- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Motorola
- V525
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
107
UG_Vodafone.V600.book Page 1 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Bienvenue Bienvenue dans le monde de Vodafone Live ! Merci d'avoir choisi le téléphone mobile Motorola GSM V525. Touche de menu Prise pour oreillette Introduire le kit piéton pour une utilisation mains libres Touche programmable de droite Exécuter la fonction identifiée en bas à droite de l'écran Touche programmable de gauche Exécuter la fonction identifiée en bas à gauche de l'écran Touche Fonctions vocales Créer des mémos vocaux, des noms de raccourcis et de contacts Touches de volume Régler le volume de l'écouteur et de la sonnerie Touche d'envoi Emettre et recevoir des appels, voir la liste des appels émis récemment. Touche de fin et de marche/arrêt Mettre le téléphone en marche et l'éteindre, terminer un appel, quitter le système de menus Bouton malin Sélectionner des options de menu, passer et terminer des appels Port de connexion d'accessoires Brancher le chargeur et les accessoires du téléphone Touche de navigation à cinq directions Faire défiler les menus et les listes, définir des valeurs de fonctions Bienvenue - 1 UG_Vodafone.V600.book Page 2 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM A lire en premier ! Objectif de l'appareil photo Prendre des photos pour les utiliser sur votre téléphone et les envoyer à vos correspondants Bouton malin Régler le mode de sonnerie et le transfert d'appel lorsque le volet du téléphone est fermé, répondre aux appels avec l'oreillette Fonction Prendre une photo Envoyer une photo Définir une photo comme image d'identification d'appelant 2 - A lire en premier ! Haut-parleur mains libres (à l'arrière du téléphone) Miroir Régler le cadrage de vos auto-portraits Ecran externe Visualiser les informations des appels entrants Description Appuyez deux fois sur le bouton central pour activer l'appareil photo, pointez l'objectif sur le sujet, appuyez sur (+) pour prendre une photo. Envoyez une photo vers un numéro de téléphone ou une adresse email : Appuyez sur (+) > Attribuez une photo à un contact pour activer la photo qui lui est dédiée lorsqu'il appelle : M > > > photo M > > UG_Vodafone.V600.book Page 3 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Envoyer un MMS Description Envoyer un MMS avec des images, des animations, des sons : M > > > ! Connexion sans Configurez une connexion sans fil fil Bluetooth™ vers une oreillette, un kit de véhicule ou un périphérique externe : M > > " > #$%& > %' > (&&)*+, Thème Appliquez un thème : M > > &- > thème A lire en premier ! - 3 UG_Vodafone.V600.book Page 4 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM www.motorola.com MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Motorola, Inc. 2003. Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des Etats-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d’utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l’éventualité improbable où votre version du manuel d’utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l’adresse http://www.motorola.com 4 - A lire en premier ! UG_Vodafone.V600.book Page 5 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Sommaire Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Emettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prendre une photo et l'envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Envoyer un message MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réception d'un message MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation de connexions sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 28 Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utiliser la touche de navigation à 5 directions . . . . . . . . . . 35 Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Choix d'une méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilisation de la bouton malin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilisation de l'écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Changement d'un code d'accès, d'un code PIN ou d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . 52 Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe 54 Utilisation de votre répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sommaire - 5 UG_Vodafone.V600.book Page 6 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Choix d'un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuration d'une image comme papier peint . . . . . . . . . 59 Configuration d'un économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage de la couleur de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Rappel d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . 63 Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . 64 Désactivation d'une alerte d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Effectuer un appel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Numéros internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Affichage du journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Adjoindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Appeler avec un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Appeler avec la touche d'appel rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation du double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mise en attente d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Guide de référence rapide des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 76 Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . 92 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6 - Sommaire UG_Vodafone.V600.book Page 7 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Sécurité et Informations générales Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone. Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002. Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR) Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques. Précautions d’utilisation Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes. Précautions à prendre avec l’antenne externe N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone. Sécurité et Informations générales - 7 UG_Vodafone.V600.book Page 8 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays. Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe. Utilisation sur soi Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel. Utilisation des données Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps. Accessoires agréés L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com. 8 - Sécurité et Informations générales UG_Vodafone.V600.book Page 9 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences. Mise hors tension Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques. Avions Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant. Equipements médicaux Pacemakers Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker. Les personnes portant un pacemaker doivent : • toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension. • NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine. • Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le risque d’interférences. Sécurité et Informations générales - 9 UG_Vodafone.V600.book Page 10 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM • Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences. Prothèses auditives Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités. Autres appareils médicaux Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations. Utilisation au volant Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez : • Donner toute votre attention à la conduite et à la route. • Utiliser les accessoires mains libres si possible. • Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent. Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule. 10 - Sécurité et Informations générales UG_Vodafone.V600.book Page 11 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Atmosphères potentiellement inflammables Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort. Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage. Zones à proximité de détonateurs Pour éviter toute interférence possible avec des opérations de dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions. Batteries Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola. Sécurité et Informations générales - 11 UG_Vodafone.V600.book Page 12 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit : Symbole Définition Information importante sur la sécurité. Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu. Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’informations contactez les autorités locales. Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle. LiIon BATT Votre téléphone contient une batterie ion lithium intégrée. Crises/Evanouissements Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (l’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les produits). 12 - Sécurité et Informations générales UG_Vodafone.V600.book Page 13 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Les parents doivent surveiller l'utilisation par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir. • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure. • Jouez dans une pièce allumée. • Jouez le plus loin possible de l’écran. Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques : • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez. • Si vous mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer. • Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin. Sécurité et Informations générales - 13 UG_Vodafone.V600.book Page 14 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne IMEI: 350034/40/394721/9 0168 Type: MC2-41H14 Numéro d’homologation de produit Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web. 14 - Sécurité et Informations générales UG_Vodafone.V600.book Page 15 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Mise en route A propos de ce guide Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone portable Motorola. Remarque : Un guide de référence complémentaire pour votre téléphone décrivant en détail ses fonctionnalités est également disponible. Pour obtenir le guide de référence de votre téléphone ou une autre copie de ce manuel d’utilisation, consultez le site Web de Motorola à l’adresse suivante : http://www.hellomoto.com Fonctions en option Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n'est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les opérateurs. Contactez votre opérateur pour plus de renseignements. Accessoires en option Option Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option. Mise en route - 15 UG_Vodafone.V600.book Page 16 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Installation de la carte SIM Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et de contacts. Attention : elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière. 1. 2. 3. 4. 16 - Mise en route UG_Vodafone.V600.book Page 17 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Installation de la batterie Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™. Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas. 1. 3. 2. (1) (2) Remarque : une fois que le haut du cache de la batterie est correctement inséré, vous pouvez enclencher le bas. Mise en route - 17 UG_Vodafone.V600.book Page 18 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Chargement de la batterie Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement. Action 1 Branchez le chargeur de voyage sur votre téléphone, la languette de déverrouillage tournée vers le haut. Languette de déverrouillage 2 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur une prise électrique appropriée. 3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement de la batterie est terminé (&), appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de voyage. Conseil : vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone pendant une longue période une fois la batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour autant. 18 - Mise en route UG_Vodafone.V600.book Page 19 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation de la batterie Les performances de la batterie dépendent d'un grand nombre de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/ ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, des périphériques connectés au port de connexion d'accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d'utilisation des applications voix, données et autres. Attention : pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie. Pour optimiser les performances de la batterie : • Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola. • Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long. • Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à température ambiante. • N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule. • Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple. • Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un Mise en route - 19 UG_Vodafone.V600.book Page 20 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler. Mise en marche de votre téléphone Action 1 Appuyez et maintenez P pendant 2 secondes pour allumer le téléphone Touche marche/arrêt S'il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et appuyez sur ./ (+) pour déverrouiller la carte SIM Si nécessaire, saisissez votre code de déverrouillage à quatre chiffres, et appuyez sur ./ (+) pour déverrouiller le téléphone 20 - Mise en route UG_Vodafone.V600.book Page 21 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Réglage du volume Appuyez sur les touches de réglage du volume pour : Touches de volume • Augmenter et réduire le volume de l'écouteur au cours d'un appel. • Augmenter et diminuer le réglage du volume de la sonnerie lorsque l'écran d'accueil est visible (le volet du téléphone doit être ouvert). Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux. Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie. • Désactiver une alerte d'appel entrant, par exemple pour arrêter le telephone de sonner. Emettre un appel Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 3 N O Pour composer le numéro de téléphone. appeler mettre fin à l'appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Conseil : vous pouvez également fermer le volet du téléphone pour mettre fin à l'appel. Mise en route - 21 UG_Vodafone.V600.book Page 22 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d'appel entrant. Appuyez sur Pour répondre à l'appel 1 N ou . (+) 2 O mettre fin à l'appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Conseil : lorsque le volet du téléphone est actif, il vous suffit d'ouvrir le téléphone pour répondre à l'appel. (Pour activer le volet, appuyez sur M > > > + > + ) Affichage de votre numéro de téléphone Pour afficher votre numéro de téléphone sur l'écran d'accueil, appuyez sur M #. Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M > % . Remarque : votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer votre numéro de téléphone sur la carte SIM, voir 57. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur. 22 - Mise en route UG_Vodafone.V600.book Page 23 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonctions supplémentaires Votre téléphone offre également de puissantes fonctions multimédia et de communication ! Ce chapitre décrit certaines fonctions supplémentaires de votre téléphone. Prendre une photo et l'envoyer Pour activer l'appareil photo de votre téléphone : Trouver la fonction Appuyez sur le bouton central deux fois L'image active du viseur s'affiche à l'écran. Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l'image du viseur Appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour réduire ou augmenter la luminosité de l'image ZONE D'IMAGE Espace mémoire de stockage photo utilisé M Prendre une photo Appuyez sur M pour ouvrir le menu Retour à l'écran précédent Pointez l'objectif de l'appareil photo sur le sujet à prendre en photo, puis : Appuyez sur 1 (+) Pour prendre une photo Fonctions supplémentaires - 23 UG_Vodafone.V600.book Page 24 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 2 (+) ou (-) 3 S Pour visualiser les options d'enregistrement et d'envoi supprimer la photo, puis retourner au mode viseur Si vous choisissez d'enregistrer la photo, passez à l'étape 3. faire défiler jusqu'à , ++1+, %%, ou 4 !# (+) valider l'option d'enregistrement de votre choix Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo, tournez le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la photo. Vous pouvez également utiliser le retardateur pour vous prendre en photo. Appuyez sur 0.. > M > + > Appuyez sur $, fermez le flip et utilisez le miroir pour orienter l'objectif de l'appareil photo. Vous entendrez le compteur du retardateur et la photo sera prise à la fin du compte à rebours. 24 - Fonctions supplémentaires UG_Vodafone.V600.book Page 25 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Quand l'appareil photo est activé, le menu peut comporter les options suivantes : Option Description Afficher les images et les photos enregistrées dans votre téléphone + Définir la durée du retardateur pour prendre une photo Supprimer toutes les images. & Ouvrir le menu de configuration pour ajuster les paramètres de prise de vue 2%++'% Afficher l'espace mémoire restant pour l'enregistrement des images %%& Envoyer un message MMS Un MMS peut contenir plusieurs types d'éléments de support, comme du texte, des photos, des images, des animations, des sons, et des enregistrements vocaux. Vous pouvez envoyer le MMS à d'autres utilisateurs de téléphone mobile et à des adresses emails. Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier M > > > ! Pour entrer le texte du MMS Fonctions supplémentaires - 25 UG_Vodafone.V600.book Page 26 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 2 M 3 S 4 !# (+) 5 S Pour ouvrir le menu quand vous voulez insérer un élément de support à l'emplacement du curseur faire défiler jusqu'à options afficher une liste d'éléments à insérer faire défiler jusqu'à +, , , % ou ! 6 !# (+) 7 S 8 ! (+) 9 ./ (+) sélectionner le type de fichier mettre en surbrillance le fichier souhaité insérer le fichier sélectionner des numéros/ adresses de vos contacts ou 10 3 (+) 11 (-) 12 .4 (+) 13 les touches du clavier 14 ./ (+) 15 (-) 26 - Fonctions supplémentaires entrer un nouveau numéro ajouter des noms confirmer des numéros/ adresses sélectionner !3 Option entrer l'objet Option confirmer l'objet Option terminer le MMS et l'envoyer immédiatement UG_Vodafone.V600.book Page 27 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Réception d'un message MMS Lorsque vous recevez un message MMS, le téléphone affiche l'indicateur X (message en attente) et une notification , puis émet un signal. Appuyez sur # (+) Pour ouvrir le message Les messages MMS que vous recevez peuvent contenir différents éléments de support : • Les photos, les images et les animations insérées s'affichent lorsque vous lisez le message. • La lecture d'un fichier son ou inséré commence lorsque vous faites défiler jusqu'à l'indicateur correspondant dans le message, le mettant ainsi en surbrillance. Utilisez les touches de volume pour régler le volume pendant la lecture du fichier son. • Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir la pièce jointe, mettez en surbrillance l'indicateur/le nom du fichier et appuyez sur 2. (+) (type de fichier image), # (+) (fichier son), ou sur .2 (+) (vObject ou type de fichier inconnu). Fonctions supplémentaires - 27 UG_Vodafone.V600.book Page 28 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation de connexions sans fil Bluetooth Votre téléphone accepte les connexions sans fil Bluetooth™. Vous pouvez configurer une liaison sans fil avec une oreillette, un haut-parleur ou un kit de véhicule mains libres compatible Bluetooth, ou établir une connexion à un ordinateur ou à un périphérique portable pour échanger et synchroniser des données. Pour connecter votre téléphone à une oreillette ou à un périphérique mains libres : Trouver la fonction M > > " > #$%& > %' > (&&)*+, Votre téléphone présente la liste des périphériques connectés dans la limite de la portée du téléphone. Si votre téléphone est déjà connecté à un périphérique, ce dernier est spécifié et identifié à l'aide d'un indicateur o (en service). Pour vous connecter à un périphérique, mettez le nom de celui-ci en surbrillance et appuyez sur !# (+). Il est possible que le périphérique demande l'autorisation de se connecter à votre téléphone. Sélectionnez . (-) et entrez le code d’accès correct pour établir une connexion sécurisée avec le périphérique. Une fois la connexion établie, le message "Bluetooth connecté" s'affiche sur l'écran principal. 28 - Fonctions supplémentaires UG_Vodafone.V600.book Page 29 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Prise en main du téléphone Reportez-vous à la page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone. Utilisation de l'écran L'écran d'accueil (illustré ci-dessous) est l'écran type qui s'affiche lorsque vous n'êtes pas en communication ou en train d'utiliser un menu. (+49@ ]r ÑyÉ Date Journal des appels Messagerie Horloge Répertoire Icône de la touche programmable de gauche Favoris M Indicateur de menu Icône de la touche programmable de droite Appuyez sur la touche de navigation à 5-directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner une des icônes de fonction de menu dans l'écran d'accueil. (Les icônes de menu d'écran d'accueil sont habituellement masquées pour que le papier peint soit correctement affiché. Vous pouvez néanmoins sélectionner les icônes de menu même lorsqu'elles sont masquées. Pour afficher ou masquer les icônes de menu, voir page 81.) Prise en main du téléphone - 29 UG_Vodafone.V600.book Page 30 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM L'indicateur e (menu) en bas au centre de l'affichage signale que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour passer au menu principal et voir plus d'options. (Ceci est une aide contextuelle et correspond à un appui à droite d'une souris d'ordinateur). Les icônes texte dans les coins inférieurs de l'écran indiquent les fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour réaliser la fonction indiquée par l'icône texte de la touche programmable de gauche ou de droite. Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique sur l'écran d'accueil. Voir page 81. Les indicateurs d'état suivants peuvent s'afficher : 4. Itinérance 3. Puissance du signal 5. Ligne active 6. Etat du texte (+49@ ]r ÑyÉ 7. Mode de saisie ou message 8. Niveau de la batterie 2. GPRS 9. Mode de sonnerie 1. Transmission de données 10. Localisation M 30 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 31 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM 1. Indicateur de transmission de données Indique l'état de connexion et de transmission des données. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher : 4 = transfert de 7 = transfert de 3 6 2 paquets de données sécurisé = connexion à une application sécurisée = appel Circuit Switch Data (CSD) sécurisé 5 paquets de données non sécurisé = connexion à une application non sécurisée = appel CSD non sécurisé 2. Indicateur GPRS Indique que votre téléphone utilise une connexion de réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut débit. GPRS permet de transférer des données plus rapidement. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s'afficher : * = contexte PDP GPRS actif , = paquet de données GPRS disponible 3. Indicateur de puissance du signal Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion réseau. Vous ne pouvez ni recevoir ni passer des appels lorsque l'indicateur !(absence de signal) ou ) (absence de transmission) est affiché. Prise en main du téléphone - 31 UG_Vodafone.V600.book Page 32 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM 4. Indicateur d'itinérance S'affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher : 8 = 2.5G local : = 2G local 9 = 2.5G local ; = 2G local 5. Indicateur de ligne active Affiche @ ou B pour indiquer la ligne de téléphone actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s'afficher : A = ligne 1 active, E renvoi d'appels activé = alarme activée C = ligne 2 active, renvoi d'appels activé 6. Indicateur d'état de texte ou de message Affiche le mode de saisie du texte dans un écran de saisie: [ = méthode de W = méthode ] \ = méthode saisie de saisie des symboles = méthode texte 32 - Prise en main du téléphone numérique texte manuelle UG_Vodafone.V600.book Page 33 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM R = méthode iTAP U = pas de lettres V = mise en T majuscule de la prochaine lettre uniquement majuscules = toutes les lettres en majuscules Lorsque la messagerie instantanée est active : P = messagerie active I = disponible pour la _ = occupé Q = invisible à la J = disponible pour X = hors ligne les appels téléphoniques messagerie messagerie Lorsqu'une application Java est active, un indicateur ` (java midlet) peut s'afficher à cet emplacement. 7. Indicateur de mode de saisie de texte ou de message S'affiche lorsque vous recevez un nouveau message. Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher : r = message SMS s = message MMS d = Message t = répondeur a = session de Chat active Lorsque vous saisissez un message MMS, un nombre apparaît à cet emplacement pour indiquer la taille du message. Prise en main du téléphone - 33 UG_Vodafone.V600.book Page 34 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Dans un écran de saisie de texte, un indicateur affiche le mode de saisie du texte : +% ou ! : +% ! g m h q f l j k p n i o Saisie manuelle de texte, pas de lettres majuscules Saisie manuelle de texte, mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement Saisie manuelle de texte, toutes les lettres en majuscules iTAP, pas de lettres majuscules iTAP, mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement iTAP, toutes les lettres en majuscules 8. Indicateur de charge de la batterie Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie lorsque vous voyez $'% et entendez le signal sonore indiquant qu'elle est déchargée. 9. Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du mode de sonnerie. y = mode normal | = mode vibreur { = mode silencieux 34 - Prise en main du téléphone z = mode discret } = mode vibreur et mélodie UG_Vodafone.V600.book Page 35 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM 10. Indicateur de localisation Votre téléphone est capable d'envoyer au réseau des informations permettant de vous localiser lors d'un appel d'urgence. Des indicateurs s'affichent lorsque votre téléphone envoie des informations de localisation : Ö = localisation activée Ñ = localisation Utiliser la touche de navigation à 5 directions désactivée Utilisez la touche de navigation à 5 directions Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour naviguer dans le système de menus vers le haut, le bas, la droite et la gauche, mettre en surbrillance des options, modifier les réglages des fonctions et jouer. Appuyez sur le bouton central pour valider l'option de menu mise en surbrillance ou pour ouvrir le menu. Ce bouton effectue généralement la même fonction que la touche programmable de droite (+). Prise en main du téléphone - 35 UG_Vodafone.V600.book Page 36 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation des menus Dans l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton central ou sur M pour passer au menu principal. Sélection en cours Touche de menu Accéder au système de menus ou ouvrir un sous-menu Games & Apps Mes documents QUITTER EXIT SELECT SELECT. Touche programmable de gauche Effectuer la fonction indiquée à gauche Touche programmable de droite Effectuer la fonction indiquée à droite Touche de navigation à 5-directions Faire défiler vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.Appuyez sur le bouton central pour effectuer la fonction de la touche programmable de droite Touche Fin Quitter le menu sans effectuer de modifications Appuyez sur S pour faire défiler et mettre en surbrillance une icône de fonction de menu dans le menu principal. Les icônes suivantes représentent les fonctions qui peuvent s'afficher dans le menu principal : Icône de menu Fonction Icône de menu Fonction ++%+& ++% % 2% 5 36 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 37 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Icône de menu Fonction Icône de menu Fonction %++% Sélection d'une fonction de menu Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu depuis l'écran d'accueil : Trouver la fonction M > %++% > ++% Cet exemple montre qu'à partir de l'écran d'accueil, vous devez appuyer sur M, parcourir le menu et sélectionner %++% ( ) dans le menu principal, puis parcourir le menu et sélectionner ++%. Utilisez S pour parcourir le menu et les touches programmables gauche/droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit de l'écran. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner l'option de menu mise en surbrillance. Prise en main du téléphone - 37 UG_Vodafone.V600.book Page 38 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Sélection d'une option Avec certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans une liste : ( Appuyez sur (-) pour retourner à l'écran précédent yÉ !"#$# %!& # '!( #)$ *!"+,-( .!/ ()$ !"#& 0!"#& !"#& M Elément en surbrillance Appuyez sur 2. (+) pour voir les détails de l'élément mis en surbrillance Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu • Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'option souhaitée et la mettre en surbrillance. • Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche correspondant au numéro pour mettre cet élément en surbrillance. • Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche du clavier pour faire défiler les lettres et mettre en surbrillance l'élément de la liste correspondant le plus proche. • Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs possibles, appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler et sélectionner une valeur. • Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la valeur. 38 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 39 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Saisie de texte Certaines fonctions requièrent la saisie d'informations : ( Appuyez sur S pour sélectionner d'autres éléments vers le bas yÉ +$#+ 1$33"#& 4$ 3# 1536666 73- $ #4 3 )$# ,/$+ 836 11& 2 Elément en surbrillance Appuyez sur .4 (+) pour saisir ou modifier des informations Appuyez sur # (-) pour sortir sans apporter de modification. (-) apparaît lorsque vous entrez ou modifiez des informations. Le menu Messages vous permet de composer et d'envoyer des messages texte. Un curseur clignotant indique où le texte va s'afficher : Pour plus d'informations sur les indicateurs, voir pages 32 & 34 Le curseur clignotant indique le point d'insertion ( yÉ Ug 43 0 11& M 1 Appuyez sur # (-) pour quitter sans apporter de modifications Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu Appuyez sur ! (+) pour insérer un message prédéfini, une image ou un son Prise en main du téléphone - 39 UG_Vodafone.V600.book Page 40 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation de la méthode de saisie manuelle de texte Il s'agit de la méthode standard de saisie de texte sur votre téléphone. La méthode traditionnelle fait défiler les lettres et les chiffres correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. La méthode %% présente également des symboles supplémentaires, comme illustré dans la "Table des caractères" à la page 42. Appuyez sur 1 une ou plusieurs fois sur une touche du clavier 2 les touches du clavier 3 ./ (+) Pour sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole saisir les caractères restants Conseil : appuyez sur S vers la droite pour accepter le mot proposé ou sur * pour insérer un espace. enregistrer le texte Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur # pour passer alternativement d'une méthode de saisie à une autre. Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 33). Si ou %% n'est pas disponible en tant que méthode de saisie +% ou !, voir page 48. 40 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 41 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Quand vous saisissez du texte avec la méthode ou %% , la fonction des touches programmables change : ( Le caractère apparaît au niveau du point d'insertion. yÉ Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante. Ug 43 00% " 22 9 M Appuyez sur 44 (-) pour effacer le caractère situé à gauche du point d'insertion. Appuyez sur ./ (+) pour accepter et enregistrer le texte. Lorsque vous saisissez 3caractères à la suite ou plus, votre téléphone peut " deviner " le reste du mot. Par exemple, si vous saisissez les caractères +, le téléphone peut afficher : ( yÉ Ug 43 0 Appuyez sur S à droite pour accepter le mot ou sur * pour le rejeter et entrer un espace après les caractères +. :#$4 22 M 9 Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir +-, par exemple), continuez à saisir les autres caractères à l'aide des touches du clavier. Prise en main du téléphone - 41 UG_Vodafone.V600.book Page 42 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Table des caractères Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la méthode %% . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * # . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ + x * / \ [ ] = > < # § a b c 2 ä å á à â ã α β ç d e f 3 δ ë é è ê φ g h i 4 ï í î γ j k l 5 λ m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω p q r s 7 π ß σ t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9 ξ ψ changer la casse du texte, pour saisir des majuscules insérer un espace (maintenir la touche enfoncée pour insérer un retour à la ligne) changer la méthode de saisie du texte (maintenir la touche enfoncée pour définir la méthode par défaut) Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d'URL ou d'Emails, 1 affiche d'abord les caractères les plus utilisés dans ce champ, comme @ . /. 42 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 43 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Règles de saisie manuelle de texte • Appuyez à plusieurs reprises sur une touche du clavier pour en faire défiler les caractères. • Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante. • Appuyez sur S à gauche ou à droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un message texte. • Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule. Si nécessaire, appuyez sur S pour imposer la mise en minuscule du caractère avant que le curseur ne passe à la position suivante. • Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez de ne pas enregistrer ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder. Utilisation de la méthode iTAP™ Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui vous permet de saisir un mot à l'aide d'une seule pression de touche par lettre. Cela peut s'avérer être plus rapide que la méthode , car votre téléphone combine les frappes de touches en mots usuels. Prise en main du téléphone - 43 UG_Vodafone.V600.book Page 44 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, les combinaisons de lettres qui correspondent à votre saisie apparaissent : ( yÉ Uj 43 00 $4 $4$;$$ } 22 & Appuyez sur 44 (-) pour effacer la dernière lettre. Appuyez sur !# (+) pour insérer le mot en surbrillance. Appuyez sur S vers le haut pour accepter le mot . Appuyez sur S vers la droite pour mettre une autre combinaison en surbrillance. Appuyez sur * pour entrer et un espace. Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir ), par exemple), continuez à entrer les autres caractères à l'aide des touches du clavier. Saisir des mots Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur # pour passer alternativement d'une méthode de saisie à une autre. Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 33). Si n'est pas disponible en tant que méthode de saisie +% ou !, voir page 48. Appuyez sur 1 touches du clavier (une par lettre) 2 S gauche ou droite 44 - Prise en main du téléphone Pour afficher les combinaisons possibles de lettres au bas de l'écran mettre en surbrillance la combinaison souhaitée UG_Vodafone.V600.book Page 45 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 3 !# (+) Pour verrouiller une combinaison mise en surbrillance Vous pouvez appuyer sur les touches du clavier pour ajouter des lettres supplémentaires à la fin de la combinaison. ou * entrer la combinaison en surbrillance lorsqu'un mot est affiché Si vous saisissez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, ce dernier l'enregistre afin de l'utiliser ultérieurement comme l'une de vos options. A mesure que vous ajoutez des mots non reconnus dans l'espace mémoire, le téléphone supprime les termes plus anciens pour pouvoir ajouter les nouveaux. Utilisation de la méthode de saisie des symboles Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer alternativement d'un mode de saisie à un autre jusqu'à ce que l'indicateur [ (symbole) s'affiche dans la barre d'état. Appuyez sur Pour 1 touches du clavier afficher les combinaisons (une par symbole) possibles de symboles au bas de l'écran mettre en surbrillance la 2 S gauche ou combinaison souhaitée droite Prise en main du téléphone - 45 UG_Vodafone.V600.book Page 46 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 3 !# (+) Pour verrouiller une combinaison mise en surbrillance Vous pouvez appuyer sur les touches du clavier pour ajouter des symboles supplémentaires à la fin de la combinaison. ou entrer la combinaison mise en surbrillance * Table des symboles Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la méthode de saisie des symboles. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ @ _ \ / : ; " & ' ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = $ £ ¥ # % * + - x * / = > < # § 46 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 47 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM * # insérer un espace (maintenir la touche enfoncée pour insérer un retour à la ligne) changer la méthode de saisie du texte (maintenir la touche enfoncée pour définir la méthode par défaut) Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d'URL ou d'Emails, 1 affiche d'abord les caractères les plus utilisés dans ce champ. Utilisation de la méthode numérique Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer alternativement d'une méthode de saisie à une autre jusqu'à ce que l'indicateur W (numérique) s'affiche dans la barre d'état. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir les chiffres de votre choix. Lorsque vous avez terminé la saisie des chiffres, appuyez sur # pour passer à une autre méthode de saisie. Effacer des lettres et des mots Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis : Action Appuyez sur 44 (-) pour effacer une lettre à la fois. Maintenez la touche 44 (-) enfoncée pour effacer tout le message Choix d'une méthode de saisie de texte Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des numéros et des messages. La méthode que vous sélectionnez reste active jusqu'à ce que vous sélectionniez une autre méthode. Prise en main du téléphone - 47 UG_Vodafone.V600.book Page 48 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur # dans un écran de saisie de texte pour sélectionner l'une des méthodes de saisie suivantes : +% * (W) !6'% ([) ! Méthode de saisie de texte principale (voir ci-dessous pour la configuration) Saisie de chiffres uniquement (voir page 47). Saisie de symboles uniquement (voir page 45). Méthode de saisie de texte secondaire (voir ci-dessous pour la configuration) Vous pouvez également sélectionner une méthode de saisie de texte dans tout écran de saisie de texte en appuyant sur M > . Utilisation des majuscules Appuyez sur 0 dans un écran de saisie de texte pour changer la casse du texte. Les icônes suivantes indiquent l'état de la mise en majuscules : U = pas de lettres majuscules T = toutes les lettres en majuscules V = mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement Définition d'une méthode de saisie de texte Appuyez sur M > à partir d'un écran de saisie de texte. Sélectionnez +% ou !, et choisissez : Masquer le paramètre ! (disponible uniquement pour !). 48 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 49 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM %% Permettre au téléphone d'anticiper la suite du mot au fur et à mesure que vous appuyez sur des touches (voir page 43). Saisir les lettres et les numéros en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche (voir page 40). Saisir les lettres, les numéros et les symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche (voir page40). Utilisation de la bouton malin Bouton malin La bouton malin vous permet d'effectuer de nombreuses fonctions de base du téléphone. Elle anticipe la prochaine action que vous êtes susceptible de réaliser. Par exemple, lorsque vous mettez une option de menu en surbrillance, vous avez la possibilité d'appuyer sur la bouton malin pour la sélectionner. Vous pouvez utiliser la bouton malin pour passer un appel et y mettre fin, pour activer/désactiver des fonctions et pour ouvrir votre répertoire. Cette touche effectue normalement la même fonction que la touche programmable de droite (+). Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo, tournez le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la photo. Vous pouvez également utiliser le retardateur pour vous prendre en photo. Appuyez sur 0.. > M > + > Appuyez sur $, fermez le flip et utilisez le miroir pour orienter l'objectif de l'appareil photo. Vous entendrez le compteur du retardateur et la photo sera prise à la fin du compte à rebours. Prise en main du téléphone - 49 UG_Vodafone.V600.book Page 50 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation de l'écran externe Lorsque le volet est fermé, l'écran externe affiche l'heure, et l'état du téléphone. Il affiche aussi des messages pour vous avertir des appels entrants et d'autres événements. Vous pouvez réaliser les opérations suivantes dans l'écran externe : Choix d'un mode de sonnerie pour le téléphone Appuyez sur 1 les touches de volume 2 la bouton malin 3 les touches de volume Pour faire défiler jusqu'à sélectionner un mode de sonnerie revenir à l'écran d'accueil Paramétrage du renvoi d'appel Conseil : pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez enregistrer un numéro de renvoi. Voir page 76. Appuyez sur 1 les touches de volume 2 la bouton malin 3 les touches de volume 50 - Prise en main du téléphone Pour faire défiler jusqu'à sélectionner %++% ou 78 revenir à l'écran d'accueil UG_Vodafone.V600.book Page 51 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Rappeler un appel manqué Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche ++%* sur l'écran externe. Appuyez sur 1 le bouton malin 2 les touches de volume 3 le bouton malin Pour voir la liste des appels reçus sélectionner un appel pour y répondre appeler Remarque : le microphone et l'écouteur n'étant pas disponibles lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une oreillette ou tout autre dispositif mains libres avec cette fonction. Utilisation du haut-parleur mains libres Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres intégré du téléphone, vous n'avez pas besoin de porter le téléphone à votre oreille pour parler à votre interlocuteur. Appuyez sur 0 (+) pour activer ou désactiver le haut-parleur mains libres pendant un appel. Une alerte sonore confirme l'activation/la désactivation. Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres, votre téléphone affiche 0 dans l'écran d'accueil. Le haut-parleur mains libres reste activé jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur 0 (+) ou éteigniez le téléphone. Remarque : le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque vous connectez le téléphone à un kit de véhicule mains-libres ou à un kit piéton. Prise en main du téléphone - 51 UG_Vodafone.V600.book Page 52 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Changement d'un code d'accès, d'un code PIN ou d'un mot de passe Initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000 (configuré en usine). Votre opérateur peut réinitialiser ces numéros avant la réception de votre téléphone. Si votre opérateur n'a pas redéfini ces numéros, nous vous recommandons de les modifier afin d'empêcher les autres utilisateurs d'accéder à vos données personnelles. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité doit en comporter six. Vous pouvez également redéfinir le code PIN de votre carte SIM, le code PIN2 et/ou le mot de passe de limitation d'appels, si nécessaire. Pour modifier un code ou un mot de passe : Trouver la fonction M > > ! > + Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le paramétrer pour qu'il se verrouille automatiquement chaque fois que vous l'éteignez. Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre. Vous pouvez effectuer des appels d'urgence sur votre téléphone même lorsqu'il est verrouillé. Voir page 65. 52 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 53 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Verrouillage manuel de votre téléphone Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 ./ (+) M > > ! > 2%%% > 2%% Pour entrer votre code de déverrouillage verrouiller le téléphone Déverrouillage de votre téléphone Conseil : à l'origine, le code de déverrouillage de votre téléphone est configuré en usine sur 1234. Votre opérateur peut redéfinir le code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. À la demande %% : Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 ./ (+) Pour entrer votre code de déverrouillage déverrouiller votre téléphone Configuration de votre téléphone pour qu'il se verrouille automatiquement Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille chaque fois que vous l'éteignez. Trouver la fonction M > > ! > 2%%% > 2%% > 78 Prise en main du téléphone - 53 UG_Vodafone.V600.book Page 54 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 ./ (+) Pour entrer votre code de déverrouillage activer le verrouillage automatique Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe Remarque : initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000 (configuré en usine). Votre opérateur peut redéfinir le code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone avant la réception du téléphone. Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si vous n'obtenez aucun résultat, effectuez ce qui suit à l'invite %% : Appuyez sur 1 M 2 les touches du clavier 3 ./ (+) Pour passer à l'écran de contournement du code de déverrouillage entrer votre code de sécurité confirmer votre code de sécurité Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d'appels, contactez votre opérateur. 54 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 55 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Utilisation de votre répertoire Dans cette section, vous trouverez une brève description des opérations de base que vous pouvez réaliser à l'aide du répertoire. Pour plus de détails sur l'utilisation du répertoire, voir page 78. Enregistrement d'un numéro de téléphone Entrez un numéro de téléphone dans l'écran d'accueil, puis appuyez sur (+) pour créer un contact avec ce numéro. Remplissez les autres champs pour compléter le contact. Sélectionnez #! pour enregistrer un autre numéro (un numéro professionnel, par exemple) sous le même . Enregistrement d'une étiquette vocale Pour créer un contact, faire défiler jusqu'à * % et appuyez sur (+). Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du contact (dans les deux secondes). Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis répétez le nom lorsque vous y êtes invité. Appuyez sur (-) pour enregistrer l'étiquette vocale. Remarque : cette option n'est pas disponible pour les contacts enregistrés sur la carte SIM. Numérotation Appuyez sur M > > contact à appeler. > N Numérotation vocale Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du contact (dans les deux secondes). Prise en main du téléphone - 55 UG_Vodafone.V600.book Page 56 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Tri du répertoire Appuyez sur M > > M > > +, puis choisissez l'affichage de la liste du répertoire par , 9', * % ou %. Lorsque vous effectuez le tri par nom, vous avez la possibilité de voir les numéros ou uniquement le numéro +% pour chaque nom. Pour définir le numéro principal d'un nom, voir page 80. Affichage des contacts par catégorie Appuyez sur M > , appuyez sur M > , puis déterminez si vous voulez voir tous les contacts (), les contacts d'une catégorie prédéfinie (, %, %, 2) ou les contacts d'une catégorie que vous avez créées. Pour définir le numéro principal d'un nom, voir page 79. 56 - Prise en main du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 57 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Configuration de votre téléphone Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone Pour mémoriser ou modifier le nom et le numéro de téléphone de l'utilisateur sur votre carte SIM : Trouver la fonction M > > %+& > % Raccourci : appuyez sur M # depuis l'écran d'accueil pour modifier votre nom et votre numéro de téléphone. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur. Configuration de la date et de l'heure Vous devez régler l'heure et la date afin d'utiliser l'agenda. Trouver la fonction M > > %' > 0 Choix d'un mode de sonnerie Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d'un appel entrant ou d'un autre événement. Cette sonnerie ou cette vibration est ce que l'on appelle une alerte. Vous pouvez choisir l'un des 5 modes de sonnerie disponibles. L'indicateur de mode de sonnerie de l'écran indique le mode de sonnerie actif (voir pages 30 et 34). Configuration de votre téléphone - 57 UG_Vodafone.V600.book Page 58 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Pour configurer un type de sonnerie : Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 !# (+) M > > ! > Pour faire défiler jusqu'au mode de sonnerie sélectionner le mode de sonnerie Chaque mode de sonnerie permet de configurer les rappels d'événement, la sonnerie dédiée, le volume sonore de la sonnerie et du clavier. Pour modifier ces paramètres, appuyez sur M > > ! > Mode %. Définition des options de réponse Vous pouvez utiliser d'autres méthodes pour répondre à un appel entrant. %& + répondre en appuyant sur n'importe quelle touche répondre en ouvrant le volet du téléphone Pour activer et désactiver une option de réponse : Trouver la fonction M > > > + Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à %& ou 2 .4 (+) sélectionner l'option + 58 - Configuration de votre téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 59 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 3 S Pour faire défiler jusqu'à 78 ou 4 !# (+) confirmer le réglage 78 Configuration d'une image comme papier peint Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation comme papier peint (arrière-plan) pour l'écran d'accueil de votre téléphone. Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 .4 (+) 3 S vers le haut ou vers le bas 4 !# (+) 5 S 6 .4 (+) M > > > ++ Pour faire défiler jusqu'à ouvrir l'éditeur d'images faire défiler jusqu'à une image/ une animation Faites défiler jusqu'à 78 pour désactiver l'image de papier peint. sélectionner l'image faire défiler jusqu'à & ajuster la présentation de l'image Configuration de votre téléphone - 59 UG_Vodafone.V600.book Page 60 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 7 S Pour faire défiler jusqu'à , :* ou 3 place l'image au centre de l'écran. :* remplit l'écran avec des copies de l'image en mosaïque 8 !# (+) 9 (-) 3 redimensionne l'image pour qu'elle remplisse l'écran, s'il y a lieu confirmer la configuration de la présentation enregistrer la configuration du papier peint Configuration d'un économiseur d'écran Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation comme image d'économiseur d'écran. L'image de l'économiseur d'écran sera affichée si le volet est ouvert et qu'aucune activité n'est détectée pendant un certain laps de temps. Le cas échéant, la taille de l'image sera réduite pour occuper la surface de l'écran. Une animation est répétée pendant une minute. Ensuite, sa première image s'affiche de manière fixe. Conseil : désactivez l'économiseur d'écran pour prolonger l'autonomie de la batterie. Trouver la fonction Appuyez sur 1 S M > > > %% Pour faire défiler jusqu'à 60 - Configuration de votre téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 61 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 2 .4 (+) 3 S vers le haut ou vers le bas 4 5 6 7 !# (+) S .4 (+) S 8 !# (+) 9 (-) Pour ouvrir l'éditeur d'images faire défiler jusqu'à une image/ une animation faire défiler jusqu'à 78 pour désactiver l'image de l'économiseur d'écran. sélectionner l'image faire défiler jusqu'à % définir le délai faire défiler jusqu'au délai d'inactivité qui déclenche l'affichage de l'économiseur d'écran confirmer la configuration du délai enregistrer la configuration de l'économiseur d'écran Réglage du contraste de l'écran Trouver la fonction M > > %' > Réglage de la couleur de l'écran Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée par le téléphone pour afficher les indicateurs, les mises en surbrillance et les icônes texte des touches programmables. Trouver la fonction M > > > !6%% Configuration de votre téléphone - 61 UG_Vodafone.V600.book Page 62 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Réglage du rétro-éclairage Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétro-éclairage de l'écran et du clavier reste activé ou désactiver le rétro-éclairage pour prolonger l'autonomie de la batterie. Trouver la fonction 62 - Configuration de votre téléphone M > > %' > % UG_Vodafone.V600.book Page 63 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonctions d'appel Pour savoir comment émettre et recevoir un appel, voir page 21. Changement de la ligne active Changez de ligne active pour émettre et recevoir des appels sur votre autre numéro de téléphone. Remarque : cette fonction est disponible uniquement pour les cartes SIM à deux lignes. Trouver la fonction M > > %+& > # L'indicateur de ligne active affiché à l'écran indique la ligne téléphonique actuellement active. Voir page 30. Rappel d'un numéro Appuyez sur Pour afficher la liste des appels émis 1 N 2 S 3 N faire défiler jusqu'au numéro souhaité recomposer le numéro Utilisation de la fonction de rappel automatique Lorsque vous recevez un signal occupé, votre téléphone affiche &++%;+. Fonctions d'appel - 63 UG_Vodafone.V600.book Page 64 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez & ++% ;+ : Appuyez sur N ou !! (+) Pour activer le rappel automatique Lorsque l'appel aboutit, votre téléphone sonne ou vibre une fois, affiche ++% et vous connecte. Utilisation de l'identification de l'appelant Appels entrants L'identification de la ligne appelante affiche le numéro des appels entrants sur les écrans externe et interne de votre téléphone. Le téléphone affiche le nom de l'appelant (et sa photo, si disponible) lorsque celui-ci figure dans votre répertoire, ou ++% lorsque l'identification de l'appelant n'est pas disponible. Vous pouvez également configurer votre téléphone pour qu'il joue une mélodie dédiée et/ou affiche une animation lumineuse dédiée correspondant à l'identité de l'appelant pour les contacts spécifiques enregistrés dans votre répertoire. Pour en savoir plus, voir page 78. Appels sortants Vous pouvez montrer ou cacher votre numéro de téléphone pour les appels que vous passez. 64 - Fonctions d'appel UG_Vodafone.V600.book Page 65 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Trouver la fonction M > > > &<*9 Vous pouvez masquer votre numéro lorsque vous effectuez un appel. Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l'écran) : Appuyez sur M > * 9/&9 Pour masquer ou afficher l'identification de l'appelant pour l'appel suivant Désactivation d'une alerte d'appel Vous pouvez désactiver l'alerte des appels entrants sur votre téléphone avant de répondre à l'appel. Appuyez sur Pour une touche de volume désactiver l'alerte Effectuer un appel d'urgence Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros de téléphone d'urgence, tels que le 112, que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si votre téléphone est verrouillé ou si votre carte SIM n'est pas insérée. Remarque : les numéros d'urgence diffèrent d'un pays à l'autre. Les numéros d'urgence préprogrammés de votre téléphone risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel d'urgence s'avère quelquefois impossible pour des problèmes de réseau, d'environnement ou d'interférences. Appuyez sur 1 les touches du clavier Pour composer le numéro d'urgence Fonctions d'appel - 65 UG_Vodafone.V600.book Page 66 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 2 N Pour appeler le numéro d'urgence Numéros internationaux Appuyez de manière prolongée sur 0 pour insérer le code d'accès international local (=) correspondant au pays depuis lequel vous appelez. Affichage du journal des appels Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels n'ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du plus récent au plus ancien. Les contacts les plus anciens sont supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées. Raccourci : appuyez sur N pour accéder directement à la liste des appels émis à partir de l'écran d'accueil. Trouver la fonction M > %++% ou appuyez à droite dans l'écran d'accueil Appuyez sur 1 S 2 !# (+) 3 S Pour faire défiler jusqu'à ++%> ou ++% sélectionner la liste faire défiler jusqu'à un contact Remarque : <désigne les appels qui ont abouti. 66 - Fonctions d'appel UG_Vodafone.V600.book Page 67 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur 4 N Pour appeler le numéro de ce contact Conseil : appuyez pendant deux secondes sur N pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF pendant un appel. ou 2. (+) ou M afficher les détails du contact ouvrir le %++% pour exécuter d'autres procédures Le %++% peut comporter les options suivantes : Option *9/&9 6 Description Créer un contact avec le numéro sélectionné dans le champ 9 Supprimer le contact Supprimer toutes les contacts de la liste Masquer ou afficher votre numéro d'appelant pour l'appel suivant Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro dans le champ Ajouter des chiffres au numéro Fonctions d'appel - 67 UG_Vodafone.V600.book Page 68 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Option 3 2"+" Description Joindre un numéro de la liste du répertoire ou des appels récents Parler, puis envoyer un fax au cours du même appel. Voir page 86. Retourner un appel sans réponse Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche : • l'indicateur T (appel manqué) • ++%*, où " correspond au nombre d'appels manqués Appuyez sur 1 2. (+) 2 S 3 N Pour voir la liste des appels reçus sélectionner un appel pour y répondre appeler Utilisation du Bloc-notes Votre téléphone enregistre la dernière séquence de numéros saisis au clavier dans une mémoire temporaire appelé le bloc-notes. Il peut s'agir d'un numéro de téléphone que vous avez appelé ou simplement entré au clavier. Pour récupérer le numéro enregistré dans le bloc-notes : Trouver la fonction 68 - Fonctions d'appel M > %++% > $% UG_Vodafone.V600.book Page 69 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Appuyez sur Pour N appeler le numéro. ou M ouvrir le pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial ou (+) créer un contact avec le numéro sélectionné dans le champ 9 Adjoindre un numéro Tout en numérotant (avec des chiffres visibles à l'écran) : Appuyez sur M > 3 Pour adjoindre un numéro de la liste du répertoire ou des appels récents Appeler avec un numéro abrégé Chaque contact que vous enregistrez dans votre répertoire se voit attribuer un numéro unique abrégé, qui identifie l'emplacement auquel le contact est enregistré dans la mémoire ou sur la carte SIM de votre téléphone. Conseil : pour visualiser le numéro abrégé correspondant à un contact, appuyez sur M > , faites défiler l'affichage jusqu'au contact de votre choix, puis appuyez sur 2. (+). Fonctions d'appel - 69 UG_Vodafone.V600.book Page 70 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Pour appeler un contact via son numéro abrégé : Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 # 3 N Pour entrer le numéro abrégé pour le contact que vous souhaitez appeler valider le numéro abrégé appeler le numéro Appeler avec la touche d'appel rapide Pour appeler les contacts 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une seconde sur la touche correspondant au contact. Conseil : vous devez préciser quelle liste de numéros de téléphone vous voulez utiliser avec cette fonction : liste du répertoire de la mémoire du téléphone, ou de la carte SIM. Voir page 80. Utilisation du répondeur Les messages vocaux que vous recevez sont enregistrés. Pour écouter vos messages, vous devez appeler votre répondeur. Remarque : contactez votre opérateur pour plus de renseignements concernant l'utilisation de cette option. Ecoute d'un message vocal Trouver la fonction M > > $? % Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n'est enregistré, votre téléphone vous invite à en enregistrer un. 70 - Fonctions d'appel UG_Vodafone.V600.book Page 71 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Enregistrement de votre numéro de boîte vocale Au besoin, appliquez la procédure suivante pour enregistrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale sur votre téléphone. En règle générale, votre opérateur l'aura déjà fait à votre intention. Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 ./ (+) M > M > '? % Pour entrer votre numéro de boîte vocale enregistrer le numéro Utilisation du double appel Une alerte retentit lorsque vous êtes en communication pour indiquer que vous avez reçu un second appel. Appuyez sur 1 N 2 $!# (+) Pour répondre au nouvel appel basculer entre les appels ou .4 (-) connecter les deux appels ou M > 4+ mettre fin à l'appel en attente Fonctions d'appel - 71 UG_Vodafone.V600.book Page 72 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour activer ou désactiver le double appel : M > > Trouver la fonction > '%++% Mise en attente d'un appel Appuyez sur (+) (si disponible) ou M > Pour mettre l'appel en attente Transfert d'appel Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel actif vers un autre appelant ou transférer directement l'appel. Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous les réseaux. Annoncer le transfert d'appel Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 3 4 5 6 N M S !# (+) ./ (+) 72 - Fonctions d'appel M > Pour composer le numéro de téléphone du destinataire de votre transfert d'appel. composer le numéro et parler à la personne qui répond ouvrir le menu faire défiler jusqu'à sélectionner confirmer le transfert UG_Vodafone.V600.book Page 73 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Ne pas annoncer le transfert d'appel Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 N M > Pour composer le numéro de téléphone du destinataire de votre transfert d'appel. transférer l'appel Fonctions d'appel - 73 UG_Vodafone.V600.book Page 74 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonctions du téléphone Menu principal Ceci est la présentation des menus standard. L'organisation des menus et les noms de fonctions peuvent varier sur votre appareil. Mes Documents • Images • Sons • Thèm es • Jeux Vodafone live! • Vodafone live! • Favoris WAP • Pages enregistrées • Historique • aller à l'adresse • Config. navigateur • Profils WAP Journal des appels • Appels reçus • Appels ém is • Bloc notes • Durée des appels • Durées sessions • Volum es de données Messages • Nouveau message • Nouveau SM S • Nouveau MM S • Nouvel Em ail • M odèles de MM S • Album Photo • Boîte réception • Boîte envoi • Brouillons • Em ails • M essages WAP • Boîte m ail • Album Photo • Info Services • Répondeur • M sgs prédéfinis • M odèles de MM S 74 - Fonctions du téléphone Appareil photo Applications • Applications SIM • Favoris • Réveils • M essenger • Chat • Calculatrice • Num érotation • M ém o vocal Calendrier Contacts Configuration (voir à la page suivante) UG_Vodafone.V600.book Page 75 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Menu Configuration Préférences • Ecran d'accueil • M enu principal • Style de couleur • Papier peint • Ecran de veille Sonorisation • M ode • ModeDétails • Anim. lum ineuse évènements Connexion • Lien Bluetooth • Synchro Renvoi d’appel • Appels vocaux • Appels fax • Appels données • Annuler tout • Etat des renvois En communication • Durée d'appel • Afficher/M asquer N° • M ode de réponse • Double appel Réglages de base • Heure et date • Touche Appel Rapide • Délai inact. affichage • Rétroéclairage • Défilem ent • Langue • Batt. mode éco. • Lum inosité • DTMF • Réinit. config. • Remise à zéro totale Etat du téléphone • M es numéros de tél. • Niveau batterie • Infos versions Kit piéton • Réponse auto. • Numérotation vocale Kit auto. • • • • Réponse auto. M ains libres auto. Délai Hors Tension Tem ps de charge Réseaux • • • • • • Nouveau réseau Config. réseau Réseaux dispo. M a liste de réseaux Bip de confirm ation Bip appel coupé Sécurité • • • • • • Verrouillage tél. Verrouillage appli. Numéros autorisés Lim itation d'appel Code PIN SIM M odif. m ots passe Outils JAVA • A propos de JAVA • Supprim er toutes les applis • Vibreur appli • Priorité appli • Rétroéclairage Appli • Appli de veille • Adresse IP du DNS Raccourcis Changer le mode de sonneri e: Ouvrez le volet, appuyez sur la touche de réduction du volume, passez au mode vibreur, puis au mode silencieux. Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour restaurer le mode de sonnerie. Afficher mon numéro de téléphone : Appuyez sur M # Afficher les appels émis : Appuyez sur N Quitter le système de menus : Appuyez sur O Fonctions du téléphone - 75 UG_Vodafone.V600.book Page 76 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Guide de référence rapide des fonctions Utilisez ce chapitre pour connaître les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Fonctions d'appel Fonction Conférence téléphonique Renvoi d'appel Limitation d'appel Description Pendant un appel : M > , composez le numéro suivant, appuyez sur N, appuyez sur .4 (-) Configurez ou annulez le renvoi d'appel : M > > @++% Limitez les appels entrants ou sortants : M > > ! > #)++% Messages Fonction Envoi d'un message texte Description Envoyer un message texte : M > > > !! Utilisation d'un modèle MMS Ouvrir un modèle avec un support préchargé : M > > -%! Enregistrement Mettre en surbrillance un objet d'objets dans un message, puis : M > messages 76 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 77 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Messagerie instantanée Fonction Connexion Description Connexion à une messagerie instantanée : M > ++% > Trouver d'autres utilisateurs en ligne Démarrer une conversation Après avoir ouvert une session : Sélectionnez # pour afficher une liste des autres utilisateurs Démarrer une conversation. Depuis votre #, mettez en surbrillance un nom dans %, appuyez sur 2. (+) Ouvrir une conversation en cours : Depuis votre #, mettez en surbrillance un nom dans , appuyez sur 2. (+) Depuis l'écran de la conversation : M > 4 Ouvrir une conversation active Mettre fin à une conversation Déconnexion Déconnexion d'une messagerie instantanée : Sélectionnez 4% dans le menu Fonctions du téléphone - 77 UG_Vodafone.V600.book Page 78 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Chat Fonction Démarrer le Chat Recevoir une demande de Chat Terminer le Chat Description Ouvrir une nouvelle session de Chat : M > ++% > & M > & Lorsque vous recevez une demande de Chat : Appuyez sur (+) ou sur . (-) Au cours d'une session de Chat : M > & Email Fonction Envoyer un email Description Envoyer un email : M > > > %% Recevoir un email Lire un nouvel email : Appuyez sur # (+) Répertoire Fonction Créer un contact Description Créer un nouveau contact : M > M > > %+& ou % 78 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 79 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Description Composer un Composer un numéro enregistré dans le numéro répertoire : appuyez sur M > > contact à appeler. Numérotation Composer vocalement un numéro vocale enregistré dans le répertoire : Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du contact (dans les deux secondes). Définir une Attribuer une mélodie précise pour un mélodie pour contact du répertoire : M > > contact un contact M > > % > nom de sonnerie Définir une catégorie pour un contact Liste de diffusion de groupe Remarque : cette option n'est pas disponible pour les contacts enregistrées sur la carte SIM. Définir la catégorie d’un contact du répertoire : M > > contact M > > > nom de catégorie Remarque : cette option n'est pas disponible pour les contacts enregistrées sur la carte SIM. Créer une liste de diffusion de groupe sous forme de contact de répertoire : M > M > > # Fonctions du téléphone - 79 UG_Vodafone.V600.book Page 80 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Définir l'affichage du répertoire sous forme de liste Tri de la liste du répertoire Définir le premier numéro Définir l'affichage de catégorie Touche d'appel rapide Description Afficher les contacts du répertoire sous forme de liste textuelle ou avec des photos d'identification de l'appelant : M > M > > )& > affichage de liste Trier les contacts de la liste du répertoir e: M > M > > + > ordre de tri Définir le numéro principal d'un contact du répertoire à plusieurs numéros : M > , faire défiler jusqu'à le contact, appuyez sur M > ++% > numéro de téléphone Définir l'affichage de catégorie du répertoire : M > M > > affichage de catégorie Définir la touche d'appel rapide pour appeler des contacts enregistrés dans le repertoire de la mémoire de votre téléphone ou de la carte SIM : M > > %' > &++%+ Personnalisation des fonctions Fonction Alerte sonnerie Description Changer l'alerte sonnerie d'un événement : M > > ! > Mode % > nom de l'événement 80 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 81 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Mélodies dédiées Volume de la sonnerie Volume du clavier Affichage de l'horloge Affichage du menu Menu principal Afficher ou masquer les icônes de menu Description Activer une mélodie dédiée attribuée à des contacts de répertoire : M > > Nom M > > ! Régler le volume de la sonnerie : M > > ! > Mode % > 2% Régler le volume de la pression des touches : M > > ! > Mode % > 2%'+& Afficher une horloge analogique ou numérique sur l'écran d'accueil : M > > > )% > 0% Afficher le menu principal sous forme d'icônes graphiques ou de liste textuelle : M > > > ++% > & Réorganiser le menu principal de votre téléphone : M > > > ++% > Afficher ou masquer les icônes de fonction de menu dans l'écran d'accueil : M > > > )% > & >A Fonctions du téléphone - 81 UG_Vodafone.V600.book Page 82 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Modifier les touches programmables et les icônes de menu Raccourcis Description Changer les icônes texte de touches programmables et les icônes de fonction de menu dans l'écran d'accueil : M > > > )% > & Créer un raccourci vers une option de menu : Mettez l'option de menu en surbrillance, puis maintenez appuyée la touche et maintenez-la enfoncée Sélectionner un raccourci : M > ++% > Fonctions de menu Fonction Langue Réinitialisation des fonctions Remise à zéro totale Description Configurer la langue du menu : M > > %' > # Réinitialiser toutes les options sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total : M > > %' > Réinitialiser toutes les options sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité, le compteur total. Supprimer tous les réglages et toutes les contacts utilisateur sauf les informations de la carte SIM : M > > %' > B% 82 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 83 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonctions de numérotation Fonction Numéros autorisés Tonalités DTMF Description Activer/désactiver la numérotation restreinte : M > > ! > Utiliser la liste de numéros autorisés : M > ++% > > Activer les tonalités DTMF : M > > %' > 4 Envoyer des tonalités DTMF au cours d'un appel : Appuyez sur les touches numériques Envoyer des numéros mémorisés comme tonalités DTMF au cours d'un appel : Mettez un numéro du répertoire ou de l'historique en surbrillance, puis appuyez sur M > 6% Contrôle des appels La durée de connexion au réseau est le temps écoulé entre le moment où vous vous connectez au réseau de votre opérateur et le moment où vous terminez l'appel en appuyant sur O. Cette durée comprend les signaux d'occupation et les sonneries. Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne corresponde pas exactement à la durée facturée par votre Fonctions du téléphone - 83 UG_Vodafone.V600.book Page 84 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM opérateur. Pour des informations relatives à la facturation, veuillez vous adresser directement à votre opérateur. Fonction Durée des appels Compteur d'appel en cours Description Afficher les compteurs de durée des appels : M > %++% > ++% Afficher les informations de durée ou de coût au cours d'un appel : M > > > )++% Fonctions mains libres Remarque : l'utilisation de dispositifs sans fil et de leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits. Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation de ces produits. Fonction Haut-parleur Réponse automatique (kit de véhicule ou kit piéton) Description Activer un haut-parleur externe connecté durant un appel : Appuyez sur 0 (+) (si disponible) ou sur M > 0 Répondre automatiquement Option aux appels lorsque vous êtes connecté à un kit de véhicule ou à un kit piéton : M > > / ou /+ > + 84 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 85 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Numérotation vocale (oreillette) Mains libres automatique (kit de véhicule) Délai de mise hors tension (kit de véhicule) Durée de chargement (kit de véhicule) Description Activer la numérotation vocale avec la touche d'envoi/fin de l'oreillette : M > > /+ > % Acheminer automatiquement les appels vers un kit de véhicule lorsqu'il est connecté : M > > / > %' Configurer le téléphone pour qu'il reste en marche pendant un laps de temps après l'arrêt du moteur du véhicule : M > > / > %0 Charger le téléphone pendant un laps de temps après l'arrêt du moteur du véhicule : M > > / > +& Option Option Option Option Appels fax et appels données Fonction Envoyer des données ou des fax Description Connectez votre téléphone au périphérique, puis passez l'appel via l'application du périphérique Option Fonctions du téléphone - 85 UG_Vodafone.V600.book Page 86 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Recevoir des données ou des fax Voix puis fax Description Connectez votre téléphone au Option périphérique, puis répondez à l'appel via l'application du périphérique Connectez votre téléphone au Option périphérique, entrez le numéro, appuyez sur M > 2"+", puis appuyez sur N pour passer l'appel Connexions sans fil Bluetooth™ Fonction Rendre votre téléphone accessible à d'autres périphériques Établir une connexion avec un périphérique reconnu Description Permettre à un périphérique Option Bluetooth inconnu d'identifier votre téléphone : M > > " > #$%&> > 2'% Etablir une connexion avec un Option périphérique mains libres reconnu : M > > " > #$%&> %'> nom du périphérique Déconnecter un Déconnecter un périphérique : Option périphérique Mettez le nom du périphérique en surbrillance et appuyez sur ! (+) Passer au Passer à une oreillette ou à un Option périphérique kit de véhicule pendant un pendant l'appel appel : M > %$%& 86 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 87 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Modifier les propriétés d'un périphérique Définir les options Bluetooth Description Modifier les propriétés d'un Option périphérique reconnu : Mettez le périphérique en surbrillance et appuyez sur M > Configurer les options Bluetooth de votre téléphone : M > > " > #$%& > Options du réseau Fonction Réglages réseau Description Afficher les informations réseau et ajuster les réglages réseau : M > > " Fonctions de l'organiseur personnel Fonction Ajouter un événement au calendrier Afficher un événement du calendrier Rappel d'événement Description Ajouter un événement au calendrier : M > % M > Afficher ou modifier les détails de l'événement : M > % > jour > S Afficher un rappel d'événement : 2. (+) Supprimer un rappel d'événement : C (-) Fonctions du téléphone - 87 UG_Vodafone.V600.book Page 88 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Régler le réveil Désactiver la sonnerie du réveil Créer un mémo vocal Ecouter un mémo vocal Calculatrice Convertisseur de devises Description Régler le réveil : M > ++% > % Désactiver la sonnerie du réveil : Appuyez sur ! (-) ou sur O Définir un délai de 8 minutes : Appuyez sur (+) Créer un mémo vocal : Appuyer sur la touche des fonctions vocales et maintenez-le enfoncé, parlez, puis relâchez la touche des fonctions vocales Remarque : l'enregistrement d'appels téléphoniques est soumis à diverses lois gouvernementales ayant trait à la vie privée et aux enregistrements de conversations. Ecouter un mémo vocal : M > ++% > " > enregistrement vocal Faire des calculs : M > ++% > %% Convertir des devises : M > ++% > %% M > "& Entrez un taux de change, appuyez sur ./ (+), entrez un montant, appuyez sur M > 88 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 89 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Sécurité Fonction Code PIN SIM Verrouiller l'application Description Activer ou désactiver le code PIN : M > > ! > ! Attention : si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM est bloquée et votre téléphone affiche le message !'%*. Contactez votre opérateur en cas de problème. Verrouiller les applications du téléphone : M > > ! > 2%%++%. Informations et divertissements Fonction Lancer le navigateur Télécharger des Objets depuis le site Vodafone Live! Description Démarrer une session du navigateur : M > 2% 5 > 2% 5 Télécharger une image, un son ou un thème téléphonique à partir du portail Vodafone Live! : Mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur !# (+), appuyez sur (+) Fonctions du téléphone - 89 UG_Vodafone.V600.book Page 90 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Sessions Description Sélectionner ou créer une session : M > 2% 5 > %D Appliquer un Appliquer un ensemble de thème fichiers son et images à votre téléphone : M > > &- > thème Télécharger un Télécharger un jeu ou une jeu ou une application Java : M > 2% 5 application > 4 D, mettez l'application en surbrillance, appuyez sur !# (+), appuyez sur ## (+) Lancer un jeu ou Lancer un jeu ou une une application application Java : M > > E, mettez en surbrillance l'application, appuyez sur !# (+) Gérer des Gérer les images et les images animations : M > > Gérer des sons Modifier des sons à l'aide de MotoMixer Gérer des mélodies de sonnerie et des sons que vous avez composés ou téléchargés : M > > ! Modifier les fichiers son MIDI que vous pouvez utiliser avec votre télépho n e: M > > ! > ( ",ou nom du fichier de mixage 90 - Fonctions du téléphone UG_Vodafone.V600.book Page 91 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Fonction Appareil photo Description Réglez la luminosité et d'autres paramètres pour l'appareil photo intégré : M > ++%+& Fonctions du téléphone - 91 UG_Vodafone.V600.book Page 92 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Données relatives au débit d'absorption spécifique Ce modèle de téléphone répond aux normes internationales de protection à l'exposition aux ondes radio Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'exposition à l'énergie électromagnétique provenant des radiofréquences (RF). Ces limites sont définies par des directives générales qui précisent les niveaux autorisés d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directives s'appuient sur des normes élaborées par des organismes scientifiques indépendants sur la base d'évaluations régulières et méticuleuses d'études scientifiques. Les directives prévoient une importante marge de sécurité destinée à garantir la protection de chacun, quel que soit son âge et son état de santé. La norme d'exposition concernant les téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée débit d'absorption spécifique ou DAS. Selon les directives applicables au modèle de votre téléphone, la valeur limite du DAS est de 2,0 W/kg.* Les tests de DAS ont été menés conformément aux procédures définies par le CENELEC** en plaçant le téléphone dans des positions d'utilisation standard et en émettant à la puissance homologuée maximale de l'appareil dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que l'évaluation du DAS s'effectue à la puissance homologuée maximale de l'appareil, la valeur réelle du DAS du téléphone en fonctionnement peut être nettement inférieure à sa valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux de puissance afin de n'utiliser que l'énergie nécessaire pour atteindre le réseau. De manière générale, plus vous êtes proche d'une station de base et plus la puissance de sortie du téléphone est faible. 92 - Données relatives au débit d'absorption spécifique UG_Vodafone.V600.book Page 93 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé, il doit être testé pour vérifier sa conformité aux directives. Les tests sont réalisés dans des positions et à des emplacements (par exemple, avec le téléphone placé sur l'oreille ou sur le corps) qui respectent une méthodologie uniforme de tests élaborée par un organisme de normalisation spécialisé. Les valeurs SAR de ce téléphone ne sont pas disponibles à la date d'impression de ce document. Pour de plus amples informations, référez vous au site http://www.hellomoto.com/sar. *** Bien qu'il puisse apparaître des différences entre les niveaux de DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs respectent les exigences gouvernementales en matière de protection contre les radiations. Veuillez noter que les modifications apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d'entraîner des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs ; dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer conformes aux directives. * La valeur lim ite du DAS recom mandée par les directives internationales (CIPRNI) pour les téléphones m obiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogram me (W /kg) en m oyenne sur 10 gram m es de tissus. La valeur lim ite intègre une importante m arge de sécurité afin d'apporter une protection supplém entaire au public et de tenir com pte des éventuelles variations de m esure. ** Le CENELEC est un organism e de norm alisation de l'Union européenne. *** Les inform ations complém entaires sur le sujet com prennent le protocole de test de M otorola, la procédure d'évaluation et l'intervalle d'incertitude des m esures pour ce produit. Données relatives au débit d'absorption spécifique - 93 UG_Vodafone.V600.book Page 94 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Garantie Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard de garantie d’un an à compter de la date d’achat des Produits (ci-après « Période de garantie »). En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-même, ni par aucune obligation de garantie applicable au vendeur. Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit. Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant l’intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie. Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite. 94 - Garantie UG_Vodafone.V600.book Page 95 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs. La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité. Comment exercer la garantie ? Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut également être assuré par un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-après pour votre pays. Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. Garantie - 95 UG_Vodafone.V600.book Page 96 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le téléphone doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]). Conditions La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de fabrication . La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires, batteries ou circuits. Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie. 96 - Garantie UG_Vodafone.V600.book Page 97 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires, d’applications logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola. Exclusions de garantie La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées. La garantie est exclue dans les cas suivants : 1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles ; 2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ; 3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance, installation, applications logicielles ou sources de téléchargement non recommandées par Motorola, ou modification de quelque sorte que ce soit ; 4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre ; 5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ; 6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité, etc…) ; Garantie - 97 UG_Vodafone.V600.book Page 98 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM 7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ; 8 Bobines étirées ou clavier cassé ; 9 Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par le client ; 10 Étuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ; 11 Produits loués de façon temporaire ; 12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la conséquence d’un usage normal. Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de l’achat et pour environ 200 charges. La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour lequel elle a été spécifiée. 98 - Garantie UG_Vodafone.V600.book Page 99 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM Index A accessoire 51 accessoires 15 accessoires en option, définition 15 &9, fonction 67 alerte définition 57 désactiver 21, 65 réglage 80 téléchargement 76 alerte d'événement 80 alerte sonnerie désactiver 21, 65 réglage 80 alerte vibreur désactiver 21, 65 réglage 80 alerte vibreur, régler 57 animation affichage 90 économiseur d'écran 60 téléchargement 76 appareil photo prendre une photo 2, 23 réglages 91 appel alerte, désactiver 21, 65 alerte, réglage 80 appel sans réponse 68 attente 72 code d'accès international 66 composition 21 compteurs de durée 84 derniers appels 66 double appel 71 effacer 66 effectuer 21 enregistrer 66 haut-parleur 84 haut-parleur mains libres, activer 51 liste des appels composés 66 liste des appels reçus 66 mode de sonnerie, choix dans l'écran externe 50 mot de passe de limitation d'appels, changement 52 numéro d'urgence 65 options de réponse 58 réception 22 Index - 99 UG_Vodafone.V600.book Page 100 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM renvoyer 76 répondre 22 terminer 21, 22 transfert 72 voix puis fax 68 appel données 85, 86 appel entrant renvoyer 76 ++% message 64 appel fax 68, 85, 86 appel voix puis fax 68 appeler 21 ++%*, message 68 application, verrouillage et déverrouillage 89 applications Java 90 B batterie chargement 18 indicateur de niveau 30, 34 installation 17 prolonger la durée de vie 19, 60, 62 $'%, message 34 bloc-notes 68 Bluetooth 3, 28, 86, 87 C calculatrice 88 calendrier 87 carte SIM 100 - Index code PIN, changement 52 code PIN2, changement 52 définition 16 installation 16 message !'%* 89 précautions 16 saisie du code PIN 20 verrouiller 89 chargeur de voyage 18 Chat 78 chiffres, saisir 47 clavier réponse aux appels 58 rétro-éclairage 62 volume, réglage 81 clip vidéo téléchargement 76 code d'accès international 66 code de déverrouillage contournement 54 oubli 54 par défaut 53 saisie 20, 53, 54 code de sécurité oubli 54 %%, message 53 %%,message 54 code PIN modifier 52 saisie 89 code PIN SIM UG_Vodafone.V600.book Page 101 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM modifier 52 saisie 89 code PIN2 SIM modifier 52 code PN2 modifier 52 codes oubli 54 par défaut 53 commande 36 composition numéros autorisés 83 compteurs de durée 84 conférence téléphonique 76 contraste, réglage 61 couleur, réglage 61 curseur 39 curseur bloc 41 curseur clignotant 39 écran contraste 61 couleur 61 description 29 écran d'accueil, définition 29 icônes de menu, personnaliser 82 langue 82 personnaliser 81 rétro-éclairage 62 écran d'accueil 29 sélection de l'affichage de l'horloge 81 écran externe utilisation mains libres avec 51 effacer un appel 66 enregistrement vocal 88 enregistrer un appel 66 D date, réglage 57 derniers appels 66 déverrouiller application 89 téléphone 52 double appel 71 F fonction en option, définition 15 E H haut-parleur activation 84 réponse automatique 84 &++%;+, message 63 économiseur d'écran 60 G Groove Tunes 90 guide de référence 15 Index - 101 UG_Vodafone.V600.book Page 102 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM haut-parleur mains libres, activer 51 heure, réglage 57 horloge analogique ou numérique, sélection 81 illustration 29 réglage 57 0 , message 51 I icône de fonction du menu de messagerie 29 identification de l'appelant 2, 24, 64, 67 identification de la ligne appelante.Voir Identification de l'appelant identification de la ligne appelante.Voir Identigfication de l'appelant image affichage 90 économiseur d'écran 60 téléchargement 76 image d'identification de l'appelant 2 image d'identification de l'appelant, régler 24 102 - Index indicateur "en service" 30 indicateur d'alerte silencieuse 34 indicateur d'appel manqué 68 indicateur d'itinérance 30, 32 indicateur de casse du texte indicateurs casse du texte 32 indicateur de ligne active 30, 32 indicateur de localisation 30 indicateurs 35 indicateur de menu 29 indicateur de message 33 indicateur de message en attente 27 indicateur de méthode de saisie de texte 30, 32, 33 indicateur de puissance du signal 30, 31 indicateur de transmission 31 indicateur GPRS 30, 31 indicateurs alerte silencieuse 34 appel manqué 68 en service 30 GPRS 30, 31 itinérance 30, 32 ligne active 30, 32 localisation 30 UG_Vodafone.V600.book Page 103 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM menu 29 message 33 message en attente 27 méthode de saisie de texte 30, 32, 33 mode de sonnerie 30, 34 mode discret 34 mode normal 34 mode silencieux 34 mode vibreur 34 mode vibreur puis mélodie 34 niveau de la batterie 30, 34 puissance du signal 30, 31 transmission 31 indicateurs de mode de sonnerie 30, 34 J jeux 90 journal des appels icône de fonction du menu 29 K kit de véhicule 84 L langue, paramétrage 82 liste des appels composés 66 liste des appels reçus 66 liste du répertoire affichage de catégories 56, 80 catégorie de contact 79 enregistrement d’un contact 78 image d'identification de l'appelant 2, 24 joindre deux numéros 68, 69 liste de diffusion de groupe 79 mélodies dédiées 79, 81 numéro abrégé 69 numéro principal, configuration 80 numérotation 79 numérotation vocale 79 tri des contacts 56, 80 localisation 35 logiciel iTAP 43 M majuscules, changer 48 *9, fonction 67 mélodies de sonnerie gérer 90 modification avec MotoMixer 90 téléchargement 76 mélodies dédiées marche/arrêt 81 réglage 79 Index - 103 UG_Vodafone.V600.book Page 104 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM menu affichage, changer 81 icônes, afficher ou masquer 81 icônes, description 29 icônes, modifier dans l'écran d'accueil 82 icônes, transformation en texte 81 langue, paramétrage 82 listes 38 navigation 36 personnaliser 81 réorganiser les options 81 saisir du texte 39 utilisation des fonctions 38 message Chat 78 modèle MMS 76 réception 27 texte 76 message électronique envoi 78 réception 78 Messagerie 77 messagerie icône de fonction du menu 29 messagerie instantanée.Voir messagerie méthode de saisie de texte 104 - Index configuration 48 sélection 47 méthode de saisie de texte principale 47 méthode de saisie de texte secondaire 47 mettre un appel en attente 72 MMS.Voir message mode de sonnerie choix dans l'écran externe 50 personnaliser 80 réglage 21, 57 mode silencieux, régler 21, 57 mode sonnerie distinct 81 mode vibreur choix dans l'écran externe 50 mode vibreur, régler 21 mon numéro de téléphone 22, 57, 75 MotoMixer 90 mots de passe.Voir codes Multimedia Messaging Service.Voir message N navigateur applications Java 90 configuration navigateur 90 session Web 90 UG_Vodafone.V600.book Page 105 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM utilisation 89 numéro affichage de votre numéro 22, 75 enregistrer votre numéro 57 numéro abrégé utilisation 69 numéro d'urgence 65 numéro de téléphone affichage de votre numéro 22, 75 code d'accès international 66 enregistrement dans le répertoire 78 enregistrer votre numéro 57 indicateur de ligne active 32 joindre deux numéros 68, 69 ligne active, changer 63 rappeler 63 numérotation 21 numérotation restreinte 83 numérotation vocale 79, 85 P personnaliser le menu 81 photo envoi 2, 23 image d'identification de l'appelant 2, 24 prendre 2, 23 téléchargement 76 prise pour kit oreillette 1 O oreillette accessoire, utiliser 84 utilisation avec l'écran externe 51 ouvrir pour répondre 58 S saisie de texte intuitive 43 sélection centrale, bouton 35 session 90 !'%*. message 89 son gérer 90 R raccourcis 75, 82 rappel numéro occupé 63 rappel automatique 63 rappel automatique 63 réglages réseau 87 réinitialisation des fonctions 82 remise à zéro totale 82 renvoyer les appels 76 répondre à un appel 22, 58 rétro-éclairage 62 réveil 88 Index - 105 UG_Vodafone.V600.book Page 106 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM téléchargement 76 symboles, saisie 45 T table des caractères 42 table des symboles 46 téléphone alerte, désactiver 21, 65 alerte, réglage 80 clavier, répondre aux appels 58 date, réglage 57 déverrouillage 20, 52, 53, 54 effacer toutes les informations enregistrées 82 heure, réglage 57 indicateur de ligne active 32 langue, paramétrage 82 ligne active, changer 63 marche/arrêt 20 options de réponse 58 réglages réseau 87 réinitialiser toutes les options 82 verrouiller 52 volet 22 temps de veille, augmentation 60, 62 terminer un appel 21, 22 texte 48 106 - Index curseur bloc 41 curseur clignotant 39 méthode de saisie des symboles 45 méthode de saisie, configuration 48 méthode de saisie, sélection 47 méthode numérique 47 saisie 39 saisie intuitive de texte avec le logiciel iTAP 43 table des caractères 42 table des symboles 46 tonalités DTMF activation 83 envoi 67, 83 touche commande du volume 1, 21 de fonction 49 envoi 1, 22, 66 fin 1, 21, 22, 36 marche/arrêt 1, 20 menu 1, 36, 37 navigation 5-directions 36 touche de fonction 1 touche programmable de droite 1, 30, 36, 82 touche programmable de gauche 1, 30, 36, 82 touche d'envoi 1, 22, 66 UG_Vodafone.V600.book Page 107 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM touche de fonction définition 49 fonctions 49 illustration 1 touche de menu 1, 36, 37 touche de navigation 5-directions 36 touche des fonctions vocales numérotation 79 touche fin 1, 21, 22, 36 touche marche/arrêt 1, 20 touche programmable de droite fonctions 1, 30, 36 personnaliser 82 touche programmable de gauche fonctions 1, 30, 36 personnaliser 82 touches sélection centrale 35 touches d'accueil, personnaliser 82 touches de volume 1, 21 touches programmables fonctions 30, 36 illustration 1 personnaliser 82 transférer un appel 72 Utiliser 35 V verrouiller application 89 carte SIM 89 téléphone 52 volet activation 22 économiseur d'écran 60 ouvrir pour répondre 58 volume clavier 81 écouteur 21 sonnerie 21, 81 volume de l'écouteur 21 volume de la sonnerie, régler 21, 81 U utilisation mains libres 84 6809472A71 Index - 107