Manuel du propriétaire | Somfy INTEO CENTRALIS INDOOR RTS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Somfy INTEO CENTRALIS INDOOR RTS Manuel utilisateur | Fixfr
MONTAGEUtilisation
inteo
Centralis Indoor RTS
Le Centralis Indoor RTS est un récepteur radio pour la commande sans fil des stores en toile, des volets roulants et des stores
à lamelles motorisés. Il peut être utilisé avec tous les émetteurs
RTS de Somfy. Les commandes sont transmises par radio
(433,42 MHz). La portée est de 300 mètres sur un terrain sans
obstacle. Elle sera encore de 20 mètres environ si les signaux
doivent traverser deux murs en béton armé.
–
–
–
–
–
–
–
80 mm
1
Données techniques:
Tension de service: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Température de service: de -20°C à +50°C
Fusible: 3,15 A
Classe de protection: IP30 ➔ pas de montage à l’extérieur
Après l'installation, produit de classe II
Dimensions: 80 x 80 x 40 mm
Garantie: 2 ans
Fusible
80 mm
40 mm
Touche de programmation
LED
Commande de
secours intégrée
2
Montage:
Veuillez lire attentivement la notice de montage avant de raccorder l'appareil.
A CÂBLAGE
Le récepteur Centralis Indoor RTS peut être utilisé en combinaison avec tous les opérateurs
standard de Somfy. Le câblage devra être effectué conformément au schéma de montage cicontre.
Bornier de branchement
Veuillez également respecter les prescriptions en vigueur pour les installations électriques et
tenir compte des points suivants:
•
Distance minimale entre le récepteur et l’émetteur: 30 cm.
•
Distance minimale entre deux récepteurs: 20 cm.
•
Avant de brancher l’appareil, il faut couper le courant: Vous trouvez le fusible sous le
capot jaune du Centralis Indoor RTS.
•
Veillez à ce qu’aucune traction ne s’effectue sur les bornes après l’installation.
Somfy AG
8303 Bassersdorf
Tel. 001 838 40 30
Tél. 026 400 04 10
www.somfy.ch
Fax. 001 836 41 95
Fax. 026 400 04 15
support@somfy.ch
L
N
N
▲
▼
Phase
Conducteur neutre
Conducteur neutre de
l’opérateur
MONTEE
DESCENTE
7/01
B SCHEMA DE CÂBLAGE
LT Moteur
LT Moteur
L
Réseau N
PE
C SCHEMA DE PRINCIPE
Centralis indoor RTS
Centralis RTS
Centralis indoor RTS
Centralis RTS
Centralis indoor RTS
Inis RT
ATTONTION: Si lorsque vous donnez un ordre de MONTÉE, le store descend, il faut inverser le fil noir et le fil brun du
moteur
D FIXATION DE RÉCEPTEUR
Le récepteur peut se fixer soit en saillie, soit dans un boîtier d’encastrement.
1
Vissez le boîtier de fixation en saillie au mur.
3
Câblez le récepteur et clipsez-le dans le support.
2
Vissez la plaque de base
au boîtier.
4
Clipsez le plastron sur le
boîtier de fixation en
saillie.
ATTENTION: Les constructions métalliques (façades métalliques, ascençeurs, etc.) peuvent perturber les fonctions et
la réception.
3
Programmation:
E MONTAGE INITIAL
E.1 Commande individuelle
•
•
•
➔
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche de programmation
du récepteur Centralis Indoor RTS. Le mode de programmation
est activé dès que la LED s’allume.
La LED allumée indique que le récepteur est prêt pendant 1
minute à mémoriser une adresse d’émetteur. (La LED s’éteindra
après ce délai, et le récepteur quittera automatiquement le mode
de programmation.)
Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur.
La LED du récepteur Centralis Indoor RTS clignote et indique
que l’adresse a été mémorisée. Le récepteur quitte ensuite automatiquement le mode de programmation.
E.2 Commande multiple (pas possible avec des émetteur RT)
•
Les opérations mentionnées ci-dessus permettent également d’assigner plusieurs émetteurs au récepteur
Centralis Indoor RTS. Au maximum 16 adresses d’émetteur pourront être assignées à un récepteur. La programmation d’une 17ème adresse sera ignorée et la LED du récepteur s’éteindra.
E.3 Commande centralisée ou groupée (pas possible avec des émetteur RT)
•
•
➔
Mettez tous les récepteurs RTS devant être commandés par un émetteur en mode de programmation.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur.
Les LEDs de tous les récepteurs Centralis Indoor RTS clignotent et indiquent que l’adresse de l’émetteur a été programmée dans tous les récepteurs.
EXTENSION D’UNE INSTALLATION EXISTANTE À L’AIDE D’UN ÉMETTEUR
F SUPPLÉMENTAIRE
•
➔
•
➔
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse a déjà été
mémorisée dans le récepteur Centralis Indoor RTS.
La LED de l’émetteur s’allume et indique que tous les récepteurs Centralis Indoor RTS ayant mémorisé l’adresse de
cet émetteur se trouvent pendant une minute en mode de programmation.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation du nouvel émetteur devant être assigné.
L’adresse de l’émetteur est mémorisée dans tous les récepteurs RTS. Ceux-ci quittent automatiquement le mode de
programmation.
EFFACEMENT D’UN ÉMETTEUR DE LA MÉMOIRE D’UN RÉCEPTEUR (D’UNE
G INSTALLATION EXISTANTE)
•
•
Mettez le récepteur en mode de programmation pour effacer un émetteur de la mémoire du récepteur Centralis
Indoor RTS. Appuyez ensuite brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse doit
être effacée.
Il est également possible d’activer Ie récepteur Centralis Indoor RTS à l’aide d’un autre émetteur (cf. F). Ceci fait,
appuyez brièvement sur la touche de programmation de l’émetteur dont l’adresse doit être effacée.
H EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE COMPLÈTE D’UN RÉCEPTEUR RTS
•
➔
4
Pour effacer toutes les adresses d’émetteurs de la mémoire d’un
récepteur Centralis Indoor RTS, appuyez sur la touche de programmation du récepteur jusqu’à ce que la LED clignote (env. 10
secondes).
Le contenu complet de la mémoire du récepteur sera ainsi effacé.
Fonctionnement défecteux:
• LED de l’émetteur RTS ne s’allume pas.
• LED de l’émetteur RTS clignote mais la commande n’est pas transmise.
• LED de l’émetteur RTS et du récepteur RTS
s’allument mais l’opérateur reste immobile.
➔ Contrôlez la pile de la commande.
1. Appuyez sur la commande de secours du récepteur RTS.
2. Vérifiez la programmation.
3. Vérifiez si le câblage de l’opérateur et du récepteur a été
effectué correctement.
1. Appuyez sur la commande de secours du récepteur RTS.
2. Vérifiez le câblage de l’installation et l’alimentation de l’opérateur.

Manuels associés