymarine RD218)
Écrans compatibles
Simrad GB40 – 10”, 15”
Simrad NX40/45 - 8”, 12"
Northstar 8000i – 12”, 15”
Northstar M84/M121 – 8”, 12"
Lowrance HDS - 5”, 7”, 8”. 10"
** Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Caractéristiques du BR24 BroadBand | 27
Références pièces et accessoires
Référence des accessoires pour radar Broadband
Modèle
N° réf.
Description
Longueur
Radôme
BR24
AA010186
Radôme Broadband Radar (radôme radar à large bande)
RI10
AA010189
Boîtier d'interface du radar Broadband SimNet (GB408000i+N2K)
RI11
AA010204
Boîtier d'interface série du radar Broadband (Séries NX,
séries M, 8000i, HDS)
Boîtiers d'interface
Câbles du radôme
AA010211
Câble d'interconnexion du radôme Broadband
10 m
AA010212
Câble d'interconnexion du radôme Broadband
20 m
AA010213
Câble d'interconnexion du radôme Broadband
30 m
000-00127-56
Câble adaptateur : Ethernet mâle jaune pour RJ45
femelle
2m
AA010079
Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i
0,5 m
AA010080
Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i
2m
AA010081
Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i
5m
AA010082
Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i
10 m
Câbles Ethernet
AA010083
Câble Ethernet croisé F/F Navico pour GB40 et 8000i
0,3 m
000-00127-28
Câble Ethernet E-Yellow-E-Yellow Navico pour Lowrance
0,6 m
AA010070
Câble utilitaire, 12 broches, femelle/fils étamés pour les
GB40/8000i
2m
AA010114
Câble de communication série HD pour les NX40/45 et
M84/121
3m
AT10
24005936
Convertisseur AT10 NMEA0183/SimNet
AT10HD
24006694
Convertisseur AT10HD NMEA0183/SimNet Données
compas 10 Hz uniquement
Câbles données
Convertisseurs NMEA-SimNet
28 | Caractéristiques du BR24 BroadBand
Certificat de conformité en matière d'exposition aux
radiofréquences
Caractéristiques du BR24 BroadBand | 29
30 | Caractéristiques du BR24 BroadBand
Caractéristiques du BR24 BroadBand | 31
BLANK PAGE
BRDR24
MountingTemplate
Template
BR24 Mounting
1:1
A4 version
A4 1:1
version
141.5 mm (5-9/16”)
Check scale:-Measure before drilling
Drill
9.5mm (3/8”) holes
233 mm (9-5/32”)
Check scale:-Measure before drilling

TO FRONT
OF BOAT
BR24 base
Max 18 mm (0.7”)
Min 8 mm (0.3”)
Surface
M8 x 30 mm bolt
Max 18 mm (0.7”)
Min 5 mm (0.3”)
LA000667A
Navico BR24 Manual, FR, MN000763, Rev.D
0191
!
*MN000763D*

Manuels associés