Fujifilm MX 1700 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Fujifilm MX 1700 Zoom Mode d'emploi | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Lecture
Autres
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA MX-1700 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes sur la sécurité (➡ P. 100) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
3
Table des matières
Préface ................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo ... 7
Nomenclature ........................................................ 8
1 Préparatifs
FIXATION DE LA DRAGONNE ......................... 14
MISE EN PLACE DE L’ACCUMULATEUR ...... 15
CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR ........ 17
● Utilisation de l’adaptateur secteur ............. 17
MISE SOUS ET HORS TENSION .................... 18
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ...... 19
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD ... 21
2 Photographie de base
4
CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMediaTM ... 22
REGLAGE DE LA QUALITE DE L’IMAGE ....... 24
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER .......... 25
PRISE DE VUES (MODE AUTO) ................ 26
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ... 30
➡
EFFACEMENT D’UNE IMAGE .......... 31
RETRAIT DE LA CARTE SmartMediaTM ............ 33
3 Fonctions avancées
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD ... 34
UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MEMORISE ... 38
FONCTION DE CADRAGE ......................... 40
MODE FLASH ...................................................... 42
Mode flash auto .............................................. 42
Réduction des yeux rouges ...................... 43
Flash forcé .................................................. 44
Flash débrayé ............................................ 44
Scénes nocturnes (synchronisation lente) ... 45
MODE MACRO
(PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) .......... 46
UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE ... 47
MODE MANUEL ........................................... 48
Réglage de la balance des blancs ......... 49
Réglage de la luminosité
(Compensation de l’exposition) ............... 50
Réglage de la luminosité du flash ........... 51
Prise de vues en continu .......................... 51
MODE RETARDATEUR .............................. 53
MODE CONFIGURATION ................................. 55
4 Fonctions avancées Lecture
LECTURE AVANCEE ......................................... 58
ZOOM EN LECTURE .......................................... 59
LECTURE DE VUES MULIPLES ...................... 60
MENU DE LECTURE
EFFACEMENT DE TOUTES LES
IMAGES/FORMATAGE ............................. 61
EFFETS ....................................................... 63
PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE) ... 66
REGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION D’UNE SEULE VUE ........ 67
REGLAGE ET RETRAIT DE LA
PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 69
● Protection contre l’écriture SmartMediaTM ........... 70
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE ... 71
REGLAGE DATE DPOF ........................... 72
REGLAGE IMAGE DPOF ......................... 73
CONFIRM/ANNULATION DPOF ............. 77
CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF ... 78
OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTEME ... 80
UTILISATION D’UN TELEVISEUR ................... 81
UTILISATION DU JEU D’INTERFACE ............. 82
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
DISQUETTE FD-A2 ............................................ 84
UTILISATION DU LECTEUR DE CARTE DE
MEMOIRE D’IMAGE ........................................... 85
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE CARTE PC PC-AD3 ... 86
GUIDE DES ACCESSOIRES EN OPTION ..... 87
5 Autres
Explication des termes ...................................... 88
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 89
Notes sur l’alimentation ..................................... 90
● Notes sur les manipulations de l’accumulateur ... 90
● Adaptateur secteur ....................................... 91
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMediaTM ... 92
Ecrans d’avertissements ................................... 94
Avant de vous adresser au S. A.V. .................. 96
Fiche technique .................................................. 98
Notes pour la sécurité ..................................... 100
Déclaration de conformité de la CEE ............ 103
1
2
3
4
5
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment
importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger,
par exemple), faites toujours une photographie d’essai au
préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies
ou les pertes de revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de
ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits propriété
n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou
de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
• Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un
médecin.
■ Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital.
L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait
interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé
dans ces structures.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• iMac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
● Excellente qualité d’image grâce à la combinaison du CCD de
1,5 mégapixels et de l’objectif zoom Fujinon Super EBC 3 ✕
● Enregistre les images à des résolutions de 1.280 ✕ 1.024
pixels ou mieux
● Corps en alliage aluminium-magnésium de haute qualité
● Ecran LCD TFT de 2 pouces et 130.000 pixels en polysilicium
basse température
● Grand angle de vue avec position macro et fonction de mise
au point automatique
● Flash automatique avec détecteur de commande de flash
de grande portée et de haute précision
● Mode de photographie manuelle permettant des réglages
fins de l’appareil photo
● Fonction de prévisionnement pour vérifier les images juste
après les avoir prises
● Fonction de photographie avec zoom numérique 2 ✕ et de
lecture avec zoom 1,2 ✕ à 4 ✕
● Fonctions d’effets spéciaux pour modifier rapidement et
facilement vos images où que vous soyez
● La fonction de cadrage facile vous permet de composer
aisément des photos d’aspect professionnel
● Prise de vues en continu à 3 photos/sec. (mode 640 ✕ 480
pixels)
● Molette de modes et touche de direction pour simplifier le
fonctionnement
● Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 64 Mo
● Fonctionne avec accumulateur au lithium ion rechargeable
● Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numériques ✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo
● Compatibilité DPOF (➡ P. 71) pour faciliter la commande de
tirages
Accessoires
● Accumulateur NP-80 (1)
● Dragonne (1)
Fourni avec mode d’emploi (1)
● Carte mémoire (8 Mo, 3,3 V)
(SmartMedia) (1)
Accessoires
• Etui anti-statique (1)
• Etiquettes pour index (1 jeu)
• Languettes de protection contre
l’écriture (1 jeu)
● Câble vidéo (Câble mini
jack (dia. 3,5 mm) à fiche
Cinch, 1,5 m environ) (1)
● Jeu d’interface (1)
• CD-ROM (PICTURE SHUTTLE
● Adaptateur secteur AC-5V
(inclus; cordon d’alimentation
de 2 m environ fouvni) (1)
Fourni avec mode d’emploi (1)
logiciel de transfert des données,
pilote DS-Serial TWAIN, EZtouch
et PhotoDeluxe) (1)
• Câble série pour ordinateurs
compatibles IBM PC/AT (1)
• Câble série pour ordinateurs
Macintosh (1)
• Guide de démarrage rapide (1)
• Manuel d’installation pour Adobe
PhotoDeluxe (1)
• Bobine de suppression de bruit (1)
● Mode d’emploi
(cette brochure) (1)
7
Nomenclature
Déclencheur
Interrupteur POWER
(marche/arrêt)
Molette de modes
Témoin de retardateur
Monture de
dragonne
Fenêtre de viseur
Témoin de viseur
Touche Flash
Viseur
Ecran LCD
Touche SHIFT
Flash
Objectif
Détecteur de
commande de flash
Prise numérique
(DIGITAL : entrée/sortie numérique)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Prise d’entrée CC 5 V
(DC IN 5 V) (entrée alimentation)
Touche macro (photographie rapprochée)
• Réglage de la luminosité du
moniteur LCD
• Réglage de la qualité de l’image
• Réglage de la taille du fichier
Déverrouillage du volet
d’insertion de la carte
SmartMedia
Touche CANCEL/BACK
(annulation/retour)
Touches de direction
Touche MENU/EXE
(menu/exécuter)
Touche DISP (affichage)
Moniteur LCD
Fente d’insertion de la
carte SmartMedia
Volet d’insertion de la
carte SmartMedia
Couvercle de
l’accumulateur
Monture de trépied
8
9
Nomenclature
Molette de modes
Mode Retardateur
Mode Configuration
Mode Manuel
Mode Auto
Mode Lecture
Mode PC
Ecran LCD
Déclencheur
Affichage de la qualité
: Mode Retardateur (➡ P. 53)
Ce mode vous permet de prendre des photos avec un retardateur de 10 secondes.
: Mode Configuration (➡ P. 55)
Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l’image, la taille des fichiers, la netteté, la fonction de mise hors
tension automatique, la mémorisation des numéros d’image, la tonalité de l’avertisseur sonore, la réinitialisation et
l’horodatage.
: Mode Manuel (➡ P. 48)
Le mode manuel vous permet de vérifier l’image photographiée avant de l’enregistrer. Il vous permet aussi de
sélectionner les réglages de la balance des blancs, de la compensation de l’exposition, de la luminosité du flash et
la prise de vues en continu.
: Mode Auto (➡ P. 26)
Ce mode vous permet de vérifier l’image avant de l’enregistrer. Vous pouvez également l’utiliser pour spécifier les
réglages de la balance des blancs, de la compensation de l’exposition, de l’exposition manuelle, de la luminosité
du flash, pour le mode de photométrie et de prise de vues en continu.
: Mode de Lecture (➡ P. 30, 58)
Icône de réduction
des yeux rouges
Icône de flash
Flash/Débrayé
/Scènes nocturnes
(synchronisation lente)
Témoin de charge
de l’accumulateur
Icône du mode
macro
Affichage du
format de fichier
Nombre de vues restantes disponibles/Affichage d’informations
Outre la lecture normale vue par vue, ce mode permet l’utilisation du zoom de lecture et la lecture vues multiples.
Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des images, formatter des cartes de mémoire d’image
(SmartMedia) et spécifier les réglages pour les effets spéciaux, la lecture automatique, la protection des images et
le DPOF.
10
: Mode PC (➡ Guide de démarrage rapide)
Utilisez le jeu d’interface fourni pour télécharger des images vers votre ordinateur.
11
Nomenclature
Prises d’images avec le moniteur LCD • Prise de vue
Prises d’images avec le moniteur LCD • Lecture
Mode
Mode de lecture
En attente (prêt au déclenchement)
Numéro de la vue lue
Icône du mode macro
Echelle de téléobjectif
numérique
REC
2×
STANDBY
999
Mode de
synchronisation lente
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
12
Nombre de vues
restantes
Echelle de zoom en
lecture
PLAY
2.0×
000−0000
Protection
Cadre AF
31.12.1999
12:00 AM
Date
Heure
Avertissement de bas
niveau de batteries
L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent
(mois/ jour/année).
Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vue.
Témoin d’avance de
l’image en lecture
Copyright ✽
COPYRIGHT
31.12.1999
Date
12:00 AM
Avertissement de bas
niveau de batteries
Heure
✽ Le champ “COPYRIGHT” est une fonction du logiciel fourni avec le jeu d’interface (inclus). Il apparaît
lorsque les informations sur les droits réservés ont été saisies sur l’appareil photo utilisé pour
prendre la vue affichée. Reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel pour les détails.
13
1 Préparatifs
FIXATION DE LA DRAGONNE
1
2
MISE EN PLACE DE L’ACCUMULATEUR
Type d’accumulateur
1
Accumulateur rechargeable NP-80
(capacité de 1.100 mAh)
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de
la dragonne dans la monture de dragonne.
Faites glisser le couvercle du logement de
l’accumulateur dans la direction indiquée par la
flèche et soulevez-le pour ouvrir.
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne
dans la boucle du cordon fin et serrez la
dragonne en tirant.
1
! Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle du logement
●
! L’accumulateur n’est pas complètement chargé au
●
14
moment de l’expédition. Vous devez le recharger
avant de l’utiliser.
! Reportez-vous aux pages 90 et 99 pour des informations
●
plus détaillées sur l’accumulateur.
de l’accumulateur.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
de procéder au remplacement de l’accumulateur. Si
vous ouvrez le couvercle sans avoir mis l’appareil
hors tension, tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut.
15
CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR
MISE EN PLACE DE L’ACCUMULATEUR
2
3
Utilisation de l’adaptateur secteur
2
1
Flèche ▼
Introduisez l’accumulateur avec le repère fléché
“▼ ” dirigé vers le bas et poussez-le à fond.
Maintenez l’accumulateur, ➁ et fermez le
couvercle du logement de l’accumulateur.
➀
Prise d’entrée CC 5 V
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension et
branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise d’entrée DC IN 5 V de l’appareil
photo. Branchez ensuite l’adaptateur secteur
dans la prise murale.
! La prise secteur doit être située près de I’appareil
●
photo et doit être facilement accessible.
! Les types de fiche varient selon les pays.
●
◆ Adaptateur secteur ◆
Après 3 secondes environ, le témoin du viseur
s’allume en orange et la recharge commence.
Lorsqu’elle est terminée, le témoin s’éteint.
1
! L’accumulateur ne se charge pas si le connecteur de
●
l’adaptateur secteur n’est pas bien raccordé à
l’appareil photo.
! Il faut environ 5 heures pour recharger un
●
accumulateur entièrement déchargé.
! Un accumulateur presque entièrement chargé ne
●
peut pas être rechargé. Ceci est normal et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
! Si
●
l’appareil photo est mis sous tension alors que
l’accumulateur est en cours de chargement, la recharge
est interrompue.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-5V.
16
! Veillez à charger l’accumulateur dans le bon sens,
●
en plaçant les bornes dorées vers le haut.
✽ L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que l’adaptateur AC-5V peut endommager l’appareil photo.
✽ Reportez-vous à la page 91 pour des informations plus détaillées sur l’adaptateur secteur.
17
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
2
Ecran LCD
Activé
Déplacez l’interrupteur POWER en direction de
la flèche pour mettre l’appareil photo sous ou
hors tension. Le témoin du viseur s’allume en
vert lorsque l’appareil est mis sous tension.
Si l’appareil photo est mis sous tension et
reste inutilisé pendant deux minutes alors
que la fonction de mise hors tension
automatique est activée, il se met
automatiquement hors lension. (➡ P. 55)
! Le
●
18
bouchon d’objectif s’ouvre et le mécanisme du
zoom se met à fonctionner si vous mettez l’appareil
photo sous tension lorsque la molette de modes est
réglée sur “
”, “
” ou “
”. Veillez par
conséquent à ne pas appuyer sur l’objectif lorsque
vous allumez l’appareil.
! Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d’ouverture
●
à l’écran en maintenant la touche “DISP” enfoncée
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
Moniteur LCD
1
2
Blanc
Clignotant
Clignotant
Clignote
rapidement
Activé
Mettez l’appareil photo sous tension, et vérifiez
le témoin de charge de l’accumulateur.
➀ Accumulateur entièrement chargé.
➁ Bas niveau de l’accumulateur. Remplacez ou
rechargez l’accumulateur car il risque d’être
épuisé très prochainement.
➂ L’accumulateur est épuisé. L’affichage va
bientôt disparaître et l’appareil photo cesser
de fonctionner. Remplacez ou rechargez
l’accumulateur.
! Si la date et l’heure indiquées sur le moniteur LCD
●
clignotent, réglez-les de nouveau (➡ page suivante).
1
Réglez la molette de modes sur “
afficher l’écran de SET UP.
” pour
➀
Appuyez sur “ ” des touches de direction
pour sélectionner “DATE/TIME”, ➁ et appuyez
sur la touche “MENU/EXE”.
! Reportez-vous
●
en page 55 pour les détails sur le
menu SET UP.
! Lorsque l’adaptateur secteur a été branché, ou
●
l’accumulateur chargé pendant une heure ou plus,
les réglages de la date et de l’heure sont conservés
pendant une heure après le retrait de l’accumulateur.
19
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
3
4
1
2
DATE/TIME
DATE
1999.12.31
TIME
12:00:00
SET
EXE
CANCEL
AM
CANCEL
20
l’appareil photo passe automatiquement de AM à
PM.
! Modèle NTSC : 1999 /12/ 31.
●
1
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur
LCD lorsque la molette de modes est placée sur
“
”, “
”, “ ” ou “
”. ➀ Maintenez la
touche “SHIFT”, ➁ enfoncée et appuyez sur la
touche “DISP” pour faire apparaître l’écran de
réglage de la luminosité.
Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner le réglage (année,
mois, jour, heure et minutes) et utilisez “ ” et
“ ” pour effectuer le réglage.
! Les secondes ne peuvent pas être spécifiées.
●
! Lorsque le temps affiché dépasse “12:00:00”,
●
➀ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour régler la luminosité. ➁ Appuyez
ensuite sur la touche “MENU / EXE” pour
confirmer le réglage.
Lorsque le réglage de la date et de l’heure est
terminé, appuyez sur la touche “MENU/ EXE”
pour confirmer les nouveaux réglages.
! Pour
●
régler l’heure avec précision, appuyez sur la
touche “MENU/ EXE” lorsque l’heure est à zéro
seconde.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher SHIFT
●
CONTROL (explications des opérations pouvant être
effectuées en appuyant sur la touche “SHIFT”) à l’écran.
! Le réglage de luminosité ne peut pas être modifié
●
lorsque le moniteur LCD est éteint.
! Pour annuler la modification et revenir au réglage de
●
luminosité précédent, appuyez sur la touche
“CANCEL/ BACK”.
21
de base
2 Photographie
CHARGEMENT DE LA CARTE SmartMedia
SmartMediaTM
TM
1
2
3
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de
3,3 V.
MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo), MG-16S (16 Mo),
MG-32S (32 Mo), MG-64S (64Mo)
! Si les photographies sont prises en mode 640 ✕ 480
●
22
pixels, il est parfois possible d'enregistrer plus de 1.000
prises de vue sur une SmartMedia 64 Mo. Toutefois, cet
appareil photo ne pourra lire et spécifier les réglages
DPOF que pour 1.000 prises de vue, à commencer par
le numéro de prise de vue le plus élevé.
L'effacement des prises de vue de lecture vous permet
de procéder à la lecture d'images que vous n'auriez pas
pu voir auparavant. Vous pouvez soit limiter votre
enregistrement à 1.000 prises de vue, soit effacer les
photos inutiles jusqu'à ce qu'il en reste 1.000 ou moins
sur la SmartMedia.
Notez que le formatage de la SmartMedia efface les
images de toutes les prises de vue.
! Les images ne peuvent pas être enregistrées ou
●
effacées si une pastille de protection contre l’écriture est
collée à la carte SmartMedia. (➡P. 70)
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti
●
que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées
●
cartes “3 V”.
! Reportez-vous en page 92 pour des informations plus
●
détaillées sur la carte SmartMedia.
Vérifiez si l’appareil photo est éteint et
déverrouillez le volet d’insertion de la carte.
Alignez l’appareil photo et la carte SmartMedia
comme indiqué sur l’illustration ci-dessus et
poussez la carte à fond dans la fente d’insertion.
2
Une fois le volet refermé et l’appareil photo
allumé, le nombre de vues restantes disponibles
apparaît sur l’écran LCD. (Lorsque “ ”, “
”,
ou “ ” est sélectionné)
! Si “
●
! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la
●
! Si vous ouvrez ce volet alors que l’appareil photo est
●
allumé, il se met automatiquement hors tension pour
protéger la carte SmartMedia.
fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à
ne pas la forcer pendant la mise en place.
! Le nombre de vues disponibles affiché est différent
●
selon le type de SmartMedia que vous utilisez.
” est affiché, essuyez la surface de contact de la
SmartMedia (partie dorée) avec un chiffon doux et sec et
rechargez la carte. Si elle ne fonctionne toujours pas, vous
devrez probablement procéder au formatage de la carte
SmartMedia. (➡ P. 61)
! La quantité d’images enregistrées n’est pas fixée et varie
●
selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une
image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de
vues disponibles est légèrement différent du nombre affiché.
23
REGLAGE DE LA QUALITE DE L’IMAGE
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages
de qualité de l’image (taux de compression de
l’image enregistrée) selon vos préférences.
Le nombre de vues disponibles varie selon la
qualité de l’image. Reportez-vous en page 98
pour le nombre de vues disponibles pour
chaque type de SmartMedia.
Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité
de l’image et [BASIC] pour enregistrer plus de
vues sur la SmartMedia.
REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
Vous pouvez sélectionner deux différents
réglages pour la taille du fichier (réglages
nombre de pixels) selon vos préférences. Le
nombre de prises de vues disponibles dépend
de cette taille. Reportez-vous en page 98 pour
les informations sur le nombre standard de vues
disponibles pour chaque type de SmartMedia.
: 1.280 ✕ 1.024 pixels
640 : 640 ✕ 480 pixels
● 1280
●
2
24
En maintenant la touche “SHIFT” ➀ enfoncée et
en appuyant sur la touche de flash “ ” ➁, vous
pouvez sélectionner 3 niveaux de qualité
d’image (FINE, NORMAL ou BASIC). Le
nouveau réglage est affiché sur l’écran LCD.
➀ Vous pouvez sélectionner [1280] ou [640] en
maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ enfoncée et
en appuyant sur la touche “
” Macro. Le
nouveau réglage est affiché sur l’écran LCD.
! Vous
●
! Vous pouvez modifier le réglage de la taille du fichier
●
pouvez modifier le réglage de la qualité de
l’image lorsque la molette de modes est réglée sur
“
”, “
” ou “
”.
! Si le moniteur LCD est allumé, l’aide à l’écran
●
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”.
”,
lorsque la molette de modes est réglée sur “
“
” ou “
”.
! Si le moniteur LCD est allumé, l’aide à l’écran
●
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”.
25
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
1
2
3
4
Cadre AF
Réglez la molette de modes sur “
! Vous pouvez photographier des sujets situés à des
●
26
Pour effectuer un zoom sur le sujet, appuyez sur
la partie “
” de la touche de direction. Pour
effectuer un zoom arrière, appuyez sur la partie
“
”.
”.
distances allant de 80 cm à l’infini. Pour les sujets
plus proches que 80 cm, utilisez le mode macro.
(➡ P. 46)
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en page 89.
Passez le poignet dans la dragonne et tenez
l’appareil photo fermement à deux mains. Lorsque
vous prenez une photo avec l’appareil sur le côté,
tenez l’appareil avec le flash vers le haut.
Faites attention à ne pas obstruer l’objectif ou le
flash avec vos doigts ou la dragonne.
2
● Portée
du flash
Téléobjectif : 0,25 m à 3 m
Grand angle : 0,25 m à 3 m
! L’appareil
●
photo MX-1700 ZOOM est doté d’un
objectif zoom 3 ✕ avec une focale équivalente à
38-114 mm sur un appareil photo 35 mm.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, la
focale est équivalente à 55 mm. Vous pouvez
effectuer un zoom plus loin en arrière en appuyant
sur “
”.
➀ Regardez
➁
par le viseur et placez le sujet au
centre ou à proximité du centre de l’image.
Si le sujet est situé entre 80 cm et 1,5 m de
l’appareil photo, seule la partie ombrée “ ”
de l’image est photographiée.
! Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF pour prendre la photo. (➡ P. 38)
27
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
5
◆ Affichage du témoin du viseur
6
BIP
Couleur
Etat
Allumé
Prêt à photographier
Clignotant
AF/AE en cours ou avertissement
de bougé d’appareil photo
Allumé
Image en cours d’enregistrement
sur la SmartMedia ou accumulateur
en cours de charge
Vert
Orange
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le
témoin vert s’arrête de clignoter et reste allumé,
l’appareil photo est mis au point.
! Le témoin du viseur est orange lorsque les données
●
28
sont en cours d’enregistrement et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil
et n’ouvrez pas le volet d’insertion de la carte
SmartMedia pendant l’enregistrement des données.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins
d’1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans soulever votre doigt.
L’appareil photo émet un bip et prend la photo.
Les données sont ensuite enregistrées.
Signification
Clignotant Chargement du flash
● Avertissement
SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée,
SmartMedia non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de
protection contre l’écriture utilisée,
carte Smartmedia saturée, erreur
de SmartMedia
Rouge Clignotant
● Erreur de recharge de l’accumulateur
● Erreur de fonctionnement de
l’objectif
✽Lorsque le moniteur LCD est allumé,
les détails de l’avertissement
apparaissent à l’écran. (➡ P. 94)
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
Le MX-1700 ZOOM utilise un mécanisme
d’autofocus précis. Cependant, il peut
éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l’incapacité de
mettre au point les sujets et les situations
mentionnés ci-dessous. Dans ce cas,
l’image peut être floue.
● Les
sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
● Les sujets photographiés à travers une vitre.
● Les sujets sans bonne réflexion comme
les cheveux ou la fourrure.
● Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
● Les sujets éloignés et sombres.
● Quand le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est très faible (sujets placés
devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
● Quand il y a des objets placés devant ou
derrière le sujet (comme un animal en
cage ou une personne devant un arbre).
● Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
2
29
➡
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
2
Réglez la molette de modes sur “
”.
! Lorsque la molette de modes est réglée sur “
●
”, la
dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran.
! “ ” (lecture) apparaît sur l’écran LCD.
●
! Si l’image sur le moniteur LCD est difficile à voir,
●
réglez la luminosité du moniteur. (➡ P. 21)
! Si vous appuyez une seule fois sur la touche “DISP”,
●
le texte affiché sur le moniteur LCD disparaît.
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
2
Vous pouvez utiliser “ ” et “ ” des touches
de direction pour vous déplacer respectivement
vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation
des photos.
! Si vous maintenez “
●
” ou “ ” enfoncés pendant
environ 3 secondes, le témoin d’avance de l’image
“
” apparaît sur le moniteur LCD.
! Si plus de 1.000 images ont été enregistrées sur la
●
SmartMedia, reportez-vous à la page 22.
2
➀
Réglez la molette de modes sur “
”, ➁ et
appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour faire
apparaître l’écran de menu.
“
” Sélectionnez “FRAME” dans le menu
ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/EXE”.
◆ Images pouvant être visualisées sur le MX-1700 ZOOM ◆
30
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu’il a enregistrées ou des images
enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3 V avec un appareil photo numérique Fujifilm des séries
MX et DX.
! Reportez-vous
●
en page 61 pour des informations
plus détaillées sur le menu des modes de lecture.
31
➡
RETRAIT DE LA CARTE SmartMedia
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
4
3
ERASE
1
TM
2
1 0 0—0 0 0 5
FRAME
ERASE
OK
[ EXE ]
OK?
NO
[ CANCEL ]
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour effacer
l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le message
“ E R A S E O K ? ” (effacer?) apparaît.
Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour afficher l’image à effacer.
➀ Vérifiez
si l’indicateur dans le viseur est vert
et mettez ensuite l’appareil hors tension.
➁ Libérez le déverrouillage du volet d’insertion
de la carte SmartMedia comme indiqué sur
l’illustration.
Poussez légèrement la carte SmartMedia dans
la fente et laissez-la ressortir. Elle peut être alors
retirée facilement.
2
! Pour protéger la SmartMedia, conservez-la toujours
●
! Pour
●
32
! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
continuer à effacer les images, répétez la
procédure à partir de l’étape 3 .
! Si “ P R O T E C T E D F R A M E ” (protection) est affiché, la
●
protection d’image doit être retirée avant de pouvoir
effacer l’image. (➡ P. 67)
! Ne
●
jamais ouvrir le volet d’insertion de la carte
SmartMedia sans avoir au préalable éteint l’appareil
photo. Ceci pourrait endommager les données
d’image ou la carte SmartMedia.
dans son coffret spécial anti-statique.
aux pages 71 et 80 pour les
informations sur l’impression des photos.
! Reportez-vous aux pages 80 et 82-86 pour les
●
informations sur le téléchargement des photos vers
un ordinateur.
! Reportez-vous
●
33
avancées
3 Fonctions
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD
1
Pendant la prise de vue (sauf dans le mode
macro), appuyez sur la touche d’affichage
“DISP” pour mettre le moniteur en service.
2
Passez le poignet dans la dragonne et
maintenez fermement l’appareil photo de façon
à ce que le moniteur LCD soit directement
devant vous.
3
Faites attention à ne pas obstruer l’objectif, le
flash ou le capteur de commande du flash avec
vos doigts ou la dragonne de l’appareil photo.
4
Pour effectuer un zoom sur le sujet, appuyez sur
le côté “
” de la touche de direction. Pour
effectuer un zoom arrière, appuyez sur le côté
“
”.
● Portée
du flash
Téléobjectif : 0,25 m à 3 m
Grand angle : 0,25 m à 3 m
3
! L’appareil
●
! Si la date et l’heure clignotent sur le moniteur LCD,
●
réglez-les. (➡ P. 19)
34
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le de la manière indiquée en P. 89.
! L’image
●
est floue si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil).
! L’appareil
●
photo risque de ne pas pouvoir ajuster
correctement la quantité de lumière pénétrant dans
l’appareil si vos doigts ou la dragonne gênent.
photo MX-1700 ZOOM est doté d’un
objectif zoom 3 ✕ avec une focale équivalente à
38-114 mm sur un appareil photo 35 mm.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, la
focale est équivalente à 55 mm. Vous pouvez
effectuer un zoom plus loin en arrière en appuyant
sur “
”.
35
PRISE DE VUE EN UTILISANT LE MONITEUR LCD
5
6
! Le témoin du viseur est orange lorsque les données
●
7
BIP
STANDBY
Cadre AF
Regardez le moniteur LCD et dirigez l’appareil
photo de façon à ce que votre sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si
“ S T A N D B Y ” apparaît sur le moniteur LCD (si le
témoin vert du viseur s’arrête de clignoter et
reste allumé), l’appareil photo est mis au point.
! Si l’image du moniteur LCD est difficile à voir, réglez
●
36
la luminosité de l’écran. (➡ P. 21)
! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse
●
effectuer la mise au point, déplacez-vous au moins
d’ 1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
sont en cours d’enregistrement et la prise de vue est
impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil
et n’ouvrez pas le volet d’insertion de la carte
SmartMedia pendant l’enregistrement des données.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement.
! La quantité de données d’images enregistrées n’est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l’enregistrement est terminé.
! Reportez-vous en page 94 pour les informations sur
●
les avertissements affichés.
3
! Si
●
vous appuyez à fond sur le déclencheur,
“
” n’apparaît pas.
! Pour des distances de 80 cm ou moins, l’appareil
●
photo ne procède pas à la mise au point même si
“
” est affiché. Utilisez le mode macro “
”
pour la prise de vues. (➡ P. 46)
STANDBY
STANDBY
37
UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MEMORISE
1
Pour une image de ce type, les sujets
(personnes dans cet exemple) sont en dehors
du cadre AF.
2
3
38
écrans affichés sont ceux présentés sur le
moniteur LCD.
! Reportez-vous P. 34 pour les informations sur la
●
prise de vue avec le moniteur LCD.
BIP
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF
mémorisé) et vérifiez si “ S T A N D B Y ” est affiché
sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert du
viseur s’arrête de clignoter et reste allumé).
! Les
●
4
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF
mémorisé), déplacez l’appareil photo vers l’image
de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
3
! Vous pouvez utiliser l’autofocus mémorisé autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
! L’autofocus mémorisé est opérationnel dans tous les
●
modes de photographie et assure d’excellents résultats.
39
FONCTION DE CADRAGE
1
2
Moniteur LCD éteint
Cadre grille 3 3
Moniteur LCD allumé
Cadrage groupe
Guide de cadrage affiché
Cadrage portrait
Lorsque la molette de modes est réglée sur
“
, ”, l’information présentée sur le moniteur
LCD change à chaque presssion sur la touche
“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour
afficher le “Guide de cadrage”.
Cadrage de groupe
Cadrage de portrait
(Cadre photo vertical)
Utilisez ce cadre lorsque vous
voulez placer votre sujet principal
au centre de l’image ou lorsque
vous désirez aligner la prise de
vue avec l’horizon.
C’est le cadre le plus efficace pour
contrôler la taille et la balance de
votre sujet lorsque la prise de vues
inclut un déplacement.
Utilisez ce cadre lorsque vous
photographiez des groupes de 2
personnes ou plus.
Si vous composez la photo de
façon à ce que vos sujets soient le
plus grand possible à l’intérieur du
cadre, l’expression de leur visage
apparaîtra clairement sur la photo.
Utilisez ce cadre pour la photographie portrait de base.
Placez le visage du sujet dans l’un
des trois cadres pour un portrait en
gros plan (grand cadre), une prise de
vue tête et épaules (cadre moyen)
ou une photo de buste (petit cadre).
3
Vous pouvez utiliser les flèches gauche et droite de
la touche de direction pour sélectionner l’un de ces
trois guides de cadrage. Les guides de cadrage
vous aident à composer votre prise de vues lorsque
vous photographiez en utilisant le moniteur LCD.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les directives sur les photos ne sont pas affichées
●
lorsque l’appareil est branché au téléviseur.
40
Cadre grille 3 ✕ 3
! Pour les portraits pris à des distances de 80 cm ou
●
moins, utilisez le mode Macro (gros plan).
! Les
●
lignes du cadre grille 3 ✕ 3 divisent
approximativement les pixels enregistrés
en trois parts égales à l’horizontale et à la
verticale. Au tirage, l’image peut être
légèrement décalée par rapport à la grille.
◆ Important ◆
Utilisez toujours l’autofocus mémorisé pour composer votre
photo. Si vous ne l’utilisez pas, l’image risque de ne pas
être mise au point.
41
MODE FLASH
1
2
◆ Effet yeux rouges ◆
3
Pas d’icone
Vous pouvez sélectionnez l’un des cinq modes
de flash prévus pour convenir à votre type de
prise de vue.
A chaque pression sur la touche Flash “ ”, le
mode flash affiché sur le moniteur LCD passe de
Auto (Pas d’icône affiché) ➞
➞ ➞
➞
(Clignotant). Le dernier mode affiché est
sélectionné.
Mode flash auto (Pas d’icône)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vue le nécessitent.
Réduction des yeux rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
Quand vous utilisez le flash pour
photographier des personnes alors que
l’éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l’image.
C’est le résultat de l’éclair du flash se
reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de
réduction vous permet de minimiser la
probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions
suivantes pour optimaliser les effets de
cette fonction:
● Demandez
aux sujets de regarder
l’appareil.
● Rapprochez-vous le plus possible des
sujets.
3
! Si le mode flash débrayé est choisi, le délai entre la
●
42
mise sous tension de l’appareil photo et le moment
où l’appareil est prêt à photographier est plus court.
! Si vous passez du mode flash débrayé à un autre
●
mode, l’écran du viseur vire au noir pendant que
l’unité de flash se recharge. Lorsque cela se produit,
l’indicateur du viseur clignote en orange.
43
MODE FLASH
4
5
Flash forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
6
Flash débrayé
Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas. Utilisez ce
mode lorsque vous prenez des photos sous un éclairage
intérieur à des distances trop importantes pour que le
flash soit efficace, comme par exemple pendant des
représentations théâtrales ou des manifestations
sportives en salle. Lorsque vous utilisez le mode de flash
débrayé, la fonction de balance des blancs automatique
(➡P. 88) est opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
Scénes nocturnes (synchronisation lente)
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
Dans le mode de synchronisation lente, l’icône
“ ” clignote sur l’écran LCD. Si le moniteur LCD
est éteint, l’icône “
” est affichée.
3
! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans
●
44
un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le
bougé de l’appareil photo. S’il fait trop sombre pour que
l’appareil photo puisse effectuer la mise au point, déplacezvous au moins d’1,5 mètre du sujet pour prendre la photo.
! Reportez-vous aux pages 29 et 95 pour les informations et
●
les avertissements sur le bougé de l’appareil.
! Lorsqu’une
●
vitesse d’obturation lente est
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
45
MODE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
UTILISATION DU TELEOBJECTIF NUMERIQUE
● Si
En mode macro (photographie rapprochée),
vous pouvez prendre des photos de sujets situés
à des distances comprises entre 25 et 80 cm par
rapport à l’appareil photo. Choisissez le mode
de flash approprié aux conditions de la prise de
vue. (➡ P. 42)
Lorsque vous appuyez sur la touche Macro “
”,
“
” s’affiche sur l’écran LCD et le moniteur LCD
ainsi que l’appareil photo passent en mode Macro.
Appuyez de nouveau sur la touche “
” pour
annuler le mode macro.
! Le moniteur LCD est automatiquement activé.
●
! Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en
●
46
mode macro, le champ visible par le viseur ne
correspond pas au champ réellement photographié car
le viseur et l’objectif sont à des positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le moniteur
LCD pour prendre les photos en mode macro.
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
! La luminosité du flash peut être réglée en mode
●
manuel. (➡ P. 51)
vous utilisez le zoom numérique pour
prendre des photos lorsque la taille de fichier
sélectionné est [1280], l’image est enregistrée
avec 640 ✕ 480 pixels.
● Si la taille de fichier sélectionnée est de [640],
l’utilisation du téléobjectif numérique ne
modifie pas la taille du fichier enregistré.
Si vous prenez des photos avec le zoom numérique,
appuyez sur la touche DISP pour afficher l’image sur
le moniteur LCD.
Pendant la photographie (dans tous les modes), vous
pouvez agrandir la partie centrale de l’image de 2 ✕
en maintenant la touche SHIFT et en appuyant sur
“ ” des touches de direction. L’échelle d’agrandissement est affichée sur le moniteur LCD. Pour revenir
à la photographie normale, maintenez la touche
SHIFT et appuyez sur “ ”.
3
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque
●
le moniteur LCD est éteint.
! Utilisez le moniteur LCD pour la prise de vues.
●
47
MODE MANUEL
1
2
AUTO : Ajustement automatique
(Prise de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
3
: Prise de vue en extérieur par beau
temps
: Prise de vue en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
Utilisez “ ” et “ ” des touches de direction
pour vous déplacer dans le menu et “ ” et “ ”
pour sélectionner un réglage.
Réglez la molette de modes sur “
menu des réglages est affiché.
”. Le
◆ Réglages par défaut
Menu
Réglage de la balance des blancs
! Lorsque vous appuyez sur la touche “DISP”, l’image
●
48
disparaît et seul le menu des réglages est affiché.
L’image réapparaît si vous appuyez de nouveau sur
la touche “DISP”.
Réglage
AUTO
Réglage de la luminosité
(Compensation de l’exposition)
0
Réglage de la luminosité du flash
0
Prise de vues en continu
OFF
✽ Les réglages ci-dessus sont équivalents à ceux pour la
photographie en mode Auto.
Réglage de la balance des blancs
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec une
balance des blancs fixée pour l’environnement et
l’éclairage lorsque la photo est prise. En mode
normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets comme
des gros plans de visages et des vues prises
avec une source lumineuse particulière. Dans ce
cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportez-vous
à la page 88 pour des informations plus détaillées
sur la balance des blancs.
: Prise de vue sous lampes fluorescentes “lumière du jour”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes “blanc chaud”
: Prise de vue sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
: Prise de vue sous éclairage incandescent
3
✽ Le réglage de la balance des blancs est désactivé
lorsque vous utilisez le flash. Si vous voulez utiliser la
balance des blancs pour obtenir un effet particulier,
réglez le flash en mode débrayé.
! Pour prendre immédiatement la photo, appuyez sur
●
la touche “MENU/EXE” et confirmez le réglage de la
balance des blancs.
49
MODE MANUEL
◆ Sujets
pour lesquels la compensation de
l’exposition est particulièrement efficace ◆
4
6
5
Compensation Positive (+)
● Copie
d’un texte imprimé (caractères
noirs sur papier blanc) (+1,5 IL)
● Portraits
en contre-jour (+0,6 à +1,5 IL)
● Scènes
Réglage de la luminosité (Compensation de l’exposition)
Utilisez le réglage de luminosité pour obtenir
une luminosité (exposition) optimale de l’image
lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus
sombre que le fond.
● Il
existe 9 niveaux de compensation (–0,9 à 1,5
IL par incréments de 0,3 IL environ). Reportezvous P. 88 pour la définition de EV.
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
50
situations suivantes :
• Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
• Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
très brillantes (comme des
champs de neige) ou sujets avec une
forte réflexion (+ 0,9 IL)
● Vues
principalement composées de ciel
(+ 0,9 IL)
Compensation Négative (– )
● Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 IL)
● Copie
de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 IL)
● Scènes
avec faible réflexion telles que
les prises de vues de pins ou de
feuillages sombres (–0,6 IL)
✽ Les valeurs indiquées entre parenthèses sont
données à titre indicatif.
Réglage de la luminosité du flash
Réglez la puissance du flash pour obtenir une
luminosité optimale lorsque le sujet est très petit
sur l’image ou si vous utilisez la photographie
rapprochée au flash.
● Il
existe ±2 niveaux de correction (–0,6 à +0,6
par incréments de 0,3 IL environ). Reportezvous P. 88 pour la définition de EV.
Prise de vues en continu
Lorsque ce mode est activé, la taille du fichier
est automatiquement réglée sur [640]. L’appareil
photo continue la prise de vues aussi longtemps
que vous appuyez sur le déclencheur.
● Spécifications de la prise de vue en continu
Nombre de photos par seconde : Environ 3
Nombre de photos consécutives : Jusqu’à 9
Taille du fichier : Fixe à 640 ✕ 480 pixels
3
! Vous ne pouvez pas utiliser le flash ou le téléobjectif
●
numérique pendant la prise de vues en continu.
! La mise au point et l’exposition sont fixées aux valeurs
●
sélectionnées lorsque le déclencheur a été enfoncé.
! Si les teintes des couleurs varient pendant la prise de
●
vue en continu, spécifiez un réglage fixe pour la balance
des blancs.
51
MODE RETARDATEUR
MODE MANUEL
7
8
BIP
Lorsque les réglages du menu sont terminés,
appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour les
valider. Ces réglages restent en mémoire même
lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
1
Réglez la molette de modes sur “
2
”.
➀ Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
➁ L’image photographiée apparaît sur le moniteur LCD.
➂ Pour enregistrer l’image, appuyez sur la touche
Placez le cadre AF autour du sujet et appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet dans le cadre et le
retardateur se met à fonctionner.
“MENU/EXE”.
! Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, appuyez sur
●
! Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut si
●
52
vous retirez l’accumulateur de l’appareil photo
pendant une période prolongée ou si vous retirez
l’accumulateur avant d’avoir validé les réglages.
la touche “CANCEL/BACK” pour éviter que l’image
soit enregistrée sur la carte SmartMedia. Prenez
ensuite de nouveau la photo.
! Durant la prise de vues en continu, les photographies
●
peuvent être prévisionnées sur un écran à images
multiples.
BIP
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en page 89.
! Vous pouvez également utiliser la fonction Cadrage
●
facile. (➡ P. 40)
! Les photos peuvent également être prises en mode
●
de synchronisation lente. (➡ P. 45)
3
! Vous
●
pouvez également utiliser l’autofocus
mémorisé. (➡ P. 38)
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter
les erreurs de mise au point ou de mesure de la
lumière.
53
MODE CONFIGURATION
MODE RETARDATEUR
3
4
Le retardateur s’allume pendant 5 secondes
puis clignote pendant 5 secondes et l’appareil
prend ensuite la photo.
La durée restante jusqu’au moment de la prise
de vues est comptée à rebours sur le moniteur
LCD et l’écran LCD.
54
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à
●
fonctionner, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Vous pouvez vérifier le compte à rebours sur l’écran
●
LCD lorsque le moniteur LCD est hors tension.
Réglages
Le tableau ci-après présente les réglages de l’appareil photo
Affichage
Valeur par défaut
Explication
QUALITY
FINE/NORMAL/BASIC
NORMAL
Règle le taux de compression pour l’enregistrement. Peut être
réglé de la manière indiquée en page 24.
FILE SIZE
1280✕1024/640✕480
1280✕1024
Règle le nombre de pixels enregistrés (taille de fichier d’image).
Peut être réglé de la manière indiquée en page 25.
SHARPNESS
Peut être réglé sur 4 niveaux :
Ce procédé donne des contours légèrement adoucis.
Convient le mieux à la photographie ordinaire.
Procure des images nettes et claires pour les ordinateurs,
de grands tirages ou présentations vidéo pour projecteur.
Convient le mieux pour des images extrêmement nettes
comme les immeubles ou du texte.
AUTO POWER
OFF
YES/NO
YES
Spécifie si la fonction de mise hors tension automatique est
validée. Si elle est “ NO ” , l’appareil photo ne se met pas
automatiquement hors tension quand il n’est pas utilisé pendant
deux minutes ou plus. Même si elle est activée, la fonction de
mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle pendant
la lecture automatique ou en mode PC.
FRAME NO.
RENEW/CONT
RENEW
Spécifie si la fonction de mémorisation du numéro de prises de
vue est utilisée. (➡ P. 57)
HIGH/LOW/OFF
HIGH
Sélectionne le volume l’avertisseur pour le fonctionnement de
l’appareil photo. Lorsqu’elle est désactivée, l’avertisseur n’émet
aucun son.
DATE / TIME
SET
—
Règle la date et l’heure. (➡ P. 19)
RESET
EXE
—
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour remettre les réglages
de l’écran SET UP (à l’exception de la date et de l’heure) aux
valeurs par défaut.
BEEP
Consultez la page suivante pour les informations sur l’utilisation des réglages.
3
55
MODE CONFIGURATION
1
2
 Mémorisation du numéro d’image 
<RENEW>
<CONT>
A
0001
⁝
0005
0001
⁝
0005
B
0001
⁝
0005
0006
⁝
0010
✽ Carte SmartMedia formatée utilisée pour A et B.
Utilisez les touches de direction pour modifier
les réglages.
➀ Réglez la molette de modes sur “
” pour
afficher l’écran SET UP.
➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner un réglage.
! Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
●
56
de remplacer l’accumulateur. Si vous ouvrez le
couvercle du logement ou si vous débranchez
l’adaptateur secteur sans avoir mis au préalable
l’appareil photo hors tension, les réglages reviennent
aux valeurs par défaut.
Le réglage de cette fonction sur “CONT” permet
de gérer plus facilement les fichiers car elle évite
la duplication des noms de fichiers lorsque les
images sont téléchargées vers un ordinateur.
RENEW : Les images sont mémorisées sur chaque
carte SmartMedia en commençant avec
le fichier numéro “0001”.
CONT : Les images sont mémorisées en
commençant par le numéro de fichier le
plus élevé enregistré sur la dernière carte
SmartMedia utilisée.
! Si la SmartMedia contient déjà des fichiers d’image avec
●
des numéros de fichier plus élevés que le numéro de
fichier le plus haut sur la dernière SmartMedia, les images
sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro
de fichier sur la carte SmartMedia en cours d’utilisation.
PLAY
100−0005
Numero de repertoire
Numero de fichier
20.10.1999
12:50
PM
Vous pouvez vérifier le numéro de fichier en
regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du
numéro à 7 chiffres en haut à droite de l’écran
correspondent au numéro de fichier et les 3
premiers au numéro de répertoire.
! Pour changer de SmartMedia, mettez toujours l’appareil
●
photo hors tension avant d’ouvrir le volet d’insertion de
la carte. Si vous ouvrez le volet sans avoir mis l’appareil
photo hors tension, la mémorisation des numéros
d’image ne peut pas fonctionner.
! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une
●
fois 9999 dépassé, le numéro de répertoire
augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999.
! Si vous désactivez la fonction de mémorisation de
●
l’image, le plus haut numéro de fichier mémorisé par
la fonction est de nouveau réglé.
! Le numéro de photos affiché peut être différent pour
●
des images prises avec un autre appareil photo.
3
57
avancées Lecture
4 Fonctions
LECTURE AVANCEE
ZOOM EN LECTURE
1
2
PLAY
100ー0005
3.2×
Prise d’entrée CC 5 V
Cette section décrit la gamme de fonctions
avancées qui sont disponibles lorsque la molette
de modes est réglée sur “
”. Toutes les
explications de cette section supposent que la
molette de modes est déjà réglée sur “
”.
Si vous avez accès à une prise secteur,
connectez l’adaptateur d’alimentation secteur
AC-5V pour vous assurer de ne pas être à cours
d’alimentation lors de la visualisation des images
ou de l’utilisation des fonctions avec effets
spéciaux.
20.10.1999
12:50
PM
➀ Appuyez
sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour afficher l’image sur laquelle
vous voulez effectuer un zoom.
➁ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner l’échelle du zoom.
! Des échelles de zoom allant jusqu’à 4,0 ✕ peuvent
●
58
! Si plus de 1.000 images ont été enregistrées sur la
●
SmartMedia, reportez-vous à la page 22.
être réglées par incréments de 0,2 ✕.
sur “ ” ou “ ” pendant le zoom pour
annuler cette fonction et avancer jusqu’à l’image
suivante.
! Appuyez
●
➀ Après avoir effectué le zoom sur une image,
vous pouvez vous déplacer autour de l’image en
maintenant la touche de “SHIFT”, ➁ et en
appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” et “ ” des
touches de direction.
4
! Appuyez
●
sur la touche “CANCEL / BACK” pour
revenir à l’affichage normal sans agrandissement.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l’aide à
●
l’écran.
59
LECTURE DE VUES MULIPLES
1
➀ Appuyez
deux fois sur la touche d’affichage
“DISP” pendant la lecture.
➁ L’écran de lecture de vues multiples “9 prises
de vues” apparaît.
➂ Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de
direction pour sélectionner une image. Pour
visualiser l’image sélectionnée en plein écran,
appuyez de nouveau sur la touche “DISP”.
60
! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
environ 3 secondes.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
MENU DE LECTURE
2
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE
1
Si vous avez pris plus de 9 photos, ➀ vous
pouvez rapidement passer à la page d’images
suivantes en maintenant la touche de “SHIFT”
enfoncée, ➁ et en appuyant sur “ ” ou “ ”
des touches de direction.
! Les touches “
●
” et “ ” sont désactivées pendant
la lecture de vues multiples.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour afficher l’aide à
●
l’écran.
! La lecture de vues multiples est particulièrement
●
efficace pour la sélection d’images et l’effacement
d’une seule vue, la protection d’une seule photo, la
spécification d’une image DPOF et la confirmation
ou l’annulation DPOF.
Si vous appuyez sur la touche “MENU/EXE”, le
menu apparaît sur le moniteur LCD.
2
➀ Sélectionnez “ ”.
➁ Sélectionnez “ALL” ou “FORMAT”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Reportez à la page 31 pour les informations
●
4
sur
l’effacement vue par vue.
Le formatage efface toutes les données de
la SmartMedia.
61
MENU DE LECTURE
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE
3
MENU DE LECTURE
EFFETS
● ERASE ALL (Effacement total)
Pour effacer toutes les photos.
✽ Les images protégées (➡ P. 67, 69, 76) ne sont
pas effacées.
● FORMAT
Efface toutes les données et reformate
(initialise) la SmartMedia pour l’utilisation avec
cet appareil photo.
✽ Les images protégées sont également effacées.
Vous pouvez créer des images personnalisées en utilisant les effets spéciaux sur une photo. L’image
modifiée est automatiquement enregistrée sous forme de fichier d’image séparé afin que l’original soit
préservé.
Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
la touche “MENU/ EXE” pour démarrer
l’effacement des images ou le formatage de la
SmartMedia.
62
! Si le message “
●
4
” apparaît, tentez tout
d’abord d’essuyer la partie de contact (zone dorée)
de la carte avec un chiffon doux et de remettre la
carte en place. Si le message d’erreur reste affiché,
formatez la SmartMedia.
! Si le message “ C A R D N O T I N I T I A L I Z E D ” (La carte
●
n’est pas initialisée) apparaît, formatez la carte.
CARD
ERROR
! La
●
SmartMedia doit avoir un grand espace
disponible pour pouvoir enregistrer l’image avec
effets spéciaux.
63
MENU DE LECTURE
EFFETS
● B/W
: Convertit l’image en image noir
et blanc.
● SEPIA
: Convertit l’image en tons sépia.
● SILVER
CROSS : Ajoute des éclats brillants à
l’image.
● RAINBOW
1
2
3
CROSS : Ajoute des éclats arc-en-ciel à
l’image.
1 0 0 – 0 0 0 5
EFFECT
R A I N BOW
C R OS S
OK ?
➀ Affichez l’image que vous désirez modifier sur
le moniteur LCD.
sur la touche “MENU/EXE” pour
afficher le menu.
➁ Appuyez
REC
➀ Sélectionnez “ EFFECT”.
➁ Sélectionnez l’effet que vous désirez utiliser.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
EXE
NO
CANCEL
L’image modifiée est affichée. Pour l’enregistrer,
appuyez sur la touche “MENU/ EXE”. L’image
modifiée est enregistrée sous forme de fichier
d’image séparé.
4
! Si
●
64
le message “ C A R D F U L L ” (carte saturée)
apparaît, l’image ne peut pas être enregistrée.
Effacez certaines des images de la SmartMedia pour
disposer de suffisamment d’espace.
! Si vous ne voulez pas enregistrer l’image, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
65
MENU DE LECTURE
PLAYBACK (LECTURE AUTOMATIQUE)
1
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour afficher
le menu sur le moniteur LCD.
66
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
pas opérationnelle pendant la lecture automatique.
2
➀ Sélectionnez “
➁ Appuyez sur
MENU DE LECTURE
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
1
PLAYBACK”.
la touche “MENU/ EXE”. Les
images sont automatiquement lues vue par vue.
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
! Si vous appuyez une fois sur la touche “DISP” alors
●
Réglage évitant que les images ne soient effacées
par inadvertance.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger.
! La protection ne peut pas être annulée pour des
●
fichiers spécifiés dans les réglages DPOF. Annulez
tout d’abord le réglage DPOF. (➡P.78)
qu’une image est affichée, “
PLAYBACK” et le
numéro de la photo de lecture sont affichés sur le
moniteur LCD.
! Pour interrompre la lecture automatique, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK” pendant gue l’image
est affichée.
! Protection :
●
2
➀ Sélectionnez “ PROTECT”.
➁ Sélectionnez “FRAME”.
➂ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
! Si plus de 1.000 images ont été enregistrées sur la
●
SmartMedia, reportez-vous à la page 22.
4
67
MENU DE LECTURE
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE
3
Utilisez “
protéger.
68
4
” ou “
” pour sélectionner l’image à
! Si vous ne voulez pas protéger l’image, appuyez sur
●
la touche “CANCEL/BACK”.
Lorsque la touche “MENU/EXE” est enfoncée,
l’image est protégée et l’icône “
” apparaît à
droite de l’écran. Pour retirer la protection, appuyez
de nouveau sur la touche “MENU/EXE”. Pour
terminer le réglage et retirer la protection d’une
seule vue, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Pour protéger une autre image, répétez la procédure
●
à partir de l’étape 3 .
! Pour annuler la protection d’image à ce point, appuyez
●
sur la touche “CANCEL/BACK”.
! Le formatage efface toutes les images, même les
●
images protégées.
MENU DE LECTURE
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
1
Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
2
➀ Sélectionnez “ PROTECT”.
➁ Sélectionnez “PROTECT ALL” ou
“UNPROTECT ALL”.
➂ Appuyez sur “MENU/EXE”.
4
! La
●
protection ne peut pas être annulée pour des
fichiers spécifiés dans les réglages DPOF. Annulez
tout d’abord le réglage DPOF. (➡P.78)
69
MENU DE LECTURE
REGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES
3
Protection contre l’écriture SmartMediaTM
En collant une pastille de protection contre
l’écriture sur la carte SmartMedia, vous évitez
l’enregistrement ou l’effacement accidentel
d’images ou encore le formatage de la
SmartMedia. Décollez la pastille pour utiliser de
nouveau la carte normalement.
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
Avec le MX-1700 ZOOM, vous pouvez commander des tirages dans le format Commande
de tirage numérique (Digital Print Order Format : DPOF).
Vous pouvez utiliser ce format pour spécifier ce qui suit :
● Les images à imprimer et le nombre de tirages pour chaque photo
● Imprimer la date et l’heure
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le MX-1700 ZOOM.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
P R I N T ORDERED FRAME
(➡ P. 95)
Les photos spécifiées pour le tirage sont automatiquement protégées. Pour retirer la
protection de ces images, vous devez annuler les spécifications du tirage.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
exécuter, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
70
! Le
●
formatage efface toutes les images, même les
images protégées.
✽ Assurez-vous que la pastille de protection contre
l’écriture
est fixée sur la zone désignée
.
✽ Veillez à ne pas vous blesser avec le bord de la
pastille de protection contre l’écriture.
✽ La carte SmartMedia peut ne pas être protégée
contre l’écriture si la pastille auto-collante n’est pas
propre.
✽ Reportez-vous à la page 92 pour des informations
plus détaillées sur la SmartMedia.
RESET
OK?
UNMATCHED
DPOF
(➡ P. 95)
4
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
DPOF F I L E ERROR
(➡ P. 95)
Il est impossible de spécifier plus de 999 tirages sur une SmartMedia.
71
REGLAGE DATE DPOF
MENU DE LECTURE
1
2
DPOF
CANCEL
CANCEL
DATE
ALL
DATE
DPOF
”.
“ ” ou “ ” pour spécifier
“DATE ON” ou “DATE OFF”. Ce réglage reste
alors valide pour tous les tirages s’il n’est pas
modifié.
DATE
ON
➀ Sélectionnez “FRAME”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
➀ Utilisez “
➁ Utilisez “
” ou “ ” pour afficher l’image à spécifier.
” ou “ ” pour spécifier le nombre de
tirages.
Si vous ne spécifiez pas la découpe, passez à
l’étape 6 . (➡ P. 75)
! Spécifiez
●
! Spécifiez toujours le réglage de la date avant de
●
ALL
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
FRAME
ON
➀ Sélectionnez “
➁ Appuyez sur
procéder aux autres réglages.
2
CANCEL
ALL
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
FRAME
OFF
Cette fonction indique si la date et l’heure de la
photo seront ou non imprimées sur le tirage.
➀ Réglez la molette de modes sur “ ”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/ EXE” pour
afficher le menu sur le moniteur LCD.
➂ Appuyez sur “ ” pour sélectionner “ ”
DPOF.
72
1
DPOF
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
FRAME
REGLAGE IMAGE DPOF
MENU DE LECTURE
toujours le réglage de la date avant de
procéder aux autres réglages.
! Avant de spécifier d’autres réglages, spécifiez tout
●
d’abord si la date doit ou non être indiquée.
4
! Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages de chaque vue.
●
Les tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999
photos sur la même carte.
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images à tirer.
73
MENU DE LECTURE
REGLAGE IMAGE DPOF
3
4
5
Vous pouvez utiliser “ ” ou “ ” pour afficher
l’image suivante et spécifier le nombre de
tirages.
➀ Utilisez “
 Pour spécifier la découpe  3 ~ 5
➀ Si vous maintenez la touche “SHIFT” ➁
enfoncée en appuyant sur la touche “MENU/ EXE”,
l’écran des réglages de la découpe apparaît.
” et “ ” pour faire un zoom avant
ou arrière.
➁ Vous pouvez déplacer la partie à découper
en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et
en appuyant sur “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” de
la touche de direction.
6
Lorsque vous appuyez sur la touche
“MENU/EXE”, les réglages de découpe sont
déterminés comme indiqué sur l’image du
moniteur LCD.
4
! La taille minimum de fichier pour laquelle la découpe
●
! La
●
74
découpe ne peut pas être spécifiée pour des
images de 640 ✕ 480 pixels.
! Appuyez sur la touche “SHIFT” pour faire apparaître
●
le guide de découpe à l’écran.
peut être spécifiée est de 640 ✕ 480 pixels. Un bip
d’avertissement retentit si vous tentez de découper
des images plus petites.
! Après le découpage, le rapport de l’image est de
●
3 : 4.
! Le réglage de la date est automatiquement confirmé
●
pour le nombre de tirages spécifié et ces images
sont protégées afin que l’information ne soit pas
effacée par mégarde.
75
MENU DE LECTURE
REGLAGE IMAGE DPOF
 Pour continuer 
CONFIRM/ANNULATION DPOF
MENU DE LECTURE
 Pour annuler 
7
1
2
DPOF
CANCEL
ALL
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
FRAME
DATE
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez
toujours sur la touche “MENU/ EXE” pour
confirmer les réglages. Le nombre total de
tirages est affiché sur le moniteur LCD et l’écran
du menu apparaît de nouveau.
Les icônes “
” et “
” et le nombre de tirages
sont affichés pour les photos spécifiées, “
”
est affichée lorsque la date est spécifiée, et “
”
est affichée lorsque la découpe est spécifié.
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
76 ●
Si vous annulez les réglages, seuls seront
affectés les réglages pour l’image actuellement
sélectionnée. Les réglages précédents sont
confirmés.
ON
➀ Sélectionnez “REVIEW/CANCEL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Vous pouvez confirmer les réglages uniquement
pour les images ayant un nombre de tirages en
appuyant sur “ ” ou “ ”. Les réglages de
chaque image sont affichés à droite de l’écran.
4
! La lecture de vues multiples facilite la sélection des
●
images. (➡ P. 60)
! Si toutes les spécifications de tirage sont annulées,
●
l’affichage “TOTAL” revient à “00000” et le fond vire
au noir.
77
MENU DE LECTURE
MENU DE LECTURE
CONFIRM/ANNULATION TOUT DPOF
CONFIRM/ANNULATION DPOF
3
1
2
3
DPOF
CANCEL
Pour annuler les spécifications d’un tirage,
affichez l’image que vous désirez annuler et
appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
ALL
Le nombre total de tirages est affiché sur le
moniteur LCD et l’écran de menu apparaît.
SET
ALL
R E V I EW / C A N C E L
FRAME
DATE
ON
➀ Sélectionnez “SET ALL” / “CANCEL ALL”.
➁ Appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
Un écran de confirmation apparaît. Pour
continuer, appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
4
! “SET ALL” signifie un tirage de chacune des images.
●
! Les spécifications SET FRAME et les réglages de
●
! L’image
●
78
reste protégée lorsque le réglage
d’impression est annulé. Pour annuler la protection,
reportez-vous aux pages 67-70.
découpe sont annulés.
tirages peuvent être spécifiés jusqu’à 999
photos sur la même carte. Si vous spécifiez plus de
999 photos, l’avertissement “ D P O F F I L E E R R O R ”
apparaît.
! Les
●
! “TOTAL” indique le nombre total de tirages spécifiés.
●
! Si vous annulez toutes les images, l’affichage
●
“TOTAL” revient à “00000”. Les photos restent
également protégées.
79
OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTEME
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
Vous pouvez utiliser le MX-1700 ZOOM avec d’autres appareils Fujifilm en option et agrandir ainsi
votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Reportez-vous P. 8187 pour les détails.
Appareil photo numérique
MX-1700 ZOOM
1
2
Prise de sortie vidéo
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
Vers la prise
d’entrée vidéo
Sortie vidéo
Carte SmartMedia
Interface série
Adaptateur de disquette
(FlashPath)
(Lecteur de disquette)
Imprimante numérique NX-70
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension. Introduisez la mini-fiche du câble vidéo
(fourni) dans la prise VIDEO OUT de l’appareil
photo.
Branchez la fiche à broches dans la prise
d’entrée vidéo du téléviseur et mettez ensuite
l’appareil photo et le téléviseur sous tension.
(Prise de carte PC)
(SCSI)
PC CARD
ADAPTER
Adaptateur
de carte PC
Lecteur de
carte PC
(USB)
! L’image
●
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Carte SmartMedia
80
Lecteur de carte Mémoire
! Le
●
moniteur LCD ne peut pas être utilisé lorsque
vous avez connecté le câble vidéo.
! Si vous avez accès à une prise secteur, connectez
●
l’adaptateur secteur AC-5V.
n’est pas affichée sur le moniteur LCD
lorsque le câble vidéo est branché dans la prise
VIDEO OUT.
! Les directives sur les photos ne sont pas affichées
●
lorsque l’appareil est branché au téléviseur.
! Consultez les instructions fournies avec le téléviseur
●
pour les informations sur l’entrée vidéo.
4
81
UTILISATI0N DU JEU D’INTERFACE
● Branchez l’appareil photo sur l’ordinateur à
l’aide du câble fourni avec l’appareil et
transférer les données d’image.
1
2
3
● Le jeu d’interface comprend un CD-ROM
contenant un logiciel d’application facile à
utiliser pour le traitement, l’organisation et le
stockage des images.
● Interface Value Set peut être utilisé avec
Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 et
Mac OS versions 7.6.1 à 8.6 pour Macintosh.
Toutefois, votre ordinateur doit être équipé
des ports de connexion présentés dans le
tableau ci-contre.
! Les
●
82
données “COPYRIGHT” peuvent uniquement
être envoyées à l’appareil via une connexion sérielle
à l’aide de l’Interface Set inclus.
Prise d’entrée
CC 5 V
Prise DIGITAL
Mettez l’appareil photo et l’ordinateur hors
tension avant de commencer. Branchez la minifiche du câble spécial dans la prise
d’entrée/sortie DIGITAL de l’appareil photo.
Branchez ensuite l’autre extrémité du câble sur
l’ordinateur.
L’adaptateur secteur AC-5V doit être utilisé pour
le téléchargement d’images. En cas de coupure
de courant pendant la transmission, les données
ne peuvent pas être téléchargées correctement.
Réglez la molette de modes “
”, mettez
l’appareil photo sous tension et démarrez
ensuite l’ordinateur. Utilisez ensuite le logiciel
pour télécharger les images.
Port de connexion de l’ordinateur
! Vérifiez si le câble spécial est bien branché avant de
●
Windows
Un parmi COM1 à COM4
! La fonction de mise hors tension automatique n’est
●
Macintosh
Port modem ou port imprimante
! Installez le logiciel avant de brancher l’appareil photo
●
✽ Aucun câble USB disponible.
4
mettre l’appareil photo et l’ordinateur sous tension.
pas opérationnelle en mode PC “
”. (➡ P. 88)
à l’ordinateur. Ne pas utiliser un autre câble que le
câble spécial fourni.
83
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE DISQUETTE FD-A2
UTILISATION DU LECTEUR DE CARTE DE MEMOIRE D’IMAGE
● Retirez la SmartMedia de l’appareil photo et
mettez-la dans le lecteur FD-A2.
Ordinateur de bureau
● Une fois que le FD-A2 est chargé dans le
lecteur de disquettes de l’ordinateur, les
données des photos prises avec l’appareil
peuvent être traitées de la même manière que
des fichiers sauvegardés sur une disquette
normale.
● Le FD-A2 peut être utilisé avec Windows 95
(appareils DOS), Windows 98, Windows NT et
avec les ordinateurs Power Macintosh avec
système 7.5.3 à Mac OS 8.6.
! Installer
●
SmartMedia
84
FlashPath
● Retirez la SmartMedia de l’appareil
photo et introduisez-la dans le lecteur
de carte de mémoire d’image SM-R1.
le logiciel pilote FD-A2 dans chaque
ordinateur avant l’utilisation.
! Le FD-A2 ne peut pas être utilisé avec des lecteurs
●
de disquettes branchés via une carte PC ou une
interface USB.
! Le FD-A2 ne peut pas être utilisé avec des lecteurs
●
de disquettes grande capacité comme le LS-120 ou
les lecteurs HiFD.
! Pour l’utilisation avec Power Macintosh, les données
●
peuvent être lues uniquement à partir du FD-A2.
! Un logiciel de traitement d’image (compatible JPEG)
●
est nécessaire pour visionner, manipuler et imprimer
les photos.
Câble USB
(fourni avec le SM-R1)
● Les données des images prises avec
l’appareil photo peuvent être traitées
de la même manière que les fichiers
sauvegardés sur des supports chargés
dans un lecteur de disquettes externe.
Ordinateur
SM-R1
■ Windows
PC : Compatible IBM PC/AT (modèles
dotés d’un USB en standard)
Système d’exploitation: Windows 98
SmartMedia
■ Macintosh
PC : iMac ou Power Macintosh dotés
d’un USB en standard
Système d’exploitation : Mac OS 8.1 à
8.6
! Installer
●
le logiciel pilote SM-R1 dans
chaque ordinateur avant l’utilisation.
! Le SM-R1 peut être utilisé uniquement avec
●
des ordinateurs dotés d’une interface USB
en standard.
! Un logiciel de traitement d’image (compatible
●
JPEG) est nécessaire pour visionner,
manipuler et imprimer les images.
4
85
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE CARTE PC PC-AD3
● Retirez la SmartMedia de l’appareil photo et
introduisez-la dans le PC-AD3.
Ordinateur portable
● Lorsque l’adaptateur PC-AD3 est chargé dans
la fente pour carte PC de l’ordinateur portable,
les données des images prises avec l’appareil
photo peuvent être traitées de la même
manière que les fichiers sauvegardés sur une
carte de mémoire d’ordinateur ordinaire.
● Le PC-AD3 peut être utilisé avec un
ordinateur doté de Windows 95 ou 98, ou sur
un ordinateur Macintosh utilisant des versions
de logiciel allant de System 7.5.5 à Mac OS
8.6. Sur les ordinateurs Macintosh, l’extension
PC Exchange ou File Exchange est nécessaire.
GUIDE DES ACCESSOIRES EN OPTION
Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise d’images avec le
MX-1700 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
●
Les 5 différents types de SmartMedia sont disponibles en option pour l’utilisation
avec le MX-1700 ZOOM :
● MG-4S : 4 Mo, 3,3 V
● MG-8S : 8 Mo, 3,3 V
● MG-16S: 16 Mo, 3,3 V
● MG-32S: 32 Mo, 3,3 V
● MG-64S: 64 Mo, 3,3 V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V ”.
●
Accumulateur rechargeable NP-80
Le NP-80 est un accumulateur au lithium ion rechargeable.
PC CARD
ADAPTER
86
Adaptateur de
carte PC
Chargeur d’accumulateur BC-80
Utilisez le chargeur BC-80 pour charger plus rapidement l’accumulateur
rechargeable. La recharge de l’accumulateur dure environ 1 heure
(chargement d’un NP-80).
●
SmartMedia
SmartMediaTM
! Le
●
PC-AD3 peut être utilisé sur les ordinateurs
personnels possédant une fente pour carte PC
acceptant les cartes PC de type II ou un lecteur de
carte PC connecté extérieurement.
! Un logiciel de traitement d’image (compatible JPEG)
●
est nécessaire pour visionner, manipuler et imprimer
les images.
4
● Etui souple SC-MX27
Etui d’appareil photo spécial en cuir véritable.
Cet étui peut être utilisé quand vous transportez l’appareil pour le protéger
de la poussière, de la saleté et des chocs légers.
87
5 Autres
Explication des termes
Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours
blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc
comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant
concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs automatique.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF :
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo
numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse)
du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Fonction de mise hors Si aucune opération n’est effectuée pendant deux minutes ou plus, la fonction de mise hors tinsion
tension automatique : automatique éteint l’appareil photo. Ceci afin d’éviter la décharge de l’accumulateur et les pertes
d’énergie lorsque l’appareil photo est branché à l’adaptateur secteur.
● La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture
automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre.
Mémorisation AF/AE : Sur le MX-1700 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF
et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet
qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est
réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF
et AE sont mémorisés.
Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
88
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes de sécurité” (➡ P. 100) pour vous assurer
d’utiliser correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les types
suivants d’endroits :
● Endroits très humides, sales ou poussiéreux
● Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids
● Endroits soumis à de fortes vibrations
● Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
● Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants)
● Pendant de longs moments en contacts avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de
produits en caoutchouc ou en vinyle
■ N’exposez pas votre appareil au sable
Le MX-1700 ZOOM est particulièrement sensible au sable
qui peut l’endommager de manière irréversible. Dans les
endroits sablonneux comme des plages ou des déserts où
le sable vole, protégez votre appareil du sable. Sinon il
pourrait être irréparable.
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une
heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se
former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte
SmartMedia et attendez un moment avant de l’utiliser à
nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période, retirez les piles et la carte SmartMedia
avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
●
Utilisez un pinceau soufflant pour enlever les saletés et la
poussière de la surface de l’objectif et de l’écran LCD, puis
essuyez doucement avec un chiffon sec qui ne peluche pas.
Si la saleté est incrustée, utilisez une petite quantité de
liquide de nettoyage de l’objectif sur un morceau de papier
de nettoyage d’objectif FujiFilm et essuyez doucement.
● Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec des
objets durs car la surface se raye facilement.
● Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui
ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Utilisation de cet Appareil à l’Etranger
Lorsque vous voyagez à l’étranger, ne placez pas cet
appareil dans les bagages enregistrés. Les bagages sont
parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre
appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât soit visible.
5
89
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de l’accumulateur
L’appareil photo MX-1700 ZOOM est doté d’un accumulateur
au lithium ion rechargeable. Faites attention à ce qui suit lors
de l’utilisation de l’accumulateur rechargeable. Lisez
particulièrement attentivement les Notes pour la sécurité afin
de vous assurer que vous utilisez l’accumulateur
correcement.
✽ Lors de son départ d’usine, le NP-80 n’est pas complètement
chargé. Chargez toujours l’accumulateur avant de l’utiliser.
■ Caractéristiques de l’accumulateur
●
●
●
90
L’accumulateur se décharge progressivement, même
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prendre des vues, employez
un accumulateur qui a été rechargé récemment (la veille
ou l’avant-veille).
Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez un accumulateur
de rechange complètement chargé.
Pour maximaliser la durée de vie de l’accumulateur, éteignez
l’appareil numérique dès que vous ne l’utilisez plus.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant l’accumulateur
dans votre poche ou autre endroit chaud et en le mettant en
place dans l’appareil juste avant de prendre une image. Si
vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas
l’accumulateur directement dessus. L’appareil photo
risque de ne pas fonctionner si vous utilisez un
accumulateur épuisé par temps froid.
■ Recharge de l’accumulateur
●
●
●
●
●
Vous pouvez raecharger l’accumulateur en utilisant
l’adaptateur secteur AC-5V fourni avec le MX-1700 ZOOM.
Il faut environ 5 heures pour recycler un accumulateur
complètement déchargé.
Si vous utilisez le chargeur d’accumulateur BC-80 (vendu
séparément), l’accumulateur peut se recharger en
1 heure environ.
Il n’est pas nécessaire que l’accumulateur soit complètement
déchargé ou épuisé avant d’être rechargé.
Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation,
l’accumulateur peut être chaud. C’est parfaitement normal.
Vous pouvez recharger l’accumulateur quand la température
est entre 0 °C et +40 °C, mais pour obtenir une performance
maximale de l’accumulateur, faites-le entre +10 °C et +30 °C.
Ne rechargez pas un accumulateur complètement chargé.
■ Longévité de l’accumulateur
Vous pouvez utiliser cet accumulateur au moins 300 fois quand
la température est normale. Si la durée pendant laquelle
l’accumulateur fournit de l’énergie se réduit considérablement,
cela signifie que l’accumulateur a atteint sa limite de longévité
et doit être remplacé.
■ Manipulation de l’accumulateur
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants :
●
Ne laissez jamais les parties métalliques de l’accumulateur
entrer en contact avec d’autres objets métalliques.
●
●
Ne placez pas l’accumulateur à proximité d’une flamme
ou ne le jetez pas dans le feu.
N’essayez pas de démonter ou de modifier l’accumulateur.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la
longévité de l’accumulateur, veuillez noter
les points suivants :
●
●
Ne faites pas tomber l’accumulateur ou ne lui faites pas
subir de chocs violents.
Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir
les meilleures performances de votre
accumulateur
●
●
Gandez les bornes toujours propres.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec.
Ranger l’accumulateur dans un endroit chaud abrège sa
longévité.
Quand vous utilisez l’accumulateur pendant un long
moment, le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur
lui-même chauffent. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil photo quand vous prenez des vues
ou visualisez des images pendant un long moment.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5V avec l’appareil
photo numérique MX-1700 ZOOM. L’utilisation d’un autre
adaptateur secteur pourrait endommager votre appareil
photo numérique MX-1700 ZOOM.
● Faites attention à ne pas toucher l’adaptateur secteur avec
un autre objet en métal car cela pourrait provoquer un courtcircuit.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur dans la prise DIGITAL
car vous pourriez endommager votre appareil photo.
● Ne branchez pas l’adaptateur secteur pendant que vous
utilisez l’accumulateur. Eteignez d’abord l’appareil photo.
● Ne chargez pas l’accumulateur pendant que vous utilisez
l’adaptateur secteur. Eteignez d’abord l’appareil photo.
● Si vous débranchez l’adaptateur secteur pendant qu’il n’y a
pas d’accumulateur en place dans l’appareil, les informations
concernant la date et l’heure seront perdues. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
● Si vous branchez l’adaptateur secteur quand il n’y a pas
d’accumulateur en place dans l’appareil photo, le témoin
du viseur peut clignoter en rouge. Cela n’est pas le signe
d’un problème cependant.
5
91
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
■ Carte SmartMedia
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique
MX-1700 ZOOM et un nouveau media d’enregistrement
d’image, développé spécialement pour être utilisé sur les
appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient
une puce mémoire à semi-conducteur intégré (mémoire
flash NON-ET) qui est utilisée pour mémoriser les données
des images numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
● En
■ Sauvegarde des données
92
TM
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter
que Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité,
de quelque sorte que ce soit, pour la perte (destruction) des
données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Quand vous ouvrez le volet de la carte SmartMedia et que
vous retirez la carte SmartMedia ou que vous éteignez
l’appareil photo pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la carte
SmartMedia) ou pendant l’avance de vue quand les
images sont lues.
Faites une copie des données importantes sur un autre
média (disque optique numérique, disque dur, etc.).
insérant la carte SmartMedia dans l’appareil, poussezla en la tenant bien droite.
● Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil
pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement
des données (formatage de la carte SmartMedia) ou pendant
l’avance des images quand les images sont lues. Ces
actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
● Employez seulement les cartes SmartMedia préconisées
pour le MX-1700 ZOOM. L’utilisation d’autres cartes
SmartMedia peut endommager l’appareil photo.
● Les cartes SmartMedia sont des dispositifs électroniques
de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou
ne les soumettez pas à des chocs violents.
● N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les rangez
pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par
un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages
électriques.
● N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une
atmosphère corrosive.
● Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser.
Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer
toutes les salissures qui peuvent survenir.
● Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous
en avez un.
●
Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La
carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive
lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
● Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou
de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est
normal et non pas le signe d’un défaut.
● L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet effet.
N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car cela
pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou
retirez la carte.
● Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
● Ne
pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la SmartMedia avec l’appareil photo.
● Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
● Pour monter les images, copiez les données sur le disque
dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.
● Pour enregistrer ou effacer les données d’image sur la
carte SmartMedia à partir de votre ordinateur, ou pour lire
les images enregistrées sur la SmartMedia à l’aide de
l’appareil photo MX-1700 ZOOM à partir du PC, utilisez le
logiciel de transfert des données PICTURE SHUTTLE
fourni avec le jeu d’interface Set (inclus).
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
● Si
vous voulez prendre des images en employant une
carte SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur,
formatez (initialisez) la SmartMedia dans votre appareil.
● Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et
enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d’image sont alors
enregistrées dans ce répertoire.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour appareils
numériques (SmartMedia)
Tension de service
3,3 V
Conditions de travail Température 0 °C à +40 °C ; Humidité
80 % ou moins (sans condensation)
Dimensions
37 ✕ 0,76 ✕ 45 mm (L ✕ H ✕ P)
5
93
Ecrans d’avertissements
Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui sont affichés sur l’écran LCD
Avertissement affiché
Avertissement affiché
Explication
Moniteur LCD
NO
CARD
NOT
CARD
CARD
CARD
I N I T I A L I Z ED
ERROR
FUL L
PROTECTED
FRAME
READ
94
CARD
ERROR
ERROR
—
—
Explication
Remède
Le nombre de vues a atteint 9999999.
Désactivez la fonction de mémorisation des
numéros d’image et utilisez une SmartMedia
formatée pour prendre la photo.
—
Il y a une forte probabilité de
bougé de l’appareil car la vitesse
d’obturation est lente.
Réglez le flash sur flash forcé ou utilisez un
trépied.
—
Une tentative a été faite pour
effacer une image protégée.
Retirez la protection.
La fonction AF (autofocus) ne
fonctionne pas efficacement.
● Si
Remède
Moniteur LCD
Ecran LCD
L’accumulateur de l’appareil photo
est faible en charge.
Remplacez ou rechargez l’accumulateur.
La carte SmartMedia n’est pas
chargée ou n’est pas chargée
correctement.
Chargez une carte SmartMedia ou rechargez
la carte en la retournant de façon correcte.
La carte SmartMedia n’est pas
formatée.
Formatez la SmartMedia.
Les bornes de la carte SmartMedia
sont encrassées.
La carte SmartMedia est
endommagée.
Le format de la carte SmartMedia
est incorrect.
Essuyez la partie de contact de la SmartMedia
avec un chiffon doux et sec. Il peut être
nécessaire de formater la SmartMedia. Si le
message d’erreur est toujours affiché,
remplacez la carte.
La SmartMedia est complètement
enregistrée.
Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
La carte SmartMedia est protégée
contre l’écriture.
Utilisez une SmartMedia qui n’est pas
protégée contre l’écriture.
Une tentative a été faite pour lire de
manière incorrecte les données
enregistrées.
Impossible de lire les images.
Une tentative a été faite pour lire
une image qui n’a pas été
enregistrée sur un appareil photo
numérique.
Impossible de lire les images.
F I L E
L I M I T
PROTECTED
FRAME
AF
CANT
P R I N T
RESET
OK?
DPOF
Ecran LCD
—
EXECUTE
la photo est trop sombre, déplacez-vous au
moins de 1,5 mètre du sujet et recommencez.
l’autofocus mémorisé pour prendre la
photo.
● Utilisez
—
L’action spécifiée ne peut pas être
effectuée.
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées car
le fichier d’image est dans un format
inacceptable.
ORDERED
FRAME
—
Le fichier comporte des réglages
DPOF.
Annulez les réglages DPOF. La protection peut
alors être retirée.
UNMATCHED
DPOF
—
Le fichier DPOF contient une erreur.
Il est également possible que
le fichier DPOF ait été installé sur
un autre appareil.
Appuyez sur la touche “ MENU/ EXE ” pour
créer un nouveau fichier DPOF et spécifiez de
nouveau tous les réglages DPOF.
—
Les tirages peuvent être spécifiés
pour plus de 999 photos dans les
réglages DPOF.
Le nombre maximum d’images pour lesquelles
des tirages peuvent être spécifiés sur la même
SmartMedia est de 999.
Le bouchon de l’objectif n’est pas
ouvert.
Mettez de nouveau l’appareil photo sous tension
en vous assurant de ne pas toucher le bouchon
d’objectif cette fois-ci.
F I L E
L E N S
ERROR
C O V E R
5
95
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.
Cause
Solution
• Utilisez l’appareil pour charger l’accumulateur.
• Chargez un accumulateur neuf.
• La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la • Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise
murale.
prise murale secteur.
• L’accumulateur est déchargé.
Coupure d’alimentation • L’accumulateur est déchargé.
pendant le fonctionnement.
• Utilisez l’appareil photo pour charger
l’accumulateur.
• Chargez un accumulateur neuf.
L’accumulateur se décharge • Vous utilisez l’appareil photo dans des • Mettez l’accumulateur dans votre poche ou
autre endroit chaud pour le réchauffer et puis
rapidement.
conditions extrêmement froides.
chargez-le dans l’appareil juste avant de
prendre une photo.
• Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un
• Les bornes sont souillées.
chiffon sec et propre.
• Mettez un nouvel accumulateur en place.
• L’accumulateur est déchargé.
• Chargez une carte SmartMedia.
• Chargez une carte SmartMedia neuve ou
effacez une vue.
• La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
l’écriture.
• Formatez la carte SmartMedia.
• La carte SmartMedia n’est pas formatée.
• Essuyez la zone de contact de la carte
• La zone de contact de la SmartMedia est sale.
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
• Chargez une carte SmartMedia neuve.
• La carte SmartMedia est endommagée.
• Mettez l’appareil photo en marche (sous tension).
• La fonction de veille a éteint l’appareil photo.
• Remplacez l’accumulateur.
• L’accumulateur est déchargé.
En appuyant sur le déclencheur, • La carte SmartMedia n’est pas chargée.
aucune photographie n’est prise. • La SmartMedia est complètement enregistrée.
96
Impossible d’utiliser le flash • La molette de modes a été placée sur un autre • Réglez la molette de modes sur le réglage
correct.
réglage.
pour prendre des photos.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser le flash • L’appareil est en mode de flash débrayé.
• Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction
pour prendre des photos.
des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.
• Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant • Attendez que le recyclage du flash soit terminé
que le flash se recyclait.
avant d’appuyer sur le déclencheur.
Le flash ne se recycle pas.
• Aucune carte SmartMedia compatible n’est • Chargez une nouvelle carte SmartMedia,
chargée.
effacez une vue ou retirez la protection contre
l’écriture.
• L’appareil photo est réglé sur le mode de flash • Réglez le flash sur Auto, le mode de réduction
débrayé.
des yeux rouges ou le mode de flash débrayé.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mettez un accumulateur rechargé en place.
L’image lue est trop sombre, • Le sujet est trop éloigné.
• Votre doigt gêne le flash.
bien que j’ai utilisé le flash.
L’image est floue.
• Rapprochez-vous du sujet.
• Maintenez correctement l’appareil photo.
• L’objectif est sale.
• Nettoyez l’objectif.
• L’objectif est réglé sur téléphoto en mode • Annulez le mode Macro.
Macro.
Impossible de formater la • La carte SmartMedia est protégée contre • Retirez la protection contre l’écriture.
l’écriture.
carte SmartMedia.
Impossible d’effacer toutes • La vue est protégée.
les vues.
• Retirez la protection de la vue (Décollez la
pastille de protection contre l’écriture.).
Rien ne se passe quand • Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
• Utilisez l’interrupteur “POWER” pour rallumer
l’appareil photo.
j’utilise les touches et les
commutateurs de l’appareil • La molette de modes a été placée sur un autre • Retirez l’accumulateur, réinsérez-le et essayez
réglage.
de nouveau.
photo.
Le flash fonctionne bien que le • La molette de modes n’est pas correctement • Déplacez la molette de modes sur le réglage
mode de flash débrayé soit réglée.
correct.
sélectionné.
5
97
Fiche technique
Système
●
Modèlel
Appareil photo numérique MX-1700 ZOOM
● Capteur
CCD 1/2,2 pouce de 1,5 million de pixels carrés
● Taille de fichier
1.280 ✕ 1.024 pixels / 640 ✕ 480 pixels
● Format d’enregistrement
Conforme à DCF (Exif ver. 2.1 conforme JPEG), compatible
DPOF
● Média d’enregistrement
Carte SmartMedia (3,3 V)
● Nombre d’images enregistrées
Taille de fichier
1,280✕1,024
640✕480
Mode de qualité FINE NORMAL BASIC FINE NORMAL BASIC
Taux de compression
environ. environ. environ. environ. environ. environ.
1/4
1/8
1/16
1/4
1/8
1/16
Volume des environ. environ. environ. environ. environ. environ.
Donnéea Image 650KB 330KB 170KB 160KB 90KB 50KB
5
11
22
23
44
69
4Mo (MG-4S)
98
8Mo (MG-8S)
11
23
44
46
89
141
16Mo (MG-16S)
23
46
89
89
163
246
32Mo (MG-32S)
48
94
180
180
330
496
64Mo (MG-64S)
96
189
361
361
663
995
Cet appareil photo peut traiter jusqu’ à 1.000 prises de vue. Utilisez
la SmartMedia avec une capacité d’enregistrement d’image allant
jusqu’ à 1.000 prises de vue. (Voir p. 22 pour les détails.)
● Viseur
Optique, à image réelle ; couverture d’image : 80% environ
● Objectif
Objectif zoom optique 3 ✕ Fujinon Super EBC
F3,2/ F7,0 (grand angle) à F5,0/ F11,5 (téléobjectif)
● Distance focale
f=6,6 ~ 19,8 mm (équivalent à 38 ~ 114 mm sur un appareil
photo 35 mm)
● Commande d’exposition
64 zones, Mesure TTL, AE de programme (correction
d’exposition disponible dans le mode Manuel)
● Sensibilité
Equivalent à 125 ISO
● Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnalbles en mode
manuel)
● Plage de mise au point
Normal : 80 cm environ. à l’infini
Macro : 25 cm à 80 cm environ.
● Obturateur électronique
A vitesse variable, 1/ 4 à 1/ 2.000 sec. (avec AE)
● Flash
Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash : Téléobjectif 0,25 m ~ 3 m environ.
Grand angle 0,25 m ~ 3 m environ.
Modes de flash
: Auto, Réduction anti-yeux rouges,
Flash forcé, Flash débrayé, Scènes
nocturnes (synchronisation lente)
●
Moniteur LCD
2 pouces, TFT en polysilicium basse température,
130.000 pixels
● Sortie vidéo
PAL (modéle Europe), NTSC (modéle E-U/Canada)
● Retardateur
10 sec., horloge de minuterie
Bornes d’entrée/ sortie
●
Borne de sortie vidéo
Mini-fiche (1), Prise Cinch (1), 1 V c-à-c, 75 ohms
asymétrique, synchronisation négative
● Numérique (RS-232C)
Mini-prise jack (diam. 2,5 mm) (1) pour l’entrée/sortie des
données d’image avec un ordinateur personnel
● Entrée C.C.
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant le
flash à 50 %. Notez que ces chiffres varient en fonction de la
température ambiante et de la charge de l’accumulateur.
●
Conditions d’utilisation
Température de travail : 0 ˚C à +40 ˚C, humidité plus ou
moins 80 % (sans condensation)
● Dimensions hors tout (L ✕ H ✕ P)
79 ✕ 97,5 ✕ 33,4 mm (sans les accessoires et les pièces)
● Masse (Poids) de l’appareil
Env. 230 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni
la SmartMedia)
● Accessoires
Voir P. 7
● Accessoires en option
Voir P. 82 ~ 87
Alimentation et autres
●
Alimentation
Accumulateur lithium ion NP-80 (rechargeable) (compris
ou vendu séparément) ou adaptateur secteur AC-5V
spécifié (compris ou vendu séparément).
● Nombre de vues disponibles avec l’accumulateur (autonomie
de l’accumulateur)
Type d’accu
Accu. NP-80
Moniteur LCD
activé
Moniteur LCD
désactivé
100 vues ✽ environ. 300 vues ✽ environ.
✽ L’accumulateur complètement chargé
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
5
99
Notes pour la sécurité
● Pour garantir que vous utilisez votre appareil
MX-1700 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord
lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre
mode d’emploi.
● Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
les informations mentionnées peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer
les informations mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le matériel.
100
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite
(“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
Débranchement à
la prise murale.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il est
tombé ou quand son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
● Prenez contact avec votre revendeur Fuji.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’accumulateurs, de piles
autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité
et
lorsque
vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
Ne faites pas chauffer les accumulateurs
/piles, ne les modifiez pas et n’essayez
pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles
au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les accumulateurs ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs
ou l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
5
101
Déclaration de conformité de la CEE
Notes pour la sécurité
102
ATTENTION
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité
et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant un long moment, retirez les
accumulateurs et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le flash près des yeux
d’une personne.
Vous pourriez provoquer une altération
provisoire la vision de cette personne.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
● Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fuji pour lui confier le
nettoyage interne.
Nous
Nom :
Adresse :
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Düsseldorf, Germany
Fujifilm Digital Camera
(Appareil Photo Numérique) MX-1700 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :
EN60065
EMC :
EN55022 :
EN50082-1 :
EN61000-3-2 :
1994 + amendement 1 Classe B
1992
1995
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31
/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf,Germany
Lieu
Octobre 1 ,1999
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA
5
103
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
BB10084-300(2)
Imprimé sur papier recyclé.
Printed in Japan
FGS-991110-FG

Manuels associés