▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel d’Installation Navico Broadband Radar BR24 Français www.lowrance.com www.northstarnav.com. www.simrad-yachting.com Brands by Navico - Leader in Marine Electronics Préface Industrie Canada L'utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Déclaration de conformité aux directives de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC (Federal Communications Commission). Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et peut causer des interférences nocives aux radiocommunications s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Si cet équipement venait à causer des interférences nocives à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est invité à tenter de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice • Augmenter la distance qui sépare l'équipement du récepteur • Brancher l'équipement sur une sortie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé • Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé pour obtenir de l'aide. • Utiliser un câble blindé pour la connexion d’un périphérique sur un des ports série Toute modification ou changement non approuvé explicitement par le fabricant est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Présentation du radar à large bande de Navico | 1 Conformité CE Hereby, Navico Auckland Ltd. declares that this BR24 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Navico Auckland Ltd. vakuuttaa täten että BR24 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Hierbij verklaart Navico Auckland Ltd. dat het toestel BR24 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Par la présente, Navico Auckland Ltd. déclare que ce BR24 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Härmed intygar Navico Auckland Ltd. att denna BR24 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Undertegnede Navico Auckland Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr BR24 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF. Hiermit erklärt Navico Auckland Ltd., dass sich dieses BR24 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Με την παρουσα Navico Auckland Ltd. δηλωνει οτι BR24 συμμορφωνεται προς τις ουσιωδεις απαιτησεις και τις λοιπες σχετικες διαταξεις της οδηγιας 1999/5/ΕΚ. Con la presente Navico Auckland Ltd. dichiara che questo BR24 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Navico Auckland Ltd. declara que el BR24 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Navico Auckland Ltd. declara que este BR24 está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. L'équipement nommé dans cette déclaration est utilisable dans les eaux internationales ainsi que les zones côtières administrées par des pays membres de l'U.E. et de l'E.E.E. 2 | Présentation du radar à large bande de Navico Émissions du signal radar Le BR-24 est le premier radar de plaisance dont les radiations de radiofréquences (RF) de l'émetteur hors du radôme sont largement inférieures à la valeur limite d'exposition de 1 mW/cm2. Autrement dit, vous pouvez l'installer n'importe où - en toute sécurité - contrairement aux radars à impulsions, traditionnels. Grâce à sa basse puissance de sortie et à son faible signal, ce radar à large bande ne déclenche pas les transpondeurs radar à bande X, ni les balises, ni les SART. Si vous installez un radar à impulsions et un radar à large bande à bord, veillez à ce qu'ils ne fonctionnement pas simultanément (risque possible d'interférence excessive). Limite de responsabilité Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Navico se réserve le droit d'y apporter à tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version du manuel. Veuillez contacter votre distributeur le plus proche pour tout renseignement complémentaire. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et les sondes soient installés et utilisés de manière à ne pas causer d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est le seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVICO HOLDING AS. ET L'ENSEMBLE DE SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES OU D'ENFREINDRE LA LOI. Langue de référence : Le présent document, tout manuel d'instruction, guide d'utilisation et tout autre document ayant trait au produit (Documentation) peuvent être traduits dans une autre langue ou avoir été traduits d'une autre langue (Traduction). En cas de litige relatif à la Traduction de la Documentation, la version anglaise de celle-ci sera considérée comme sa version officielle. Ce manuel présente le produit à la date d’impression. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit d'y apporter des modifications sans préavis. Copyright © 2009 Navico Holding AS. Garantie La carte de garantie est fournie séparément, avec la fiche d'enregistrement du produit. Veuillez consulter le site Internet de la marque de votre écran ou système pour toute question. www.lowrance.com www.northstarnav.com www.simrad-yachting.com Remarques Vos remarques nous intéressent ! Merci de nous faire part de vos commentaires sur ce manuel s'il ne répondait pas à vos attentes. Envoyez-nous vos remarques ou suggestions à l'adresse suivante : tech.writing@navico.com Présentation du radar à large bande de Navico | 3 Sommaire 1 Présentation du radar à large bande de Navico ........................................... 5 Bienvenue ................................................................................................... 5 Qu'est-ce qu'un radar à large bande? .............................................................. 6 Caractéristiques du radar ............................................................................... 8 2 Installation du radar .................................................................................... 9 Choisir l’emplacement du radôme ................................................................. 10 Installer le radôme...................................................................................... 11 Installer le boîtier d'interface radar ................................................................ 12 3 Raccordement du système radar ............................................................... 13 Connecter le câble d'interconnexion au radôme ............................................... 13 Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface radar ......................... 14 Connecter le radar Broadband à votre écran ................................................... 16 HDS (États-Unis uniquement) ................................................................................16 HDS (hors États-Unis) ..........................................................................................16 Compas NMEA 2000 HDS ......................................................................................16 NX40, NX45 ........................................................................................................17 M84, M121 .........................................................................................................17 Compas SimNet NX40, NX45 .................................................................................17 Compas NMEA 0183 M84, M121 .............................................................................17 GB40 .................................................................................................................18 Compas SimNet GB40 ..........................................................................................18 8000i .................................................................................................................19 Compas NMEA 0183 8000i ....................................................................................19 Compas NMEA2000 / SimNet 8000i ........................................................................19 Alimentation .............................................................................................. 20 4 Configuration des appareils ....................................................................... 21 Réglage radar Lowrance HDS ....................................................................... 21 Réglage radar sur Simrad GB40 / Northstar 8000i ........................................... 22 Réglage Radar sur Simrad NX40/45 ou Northstar M84/M121 ............................. 23 5 Schémas .................................................................................................... 24 Dimensions du radôme ................................................................................ 24 Boîtier interface radar ................................................................................. 25 6 Entretien .................................................................................................... 26 7 Caractéristiques du BR24 BroadBand......................................................... 27 Références pièces et accessoires ................................................................... 28 Certificat de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences ................. 29 4 | Présentation du radar à large bande de Navico 1 Présentation du radar à large bande de Navico Bienvenue Nous vous félicitons d'avoir acheté ce radar de plaisance à la pointe de la technologie, doté de caractéristiques uniques : • « Une avancée révolutionnaire dans la détection des cibles » : il est doté d'une capacité exceptionnelle à distinguer les obstacles et autres objets • Une assez grande facilité d'utilisation, même pour les utilisateurs occasionnels : il identifie clairement les objets sans réglages fastidieux • Une navigation avec une résolution et une clarté de l'image sans pareilles, même à petite échelle, là où les radars classiques restent aveugles • « Démarre plus vite et dure plus longtemps » : grâce à son design « 100 % semiconducteurs, pas d’émetteur magnétron de micro-ondes ! », la mise en route est quasi instantanée (InstantOn™) et sa consommation très réduite • Finies les 2-3 minutes de chauffe des radars classiques • Une consommation d’énergie en mode veille dix fois plus faible que les meilleurs radars du marché. Idéal pour les voiliers et les petits bateaux à moteur. • Plus de remplacement onéreux de magnétrons • Des émissions quasiment imperceptibles et sans danger : vous pouvez placer votre antenne où bon vous semble ! • Pas d'émissions néfastes : ses émissions sont dix fois plus faibles que celles d'un téléphone portable, vous pouvez donc installer l'antenne en toute sécurité à proximité des passagers • Une compatibilité avec de nombreux écrans multifonctions et de capteurs compas des marques de Navico Présentation du radar à large bande de Navico | 5 Qu'est-ce qu'un radar à large bande? Le Broadband Radar de Navico utilise une technologie appelée FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave ou Onde Continue à Modulation de Fréquence). Que se cache-t-il derrière ces quatre lettres ? Les radars actuels génèrent des micro-ondes grâce à un dispositif appelé magnétron. Cette technologie fait appel à de vieux procédés consistant à émettre des micro-ondes haute tension à intervalles réguliers. Le radar réceptionne ensuite l’écho de chaque micro-onde émise. Au fur et à mesure de la rotation du radar, ces échos restituent une image sur 360°. Un radar FMCW est différent : D'abord, le radar intègre une technologie de semi-conducteurs, et non de magnétons à haute tension. Ensuite, il émet pendant 1 milliseconde sur des fréquences ascendantes, plutôt que sur une impulsion de courte durée. Enfin, il calcule la distance de l’obstacle non pas en fonction du temps de retour de l'écho, mais en mesurant la différence entre la fréquence d'émission et la fréquence de réception. D'où le nom : FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave). La restitution de l’image sur 360° et le traitement des données radar sont identiques à ceux des radars avec magnétron. Comment fonctionne un radar FMCW ? FMCW = Frequency Modulated Continuous Wave (onde continue à modulation de fréq) Le radôme émet un « son ascendant » ( Tx) doté d’une fréquence qui augmente de manière linéaire. L’onde se propage depuis l’émetteur et maintient la fréquence donnée lors de l’émission. Si l’onde rebondit sur un objet, elle revient alors vers le récepteur, toujours avec la même fréquence d’origine. Pendant ce temps, l’émetteur continue d’émettre un signal doté d’une fréquence ascendante. L’écart entre les fréquences transmises et reçues, ainsi que l’augmentation de la fréquence, permettent de calculer la distance parcourue. 6 | Présentation du radar à large bande de Navico Autres avantages des radars FMCW : Sécurité : • Faibles émissions énergétiques : dix fois moins qu'un téléphone portable • Utilisation en toute sécurité au mouillage et au port • Mise en route instantanée, sans temps de chauffe nécessaire Performant même à petite échelle : • Les radars à large bande offrent une visibilité même à quelques mètres seulement autour du bateau, alors que les radars à impulsion n'ont une visibilité qu'à partir de 30 mètres. • Une haute résolution permettant d’identifier facilement navires et autres objets • Filtres ‘’Pluie’’ et ‘’Vagues’’ cinq fois plus performants Faible consommation énergétique : • Radar adapté à tous types de bateau ou de yacht • Facilité d'installation et câblage léger • Idéal pour les grandes traversées Mise en route instantanée : • Les radars conventionnels doivent préchauffer leur filament durant 2-3 minutes… Sécurité : si les risques de collision sont pour vous une vraie préoccupation, les deux minutes de préchauffage représentent donc un réel inconvénient • Convivialité : radar prêt à l'emploi dès qu’il est allumé. Simple d’utilisation : • Aucun réglage récurrent pour obtenir une performance optimale • Aucun ajustement nécessaire entre les échelles. Changement rapide pour toutes les échelles. Présentation du radar à large bande de Navico | 7 Caractéristiques du radar Le radar à large bande Navico vous offre le meilleur de la navigation maritime. Il présente des performances optimales sans les contraintes des radars à impulsions conventionnels : microondes haute puissance dangereuses, temps de préchauffage, visibilité nulle jusqu'à 30 mètres (retour principal ou main bang), consommation énergétique élevée et antennes de grande dimension (nécessaires pour obtenir la même qualité d’image à petites échelles). Le radar à large bande Navico offre une portée opérationnelle comprise entre 60 mètres et 24 milles nautiques. Il consomme 19 W en mode opérationnel et 2 W en veille. Le radar comprend : un radôme, un boîtier d’interface et un câble de connexion. Le radôme est logé dans un dôme dont les dimensions sont similaires à celles de la plupart des radars 2 kW disponibles sur le marché. Le boîtier d’interface permet de relier les écrans, l’alimentation et le capteur compas. Il y a deux modèles : RI10 et RI11, selon l’écran utilisé. La différence majeure est que le boîtier RI10 est équipé d’une connexion SimNet (Simrad NMEA 2000) pour les données de cap entrantes ; l’autre boîtier d’interface (RI11) possède une connexion vers des écrans RS422 et des capteurs compas NMEA 0183. Les deux types de boîtier possèdent une connexion réseau permettant de relier des écrans via une connexion Ethernet. Les systèmes HDS Lowrance vendus aux États-Unis ne nécessitent pas l’utilisation d’un boîtier d’interface, le radôme étant directement relié à l'écran ou à un switch Ethernet. Marque Modèle Boîtier d’interface utilisé Protocole de connexion Superposition de cartes MARPA Lowrance HDS USA Néant Ethernet Oui* Non Lowrance HDS R.O.W RI11 Ethernet Oui* Non Simrad GB40 RI10 Ethernet Oui* Oui** Northstar 8000i RI11 Ethernet Oui* Oui** Northstar 8000i + N2k RI10 Ethernet Oui* Oui** Northstar Série M RI11 RS422 Oui* Non Simrad NX40/45 RI11 RS422 Oui* Non *Utilisez des capteurs compas pour une superposition des cartes optimale. Direction au sol possible mais seulement en mouvement ** Pour la fonction MARPA, il est impératif d’utiliser un capteur compas doté d’un débit de sortie de 10 Hz. Utilisez au minimum un capteur compas gyromètre stabilisé. 8 | Présentation du radar à large bande de Navico 2 Installation du radar L’installation comporte quatre étapes : • Fixation mécanique • Câblage électrique • Configuration de l’écran ou du réseau à relier au radar • Réglage du radar pour une performance optimale Suivez ces instructions avec soin. Ne sautez pas les étapes ! Le radar à large bande est scellé en usine. Nul besoin d’ouvrir la coque du radar. L’ouverture de la coque invalide la garantie constructeur. Cette section explique comment : • Choisir le bon emplacement pour le radôme • Installer le radôme sur un bateau à moteur ou un yacht • Choisir le bon emplacement pour le boîtier d’interface du radar (si celui-ci est nécessaire) • Installer le boîtier d’interface du radar (si nécessaire) Faites un inventaire des pièces livrées et comparez-les à la liste fournie pour vous assurer qu’aucune pièce ne manque. Installation du radar | 9 Choisir l’emplacement du radôme La capacité du radar à détecter les cibles dépend en grande partie de la position du radôme. L’emplacement idéal du radôme se trouve en hauteur au dessus de la ligne de quille du bateau, là où le signal ne trouvera aucun obstacle. Plus le radôme se trouve en hauteur, plus la portée du radar est élevée. En contrepartie, la zone de non-détection autour du bateau s’en trouve agrandie. Lors du choix de l’emplacement, prenez en compte les facteurs suivants : • La longueur des câbles de connexion fournis avec votre radar est généralement suffisante. Si vous pensez avoir besoin d’un câble plus long, contactez votre revendeur avant de commencer l’installation. Longueurs de câbles (en option) : 10 m, 20 m et 30 m. • Si le radôme est fixé sur un socle ou un support, assurez-vous que la pluie et les embruns pourront s'évacuer rapidement et que l'orifice de ventilation à la base du radôme n’est pas obstrué. • Le radôme est généralement placé en parallèle de la ligne de quille. À NE SURTOUT PAS FAIRE ! • N'INSTALLEZ PAS le radôme trop en hauteur, cela dégraderait les performances de détection à petite échelle. • N'INSTALLEZ PAS le radôme près d'ampoules ou de sorties d’échappement. La chaleur dégagée pourrait endommager le radôme. La suie et la fumée nuiront aux performances du radar. • N'INSTALLEZ PAS le radôme près des antennes d’autres équipements tels que les boussoles, les antennes radios VHF et les GPS. Ces équipements peuvent créer des interférences. • N'INSTALLEZ PAS le radôme près d’un objet pouvant gêner la propagation du signal (cheminée d’échappement par exemple). Ces objets peuvent engendrer de faux échos et/ou des zones d’ombres. • N'INSTALLEZ PAS le radôme à un endroit où il serait soumis à de fortes vibrations car cellesci pourraient compromettre les performances du radar. • N'INSTALLEZ PAS le radôme de telle manière que l'électronique de bord dotée d'alimentation à commutation (sondeurs, traceurs de cartes, etc.) se retrouve dans le faisceau de l'antenne. Cap Radar à impulsions La distance minimale à respecter avec le compas du bateau est de 70 cm. Il est recommandé de ne pas installer le radôme sur le même plan de faisceau qu'un radar à impulsions classique. Mettez le radar à impulsions en mode veille ou en arrêt lorsque le BR24 fonctionne. Si possible, veillez à que l'emplacement prévu pour le radôme lui assure une vue dégagée tout autour du bateau. Pour une installation sur un bateau moteur ayant un angle plan obtus, il est recommandé d'incliner l'angle du radôme sur le devant (l'angle du faisceau est de 12,5° de chaque côté du centre). 10 | Installation du radar Installer le radôme • Utilisez le gabarit d’installation fourni et scotchez-le fermement à l'emplacement choisi. • Avant de percer, vérifiez les points suivants : - le gabarit d’installation est orienté de façon à ce que la partie avant du radôme soit face à l'avant du bateau - l'emplacement choisi ne présente pas une épaisseur supérieure à 18 mm. Dans le cas contraire, utilisez des boulons plus longs. Ceux fournis sont des boulons M8 x 30 mm. Si vous utilisez des boulons plus longs, assurezvous qu'ils sont en inox de classe marine et qu'ils offrent des dimensions de filetage comprises entre 8 mm min. et 18 mm max. • Utilisez une mèche de 9,5 mm pour percer les quatre trous du gabarit d’installation. • Ôtez le gabarit d’installation. • Connectez le câble d'interconnexion du radôme (voir « Connecter le câble d’interconnexion au radome »). • Faites cheminer le câble de connexion dans le rail de retenue du câble. • Positionnez le radôme au-dessus des trous pour les aligner. • Placez une rondelle frein et une rondelle plate sur chaque boulon (illustration ci-dessous). • Insérez les boulons dans les forures et logez-les dans les trous taraudés du radôme. Serrez fermement. Le réglage du couple de serrage des boulons de montage est de 12 Nm–18 Nm. Installation du radar | 11 Installer le boîtier d'interface radar • Installez le boîtier d'interface radar (le cas échéant) dans un endroit sec, à l'abri des embruns, de la pluie, des écoulements et de la condensation. • Le boîtier d'interface radar doit être installé à un endroit où vous pourrez le raccorder facilement à l'alimentation du bateau, au câble d'interconnexion du radôme et à l'écran ou au réseau d'écrans. • Prévoyez un espace suffisant pour que les câbles puissent former un anneau d'écoulement. • Installez le boîtier d'interface radar de préférence sur une surface verticale pour que les câbles sortent vers le bas. • Insérez les connecteurs (voir « Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface radar »). • Fixez-le sur la surface à l'aide des quatre points de fixation. 12 | Installation du radar 3 Raccordement du système radar Connecter le câble d'interconnexion au radôme Le câble d'interconnexion du radôme relie le radôme au boîtier d'interface RI10 ou RI11. Le câble se connecte au radôme à l'aide d'un connecteur 14 broches. Protégez les connecteurs lorsque vous tirerez les câbles à travers le bateau et évitez d'exercer une tension sur les connecteurs. Le câble d'interconnexion mesure 9 mm de diamètre. Un trou de 14 mm de diamètre est nécessaire pour le passage du connecteur RJ45 (extrémité boîtier d'interface) ou de 24 mm pour le connecteur (extrémité radôme). • Faites courir le câble d'interconnexion entre le radôme et le boîtier d'interface radar. • Insérez le connecteur du câble sur la prise mâle 14 broches du radôme. • Prenez soin d'aligner correctement le connecteur pour ne pas risquer de tordre les broches. Serrez la bague de serrage en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». • Faites passer le câble dans la gorge de retenue. Brochage du câble d'interconnexion du radôme Brochage Connecteur radôme Conn. Couleur du fil 1 Noir RJ45 Fil étamé 2 Rouge Fil étamé 3 Jaune Fil étamé Connecteur câble 4 Masse Fil étamé Diamètre = 23 mm 5 NÉANT NÉANT 6 Bleu RJ45 broche 4 7 Blanc/bleu RJ45 broche 5 8 Blanc/marron RJ45 broche 7 9 Marron RJ45 broche 8 10 Blanc/vert RJ45 broche 3 11 NÉANT NÉANT 12 Blanc/orange RJ45 broche 1 13 Vert RJ45 broche 6 14 Orange RJ45 broche 2 Raccordement du système radar | 13 Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface radar Pour connecter le câble d'interconnexion au HDS Lowrance (États-Unis uniquement) voir « Connect the Broadband radar to your display », page 16. 1. Faites glisser (F), (E) et (D) sur le RJ45 et les câbles de données du câble d'interconnexion du radôme (G). 2. Connectez le RJ45 et les câbles de données au boîtier d'interface radar. 3. Fixez (D) sur le boîtier d'interface radar à l'aide des quatre vis fournies (H). 4. Faites glisser (E) le long du câble (G) et poussez-le dans le logement du presse-étoupe (D). Lettre Description A Boîtier d'interface radar B Connecteur de données radar RJ45 C Câbles d’alimentation (voir « Connect power », page 20) D Logement presse-étoupe E Rondelle presse-étoupe F Contre-écrou G Câble d'interconnexion du radôme H 4 vis cruciformes à tête cylindrique large M3 x 12 mm 5. Serrez (F) en tournant dans le sens horaire. Suivez les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse pour retirer le câble d'interconnexion du radôme. Afin de ne pas endommager les connecteurs lors du retrait du câble d'interconnexion, nous vous recommandons d'ôter la rondelle presse-étoupe avant de retirer le logement du presse-étoupe. 14 | Raccordement du système radar Raccourcir le câble Nous vous recommandons de ne pas raccourcir le câble. Cependant, si cela est absolument nécessaire, veuillez respecter le brochage ci-dessous pour le nouvel embout du connecteur RJ45. Connecteur RJ45 Sertisseuse RJ45 nécessaire Connecteur RJ45 Broch e Couleur 1 Blanc/orange 2 Orange 3 Blanc/vert 4 Bleu 5 Blanc/bleu 6 Vert 7 Blanc/marron 8 Marron Gaine thermorétractable de 15 mm (10 mm de dia.) Raccordement du système radar | 15 Connecter le radar Broadband à votre écran HDS (États-Unis uniquement) Radar Broadband Câble adaptateur 000-0127-56 2m Commutateur Ethernet 5 ports Lowrance, en option Écran HDS Port ENET NEP-1 Le radar Broadband Lowrance ne requiert aucun boîtier d'interface aux États-Unis. Le radôme se connecte directement au commutateur Ethernet ou à l'écran via le câble adaptateur. HDS (hors États-Unis) RI11 Câble Ethernet Port RÉSEAU 000-0127-28 2m Commutateur Ethernet 5 ports Lowrance, en option Écran HDS Port ENET NEP-1 Hors des États-Unis, le radar Lowrance requiert un boîtier d'interface RI11. Ce boîtier permet de raccorder l'écran HDS via Ethernet, directement par le port ENET de l'écran ou bien par l'intermédiaire d'un commutateur Ethernet 5 ports en option. Un câble Ethernet supplémentaire est également requis. Compas NMEA 2000 HDS Capteur compas SimNet FC40 ou RC42 Câble adaptateur SimNet vers NMEA 2000 000-0127-45 16 | Raccordement du système radar HDS Port NMEA 2000 NX40, NX45 M84, M121 RI11 Câble données Gamme NX ou M Port COMMS AA010114 3m Port RADAR Se connecte à NX40/45 ou M84/121 via RS232 à l'aide du câble de données fourni. Compas SimNet NX40, NX45 Capteur compas SimNet AT40 ou AT45 SimNet vers convertisseur NMEA 0183 FC40 ou RC42 NX40 ou NX45 Port GPS Pour une superposition plus précise des images radar/carte, il est possible de faire passer un capteur compas sur le réseau SimNet via l'AT40 ou l'AT45 raccordé au port GPS de l'écran NX. Compas NMEA 0183 M84, M121 noir Capteur compas NMEA 0183 blanc Boîtier de raccordement RI11 Port COMMS Kit de connexion AA010112 comprenant les câbles : AA010114/15/16 Écran M84 ou M121 Port Radar Pour une superposition plus précise des images radar/carte, utilisez le capteur compas NMEA 0183 en option. Le kit de connexion en option est également nécessaire. Raccordement du système radar | 17 GB40 Port RÉSEAU RI10 Câble adaptateur Câble Ethernet GB40 000-0127-56 2m AA010079 0,6 m Module de raccordement Ethernet 8 ports (ou câble croisé) GB40 Port RÉSEAU AA010009 (AA010084) Se connecter au système GB40 via Ethernet. Connectez un câble Ethernet GB40 entre le module de raccordement Ethernet 8 ports (ou câble croisé) et le câble adaptateur fourni. Utilisez uniquement les câbles Ethernet GB40/8000i. (A commander séparément). La distance maximale du câble Ethernet entre le boîtier RI10 et l'écran/le commutateur est de 50 mètres. Compas SimNet GB40 Capteur compas SimNet RI10 GB40 NavComputer FC40 ou RC42 Port SimNet Port SimNet Pour utiliser la fonction MARPA sur le GB40, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI10 et GB40 NavComputer. Connectez un câble de descente depuis le réseau SimNet vers le RI10, puis connectez-le au port COMMS (connecteur SimNet). Pour savoir comment connecter le câble de données compas NMEA 0183 au GB40, consultez la section Compas NMEA 0183 8000i ci-dessous. 18 | Raccordement du système radar 8000i Processeur écran 30 cm ou boîte noire RI11 Port RÉSEAU Câble adaptateur 000-0127-56 2m Câble Ethernet AA010079 0,6 m Module de raccordement Ethernet 8 ports (ou câble croisé) AA010009 (AA010084) 8000i Port RÉSEAU Se connecte au système 8000i via Ethernet. Connectez le câble Ethernet 8000i entre le module de raccordement 8 ports (ou câble croisé) et le câble adaptateur fourni. (A commander séparément). La distance maximale du câble Ethernet entre le boîtier RI11 et l'écran/le commutateur est de 50 m. Compas NMEA 0183 8000i Processeur écran 30 cm, processeur boîte noire ou Simrad GB40 sans capteur compas SimNet Noir/ blanc Capteur compas NMEA 0183 blanc jaun jaun Boîtier de raccordement Noir/ blanc RI11 Port COMMS 8000i NavComputer Port utilitaire Pour utiliser la fonction MARPA, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI11 et NavComputer principal. Utilisez le câble 12 broches AA010070 de chaque unité et connectez-les à un boîtier de raccordement pour recevoir les mêmes données compas. (1 x AA010070 fourni avec le 8000i/GB40. En commander un à part pour le BR24). Compas NMEA2000 / SimNet 8000i Processeur écran 30 cm, processeur boîte noire connecté à un capteur compas SimNet ou NMEA 2000. Capteur compas FC40 ou RC42 AT10HD 24006694 RI11 COMMS AT10 24005936 Boîtier de raccordement 8000i NavComputer Port utilitaire Pour utiliser la fonction MARPA, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI11 et NavComputer principal. AT10HD (en option) est raccordé au RI11 pour une réception rapide des données compas issues du réseau SimNet ou NMEA 2000. AT10 (en option) est raccordé au câble utilitaire 12 broches (AA010070) du 8000i. Raccordement du système radar | 19 Alimentation Le radar Broadband fonctionne sous 12 ou 24 Vcc. Une tension positive doit être appliquée au niveau du fil jaune pour assurer le fonctionnement adéquat du radar. Il existe 3 manières de procéder : • Joignez les fils rouge et jaune. Le radar est mis sous tension lorsqu'il est branché à une source d'alimentation. • Utilisez un système d'allumage ou installez un commutateur pour l'alimentation du fil jaune. (Nous vous recommandons d'utiliser un fusible ou un disjoncteur de 5 A). Le radar est mis sous tension lorsque le commutateur est basculé. • Connectez le fil jaune à une sortie externe de l'écran. Le radar est mis sous tension lorsque l'écran est allumé. Avant de mettre le système sous tension : • Assurez-vous que le radôme est installé correctement. • Vérifiez que le câble d'interconnexion du radôme est bien connecté au radôme. • Si vous utilisez le boîtier d'interface radar, vérifiez l'ensemble des connexions vers l'écran. Pour les systèmes avec boîtier d'interface radar : • Connectez le fil rouge à la borne positive de l'alimentation (12 ou 24 Vcc). Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 5 A. • Connectez le fil jaune à la source d'alimentation du système (voir ci-dessous). • Connectez le fil noir à la borne négative de l'alimentation. Rouge Jaune Noir Pour les systèmes sans boîtier d'interface radar (Lowrance HDS - États-Unis uniquement) : • Connectez le fil rouge à la borne positive de l'alimentation (12 ou 24 Vcc). Utilisez un fusible de 5 A. • Connectez le fil jaune à la source d'alimentation du système (voir ci-contre). • Connectez le fil noir à la borne négative de l'alimentation. Réseau affichage Données Rouge Jaune 20 | Raccordement du système radar Noir Batterie Blindé Pas de connex. 4 Configuration des appareils La configuration et le réglage des appareils ont été simplifies pour l’utilisation du Broadband radar . Il n’y a pas de réglage du zéro, pas de temps de préchauffage, les seuls réglages nécessaires sont: • Régler la hauteur d’antenne: Ceci permet de au radar de régler le filtre vagues. • Régler l’orientation de l’antenne. Ceci compense un défaut d’orientation de l’antenne, lors de sa fixation, avec l’alignement du bateau. Si ce réglage n’est pas correct, il se manifeste en utilisation des fonctions MARPA et chart overlay. Réglage radar Lowrance HDS Entrer dans le menu d’installation par Menu > Réglages > Radar > Installation. Hauteur d’antenne: • Avec les flèches Haut / Bas, choisir la fonction hauteur d’antenne dans le menu. Régler la valeur avec les flèches Gauche/Droite. La valeur représente la hauteur d’antenne par rapport au niveau de la mer, dans les unités choisies, pieds ou mètres. Démarrage du Radar: • Presser pages > Radar > Etat Radar. Avec le curseur, aller jusqu’à ‘’émission’’ (transmit) pour passer en émission. Réglage de l’alignement de l’antenne: • Avec les flèches Haut / Bas, choisir l’alignement de l’antenne. • Avec les flèches Gauche/Droite, régler la valeur par rapport au cap du bateau : • Diriger le bateau vers un obstacle détectable et identifiable au radar. Régler l’alignement de l’antenne pour qu’il se trouve, à l’écran, aussi dans l’axe du bateau. Pour plus d’informations, se referrer au manuel du HDS. Configuration des appareils | 21 Réglage radar sur Simrad GB40 / Northstar 8000i Hauteur d’antenne: • Sélectionner Pages (Display 8000i) > Réglage > Radar. • Aller sur la valeur de hauteur d’antenne et régler la valeur correspondant à la hauteur d’antenne par rapport au niveau de la mer. La valeur rentrée doit l’être dans l’unité du système (mètres ou pieds). • Presser Return. Emission: • A partir de l’écran radar, sélectionner le Mode Radar. • Valider Transmettre. Réglage de l’alignement de l’antenne: • Sélectionner Pages (Display 8000i). - Vous devez avoir une page qui montre l’écran radar et une autre avec l’écran de cartographie. • Activer la fonction Radar Overlay sur l’écran de carte. • Sélectionner l’écran Radar. Si vous n’avez pas la fonction de Réglage radar, presser Return. • Aller en Réglage Radar, puis Installation. • La fonction d’alignement donne la valeur actuelle. Sélectionnez-la et régler la valeur jusqu’à avoir un bon alignement sur l’écran de cartographie overlay. • Valider. • Presser Return. Le cap précis est nécessaire Votre équipement a besoin de la version logicielle propre pour le BroadBand Radar. Vérifiez auprès de votre revendeur si c’est bien le cas avant l’installation. 22 | Configuration des appareils Réglage Radar sur Simrad NX40/45 ou Northstar M84/M121 Pour activer la fonction Radar: • Presser Setup (NX) ou menu deux fois pour rentrer dans le menu de réglage, aller ensuite en Système. • Activer le Radar par ;. Quand le radar est activé, il est mis sous tension et en veille. Hauteur d’antenne • Presser Menu deux fois > Radar > Installation Sélectionner Hauteur d’Antenne et rentrer la valeur par rapport au niveau de la mer, dans l’unité du système (mètres ou pieds). Alignement du zero Réglage à faire en s’aidant de la fonction Carte Overlay pour bien aligner les échos avec le relief sur la cartographie. • Presser Menu deux fois> Radar > Installation • Sélectionner Réglage du Zéro et ajuster la valeur avec les flèches. Cap compas nécessaire. Votre équipement a besoin de la version logicielle propre pour le BroadBand Radar. Vérifiez auprès de votre revendeur si c’est bien le cas avant l’installation. Configuration des appareils | 23 5 Schémas Dimensions du radôme Lettre 24 | Schémas Description A Entrée de câble B Rail de retenue du câble C 4 trous de boulons M8 x 30 mm D Prise d'air Boîtier interface radar Schémas | 25 6 Entretien Nettoyez le radôme à l'eau savonneuse et à l'aide d'un chiffon doux. Évitez d'utiliser des produits nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de solvants tels que les vapeurs d'essence, l'acétone, la butanone, etc. Cela risquerait d'endommager la surface du dôme. Après quelques années d'utilisation, il se peut que vous deviez remplacer la courroie d’entrainement. L'émetteur à semi-conducteurs ne nécessite pas de remplacement régulier, contrairement aux émetteurs classiques à magnétrons. 26 | Entretien 7 Caractéristiques du BR24 BroadBand Caractéristiques Données techniques Conformité FCC Parties 80 et Part 90 ; ID FCC : RAYBR24 ID IC : 4697A-BR24 Marquage CE Conditions de fonctionnement IEC60945 4e édition 2002-2008 Température de fonctionnement : -25° à +55° C (-13° à +130° F) Humidité relative : +35° C (95° F), 95 % HR Étanchéité : IPX6 Vitesse du vent relatif 51 m/s (100 nœuds max.) Puissance absorbée (avec un câble de 10 m) En marche : 19 W (typ.) à 13,8 Vcc En veille : 2 W (typique) @ 13.8 Vdc ~150 mA Entrée en cc (à l'extrémité du câble du radar) 9 V à 31,2 Vcc (systèmes 12/24 V). Source de l'émetteur (temps de préchauffage) Pas de magnétrons - Démarrage instantané Dimensions extérieures Hauteur 280 mm x diamètre 489 mm Poids (câble non inclus) 7,4 kg Protection contre l'inversion de polarité Paramètres Radar/antenne Echelles du radar De 50 m à 24 mn avec 17 niveaux (mn/m²/km) Rotation 24 tpm +/- 10 % Fréquence de l'émetteur X-band - 9,3 à 9,4 Ghz Source de l'émetteur (temps de chauffage) Pas de magnétrons - entièrement à semi-conducteurs Démarrage instantané Plan de polarisation Polarisation horizontale Puissance de sortie en crête de l'émetteur 100 mW nominale Principale zone aveugle Aucune - ce n'est pas un radar à impulsions Fréquence de répétition du balayage 200 Hz Durée du balayage 1 ms Largeur du balayage 70 MHz max. Largeur du faisceau horizontal (antennes Tx et Rx) 5,2° +/- 10 % (largeur –3 dB) Largeur du faisceau vertical (antennes Tx et Rx) 25° +/-20 % (largeur –3 dB) Niveau du lobe vertical (antennes Tx et Rx) < -18 dB (dans la limite de ±10°); < -24 dB (au-delà de la limite de ±10°) Facteur de bruit < 6 dB Communication/Câblage/Fixation Protocole de communication Câble Ethernet ou série haut débit Compas NMEA 0183/NMEA 2000/SimNet avec un boîtier d'interface Longueur du câble d'interconnexion du radome (dépend du modèle d'écran) Lowrance : 10 m - AA010211 Longueur max. du câble d'interconnexion 30 m Simrad, Northstar : 20 m - AA010212 Boulons (4) M8 x 30 mm – inox 304 Empreinte Largeur : 233 mm (bâbord/tribord) x longueur : 141,5 mm (idem à celle des Garmin GMR18HD/Raymarine RD218) Écrans compatibles Simrad GB40 – 10”, 15” Simrad NX40/45 - 8”, 12" Northstar 8000i – 12”, 15” Northstar M84/M121 – 8”, 12" Lowrance HDS - 5”, 7”, 8”. 10" ** Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Caractéristiques du BR24 BroadBand | 27 Références pièces et accessoires Référence des accessoires pour radar Broadband Modèle N° réf. Description Longueur Radôme BR24 AA010186 Radôme Broadband Radar (radôme radar à large bande) RI10 AA010189 Boîtier d'interface du radar Broadband SimNet (GB408000i+N2K) RI11 AA010204 Boîtier d'interface série du radar Broadband (Séries NX, séries M, 8000i, HDS) Boîtiers d'interface Câbles du radôme AA010211 Câble d'interconnexion du radôme Broadband 10 m AA010212 Câble d'interconnexion du radôme Broadband 20 m AA010213 Câble d'interconnexion du radôme Broadband 30 m 000-00127-56 Câble adaptateur : Ethernet mâle jaune pour RJ45 femelle 2m AA010079 Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i 0,5 m AA010080 Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i 2m AA010081 Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i 5m AA010082 Câble Ethernet Navico pour GB40 et 8000i 10 m Câbles Ethernet AA010083 Câble Ethernet croisé F/F Navico pour GB40 et 8000i 0,3 m 000-00127-28 Câble Ethernet E-Yellow-E-Yellow Navico pour Lowrance 0,6 m AA010070 Câble utilitaire, 12 broches, femelle/fils étamés pour les GB40/8000i 2m AA010114 Câble de communication série HD pour les NX40/45 et M84/121 3m AT10 24005936 Convertisseur AT10 NMEA0183/SimNet AT10HD 24006694 Convertisseur AT10HD NMEA0183/SimNet Données compas 10 Hz uniquement Câbles données Convertisseurs NMEA-SimNet 28 | Caractéristiques du BR24 BroadBand Certificat de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences Caractéristiques du BR24 BroadBand | 29 30 | Caractéristiques du BR24 BroadBand Caractéristiques du BR24 BroadBand | 31 BLANK PAGE BRDR24 MountingTemplate Template BR24 Mounting 1:1 A4 version A4 1:1 version 141.5 mm (5-9/16”) Check scale:-Measure before drilling Drill 9.5mm (3/8”) holes 233 mm (9-5/32”) Check scale:-Measure before drilling TO FRONT OF BOAT BR24 base Max 18 mm (0.7”) Min 8 mm (0.3”) Surface M8 x 30 mm bolt Max 18 mm (0.7”) Min 5 mm (0.3”) LA000667A Navico BR24 Manual, FR, MN000763, Rev.D 0191 ! *MN000763D*