Remote Automation Solutions Gestionnaire de debit FloBoss 407 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Remote Automation Solutions Gestionnaire de debit FloBoss 407 Manuel du propriétaire | Fixfr
Formulaire A6013
Numéro de référence D301080XFRE
Mars 2005
GESTIONNAIRE DE DÉBIT FLOBOSS™ 407
Manuel d'instruction
Division des calculateurs de débit informatisés
Site web : www.EmersonProcess.com
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Suivi des révisions
Mars 2005
Ce manuel est périodiquement révisé pour y ajouter les informations nouvelles ou mises à jour. Le
niveau et la date de révision de chaque page figure en bas de page à l'opposé du numéro de page. Toute
modification importante du contenu du manuel entraîne une modification de la date du manuel figurant
sur la première de couverture. Le niveau et la date de révision de chaque page figurent ci-dessous.
Page
Révision
Toutes les pages
Mars/05
Toutes les pages
Déc/03
Toutes les pages
Mai/00
Toutes les pages
Nov/98
FloBoss et ROCLINK sont des marques de l'une des sociétés Emerson Process Management. Le logo Emerson est une
marque déposée et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
© Fisher Controls International, Inc. 2002-2005. Tous droits réservés.
Imprimé aux États-Unis d'Amérique.
Bien que les informations présentées dans ce document soient en toute bonne foi considérées comme exactes, Fisher Controls
ne garantit pas que l’on obtiendra des résultats satisfaisants en se fiant à ces informations. Rien dans ce document ne peut être
considéré comme une garantie ou un gage, explicite ou implicite, concernant les performances, la possibilité de mise sur le
marché, l’adaptation à un objectif ou tout autre sujet relatif aux produits ni une recommandation d'utiliser un produit ou un
processus en violation d’un brevet. Fisher Controls se réserve le droit de modifier ou d’améliorer sans préavis la conception
ou les caractéristiques des produits décrits dans ce document.
ii
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Table des matières
Section 1 – Informations générales.............................................................................. 1-1
1.1
Contenu du manuel ........................................................................................................................1-1
1.2
Contenu du manuel ........................................................................................................................1-1
1.3
Présentation du produit ..................................................................................................................1-2
1.4
Installation Directives d'installation...............................................................................................1-4
1.5
Besoins en alimentation électrique ................................................................................................1-7
1.6
Mise en marche et fonctionnement ..............................................................................................1-10
Section 2 – FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et
dépannage ...................................................................................................................... 2-1
2.1
Résumé...........................................................................................................................................2-1
2.2
Description du produit ...................................................................................................................2-1
2.3
Installation du FloBoss 407 ...........................................................................................................2-8
2.4
Connexion du FloBoss 407 au câblage........................................................................................2-11
2.5
Dépannage et réparation ..............................................................................................................2-17
2.6
Caractéristiques techniques du FloBoss 407................................................................................2-27
Section 3 – Modules d'entrée/sortie............................................................................. 3-1
3.1
Résumé...........................................................................................................................................3-1
3.2
Description des produits ................................................................................................................3-1
3.3
Installation et configuration initiale ...............................................................................................3-5
3.4
Connexion des modules d'E/S au câblage......................................................................................3-5
3.5
Dépannage et réparation ..............................................................................................................3-21
3.6
Procédures de retrait, d'ajout et de remplacement .......................................................................3-28
3.7
Caractéristiques techniques des modules d'E/S ...........................................................................3-30
Section 4 – Cartes de communications........................................................................ 4-1
4.1
Résumé...........................................................................................................................................4-1
4.2
Description des produits ................................................................................................................4-1
4.3
Carte de communications série EIA-422/485 (RS–422/485) ........................................................4-4
4.4
Installation et configuration initiale ...............................................................................................4-8
4.5
Connexion des cartes de communications au câblage .................................................................4-11
4.6
Dépannage et réparation ..............................................................................................................4-17
4.7
Caractéristiques techniques des cartes de communications.........................................................4-19
iii
Table des matières
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Section 5 – Afficheur et pavé de touches..................................................................... 5-1
5.1
Résumé...........................................................................................................................................5-1
5.2
Description du produit ...................................................................................................................5-1
5.3
Pavé de touches et fonctions ..........................................................................................................5-4
5.4
Affichage des paramètres...............................................................................................................5-8
5.5
Sécurité ........................................................................................................................................5-14
5.6
Dépannage et réparation ..............................................................................................................5-15
Appendix A – Annexe A Module de protection contre la foudre ............................ A-1
A.1 Description du produit ..................................................................................................................A-1
A.2 Installation initiale ........................................................................................................................A-2
A.3 Connexion du LPM au câblage.....................................................................................................A-3
A.4 Dépannage et réparation ...............................................................................................................A-3
A.5 Caractéristiques techniques du module de protection contre la foudre ........................................A-4
Appendix B – ANNEXE B Capteurs à variables multiples ......................................B-1
B.1 Description.................................................................................................................................... B-1
B.2 Montage du MVS.......................................................................................................................... B-2
B.3 Câblage de données du MVS........................................................................................................ B-6
B.4 Configuration du MVS ............................................................................................................... B-10
B.5 Étalonnage du MVS.................................................................................................................... B-11
B.6 Dépannage et réparation du MVS............................................................................................... B-16
B.7 Caractéristiques techniques du capteur à variables multiples..................................................... B-16
Appendix C – Simulation d'E/S .................................................................................. C-1
C.1 Sorties analogiques à entrées analogiques .................................................................................... C-1
C.2 Sorties analogiques à un ampèremètre ou à un voltmètre............................................................. C-2
C.3 Sorties discrètes à entrées discrètes .............................................................................................. C-3
C.4 Sorties discrètes à entrées à impulsions ........................................................................................ C-3
C.5 Potentiomètre à entrées analogiques............................................................................................. C-4
C.6 Commutateur à entrées discrètes .................................................................................................. C-5
C.7 Commutateur à entrées à impulsions ............................................................................................ C-6
Glossaire........................................................................................................................ G-1
Index ................................................................................................................................I-1
iv
Table des matières
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
SECTION 1 – INFORMATIONS GENERALES
1.1 Contenu du manuel
Ce manuel décrit le débitmètre informatisé FloBoss™ 407 et concerne toutes les versions des appareils FloBoss
y compris la version standard et la version de transfert de garde d'Industrie Canada (Mesures). Pour les aspects
logiciels, tels que la configuration, consulter le manuel d'utilisation pour la configuration logicielle appropriée.
™ REMARQUE : Certaines versions matérielles et fonctionnalités peuvent exiger une révision plus
récente du logiciel de configuration ROCLINK™. Vérifier la version du logiciel de configuration.
Section
1.2
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Page
Contenu du manuel
Informations générales
Présentation du produit
Installation
Besoins en alimentation électrique
Mise en marche et fonctionnement
1-1
1-1
1-2
1-4
1-7
1-8
1.2 Contenu du manuel
Cette section comprend les informations suivantes :
Section 2 – Fonctionnalité, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage fournit les
informations et les spécifications concernant les deux composants principaux du FloBoss 407, la carte
processeur et le bornier, le câblage des entrées intégrées, le câblage d'alimentation et le dépannage.
Section 3 – Modules d'entrée/sortie fournit les informations et caractéristiques des modules d'E/S en option.
Section 4 – Cartes de communication fournit les informations et caractéristiques des options de carte de
communication.
Section 5 – Afficheur et pavé de touches décrit le fonctionnement du pavé de touches, de l'afficheur, et
leurs caractéristiques.
Annexe A – Module de protection contre la foudre décrit le module de protection contre la foudre en
option et ses caractéristiques.
Annexe B – Capteurs à variables multiples décrit les capteurs à variables multiples en option et leurs
caractéristiques.
Annexe C – Simulation d'E/S indique les diverses manières d'organiser la simulation des E/S pour dépanner
les composants et les configurations d'E/S.
Pour en savoir plus sur le logiciel et les accessoires, consulter les manuels suivants.
♦ Manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK pour Windows (Formulaire A6091) – Le
logiciel ROCLINK pour Windows, version 1.01 ou une version plus récente, est requis pour tous les
appareils FloBoss 407 version 1.08 ou antérieure.
♦ Manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800 (Formulaire A6121) – Le logiciel
ROCLINK 800 version 1.20 ou une version plus récente, est requis pour tous les appareils FloBoss 407
avec le microprogramme version 1.08 ou plus récente.
1-1
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
♦ Manuel d'instruction Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637) – Fournit des informations sur
les accessoires tels que le détecteur thermique à résistance pour le capteur à variables multiples.
1.2.1 Informations FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 68 des règles de la Federal Communications Commission (FCC). Une
étiquette apposée sur l'ensemble modem indique, entre autres informations, le numéro d'homologation FCC
et le numéro d'équivalence sonnerie (REN) du matériel. Ces informations doivent être fournies à la
compagnie de téléphone sur sa demande.
Une fiche modulaire de téléphone homologuée FCC est fournie avec cet appareil. Cet appareil doit être
connecté au réseau téléphonique ou au réseau des locaux au moyen d'une prise jack modulaire compatible
conforme à la Partie 68 des règles. Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Le numéro REN est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à la ligne
téléphonique. Un trop grand nombre de REN sur la ligne téléphonique peut provoquer l'absence de sonnerie
en réponse à un appel entrant. Habituellement, le total des REN ne doit pas dépasser cinq (5) appareils. Pour
connaître avec certitude le nombre d'appareils pouvant être connectés à une ligne (déterminé par le nombre
total de REN), il convient de s'adresser à la compagnie de téléphone.
Si le modem à numérotation nuit au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique vous avertira à l'avance
de la nécessité d'interrompre temporairement le service. Mais si la notification à l'avance n'est pas possible,
la compagnie de téléphone avertira le client dès que ce sera possible. Vous serez également informé de votre
droit à déposer une plainte auprès de la FCC si vous pensez que c'est nécessaire.
La compagnie de téléphone peut modifier ses installations, matériels, opérations ou procédures ce qui peut
avoir un impact sur le fonctionnement du matériel. Dans ce cas, la compagnie de téléphone vous avertira à
l'avance pour vous permettre d'apporter les modifications nécessaires et préserver ainsi la continuité du
service.
En cas de problèmes avec le modem à numérotation, pour toute information sur la garantie ou les réparations,
veuillez prendre contact avec Emerson Process Management, Division des calculateurs de débit informatisés,
au (641) 754-2578. Si l'appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut vous demander
de débrancher l'appareil tant que le problème n'est pas résolu.
1.3 Présentation du produit
Le Gestionnaire de débit FloBoss 407 est un débitmètre informatisé (Figure 1-1) qui offre des fonctionnalités
telles que la mesure du flux de gaz et le transfert de garde conformément aux normes, telles que la mesure
d'orifice AGA 1985 ou 1992. Le FloBoss offre des fonctionnalités sur site pour les applications nécessitant
une surveillance, une mesure, un archivage de données, des communications et un contrôle à distance. La
conception de l'appareil permet la configuration du FloBoss 407 pour des applications spécifiques, y compris
celles qui font appel à des calculs, une logique et un contrôle du séquençage, en utilisant les Function
Sequence Tables (FST) ainsi que le contrôle de boucles PID (proportionnel, entier, dérivé).
Le FloBoss 407 est disponible en deux versions en fonction du type d'homologation : la version standard
pour zone à risque, et la version de transfert de garde d'Industry Canada (Mesures) qui comprend
l'homologation pour zone à risque. Ces versions présentent un certain nombre de différences au niveau tant
du microgramme que du matériel. Ces deux versions sont en outre subdivisées en fonction du type de calculs
de mesure de l'orifice (AGA 1985 ou AGA 1992) inclus dans le microprogramme et des calculs de mesure de
turbine AGA7.
1-2
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Figure 1-1. Gestionnaire de débit FloBoss 407
Physiquement, le FloBoss 407 se compose de deux cartes de circuit imprimé, d'un pavé de touches et d'un
afficheur logé dans un boîtier compact étanche aux intempéries. Les cartes de circuit imprimé sont la carte
processeur (montée sur la porte) et la carte bornier (montée dans le boîtier lui-même).
La carte bornier comporte deux canaux d'entrée analogique (EA) intégrés. En déplaçant le cavalier sur le
bornier, on peut changer l'une des entrées analogiques intégrées en entrée à impulsions (EI). L'entrée à
impulsions peut être câblée comme un compteur d'impulsions à vitesse moyenne alimenté par le FloBoss ou
alimenté par l'appareil. Le circuit d'impulsions est couplé optiquement pour isoler le bornier du signal
d'entrée.
De plus, le bornier comporte des emplacements pour quatre modules d'entrée/sortie (E/S) enfichables (E/S
modulaires). Les modules d'E/S enfichables autorisent toute combinaison d'entrées discrètes, sorties
discrètes, entrées analogiques, sorties analogiques ou entrées à impulsions nécessaires à une application.
™ REMARQUE : Les modules d'E/S ne doivent pas être utilisés comme entrées de flux pour les
appareils homologués Industry Canada.
L'afficheur LCD et le pavé de touches à membrane intégrés permettent de visualiser les données et les
paramètres de configuration sur le site même. Le pavé de touches autorise également des fonctions d'édition
limitées des valeurs des paramètres.
Plusieurs capteurs à variables multiples (MVS) peuvent être connectés au FloBoss 407, et chacun peut être
un MVS intégral. Le MVS fournit les entrées de pression différentielle, de pression statique et de
température requises pour l'exécution des calculs du flux à l'orifice. Le MVS intégral est monté en usine dans
la partie inférieure du boîtier avec un coupleur et fixé par une plaque raidisseur. Pour des informations
détaillées sur le MVS, consulter l'Annexe B et le Manuel d'instruction Accessoires ROC/FloBoss
(Formulaire A4637).
Le FloBoss comporte deux ports de communication intégrés : une interface opérateur locale (Port local) et un
port série EIA-232 (RS-232) (COM1). De nombreuses cartes de communication enfichables sont disponibles
1-3
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
en option pour vous permettre d'ajouter un autre canal de communication (COM2) : série EIA-232 (RS-232),
série EIA-422/485 (RS-422/485), modem à numérotation, modem radio, ou modem pour ligne spécialisée.
Le FloBoss 407 est inséré dans un boîtier à fenêtre NEMA 4X qu'il est possible de monter au mur ou sur un
support en tube de 2 pouces. Le boîtier, qui protège l'électronique des dommages physiques et des
environnements difficiles, est en alliage d'aluminium à faible teneur en cuivre moulé sous pression. Il se
compose de quatre parties : le corps, le capot de l'électronique, le capot du pavé de touches et le capot
inférieur. Des joints de gomme de silicone étanchéifient le FloBoss lorsque les capots sont fermés. Tous les
capots sont fixé par des vis captives.
Remarque : sur la version Mesures Canada du FloBoss 407, le capot de l'électronique et le capot inférieur
sont fixés par des vis captives spéciales. La tête de ces vis comporte un trou pour le passage d'un fil de
scellement conformément aux exigences d'Industry Canada (Mesures).
Pour la version standard du FloBoss 407, un adaptateur de cadenas peut être ajouté en option. Cet adaptateur
est installé sur la vis captive qui fixe le capot de l'électronique. Avec l'axe (d'un diamètre maximum de 6,35
mm) du cadenas traversant l'adaptateur, la vis est inaccessible et il est impossible d'ouvrir le capot.
1.4 Installation Directives d'installation
Ce manuel fournit des directives d'ordre général pour l'installation et l'utilisation du FloBoss 407. Une bonne
planification permet de réaliser une installation sans surprise. Lors de la planification d'une installation, il
convient de réfléchir à l'emplacement, aux conditions géologiques, climatiques, à la facilité d'accès au site,
ainsi qu'à l'adaptation de l'application FloBoss 407.
™ REMARQUE : Utiliser un tournevis plat de 1/8 de pouce pour câbler toutes les bornes.
1.4.1 Conditions environnementales
Le boîtier du FloBoss 407 un boîtier 4X homologué NEMA. Il offre le niveau de protection requis pour
assurer le fonctionnement continu du FloBoss dans des conditions météorologiques difficiles et des
atmosphères corrosives.
™ REMARQUE : En présence d'embruns salés, il est très important de vérifier que le boîtier est bien
étanche, y compris tous les orifices d'entrée et de sortie. Si du sel pénètre dans le boîtier, la durée de
vie de la batterie au lithium du FloBoss peut s'en trouver abrégée et des produits chimiques corrosifs
peuvent fuir de la batterie.
Le FloBoss est conçu pour fonctionner dans une large plage de température comme l'indiquent les
caractéristiques techniques environnementales. En dehors de cette plage, il peut s'avérer nécessaire de
modérer la température de fonctionnement du FloBoss.
1.4.2 Conditions requises pour le site
Une réflexion poussée sur l'emplacement du FloBoss 407 sur le site peut permettre d'éviter des problèmes de
fonctionnement à l'avenir. Il convient de prendre en considération les points suivants lors du choix de
l'emplacement :
♦ Les règlements locaux, nationaux et fédéraux imposent souvent des restrictions quant aux
emplacements de surveillance et édictent les conditions requises sur le site. Des exemples de ces
restrictions incluent la distance de chute du passage de mesure, la distance des brides de canalisation
et les classifications en zone à risque.
1-4
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
♦ Positionner le FloBoss de manière à raccourcir autant que possible les câbles de signal et
d'alimentation électrique. Selon le code, le câblage d'alimentation électrique ne doit pas croiser les
passages de mesure.
♦ Dans l'hémisphère Nord, orienter les panneaux solaires utilisés avec les appareils FloBoss alimentés
par l'énergie solaire vers le Sud réel (non le Sud magnétique). Dans l'hémisphère Sud, orienter les
panneaux solaires utilisés avec les appareils FloBoss alimentés par l'énergie solaire vers le Nord réel
(non le Nord magnétique). Vérifier que rien ne bloque les rayons du soleil de 9 à 16 heures.
♦ L'antenne des appareils FloBoss équipés pour les communications radio doit se trouver sur un chemin
de signal dégagé. Si possible, installer l'antenne au point le plus haut du site et éviter de la pointer
vers des réservoirs de stockage, des bâtiments ou d’autres structures élevées. Laisser un dégagement
suffisant au-dessus de l'antenne pour la déployer.
♦ Pour réduire les interférences dans les radiocommunications, éloigner le FloBoss des sources de bruit
électrique telles que moteurs, gros moteurs électriques et transformateurs électriques.
♦ Éloigner le FloBoss des zones de grande circulation pour qu'il ne risque pas d'être endommagé par
des véhicules. Prévoir cependant un accès suffisant pour les véhicules de surveillance et d'entretien.
1.4.3 Conformité aux normes relatives aux zones à risque
Le FloBoss 407 est homologué pour l'exposition de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D dans les zones à
risque. Les termes de classe, de division et de groupe sont définis comme suit :
La classe définit la nature générale du matériau à risque dans l'atmosphère ambiante. La classe I
concerne les lieux où des gaz ou vapeurs inflammables peuvent se trouver dans l'air en quantité
suffisante pour provoquer des mélanges explosifs ou inflammables.
La division définit la probabilité qu'un matériau à risque soit présent avec une concentration
inflammable dans l'atmosphère ambiante. Les lieux de la division 2 sont présumés à risque
uniquement dans une situation anormale.
Le groupe définit le matériau à risque dans l'atmosphère ambiante. Les groupes A à D sont définis
comme suit :
♦ Groupe A – Atmosphère contenant de l'acétylène
♦ Groupe B – Atmosphère contenant de l'hydrogène, des gaz ou des vapeurs aux risques
équivalents.
♦ Groupe C – Atmosphère contenant de l'éthylène, des gaz ou des vapeurs aux risques équivalents.
♦ Groupe D – Atmosphère contenant du propane, des gaz ou des vapeurs aux risques équivalents.
Pour que le FloBoss 407 soit homologué pour les lieux à risque, il doit être installé conformément à l'article
501 du National Electrical Code (NEC).
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil dans un lieu à risque, vérifier que tous les éléments sélectionnés
pour l'installation sont étiquetés pour l'utilisation dans ce type de lieu. L'installation et l'entretien ne
doivent être effectués que lorsqu'il est connu que le lieu ne présente pas de risque. Toute installation
dans une zone à risque peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
™ REMARQUE : Les appareils homologués Industry Canada (Mesures) exigent normalement une
installation scellée. Consulter les règlements locaux pour les détails.
1-5
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
1.4.4 Exigences de l'installation électrique
Les sources habituelles de l'alimentation électrique principale des installations FloBoss 407 sont le réseau
électrique et l'énergie solaire. Il convient d’éloigner les câbles électriques des zones à risque, des appareils de
surveillance sensibles et du matériel radio. Les règlements locaux et des compagnies fournissent en général
des directives pour l'installation sur le réseau électrique. Respecter scrupuleusement toutes les règles locales
et du National Electrical Code (NEC) pour le raccordement au réseau électrique.
L'énergie solaire permet d'installer le FloBoss 407 dans des lieux où le réseau électrique n'est pas disponible.
Les deux éléments importants de l'alimentation électrique solaire sont les panneaux solaires et les batteries.
Ces deux éléments doivent être convenablement dimensionnés pour l'application et le lieu géographique pour
garantir un fonctionnement fiable et régulier. Les informations figurant dans le Manuel d'instruction
Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637) peuvent vous aider à déterminer la taille des panneaux
solaires et des batteries adaptés à votre installation.
Le site peut avoir des besoins supplémentaires en alimentation électrique pour les appareils de radio, les
répéteurs et les autres appareils de mesure ; la Division des calculateurs de débit informatisés d'Emerson
Process Management fournit des accessoires d'alimentation et de transformation électrique afin de limiter le
nombre de sources d'alimentation électrique nécessaires pour une alimentation.
1.4.5 Exigences de mise à la terre de l'installation
Les conditions de mise à la terre du matériel alimenté par le réseau électrique sont régies par le National
Electric Code (NEC). Lorsque l'équipement est alimenté par le réseau électrique, le système de mise à la
terre doit s'interrompre au sectionneur. Tous les fils de mise à la terre de l'équipement doivent fournir un
chemin électrique ininterrompu au sectionneur.
L'article 250-83 (1993), paragraphe c, du National Electrical Code définit les exigences de matériel et
d'installation des électrodes de mise à la terre.
L'article 250-91 (1993), paragraphe a, du National Electrical Code définit les exigences de matériel pour
les conducteurs des électrodes de mise à la terre.
L'article 250-92 (1993), paragraphe a, du National Electrical Code définit les exigences d'installation des
conducteurs des électrodes de mise à la terre.
L'article 250-95 (1993) du National Electrical Code définit les exigences concernant les conducteurs de
mise à la terre.
Une bonne mise à la terre du FloBoss 407 permet de limiter les effets du bruit électrique sur le
fonctionnement des appareils et protège contre la foudre. Des modules de protection contre la foudre (LPM)
sont disponibles pour une protection supplémentaire contre la foudre des entrées et sorties du câblage de
données. Un dispositif de protection contre les surtensions transitoires installé au niveau du sectionneur sur
les systèmes alimentés par le réseau électrique fournit la protection contre la foudre et les surtensions
transitoires à l'équipement installé.
Toutes les mises à la terre doivent avoir une impédance entre le sol et le piquet ou la grille de terre, mesurée
à l'aide d'un testeur de circuit de terre, égale ou inférieure à 25 ohms. Le conducteur de terre doit présenter
une résistance égale ou inférieure à 1 ohm entre la cosse de terre du boîtier du FloBoss 407 et le piquet ou la
grille de terre.
La méthode de mise à la terre du FloBoss 407 dépend du fait que le pipeline possède ou non une protection
cathodique. Sur les pipelines équipés d'une protection cathodique, le FloBoss 407 doit être isolé
électriquement du pipeline.
1-6
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
L'isolation électrique peut être obtenue au moyen de joints isolants en amont et en aval du passage de
mesure. Dans ce cas, le FloBoss 407 peut être monté avec un joint ou une selle serre-fils directement sur le
passage de mesure et mis à la terre au moyen d'un système de piquet ou de grille de terre.
Une autre méthode d'isolation électrique consiste à monter le FloBoss 407 sur un piquet en tube et d'utiliser
un capteur à variables multiples installé avec une conduite non conductrice. Mettre le boîtier du FloBoss 407
à la terre au moyen d'un piquet ou d'une grille de terre.
Su les pipelines sans protection cathodique, le pipeline lui-même peut fournit une terre adéquate et le
FloBoss 407 peut être monté directement sur le passage de mesure. Effectuer des tests avec un testeur de
circuit de terre pour vérifier que l'impédance entre le pipeline et la terre est inférieure à 25 ohms. Si une terre
adéquate est fournie par le pipeline, ne pas installer de piquet ou de grille de terre distinct. Toute la mise à la
masse doit se terminer en un point unique.
Si l'impédance entre le pipeline et la terre est supérieure à 25 ohms, l'installation du FloBoss 407 doit être
isolée électriquement et un piquet ou une grille de terre doit être installé.
1.4.6 Exigences du câblage d'E/S
Les exigences du câblage d'E/S dépendent du site et de l'application. Les exigences locales, nationales ou
NEC déterminent les méthodes d'installation du câblage d'E/S. Les options d'installation du câblage d'E/S
incluent les câbles directement enterrés, les câbles sous gaine ou les câbles aériens. Les sections 2 et 3
contiennent des informations détaillés sur la connexion du câblage d'E/S au FloBoss 407.
1.5 Besoins en alimentation électrique
La consommation électrique du système FloBoss 407 détermine la dimension de l'alimentation et de la
batterie tant pour l'alimentation par l'énergie solaire que par le réseau. Le Tableau 1-1 et le Tableau 1-2
fournissent des informations pour le calcul des besoins en alimentation électrique.
1.5.1 Calcul de la consommation électrique des canaux d'E/S
Pour déterminer la consommation électrique du canal d'E/S :
1. Calculer le cycle de travail de chaque canal d'E/S et entrer les valeurs dans le Tableau 1-1.
Pour estimer les besoins totaux en alimentation électrique des E/S, il faut estimer le cycle de travail
de chaque canal d'E/S (E/S intégrées ou E/S modulaires).
Pour un canal d'E/S non analogique, le cycle de travail est la durée d'activité du canal d'E/S en
pourcentage du temps total (consommation électrique maximale). Si, par exemple, une sortie discrète
est active 15 secondes sur 60 secondes, le cycle de travail est :
Cycle de travail = Durée d'activité÷(Durée d'activité + Durée d'inactivité) = 15 sec÷60 sec = 0,25
™ REMARQUE : Pour les E/S non analogiques, dimensionner les résistances de pondération
du module d'E/S pour une intensité optimale de manière à limiter l'intensité absorbée au
niveau de l'alimentation électrique.
Pour un canal d'E/S analogique, le cycle de travail est estimé en calculant le pourcentage du temps
passé par le canal dans la moitié supérieure de sa plage (portée) de fonctionnement. Si, par exemple,
une entrée analogique câblée comme un dispositif à boucle de courant (de 4 à 20 milliampères)
fonctionnent pendant 75 % du temps dans la moitié supérieure de sa plage, le cycle de travail est
alors de 0,75. Si le canal analogique fonctionne en général autour du point moyen de sa plage, utiliser
0,5 comme cycle de travail.
1-7
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2. Pour calculer la puissance totale consommée par un canal d'E/S, sélectionner tout d'abord la colonne
12 Volts ou 24 Volts dans le Tableau 1-1 ou le Tableau 1-2 puis lire sur le tableau la valeur de
consommation électrique minimale (Pmin) et maximale (Pmax) pour le canal d'E/S voulu.
3. Calculer la consommation électrique d'un canal avec le cycle de travail en utilisant l'équation suivante :
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Puissance = (Pmax x Cycle de travail) + [Pmin (1 – Cycle de travail)]
Multiplier cette valeur par le nombre (QTÉ) de canaux d'E/S avec le même cycle de travail et entrer
la valeur résultante dans la colonne Sous-total.
Répéter cette procédure pour tous les autres canaux d'E/S utilisés.
Additionner les valeurs de la colonne Sous-total des modules d'E/S dans le Tableau 1-2.
Entrer la valeur Total des modules d'E/S dans le Tableau 1-1.
Calculer le total Consommation électrique radio. Consulter la section 1.5.2, Calcul de la
consommation électrique radio, à la page 1-8.
Entrer la valeur Consommation électrique radio totale dans le Tableau 1-1.
Calculer le Total de consommation électrique dans le Tableau 1-1.
Ajouter à la valeur totale de la consommation électrique du Tableau 1-1 la consommation
électrique (en mW) de tous les autres dispositifs utilisés par le FloBoss sur le même circuit
électrique, mais qui ne sont pas pris en compte dans les tableaux. Consulter la section 1.5.3, Calcul
des besoins totaux en alimentation électrique, à la page 1-8.
Tableau 1-1. Consommation électrique du FloBoss 407 et des dispositifs alimentés
Consommation électrique (mW)
Dispositif
Carte processeur et bornier d'E/S
(comprend une consommation électrique
minimale pour les E/S intégrées)
Entrée analogique intégrée – Boucle de
courant alimentée par le FloBoss
Entrée analogique intégrée – Signal de
tension alimenté en externe
Entrée à impulsions intégrée – alimentée
par le FloBoss
Entrée à impulsions intégrée – alimentée
en externe
Carte de communications série
Carte de communications modem à
numérotation
Carte de communications sur ligne
spécialisée
Carte de communications modem radio
MVS (intégré ou distant)
Total des modules d'E/S du Tableau 1-2
Consommation électrique radio
REMARQUE:
1-8
12 Volts
24 Volts
Pmin
Pmax
Pmin
Pmax
N/A
800
N/A
1200
130
440
130
440
0
65
0
275
0
12
0
24
0
0
0
0
Cycle
de
travail
1
N/A
135
135
N/A
395
395
N/A
110
110
N/A
110
N/A
QTÉ
110
240
N/A
N/A
N/A
480
N/A
N/A
Soustotal
(mW)
N/A
N/A
N/A
N/A
TOTAL
1. Pour l'entrée analogique, le cycle de travail est le pourcentage de temps passé dans la moitié supérieure
de la plage de fonctionnement.
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tableau 1-2. Consommation électrique des modules d'E/S
Module d'E/S
Boucle EA
Différentiel EA
Source EA
Source SA
Entrée DTR : Pmin est à –50°C
(–58°F) ; Pmax est à 100°C (212°F)
EN isolée
Source EN
EI isolée
Source EI
IPS isolée
Source IPS
EI bas niveau
SN isolée
Source SN (Pmax est à 57 mA)
Relais SN 12 Volts
Relais SN 24 Volts
Module d'interface HART
Consommation électrique (mW)
12 Volts
24 Volts
Pmin
Pmax
Pmin
Pmax
170
495
170
495
75
75
75
75
110
305
130
470
145
585
145
585
240
475
475
1
1
1
1
1
1
1
1
30
15
N/A
85
10
55
30
70
10
55
45
25
815
375
N/A
685
1
1
1
1
1
1
1
1
30
N/A
20
85
QTÉ
Cycle
de
travail
SousTOTAL
(mW)
930
10
205
30
230
10
205
45
25
1585
N/A
470
1285
TOTAL DES MODULES D'E/S
Remarques : 1. Pour les canaux d'E/S analogiques, le cycle de travail est le pourcentage du temps passé dans la moitié
supérieure de la plage de fonctionnement.
2. La valeur Pmax comprend toute la consommation d'un dispositif de données alimenté par le FloBoss, tel
qu'un émetteur.
1.5.2 Calcul de la consommation électrique radio
Pour calculer les besoins en alimentation électrique des dispositifs radio :
1. Calculer le cycle de travail de la radio.
Le cycle de travail est le pourcentage de temps où la radio émet (TX). Si, par exemple, une radio
émet pendant 1 seconde sur 60 et, pendant les 59 secondes restantes, consomme du courant en
réception (RX), le cycle de travail est :
Cycle de travail = Durée TX ÷ (Durée TX + Durée RX) = 1 sec ÷ 60 sec = 0,0167
2. Calculer la consommation totale d'une radio, rechercher les valeurs de consommation électrique (P)
en émission et en réception dans la documentation du fabricant de la radio, puis utiliser l'équation
suivante pour calculer la consommation électrique d'un cycle de travail donné :
Consommation = (PTX x cycle de travail) + [PRX (1 – cycle de travail)]
3. Déterminer la consommation électrique de toutes les radios qui sont alimentées par le FloBoss, puis
entrer la valeur résultante dans la colonne sous-total dans le Tableau 1-1.
1-9
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
1.5.3 Calcul des besoins totaux en alimentation électrique
Pour satisfaire aux besoins du système FloBoss, il est important de déterminer la consommation électrique
totale afin de dimensionner en conséquence les panneaux solaires et la batterie de secours. Pour la
consommation électrique totale, ajouter les valeurs des dispositifs figurant dans le Tableau 1-1.
Bien que le Tableau 1-1 et le Tableau 1-2 prennent en compte le courant fourni par le FloBoss aux dispositifs
qui lui sont connectés, il convient d'ajouter la consommation électrique (en mW) de tous les autres dispositifs
utilisés avec le FloBoss sur le même circuit électrique, mais qui ne figurent pas dans les tableaux.
Convertir la valeur totale (en mW) en Watts en la divisant par 1000.
mW ÷ 1000 = Watts
Pour sélectionner une alimentation électrique adéquate, utiliser un facteur de sécurité (FS) de 1,25 pour tenir
compte des pertes et autres variables non prises en compte dans les calculs de la consommation électrique.
Pour incorporer le facteur de sécurité, multiplier la consommation électrique totale (P) par 1,25.
PFS = P x 1.25 = _____ Watts
Pour convertir PFS en consommation de courant en ampères (IFS), diviser PFS par la tension du système (V),
c'est-à-dire 12 ou 24 Volts.
IFS = PFS / V = _____ Amps
1.6 Mise en marche et fonctionnement
Avant de mettre le FloBoss en marche, procéder aux vérifications suivantes pour s'assurer que le FloBoss est
correctement installé
♦ Vérifier que le boîtier est bien connecté à la terre à partir du bus de terre situé à l'intérieur du boîtier.
♦ Installer et fixer tous les modules d'E/S dans leurs supports.
♦ Vérifier la bonne installation du câblage de données.
♦ Vérifier qu'un fusible est installé à la source d'alimentation électrique en entrée.
♦ Vérifier que la polarité du courant en entrée est correcte.
♦ Vérifier que la tension d'entrée est d'au moins 12,5 Volts, sauf si le commutateur de démarrage basse
tension S1 est enfoncé pendant la mise sous tension.
ATTENTION
Il est important de vérifier la polarité de l'alimentation en entrée avant de mettre l'appareil sous
tension. Un défaut de polarité peut endommager le FloBoss.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil dans une zone à risque, vérifier que les composants sélectionnés sont
étiquetés pour l'utilisation dans ce type de lieu. Ne changer de composants que dans les lieux connus
comme dépourvus de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à risque peut provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
1-10
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
1.6.1 Démarrage
Observer les précautions ci-dessus puis mettre le FloBoss 1407 sous tension. Après l'exécution des
diagnostics de la mémoire RAM et des autres vérifications internes du FloBoss, le voyant d'état de la carte
processeur s'allume. Ce voyant doit rester allumé pour indiquer que le FloBoss 407 a terminé une séquence
de réinitialisation valide. Si le voyant ne s'allume pas, rechercher les causes possibles dans la Section 2,
Dépannage et réparation.
1.6.1.1 Exécution d'un démarrage avec le commutateur de démarrage
basse tension
Le commutateur de démarrage basse tension (commutateur S1 sur la révision E ou ultérieure de l'appareil)
permet la mise sous tension du FloBoss dans une situation de basse tension. Normalement, le FloBoss ne
démarre pas en dessous de 12,5 Volts. Il s'agit d'une fonctionnalité de coupure permettant d'éviter de vider la
batterie d'alimentation.
1. Mettre le FloBoss hors tension.
2. Maintenir enfoncé le commutateur de démarrage basse tension pendant la mise sous tension pour
déclencher ce démarrage.
1.6.2 Fonctionnement
Après le démarrage, il est nécessaire de configurer le FloBoss 407 en fonction de l'application. Le manuel
fourni avec le logiciel de configuration décrit les procédures de configuration du FloBoss et d'étalonnage des
E/S. Après la configuration et l'étalonnage du FloBoss, celui-ci peut être mis en fonctionnement.
ATTENTION
La configuration ou la surveillance locale du FloBoss par son port local (LOI) ne doit être effectuée
que dans une zone connue comme dépourvue de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à
risque peut provoquer des blessures corporelles ou des dégaâts matériels.
1.6.2.1 Afficheur et pavé de touches
L'afficheur et le pavé de touches permettent d'accéder aux données et aux paramètres de configuration du
FloBoss 407 sur le site. Consulter la Section 5, Afficheur et pavé de touches.
1-11
Informations générales
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
SECTION 2 – FONCTIONNALITES, CABLAGE DES E/S
INTEGREES, CABLAGE DU FLOBOSS ET DEPANNAGE
2.1 Résumé
Cette section fournit des informations et caractéristiques sur les deux composants principaux du FloBoss
407, la carte processeur et la carte bornier, sur le câblage des entrées intégrées, le câblage à l'alimentation
électrique et le dépannage. Pour les options, consulter les autres sections du manuel. Les sujets traités dans
cette sections sont :
Section
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Page
Description du produit
Installation du FloBoss 407
Connexion du FloBoss 407 au câblage
Dépannage et réparation
Caractéristiques techniques du FloBoss 407
2-1
2-8
2-11
2-17
2-27
2.2 Description du produit
Cette section décrit les fonctionnalités du FloBoss 407 ainsi que ses cartes processeur et bornier. La carte
processeur comporte le microprocesseur, les interfaces pour les composants de mémoire, le pavé de touches
et l'afficheur, ainsi que les connecteurs pour carte de communications. La carte bornier comporte le circuit
d'alimentation électrique, les ports de communications, les ports d'E/S et le circuit de surveillance embarqué.
La plupart des fonctions sont déterminées par le microprogramme et sont programmées en usine dans la
mémoire flash. Les fonctions et applications fournies par le microprogramme, qui doivent être configurées
avec le logiciel de configuration ROClink, sont :
♦ Les calculs de flux 1985 ou 1992 de l'AGA (American Gas Association) pour la mesure d'orifice,
ainsi que les calculs de flux AGA7 pour la mesure de turbine.
♦ L'archivage des données pour 50 points d'historique.
♦ La consignation en mémoire de 240 alarmes et 240 événements ainsi que les événements du journal
d'audit pour la version Mesures Canada.
♦ La logique et le contrôle de séquence avec un programme de Function Sequence Table (FST) défini
par l'utilisateur.
♦ La capacité de contrôle de boucle fermée d'asservissement PID (proportionnel, intégral, dérivé).
♦ Le contrôle du cycle d'alimentation pour une radio (non disponible dans la version Mesures Canada).
♦ Une capacité d'alarme SRBX (Spontaneous Report-by-Exception) (version 1.05 et supérieure).
♦ Une capacité de chargement et d'exécution des programmes utilisateur, tels que le programme
d'émulation du protocole Modbus.
2-1
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.2.1 Description de la carte processeur
Les composants de la carte processeur déterminent les fonctionnalités du FloBoss 407. La carte processeur
offre les fonctionnalités suivantes :
♦ Port de carte de communications.
♦ Microprocesseur NEC V25+.
♦ RAM statique embarquée.
♦ Horloge en temps réel
♦ Mémoire flash pour le stockage des
programmes.
♦ Batterie de sauvegarde.
♦ Port de pavé de touches.
♦ Commutateur de réinitialisation.
♦ Port d'afficheur.
♦ Voyant d'état
La Figure 2-1 montre une vue de la carte processeur montée sur la porte du boîtier du FloBoss 407 et de la
carte bornier montée dans le boîtier lui-même.
La puissance de traitement du FloBoss 407 provient d'un microprocesseur V25+ National Electrical Code
(NEC). Le NEC V25+ est un microprocesseur CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor) offrant
deux bus de données internes 16 bits et un bus de données externes 8 bits. Le FloBoss peut adresser jusqu'à
un Moctet de mémoire avec accès direct rapide à la mémoire.
La carte processeur comporte 512 Ko de SRAM (Static Random Access Memory) pour le stockage des
vecteurs d'interruption, des tables FST (Function Sequence Table), des écrans personnalisés, des alarmes, des
événements, des données des programmes utilisateur et de l'historique.
+t POWER SUPPLY
JUMPER (P15 or W1)
LV START (S1)
COM1 (RS-232)
COMM BOARD
CONNECTORS
RJ11 BRACKET
COM (COMM BOARD I/O
AI/PI JUMPER (P4)
PI STATUS INDICATOR
OPERATOR INTERFACE PORT
BACKUP
BATTERY
TERMINATION BOARD
PROCESSOR
BOARD
I/O MODULE CONNECTORS
RESET
I/O MODULE TERMINALS
STATUS
INDICATOR
A I/PI ON-BOARD I/O TERMINAL
AI ON-BOARD I/O TERMINAL
MVS PORT
POWER INDICATOR
POWER CONNECTOR
EXTERNAL GROUNDING
TERMINAL
GROUND BUS BAR
Figure 2-1. Cartes processeur et bornier
2-2
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La carte processeur comporte une puce de mémoire flash de 512 koctets pour le stockage du
microprogramme, dont le système d'exploitation, le code d'usine, les programmes utilisateur et les
paramètres de configuration. Un bloc de mémoire flash de 64 koctets contient le noyau du système
d'exploitation (bloc d'amorçage). Les quatre puces de mémoire flash différentes déterminent la version du
FloBoss 407 comme suit :
♦ W68044 – AGA92 standard version 1.05 ou supérieure.
♦ W68073 – AGA85 standard version 1.05 ou supérieure.
♦ W68057 – AGA 92 Mesures Canada version 1.05 ou supérieure.
♦ W68074 – AGA85 Mesures Canada version 1.05 ou supérieure.
Le Tableau 2-1 montre comment la mémoire du FloBoss 407 est allouée. Chaque plage d'emplacement de
mémoire (telle que 00000 à 0FFFF) représente 64 ko de mémoire.
Tableau 2-1. Topographie de mémoire du FloBoss 407
Emplacement
de mémoire
Utilisation
RAM
00000 à 003FF
00400 à 0FFFF
10000 à 1FFFF
20000 à 2FFFF
30000 à 3FFFF
40000 à 4FFFF
50000 à 5FFFF
60000 à 6FFFF
70000 à 7FFFF
Vecteurs d'interruption
Données du bloc d'amorçage
Journaux d'événements, journaux d'alarme, écrans ROC, données FST, journal d'audit
(Mesures Canada) et autres données de programme flash.
Mémoire bloc-notes / Tampon de programme flash
Données d'historique
Données d'historique
Données d'historique
Données de programme utilisateur
Données de programme utilisateur
Mémoire Flash
80000 à 87FFF
88000 à 8FFFF
90000 à 9FFFF
A0000 à AFFFF
B0000 à BFFFF
C0000 à CFFFF
D0000 à DFFFF
E0000 à EFFFF
F0000 à FFFFF
Zone de sauvegarde de configuration
Programme d'usine
Programme d'usine
Programme utilisateur
Programme utilisateur
Programme utilisateur
Code d'usine
Code d'usine
Bloc d'amorçage
Un afficheur à cristaux liquides (LCD) de deux lignes se monte sur le connecteur d'afficheur à l'arrière de la
carte processeur. Il est ainsi possible de voir l'afficheur par la porte principale du boîtier.
Un pavé de touches à membranes se monte sur la porte principale du boîtier et permet de naviguer sur
l'écran. Une porte à joint statique sur la porte du boîtier protège des éléments le pavé de touches. Le pavé de
touches se connecte à la carte processeur par un câble ruban.
2-3
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Les connecteurs de communications (J1 et J2) de la carte processeur fournissent au FloBoss 407 l'accès à
l'alimentation électrique et aux cartes de communications en option. La carte de communications se monte
directement sur les connecteurs de la carte processeur ; elle est tenue en place par une vis qui la traverse jusqu'au
point de serrage sur la carte processeur. Les cartes de communications disponibles pour le FloBoss offrent les
options de communications de données série, modem, modem radio, ou modem pour ligne spécialisée.
Une batterie au lithium de 3,6 Volts fournit l'alimentation électrique de secours pour la RAM et l'horloge en
temps réel. La batterie de secours est maintenue sur la carte processeur par une pince à ressort. La carte
processeur peut accueillir une seconde batterie de secours. Ceci vous permet de remplacer la batterie sans
perdre l'alimentation de secours du FloBoss 407.
L'horloge en temps réel apporte au FloBoss 407 l'heure, la date, le mois, l'année et le jour de la semaine. La
puce d'horloge passe automatiquement sur alimentation de secours lorsque la carte perd l'alimentation
électrique principale.
Un voyant à DEL sur la carte processeur indique l'état du système. Consulter la section 2.5.1, Voyants, à la
page 2-17.
Le commutateur de réinitialisation permet un type spécial de démarrage à froid à partir de la configuration de
mémoire flash par défaut d'usine plutôt qu'à partir de la configuration enregistrée dans la mémoire
permanente (comme lors d'un démarrage à froid). Consulter la section 2.5.10, Exécution d'une
réinitialisation, à la page 2-21.
2.2.2 Description de la carte bornier
Se reporter à la Figure 2-1. La carte bornier apporte les fonctionnalités suivantes au FloBoss 407 :
♦ Alimentation électrique en entrée en 11 à 30 Vcc.
♦ Entrées de surveillance de température et de
tension de la carte.
♦ Bornes d'entrée de données intégrées.
♦ Bornes des modules d'E/S d'extension.
♦ Port modem externe.
♦ Port de carte de communications.
♦ Port de capteur à variables multiples (MVS)
♦ Port série d'interface opérateur.
Le FloBoss 407 fonctionne avec une entrée d'alimentation électrique de 12,5 à 30 Vcc vers la carte bornier.
Une voyant de tension s'allume lorsqu'une tension d'entrée du bon niveau et de la bonne polarité est
appliquée au bornier d'alimentation électrique si la protection / le fusible de tension d'entrée est opérationnel.
Consulter la Section 1, Exécution d'un démarrage avec le commutation de démarrage basse tension, pour
mettre l'appareil sous tension en cas de tension basse.
Le circuit d'alimentation électrique du FloBoss 407 offre les tensions de +5, -5 et +8,5 Volts. De plus, une
tension de +12 ou +24 Volts (+T) est fournie pour l'alimentation électrique de l'émetteur à l'aide d'un
régulateur à découpage.
La tension +T est utilisée par les E/S de données intégrées et les modules d'E/S enfichables pour alimenter
les instruments alimentés par boucle, tels que les émetteurs. La tension +T dépend de la position d'un
cavalier situé à P15 ou W1 sur la carte bornier. Consulter la Figure 2-1 à la page 2-2.
Si le Cavalier P15 est positionné sur 24 Volts ou si les broches W1 ne sont pas en place (réglage d'usine
par défaut), la tension +T est alors égale ou supérieure à 24 Volts. Si la tension d'entrée vers le FloBoss 407
est supérieure à 24 Volts, le régulateur à découpage se ferme et la tension +T suit la tension d'entrée.
Si le cavalier P15 est positionné sur 12 Volts ou si les broches W1 sont en place (fiche cavalier fournie),
le régulateur à découpage ne fonctionne plus, de telle sorte que la tension +T est de 12 Volts si la tension
2-4
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
d'entrée est de 12 Volts. Ce réglage ne doit être utilisé que lorsque toutes les boucles d'E/S de ce FloBoss
exigent une alimentation en 12 Volts.
Pour les révisions D ou ultérieures de la carte bornier, la tension +T peut être commutée par logiciel. Cette
fonctionnalité permet d'activer ou de désactiver l'alimentation électrique +T des dispositifs de données
n'exigeant pas une alimentation +T continue. Pour contrôler la tension +T, utiliser le drapeau Aux Out #1 ou
Transmitter du logiciel de configuration ROCLINK.
La carte bornier du FloBoss 407 fournit une tension +B aux modules d'E/S de données enfichables qui
l'exigent. Par exemple, les modules de relais de sortie discrète (SD) peuvent être équipés d'une bobine en 12
ou en 24 Volts. La tension +B est identique à la tension d'entrée appliquée au FloBoss 407 et le module d'E/S
utilisé doit correspondre à l'entrée d'alimentation électrique.
Un dispositif de protection à maximum de courant et un fusible soudé sur la carte bornier fournissent la
protection sur l'alimentation électrique en entrée. Le dispositif de protection à maximum de courant protège
le fusible. Un autre dispositif de protection à maximum de courant sur la carte bornier protège les sorties +T.
La carte bornier du FloBoss 407 comporte quatre connecteurs (emplacements) de module d'E/S pour recevoir
divers modules d'E/S. Les quatre modules d'E/S enfichables permettent toute combinaison d'entrées discrètes
(ED), sorties discrètes (SD), entrées analogiques (EA), sorties analogiques (SA) ou entrées à impulsions (EI)
requise par une application. Les modules d'E/S ne doivent pas être utilisés pour les entrées de flux sur un
FloBoss Mesures Canada.
Lorsqu'ils sont installés, les dispositifs de protection contre les surtensions transitoires en option (Modules de
protection contre la foudre) protègent les canaux d'entrée intégrés et modulaires des sautes de tension
transitoires. Ces dispositifs remplacent les borniers de câblage de données et comportent des bornes pour la
connexion du câblage d'E/S vers le FloBoss 407. Consulter l'Annexe A pour plus d'informations sur les
modules de protection contre la foudre.
Le bornier COM1 de la carte bornier fournit l'accès câblé à une interface série EIA-232 intégrée (RS-232).
Si une carte de communications en option est installée sur la carte processeur du FloBoss 407, le bornier COM2 de
la carte bornier donne accès au câblage pour la carte de communications. En fonction du type de carte, ce port
permet au FloBoss 407 de se connecter à la radio, à une ligne téléphonique publique, spécialisée ou privée, à un
autre dispositif par les communications série. La carte bornier comporte une fixation pour un connecteur RJ11 pour
les cartes de communications qui assurent la liaison avec la ligne téléphonique.
Le port MVS de la carte bornier permet au FloBoss 407 de communiquer directement avec un capteur à variables
multiples (MVS). Le MVS est un dispositif de surveillance de flux qui relève les données de température et de
pression et les met à la disposition du FloBoss 407 par ce port série spécialisé. Ce port peut fonctionner comme un
port multipoint pour les installations comportant jusqu'à quatre unités MVS connectées au FloBoss 407. Consulter
l'Annexe B et le Manuel d'instruction Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637).
Le connecteur d'interface opérateur local (Port local LOI) permet les communications directes entre le
FloBoss 407 et le port série d'un dispositif d'interface opérateur, tel qu'un ordinateur portable. L'interface
vous permet d'accéder au FloBoss 407 pour configurer le transfert des données stockées.
2.2.3 Mesure de flux
Une des fonctions principales du FloBoss 407 est la mesure du flux de gaz naturel conformément aux normes
American Petroleum Institute 1985 ou 1992 (API) et American Gas Association (AGA). Le FloBoss procède aux
calculs d'orifice AGA3 1985 ou 1992, en fonction de la version commandée (le microprogramme version 1.04 et les
versions antérieures comportent les deux normes). De plus, toutes les versions du microprogramme du FloBoss 407
comportent la fonction de calcul de flux de compteur à turbine. Certains calculs de flux peuvent être configurés pour
le système métrique ou les unités anglaises.
2-5
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Les entrées principales utilisées pour les fonctions de mesure de flux à mesure d'orifice sont la pression
différentielle, la pression statique et la température. Les entrées proviennent du capteur à variables multiples
(MVS) avec l'entrée de température acquise d'une sonde DTR, qu'elle soit ou non connectée au MVS.
Le calcul de flux 1985 est conforme aux rapports AGA Nos 3 1985 et 8 1985 (ANSI/API 2530-85 et API
chapitre 14.2), et au chapitre 21.1 API.
Le calcul de flux 1992 est conforme aux rapports AGA No 3 1992 (ANSI/API 2530-92), AGA No 8 1992
2ème impression 1994 (API chapitre 14.2) et au chapitre 21.1 API.
Les entrées principales utilisées pour les fonctions de mesure de flux à compteur à turbine sont la pression
différentielle, la pression statique et la température. Ces entrées se font habituellement par des modules d'E/S
installés sur le FloBoss. Le calcul de flux est conforme au rapport AGA No 7.
2.2.4 Entrées de diagnostic
Trois entrées analogiques de diagnostic surveillent la tension d'entrée, la tension +T et la température de la
carte. Ces valeurs peuvent être observées avec le logiciel de configuration ROCLINK ou sur l'afficheur local.
Les entrées analogiques de diagnostic sont :
♦ Tension +T – Point Numéro E1.
♦ Tension d'entrée – Point numéro E2.
♦ Température de la carte – Point numéro E5
2.2.5 Entrées intégrées
Les canaux d'E/S de données intégrés fournissent deux entrées analogiques (EA). Une EA peut être
configurée comme entrée à impulsions (EI). Ces canaux d'E/S conviennent à des utilisations telles que les
entrées de flux, y compris la mesure de flux dans la version Mesures Canada du FloBoss 407.
Deux borniers enfichables fournissent les terminaisons pour les canaux d'E/S intégrés. Le cavalier P4 de la carte
bornier permet la section du type d'entrée pour le canal EA/EI. Lorsque P4 est positionné sur « EI », le canal
devient une entrée à impulsions. L'entrée à impulsions peut être connectée à une entrée dont la fonction source est
activée, ou à une entrée isolée. Un voyant (PI IND) indique quand l'entrée de données vers le canal d'entrée à
impulsions est active.
2.2.6 Points d'historique
Le FloBoss 407 permet de définir et d'accéder à un total de 50 (ROCLINK pour Windows) ou de 200 (ROCLINK
800) points d'historique. Les six ou huit premiers sont préconfigurés pour l'historique de flux sur le passage de
mesure No 1 (nécessaire pour les rapports de mesure électronique de flux – EFM). Il est possible de modifier ces
points si nécessaire. L'horodatage pour la consignation périodique mentionne le mois, le jour, l'heure et la minute.
L'exception concerne la consignation FST, pour laquelle l'horodatage mentionne le jour, l'heure, la minute et la
seconde.
Le FloBoss comporte un journal historique par minute pour chaque point d'historique. Le journal historique
par minute stocke les 60 dernières minutes de données à compter de la minute en cours. Chaque point
d'historique compte des entrées dans le journal historique par minute, sauf si le point d'historique est
configuré pour la consignation contrôlée par FST. En utilisant l'utilitaire FST Editor, il est possible de placer
la période pendant laquelle les données sont consignées sous le contrôle du programme.
Le FloBoss offre un total de 840 journaux historique horaires pour chaque point d'historique. Le journal
historique horaire est également nommé le journal périodique. Normalement, le journal horaire est enregistré
toute les heures à l'heure tapante. L'exception concerne la consignation contrôlée par FST.
2-6
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Le FloBoss offre un total de 35 journaux historiques quotidiens pour chaque point d'historique. Le journal
historique quotidien est enregistré tous les jours à l'heure configurée avec un horodatage identique à celui du
journal historique horaire. Chaque point d'historique comporte des entrées dans le journal historique
quotidien, sauf si le point d'historique est configuré pour la consignation contrôlée par FST.
2.2.7 Journaux des alarmes, d'audit et des événements
Les journaux des alarmes, d'audit et des événements sont enregistrés dans la mémoire RAM non volatile du
FloBoss. Remarque : ils ne sont pas stockés dans la ROM Flash lors de l'utilisation de la fonction de
configuration de sauvegarde en mémoire Flash ou d'écriture dans l'EEPROM dans le logiciel de
configuration. Les journaux ont une capacité de 240 entrées « circulaires », les nouvelles entrées remplaçant
les plus anciennes lorsque le tampon est plein.
Outre la fonctionnalité d'ajout de nouvelles alarmes, d'événements système et d'événements d'audit aux
journaux, ceux-ci permettent aux progiciels hôtes de demander l'index de l'entrée de journal la plus récente.
Les journaux sont disponibles en interne pour le système, les progiciels hôtes externes, les FST et les
programmes en C de l'utilisateur.
Les journaux des alarmes et les journaux des événements ne sont pas stockés dans la ROM flash pendant la
configuration de la sauvegarde en mémoire Flash ou la fonction d'écriture dans l'EEPROM dans le logiciel de
configuration.
Le journal des alarmes enregistre les cas d'exceptions dans les entrées et les calculs de données. Le journal
des alarmes comporte des champs d'information qui comprennent l'heure et la date, l'indicateur d'activation
ou d'effacement d'alarme et, soit le nom de balise du point ayant activé l'alarme avec la valeur actuelle, soit
une description de 14 caractères ASCII. Le journal des alarmes fournit un suivi historique pour l'audit des
opérations et changements passés. Le journal des alarmes est stocké séparément pour empêcher les alarmes
récurrentes de remplacer les données d'audit de configuration.
Le journal des événements contient un enregistrement des changements opérateur et événements système
passés, tels que les coupures d'alimentation. Le journal des événements est stocké séparément du journal des
alarmes pour empêcher les alarmes récurrentes de remplacer les événements de changement de configuration.
Le journal d'audit est un type spécialisé de journal des événements créé uniquement pour la version Mesures
(Industrie) Canada du FloBoss. Il contient les changements apportés aux paramètres liés au flux dans le cadre du
protocole. Lorsque le journal d'audit est plein, il convient de l'enregistrer dans un fichier sur un disque pour effacer
le drapeau d'audit. Le FloBoss autorise alors les changements de paramètres et reprend l'enregistrement des
événements d'audit. Le journal d'audit comporte des champs d'information qui comprennent le type de point, le
numéro de paramètre, l'horodatage, le numéro de point le cas échéant, l'identification de l'opérateur et soit les
valeurs de paramètre précédente et actuelle, soit une description de 14 octets ASCII.
2.2.8 Tables Function Sequence (FST)
Le FloBoss prend en charge la programmation utilisateur des FST. Chacun des quatre programmes FST peut
comporter 300 lignes de code. Le code FST réside dans la RAM statique sauvegardée par batterie.
2.2.9 Contrôle PID
La fonctionnalité de contrôle PID (proportionnel, intégral, dérivé) est utilisée pour contrôler une variable de
processus à un point de consigne entré par l'utilisateur en ajustant automatiquement la sortie vers un
dispositif de régulation tel qu'une valve de contrôle. Le contrôle PID ne peut être mis en œuvre que si les
modules d'E/S sont installés pour fournir une sortie de contrôle. Cette sortie peut être obtenue par
2-7
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
l'intermédiaire soit d'une sortie analogique, soit d'une paire de sorties discrètes pour le contrôle ouvert/fermé.
Il est également possible de définir la commande prioritaire d'une variable secondaire.
2.2.10 Régulation de puissance
La fonction de régulation de puissance (disponible uniquement dans le microprogramme standard) est
utilisée avec un port de communications pour permettre des économies d'énergie lors de l'utilisation d'une
radio ou d'un téléphone cellulaire pour les communications. Trois « zones » cycliques sont fournies, mais
peuvent être désactivées le cas échéant. Un module de sortie discrète (COM1 ou COM2) ou le signal DTR
(COM 2 uniquement) fournit le mécanisme de commutation.
La fonction de régulation de puissance calcule la zone qui doit être active. La régulation de puissance démarre
à l'état Activé et continue pendant la totalité du temps d'activation puis passe à l'état Désactivé pendant la
totalité du temps de désactivation.
2.2.11 Fonction d'alarme Rapport spontané par exception (SRBX)
La fonction d'alarme SRBX permet de configurer un port de communications pour permettre au FloBoss
d'entrer en contact avec l'ordinateur hôte lorsqu'il existe des conditions d'alarme spécifiées.
2.2.12 Fusibles
Le FloBoss 407 utilise les dispositifs de protection contre les surcharges répertoriées dans le Tableau 2-2.
Les dispositifs de protection contre les surcharges ne sont pas remplaçables sur site.
Tableau 2-2. Dispositifs de protection contre les surcharges
Identifica
tion
F1
PTR1
PTR2
Puissa
nce
3A
1,25 A
0,30 A
Utilisation
Fusible limiteur de puissance 100 VA.
Protection de tension d'entrée.
Tension 24 Vcc d'entrée analogique (borne
« +T »)
2.3 Installation du FloBoss 407
Le FloBoss 407, avec ou sans MVS intégré, peut être monté soit au mur, soit sur un support en tube de 2
pouces. Lors du montage du FloBoss 407 au mur ou sur un panneau, le fixer par des étriers de 8 mm passant
par chacun des quatre orifices de fixation. Consulter la Figure 2-2 pour le schéma et les dimensions de
montage. Si le FloBoss 407 comporte un MVS intégré, consulter le Manuel des accessoires ROC/FloBoss
(Formulaire A4637) pour le schéma et les dimensions de montage.
ATTENTION
S'assurer que le FloBoss est manipulé avec précautions pour éviter de l'endommager et vérifier que le
personnel est informé des risques inhérents au site.
™ REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie des charnières, le FloBoss 407 doit être monté
verticalement. S'il est nécessaire de le monter horizontalement, vérifier que les charnières se trouvent
en haut.
2-8
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
.38 DIA MTGH HOLES
Mounting
Plate
RTD Cable
Connector
Figure 2-2. Schéma et dimensions de montage du FloBoss 407
™ REMARQUE : Pour installer les modules d'E/S dans le FloBoss 407, consulter la Section 3. Pour
installer une carte de communications dans le FloBoss 407, consulter la Section 4.
2.3.1 Installation de l'adaptateur de cadenas
Cette section décrit l'installation d'un adaptateur de cadenas. L'installation des autres accessoires du FloBoss,
tels qu'un MVS, des panneaux solaires et des châssis de batterie, est abordée dans le Manuel d'instruction
Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637).
L'adaptateur de cadenas en option (non disponible pour la version Mesures Canada) est installé sur la vis
captive qui fixe le capot de l'électronique. La tige du cadenas (acheté séparément) traversant l'adaptateur
d'acier inoxydable rend la vis inaccessible et le capot ne peut donc pas être ouvert. Le diamètre de la tige du
cadenas peut être de 6,35 mm et la largeur du corps du cadenas peut mesurer jusqu'à 38,1 mm.
2-9
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Pour installer l'adaptateur de cadenas :
1. Ouvrir le capot principal (de l'électronique) du FloBoss 407.
2. Ôter l'ancienne rondelle de maintien de la vis et la jeter.
3. Mettre en place la vis, l'adaptateur et la nouvelle rondelle comme indiqué par la Figure 2-3.
4.
Visser la vis au travers de la rondelle et dans le boîtier à l'aide d'un tournevis.
5. Faire pivoter l'adaptateur si nécessaire en utilisant une tige de cadenas.
6. Installer le cadenas.
PADLOCK
COVER
SCREW
PADLOCK
ADAPTOR
RETAINING
WASHER
MAIN
COVER
FRONT VIEW
SHOWN WITH ADAPTOR
AND PADLOCK INSTALLED
SIDE VIEW
MAIN COVER SHOWN
OFFSET FOR CLARITY
Figure 2-3. Installation de l'adaptateur de cadenas
2-10
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4 Connexion du FloBoss 407 au câblage
Les paragraphes suivants décrivent la connexion du FloBoss 407 à l'alimentation électrique, à la terre, aux
dispositifs d'E/S et aux dispositifs de communications. Se conformer aux recommandations et procédures
décrites dans les paragraphes suivants pour éviter tous dégâts matériels ou blessures corporelles. Les
borniers du FloBoss 407 peuvent recevoir du fil de section 12 AWG maximum.
ATTENTION
Toujours mettre l'unité FloBoss hors tension avant d'effectuer un câblage. Le câblage d'un appareil
sous tension peut occasionner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
™ REMARQUE : Utiliser un tournevis plat de 1/8 de pouce pour câbler toutes les bornes.
LOI
Termination Board
+T Power Suppy
P15 or W1
LV Start
Switch S1
RJ-11 Bracket
PWR
AI/PI
Jumper
Local Port
Connector
I/O Modules
PI
LED
Modules Wiring
Ground Bus Bar
External
Ground
Terminal
407 Wire
Figure 2-4. Connexion de câblage de la carte bornier
2-11
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.1 Câblage de la connexion à la terre
Matériel requis : Un petit tournevis plat
Le FloBoss 407 et les composants concernés doivent être connectés à la terre. Le National Electric Code
(NEC) régit les exigences de câblage à la terre de tous les dispositifs alimentées par le réseau. Il est conseillé
d'utiliser du fil de section 12 AWG pour la mise à la terre.
Toutes les mises à la terre doivent avoir une impédance entre le sol et le piquet ou la grille de terre, mesurée
à l'aide d'un testeur de circuit de terre, égale ou inférieure à 25 ohms. Le conducteur de terre doit présenter
une résistance égale ou inférieure à 1 ohm entre la cosse de terre du boîtier du FloBoss 407 et le piquet ou la
grille de terre.
La méthode de mise à la terre du FloBoss dépend de la présence d'une protection cathodique sur le pipeline.
Sur les pipelines équipés d'une protection cathodique, le FloBoss 407 doit être isolé électriquement du
pipeline.
L'isolation électrique peut être obtenue au moyen de joints isolants en amont et en aval du passage de
mesure. Dans ce cas, le FloBoss 407 peut être monté avec un joint ou une selle serre-fils directement sur le
passage de mesure et mis à la terre au moyen d'un système de piquet ou de grille de terre.
Une autre méthode d'isolation électrique consiste à monter le FloBoss 407 sur un piquet de tube et à utiliser
un capteur à variables multiples installé avec une conduite non conductrice. Mettre le boîtier du FloBoss 407
à la terre au moyen d'un piquet ou d'une grille de terre.
Sur les pipelines sans protection cathodique, le pipeline lui-même peut fournir une terre adéquate et le
FloBoss 407 peut être monté directement sur le passage de mesure. Effectuer des tests avec un testeur de
circuit de terre pour vérifier que l'impédance entre le pipeline et la terre est inférieure à 25 ohms. Si une terre
adéquate est fournie par le pipeline, ne pas installer de piquet ni de grille de terre distinct. Toute la mise à la
masse doit se terminer en un point unique.
Si l'impédance entre le pipeline et la terre est supérieure à 25 ohms, l'installation du FloBoss 407 doit être
isolée électriquement et un piquet ou une grille de terre doit être installé.
Le FloBoss 407 comporte une barre de bus de terre dans la partie inférieure du boîtier. La barre de bus de
terre est liée électriquement au boîtier et fournit la place pour connecter les fils de terre provenant des
dispositifs d'E/S, de l'entrée d'alimentation électrique et des conducteurs de mise à la terre des dispositifs
utilisés dans l'installation.
Pour les dispositifs alimentés par le réseau, le conducteur de terre doit se terminer au sectionneur. Le
conducteur de terre peut être un fil ou un tuyau métallique, du moment que le circuit offre un chemin de terre
à faible impédance.
Pour les unités autonomes, une borne de terre à l'extérieur du boîtier permet de relier le Floboss 407
directement à une terre. Vérifier que l'installation ne comporte qu'un point de mise à la terre pour prévenir la
création d'une boucle de terre. Ce type de boucle de terre provoquerait un fonctionnement erratique du
système.
Des modules de protection contre la foudre (LPM) sont disponibles et offrent une protection supplémentaire
contre la foudre pour les entrées et sorties du câblage de données. Un dispositif de protection contre les
surtensions transitoires installé au niveau du sectionneur sur les systèmes alimentés par le réseau électrique
fournit la protection contre la foudre et les surtensions transitoires à l'équipement installé.
2-12
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.2 Connexion au réseau d'alimentation électrique
Matériel requis : Un petit tournevis plat
Il est important d'user de bonnes pratiques de câblage lors du dimensionnement, de l'acheminement et de la
connexion des câbles d'alimentation électrique. Tout le câblage doit être conforme aux codes nationaux,
locaux et NEC. Les borniers peuvent recevoir du fil de section 12 AWG. Utiliser du fil de 18 AWG ou plus
pour tout le câblage électrique.
Connecter l'arrivée d'alimentation au bornier PWR enfichable de la carte bornier du FloBoss 407. Connecter
la source d'alimentation en CC aux bornes « + » et « – ». Vérifier que la polarité est correcte. La Figure
2-5 indique l'emplacement du voyant de mise sous tension et du bornier de câblage d'alimentation.
VOYANT DE TENSION
BORNIER D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
DOC0250A
Figure 2-5. Connexions des câbles d'alimentation
2-13
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.3 Connexion des câbles d'entrée analogique intégrée
Matériel requis : Tournevis plat de 4,2 mm
Chacun des canaux d'entrée analogique comportent trois bornes de données. La borne « +T » fournit
l'alimentation en +24 Vcc pour les dispositifs alimentés par boucle. Chaque canal comporte un régulateur de
courant en série avec la borne « +T » pour la protection contre les court-circuits. La sortie maximale de
chaque borne est de 25 mA. Le FloBoss 407 est fourni avec une résistance de pondération de 250 Ohms entre
les bornes « + » et « – » d'entrée analogique.
La borne « + » est l'entrée de signal positive et la borne « – » est l'entrée de signal négative. Ces bornes
acceptent un signal de tension compris entre 1 et 5 Volts. La borne « – » étant connectée en interne au
commun, les canaux d'entrée analogique fonctionnent uniquement comme entrée asymétrique.
Pour l'utilisation d'un signal d'une intensité de 4 à 20 mA, laisser la résistance de 250 Ohms installée entre les
bornes « + » et « – ». Connecter le fil « + » du dispositif à la borne «+T » du FloBoss 407 et le fil « – » du
dispositif à la borne « + » du FloBoss 407. La Figure 2-6 montre le câblage d'un signal de courant type.
Pour l'utilisation comme entrée de tension, ôter la résistance de 250 Ohms du bornier d'entrée analogique. La
Figure 2-7 montre une entrée analogique de signal de tension type..
ROC-POWERED
CURRENT
LOOP DEVICE
1 LIMIT
Vs = 11 TO 30 VCD
+T = 24 VCD
+ SIGNAL = 4 TO 20 mA
DOC0098A
Modified
Figure 2-6. Signal de courant sur l'entrée analogique intégrée
1 LIMIT
EXTERNAL/
SELF-POWERED
DEVICE
Vs = 11 TO 30 VCD
+T = 24 VCD
+ SIGNAL = 4 TO 5 VCD
Figure 2-7. Signal de tension sur l'entrée analogique intégrée
2-14
DOC0098A
Modified
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.4 Connexion du câblage d'entrée à impulsions intégrée
Matériel requis : Tournevis plat de 4,2 mm
Le passage du cavalier P4 en position « PI » permet d'utiliser le canal d'entrée EA/EI intégré comme entrée à
impulsions isolée ou dont la fonction de source est activée. Ce signal d'entrée à impulsions est isolé
optiquement de la carte de circuit du FloBoss 407. L'entrée à impulsions peut fonctionner jusqu'à 10 KHertz,
avec un cycle de travail de 50 % maximum.
Un voyant (PI IND) indique quand l'entrée de données vers le canal d'entrée à impulsions est active.
Le canal d'EA/EI comporte trois bornes de données. La borne « +T » est une tension source positive, soit +24
Volts, soit un niveau suivant la tension du courant d'entrée FloBoss 407. La borne « + » est l'entrée de signal
positive. La borne « – » est l'entrée de signal négative. Ôter la résistance de 250 Ohms fournie du bornier
lors de l'utilisation du canal d'EA/EI comme entrée à impulsions.
Pour utiliser le canal comme entrée isolée comme le montre la Figure 2-8, connecter les fils de données « + »
et « – » aux bornes « + » et « – » du canal d'entrée à impulsions du FloBoss 407. Lorslorsque le dispositif de
données envoie une tension par la bonne « + » lors de l'activation, le voyant PI de la carte bornier s'allume
pour indiquer un circuit actif et le signal déclenche le circuit optique pour avertir le FloBoss 407.
AI/PI
EXTERNALLY OR
SELF POWERED
PULSE DEVICE
+T
+
-
DOC0209A
Figure 2-8. Entrée à impulsions intégrée alimentée par l'extérieur
Pour l'utilisation comme entrée dont la fonction source est activée comme le montre la Figure 2-9, connecter
le fil positif du dispositif de données à la borne « +T » et le fil de données négatif à la borne « + ». Lorsque le
dispositif source conduit, le courant source passe par la diode pour indiquer un circuit actif et déclenche le
circuit optique pour avertir le FloBoss 407.
ROC-POWERED
PULSE DEVICE
Figure 2-9. Entrée à impulsions intégrée alimentée par le FloBoss
2-15
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.5 Connexion des câbles de communications
Matériel requis : Aucun
Le FloBoss 407 permet de communiquer avec des dispositifs externes en utilisant divers formats et
protocoles. Un connecteur spécial à 3 broches fournit un port pour un dispositif d'interface opérateur. Les
borniers situés sur la carte bornier fournissent les connexions aux ports COM1 et COM2. La Figure 2-10
montre l'emplacement des ports COM1, COM2 et du port local d'interface opérateur (LOI).
Le port local d'interface opérateur (LOI) fournit les connexions pour une interface de communications EIA232 (RS-232) intégrée vers un dispositif de configuration et de surveillance. Le dispositif de configuration et
de surveillance est habituellement un ordinateur portable. Un câble null modem (fils d'émission et de
réception croisés plus terre) doit être utilisé entre le connecteur d'interface opérateur et le PC. Un câble
d'interface opérateur prêt à l'utilisation est disponible en accessoire.
Le FloBoss 407 comporte une interface série EIA-232 (RS-232) intégrée accessible par le port de
communications COM1. Le port est un connecteur à 8 broches situé sur la carte bornier. Consulter le
Tableau 2-3 pour la description des signaux disponibles sur chaque broche.
COM1
COM2
OPERATOR
INTERFACE
PORT
DOC0217A
Figure 2-10. Port local d'interface opérateur, ports COM1 et COM2
Tableau 2-3. Signaux du port COM1
BROCHE
1
2
3
4
5
Signal COM1
RXD
TXD
RTS
CTS
DCD
*Ce signal est activé en permanence (connecté à +10 Vcc).
6
DTR*
7
DSR
8
COM
Le port COM2 fournit l'accès aux communications vers une carte de communications enfichable en option.
La Section 4 fournit les détails sur les cartes de communications et le câblage au connecteur COM2.
2-16
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.4.6 Connexion d'un capteur à variables multiples
Pour des informations détaillées sur le câblage du MVS, consulter l'Annexe B et le Manuel d'instruction
Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637).
2.5 Dépannage et réparation
Les procédures de dépannage et de réparation ont pour but de permettre d'identifier et de remplacer les cartes
et les pièces défaillantes. Retourner les cartes et pièces défaillantes au concessionnaire local pour les faire
réparer ou remplacer. Pour dépanner les modules d'E/S, consulter la section 3 et, pour les cartes de
communications, la section 4.
Les outils suivants sont nécessaires pour le dépannage :
♦ Ordinateur personnel compatible IBM.
♦ Logiciel de configuration ROCLINK.
♦ Multimètre numérique sur batterie, Fluke 8060A ou équivalent.
2.5.1 Voyants
Le FloBoss 407 comporte trois voyants pour vérifier son bon fonctionnement. La Figure 2-11 montre
l'emplacement des voyants et le Tableau 2-4 répertorie leurs fonctions.
Lorsqu'il est allumé, le voyant POWER indique que le FloBoss 407 est sous tension.
Le voyant STATUS de la carte processeur fournit une indication de premier niveau du fonctionnement du
FloBoss. Après la mise sous tension, le voyant d'état STATUS doit s'allumer et rester allumé pour signaler
un fonctionnement normal. Si le voyant STATUS ne reste pas allumé, consulter le Tableau 2-4 pour en
connaître les causes possibles.
Le voyant PI situé sur la carte bornier montre l'état du canal d'entrée à impulsions. Le voyant est allumé
lorsque le canal d'entrée à impulsions est activé.
PULSE INPUT INDICATOR
LV START SWITCH
POWER INDICATOR
STATUS INDICATOR
Figure 2-11. Emplacement des voyants du FloBoss 407
2-17
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tableau 2-4. Fonction des voyants
Voyant
État
Allumé
STATUS
Clignotant
Éteint
POWER
PI IND
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Description
Démarrage réussi et processeur en fonctionnement.
Le processeur n'est pas en fonctionnement et tente de redémarrer. La cause peut
en être une batterie défectueuse.
Pas de tension d'entrée, dispositifs de protection de circuit surchargés, tension
disponible insuffisante pour la mise sous tension ou polarité d'entrée inversée.
L'alimentation est connectée. Elle doit être de 12,5 Volts au minimum sauf en cas
d'utilisation du commutateur de démarrage base tension.
L'alimentation n'est pas connectée.
Entrée active.
Entrée inactive.
2.5.2 Procédure de sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension
Utiliser la procédure de sauvegarde suivante lors de l'ajout ou du retrait de composants du FloBoss 407.
Avant de couper l'alimentation du FloBoss pour des réparations, dépannage ou améliorations, procéder à la
procédure de sauvegarde pour éviter de perdre la configuration du FloBoss et les autres données stockées
dans la RAM. La procédure suppose que vous utilisiez le logiciel de configuration ROCLINK.
Il est impossible de sauvegarder les programmes utilisateur hors du FloBoss. Recharger les programmes
utilisateur à partir de leur disque d'origine comme indiqué dans le Manuel d'utilisation du logiciel de
configuration ROCLINK pour Windows (Formulaire A6091) ou le Manuel d'utilisation du logiciel de
configuration ROCLINK 800 (Formulaire A6121).
ATTENTION
Lors de l'installation des dispositifs dans une zone à risque, vérifier que chacun est étiqueté pour
l'utilisation dans ce type de zone. Les procédures comprenant la mise sous ou hors tension ou les
procédures d'installation ou de retrait de câbles ou de composants ne doivent être effectuées que lorsque la
zone est connue comme dépourvue de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à risque peut
provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
1. Enregistrer la configuration de données actuelle en sélectionnant ROC > Flags > Write to EEPROM
ou Flash Memory Save Configuration. Cette action enregistre la majeure partie de la configuration
du FloBoss (mais pas les journaux ni les programmes FST) dans la mémoire permanente lue lors de
l'exécution d'un démarrage à froid.
2. Enregistrer les données de configuration actuelle sur un disque en utilisant la fonction Download >
Save ROC Configuration To Disk. Lors du remplacement ou de la mise à niveau physique d'une
puce de mémoire Flash, la seule manière de protéger les données de configuration est d'enregistrer les
données sur disque puis de les recharger après l'installation de la puce.
3. Enregistrer tous les journaux de base de données d'historique (par minute, horaire et quotidien), le
journal des événements et le journal des alarmes sur disque en utilisant la fonction ROC : Collect
Data "All" expliquée dans le manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK applicable.
4. Enregistrer les FST sur disque en utilisant la fonction Utilities > FST Editor > FST > Write dans
l'éditeur FST. Consulter la section relative à l'éditeur FST dans le manuel d'utilisation du logiciel de
configuration applicable.
2-18
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.3 Après l'installation des composants
Après avoir mis le FloBoss hors tension et installé les composants voulus, exécuter les étapes suivantes pour
démarrer le FloBoss et reconfigurer les données.
™ REMARQUE : Pour les appareils Mesures Canada, l'entretien et le rescellement du FloBoss ne
doivent être effectués que par du personnel autorisé.
ATTENTION
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et processus restent sécurisés à la restauration de
l'alimentation. Tout état non sécurisé peut endommager le matériel.
™ REMARQUE : Consulter le Manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK pour
Windows (Formulaire A6091) ou le Manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800
(Formulaire A6121) pour les instructions détaillées concernant les procédures suivantes.
1. Connecter le bornier PWR pour restaurer l'alimentation.
™ REMARQUE : En raison de la fonction de seuil conçue pour éviter de décharger la batterie, le
FloBoss exige normalement une tension minimale de 2,5 Volts pour démarrer. Cependant, cette
fonction peut être annulée en appuyant sur le commutateur de démarrage basse tension (LV
START) tout en mettant l'appareil sous tension.
2. Utiliser le logiciel de configuration pour vérifier les données de configuration, y compris les écrans
ROC et les FST. Si la configuration contenue en RAM a été perdue ou endommagée, la configuration
contenue dans la mémoire Flash est automatiquement utilisée.
3. Charger ou modifier la configuration et les FST si nécessaire.
4. Charger et démarrer les programmes utilisateur si nécessaire. Recharger les programmes
utilisateur à partir de leur disque d'origine.
5. Vérifier que le FloBoss se comporte normalement.
6. Si vous avez modifié la configuration, enregistrez les données de configuration actuelle dans la
mémoire de configuration permanente en sélectionnant ROC > Flags > Write to EEPROM ou Flash
Memory Save Configuration.
7. Enregistrer les FST sur disque en utilisant la fonction Utilities > FST Editor > FST > Write dans
l'éditeur FST. Consulter la section relative à l'éditeur FST dans le manuel d'utilisation du logiciel de
configuration applicable.
2.5.4 Exécution d'un démarrage à chaud
Un démarrage à chaud suspend temporairement tout balayage des entrées/sorties (E/S). Les processus d'E/S
redémarrent à partir de leur dernière valeur calculée. Un démarrage à chaud efface et redémarre tous les drapeaux
activés par l'utilisateur. Un démarrage à chaud démarre également tous les FST à la première instruction.
Matériel requis : Ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
™ REMARQUE : Si le FloBoss est partiellement fonctionnel, consulter la Section 2.5.2, Procédure de
sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, à la page 2-18.
Pour exécuter un démarrage à chaud en utilisant le logiciel de configuration :
1. Connecter le FloBoss au PC qui exécute le logiciel de configuration ROCLINK.
2. Cliquer sur ROC > Flags > Warm Start et cliquer sur Apply.
Pour exécuter un démarrage à chaud en utilisant l'option d'alimentation :
1. Mettre le FloBoss hors tension.
2. Remettre le FloBoss sous tension.
2-19
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.5 Vérification que le FloBoss peut communiquer avec le PC
Matériel requis :
UU ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
Pour vérifier que le FloBoss communique avec le PC qui exécute le logiciel de configuration ROCLINK :
1. Connecter le FloBoss au PC qui exécute le logiciel de configuration ROCLINK.
2. Si le FloBoss communique avec le logiciel de configuration ROCLINK, la mention COM1, COM2,
COM3 ou COM4 s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
2.5.6 Vérification de la RAM
Matériel requis : Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
Pour détecter une RAM défectueuse :
1. Se connecter au logiciel de configuration ROCLINK.
2. Sélectionner ROC > Information > onglet Other Information et vérifier que la RAM installée est
marquée PRESENT.
3. Le problème pourrait provenir d'une mauvaise batterie de secours ou d'une mauvaise soudure de la
puce de RAM.
2.5.7 Vérification de la tension de la batterie
Une batterie présente sur la carte processeur (B1 ou B2) alimente l'horloge en temps réel et la sauvegarde de
la RAM. Si la batterie tombe en panne, l'horloge et le FloBoss cessent de fonctionner et le voyant d'état
clignote. Il s’agit d’une batterie au lithium de 3,6 Volts maintenue par une pince. Dans les conditions
d'utilisation normales, cette batterie devrait durer 5 à 10 ans. Cependant, si le FloBoss est mis hors tension
pendant des périodes prolongées, la durée de la batterie s'en trouve raccourcie.
Pour vérifier la tension de la batterie :
™ REMARQUE : Pour les appareils Mesures Canada, l'entretien et le rescellement du FloBoss ne
doivent être effectués que par du personnel autorisé.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
1. Exécuter si possible la Procédure de sauvegarde de la RAM décrite à la Section 2.5.2, Procédure
de sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, page 2-18.
2. Ôter la batterie de son emplacement (habituellement B1) en faisant glisser la pince sur le côté et en
soulevant la batterie de la carte. Si la pince ne pivote pas facilement, il peut s'avérer nécessaire de
desserrer la vis qui la maintient. Veiller à ne pas casser ou plier les broches.
3. À l'aide d'un multimètre, mesurer la tension aux broches de la batterie ainsi démontée.
♦ Si la tension de la batterie est inférieure à 3,6 Volts, la batterie n'est plus opérationnelle et doit
être remplacée.
♦ Si la batterie est encore opérationnelle, la réinstaller dans son emplacement et poursuivre avec les
autres procédures de dépannage.
2-20
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.8 Remplacement de la batterie
Pour installer une batterie dans un FloBoss en fonctionnement :
™ REMARQUE : Pour les appareils Mesures Canada, l'entretien et le rescellement du FloBoss ne
doivent être effectués que par du personnel autorisé.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
1. Rechercher l'emplacement de batterie inutilisé (habituellement B2) sur la carte processeur. Insérer la
nouvelle batterie dans cet emplacement. Veiller à ne pas casser ou plier les broches.
2. Retirer l'ancienne batterie de l'autre emplacement de batterie (habituellement B1) en faisant glisser la
pince de côté et en soulevant la batterie de la carte. Si la pince ne pivote pas facilement, il peut
s'avérer nécessaire de desserrer la vis qui la maintient. Veiller à ne pas casser ou plier les broches.
3. Replacer la pince sur la nouvelle batterie (serrer la vis au cas où elle aurait été desserrée à l'étape 2).
4. Si l'ancienne batterie était trop déchargée pour alimenter l'horloge (le voyant d'état clignote),
réinitialiser l'horloge et recharger la configuration. Consulter la section 2.5.3, Après l'installation des
composants, à la page 2-19.
2.5.9 Exécution d'un démarrage à froid
Pour exécuter un démarrage à froid :
1. Se connecter au logiciel de configuration ROCLINK.
2.
Exécuter si possible la Procédure de sauvegarde de la RAM décrite à la Section 2.5.2, Procédure
de sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, page 2-18.
3. Sélectionner ROC > Flags.
4. Sélectionner la case Cold Start.
5. Cliquer sur le bouton Cold Start Options.
6. Sélectionner l'option appropriée puis cliquer sur OK.
2.5.10 Exécution d'une réinitialisation
Après avoir utilisé les méthodes précédentes pour essayer de convaincre le FloBoss de coopérer et si toutes
les autres procédures de dépannage ont échoué, exécuter une réinitialisation avant de renvoyer le FloBoss à
l'usine.
La réinitialisation recharge toutes les données de configuration depuis l'EEPROM, efface tout l'historique, le
journal des événements, le journal des alarmes et tous les écrans ROC, désactive toutes les tâches des
programmes utilisateur ainsi que tous les types de données utilisateur.
Le commutateur de réinitialisation permet de redémarrer à partir du bloc d'amorçage de la mémoire Flash
(démarrage à froid) plutôt qu'à partir de la RAM (démarrage à chaud).
2-21
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La liste suivante répertorie les valeurs sauvegardées dans la mémoire et restaurées après la réinitialisation.
♦ Paramètres de régulation de puissance radio.
♦ Adresse et groupe du dispositif.
♦ Nom de la station.
♦ Paramètres AGA.
♦ Nombre de points d'historique dans chaque
module.
♦ Paramètres PID (proportionnel, intégral,
dérivé).
♦ Heure contractuelle.
♦ Paramètres de code d'opération
configurables.
♦ Étalonnage d'EA.
♦ Configuration des points d'historique.
♦ Paramètres d'E/S.
♦ Tous les paramètres de ports de
communications, y compris les paramètres de
régulation de puissance.
♦ Balises et registres FST.
♦ Paramètres Softpoint.
♦ Drapeaux d'activation des programmes
utilisateur – COM1, COM2 et USER/CALC.
1. Exécuter si possible la Procédure de sauvegarde de la RAM décrite à la Section 2.5.2, Procédure
de sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, page 2-18.
2. Mettre le FloBoss hors tension.
3. Appuyer sur le bouton Reset et le maintenir enfoncé tout en remettant le FloBoss sous tension.
4. Connecter le FloBoss à un ordinateur exécutant le logiciel de configuration ROCLINK.
5. Sélectionner Utilities > Download User Programs ou User Program Administration.
6. Effacer tous les Programmes utilisateur (Clear All) puis cliquer sur OK ou sur Update.
7. Sélectionner ROC > Flags.
8. Cocher la case Clear EEPROM ou cliquer sur Flash Memory Clear puis cliquer sur Apply.
9. Sélectionner la case Cold Start.
10. Cliquer sur le bouton Cold Start Options.
11. Sélectionner le bouton radio Restore Config & Clear All (Cold Start & Clear All) puis cliquer sur OK.
2.5.11 Test de l'entrée analogique intégrée
Matériel requis :
Multimètre
Résistance de 1 KOhm
Potentiomètre de 0-5 KOhms
PC avec le logiciel de configuration ROCLINK installé
Si une entrée analogique intégrée ne fonctionne pas correctement, déterminer tout d'abord si le problème
provient du dispositif de données ou du circuit d'E/S du FloBoss 407.
1. Déconnecter le bornier d'E/S pour isoler le dispositif de données des E/S du FloBoss.
2. Si le FloBoss 407 fournit une source d'alimentation en boucle, mesurer la tension entre les bornes
« +T » et « – » du canal d'EA testé. L'alimentation en boucle doit être de 23 Vcc au minimum avec le
cavalier P15 dans la position 24 V (W1 ouvert), ou proche de la tension d'entrée avec le cavalier P15
en position 12 V (W1 installé).
3. Déconnecter l'alimentation du FloBoss.
2-22
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4. Avec un ohmmètre, effectuer une mesure entre les bornes « +T » et « – » du canal d'EA testé. Si le
résultat est de 0 Ohm, l'entrée comporte des composants en court-circuit.
5. Remplacer la carte bornier si les tests indiquent une défaillance. Consulter la section 2.5.14,
Remplacement de la carte bornier, à la page 2-25.
6. Connecter un fil d'une résistance de 250 Ohms et un potentiomètre de 5 KOhms à la broche « + » du
canal d'EA. Connecter l'autre fil de la résistance à la broche « – » et le potentiomètre à la broche
« +T » du canal d'EA testé.
7. Connecter le FloBoss 407 à un PC exécutant le logiciel de configuration. Mettre le FloBoss 407 sous
tension.
8. Tourner le potentiomètre de manière à faire varier l'entrée pour simuler un émetteur. Utiliser le
logiciel de configuration ROCLINK pour confirmer les changements de la valeur d'entrée.
Un résultat positif aux tests ci-dessus montre que l'entrée du FloBoss 407 est fonctionnelle. Rechercher un
défaut du câblage de données et des émetteurs.
2.5.12 Test de l'entrée à impulsions intégrée
Matériel requis :
Multimètre
Fil cavalier
PC avec le logiciel de configuration ROCLINK installé
Procéder aux tests suivants pour vérifier le fonctionnement du canal EA/EI lorsqu'il est configuré comme
entrée à impulsions (cavalier EA/EI en position EI).
1. Isoler le dispositif de données du FloFoss 407 en déconnectant le bornier EA/EI.
2. Si le FloBoss 407 fournit l'alimentation du dispositif de données, mesurer la tension entre les bornes
« +T » et « – » du canal d'EA/EI. Cette tension doit être de 23 Vcc minimum avec le cavalier P15 en
position 24 Volts (W1 ouvert) ou proche de la tension d'entrée de 12 Vcc avec le cavalier P15 en
position 12 Volts (W1 installé).
3. Connecter un cavalier entre les broches « +T » et « + » du connecteur d'EA/EI. Le voyant étiqueté PI
IND sur la carte bornier doit s'allumer.
4. Connecter le FloBoss 407 à un PC exécutant le logiciel de configuration.
5. Connecter un cavalier entre les broches « +T » et « + » du connecteur d'entrée analogique. Le voyant
PI de la carte bornier doit s'allumer. Utiliser le logiciel de configuration ROCLINK pour vérifier que
la valeur d'entrée change pour le numéro de point.
Remplacer la carte bornier si les tests indiquent une défaillance. Consulter la Section 2.5.14, Remplacement
de la carte bornier, à la page 2-25. Un résultat positif aux tests ci-dessus montre que l'entrée est
fonctionnelle. Rechercher un défaut du câblage de données et des émetteurs.
2-23
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.13 Remplacement de la carte processeur
Matériel requis :
Clé à six pans
PC avec le logiciel de configuration ROCLINK installé
Pour remplacer la carte processeur du FloBoss :
™ REMARQUE : Pour les appareils Mesures Canada, l'entretien et le rescellement du FloBoss ne
doivent être effectués que par du personnel autorisé.
ATTENTION
Lors de l'installation des dispositifs dans une zone à risque, vérifier que chacun est étiqueté pour
l'utilisation dans ce type de zone. Les procédures comprenant la mise sous ou hors tension ou les
procédures d'installation ou de retrait de câbles ou de composants ne doivent être effectuées que
lorsque la zone est connue comme dépourvue de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à
risque peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il alimente.
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et processus connectés restent à l'état sécurisé
lorsque l'alimentation est coupée puis rétablie vers le FloBoss.
1. Exécuter la procédure de sauvegarde de la RAM. Consulter la Section 2.5.2, Procédure de
sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, à la page 2-18.
2. Déconnecter le connecteur d'entrée PWR de la carte bornier.
3. Débrancher le cordon d'alimentation de la carte processeur sur la carte bornier au niveau P1.
4. Déconnecter le câble ruban en P3 sur la carte processeur.
5. Déconnecter le connecteur ruban du pavé de touches en P4 sur la carte processeur.
6. Ôter la carte de communications, le cas échéant, en retirant sa vis de fixation et en débranchant la
carte de ses connecteurs homologués.
7. Retirer les six écrous qui retiennent la carte processeur et la soulever hors du boîtier.
8. Retirer l'écran de la carte processeur.
9. Installer l'écran sur la nouvelle carte processeur.
10. Placer la nouvelle carte processeur dans le boîtier. Installer les vis pour fixer la carte au boîtier.
11. Installer le connecteur ruban du pavé de touche sur P4 sur la carte processeur.
12. Installer le câble ruban en P3 sur la carte processeur.
13. Installer la carte de communications si nécessaire.
14. Brancher le cordon d'alimentation de la carte processeur en P1 sur la carte bornier.
15. Consulter la Section 2.5.3, Après l'installation des composants, à la page 2-19.
2-24
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.14 Remplacement de la carte bornier
Matériel requis :
Petit tournevis cruciforme
PC avec le logiciel de configuration ROCLINK installé
Pour remplacer la carte bornier :
ATTENTION
Lors de l'installation des dispositifs dans une zone à risque, vérifier que chacun est étiqueté pour
l'utilisation dans ce type de zone. Les procédures comprenant la mise sous ou hors tension ou les
procédures d'installation ou de retrait de câbles ou de composants ne doivent être effectuées que
lorsque la zone est connue comme dépourvue de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à
risque peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il alimente.
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et processus connectés restent à l'état sécurisé
lorsque l'alimentation est coupée puis rétablie vers le FloBoss.
™ REMARQUE: Pour le FloBoss 407 à la norme Mesures Canada, le rescellement du boîtier ne doit
être effectué que par du personnel autorisé.
1. Exécuter la procédure de sauvegarde de la RAM. Consulter la Section 2.5.2, Procédure de
sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, à la page 2-18.
2. Déconnecter le connecteur d'entrée PWR (bornier) de la carte bornier.
3. Déconnecter tous les câbles de données, y compris MVS, entrées intégrées et modules d'E/S. Il faut
pour cela débrancher les borniers.
4. Déconnecter toutes les cartes de communications et les câbles RJ11 si nécessaire.
5. Déconnecter le câble ruban en P3 sur la carte bornier.
6. Déconnecter le câble d'interface opérateur Port local sur la carte bornier en P2.
7. Déconnecter le connecteur d'alimentation de la carte processeur de la carte bornier en P1.
8. Ôter les cinq vis qui fixent la carte bornier et soulever la carte hors du boîtier.
9. Placer la nouvelle carte bornier dans le boîtier et installer les vis de fixation au boîtier.
10. Connecter le câble ruban en P3 sur la carte processeur.
11. Connecter les câbles de carte de communication, si nécessaire.
12. Connecter les câbles de données.
13. Connecter le câble du port local d'interface opérateur sur la carte bornier en P2.
14. Connecter le connecteur d'alimentation de la carte processeur à la carte bornier en P1.
15. Brancher le cordon d'alimentation de la carte processeur en P1 sur la carte bornier.
16. Consulter la Section 2.5.3, Après l'installation des composants, à la page 2-19.
2-25
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.5.15 Remplacement de la ROM Flash
Matériel requis :
Extracteur de ROM Flash
PC avec le logiciel de configuration ROCLINK installé
ATTENTION
Lors de l'installation des dispositifs dans une zone à risque, vérifier que chacun est étiqueté pour
l'utilisation dans ce type de zone. Les procédures comprenant la mise sous ou hors tension ou les
procédures d'installation ou de retrait de câbles ou de composants ne doivent être effectuées que
lorsque la zone est connue comme dépourvue de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à
risque peut provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il alimente.
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et processus connectés restent à l'état sécurisé
lorsque l'alimentation est coupée puis rétablie vers le FloBoss.
™ REMARQUE : La mise à niveau du microprogramme peut être effectuée sans ôter la puce de mémoire
Flash. Consulter la procédure de mise à jour du microprogramme décrite dans le Manuel d'utilisation du
logiciel de configuration ROCLINK pour Windows (Formulaire A6091) ou le Manuel d'utilisation du
logiciel de configuration ROCLINK 800 (Formulaire A6121). La méthode de mise à niveau du
microprogramme ne peut être utilisée pour les appareils à la norme Mesures Canada. Le personnel
autorisé doit utiliser la procédure de remplacement de la ROM Flash pour Mesures Canada.
Pour remplacer la puce de ROM Flash du FloBoss 407 :
1. Exécuter la procédure de sauvegarde de la RAM. Consulter la section 2.5.2, Procédure de
sauvegarde de la RAM avant la mise hors tension, à la page 2-18.
2. Déconnecter le connecteur d'entrée PWR de la processeur carte bornier.
3. À l'aide d'un extracteur de ROM Flash, ôter la puce de ROM Flash située en U2 sur la carte bornier.
4. Enfoncer doucement la nouvelle puce de ROM Flash dans l'embase en U2 sur la carte bornier. La
puce de ROM Flash soit s'adapter complètement à l'embase.
5. Connecter le connecteur d'entrée PWR à la carte processeur.
6. Consulter la section 2.5.3, Après l'installation des composants, à la page 2-19.
7. Installer le microprogramme mis à jour et les programmes utilisateur dans la ROM Flash (si
nécessaire).
2.5.16 Remplacement du pavé de touches et de l'afficheur
Pour remplacer un pavé de touches ou un afficheur défectueux ou endommagé, s'adresser au représentant local.
2.5.17 Remplacement du MVS intégré
Pour remplacer un MVS intégré, s'adresser au représentant local.
2-26
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
2.6 Caractéristiques techniques du FloBoss 407
Les pages suivantes contiennent le tableau des caractéristiques techniques du FloBoss 407.
Caractéristiques techniques du FloBoss 407
PROCESSEUR
NEC V25+ à 10 MHz.
MEMOIRE
Programme : ROM Flash de 512 K (programmable
électriquement) pour le microprogramme, la configuration,
etc.
Données : SRAM de 512 K sauvegardée par pile.
Réinitialisation de mémoire : En cas d'utilisation
pendant la mise sous tension, le commutateur de
réinitialisation initialise le matériel et le traitement de tous
les ports de communications.
FONCTIONS D'HORLOGE
Type d'horloge : Oscillateur à quartz à 32 kHZ avec
alimentation régulée sauvegardée par pile.
Année/Mois/Jour et Heure/Minute/Seconde.
Précision de l'horloge : 0,01 %.
Temporisateur chien de garde : La surveillance
matérielle expire au bout de 1,2 seconde et réinitialise le
processeur. Le redémarrage du processeur est
automatique.
DIAGNOSTICS
Ces valeurs sont surveillées et sous alarme :
validité/fonctionnement de la RAM, tension moyenne
d'entrée analogique, tension d'entrée et température de
carte.
PORTS DE COMMUNICATIONS
Interface opérateur : Format EIA-232 (RS-232D).
Logiciel configuré ; vitesse de 300 à 19 200 bps
sélectionnable. Connecteur protégé par un capot à vis.
COM1 : Format EIA-232 (RS-232D) pour l'usage général.
Logiciel configuré ; vitesse de 300 à 9600 bps
sélectionnable. Connecteur à 8 broches fourni sur la carte
d'E/S.
COM2 : Interface série ou modem avec carte de
communications en option. Connecteur à 9 broches fourni
sur la carte d'E/S.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Entrée : 11 à 30 Vcc. 0,8 W typique, à l'exclusion de
l'alimentation des sources d'entrée, des modules d'E/S, du
MVS et des cartes de communications.
Boucle/Source : Normalement 23 Vcc minimum fournis
pour l'alimentation de l'émetteur aux bornes « +T » (25 mA
maximum) et aux bornes « A » sur les canaux d'E/S
modulaires.
2-27
ENTREES ANALOGIQUES (INTEGREES)
Quantité/Type : 1 ou 2 asymétriques à détection de
tension (boucle de courant en cas d'utilisation d'une
résistance de pondération).
Borniers : Tension de boucle « +T », entrée positive
« + », entrée négative « – » (commun).
Tension : 0 à 5 Vcc, configurable par logiciel. 4 à 20 mA,
avec une résistance de 250 Ohms installée sur les bornes
« + » et « – ».
Précision : 0,1 % au-dessus de la plage de températures
de fonctionnement.
Impedance : Un Megaohm.
Filtre : Passe bas bipolaire.
Résolution: 12 bits.
Temps de conversion : 30 microsecondes.
ENTREE A IMPULSIONS (INTEGREE)
Quantité/Type : 1 source rapide ou entrée de compteur
d'impulsions isolée lorsque le cavalier PI est en position.
Borniers : Tension de source « +T », entrée positive
« + », entrée négative « – » (commun).
Tension : 8 à 30 Vcc (état activé) ; 0 à 4 Vcc (état
désactivé).
Fréquence : 10 kHz maximum.
Période d'échantillonnage : 50 ms minimum.
INTERFACE MVS
Type : Interface série à grande vitesse, multipoint avec
alimentation pour 4 unités MVS maximum situés à 1220
m maximum de l'appareil FloBoss 407.
Borniers : « A » et « B » pour les données ; « + » et « –
» pour l'alimentation.
Périodicité de scrutation : 1 sec max.
MODULES D'E/S (EN OPTION)
Quatre emplacements fournis pour les modules d'E/S en
option. Tout type et combinaison de modules d'E/S.
INTERFACE UTILISATEUR DU PANNEAU FRONTAL
Afficheur : Affichage à cristaux liquides de 2 lignes de 20
caractères. Dimensions totales de 19 mm sur 82,6 mm.
Pavé de touches : 15 touches multifonctions à
membrane. Les touches permettent les entrées
numériques.
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du FloBoss 407 (suite)
CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement : de –40 à 75°C à
l'exception de l'afficheur, dont la plage de
températures de fonctionnement est de –20 à 70°C.
Température de stockage : de –50 àt 85°C.
Humidité en fonctionnement : Jusqu'à 95 % sans
condensation.
Vibrations : Incidence inférieure à 0,1 % sur la
précision totale lors des tests SAMA PMC 31.1,
Section 5.3, Condition 3.
Émissions EMC : Homologué FCC Partie 15 Classe A
et conforme à la norme EN 50022 Niveau A en accord
avec EN50081-2 (1993).
DIMENSIONS
Générales, FloBoss 407 uniquement : Hauteur 305
mm, largeur 236 mm, profondeur 112 mm.
Générales, avec le MVS intégré : Hauteur 457 mm,
largeur 236 mm, profondeur 130 mm.
Montage au mur : Largeur 71 mm, hauteur 308 mm
entre les centres des trous de fixation. Le diamètre des
trous de fixation est de 9,4 mm.
Montage sur support en tube : Montage sur du tube
de 2 pouces avec un kit d'étriers de fixation (inclus).
2-28
BOITIER
Alliage d'aluminium à faible teneur en cuivre boulé
avec trois orifices NPT de ¾-14 de pouce à la partie
inférieure. Portes à joint monoblocs. Revêtu de
peinture polyuréthane grise ANSI 61. Conforme à la
norme CSA Type 4X.
POIDS
FloBoss 407 : 3,2 kg.
Avec le MVS intégré : 7,7 kg.
HOMOLOGATIONS
Version standard : Homologué CSA pour les sites à
risque Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D, T4,
C US.
Version Mesures Canada : Approuvé par Mesures
(Industrie) Canada pour le transfert de garde de gaz,
ainsi que par le CSA pour les sites à risque (voir la
version standard). Les modules d'E/S ne doivent pas
être utilisés pour fournir des entrées de flux au
FloBoss dans une installation aux normes Mesures
Canada.
FonctionNalités, câblage des E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
SECTION 3 – MODULES D'ENTREE/SORTIE
3.1 Résumé
Cette section décrit les modules d'entrées/sortie utilisés avec le calculateur de débit FloBoss 407 et comprend
les informations suivantes :
Section
3.1 Résumé
3.2 Description des produits
3.3 Installation et configuration initiale
3.4 Connexion des modules d'E/S au câblage
3.5 Dépannage et réparation
3.6 Procédures de retrait, d'ajout et de remplacement
3.7 Caractéristiques techniques des modules d'E/S
Page
3-1
3-1
3-5
3-5
3-21
3-28
3-30
3.2 Description des produits
Les modules d'E/S s'enfichent dans les embases de module d'E/S du FloBoss et rendent disponible une large
gamme d'entrées et de sorties de processus.
™ REMARQUE : Les appareils FloBoss utilisés dans les installations Mesures/Industrie Canada ne
doivent pas utiliser les modules d'E/S pour la mesure du flux.
Les modules suivants sont disponibles :
♦ Boucle d'entrée analogique (AI, EA)
♦ Différentiel d'entrée analogique (AI,
EA)
♦ Source d'entrée analogique (AI, EA)
♦ Source de sortie analogique (AO,
SA)
♦ Source d'entrée discrète (DI, ED)
♦ Entrée discrète (DI, ED) isolée
♦ Source de sortie discrète (DO, ED)
♦ Sortie discrète (DO, SD) isolée
♦ Relais de sortie discrète (DO, SD)
♦ Source d'entrée à impulsions (PI, EI)
♦ Entrée à impulsions isolée (PI, EI)
♦ Source d'entrée à impulsions lentes (SPI, EIL)
♦
♦
♦
♦
Entrée à impulsions lentes (SPI, EIL) isolée
Entrée à impulsions de bas niveau (LLPI)
Entrée de détecteur thermique à résistance (RTD)
Interface HART®
Sous chaque embase de module d'E/S se trouve un bornier pour la connexion des câbles de données. Les
borniers enfichables permettent le retrait et le remplacement des modules sans devoir déconnecter le câblage
de données. Les borniers de câblage des E/S acceptent du fil de cuivre mono-brin ou multi-brins jusqu'à la
section 12 AWG. La Figure 3-1 montre un module d'E/S type.
™ REMARQUE : Utiliser un tournevis plat de 3 mm pour câbler toutes les bornes.
3-1
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
STATIC
SENSITIVE
Figure 3-1. Module d'E/S type
3.2.1 Module de boucle et module différentiel d'entrée analogique
Le module de boucle d'entrée analogique (boucle EA) et le module différentiel d'entrée analogique
(différentiel EA) sont utilisés pour surveiller la boucle de courant et la tension des dispositifs de sortie.
Chaque module d'entrée analogique utilise une résistance de pondération pour mettre à l'échelle le courant de
boucle et atteindre la tension d'entrée convenable.
Le module de boucle d'entrée analogique fournit une tension source pour alimenter les dispositifs à boucle de
courant et peut servir de sortie de tension asymétrique. Le module différentiel d'entrée analogique surveille
l'entrée de courant de boucle ou de tension provenant des dispositifs à alimentation externe et fournit
l'isolation électrique avec les alimentations du FloBoss.
3.2.2 Module source d'entrée analogique
Le module source d'entrée analogique (source d'EA) surveille les dispositifs à boucle de courant ou sortie de
tension. Le module source d'entrée analogique fournit une source en 10 V pour l'alimentation d'un dispositif,
habituellement un émetteur à faible puissance, et utilise une résistance de pondération pour la conversion des
boucles de courant en tension d'entrée.
3.2.3 Module source de sortie analogique
Le module source de sortie analogique (AO Source) fournit une sortie de courant et de tension pour
l'alimentation des dispositifs analogiques. Ces sorties sont isolées l'une de l'autre et peuvent être utilisées
simultanément. Une résistance de pondération permet de définir la résistance minimale de la boucle de
courant à 0 Ohms (si elle installée) ou à 220 Ohms (si elle est ôtée).
3-2
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.2.4 Module source d'entrée discrète et module d'entrée discrète isolée
Le module source d'entrée discrète (DI Source) et le module d'entrée discrète isolée (DI Isolated) surveillent
l'état des relais, des commutateurs transistorisés et des autres dispositifs à deux états. Chaque module peut
recevoir une entrée discrète.
Les deux types de module comportent un voyant qui s'allume lorsque l'entrée est active. Les deux types de
modules utilisent une résistance de pondération pour la pondération de la plage d'entrée. Les fonctions prises en
charge par les deux modules sont : l'entrée discrète verrouillée, l'entrée discrète standard et l'entrée à durée (TDI).
Le module source d'entrée discrète fournit une source de tension pour les contacts de relais secs ou pour un
commutateur transistorisé à collecteur ouvert. Le module d'entrée discrète isolée accepte une tension externe
provenant d'un dispositif à deux états alimenté et fournit l'isolation électrique des alimentations du FloBoss.
3.2.5 Module source de sortie discrète et module de sortie discrète isolée
Le module de source de sortie discrète (DO Source) et le module de sortie discrète isolée (DO isolée)
fournissent des sorties à deux états pour activer les relais et alimenter les petites charges électriques. Chaque
module fournit une sortie discrète (DO, SD).
Les deux types de module comportent un voyant qui s'allume lorsque l'entrée est active. Les deux modules sont
équipés d'un fusible de protection contre les surintensités. Les fonctions prises en charge par les deux modules sont :
sortie discrète verrouillée, sortie discrète à bascule, sortie discrète à durée (TDO) et sortie discrète à durée à bascule.
Le module source de sortie discrète fournit une alimentation d'intensité limitée commutée pour les petites
charges. Le module de sortie discrète isolée agit comme un commutateur transistorisé normalement ouvert
pour l'activation des dispositifs alimentés en externe. Le commutateur transistorisé est isolé optiquement des
alimentations électriques du FloBoss.
3.2.6 Module relais de sortie discrète
Le module relais de sortie discrète (DO Relay) fournit deux ensembles de contacts à relais « secs » pour
commuter les tensions jusqu'à 250 Vca. Un ensemble de contacts est normalement ouvert et l'autre est
normalement fermé. Deux types de modules de relais sont disponibles, l’un avec une bobine d'alimentation
de 12 Vcc et l'autre avec une bobine d'alimentation de 24 Vcc.
Le relais de sortie discrète comporte un voyant qui s'allume lorsque l'entrée est active et les fonctions prises
en charge par le module comprennent : sortie discrète verrouillée, sortie discrète à bascule, sortie discrète à
durée (TDO) et sortie discrète à durée à bascule.
3.2.7 Module source d'entrée à impulsions et module d'entrée à impulsions
isolée
Le module source d'entrée à impulsions (PI Source) et le module d'entrée à impulsions isolée (PI Isolated)
comptent les impulsions provenant des dispositifs générateurs d'impulsions. Chaque module peut recevoir
une entrée à impulsions.
Les deux types de module comportent un voyant qui s'allume lorsque l'entrée est active. Les deux types de
modules utilisent une résistance de pondération pour la pondération de la plage d'entrée. Les impulsions en entrée
sont comptées par un compteur 16 bits capable de stocker jusqu'à 6,5 secondes de comptes d'impulsions pour un
signal d'entrée de 10 KHertz. Les fonctions prises en charge par les deux modules incluent une entrée de
compteur lent, une entrée à vitesse lente, une entrée de compteur rapide et une entrée à vitesse rapide.
™ REMARQUE : À la fréquence d'entrée maximale de 10 KHz, les impulsions en entrée ne doivent
pas dépasser 6,5 secondes de comptes d'impulsions. La limite du module d'entrées à impulsions est
de 20 secondes de comptes d'impulsions à la fréquence d'entrée maximale de 3 KHz.
3-3
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Le module source d'entrée à impulsions fournit une tension source pour les contacts de relais secs ou pour un
commutateur transistorisé à collecteur ouvert. Le module d'entrée à impulsions isolé accepte une tension
externe provenant d'un dispositif sous tension et fournit l'isolation électrique des alimentations du FloBoss.
3.2.8 Module source d'entrée à impulsions lentes et module d'entrée à
impulsions lentes isolée
Le module source d'entrée à impulsions lentes (SPI Source) et le module d'entrée à impulsions lentes isolée
(SPI Isolated) comptent les changements d'état des relais, des commutateurs transistorisés ou d'autres
dispositifs à deux états. Chaque module peut recevoir une entrée à impulsions.
Le module comporte un voyant qui s'allume lorsque l'entrée est active. Les deux types de module utilisent
une résistance de pondération pour la pondération de la plage d'entrée. Les fonctions prises en charge sont
contrôlées par le microprogramme du FloBoss. Par exemple : accumulation d'impulsions brutes, cumul
(roulement entré) en unités ingénierie (EU), vitesse (roulement max.) en EU, total du jour (roulement max.)
en EU ou alarme de taux.
Le module source SPI fournit une tension source pour les contacts de relais secs ou pour un commutateur
transistorisé à collecteur ouvert. Le module SPI isolée accepte une tension externe provenant d'un dispositif à
deux états alimenté et fournit l'isolation électrique des alimentations électriques du FloBoss.
3.2.9 Module d'entrée à impulsions de bas niveau
Le module d'entrée à impulsions de bas niveau compte les impulsions provenant des dispositifs générateurs
d'impulsions dont la plage de tension va de 30 millivolts à 3 volts de crête à crête. Le module peut recevoir
une entrée à impulsions.
Les impulsions en entrée sont comptées par un compteur 16 bits capable de stocker jusqu'à 22 secondes de
comptes d'impulsions pour un signal d'entrée de 3 KHertz. Le module fournit l'isolation électrique entre les
impulsions en entrée et les alimentations électriques du FloBoss.
3.2.10 Module d'entrée RTD
Le module détecteur thermique à résistance (RTD) surveille le signal de température d'une source RTD. Le
module peut recevoir une entrée d'une source RTD à deux, trois ou quatre conducteurs.
L'élément actif d'une sonde RTD est une résistance de précision sensible à la température en alliage de
platine. Elle présente un coefficient de température positive prévisible, ce qui signifie que sa résistance
augmente avec la température. Le module d'entrée RTD fonctionne en fournissant un faible courant à la
sonde RTD et en mesurant la chute de tension à la sortie. En fonction de la courbe de tension du RTD, le
signal est converti en température par le microprogramme du FloBoss.
3.2.11 Module d'interface HART
Le module d'interface HART fournit les communications entre un FloBoss et les autres dispositifs utilisant le
protocole HART (Highway Addressable Remote Transducer). Le module comporte son propre
microprocesseur et se monte dans les embases de module d'E/S.
Le module d'interface HART communique numériquement avec les dispositifs HART par les borniers d'E/S
associés à l'emplacement du module. Chaque module HART comporte deux canaux distincts. Chaque canal
scrute tous les dispositifs HART qui y sont connectés avant d'interroger l'autre canal. Il est possible de
configurer chaque canal pour fonctionner soit en mode point à point, soit en mode multipoints. En mode
point à point, chaque canal du module accepte un dispositif HART.
3-4
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
En mode multipoints, chaque canal peut prendre en charge jusqu'à cinq dispositifs HART soit un total de dix
dispositifs pour chaque module. En utilisant le mode multipoints avec plusieurs modules HART, il est
possible de faire gérer par un seul FloBoss jusqu'à 32 dispositifs HART (limités par le logiciel de
configuration ROCLINK).
3.3 Installation et configuration initiale
Tous les modules d'E/S s'installent de la même manière dans le FloBoss. Tous les modules d'E/S peuvent être
installés dans n'importe quelle embase de module d'E/S. Pour installer un module sur un FloBoss en service,
consulter la Section 3.5, Dépannage et réparation, à la page 3-21. Pour installer le module sur un FloBoss
qui n'est pas en service, procéder comme suit :
ATTENTION
Le non respect des précautions appropriées contre les décharges d'électricité statique (comme le port
d'un bracelet relié à la terre) peut provoquer la réinitialisation du processeur ou endommager les
composants électroniques avec pour conséquence l'interruption du fonctionnement du système.
ATTENTION
Lors de la préparation d'un appareil pour l'installation dans une zone à risque, il convient de changer
les composants dans un endroit connu comme dépourvu de risque.
™ REMARQUE : Les appareils FloBoss utilisés dans les installations Mesures/Industrie Canada ne
doivent pas utiliser les modules d'E/S pour la mesure du flux.
1. Installer le module d'E/S en alignant les broches avec l'embase de module d'E/S voulue et en
appuyant doucement mais franchement vers le bas.
2. Serrer la vis de fixation du module.
3. Vérifier qu'un bornier de câblage de données est installé dans l'embase adjacente à celle où le module
d'E/S est installé. En cas d'installation d'un module de protection contre la foudre pour ce canal d'E/S,
consulter l'Annexe A.
3.3.1 Étalonnage d'un module d'E/S
Après l'installation d'un module d'E/S, configurer et étalonner le canal d'E/S correspondant en utilisant le
logiciel de configuration ROCLINK.
3.4 Connexion des modules d'E/S au câblage
Chaque module d'E/S est connecté électriquement au câblage de données par un bornier enfichable distinct.
De plus, les boîtiers FloBoss comportent une barre de bus de terre pour la connexion du blindage des câbles
blindés. Les paragraphes suivants fournissent des informations sur le câblage des dispositifs de données à
chaque type de module d'E/S. Les borniers de câblage des E/S acceptent du fil de cuivre mono-brin ou multibrins jusqu'à la section 12 AWG.
ATTENTION
Le blindage qui entoure les câbles blindés ne doit jamais être connecté à un bornier de terre de signal
ni à la borne commune d'un module d'E/S. Le module d'E/S s'en trouverait soumis à des décharges
électrostatiques qui pourraient l'endommager définitivement. Ne connecter le blindage des câbles
blindés qu'à une terre commune appropriée.
3-5
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.1 Module de boucle d'entrée analogique
Le module de boucle d'entrée analogique surveille soit le courant de boucle, soit la tension de sortie des
dispositifs de données. Le module fournit une source d'alimentation à la borne A pour la boucle. Le module
de boucle d'entrée analogique fonctionne en mesurant la tension aux bornes B et C. Pour la surveillance de la
boucle de courant, la résistance de pondération R1 génère entre les bornes B et C une tension proportionnelle
à l'intensité de la boucle (I). Une résistance de pondération de 250 Ohms (R1) est fournie par l'usine (0,1 %,
1/8 Watt) pour l'adaptation aux émetteurs à boucle de courant soit de 0 à 20 mA, soit de 4 à 20 mA. Ceci se
traduit par une tension d'entrée maximale en fonctionnement de 5 Vcc, qui est la limite supérieure du
module.
Lors de l'utilisation d'un émetteur avec des besoins en courant maximum différents de 20 mA, R1 doit être
mise à l'échelle pour obtenir la déviation maximale à 5 Vcc. La formule permettant de déterminer une
nouvelle valeur de R1 est donnée en Figure 3-2, où « I maximale » est l'extrémité supérieure de la plage
d'intensité de fonctionnement, comme 0,025 Ampères pour un dispositif de 0 à 25 mA.
R1=250
ROC-POWERED
CURRENT LOOP
DEVICE
I
+
-
A
B
C
+T
AI LOOP
I LIMIT
VS V
S
1 LIMIT
+
-
TO SELECT PROPER VALUE OF R1:
DOC0153J
VS = SOURCE VOLTAGE FROM MODULE = 11 TO 30 VDC, 25 mA MAX
R1 =
5 VOLTS
I MAXIMUM
Figure 3-2. Câblage de données du module de boucle d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant
La Figure 3-3 montre une entrée de signal de tension type. La borne B est l'entrée de signal « + » et la borne
C est l'entrée de signal « – ». Ces bornes acceptent un signal de tension compris entre 0 et 5 volts. Puisque la
borne C se connecte à une terre de signal (terre logique non isolée), l'entrée analogique doit être asymétrique.
Vérifier qu'aucune résistance de pondération (R1) n'est installée quand le module est utilisé pour
détecter un signal de tension.
R1 = OPEN
SELF-POWERED
VOLTAGE
DEVICE
SIGNAL = 1 TO 5 VCD
A
B
C
+T
AI LOOP
1 LIMIT
VS
+
DOC0587A
Figure 3-3. Câblage de données du module de boucle d'entrée analogique pour les dispositifs à tension
3-6
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.2 Module différentiel d'entrée analogique
Une représentation schématique des connexions de câblage de données au circuit d'entrée dans le module
différentiel d'entrée analogique est illustrée par la Figure 3-4, la Figure 3-5 et la Figure 3-6.
Le module différentiel d'entrée analogique mesure soit la tension de sortie (vo) soit le courant de boucle (I)
des seuls dispositifs alimentés extérieurement. Le module fonctionne en mesurant la tension entre les bornes
B et C du câblage de données. L'entrée du module est semi-isolée de l'alimentation du FloBoss et du
commun de signal.
Lors de la connexion des dispositifs de tension, il ne faut pas dépasser la limite de tension d'entrée de 5 V du
module. Si la sortie du dispositif de données est compris dans la plage de 0 à 5 Vcc, ne pas utiliser de
résistance de pondération ; vérifier que la résistance de pondération de 250 Ohms fournie a été enlevée.
Consulter la Figure 3-4 pour la connexion des dispositifs de données avec des sorties de 5 Vcc ou inférieures.
La tension ne peut pas être négative. Le convertisseur A à D divise le signal de 0 à 5 V en 4095 coups et les
95 derniers coups (c'est-à-dire de 4001 à 4095) représentent une surtension. En cas d'utilisation d'une entrée
de 0 à 1 V vers le convertisseur, la résolution est réduite, car seuls 800 coups sont alors disponibles.
Pour les dispositifs de données avec des tensions de sortie supérieures à 5 Vcc, deux résistances de
pondération, R1 et R2, sont nécessaires (non fournies). La Figure 3-5 montre comment connecter les
dispositifs de champ dont les sorties dépassent 5 Vcc et où installer les résistances de pondération (au moins
1 %, 1/8 W). L'équation permettant de déterminer la valeur des résistances de pondération R1 et R2 est
illustrée par la Figure 3-5. Si, par exemple, VO = 10 V, et R1 = 250 Ohms, alors R2 = 250 Ohms. Remarque :
R1 doit être inférieure à 4,5 KOhms.
R1 = OPEN
AI DIFF
SELF-POWERED
ANALOG VOLTAGE
DEVICE
VO = VOLTAGE FROM ANALOG DEVICE = 0 TO 5 VCD
Figure 3-4. Câblage de données du module différentiel d'entrée analogique pour les dispositifs en basse tension
AI DIFF
SELF-POWERED
ANALOG VOLTAGE
DEVICE
TO SCALE R1 AND R2 FOR:
VO = VOLTAGE FROM ANALOG DEVICE = 0 TO 100 VCD
R1 MUST BE LESS THAN 4.5K OHM (1.0K OHM TYPICAL)
R2 =
R1 (VO - 5)
5
Figure 3-5. Câblage de données du module différentiel d'entrée analogique pour les dispositifs en tension
plus élevée.
3-7
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Pour les dispositifs à boucle de courant, la résistance de pondération R1 génère entre les bornes B et C une
tension proportionnelle au courant de boucle. Lors de la connexion des périphériques à la boucle de courant,
la valeur de R1 doit être sélectionnée de telle sorte que la limite d'entrée de 5 V du module ne soit pas
dépassée dans les conditions de courant de fonctionnement maximum. Pour les dispositifs de 0 à 20 mA ou
de 4 à 20 mA, la valeur de R1 doit être de 250 Ohms. Dans ce cas, il est possible d'utiliser la résistance de
pondération de 250 Ohms (0,1 %, 1/8 W) fournie par l'usine. La formule permettant de déterminer une
nouvelle valeur de R1 est illustrée par la Figure 3-6, où « I maximum » est l'extrémité supérieure de la plage
d'intensité de fonctionnement, comme 0,025 Ampères pour un dispositif de 0 à 25 mA.
AI DIFF
SELF-POWERED
CURRENT LOOP
DEVICE
TO SELECT PROPER VALUE FOR R1:
VO = VOLTAGE FROM ANALOG DEVICE = 0 TO 5 VCD
R2 =
5 VOTS .
I MAXIMUM
Figure 3-6. Câblage de données du module différentiel d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant
3.4.3 Module source d'entrée analogique
Une représentation schématique des connexions de câblage de données du module source d'entrée analogique
est illustrée par la Figure 3-7 et la Figure 3-8. Le module source d'entrée analogique surveille normalement la
sortie de tension des émetteurs basse tension, mais peut être utilisé pour la surveillance du courant de boucle.
Le module fournit une source d'alimentation à la borne A pour la boucle. Le module source d'entrée
analogique fonctionne en mesurant la tension entre les bornes B et C. Le module accepte une tension d'entrée
maximale de 5 Vcc, c'est-à-dire la limite supérieure de fonctionnement du module.
La Figure 3-7 montre une entrée de signal de tension type. La borne B est l'entrée de signal positif (+) et la borne
C est l'entrée de signal négatif (–). Ces bornes acceptent un signal de tension compris entre 0 et 5 volts. Puisque la
borne C se connecte au commun, l'entrée analogique ne peut être qu'une entrée asymétrique. Vérifier qu'aucune
résistance de pondération n'est installée lors du câblage du module pour un signal de tension.
AI SRC
ROC-POWERED
VOLTAGE DEVICE
SIGNAL = 0 TO 5
Figure 3-7. Câble de données du module source d'entrée analogique pour les dispositifs à tension
Le module source d'entrée analogique peut servir à surveiller le courant de boucle, comme le montre la
Figure 3-8. Pour la surveillance de la boucle de courant, la résistance de pondération R1 génère entre les
bornes B et C une tension proportionnelle à l'intensité de la boucle (I).
3-8
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Une résistance de pondération de 250 Ohms, par exemple, accepte des émetteurs à boucle de courant de 0 à
20 mA ou de 4 à 20 mA (l'émetteur doit pouvoir fonctionner sur 10 Vcc ou être alimenté par une autre
source). Ceci se traduit par une tension d'entrée maximale en fonctionnement de 5 Vcc, qui est la limite
supérieure du module. Lors de l'utilisation d'un émetteur avec des besoins en courant maximum différents de
20 mA, R1 doit être mise à l'échelle pour obtenir la déviation maximale à 5 Vcc. La formule permettant de
déterminer une nouvelle valeur de R1 est illustrée par la Figure 3-8.
R1
I
+
ROC-POWERED
CURRENT LOOP
DEVICE
A
B
–
C
+10 Vdc
AI SRC
V SRC
Vs
+
–
TO SELECT PROPER VALUE OF R1:
Vs = SOURCE VOLTAGE FROM MODULE = 10 Vdc, 20 mA MAX
R1 =
5 VOLTS
I MAXIMUM
Figure 3-8. Câblage de données du module source d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant
3.4.4 Module source de sortie analogique
Une représentation schématique des connexions de câblage de données au circuit de sortie du module source
de sortie analogique est illustrée par la Figure 3-9 et la Figure 3-10. Le module source de sortie analogique
peut fournir soit un courant de boucle, soit une tension de sortie aux dispositifs de données non alimentés. Le
module source de sortie analogique fournit une sortie de 0 à 5,5 V à la borne A et une sortie de source de
courant de 0 À 30 mA à la borne B. La borne C est référencée au commun du FloBoss.
La résistance R1 (résistance de 0 Ohm fournie) aide à conserver la résistance de boucle dans la plage de
fonctionnement du module. Ôter la résistance de 0 Ohm lorsque la résistance de boucle entre les bornes
B et C est inférieure à 100 Ohms.
Les bornes A et B sont actives en même temps. La Figure 3-9 montre le câblage d'un dispositif à boucle de
courant alimenté par le FloBoss et la Figure 3-10 montre le câblage d'une tension de sortie vers les dispositifs
de données non alimentés.
R1=0
AO SRC
+V
+I
220
LEVEL
DOC0158A
(Modified)
COM
A
B
C
I
+
ROC-POWERED
LOOP DEVICE
-
REMOVE RESISTOR R1 WHEN LOOP
RESISTANCE IS LESS THAN 100 OHMS
I = 30 mA MAX
Figure 3-9. Câblage de données du module source de sortie analogique pour les dispositifs à boucle de
courant
3-9
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
R1=0
AO SRC
+V
A
+I
220
LEVEL
+
COM
C
ROC-POWERED
VOLTAGE DEVICE
Vo
B
-
DOC0159A
Vo = OUTPUT VOLTAGE FROM MODULE = 0 TO 5 VDC, 5 mA
Figure 3-10. Câblage de données du module source de sortie analogique pour les dispositifs à tension
3.4.5 Module source d'entrée discrète
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit d'entrée du module
source d'entrée discrète est illustrée par la Figure 3-11.
ATTENTION
Le module source d'entrée discrète est conçu pour ne fonctionner qu'avec les dispositifs discrets non
alimentés, tels que les contacts de relais « secs » ou les commutateurs transistorisés isolés. L'utilisation
du module avec des dispositifs alimentés peut provoquer un fonctionnement erroné ou des dommages
matériels.
Le module source d'entrée discrète fonctionne en fournissant entre les bornes B et C une tension tirée de la
source de tension interne Vs. Lorsqu'un dispositif de données, tel qu'un ensemble de contacts de relais, est
connecté entre les bornes B et C, la fermeture des contacts termine un circuit, ce qui provoque un flux de
courant entre Vs et la terre à la borne C. Le flux de courant est détecté par le module d'entrée discrète qui
signale à l'électronique du FloBoss que les contacts de relais se sont fermés. Lorsque les contacts s'ouvrent, le
flux de courant est interrompu et le module d'entrée discrète signale à l'électronique du FloBoss que les
contacts de relais se sont ouverts.
Une résistance de pondération de 10 Ohms (R1) est fournie par l'usine et accepte une tension source (Vs) de
11 à 30 Vcc. La tension source est la tension d'entrée vers le FloBoss. Cependant, il est souhaitable
d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité absorbée depuis la source ou pour réduire la chaleur
générée dans le module en raison de la tension source élevée. La formule permettant de déterminer la valeur
de R1 est illustrée par la Figure 3-11. Pour une efficacité optimale, R1 doit être mise à l'échelle pour un
courant de boucle (I) de 3 mA.
R1=10
ROC-POWERED
PULSE DEVICE
I
RW
A
B
C
N/C
DI SRC
VS
3.3K
+
–
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
VS – 1
– R W – 3.3K
R1 =
I
R1 + R W + 3.3K = LOOP RESISTANCE = 4.5K OHMS MAX
I = LOOP CURRENT = 3 mA TY PICAL
DOC0143A
Modif ied
R W = RESISTANCE OF FIELD WIRING
VS = SOURCE VOLTAGE FROM MODULE = 11 TO 30 VDC
Figure 3-11. Câblage de données du module source d'entrée discrète
3-10
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.6 Module d'entrée discrète isolée
Une représentation schématique des connexions de câblage de champ vers le circuit d'entrée du module
d'entrée discrète isolée est illustrée par la Figure 3-12.
™ REMARQUE : Le module d'entrée discrète isolée est conçu pour ne fonctionner qu'avec les
dispositifs discrets possédant leur propre source d'alimentation, tels que les contacts de relais
« mouillés » ou les dispositifs à deux états fournissant une tension de sortie. Le module est inopérant
avec les dispositifs non alimentés.
Le module d'entrée discrète isolée fonctionne lorsqu'un dispositif de données fournit une tension sur les bornes
B et C du module. La tension définit un flux de courant détecté par le module qui, en retour, signale à
l'électronique du FloBoss que le dispositif de données est actif. Lorsque le dispositif de données ne fournit
plus de tension, le courant interrompt le flux et le module d'entrée discrète signale à l'électronique du FloBoss
que le dispositif est inactif.
Une résistance de pondération de 10 Ohms est fournie par l'usine et reçoit une tension externe (Vo) de 11 à
30 Vcc. Cependant, il est souhaitable d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité absorbée depuis la
source ou pour réduire la chaleur générée dans le module en raison de la tension source élevée. La formule
permettant de déterminer la valeur optimale de R1 est illustrée par la Figure 3-12. Pour une efficacité
optimale, R1 doit être mise à l'échelle pour un courant de boucle (I) de 3 mA.
R1=10
SELF-POWERED
DISCRETE DEVICE
I
+
VO
RW
–
A
B
C
N/C
DI ISO
3.3K
+
–
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
VO – 1
– RW – 3.3K
R1 =
I
R1 + RW + 3.3K = LOOP RESISTANCE = 4.5K OHMS MAX
I = LOOP CURRENT = 3 mA TYPICAL
RW = RESISTANCE OF FIELD WIRING
V O = VOLTAGE FROM DISCRETE DEVICE = 11 TO 30 VDC
DOC0144A
Figure 3-12. Câblage de données du module d'entrée discrète isolée
3.4.7 Module source de sortie discrète
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit de sortie du module
source de sortie discrète est illustrée par la Figure 3-13.
ATTENTION
Le module source de sortie discrète est conçu pour ne fonctionner qu'avec les dispositifs discrets non
alimentés, tels que les bobines à relais ou les entrées de commutateur transistorisé. L'utilisation du
module avec des dispositifs alimentés peut provoquer un fonctionnement erroné ou des dommages
matériels.
Le module source de sortie discrète fournit entre les bornes B et C une tension commutée tirée de la source
de tension interne Vs. Un dispositif de données tel qu'une bobine à relais est alimenté lorsque l'électronique
du FloBoss fournit une tension aux bornes B et C. Lorsque Vs est désactivé par l'électronique du FloBoss, le
dispositif de données n'est plus alimenté.
3-11
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
ATTENTION
Lors de l'utilisation du module source de sortie discrète pour piloter une charge inductive, telle qu'une
bobine à relais, une diode antiparasite doit être placée en travers des bornes d'entrée vers la charge.
Elle protège le module des pointes de force électromotrice (FEM) inverse générée lorsque la charge
inductive est désactivée.
DO SRC
1 Amp
+5V
N/C
+
B
–
I LIMIT
VS
A
+
CONT ROL
–
C
ROC-POWERED
DISCRETE DEVICE
DOC0145A
Figure 3-13. Câblage de données du module source de sortie discrète
3.4.8 Module de sortie discrète isolée
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit de sortie du module de
sortie discrète isolée est illustrée par la Figure 3-14.
™ REMARQUE : Le module de sortie discrète isolée est conçu pour ne fonctionner qu'avec les
dispositifs discrets possédant leur propre source d'alimentation. Le module est inopérant avec les
dispositifs non alimentés.
Le module de sortie discrète isolé fonctionne en fournissant une résistance à sortie faible ou élevée à un
dispositif de données. Lorsque le dispositif de données fournit une tension sur les bornes A et B du module,
le courant circule ou est désactivé par le module de sortie discrète isolée. La commutation est commandée
par l'électronique du FloBoss.
DO ISO
+5V
1 Amp
A
B
CONTROL
DOC0146A
(Modified)
C
COM
NO
+
VO
–
SELF-POWERED
DISCRETE DEVICE
N/C
TERMINAL A CONNECTION IS COMMON
TERMINAL B CONNECTION TO BE MADE FOR NORMALLY OPEN APPLICATIONS
TERMINAL C CONNECTION IS NO CONNECT
VO = VOLTAGE FROM DISCRETE DEVICE = 11 TO 30 VDC, 1.0 A MAX
Figure 3-14. Câblage de données du module de sortie discrète isolée
3-12
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.9 Module de relais de sortie discrète
Une représentation schématique des connexions de câblage de données vers le circuit de sortie du module de
relais de sortie discrète est illustrée par la Figure 3-15.
™ REMARQUE : Le module de relais de sortie discrète est conçu pour ne fonctionner qu'avec les
dispositifs discrets possédant leur propre source d'alimentation. Le module est inopérant avec les
dispositifs non alimentés.
Le module de relais de sortie discrète fonctionne en fournissant des contacts normalement fermés et
normalement ouverts à un dispositif de données. Les contacts normalement fermés utilisent les bornes B et C
et les contacts normalement ouverts utilisent les bornes A et B. Le logiciel de configuration ROCLINK
commande l'état des contacts (ouvert ou fermé).
Il existe deux versions du module de relais de sortie discrète. La version 12 V (bobine d'excitation 12 V) doit
être utilisée lorsque la tension d'entrée du FloBoss est en 12 Vcc nominal et la version 24 V (bobine
d'excitation 24 V) doit être utilisée lorsque la tension d'entrée du FloBoss est en 24 Vcc nominal.
DO RLY
NO
VS
COM
CONT ROL
NC
A
B
C
+
VO
–
SELF-POWERED
DISCRETE DEVICE
DOC0147A
TERMINAL A CONNECTION TO BE MADE FOR NORMALLY OPEN APPLICATIONS
TERMINAL B IS COMMON
TERMINAL C CONNECTION TO BE MADE FOR NORMALLY CLOSED APPLICATIONS
V O= VOLTAGE FROM DISCRETE DEVICE = 0 TO 30 VDC OR 0 TO 115 VAC, 5 A MAX
Figure 3-15. Câblage de données du module de relais de sortie discrète
3.4.10 Module source d'entrée à impulsions
Une représentation schématique des connexions du câble de données vers le circuit d'entrée
du module source d'entrée à impulsions est illustrée par la Figure 3-16.
ATTENTION
Le module source d'entrée à impulsions est conçu pour ne fonctionner qu'avec les dispositifs discrets
non alimentés, tels que les contacts à relais « secs » ou les commutateurs transistorisés isolés.
L'utilisation du module avec des dispositifs alimentés peut provoquer un fonctionnement erroné ou des
dommages matériels.
Le module source d'entrée à impulsions fournit sur les bornes B et C une tension tirée de la source de tension
interne Vs. Lorsqu'un dispositif de données, tel qu'un ensemble de contacts de relais, est connecté sur les
bornes B et C, l'ouverture et la fermeture des contacts provoque la circulation ou l'arrêt du courant entre Vs et
la terre à la borne C.
Ce flux de courant interrompu ou à impulsions est compté et cumulé par le module source d'entrée à
impulsions, qui fournit le compte cumulé à l'électronique du FloBoss sur sa demande.
3-13
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Une résistance de pondération de 10 Ohms (R1) est fournie par l'usine et reçoit une tension source (Vs) de 11
à 30 Vcc et une source d'impulsions avec un cycle de travail de 50 %. La tension source est la tension
d'entrée vers le FloBoss. Cependant, il est souhaitable d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité
absorbée depuis la source ou pour réduire la chaleur générée dans le module en raison de la tension source
élevée. La formule permettant de déterminer la valeur de R1 est illustrée par la Figure 3-16. Pour une
efficacité optimale, R1 doit être mise à l'échelle pour un courant de boucle (I) de 5 mA.
R1=10
ROC-POWERED
PULSE DEVICE
I
RW
A
B
C
N/C
2.2K
PI SRC
VS
+
–
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
VS – 1
– R W – 2.2K
R1 =
I
R1 + R W + 2.2K = LOOP RESISTANCE = 3.4K OHMS MAX
I = LOOP CURRENT = 5 mA TY PICAL
R W = RESISTANCE OF FIELD WIRING
VS = SOURCE VOLTAGE FROM MODULE = 11 TO 30 VDC
Figure 3-16. Câblage de données du module source d'entrée à impulsions
3.4.11 Module d'entrée à impulsions isolée
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit d'entrée du module
d'entrée à impulsions isolée est illustrée par la Figure 3-17.
™ REMARQUE : Le module d'entrée à impulsions isolée est conçu pour ne fonctionner qu'avec les
dispositifs discrets possédant leur propre source d'alimentation, tels que les contacts de relais
« mouillés » ou les dispositifs à deux états fournissant une tension de sortie. Le module est inopérant
avec les dispositifs non alimentés.
Le module d'entrée à impulsions isolée fonctionne lorsqu'un dispositif de données fournit une tension sur les
bornes B et C du module. La tension détermine un flux de courant capté par le module. Lorsque le dispositif
de données ne fournit plus de tension, le courant cesse de circuler.
Ce flux de courant interrompu ou à impulsions est compté et cumulé par le module d'entrée à impulsions, qui
fournit le compte cumulé à l'électronique du FloBoss sur sa demande.
Une résistance de pondération de 10 Ohms (R1) est fournie par l'usine et accepte un dispositif de données
avec une amplitude d'impulsions (Vo) de 11 à 30 Vcc et un cycle de travail de 50 %. Cependant, il est
souhaitable d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité absorbée depuis la source ou pour réduire la
chaleur générée dans le module en raison de l'amplitude supérieure à 30 Vcc. La formule permettant de
déterminer la valeur optimale de R1 est illustrée par la Figure 3-17. Pour une efficacité optimale, R1 doit être
mise à l'échelle pour un courant de boucle (I) de 5 mA.
3-14
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
R1=10
SELF-POWERED
PULSE DEVICE
A
+
VO
RW
–
B
C
N/C
PI ISO
2.2K
+
–
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
VO – 1
– R W – 2.2K
R1 =
I
R1 + R W + 2.2K = LOOP RESISTANCE = 3.4K OHMS MAX
DOC0149A
I = LOOP CURRENT = 5 mA TY PICAL
R W = RESISTANCE OF FIELD WIRING
VO = VOLTAGE FROM PULSE DEVICE = 11 TO 30 VDC
Figure 3-17. Câblage de données du module d'entrée à impulsions isolée
3.4.12 Module source d'entrée à impulsions lentes
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit d'entrée du module
source d'entrée à impulsions lentes (SPI) est illustrée par la Figure 3-18.
ATTENTION
Le module source d'entrée à impulsions lentes est conçu pour ne fonctionner qu'avec les dispositifs
discrets non alimentés, tels que les contacts à relais « secs » ou les commutateurs transistorisés isolés.
L'utilisation du module avec des dispositifs alimentés peut provoquer un fonctionnement erroné ou des
dommages matériels.
Le module source d'entrée à impulsions lentes fonctionne en fournissant sur les bornes B et C une tension
tirée de la source de tension interne Vs. Lorsqu'un dispositif de données, tel qu'un ensemble de contacts de
relais, est connecté aux bornes B et C, la fermeture des contacts termine un circuit, ce qui provoque un flux
de courant entre Vs et la terre à la borne C.
Le flux de courant est détecté par le module SPI qui signale à l'électronique du FloBoss que les contacts de
relais se sont fermés. Lorsque les contacts s'ouvrent, le flux de courant est interrompu et le module SPI
signale à l'électronique du FloBoss que les contacts de relais se sont ouverts. Le FloBoss compte le nombre
de passages des contacts d'ouvert à fermé et stocke le total obtenu. Le FloBoss vérifie la transition d'entrée
tous les 50 millièmes de seconde.
Une résistance de pondération de 10 Ohms (R1) est fournie par l'usine et accepte une tension source (Vs) de
11 à 30 Vcc. La tension source est la tension d'entrée vers le FloBoss. Cependant, il est souhaitable
d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité absorbée depuis la source ou pour réduire la chaleur
générée dans le module en raison de la tension source élevée. La formule permettant de déterminer la valeur
de R1 est illustrée par la Figure 3-18. Pour une efficacité optimale, R1 doit être mise à l'échelle pour un
courant de boucle (I) de 3 mA.
3-15
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
R1=10
SPI SRC
ROC-POWERED
DISCRETE DEVICE
N/C
A
I
+
B
Rw
Vs
3.3K
-
C
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
R1 =
V s- 1
DOC0151
Modif iedA
- R w - 3.3K
I
R1 + Rw + 3.3K = LOOP RESISTANCE = 4.5K OHMS MAX
I = LOOP CURRENT = 3 mA TYPICAL
R w = RESISTANCE OF FIELD WIRING
V s = SOURCE VOLTAGE FROM MODULE = 11 TO 30 VDC
Figure 3-18. Câblage de données du module source d'entrée à impulsions lentes
3.4.13 Module d'entrée à impulsions lentes isolée
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit d'entrée du module
d'entrée à impulsions lentes isolée est illustrée par la Figure 3-19.
™ REMARQUE : Le module d'entrée à impulsions lentes isolée est conçu pour ne fonctionner qu'avec
les dispositifs discrets possédant leur propre source d'alimentation, tels que les contacts de relais
« mouillés » ou les dispositifs à deux états fournissant une tension de sortie. Le module est inopérant
avec les dispositifs non alimentés.
Le module d'entrée à impulsions lentes isolée fonctionne lorsqu'un dispositif de données fournit une tension
sur les bornes B et C du module. La tension définit un flux de courant détecté par le module qui, en retour,
signale à l'électronique du FloBoss que le dispositif de données est actif. Lorsque le dispositif de données ne
fournit plus de tension, le courant interrompt le flux et le module SPI signale à l'électronique du FloBoss que
le dispositif est inactif. Le FloBoss compte le nombre de déclenchements du flux et stocke le total obtenu. Le
FloBoss vérifie la transition d'entrée tous les 50 millièmes de seconde.
Une résistance de pondération de 10 Ohms (R1) est fournie par l'usine et reçoit une tension externe (Vo) de
11 à 30 Vcc. Cependant, il est souhaitable d'optimiser la valeur de R1 pour réduire l'intensité absorbée depuis
la source ou pour réduire la chaleur générée dans le module en raison de la tension source élevée. La formule
permettant de déterminer la valeur optimale de R1 est illustrée par la Figure 3-19. Pour une efficacité
optimale, R1 doit être mise à l'échelle pour un courant de boucle (I) de 3 mA.
R1=10
SPI ISO
SELF-POWERED
DISCRETE DEVICE
A
I
+
RW
VO
-
N/C
B
+
C
-
3.3K
TO OPTIMIZE SCALING RESISTOR R1:
R1 =
Vo - 1
I
DOC0152A
- R w - 3.3K
R1 + R w + 3.3K = LOOP RESISTANCE = 4.5K OHMS MAX
I = LOOP CURRENT = 3 mA TYPICAL
R w = RESISTANCE OF FIELD WIRING
V o = VOLTAGE FROM DISCRETE DEVICE = 11 TO 30 VDC
Figure 3-19. Câblage de données du module source d'entrée à impulsions lentes
3-16
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.14 Module d'entrée à impulsions de bas niveau
Une représentation schématique des connexions du câblage de données vers le circuit d'entrée du module
d'entrée à impulsions de bas niveau est illustrée par la Figure 3-20. Le câblage de données est connecté sur
un bornier distinct qui s'enfiche à côté du module, ce qui permet de remplacer le module sans
déconnecter les câbles de données.
™ REMARQUE : Le module d'entrée à impulsions de bas niveau est conçu pour ne fonctionner qu'avec
les dispositifs générateurs d'impulsions qui possèdent leur propre source d'alimentation. Le module ne
fonctionne pas avec les dispositifs non alimentés.
Le module d'entrée à impulsions de bas niveau fonctionne lorsqu'un dispositif de données fournit une tension
à impulsions de 30 mV à 3 V crête à crête sur les bornes B et C du module. La tension à impulsions est
comptée et cumulée par le module qui fournit le compte cumulé à l'électronique du FloBoss sur sa demande.
PI LL
SELF-POWERED
PULSE DEVICE
A
B
+
–
C
N/C
+
200K
–
200K
DOC0150A
Figure 3-20. Schéma de câblage de données du module d'entrée à impulsions de bas niveau
3.4.15 Module d'entrée RTD
Le module d'entrée RTD surveille le signal de température provenant d'un capteur ou d'une sonde thermique
à résistance (RTD). Le module RTD est isolé, ce qui diminue le risque de dommages dûs à la foudre. Un
module de protection contre la foudre (LPM) ne peut pas protéger le RTD, mais il contribue à protéger le
châssis dans lequel le module est installé.
Le module RTD doit être étalonné lorsqu'il est déconnecté de la sonde RTD ; c'est pourquoi il peut s'avérer
plus pratique de procéder à l'étalonnage avant d'effectuer le câblage de données. Cependant, si le câblage de
données entre le FloBoss et la sonde RTD est assez long pour ajouter une résistance importante, l'étalonnage
doit être effectué de manière à prendre en compte cet élément.
Pour un RTD à trois ou quatre conducteurs dont les fils utilisés pour connecter chaque jambe sont de même
section et de même longueur, l'erreur générée sera nulle ou au moins ne changera pas en fonction de la
longueur. La raison en est que l'entrée RTD utilise la résistance de la (des) boucle(s) de fil qui ne passe(nt)
pas par le RTD pour compenser la résistance de la boucle avec le RTD.
3.4.15.1 Étalonnage du module RTD
Les instructions suivantes décrivent comment étalonner un canal d'entrée RTD pour l'utiliser avec une sonde
RTD dont la valeur alpha est soit 0,00385 soit 0,00392 Ohms/degré C. Cette procédure requiert une boîte de
substitution à décades pour résistance avec des pas de 0,01 Ohm et une précision de ±1 %. Un ordinateur
personnel exécutant le logiciel de configuration ROCLINK est également nécessaire.
™ REMARQUE : Dans le logiciel de configuration ROCLINK, utiliser le bouton d'étalonnage associé
à la configuration d'entrée analogique.
3-17
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
WHT
C
A B C
WHT
B
1
RED
A
RTD
™ REMARQUE : L'entrée du module RTD peut être étalonnée avant son installation sur le site
lorsqu'on utilisera des conducteurs courts, mais si le module RTD est utilisé comme entrée de
température d'un calcul de flux, le RTD doit être étalonné en même temps que les entrées de
pression.
DECADE BOX
BOX
DECADE
A4464821
Figure 3-21. Configuration de l'étalonnage
Tableau 3-1. Valeurs de résistance d'étalonnage
ALPHA
0,00385
0,00392
–50º C (58ºF)
80,31 Ohms
79,96 Ohms
100º C (212ºF)
138,50 Ohms
139,16 Ohms
REMARQUE : Les valeurs de résistance pour les sondes
RTD avec d'autres valeurs alpha se trouvent dans le tableau
de conversion température vers résistance de chaque
sonde.
1. Connecter la boîte de substitution à décades comme le montre la Figure 3-21.
2. Régler la boîte de substitution à décade sur la valeur de résistance de –50°C correspondant à la valeur
alpha du RTD duTableau 3-1
3. Entrer la valeur affichée pour « Raw A/D Input » comme valeur de « Adjusted A/D 0 % » en utilisant
l'écran de configuration des entrées analogiques pour l'entrée RTD. Consulter l'onglet ROCLINK >
Configure > I/O > AI Points Advanced.
4. Régler la boîte de substitution à décade sur la valeur de résistance de 100° C donnée dans leTableau
3-1
5. Entrer la valeur affichée pour « Raw A/D Input » comme valeur pour « Adjusted A/D 100 % » en
utilisant l'écran de configuration Analog Inputs Advanced pour l'entrée RTD.
6. Entrer –50° C pour « Low Reading EU » en utilisant l'écran de configuration des entrées
analogiques. Consulter l'onglet ROCLINK > Configure > I/O > AI Points General.
7. Entrer 100° C pour « High Reading EU » en utilisant l'écran de configuration des entrées
analogiques.
8. Cliquer sur Apply pour enregistrer les changements.
3-18
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.4.15.2 Connexion du câblage de données du module RTD
Le capteur RTD se connecte au module RTD avec du fil de cuivre ordinaire. Pour éviter toute perte de
précision, les fils du capteur doivent être d'égale longueur, du même matériau et de la même section. Pour
éviter d'endommager le module RTD avec les tensions induites, les fils du capteur doivent être aussi courts
que possible, c'est-à-dire 3,35 m ou moins. Une représentation schématique des connexions de câblage de
données au circuit d'entrée du module RTD est illustrée par la Figure 3-22, la Figure 3-23, la Figure 3-24 et la
Figure 3-25.
Les RTD à deux fils sont connectés aux bornes A et B du module. La borne B doit être connectée à la borne
C, comme le montre la Figure 3-22.
RTD
ROC-POWERED
2-WIRE, 100 OHM
RTD PROBE
RED
A
WHT
B
C
RED
WHT
+
I SRC
-
WHT
DOC4007A
Modified
Figure 3-22. Câblage de données du module d'entrée RTD pour les RTD à deux fils
Les RTD à trois fils comporte une boucle d'élément actif et une boucle de compensation. La boucle
d'élément actif se connecte aux bornes A et B. La boucle de compensation se connecte aux bornes B et C. La
boucle de compensation permet d'augmenter la précision de la mesure de température en permettant au
module RTD de compenser la résistance du fil de couplage utilisé entre la sonde et le module RTD.
En cours de fonctionnement, le module RTD soustrait la résistance entre les bornes B et C de la résistance
entre les bornes A et B. La différence est la résistance du seul élément actif de la sonde. Cette compensation
devient plus importante au fur et à mesure que la résistance du fil de couplage augmente avec la distance
entre la sonde et le FloBoss. Bien sûr, pour fonctionner correctement, la boucle de compensation doit utiliser
un fil de couplage du même type, de la même section et de la même longueur comme boucle d'élément actif.
Le module RTD est conçu pour une seule boucle de compensation et cette boucle n'est pas isolée de la
boucle d'élément actif parce que la borne B est commune aux deux boucles. Dans le RTD à 3 fils, les fils se
connectent aux bornes A, B et C du module comme le montre la Figure 3-23.
Il est important de faire correspondre les codes de couleur des fils de la sonde RTD et de la borne correcte du
module, parce que les couleurs des fils de sonde varient d'un constructeur à l'autre. Pour déterminer quels fils
appartiennent à la boucle de compensation et lesquels sont destinés à l'élément actif, lire la résistance des fils
de la sonde avec un ohmmètre. La boucle de compensation doit afficher 0 Ohms et l'élément RTD doit
afficher une valeur de résistance correspondant à la courbe de température du RTD.
RTD
RED
3-WIRE,100-OHM,
RTD PROBE
A
WHT
B
WHT
C
RED
WHT
I SRC
WHT
DOC0161A
Modified
Figure 3-23. Câblage de données du module d'entrée RTD pour les RTD à trois fils
3-19
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Sur le RTD à quatre fils, la boucle de compensation est normalement séparée de la boucle d'élément actif
pour augmenter la précision de la sonde. Différentes couleurs sont utilisées pour les fils de la sonde. Sur
certaines sondes, par exemple, des fils rouge et blanc sont utilisés pour la boucle d'élément RTD et les fils
noirs pour la boucle de compensation, alors que sur d'autres, deux fils rouges sont utilisés pour la boucle
d'élément actif et deux fils blancs pour la boucle de compensation.
Les connexions illustrées par la Figure 3-24 connectent un RTD à 4 fils avec boucle de compensation au
module RTD à 3 fils. Le module RTD conçu pour l'utilisation avec 3 fils ne permet pas à un RTD à 4 fils une
meilleure précision qu'un RTD à 3 fils.
RTD
RED
4-WIRE RTD WITH
COMPEN-SATION
LOOP
A
RED
B
WHT
C
RED
WHT
I SRC
WHT
WHT
DOC4008A
Figure 3-24. Câblage de données du module d'entrée RTD pour un RTD à quatre fils avec boucle de
compensation
La Figure 3-25 montre les connexions pour un RTD à 4 fils à un seul élément. Les deux fils d'un côté du
RTD sont rouges et les deux fils de l'autre côté sont blancs.
RTD
RED
4-WIRE RTD
WITH SINGLE
ELEMENT
RED
A
WHT
B
WHT
C
RED
WHT
I SRC
WHT
DOC4009A
Figure 3-25. Câblage de données pour un RTD à un seul élément et quatre fils
3.4.16 Module d'interface HART
Le module d'interface HART permet au FloBoss de s'interfacer avec dix dispositifs HART (Highway
Addressable Remote Transducer) par emplacement d'E/S. Le module HART fournit la tension « source de
boucle » (+T) sur la borne A et deux canaux pour les communications sur les bornes B et C. La tension +T
est régulée par une limite d'intensité. Si la tension nécessaire à tous les dispositifs HART connectés dépasse
40 mA (plus de 4 mA en moyenne chacun), le nombre total de dispositifs HART doit être réduit.
Le module HART scrute un canal à la fois. Si plusieurs dispositifs sont connectés à un canal dans une
configuration multipoints, le module scrute tous les dispositifs de ce canal avant de scruter le second canal.
Le protocole HART autorise une seconde par scrutation pour chaque dispositif, par conséquent, avec cinq
dispositifs par canal, la durée totale de scrutation pour le module est de dix secondes.
Dans une configuration point à point, seul un dispositif HART est connecté à chaque canal du module
HART. Dans une configuration multipoints, deux à quatre dispositifs HART peuvent être connectés à un
canal.
3-20
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Dans l'un et l'autre cas, la borne A (+T) est câblée en parallèle à la borne positive (+) sur tous les dispositifs
HART, quel que soit le canal auquel ils sont connectés. Le canal 1 (borne B) est câblé à la borne négative (–)
d'un dispositif HART unique, ou en parallèle aux bornes négatives d'un à cinq dispositifs. De même, le canal
2 (borne C) est câblé à la borne négative (–) d'un dispositif HART unique, ou en parallèle aux bornes
négatives d'un à cinq dispositifs. Se reporter à la Figure 3-26.
HART MODULE
ROC-POWERED
HART DEVICE 1
+
A
-
B
I
MUX
C
ROC-POWERED
HART DEVICE 2
ROC-POWERED
HART DEVICE 5
LIMIT
+T
MODEM
+
DOC0295A
-
+
+
-
-
CHANNEL 1, MULTI-DROP MODE
ROC-POWERED
HART DEVICE
CHANNEL 2, POINT-TO-POINT MODE
Figure 3-26. Câblage de données d'un module d'interface HART
3.5 Dépannage et réparation
Utiliser cette section pour identifier et remplacer les modules défectueux. Les modules défectueux doivent
être retournés à votre représentant local pour être réparés ou remplacés.
Si un point d'E/S ne fonctionne pas correctement, il convient tout d'abord de déterminer si le problème est dû
au dispositif de données ou au module d'E/S, en procédant comme suit :
ATTENTION
Le non respect des précautions appropriées contre les décharges d'électricité statique (comme le port
d'un bracelet relié à la terre) peut provoquer la réinitialisation du processeur ou endommager les
composants électroniques avec pour conséquence l'interruption du fonctionnement du système.
1. Isoler le dispositif de données du FloBoss en le déconnectant au niveau du bornier du module d'E/S.
2. Connecter le FloBoss à un ordinateur exécutant le logiciel de configuration ROCLINK.
3. Exécuter la procédure de test appropriée décrite dans les sections suivantes.
Quand un module est soupçonné d'être défectueux, il convient de rechercher un court-circuit entre ses bornes
d'entrée ou de sortie et la vis de mise à la terre. Si une borne non directement connectée à la terre affiche une
valeur nulle (0) sur l'ohmmètre, le module est défectueux et doit être remplacé.
3-21
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.1 Modules d'entrée analogique
Matériel requis :
Multimètre
Pour déterminer si un module d'entrée analogique fonctionne correctement, il faut en premier lieu connaître
sa configuration. Le Tableau 3-2 répertorie les valeurs de configuration type d'un module d'entrée
analogique :
Tableau 3-2. Valeurs de configuration type d'un module d'entrée analogique
Paramètre
A/D ajusté 0 %
Valeur
800
A/D ajusté 100 %
Valeur basse d'EU
4000
0,0000
Valeur haute d'EU
100,0
EU filtrées
xxxxx
Correspond à
1 Vcc au travers de la résistance
de pondération Rs
5 Vcc au travers de Rs
Valeur d'EU avec 1 Vcc en travers
de Rs
Valeur d'EU avec 5 Vcc en travers
de Rs
Valeur lue par le module d'EA
Lorsque la valeur des EU (Engineering Units) filtrées est –25 % de la plage de la configuration ci-dessus,
c'est une indication de l'absence de flux de courant (0 mA), ce qui peut provenir d'un câblage de données
ouvert ou d'un dispositif de données défectueux.
Lorsque la valeur des EU filtrées dépasse de 100 % la plage de la configuration ci-dessus, c'est une
indication d'un flux de courant maximum, ce qui peut provenir d'un câblage de données en court-circuit ou
d'un dispositif de données défectueux.
Lorsque la valeur des EU filtrées se situe entre les valeurs basse et haute, il est possible de vérifier
l'exactitude de la mesure en mesurant la tension en travers de la résistance de pondération Rs (Vrs) à l'aide du
multimètre. Pour convertir cette valeur en valeur d'EU filtrées, effectuer le calcul suivant :
EU filtrées = [((Vrs – 1) ÷ 4) × plage] + Valeur basse d'EU,
où Plage = Valeur haute d'EU – Valeur basse d'EU
Cette valeur calculée doit être comprise dans une plage de 0,10 % autour de la valeur d'EU filtrées mesurée
par le FloBoss. Pour vérifier la précision de 0,1 %, lire le courant de boucle avec un multimètre connecté en
série avec la boucle de courant. Prendre en compte le fait que les valeurs d'entrée peuvent varier rapidement,
ce qui peut provoquer une erreur supérieure entre la valeur mesurée et la valeur calculée.
Le module d'EA fonctionne correctement si la valeur calculée et la valeur mesurée sont identiques.
3.5.2 Modules de sortie analogique
Le module de sortie analogique est une source pour les dispositifs à boucle de courant ou à tension. Deux
procédures de test sont fournies pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
♦ Vérification des installations sources de boucle de courant des sorties analogiques à la
page 3-23.
♦ Vérification des installations sources de tension des sorties analogiques à la page 3-23.
3-22
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.2.1 Vérification des installations sources de boucle de courant des sorties
analogiques
Matériel requis :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Multimètre
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
En prenant les précautions appropriées, déconnecter le câblage de données vers les bornes du module
de sortie analogique.
Connecter un multimètre entre les bornes B et C du module et le régler pour une mesure de l'intensité
en milliampères.
À l'aide du logiciel de configuration ROCLINK, placer en mode Manuel (scrutation désactivée) le
point de sortie analogique associé au module testé.
Régler la sortie sur la valeur haute d'EU.
Vérifier que le multimètre affiche une mesure de 20 mA.
Étalonner la valeur haute d'EU de la sortie analogique en augmentant ou en diminuant la valeur D/A
ajusté 100 %.
Régler la sortie sur la valeur basse d'EU.
Vérifier que le multimètre affiche une mesure de 4 mA.
Étalonner la valeur basse d'EU de la sortie analogique en augmentant ou en diminuant la valeur D/A
ajusté 0 %.
Activer la scrutation (Scanning Enabled ou Auto) pour le point de sortie analogique, retirer le
matériel de test et reconnecter le dispositif de données.
Si possible, vérifier le fonctionnement correct du module de sortie analogique en réglant les valeurs haute
et basse d'EU comme auparavant (scrutation désactivée) et en observant le dispositif de données.
3.5.2.2 Vérification des installations sources de tension des sorties analogiques
Matériel requis :
Multimètre
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
Pour vérifier le fonctionnement d'un module de sortie analogique alimentant un dispositif à tension :
1. Si la valeur de résistance (R) du dispositif de données est connue, mesurer la chute de tension (V) en
travers du dispositif et calculer la valeur d'EU de sortie en utilisant la formule suivante :
Valeur d'EU = [((1000V/R – 4) ÷ 16) × Plage] + valeur basse d'EU,
où Plage = Valeur haute d'EU – Valeur basse d'EU
2. Comparer la valeur calculée à la valeur d'EU de sortie mesurée par le FloBoss avec le logiciel de
configuration ROCLINK. Il est normal d'obtenir un décalage de plusieurs points de pourcentage, en
fonction de la tolérance de précision du dispositif et de la rapidité des changements de la valeur de sortie.
3. Étalonner les valeurs d'EU de sortie analogique en augmentant ou en diminuant les unités % D/A ajustées.
4. Si la sortie analogique ne peut pas obtenir la valeur 100 % du dispositif de données, vérifier que la
tension V+ (1 à 5 V) est présente au niveau du dispositif de données.
♦ Si la tension est présente, mais que le dispositif n'est pas à la position 100 %, la valeur de
résistance du dispositif est trop importante pour la tension +V. Utiliser un dispositif de données
avec une résistance interne inférieure.
♦ Si la tension n'est pas présente au niveau du dispositif de données, mais est présente sur le câblage
de données à la borne B, le câblage de données présente une résistance excessive ou une coupure.
3-23
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.3 Module source d'entrée discrète
Matériel requis :
Fil cavalier
1. Placer un cavalier entre les bornes B et C.
2. Le voyant du module doit s'allumer et l'état lu par le logiciel de configuration ROCLINK doit passer
à « On ».
3. Sans cavalier entre les bornes B et C, le voyant ne doit pas s'allumer et l'état doit être « Off ».
4. Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifier que la valeur correcte de la résistance du module est utilisée.
3.5.4 Module isolé d'entrée discrète
Matériel requis :
1.
2.
3.
4.
Générateur de tension capable de générer de 11 à 30 Vcc
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
Fournir une tension d'entrée entre les bornes B et C.
Le voyant du module doit s'allumer et l'état lu par le logiciel de configuration ROCLINK doit passer
à « On ».
Sans tension d'entrée entre les bornes B et C, le voyant ne doit pas s'allumer et l'état doit être « Off ».
Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifier que la valeur correcte de la résistance du module est utilisée.
3.5.5 Module source de sortie discrète
Matériel requis :
1.
2.
3.
4.
Multimètre
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
Placer la sortie discrète en mode manuel (scrutation désactivée) en utilisant le logiciel de
configuration ROCLINK.
Lorsque l'état de sortie est sur « Off », on doit mesurer une tension inférieure à 0,5 Vcc en travers des
broches B et C.
Avec l'état de sortie sur « On », on doit mesurer une tension inférieure d'environ 1,5 Vcc à la tension
du système (Vs–1,5) en travers des bornes A et B.
Si on ne mesure pas ces valeurs, vérifier si le fusible du module est ouvert, vérifier le câblage correct
du module et vérifier que le besoin de courant de charge ne dépasse pas la valeur limite de courant de
57 mA du module.
3.5.6 Module de sortie discrète isolée
Matériel requis :
Multimètre
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
1. Placer la sortie discrète en mode manuel (scrutation désactivée) en utilisant le logiciel de
configuration ROCLINK.
2. Régler l'état de sortie sur « Off » et mesurer la résistance en travers des bornes A et B. On ne doit
trouver aucune continuité.
3. Régler l'état de sortie sur « On » et mesurer la résistance en travers des bornes A et B. On doit obtenir
une valeur égale ou inférieure à 15 kOhms.
3-24
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.7 Module de relais de sortie discrète
Matériel requis :
Multimètre
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
1. Placer la sortie discrète en mode manuel (scrutation désactivée) en utilisant le logiciel de
configuration ROCLINK.
2. Régler l'état de sortie sur « Off » et mesurer la résistance en travers des bornes B et C. On doit
obtenir une valeur de 0 Ohms.
3. Mesurer la résistance en travers des bornes A et B. On ne doit trouver aucune continuité.
4. Régler l'état de sortie sur « On » et mesurer la résistance en travers des bornes B et C. On ne doit
trouver aucune continuité.
5. Mesurer la résistance en travers des bornes A et B. On doit obtenir une valeur de 0 Ohms.
3.5.8 Module source d'entrée à impulsions et module d'entrée à impulsions
isolée
Matériel requis :
Générateur d'impulsions
Générateur de tension
Compteur de fréquence
Fil cavalier
Il existe deux méthodes de test pour les deux types de modules.
♦ Vérification du fonctionnement à grande vitesse de l'entrée à impulsions à la page 3-25.
♦ Vérification du fonctionnement à vitesse lente de l'entrée à impulsions à la page 3-26.
™ REMARQUE : Lors de la vérification du bon fonctionnement du module source d'entrée à
impulsions et du module d'entrée à impulsions isolée, vérifier que le rythme de scrutation de
l'entrée à impulsions défini par le logiciel de configuration ROCLINK est d'une fois toutes les 6,5
secondes ou moins.
3.5.8.1 Vérification du fonctionnement à grande vitesse de l'entrée à
impulsions
Pour vérifier le fonctionnement à grande vitesse :
1. Connecter aux bornes B et C un générateur d'impulsions offrant une sortie suffisante pour piloter le
module.
2. Connecter un compteur de fréquence en travers des bornes B et C.
3. Régler le générateur d'impulsions sur une valeur égale ou inférieure à 10 kHerz.
4. Régler le compteur de fréquence pour compter les impulsions.
5. Vérifier avec le logiciel de configuration ROCLINK que la valeur relevée par le compteur et la
valeur totale cumulée (Accumulated Pulses) relevée par le FloBoss sont identiques.
3-25
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.8.2 Vérification du fonctionnement à vitesse lente de l'entrée à
impulsions
Pour vérifier le fonctionnement à vitesse lente du module PI Source :
1. Connecter et déconnecter alternativement un cavalier en travers des bornes B et C.
2. Le voyant du module soit s'allumer et s'éteindre et le compte total cumulé (Accumulated Pulses) doit
augmenter.
Pour vérifier le fonctionnement à vitesse lente du module PI isolé :
1. Fournir et couper alternativement une tension d'entrée en travers des bornes B et C.
2. Le voyant du module soit s'allumer et s'éteindre et le compte total cumulé (Accumulated Pulses) doit
augmenter.
3.5.9 Module source d'entrée à impulsions lentes
Matériel requis :
Fil cavalier
Pour vérifier le fonctionnement à vitesse lente du module PI Source :
1. Connecter et déconnecter un cavalier entre les bornes B et C plusieurs fois de suite pour simuler une
commutation lente.
2. Le voyant du module soit s'allumer et s'éteindre et le compte total cumulé (Accumulated Pulses) doit
augmenter.
3.5.10 Module d'entrée isolée à impulsions lentes
Équipement requis : Fil cavalier
Pour vérifier le fonctionnement du module PI isolé à vitesse lente :
1. Fournir et couper alternativement une tension d'entrée en travers des bornes B et C.
2. Le voyant du module soit s'allumer et s'éteindre et le compte total cumulé (Accumulated Pulses) doit
augmenter.
3.5.11 Module d'entrée à impulsions de bas niveau
Matériel requis :
Générateur d'impulsions
Compteur de fréquence
Un ordinateur personnel avec le logiciel de configuration ROCLINK
™ REMARQUE : Lors de la vérification du fonctionnement du module d'entrée à impulsions de bas
niveau, vérifier que la période de scrutation de l'entrée à impulsions définie par le logiciel de
configuration ROCLINK est d'une fois toutes les 22 secondes ou moins.
Pour vérifier le fonctionnement :
1. Connecter aux bornes B et C un générateur d’impulsions avec l’amplitude des impulsions réglée sur
moins de 3 V.
2. Connecter un compteur de fréquence en travers des bornes B et C. Régler le générateur d’impulsions
pour une valeur égale ou inférieure à 3 KHz.
3. Régler le compteur de fréquence pour le comptage des impulsions.
4. Verifier que le nombre lu par le compteur et le nombre du total cumulé (Accumulated Pulses) lu par
le FloBoss sont identiques en utilisant le logiciel de configuration ROCLINK.
3-26
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.12 Module d'entrée RTD
Le module RTD fonctionne de la même manière qu'un module d'entrée analogique et utilise les mêmes
procédures de dépannage et de réparation. Le module RTD peut recevoir des RTD à deux, trois ou quatre
fils. En cas d'utilisation de RTD à trois fils, les bornes B et C doivent être connectées ensemble. Si l'un des
fils d'entrée est sectionné ou débranché, le logiciel de configuration ROCLINK indique que la valeur A/D
brute est soit au minimum (moins de 800), soit au maximum (plus de 4000) de la manière suivante
♦ Une ouverture à la borne A donne une valeur maximum.
♦ Une ouverture à la borne B donne une valeur minimum.
♦ Une ouverture à la borne C donne une valeur minimum.
Pour vérifier le bon fonctionnement du module RTD :
1. Déconnecter le RTD et connecter un cavalier entre les bornes B et C du module RTD.
2. Connecter une résistance précise ou un boîte de résistance à décade avec une valeur donnant une
valeur minimum en travers des bornes A et B. La valeur de résistance nécessaire peut être déterminée
par le diagramme de conversion température vers résistance pour le type de RTD utilisé.
3. Utiliser le logiciel de configuration ROCLINK pour vérifier que la valeur d'entrée A/D brute a
changé et reflète la valeur A/D ajustée de 0 %.
4. Modifiez la résistance pour simuler une température élevée comme l'indique le diagramme de
conversion température vers résistance.
5. Vérifier que la valeur d'entrée A/D brute a changé et reflète la valeur A/D ajustée de 100 %.
3.5.13 Module d'interface HART
Le module d'interface HART fournit la source pour les dispositifs HART et offre deux procédures de test
permettant de vérifier son bon fonctionnement.
♦ Vérification de l'intégrité HART de la tension de boucle à la page 3-27.
♦ Vérification des communications HART à la page 3-28.
3.5.13.1 Vérification de l'intégrité HART de la tension de boucle
Matériel requis :
Multimètre
1. Mesurer la tension entre les bornes A et B pour vérifier le canal 1.
2. Mesurer la tension entre les bornes A et C pour vérifier le canal 2.
3. La valeur de tension des deux mesures doit refléter la valeur de +T moins la chute de tension des
dispositifs HART. Une tension nulle indique un circuit ouvert sur le câblage d'E/S, un dispositif
HART défectueux ou un module défectueux.
3-27
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.5.13.2 Vérification des communications HART
Matériel requis :
Oscilloscope double trace
Dans ce test, le module HART et le FloBoss agissent comme l'hôte et transmettent une demande de
scrutation à chaque dispositif HART. Lorsqu'il est scruté, le dispositif HART répond. Utiliser l'oscilloscope
pour observer l'activité des deux canaux de communications HART. Il s'écoule normalement une seconde
entre le début d'une requête et le début de la suivante.
1. Brancher une sonde d'entrée sur la borne B du module HART et examiner le signal d'une demande de
scrutation et d'une réponse pour chaque dispositif HART connecté à ce canal.
2. Brancher l'autre sonde d'entrée sur la borne C et examiner le signal d'une demande de scrutation et
d'une réponse de chaque dispositif HART connecté.
3. Comparer les deux tracés. Les émissions de signal ne doivent pas apparaître simultanément sur les
deux canaux.
Chaque dispositif d'un canal est scruté avant les dispositifs de l'autre canal. Si un canal n'indique aucune
réponse, la faute peut en être un câblage d'E/S défectueux ou à un dispositif défectueux. Si le module HART
essaie de scruter les deux canaux simultanément, la faute peut en être un module défectueux qui doit alors
être remplacé.
3.6 Procédures de retrait, d'ajout et de remplacement
Procéder comme suit pour retirer, ajouter ou remplacer les modules d'E/S.
3.6.1 Impact sur la configuration des points d'E/S
Lorsqu'un module d'E/S est remplacé par le même type de module d'E/S, il n'est pas nécessaire de
reconfigurer le FloBoss. Les modules appartenant au même type sont les suivants :
♦ Le module d'entrée discrète isolée et le module source d'entrée discrète.
♦ Les modules de sortie discrète isolée, source de sortie discrète et relais de sortie discrète.
♦ Les modules de boucle d'entrée analogique, de différentiel d'entrée analogique, les modules source
d'entrée analogique et les modules d'entrée RTD.
♦ Les modules d'entrée à impulsions isolée et source d'entrée à impulsions.
♦ Les modules d'entrée à impulsions lentes isolée et source d'entrée à impulsions lentes.
Si un module doit être remplacé par un autre du même type, mais que les paramètres de configuration
doivent être modifiés, utiliser le logiciel de configuration ROCLINK pour effectuer les changements hors
ligne ou en ligne. Pour limiter la durée d'interruption de service avant le remplacement du module, effectuer
le changement hors ligne (sauf pour l'afficheur du FloBoss et le FST) en sauvegardant tout d'abord la
configuration du FloBoss sur disque. Modifier la configuration sur disque, remplacer le module puis charger
le fichier configuration dans le FloBoss.
Pour effectuer les changements en ligne, remplacer le module, passer directement à l'écran de configuration
du point concerné et modifier les paramètres si nécessaire. Bien prendre en compte l'impact sur les FST et les
autres points qui référencent le point concerné.
3-28
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tout module ajouté (nouveaux points d'E/S) démarre avec la configuration par défaut. Bien que l'ajout, le
retrait ou le déplacement d'un module vers un nouvel emplacement du FloBoss n'ait pas d'impact direct sur la
configuration des autres points d'E/S, il peut modifier la numérotation des points d'E/S du même type. En
retour, ceci peut avoir un impact sur un FST ou un point de niveau supérieur parce que le référencement des
points d'E/S se fait selon une numérotation séquentielle des points.
Si, par exemple, des modules d'entrée analogique sont installés dans les emplacements A7, A10 et A11,
l'ajout d'un autre module d'entrée analogique dans l'emplacement A8 modifie le numéro des points d'entrée
analogique des modules installés dans les emplacements A10 et A11.
ATTENTION
Si un ou plusieurs FST ou points d'E/S de niveau supérieur, tels qu'une boucle PID ou un flux AGA,
ont été configurés dans le FloBoss, il convient de les reconfigurer en fonction des modifications des
modules d'E/S. Si ce n'est pas fait, il pourrait s'ensuivre des problèmes de fonctionnement.
3.6.2 Retrait et installation d'un module d'E/S
Suivre la procédure suivante pour retirer/installer un module d'E/S avec le FloBoss hors tension. Cette
procédure fait appel au logiciel de configuration ROCLINK.
ATTENTION
Lors de la procédure suivante, il existe une possibilité de perte de la configuration du FloBoss et des
données historiques stockées en RAM. Par précaution, enregistrer la configuration actuelle et les
données historiques en mémoire permanente comme l'indique la Section 2, Dépannage et réparation.
ATTENTION
Ne changer de composants que dans les lieux connus comme dépourvus de risque.
ATTENTION
Le non respect des précautions appropriées contre les décharges d'électricité statique (comme le port
d'un bracelet relié à la terre) peut provoquer la réinitialisation du processeur ou endommager les
composants électroniques avec pour conséquence l'interruption du fonctionnement du système.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il
alimente. Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et les processus connectés restent à
l'état sécurisé lorsque l'alimentation est coupée puis rétablie vers le FloBoss.
1. Effectuer une sauvegarde de la RAM comme l'indique la Section 2, Dépannage et réparation.
2. Déconnecter la tension d'entrée en débranchant le connecteur à 5 broches.
3. Exécuter l'une des étapes suivantes, selon que l'on veut retirer ou installer le module :
♦ Si l'on veut retirer le module, desserrer la vis de fixation du module et ôter le module en le
soulevant verticalement. Il peut s'avérer nécessaire de basculer légèrement le module tout en le
soulevant.
♦ En cas d'installation du module, insérer les broches du module dans l'embase de module.
Appuyer fermement pour bien le positionner. Serrer la vis de fixation du module. Consulter la
section 3.6.1, Impact sur la configuration des points d'E/S, à la page 3-28.
4. Après le retrait / l'installation du module, reconnecter la tension d'entrée.
5. Vérifier les données de configuration, les écrans du FloBoss et les FST et les charger ou les modifier
selon le cas. Charger et démarrer les programmes utilisateur si nécessaire.
3-29
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
6. En cas de modification de la configuration, enregistrer les données de configuration actuelle en
mémoire en sélectionnant FloBoss > Flags > Write to EEPROM ou Flash Memory Save
Configuration comme l'indique le manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK
approprié.
7. En cas de modification de la configuration, y compris la base de données d'historique, les FST et les
écrans du FloBoss, les enregistrer sur disque. Consulter la Section 2, Dépannage et réparation, pour
en savoir plus sur les sauvegardes.
3.7 Caractéristiques techniques des modules d'E/S
Les caractéristiques techniques des divers modules d'E/S figurent dans cette section.
3.7.1 Modules d'entrée analogique—Boucle et différentiel
Caractéristiques techniques du module de boucle d'entrée analogique
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Tension de boucle (+T)
B: Entrée analogique (+).
C: Commun (–)
ENTRÉE (SUITE)
Impedance : Supérieure à 400 kΩ (sans
résistance de pondération).
Réjection de mode normal : 50 dB @ 60 Hz.
ENTRÉE
Type : Détection de tension, asymétrique. Boucle
de courant avec résistance de pondération (R1).
Boucle de courant : Plage maximale de 0 à 25
mA. La plage réelle dépend de la résistance de
pondération utilisée.
Détection de tension : de 0 à 5 Vcc configurée
par logiciel.
Précision : 0,1 % du maximum entre 20 et 30°C
(68 et 86°F). 0,5 % du maximum entre –40 et 70°C
(–40 et 158°F).
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Source de boucle : 25 mA maximum, à partir de
l'alimentation du FloBoss (Vs = 11 à 30 Vcc).
Module : de 4,9 à 5,1 Vcc, 6mA maximum ; de –
4,5 à –5,5 Vcc, 2mA maximum (fourni par le
FloBoss).
ISOLATION
Non isolé – Borne C liée au commun d'alimentation.
Caractéristiques techniques du module de différentiel d'entrée analogique
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Entrée analogique positive (+).
C: Entrée analogique négative (–).
ENTRÉE (SUITE)
Réjection de mode normal : 50 dB @ 60 Hz.
Impédance : Supérieure à 400 kΩ (sans résistance
de pondération).
ENTRÉE
Type : Détection de tension. Détection de boucle
de courant alimentée en externe avec résistance
de pondération (R1).
Tension : de 0 à 5 Vcc configurée par logiciel.
Précision : 0,1 % du maximum entre 20 et 30°C
(68 à 86°F). 0,5 % du maximum entre –40 et 70°C
(–40 et 158°F).
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 6mA maximum ; de –4,5 à –5,5
Vcc, 2mA maximum (fourni par le FloBoss).
3-30
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Supérieure à 400 kΩ vers le commun de
l'alimentation.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Modules d'entrée analogique—Caractéristiques communes des boucles et différentiels
RÉSISTANCE DE PONDÉRATION
250 Ω (fournie) pour un maximum de 0 à 20 mA.
100 Ω pour 0 à 50 mA (alimentation externe
uniquement).
RÉSOLUTION
12 bits.
FILTRE
Unipolaire, basse bas, constante de temps de 40
ms.
TEMPS DE CONVERSION
30 µs typique.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude, de 10 à
2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MECANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
3-31
BOITIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
POIDS
37 g.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.2 Module source d'entrée analogique
Caractéristiques techniques du module source d'entrée analogique
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: 10 Vcc.
B: Entrée analogique.
C: Commun.
FILTRE
Unipolaire, passe bas, constante de temps de 40
ms.
ENTRÉE
Type : Détection de tension, asymétrique ; peut
être une boucle de courant si une résistance de
pondération (non fournie) est utilisée.
Tension : 0 à 5 Vcc, configurable par logiciel.
résolution: 12 bits.
Précision : 0,1 % du maximum entre 20 et 30°C
(68 à 86°F). 0,5 % du maximum entre –40 et 65°C
(–40 et 149°F).
Impédance : Supérieure à 400 kΩ (sans
résistance de pondération).
Réjection de mode normalsp: 50 db @ 60 Hz.
TENSION SOURCE
de 9,99 à 10,01 Vcc, 20mA maximum.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 6mA maximum ; de –4,5 à –5,5
Vcc, 2mA maximum (tous fournis par le FloBoss).
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Non isolée. Borne C liée à la terre de
l'alimentation.
RÉSISTANCE AUX SURTENSIONS
Satisfait à la norme IEEE 472 / ANSI C37.90a.
TEMPS DE CONVERSION
30 µs typique.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
de 10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode
204, condition F.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0. Dimensions :
profondeur de 15 mm x hauteur de 32 mm et
largeur de 43 mm, broches non comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
POIDS
37 g.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
3.7.3 Module source de sortie analogique
Caractéristiques techniques du module source de sortie analogique
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Sortie de tension.
B: Sortie d'intensité.
C: Commun.
SORTIE DE TENSION
Type : Source de tension.
Plage : de 1 à 5 Vcc avec 0 à 5,25 Vcc de
dépassement de plage. 25 mA maximum.
Résolution: 12 bits.
3-32
SORTIE DE TENSION (SUITE)
Précision : 0,1 % de la sortie maximale de 20 à
30°C (68 à 86°F). 0,5% de la sortie maximale
de –40 à 65°C (–40 à 149°F).
Délai de stabilisation : 100 µs maximum.
Action de réinitialisation : La sortie retourne à 0
pour cent ou à la dernière valeur (configurable par
logiciel) à la mise sous tension (démarrage à
chaud) ou à l'expiration du chien de garde.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du module source de sortie analogique (suite)
SORTIE D'INTENSITÉ
Type : Boucle de courant.
Plage : de 4 à 20 mA avec 0 à 22 mA de
dépassement de plage, ajustée par la résistance
de pondération. une résistance de 0 Ω est fournie.
Source de boucle : de 11 à 30 Vcc, fournie par le
FloBoss pour la tension « +T » (habituellement 24
Vcc).
Résistance de boucle à 12 Vcc : 0 Ω minimum,
250 Ω maximum.
Résistance de boucle à 24 Vcc: 200 Ω minimum,
750 Ω maximum.
Résolution: 12 bits.
Précision : 0,1 % de la sortie maximale de 20 à
30°C (68 à 86°F). 0,5 % du maximum entre –40 et
65°C (–40 et 149
°F).
Délai de stabilisation : 100 µs maximum.
Action de réinitialisation : La sortie retourne à 0
pour cent ou à la dernière valeur (configurable par
logiciel) à la mise sous tension (démarrage à
chaud) ou à l'expiration du chien de garde.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Module seul : 24 mW typique.
Module avec boucle de courant : sortie de 400
mW @ 4 mA à 590 mW @ 20 mA.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
POIDS
37 g typique.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
ISOLATION DE LA SORTIE
Non isolée. Borne C liée au commun
d'alimentation.
3.7.4 Modules d'entrée discrète—Source et isolée
Caractéristiques techniques du module source d'entrée discrète
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Source/signal de dispositif discret.
C: Commun.
ENTREE
Type : Capteur à contact.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 2 à 9 mA.
Tension source : 11 à 30 Vcc.
Courant source : Déterminé par la tension source
(Vs), la résistance de boucle (RI) et la résistance de
pondération (Rs, 10 Ω fournie) :
I = (Vs – 1)/(3.3K + Rl + Rs)
3-33
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Entrée source : 9 mA maximum provenant de
l'alimentation du FloBoss.
Module : de 4,9 à 5,1 Vcc, 1mA maximum (fourni
par le FloBoss).
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Non isolée. Borne C liée au commun
d'alimentation.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du module d'entrée discrète isolée
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Entrée discrète positive.
C: Entrée discrète négative.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 1mA maximum (fourni par le
FloBoss).
ENTREE
Type : Capteur de courant à deux états.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 2 à 9 mA.
Courant : Déterminé par la tension source (Vi), la
résistance de boucle (RI) et la résistance de
pondération (Rs, 10 Ω fournie) :
I = (Vi – 1)/(3.3K + Rl + Rs)
Tension maximale : 30 Vcc tension directe, 5 Vcc
tension inverse.
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Isolation : 100 Ω minimum, entrée à sortie, et
entrée ou sortie au boîtier.
Tension : 4,000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
Capacitance : 6 pF typique, entrée à sortie.
Modules d'entrée discrète—Caractéristiques techniques communes des entrées source et isolée
ENTREE
Résistance de boucle (RI) : 4,5 kΩ maximum.
Réponse en fréquence : 0 à 10 Hz maximum,
cycle de travail de 50 %.
Filtre d'entrée (antirebond) : Le filtre logiciel est
configuré comme la durée pendant laquelle l'entrée
doit rester à l'état actif pour être reconnue.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MECANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
POIDS
37 g.
CHASSIS
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales du
FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
3-34
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.5 Modules de sortie discrète—Source et isolée
Caractéristiques techniques du module source de sortie discrète
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Positive (vers le dispositif de données).
C: Négative.
SORTIE
Type : Relais transistorisé, alimenté en courant,
normalement ouvert.
Tension active : 11 à 30 Vcc fournie.
Courant actif : Limité à 57 mA.
Courant inactif : Inférieur à 100 µA avec 30 Vcc
de source.
Fréquence : de 0 à 10 Hz maximum.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Source de sortie : de 11 à 30 Vcc, 57 mA
maximum à partir de l'alimentation du FloBoss.
Module : 4,9 à 5,1 Vcc. 1mA à l'état « Off » et 6
mA à l'état « On ».
ISOLATION DE LA SORTIE
Non isolée. Borne C liée au commun
d'alimentation.
Caractéristiques techniques du module de sortie discrète isolée
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Positive (alimentation du dispositif de données).
B: Négative.
C: Inutilisée.
SORTIE
Type : Relais transistorisé, normalement ouvert.
Tension active : 11 à 30 Vcc.
Courant actif : Limité par fusible à 1,0 A continu à
75º C, alimenté en externe.
Courant inactif : Inférieur à 100 µA en 30 Vcc.
Fréquence : de 0 à 10 Hz maximum.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
4,9 à 5,1 Vcc. 1mA à l'état « Off » et 6 mA à l'état
« On ».
ISOLATION DE LA SORTIE
Isolation : 100 MΩ minimum, entrée à sortie, et
entrée ou sortie au boîtier.
Tension : 4000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
Capacitance : 6 pF typique, entrée à sortie.
Modules de sortie discrète—Caractéristiques techniques communes des sorties source et isolée
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MECANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
CHÂSSIS
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
3-35
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales du
FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
POIDS
37 g typique.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.6 Module de relais de sortie discrète
Caractéristiques techniques du module de relais de sortie discrète
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Contacts normalement ouverts.
B: Commun.
C: Contacts normalement fermés.
VIBRATIONS
21 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude, de 10 à
2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204,
condition F.
SORTIE
Type : Contact à relais sec SPDT.
Capacité de contact maximum (charge
résistive) :
30 Vcc, 4 Amps.
125 Vca, 4 Amps.
250 Vca, 2 Amps.
Fréquence: de 0 à 10 Hz maximum.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
ISOLATION DE LA SORTIE
Isolation : 10 MΩ minimum, entrée à sortie, et
entrée ou sortie au boîtier.
Tension : 3 000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Version 12 Vcc : 4,9 à 5,1 Vcc, 1 mA pour le
module. 12 Vcc, 25 mA pour la bobine de relais
(alimentée) typique.
Version 24 Vcc : 4,9 à 5,1 Vcc, 1 mA pour le
module. 24 Vcc, 12,5 mA pour la bobine de relais
(alimentée) typique.
POIDS
37 g typique.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
3.7.7 Modules d'entrée à impulsions—Source et isolée
Caractéristiques techniques du module source d'entrée à impulsions
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Entrée à pulsations / tension source
C: Commun.
ENTRÉE
Type : Capteur à contact.
Tension source : 11 à 30 Vcc.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 3 à 12 mA.
Courant source : Déterminé par la tension source
(Vs), la résistance de boucle (RI) et la résistance
de pondération (Rs) :
I = (Vs – 1)/(2,2K + Rl + Rs)
3-36
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Entrée source : de 11 à 30 Vcc, 6 mA maximum
à partir de l'alimentation du FloBoss.
Module : de 4,9 à 5,1 Vcc, 1mA maximum (fourni
par le FloBoss).
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Non isolée. Borne C liée au commun
d'alimentation.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du module d'entrée à impulsions isolée
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Entrée à impulsions positive.
C: Entrée à impulsions négative.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 2 mA maximum (fourni par le
FloBoss).
ENTRÉE
Type : Capteur de courant-impulsions à deux
états.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 3 à 12 mA.
Intensité en entrée : Déterminée par la tension
source (Vs), la résistance de boucle (RI) et la
résistance de pondération (Rs) :
I = (Vi – 1)/(2,2K + Rl + Rs)
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Isolation : 100 MΩ minimum, entrée à sortie, et
entrée ou sortie au boîtier.
Tension : 4 000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
Capacitance : 6 pF typique, entrée à sortie.
Modules d'entrée à impulsions—Caractéristiques techniques communes des entrées source et isolées
ENTRÉE
Résistance de pondération (Rs) : 10 Ω fourni
(voir l'équation Courant source d'entrée pour
calculer une autre valeur).
Réponse en fréquence : 0 à 12 Hz maximum,
cycle de travail de 50 %.
Filtre d'entrée : Unipolaire, passe bas, constante
de temps de 10 µs.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
3-37
POIDS
37 g.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales du
FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.8 Modules d'entrée à impulsions lentes—Source et isolée
Caractéristiques techniques du module source d'entrée à impulsions lentes
BORNES DU CHÂSSIS DE MODULE
A: Inutilisée.
B: Entrée / tension source.
C: Commun.
ENTRÉE
Type : Capteur à contact.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 2 à 9 mA.
Tension source : 11 à 30 Vcc.
Courant source : Déterminée par la tension
source (Vs), la résistance de boucle (RI) et la
résistance de pondération (Rs) :
I = (Vs – 1)/(3,3K + Rl + Rs)
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Entrée source : de 11 à 30 Vcc, 9 mA maximum
à partir de l'alimentation du FloBoss.
Module : de 4,9 à 5,1 Vcc, 1 mA maximum
(fourni par le FloBoss).
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Non isolée. Borne C liée au commun
d'alimentation.
Caractéristiques techniques du module d'entrée à impulsions lentes isolée
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Inutilisée.
B: Entrée positive.
C: Entrée négative.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 1 mA maximum (fourni par le
FloBoss).
ENTRÉE
Type : Capteur de courant à deux états.
Plage : Inactive : 0 à 0,5 mA. Active : 2 à 9 mA.
Courant : Déterminée par la tension source (Vs),
la résistance de boucle (RI) et la résistance de
pondération (Rs) :
I = (Vi – 1)/(3,3K + Rl + Rs)
Tension maximale : 30 Vcc tension directe, 5 Vcc
tension inverse.
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Isolation : 100 MΩ minimum, entrée à sortie, et
entrée ou sortie au boîtier.
Tension : 4 000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
Capacitance : 6 pF typique, entrée à sortie.
Modules d'entrée à impulsions lentes—Caractéristiques techniques communes des entrées source et isolée
ENTRÉE
Résistance de boucle (RI): 4,5 kΩ maximum pour
une meilleure efficacité.
Résistance de pondération (Rs) : 10 Ω fourni
(voir l'équation Courant source d'entrée pour
calculer une autre valeur).
Réponse en fréquence : 0 à 10 Hz maximum,
cycle de travail de 50 %.
Filtre d'entrée (antirebond) : 50 ms.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
3-38
POIDS
37 g.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : profondeur de 15 mm x hauteur de
32 mm et largeur de 43 mm, broches non
comprises.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.9 Module d'entrée à impulsions—Bas niveau
Caractéristiques techniques du module d'entrée à impulsions—bas niveau
BORNES DU CHÂSSIS DE MODULE
A: Inutilisée.
B: Entrée à impulsions positive.
C: Entrée à impulsions négative.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
ENTRÉE
Type : Capteur d'impulsions-tension à deux états.
Plage active : 30 mV minimum à 3 V maximum,
crête à crête.
Réponse en fréquence : 0 à 3 kHz, cycle de
travail de 50 %.
Impédance : 500 kΩ.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
de 4,9 à 5,1 Vcc, 2 mA maximum (fourni par le
FloBoss).
ISOLATION DE L'ENTRÉE
Isolation : 10 MΩ minimum, entrée ou sortie vers
boîtier.
Tension : 4 000 Vca (RMS) minimum, entrée à
sortie.
Capacitance : 6 pF typique, entrée à sortie.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : profondeur de 15 mm x hauteur de
32 mm et largeur de 43 mm, broches non
comprises.
POIDS
37 g.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
3-39
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.10 Module d'entrée de détecteur thermique à résistance (RTD)
Caractéristiques techniques du module d'entrée de détecteur thermique à résistance (RTD)
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Entrée « Rouge » RTD
B: Entrée « Blanche » RTD.
C: Entrée « Blanche » RTD (3 ou 4 fils).
ENTRÉE
Type de RTD : 100 Ω, platine, avec un coefficient
de température de 0,3850*, 0,3902, 0,3916, 0,3923
ou 0,3926 Ω/°C.
Plage de température : Fixée à -50 à 100ºC
(–58 à 212°F).
Courant d'excitation : 0,8 mA.
Impédance : 4 MΩ minimum.
FILTRE: Unipolaire, passe bas, fréquence de
coude de 4 Hz.
RÉSOLUTION
12 bits.
PRÉCISION
±0,1 % de la température d'entrée. Plage à la
température de fonctionnement, de 23 à 27º C.
± 0,45 % de la température d'entrée. Plage à la
température de fonctionnement, de 0 à 70º C.
± 0,8 % de la température d'entrée. Plage à la
température de fonctionnement, de –20 à 0º C.
LINÉARITÉ
1 LSB indépendant ± 0,03 % de conformité à une
ligne droite.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
de 11 à 30 Vcc, 38 mA maximum fourni à partir de
l'alimentation du FloBoss.
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CHOC MECANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
POIDS
37 g.
BOITIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : 15 mm de profondeur sur 32 mm de
hauteur et 43 mm de largeur, broches non
comprises.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
* Disponible en accessoire.
3-40
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3.7.11 Module d'interface HART
Caractéristiques techniques du module d'interface HART.
BORNES DE CÂBLAGE DE DONNÉES
A: Tension de boucle (+T)
B: Canal 1 (CH1).
C: Canal 2 (CH2).
VIBRATIONS
20 Gs de pic ou 0,06 po. double amplitude,
10 à 2000 Hz, selon MIL-STD-202 méthode 204
condition F.
CANAUX
Deux canaux compatibles HART qui ne
communiquent que par signaux numériques.
Mode : Semi-Duplex
Vitesse de données : 1200 bps asynchrone.
Parité : Impaire.
Format : 8 bits.
Modulation : À cohérence de phase, à
modulation par déplacement de fréquence (FSK)
selon Bell 202.
Fréquences de porteuse : Marque : 1200 Hz.
Espace : 2200 Hz, ± 0,1 %.
CHOC MÉCANIQUE
1500 Gs 0,5 ms demi-sinus selon MIL-STD-202
méthode 213, condition F.
MODULES HART ET DISPOSITIFS PRIS EN
CHARGE
Jusqu'à six modules HART et 32 dispositifs HART
maximum.
Mode point à point : Deux dispositifs HART par
module (un par canal).
Mode multipoints : Jusqu'à dix dispositifs HART
par module (cinq par canal).
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales
du FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
COURANT DE BOUCLE
Le courant total fourni par le module pour les
dispositifs HART est de mA par canal en 10 à 29
Vcc. Chaque dispositif HART utilise habituellement
4 mA.
POIDS
48 g. nominal.
BOÎTIER
Polyester thermoplastique résistant aux solvants,
conforme à la norme UL94V-0.
Dimensions : profondeur de 15 mm x hauteur de
51 mm et largeur de 43 mm, broches non
comprises.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Source de boucle : de 11 à 30 Vcc, 40 mA
maximum à partir de l'alimentation du FloBoss.
Module : de 4,9 à 5,1 Vcc, 17mA maximum.
3-41
Modules d'entrée/sortie
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
SECTION 4 – CARTES DE COMMUNICATIONS
4.1 Résumé
Cette section décrit les cartes de communications utilisées avec les gestionnaires de débit FloBoss 407.
Cette section comprend les informations suivantes :
Section
Page
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7
4-1
4-9
4-12
4-18
4-20
Description des produits
Installation et configuration initiale
Connexion des cartes de communications au câblage
Dépannage et réparation
Caractéristiques techniques des cartes de communications
4.2 Description des produits
Les cartes de communications assurent les communications entre le FloBoss et un système hôte ou des
dispositifs externes. La carte de communications s'installe directement sur la carte processeur et active le
connecteur COM2 lorsqu'elle est installée.
Les cartes suivantes sont disponibles :
♦ Carte de communications série EIA-232 (RS-232).
♦ Carte de communications série EIA-422/485 (RS-422/485).
♦ Carte de communications modem radio.
♦ Carte de communications modem pour ligne spécialisée.
♦ Carte de communications modem à numérotation.
™ REMARQUE : Utiliser un tournevis plat de 3 mm pour câbler toutes les bornes.
4-1
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.2.1 Carte de communications série EIA-232 (RS-232)
Les cartes de communications EIA-232 (RS-232) satisfont à toutes les spécifications EIA-232 (RS-232) pour
une transmission de données asynchrone asymétrique sur des distances pouvant atteindre 15,24 m. Les cartes
de communications EIA-232 (RS-232) fournissent l'émission, la réception et les signaux de commande du
modem. Normalement, tous les signaux de commande ne sont pas utilisés pour une application unique. Se
reporter à la Figure 4-1.
Consulter la Section 4-9, Installation et configuration initiale, à la page 4-9 et la Section 4.5.1, Câblage de
carte de communications EIA-232 (RS-232), à la page 4-13.
Voyants
Figure 4-1. Carte de communications série EIA-232 (RS-232) –Plus récente
La carte de communications EIA-232 (RS-233) inclut le long du bord gauche des voyants qui indiquent l'état
des lignes de commande RXD, TXD, DTR, DCD, CTS, et RTS. Se reporter au Tableau 4-1.
4-2
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tableau 4-1. Cartes de communications Voyants
Voyan
ts
RXD
État et activité
Le voyant RXD réception de données clignote lorsque la carte reçoit des données. Le voyant est
allumé pour un espace et éteint pour un chiffre.
TXD
Le voyant TXD émission de données clignote lorsque des données sont émises. Le voyant est
allumé pour un espace et éteint pour un chiffre.
DTR
Le voyant DTR Terminal de données prêt s'allume lorsque le modem est prêt à répondre à un
appel entrant. Lorsque le voyant DTR s'éteint, le modem connecté se déconnecte.
DCD
Le voyant détection de porteuse de données s'allume lorsqu'une tonalité de porteuse valide est
détectée.
CTS
CTS signale un message prêt à émettre.
RTS
Le voyant RTS prêt à envoyer s'allume lorsque le modem est prêt à émettre.
RI
Le voyant RI est l'indicateur d'appel.
DSR
Le voyant DSR signale modem prêt.
OH
Le voyant OH indique décroché. Une tonalité de numérotation a été détectée et la ligne
téléphonique est utilisée par le modem.
REMARQUE : Les trois derniers voyants ne sont utilisés que sur la carte de communications modem à
numérotation.
4-3
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.3 Carte de communications série EIA-422/485 (RS–422/485)
Les cartes de communications EIA-422/485 (RS–422/485) de la Figure 4-2 satisfont aux spécifications EIA422/485 (RS–422/485) pour l'émission différentielle asynchrone de données sur des distances pouvant
atteindre 1220 m. Les excitateurs EIA-422 (RS-422) sont conçus pour les applications party-line où un
excitateur est connecté à, et émet sur, un bus comportant jusqu'à dix récepteurs. Les excitateurs EIA-485 (RS485) sont conçus pour des applications en vrai multipoints comportant jusqu'à 32 excitateurs et 32 récepteurs
sur un bus unique.
™ REMARQUE : Les dispositifs EIA-422 (RS-422) ne doivent pas être utilisés dans une application en
vrai multipoints où plusieurs excitateurs et récepteurs sont connectés à un bus unique et que chacun
d'entre eux peut émettre ou recevoir des données.
Voyants
Cavalier P4
RST
Cavalier P3
Charge
Figure 4-2. Carte de communications série EIA-422/485 (RS-422/485) – Plus récente
Le bord gauche de la carte de communications EIA-422/485 (RS-422/485) comporte des voyants qui indique
l'état des lignes de commande/signaux RXD, TXD et RTS (DTR, DCD et CTS sont inutilisés). Le détail des
voyants est illustré par le Tableau 4-1, à la page 4-3.
Le cavalier P4 (carte plus récente) ou P3 (carte plus ancienne) s'applique au mode d'émission EIA-422 (RS422). Le paramètre par défaut (cavalier RTS en place) permet une configuration multipoints, telle qu'elle est
normalement possible avec les communications EIA-485 (RS-485).
La nouvelle conception de la carte comprend aussi un cavalier P3 de charge qui permet de conserver ou de
supprimer la charge de terminaison pour les communications EIA-485 (RS-485).
4-4
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Consulter la Section 4.5.2, Câblage de carte de communications EIA-422/485 (RS 422/485), à la page 413 pour plus d'informations.
4-5
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.3.1 Carte de communications modem radio
La carte de communications modem radio envoie et reçoit des signaux modulés par déplacement de
fréquence au circuit audio d'une radio à deux voies. Le modem comprend un interrupteur d'émission
transistorisé pour manipuler l'émetteur radio. Consulter la Figure 4-3.
Les voyants de la carte indiquent l'état des lignes de commande RXD, TXD, DTR, DCD, CTS et RTS.
Consulter le Tableau 4-1, Cartes de communications, à la page 4-3.
Le cavalier P6 détermine si le signal de l'interrupteur d'émission est isolé ou mis à la terre. Utiliser les
signaux du connecteur P7 pour surveiller ou connecter un analyseur. Consulter la Section 4.4.2,
Positionnement des cavaliers, à la page 4-10.
L'atténuation de sortie peut être réduite pour mieux correspondre à la sortie du modem vers la ligne ou la
radio. L'ajustement est réalisé en enfichant une résistance en R2 sur la carte. Consulter la Section 4.4.3,
Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem, à la page 4-11.
Consulter la Section 4.5.3, Câblage de la carte de communications modem radio, à la page 4-14.
Atténuation R2
Cavalier P6
Voyants
Connecteur P7
Figure 4-3. Carte de communications modem radio
4-6
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.3.2 Carte de communications modem pour ligne spécialisée
La carte de communications modem pour ligne spécialisée est un modem 202T testé selon la norme FCC
Partie 68 pour l'utilisation sur les lignes téléphoniques spécialisées ou privées. Se reporter à la Figure 4-4. Le
fonctionnement asynchrone en duplex complet ou semi-duplex sur deux ou quatre fils aux normes Bell et
CCITT est pris en charge à la vitesse de 300, 600 et 1200 bauds sélectionnable par logiciel.
Les voyants de la carte indiquent l'état des lignes de commande RXD, TXD, DTR, DCD, CTS et RTS.
Consulter le Tableau 4-1, Cartes de communications, à la page 4-3.
La carte de communications modem pour ligne spécialisée comporte trois cavaliers (P3, P4 et P55) qui
permettent le fonctionnement sur deux ou quatre fils. Utiliser les signaux du connecteur P7 pour surveiller ou
connecter un analyseur. Consulter la Section 4.4.2, Positionnement des cavaliers, à la page 4-10 pour plus
d'informations.
L'atténuation de sortie peut être réduite pour mieux correspondre à la sortie du modem vers la ligne ou la
radio. L'ajustement est réalisé en enfichant une résistance en R2 sur la carte. Consulter la Section 4.4.3,
Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem, à la page 4-11.
Consulter la Section 4.5.4, Câblage de la carte de communications pour ligne spécialisée, à la page 4-15.
FB1
1
R1
30
U2
R2
30
J1
P1
Atténuation R2
C2
C4
C1
2W
4W
P5
2
4
R7
R8
R9
R10
R11
R12
ISO
GND
FB3
FB4
C12
U5 C8
C10
C13
U7
U4
C11
Cavalier P4
Cavalier P5
P6
2
C15
4
C16
R13
R14
R15
CR7
CR8
R16
C17
R17
R18
R19
R20
VR3
VR4
VR5
VR6
C19
U8
R21
C14
R22
J2
30
C18
Y2
C22
C20
P8
W1
RP2
C24 C23
R23
R24
C25
FB5
FB6
U9
P7
1
3
U10
Connecteur P7
7
1
COM PORTS
1
2
5
C28
C27
LEASED LINE/RADIO MODEM
C29
C26
Y1
R25
RTS CTS DCD DTR TXD RXD
RP1
Voyants
CR6 CR5 CR4 CR3 CR2 CR1
U6
Cavalier P3
2
2
1
1
2
C5
C6
C7
FB2
VR2
T2
T1
C21
2W
4W
P4
2
4
VR1
30
2
4
U1
2W
4W
R6
P3
U3
C9
R5
R26
P2
DOC0246A
Figure 4-4. Carte de communications modem pour ligne spécialisée
4-7
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.3.3 Carte de communications modem à numérotation
La carte de communications modem à numérotation prend en charge les communications aux normes V.32
bis, V.32, V.22 bis, V.22, V.21, Bell 212A et 103 avec fonctionnalités de réponse et de numérotation
automatiques. La carte modem est homologuée FCC Partie 68 pour l'utilisation avec les réseaux
téléphoniques commutés publics. L'étiquette FCC sur la carte indique le numéro d'homologation FCC et
l'équivalent sonnerie. La carte modem offre une égalisation de compromis dynamique et fixe automatique, ce
qui dispense d'ajuster des potentiomètres ou de déplacer des cavaliers pendant l'installation et la
configuration. Se reporter à la Figure 4-5.
La carte modem s'interface avec les lignes téléphones en duplex complet à deux fils avec un fonctionnement
asynchrone aux vitesses de transmission de 600, 1200, 2400, 4800 ou 9600 bps. La carte s'interface avec le
réseau public par un jack RJ11. Le modem peut être piloté par un logiciel de commande AT standard. Une
ligne de commande de 40 caractères permet d'entrer le jeu de commandes AT, compatible avec le document
EIA TR302.2/88-08006.
Le modem raccroche automatiquement après une période déterminée d'inactivité des communications. Il est possible
de disposer de fonctionnalités de rapports d'alarme par la ligne commutée. Consulter l'entrée d'index SRBX.
Les voyants LED de la carte montrent l'état des lignes de commande RXD, TXD, DTR, DSR, RI et OH.
Consulter la Figure 4-5 et le Tableau 4-1. La carte modem fournit aussi des signaux de sortie de niveau EIA232 (RS-232) pour un analyseur. Lorsqu'ils sont activés comme indiqué à la Section 4.5.5, Câblage de la
carte de communications modem à numérotation, à la page 4-17, ces signaux sont disponibles sur le
connecteur de port COMM du panneau frontal.
Consulter la Section 4.5.5, Câblage de la carte de communications modem à numérotation, à la page 4-17
Voyants
DOC0389A
Figure 4-5. Carte de communications modem à numérotation
4-8
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.4 Installation et configuration initiale
La procédure suivante décrit la première installation d'une carte de communications dans un FloBoss
qui n'est pas actuellement en service. Pour les appareils FloBoss actuellement en service, consulter les
procédures de la Section 4.6, Dépannage et réparation, à la page 4-18.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil dans une zone à risque, vérifier que les composants sélectionnés sont
étiquetés pour l'utilisation dans ce type de lieu. Ne changer de composants que dans les lieux connus
comme dépourvus de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à risque peut provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
ATTENTION
Veiller à user de précautions contre les décharges d'électricité statique, telles que le port d'un bracelet
relié à la terre, faute de quoi les composants des cartes de circuit imprimé pourraient être
endommagés.
4.4.1 Installation des cartes de communications
Toutes les cartes de communications s'installent de la même manière dans le FloBoss 407. Pour installer une
carte de communications, procéder comme suit :
1. Desserrer la vis captive qui maintient la porte en place et ouvrir celle-ci.
2. Installer la carte de communications sur la carte processeur située sur la porte. Enficher la carte dans
ses connecteurs (J1 et J2) sur la carte processeur et appuyer doucement jusqu'à ce que les connecteurs
soient bien fixés.
3. Installer la vis de fixation qui maintient la carte. Orienter la carte de telle sorte que la flèche COM
PORTS pointe vers le bas. La Figure 4-6 illustre l'orientation correcte de la carte de communications.
4. Pour les cartes de communications dotées d'une prise jack de téléphone externe, installer le jack dans
le support monté sur la carte de terminaison en J1. Connecter le câble jack au connecteur P2 de la
carte. La Figure 4-6 illustre l'emplacement du jack.
5. En cas d'installation d'une carte modem, placer les cavaliers de la carte dans la position correcte,
comme indiqué par le Tableau 4-2 et régler le niveau d'atténuation de sortie comme décrit par le
Tableau 4-3.
6. Fermer la porte et serrer la vis captive.
7. Consulter la Section 4.5, Connexion des cartes de communications au câblage, à la page 4-12.
™ REMARQUE : En cas d'installation d'une carte modem à numérotation ou pour ligne spécialisée, il
est conseillé d'installer un dispositif de protection contre les surtensions pour téléphone entre le
jack RJ11 et la ligne extérieure.
4-9
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
PHONE JACK
COM2
COMMUNICATIONS CARD
DOC0208B
Figure 4-6. Emplacement de la carte de communications
4.4.2 Positionnement des cavaliers
Les cartes de communications modem radio et modem pour ligne spécialisée utilisent des cavaliers pour la
sélection de certains modes de fonctionnement. Il est essentiel que ces cavaliers soient bien positionnés pour
que le modem fonctionne correctement.
Le Tableau 4-2 montre la bonne position des cavaliers pour les différents modes de fonctionnement des cartes.
La carte modem pour ligne spécialisée est paramétrée par défaut pour le fonctionnement sur 2 fils. Pour
l'utiliser sur 4 fils, il convient de placer les cavaliers P3, P4 et P5 comme indiqué par le Tableau 4-2.
La carte modem radio utilise le cavalier P6 pour activer la régulation de puissance pour l’accrochage à une radio.
Le cavalier soit met à la terre, soit isole la ligne de retour de l'interrupteur d'émission, utilisé pour l’accrochage à
une radio pour l'émission. Le cavalier P6 comporte un paramètre par défaut GND (terre), mais il peut être réglé
pour ISO (isolé) pour obtenir un retour d'interrupteur d'émission flottant, si le circuit radio l'exige.
Tableau 4-2. Position des cavaliers pour les cartes modem pour ligne spécialisée et radio
Cavaliers du modem pour ligne
spécialisée
P3
P4
P5
Mode
2 fils (par défaut)
4 fils
2W
4W
2W
4W
Cavalier du modem radio
P6
–
–
Mode
Interrupteur d'émission
mis à la terre (par défaut)
Interrupteur d'émission
isolé
4-10
2W
4W
GND
–
–
ISO
–
–
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.4.3 Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem
Pour les cartes de communications modem radio et modem pour ligne spécialisée, le niveau de sortie est
réglé par défaut à 0 dB. Ce niveau peut être réduit pour mieux correspondre à la sortie du modem vers la
ligne ou la radio. Le réglage se fait en enfichant une résistance dans la carte à l'emplacement étiqueté R2. Le
Tableau 4-3 répertorie les valeurs de résistance et l'atténuation qu'elles fournissent.
Tableau 4-3. Niveaux d'atténuation des cartes modem pour ligne spécialisée et radio
Atténuation
(dB)
–2
–4
–6
–8
–10
Valeur de R2
(en Ohms)
205 K
82,5 K
47,5 K
30,9 K
21,5 K
Atténuation
(dB)
–12
–14
–16
–18
–20
Valeur de R2
(en Ohms)
15,8 K
11,5 K
8,66 K
6,65 K
5,11 K
Remarques :
1. Toutes les valeurs de résistance sont nominales ; des
résistances de 1 % ¼ W sont acceptables.
2. Les résistances d'atténuation ne sont habituellement pas
nécessaires pour le fonctionnement sur les lignes spécialisées ou
privées, ni pour une radio GE MCS.
3. L'atténuation pour une radio GE TMX est habituellement de –20 dB.
4. L'atténuation pour une radio MDS est habituellement de –10 dB.
4-11
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.5 Connexion des cartes de communications au câblage
Les connexions de câblage de signal aux cartes de communications passent par le bornier COM2 situé sur la
carte de terminaison et par les connecteurs TELCO fournis avec certaines cartes modem.
Le Tableau 4-4 illustre le brochage de connexion du signal de communications pour le port COM1 et les
diverses cartes de communications disponibles pour le port COM2 sur un FloBoss 407.
Tableau 4-4. Signaux de communications du FloBoss 407
Brochage de carte de
communications
1
2
EIA-232 (RS-232) intégré
RXD
TX
Carte EIA-232 (RS-232)
Carte EIA-422/485 (RS422/485) en mode RS-422
Carte EIA-422/485 (RS422/485) en mode RS-485
MODEM RADIO
MODEM POUR LIGNE
SPÉCIALISÉE, ligne
privée à 4 fils
MODEM À
NUMÉROTATION, (sortie
seulement pour un
analyseur)
DCD
3
4
5
6
7
8
DCD
DTR*
DSR
COM
DTR
RI
9
Bornier COM1
RTS
CTS
Cartes de communications – Bornier COM2
DSR
RX
TX–
RTS
TX
CTS
RX-
RX+
TX+
OUT-
OUT+
PTT+
RX+
TX-
RX-
SPK
RI
RX
RX
PTT-
TX
COM
COM
TX+
ARRÊ
T
TX
+5V
DTR
DSR
COM
Cartes de communications – Port RJ11
MODEM POUR LIGNE
SPÉCIALISÉE, Port RJ11,
2 fils
MODEM POUR LIGNE
SPÉCIALISÉE, Port RJ11,
4 fils
MODEM À
NUMÉROTATION, Port
RJ11
TIP2
(NOIR)
TIP
(ROU
GE)
TIP1
(ROU
GE)
RING
(ROU
GE)
RING
(VERT
)
RING1
(VERT
)
TIP
(VERT
)
RING2
(JAUN
E)
* Signal activé en permanence (vrai).
4-12
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.5.1 Câblage de carte de communications EIA-232 (RS-232)
La Figure 4-7 illustre les relations entre les signaux EIA-232 RS-232) et les numéros de bornes pour le
bornier COM2.
EIA – 232 CARD
COM2
TERMINAL
BLOCK
RECEIVE
TRANSMIT
DSR
DTR
DCD
RI
CTS
RTS
COM
Figure 4-7. Schéma de câblage EIA-232 (RS-232)
4.5.2 Câblage de carte de communications EIA-422/485 (RS 422/485)
La Figure 4-8 illustre les relations entre les signaux EIA-422 (RS-422) et les numéros de bornes pour le bornier
COM2. Le câblage EIA-422 (RS-422) doit utiliser du câble pairé torsadé, à raison d’une paire pour l'émission
et d’une paire pour la réception. Le cavalier P4 de la nouvelle carte (cavalier P3 de l'ancienne carte) permet de
contrôler la fonction d'émission RTS en mode EIA-422 (RS-422). Ce cavalier est positionné par défaut en RTS
pour les communications multipoints. En plaçant le cavalier en position ON, on active la carte pour émettre en
continu (point à point). Ce cavalier est sans effet lorsque la carte est câblée pour fonctionner en EIA-485 (RS485)
EIA – 422 / 485 CARD
COM2
TERMINAL
BLOCK
–RECEIVE
+RECEIVE
–TRANSMIT
+TRANSMIT
Figure 4-8. Schéma de câblage EIA-422 (RS-422)
4-13
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La Figure 4-9 illustre les relations entre les signaux EIA-485 (RS-485) et les numéros de bornes pour le
bornier COM2. Le câble utilisé doit être pairé torsadé. Sur les cartes de conception récente, le cavalier P3
peut être utilisé pour appliquer (LD) ou supprimer (N/L) une charge de 140 Ohms. Habituellement, la charge
est utilisée dans une application point à point et supprimée dans une application multipoints, sauf pour un
dispositif à chaque extrémité du bus.
EIA – 422 / 485 CARD
COM2
TERMINAL
BLOCK
EIA – 485
–OUT
+OUT
Figure 4-9. Schéma de câblage EIA-485 (RS 485)
4.5.3 Câblage de la carte de communications modem radio
Les lignes de signal suivantes sont utilisées avec la plupart des radios :
4
5
Ligne de
signal
PTT+
RXA
6
PTT–
7
TXA
9
COM
Bornier CM2
Description
Interrupteur d'émission
Réception de données
Retour de l'interrupteur
d'émission
(peut être mis à la terre)
Émission de données
Terre de l'alimentation
électrique du FloBoss
Le cavalier P6 détermine si le signal de l'interrupteur d'émission est isolé ou mis à la terre. Utiliser les
signaux du connecteur P7 pour surveiller ou connecter un analyseur. Consulter la Section 4.4.2,
Positionnement des cavaliers, à la page 4-10.
L'atténuation de sortie peut être réduite pour mieux correspondre à la sortie du modem vers la ligne ou la
radio. L'ajustement est réalisé en enfichant une résistance en R2 sur la carte. Consulter la Section 4.4.3,
Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem, à la page 4-11.
La Figure 4-10 illustre les relations entre les signaux du modem radio et les numéros de bornes pour le
bornier COM2.
4-14
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
RADIO MODEM CARD
COM2
TERMINAL
BLOCK
TTL/RS232
INTERFACE
TRANSMIT LEVEL
R2 OPEN
RADIO
SHUTDOWN
RECEIVE LEVEL
Figure 4-10. Schéma de câblage du modem radio
Les signaux suivants, utilisés pour la surveillance ou la connexion à un analyseur, sont disponibles au niveau
du connecteur P7 situé au bord inférieur de la carte. Ces signaux ne sont normalement pas actifs. Pour les
activer, la broche 8 (arrêt) doit être mise à la terre à la broche 2 au moyen d'un cavalier ; le fonctionnement
normal n'est est pas modifié. Tous les signaux inutilisés peuvent être laissés non terminés.
Bornier P7
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
+5 Vcc
COM
DCD
TXD
DTR
RTS
RXD
Arrêt
4.5.4 Câblage de la carte de communications pour ligne spécialisée
La carte modem pour ligne spécialisée s'interface avec une ligne spécialisée par le jack RJ11. Les fonctions
du bornier dépendent du mode de fonctionnement de la carte, sur 2 ou 4 fils, comme indiqué ci-dessous :
Bornier RJ11
NOIR
ROUGE
VERT
JAUNE
4-15
Mode de fonctionnement
2 fils
4 fils
(Inutilisée)
Tip2
Ring
Ring1
Tip
Tip1
(Inutilisée)
Ring2
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
™ REMARQUE : Sur la carte modem pour ligne spécialisée, le signal Tip and Ring est inversé pour se
conformer aux signaux téléphoniques normaux et fonctionne normalement avec les deux signaux
inversés.
La carte de communications modem pour ligne spécialisée comporte trois cavaliers (P3, P4 et P5) qui
permettent le fonctionnement sur deux ou quatre fils. Utiliser les signaux du connecteur P7 pour surveiller ou
connecter un analyseur. Consulter la Section 4.4.2, Positionnement des cavaliers, à la page 4-10 pour plus
d'informations.
L'atténuation de sortie peut être réduite pour mieux correspondre à la sortie du modem vers la ligne ou la
radio. L'ajustement est réalisé en enfichant une résistance en R2 sur la carte. Consulter la Section 4.4.3,
Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem, à la page 4-11.
La Figure 4-11 illustre les connexions de câblage à la carte.
™ REMARQUE : En cas d'installation d'une carte modem à numérotation ou pour ligne spécialisée, il
est conseillé d'installer un dispositif de protection contre les surtensions pour téléphone entre le jack
RJ11 et la ligne extérieure.
LEASED
LINE
LEASED-LINE MODEM CARD
DATA
ACCESS
ARRANGEMENT
TIP2
RING1
TIP1
RING2
BLK
RED
GRN
YEL
TIP2
RING1
TIP1
RING2
COM2
TERMINAL BLOCK
TIP2
RING2
TTL/RS232
INTERFACE
PRIVATE
LINE
RING1
TIP1
RING1
TIP1
SHUTDOWN
Figure 4-11. Schéma de câblage du modem pour ligne spécialisée
Le bornier COM2 à 9 broches monté sur la carte de terminaison peut aussi être utilisé pour connecter le
modem à une ligne privée. Ce connecteur n'est pas homologué FCC et ne peut pas être utilisé pour
l'utilisation d'une ligne spécialisée. Les fonctions du bornier sont les suivantes :
Bornier COM2
1
2
3
8
Mode de fonctionnement
2 fils
4 fils
–
Tip2
Tip
Tip1
–
Ring2
Ring
Ring1
Les signaux suivants, utilisés pour la surveillance ou la connexion à un analyseur, sont disponibles au niveau
du connecteur P7 situé au bord inférieur de la carte. Ces signaux ne sont normalement pas actifs. Pour les
4-16
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
activer, la broche 8 (arrêt) doit être mise à la terre à la broche 2 au moyen d'un cavalier. Le fonctionnement
normal n'en est pas modifié. Tous les signaux inutilisés peuvent être laissés non terminés.
Bornier P7
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonction
+5 Vcc
COM
DCD
TXD
DTR
RTS
RXD
Arrêt
4.5.5 Câblage de la carte de communications modem à numérotation
La carte modem à numérotation s'interface sur 2 fils avec une ligne du réseau commuté par le jack RF11. Les
signaux présents au niveau du connecteur RJ11 sont :
Bornier RJ11
VERT
ROUGE
Mode de
fonctionnement
(2 fils)
Ring
Tip
La Figure 4-12 illustre les relations entre les signaux du modem à numérotation et les numéros de broches du
connecteur RJ11 et des connecteurs COM2.
ATTENTION
Lors du câblage de COM2, il faut éviter de mettre en court-circuit l'alimentation de +5 Vcc (borne 6
du bornier COM2) et le commun (borne 9) ou n'importe quelle terre. La borne de terre 6 provoque
l'arrêt du fonctionnement du FloBoss et les données peuvent être perdues lors du déclenchement d'un
redémarrage.
4-17
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
DIAL-UP MODEM CARD
BLK
RED
GRN
YEL
TIP
RING
MODEM
PSTN
TIP
RING
SPK
COM2
TERMINAL BLOCK
SPK
RXD
TXD
DTR
DSE
RI
SHUDOWN
+5v
COM
TTL/RS232
INTERFACE
SHUTDOWN
SPK
RXD
TXD
DTR
DSE
RI
SHUDOWN
+5v
COM
Figure 4-12. Schéma de câblage du modem à numérotation
Les signaux suivants (en sortie uniquement) sont disponibles sur le port COM2 pour le câblage à un
analyseur ou à un dispositif de surveillance. Ces signaux sont activés en mettant en court-circuit la broche 4
(ARRÊT) et la broche 9 (COM).
Bornier
COM2
1
2
3
4
Ligne de signal
Description
SPK
RI
RXD
ARRÊT
Haut-parleur
Indicateur de sonnerie
Réception de données
Désactivation des lignes de
signal
Émission de données
Alimentation en 5 Vcc
Terminal de données prêt
Modem prêt
Commun
(Terre de l'alimentation)
5
6
7
8
TXD
+5V
DTR
DSR
9
COM
4.6 Dépannage et réparation
Les cartes de communications ne comportent aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si une carte semble mal
fonctionner, vérifier que la carte est installée conformément aux informations de la Section 4.4, Installation
et configuration initiale, à la page 4-9. Si malgré tout elle ne fonctionne pas normalement, la procédure de
réparation conseillée consiste à retirer et à remplacer la carte. La carte défectueuse doit être renvoyée au
représentant local pour être réparée ou remplacée.
Suivez les procédures ci-dessous pour prévenir toute perte de données et dommage matériel lors du
remplacement d'une carte de communications.
4-18
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4.6.1 Remplacement d'une carte de communications
Lors de la première installation d'une carte de communications, consulter la Section 4.4, Installation et
configuration initiale, à la page 4-9. Pour supprimer et remplacer une carte de communications sur un
FloBoss 407 en service, exécuter la procédure suivante : respecter les précautions contre la perte de données
et les dommages matériels.
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil dans une zone à risque, vérifier que les composants sélectionnés sont
étiquetés pour l'utilisation dans ce type de lieu. Ne changer de composants que dans les lieux connus
comme dépourvus de risque. L'exécution de ces procédures dans une zone à risque peut provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
ATTENTION
Veiller à user de précautions contre les décharges d'électricité statique, telles que le port d'un bracelet
relié à la terre, faute de quoi les composants des cartes de circuit imprimé pourraient être
endommagés.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il alimente.
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, de sortie et processus connectés restent à l'état sécurisé
lorsque l'alimentation est coupée puis rétablie vers le FloBoss. Tout état non sécurisé peut
endommager le matériel.
™ REMARQUE : Pour le FloBoss 407 à la norme Mesures Canada, le rescellement du boîtier ne doit
être effectué que par du personnel autorisé.
™ REMARQUE : Lors de la procédure suivante, il existe une possibilité de perte de la configuration du
FloBoss et des données historique stockées en RAM. Par mesure de précaution, enregistrer la
configuration actuelle et les données d'historique en mémoire permanente. Consulter la Section 2,
Procédure de sauvegarde avant la mise hors tension.
1. Pour éviter de perdre des données, procéder aux sauvegardes expliquées à la Section 2, Procédure de
sauvegarde avant la mise hors tension.
2. Déconnecter l'alimentation du FloBoss.
3. Desserrer la vis captive pour ouvir la porte supérieure.
4. Si la carte de communications est une carte modem à numérotation ou pour ligne spécialisée,
débrancher le câble téléphonique du connecteur P2 de la carte de terminaison.
5. Ôter la vis de fixarion du centre de la carte de communications. Avec un mouvement de va et vient,
dégager les connecteur (J1 et J2), tirer la carte hors de la carte processeur.
6. Pour réinstaller une carte de communications, orienter la carte avec la flèche COM PORTS pointant
vers le bas. Enficher la carte dans ses connecteurs et appuyer doucement pour bien les enfoncer.
Installer la vis de fixation qui maintient la carte.
7. Pour une carte modem à numérotation ou pour ligne spécialisée, connecter le câble téléphonique au
connecteur P2 de la carte.
8. Si vous installez une carte modem de remplacement, placer les cavaliers de la carte dans la position
appropriée (Section 4.4.2, Positionnement des cavaliers, page 4-10) et régler le niveau d'atténuation
de la sortie (Section 4.4.3, Paramétrage des niveaux d'atténuation des cartes modem, page 4-11).
9. Fermer la porte et serrer la vis captive de fermeture.
4-19
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
10. Reconnecter l'alimentation du FloBoss en branchant le connecteur d'alimentation.
11. Avec le logiciel de configuration ROCLINK, vérifier les données de configuration, y compris les
écrans ROC et les FST, et les charger ou les modifier selon le cas.
12. Charger et démarrer les programmes utilisateur si nécessaire.
13. Vérifier le bon fonctionnement du FloBoss.
14. En cas de modification de la configuration, enregistrer les données de configuration actuelle en
mémoire en sélectionnant FloBoss > Flags > Write to EEPROM ou Flash Memory Save
Configuration comme l'indique le manuel d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK ou
ROCLINK approprié.
15. En cas de modification de la configuration comprenant la base de données d'historique, les écrans
ROC ou les FST, les enregistrer sur disque.
4.7 Caractéristiques techniques des cartes de communications
Les tableaux suivants répertorient les caractéristiques techniques de chaque type de carte de communications.
Caractéristiques techniques des cartes de communications
CARTE EIA-232D (RS-232)
Satisfait à la norme EIA-232 (RS-232) pour
l'émission asynchrone de données sur une
distance maximale de 15 m.
Vitesse de données : Sélectionnée de 300 à 9600
bauds, en fonction du logiciel de configuration
utilisé.
Format : Asynchrone, 7 ou 8 bits (sélectionné par
logiciel) avec protocole de reconnaissance
complet.
Parité : Aucune, impaire ou paire (sélectionnée par
logiciel)
VOYANTS
Voyants distincts pour les signaux RXD, TXD,
DTR, DCD, CTS et RTS. Tous ne s'appliquent pas
aux communications EIA-422/485 (RS-422/485).
CARTE EIA-422/485 (RS-422/485)
Satisfait aux normes EIA-422 (RS-422) et EIA-485
(RS-485) pour la transmission différentielle de
données sur une distance maximale de 1220 m.
Il est possible de connecter jusqu'à dix dispositifs
sur un bus EIA-422 (RS-422).
Il est possible de connecter jusqu'à 32 dispositifs
sur un bus EIA-485 (RS-485).
Vitesse de données : Sélectionnée de 300 a 9600
bps.
Format : Asynchrone, 7 ou 8 bits (sélectionné par
logiciel).
Parité : Aucune, impaire ou paire (sélectionnée par
logiciel)
Charge de terminaison : 140 Ω, sélectionnée par
cavalier.
DIMENSIONS
H 25 mm, l 103 mm, L 135 mm.
4-20
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,75 à 5,25 Vcc, 0,15 W maximum (fourni par le
FloBoss).
CONDITIONS AMBIANTES
Identiques à celles du FloBoss dans lequel la carte
est installée. Consulter les caractéristiques
techniques du FloBoss.
POIDS
80 g nominal.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du modem radio
FONCTIONNEMENT
Mode : Duplex complet ou semi-duplex, connexion
directe à la radio.
Vitesse de données : Jusqu'à 1200 bauds en
mode asynchrone (sélectionnée par logiciel).
Parité : Aucune, impaire ou paire (sélectionnée par
logiciel).
Format : Asynchrone, 7 ou 8 bits (sélectionné par
logiciel).
Modulation : À cohérence de phase, à modulation
par déplacement de fréquence.
Fréquences de porteuse : Fréquence repère
1200 Hz ± 0,1 % ; repos 2200 Hz ± 0,1 %.
Impédance d'entrée : 20 kΩ, non équilibrée.
Impédance de sortie : 600 Ω équilibrée.
Délai RTS à émission : Configurable par
incréments de 10 ms.
Sensibilité : –35 dBm.
Signal PTT : Commutateur transistorisé isolé.
Voyants : TXD, RXD, DTR, DCD, CTS et RTS.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,75 à 5,25 Vcc, 0,11 W typique (fournie par le
FloBoss).
CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement : de –40 à
75º C.
Température de stockage : de –50 à 85º C.
Humidité en fonctionnement : Jusqu'à 95 %
d'humidité relative sans condensation.
DIMENSIONS
25 mm H, 103 mm l, 135 mm L.
POIDS
100 g typique.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Caractéristiques techniques du modem pour ligne spécialisée
FONCTIONNEMENT
Mode : Duplex complet ou semi-duplex sur canal
privé à 2 ou 4 fils (compatible avec Bell 202T).
Vitesse de données : Jusqu'à 1200 bauds en
mode asynchrone (sélectionnée par logiciel).
Parité : Aucune, impaire ou paire (sélectionnée par
logiciel).
Format : Asynchrone, 7 ou 8 bits (sélectionné par
logiciel).
Modulation : À cohérence de phase, à modulation
par déplacement de fréquence.
Fréquences de porteuse : Fréquence repère
1200 Hz ± 0,1 % ; repos 2200 Hz ± 0,1 %.
Impédance d'entrée : 600 Ω équilibrée en entrée
de transformateur.
Impédance de sortie : 600 Ω équilibrée en sortie
de transformateur.
Délai RTS à émission : Configurable par
incréments de 10 ms.
Sensibilité : –35 dBm.
Niveau de sortie maximal : 0 dBm nominal en
600 Ω.
Voyants : TXD, RXD, DTR, DCD, CTS et RTS.
Protection contre les surtensions : Conforme à
la norme FCC Partie 68.
4-21
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Homologation : Testé conforme à la norme FCC
Partie 68.
Connecteur : Type RJ11.
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,75 à 5,25 Vcc, 0,11 W typique (fournie par le
FloBoss).
CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement : de –40 à
75º C.
Température de stockage : de –50 à 85º C.
Humidité en fonctionnement : Jusqu'à 95 %
d'humidité relative sans condensation.
DIMENSIONS
H 25 mm, l 103 mm, L 135 mm.
POIDS
135 g typique.
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Caractéristiques techniques du modem à numérotation
FONCTIONNEMENT
Mode : Duplex complet 2 fils pour réseau
téléphonique commuté (compatible Bell 212).
Vitesse de données : Jusqu'à 14,4 Kbps
asychrone (sélectionnée par logiciel).
Parité : Aucune, impaire ou paire (sélectionnée par
logiciel).
Format : 8, 9, 10 ou 11 bits, y compris démarrage,
arrêt et parité (sélectionné par logiciel).
Modulation : V.32 et V.32 bis, V.21 et 103,
modulation par déplacement de fréquence à
cohérence de phase binaire, V.22 et 212A, et V.22
bis.
Amplitude d'émission : –1 dB typique.
Impédance de ligne téléphonique : 600 Ω
typique.
Délai RTS à émission : Configurable par
incréments de 10 ms.
Sensibilité de réception : Seuil Off à On : –45
dBm. Seuil On à Off : –48 dBm.
Niveau de sortie maximal : 0 dBm nominal en
600 Ω.
Voyants : TXD, RXD, DTR, DSR, RI et OH.
Protection contre les surtensions : Conforme
aux normes FCC Partie 68 et DOC.
Isolation des surtensions : 1000 Vca et 1500 V
de pic.
Homologation : Homologué FCC Partie 68.
Connecteur : Type RJ11.
4-22
CONDITIONS DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
de 4,5 à 5,5 Vcc, 0,4 W maximum (fournie par le
FloBoss).
CONDITIONS AMBIANTES
Température de fonctionnement : de –40 à
75º C.
Température de stockage : de –50 à 85º C.
Humidité en fonctionnement : Jusqu'à 95 %
d'humidité relative sans condensation.
DIMENSIONS
H 25 mm, l 103 mm, L 135 mm.
POIDS
130 g typique.
INFORMATIONS FCC
Numéro d'enregistrement : DWE-25983-M5-E.
Équivalent sonnerie : 1.0B
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Cartes de communications
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
SECTION 5 – AFFICHEUR ET PAVE DE TOUCHES
5.1 Résumé
Cette section décrit l'afficheur du FloBoss 407 qui comprend un écran à cristaux liquides et un pavé de
touches. L'écran et le pavé de touches permettent d'accéder aux données et aux paramètres de configuration
du gestionnaire de débit FloBoss 407. Cette section aborde les sujets suivants :
Section
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Page
Description du produit
Pavé de touches et fonctions
Affichage des paramètres
Sécurité
Dépannage et réparation
5-1
5-2
5-2
5-2
5-2
5.2 Description du produit
L'afficheur est un écran à cristaux liquides (LCD) de deux lignes de 20 caractères chacune, visible au travers
du capot du boîtier du FloBoss 407. Se reporter à la Figure 5-1. L'écran à compensation de température,
monté sur la carte processeur, permet de visualiser les paramètres de configuration des points et les valeurs
de données correspondantes sur site sans exiger de dispositif supplémentaire tel qu'un PC.
Figure 5-1. Afficheur et pavé de touches du FloBoss 407
5-1
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Un pavé de touches à membrane (Figure 5-2) doté de trois rangées de cinq touches sert d’interface avec le
gestionnaire de flux et permet d'accéder aux différents écrans configurés pour le système local. Le pavé de
touches offre des possibilités d'édition et de surveillance sur site des paramètres. Le pavé de touches est
monté dans la porte principale du boîtier du gestionnaire de flux et comporte un couvercle à joint pour le
protéger des éléments lorsqu'il est inutilisé. Le pavé de touches communique avec le FloBoss et reçoit son
alimentation par l'intermédiaire du connecteur de pavé de touches situé sur la carte processeur.
Chaque touche du pavé de touches peut être utilisée dans trois modes différents identifiés par la couleur
d'étiquette : opérations normales (étiquette noire), opérations d'édition (étiquette rouge) et autres opérations
(étiquette blanche sous la touche).
Pour effectuer une opération normale, appuyer sur la touche souhaitée (sans utiliser la touche EDIT ni la
touche ALT). Pour effectuer une opération d'édition (pour entrer une valeur), appuyer sur la touche EDIT puis
sur la ou les touche(s) souhaitée(s). Appuyer sur la touche ENTER après avoir saisi la valeur. Pour chaque
autre opération, appuyer sur la touche ALT puis sur la touche souhaitée.
™ REMARQUE : Pour activer la touche voulue, appuyer fermement au centre de la touche.
I/O
SUMMARY
FLOW
RATES
FLOW
COMP
M ETER
C O N FIG
7
8
9
0
I/O D E T A IL
COM M PORTS
SYS PARAM
PREV SET
C O N TR O L
A LA R M S
HELP
4
5
6
M IN /M A X
C A L IB R A T E
FST
NEXT SET
CANCEL
USER
L IS T 1
USER
L IS T 2
USER
L IS T 3
A LT
E D IT
1
2
3
.
ENTER
M IN U T E H IS T
H O U R H IS T
D A Y H IS T
PASSW ORD
D IS P L A Y O F F
HOLD
D IS P L A Y
_
T IM E
CANCEL
Figure 5-2. Disposition du pavé de touches
La Figure 5-2 décrit brièvement les fonctionnalités du pavé de touches et les écrans correspondants.
Pour activer l'écran, appuyer sur n'importe quelle touche, I/O SUMMARY, par exemple. Une invite de mot de
passe est alors affichée à l'écran. Entrer le mot de passe numérique sur le pavé de touches puis appuyer sur
ENTER. Un message de date et d'heure s'affiche sur l'écran. Consulter la Section 5.5, Sécurité, à la page 5-2
au sujet de la sécurité par mot de passe.
5-2
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Sélectionner une des catégories à afficher sur le pavé de touches. Les informations défilent sur l'écran.
Appuyer sur HOLD DISPLAY pour interrompre le défilement de la liste à l'écran. Le FloBoss 407 met
continuellement à jour l'écran jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche HOLD DISPLAY pour repasser
en mode de défilement de la liste.
Tableau 5-1. Fonctions du pavé de touches du FloBoss 407
Fonction
Ouverture
d'une session
Listes de
paramètres
Fonctions
d'historique
Contrôle
d'affichage
Contrôle du
pavé de
touches
Quitter
Touche
Appuyer sur n'importe
quelle touche
Entrer le mot de passe
I/O SUMMARY
ALT + I/O DETAIL
FLOW RATES
ALT + COMM PORTS
FLOW COMP
ALT + SYS PARAM
METER CONFIG
ALT + TIME
CONTROL
ALT + FST
USER LIST 1,2,3
ALT + CALIBRATE
ALARMS
ALT + MIN/MAX
ALT + MINUTE HIST
ALT + HOURS HIST
ALT + DAY HIST
UP ou DOWN
ALT + PREV/NEXT SET
HOLD DISPLAY
EDIT
Retour arrière
CANCEL
ALT + CANCEL
ALT + PASSWORD
ALT + DISPLAY OFF
Afficheur
Invite de mot de passe
Date et heure
Étiquette, valeur et alarme de chaque point d'E/S
Paramètres du point d'E/S sélectionné
Paramètres de flux pour la conduite sélectionnée
Paramètres du port de communications sélectionné
Composition du gaz pour la conduite sélectionnée
Paramètres du système : adresse, heure contractuelle, etc.
Configuration de l'appareil de mesure pour la conduite sélectionnée
Date et heure
Paramètres de boucle PID (proportionnel, intégral, dérivé)
Paramètres FST (Function Sequence Table)
Liste 1, 2 ou 3 de paramètres définie par l'utilisateur
Procédure d'étalonnage
Journal des alarmes
Journal d'historique des minima et maxima
Journal d'historique par minute
Journal d'historique horaire
Journal d'historique quotidien
Fait défiler manuellement la liste des paramètres
Sélectionne l'ensemble de paramètres précédent ou suivant
Interrompt le défilement ou met à jour les valeurs – appuyer de
nouveau pour reprendre
Permet l'édition du paramètre en cours ou Enter pour enregistrer
Effacement du caractère précédent en mode édition
Interrompt le mode d'édition oureprend l'affichage de la liste
Annule l'opération en cours
Déconnecte l'utilisateur actuel ou affiche l'invite de mot de passe
Déconnecte l'utilisateur actuel ou éteint l'affichage
La touche Flèche vers le bas affiche le paramètre suivant de la liste ou affiche le point suivant. La touche Flèche
vers le haut affiche le paramètre précédent de la liste ou affiche le point précédent.
La touche ALT active les fonctions figurant sous chaque touche. Par exemple, l'appui sur ALT et sur la touche
« 7 » active la fonction I/O DETAIL qui affiche l'ensemble des paramètres du point d'E/S sélectionné. L'appui
sur ALT et ENTER active la fonction DISPLAY OFF et éteint l'écran. Appuyer sur n'importe quelle touche pour
réactiver l'écran.
5-3
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La touche EDIT active les fonctions indiquées en rouge sur chaque touche. Ceci comprend les chiffres, le tiret
« – », le point « . » et la touche retour arrière (←). La touche retour arrière n'est active qu'en mode d'édition.
Les paramètres éditables peuvent être modifiés si le mode d'édition est sélectionné. La touche CANCEL
annule le mode d'édition et réactive l'affichage de la liste.
5.3 Pavé de touches et fonctions
Le Tableau 5-2 définit les fonctions associées à chaque étiquette du pavé de touches.
5.3.1 Mode normal
Les fonctions du pavé de touches figurant dans la colonne Mode normal du Tableau 5-2 sont
opérationnelles lorsque la touche, I/O SUMMARY, par exemple, est enfoncée seule. Consulter
la Figure 5-3.
5.3.2 Mode d'édition
Les fonctions figurant dans la colonne Mode d'édition du Tableau 5-2 sont opérationnelles
lorsqu'on enfonce d'abord la touche EDIT. Ce mode se poursuit jusqu'à l'appui sur la touche
CANCEL ou ENTER. La touche ENTER enregistre habituellement les modifications en
mémoire. Consulter la Figure 5-3.
5.3.3 Mode Alt
Les fonctions figurant dans la colonne Mode Alt du Tableau 5-2 sont opérationnelles
lorsqu'on enfonce puis relâche la touche ALT. Appuyer ensuite sur la touche souhaitée. La
touche ALT doit être enfoncée chaque fois pour activer le mode ALT. Consulter la Figure
5-3.
Appuyer sur la
touche voulue
Appuyer sur
EDIT, puis sur
la touche
Appuyer sur
ALT, puis sur
la touche
Figure 5-3. Touche Opérations
5-4
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tableau 5-2. Définition des fonctions du pavé de touches
TOUCHE
I/O SUMMARY
FLOW RATES
5-5
MODE NORMAL
Affiche ce qui suit pour chaque point
d'E/S :
Étiquette Valeur actuelle
Code d'alarme
Affiche ce qui suit pour la conduite
sélectionnée :
MCF aujourd'hui
MCF hier
MCF/jour (taux de flux actuel)
MMBTU/jour (taux de BTU actuel)
Entrée de mesure
Pression statique
Température
MODE D'EDITION
Affiche le chiffre « 7 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
MODE ALT
I/O DETAIL
Affiche l'ensemble des
paramètres du point
d'E/S sélectionné.
Affiche le chiffre « 8 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
COMM PORTS
Affiche ce qui suit pour
le port de
communications
sélectionné :
Vitesse en bauds
Bits d'arrêt
Bits de données
Parité
État
Mode
Délai d'activation
Délai d'inactivation
Nombre d'essais
Durée d'essai
Pointeur d'alarme
Copie du compteur de
réception
Compteur d'essais
Compteur de réception
valide
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
TOUCHE
FLOW COMP
METER
CONFIG
↑
5-6
MODE NORMAL
Affiche les paramètres de
composition du gaz suivants pour
une conduite sélectionnée :
Gravité spécifique
Valeur calorifique
Viscosité
Rapport thermique spécifique
Pression de base
Température de base
N2 – % de nitrogène
CO2 – % de dioxyde de carbone
H2S – % de sulfure d'hydrogène
H2O – % d'eau
He – % d'hélium
CH4 – % de méthane
C2H6 – % d'éthane
C3H8 – % de propane
C4H10 – % de n-Butane
C4H10 – % de i-Butane
C5H12 – % de n-Pentane
C5H12 – % de i-Pentane
C6H14 – % de n-Hexane
C7H16 – % de n-Heptane
C8H18 – n-Octane
C9H20 – n-Nonane
C10H22 – % de n-Decane
O2 – % d'oxygène
CO – % de monoxyde de carbone
H2 – % d'hydrogène
Affiche ce qui suit pour la conduite
sélectionnée :
Diamètre de canalisation
Diamètre d'orifice
Latitude
Élévation
Méthode de calcul
Configuration AGA
Matériel de l'orifice
Interruption de faible débit
Affiche le paramètre précédent dans
la liste ou affiche le point précédent.
MODE D'EDITION
Affiche le chiffre « 9 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
MODE ALT
SYS PARAM
Les paramètres
système suivants
s'affichent :
Numéro de référence
Adresse ROC
Groupe ROC
Nom de la station
Heure contractuelle
Affiche le chiffre « 0 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
PREV SET
Affiche l'ensemble de
paramètres précédent,
le cas échéant.
Retour arrière « ← » sur
l'écran pour la saisie de
données.
TIME
Affiche ce qui suit :
Date actuelle
Heure actuelle
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
TOUCHE
CONTROL
MODE NORMAL
Affiche ce qui suit pour une boucle
PID sélectionnée :
Type de contrôle (8 bits)
État du commutateur
Temps de scrutation réel
Point de consigne principal
Variable de processus principale
Unités EU de sortie principale
Gain proportionnel principal
Gain intégral principal
Gain dérivé principal
Période de boucle principale
EU/Min de point de consigne principal
Zone morte intégrale principale
Facteur d'échelle principal
Journal des alarmes.
MODE D'EDITION
Affiche le chiffre « 4 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
MODE ALT
MIN/MAX
Affiche l'historique de
minimum/maximum.
Affiche le chiffre « 5 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
HELP
La sélection d'une touche, suivie de
Help, affiche la description de la
fonction de la touche sélectionnée.
Affiche le chiffre « 6 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
HOLD
DISPLAY
L'écran affiche et met à jour
l'affichage en cours jusqu'à ce que
la touche HOLD DISPLAY soit de
nouveau enfoncée.
Affiche le signe moins
« – » pour la saisie de
données.
↓
Affiche le paramètre suivant de la
liste ou le point suivant.
CANCEL
Interrompt le mode
d'édition pour reprendre
l'affichage de la liste.
Affiche le chiffre « 1 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
CALIBRATE
Procédure d'étalonnage
du MVS.
FST
État de l'exécution FST
et valeurs de registre
pour les quatre FST.
NEXT SET
Affiche l'ensemble de
paramètres suivant, le
cas échéant.
CANCEL
Annule l'opération en
cours.
ALARMS
USER
LIST 1
Affiche les paramètres de la liste
numéro 1 définie par l'utilisateur.
USER
LIST 2
Affiche les paramètres de la liste
numéro 2 définie par l'utilisateur.
Affiche le chiffre « 2 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
USER
LIST 3
Affiche les paramètres de la liste
numéro 3 définie par l'utilisateur.
Affiche le chiffre « 3 »
sur l'écran pour la saisie
de données.
Active le mode Autres opérations –
les fonctions figurant en blanc sous
chaque touche. Active, par exemple,
I/O DETAIL sur la touche I/O
SUMMARY.
Active le mode d'édition – les
fonction figurant en rouge sur chaque
touche. Il s'agit des chiffres, et des
touches « – », « . » et retour arrière
(←). La touche CANCEL interrompt le
mode d'édition.
Affiche le point décimal
« . » sur l'écran pour la
saisie de données.
ALT
EDIT
5-7
ENTER
Valide et enregistre une
modification ou
sélectionne un élément
de menu, lors d'un
étalonnage, par exemple.
Afficheur et pavé de touches
MINUTE HIST
Affiche le journal
d'historique par minute.
HOUR HIST
Affiche le journal
d'historique horaire.
DAY HIST
Affiche le journal
d'historique quotidien.
PASSWORD
Déconnecte l'utilisateur
actuel et demande un
nouveau mot de passe.
DISPLAY OFF
Déconnecte l'utilisateur
en cours et éteint
l'écran. Appuyer sur une
touche pour activer
l'écran de mot de passe.
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
5.3.4 Touches fléchées
Les touches ↑ et ↓ permettent de faire défiler les listes lors de l'utilisation du
mode Hold Display. Pour sauter un groupe de paramètres, sélectionner NEXT
SET. Par exemple, la touche FLOW RATES affiche normalement les paramètres
de la première conduite. Les touches ↑ et ↓ font défiler les paramètres de la
première conduite. Pour passer à la seconde conduite, appuyer sur ALT puis sur
NEXT SET. L'écran affiche alors les paramètres de la seconde conduite. Les touches fléchées permettent
également d'accéder rapidement aux paramètres des boucles de commande, et aux points d'E/S.
5.4 Affichage des paramètres
L'écran affiche les diverses fonctions sélectionnées sur le pavé de touches. L'écran affiche deux lignes de 20
caractères. La liste des paramètres affichés est sélectionnée en enfonçant une touche, telle que I/O
SUMMARY. Après l'appui sur la touche, une liste prédéfinie de paramètres commence à afficher un paramètre
après l'autre, avec une pause de 3 secondes entre deux paramètres.
La Figure 5-4 illustre le format de tous les écrans, sauf ceux qui sont sélectionnés par les touches ALARMS,
USER LIST, MIN/MAX, MINUTE HIST, HOUR HIST et DAY HIST ainsi que la touche CALIBRATE. Consulter le
Manuel d'instruction Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637) pour le détail des écrans de la touche
CALIBRATE. Les autres écrans qui diffèrent du format illustré par la Figure 5-4 sont les suivants :
P O I N T _ T A G _
1 2 3 4 . 5 0
D E S C R I P T I O N
Figure 5-4. Format général d'affichage
Sur l'écran général, l'étiquette de point s'affiche dans les dix premiers caractères de la ligne supérieure et la
valeur du paramètre s'affiche sur le reste de la ligne. La ligne inférieure contient un descripteur associé.
Pour passer à un autre point, appuyer sur la touche ALT puis sur NEXT SET. Les colonnes de mode Normal et
ALT du Tableau 5-2 répertorient les paramètres normalement affichés lorsqu'une fonction est sélectionnée au
pavé de touches.
5.4.1 I/O Summary
Appuyer sur la touche I/O SUMMARY pour afficher la liste de tous les points d'E/S
configurés.
Le Tableau 5-3 répertorie le type de valeur (paramètre) affiché sur l'écran I/O Summary pour
les divers types de points utilisés par le FloBoss 407.
5-8
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tableau 5-3. Valeur affichée à l'écran
Type de point
AI (EA)
AO (SA)
PI (EI)
DI (ED) (TDI)
DI (ED) (non
TDI)
DO (SD) (TDO)
DO (SD) (non
TDO)
MVS
Valeur
Unités techniques
Unités techniques
Unités techniques
Unités techniques
État
Unités techniques
État
Pression différentielle
Pression statique
Température
5.4.2 I/O Detail
La touche I/O Detail affiche tout l'ensemble des paramètres du point d'E/S sélectionné. Pour utiliser I/O
Detail :
1. Appuyer sur I/O SUMMARY.
2. Appuyer sur EDIT pour sélectionner un paramètre dans la liste des points d'E/S.
3. Appuyer sur ALT et sur I/O DETAIL.
Les valeurs du paramètres sélectionné sont alors affichées.
5.4.3 Flow Rates
Appuyer sur la touche FLOW RATES pour afficher les paramètres de débit de la première
conduite. Les touches ↑ et ↓ font défiler les paramètres de la première conduite. Pour passer
à la seconde conduite, appuyer sur ALT et sur NEXT SET. L'écran affiche alors les
paramètres de la seconde conduite.
5.4.4 Flow Comp
Appuyer sur la touche FLOW COMP pour afficher les paramètres de composition du gaz
pour la première conduite. Les touches ↑ et ↓ font défiler les paramètres de la première
conduite. Pour passer à la seconde conduite, appuyer sur ALT et sur NEXT SET. L'écran
affiche alors les paramètres de la seconde conduite.
5.4.5 Meter Config
Appuyer sur la touche METER CONFIG pour afficher les informations sur la conduite
sélectionnée. L'écran LCD affiche le diamètre de la canalisation, le diamètre de l'orifice, la
latitude, l'élévation, la méthode de calcul, le type d'embranchement, le matériau de l'orifice et
l'interruption de faible début du point de détection.
5-9
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
5.4.6 Touches de liste utilisateur
Les trois touches USER LIST sont USER LIST1, USER LIST2 et USER LIST3. Les touches
USER LIST affichent des listes de paramètres configurées en utilisant le logiciel de
configuration ROCLINK pour Windows ou ROCLINK 800. La Figure 5-5 illustre le format
d'affichage des listes utilisateur.
L I S T
# 1
1
D E S C R I P T I O N
O F
1 0
V A L U E
Figure 5-5. Écran des listes utilisateur
5.4.7 Alarms
La touche ALARMS fait défiler le journal des alarmes du FloBoss 407. L'écran affiche la
date de l'alarme consignée au format mois, jour et l'heure au format heure : minute (12:06).
Le champ SET/CLR indique si l'alarme est activée ou effacée. Le champ TYPE affiche une
description du type d'alarme en 4 caractères tels que LOLO, HIHI. Les champs TAG et
VALUE identifient l'étiquette du point en alarme et la valeur à l'heure de l'alarme.
La Figure 5-6 illustre l'écran de résumé des alarmes.
D A T E T I M E S E T / C L R
T A G
T Y P E
V A L U E
Figure 5-6. Écran de résumé des alarmes
5.4.8 Min/Max History
Les Figures 5–7 à 5–11 montrent des exemples d'écrans d'historique du FloBoss. Appuyez sur la touche ALT
puis sur la touche MIN/MAX. La Figure 5-7 illustre le format général d'affichage de la liste Min/Max History.
M I N / M A X
I / O
T A G
H i s t o r y
T Y P E
P A R A M E T E R
Figure 5-7. Format de liste Min/Max History
Une liste de points d'historique configurés commence à défiler lorsqu'on enfonce la touche ALT et la touche
MIN/MAX. La Figure 5-8 illustre l'affichage de la liste pour le point de température de carte qui peut être
sélectionné avec la touche ENTER.
M I N / M A X
b r d
T e m p
H i s t o r y
A v g
F i l t e r e d
Figure 5-8. Exemple de liste Min/Max History
5-10
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Les Figures 5–9, 5–10 et 5–12 illustrent la valeur minimale (Min), la valeur maximale (Max) et la valeur
actuelle (Cur) pour un point sélectionné. L'heure du jour contractuel à laquelle les événements de maximum
et de minimum sont survenus est indiquée au format heure : minute.
B r d
T e m p
M I N
F i l t e r e d
8 8 . 5 8 4 0
0 9 : 5 7
Figure 5-9. Exemple de valeur minimale d'historique min/max
B r d
T e m p
M A X
F i l t e r e d
9 8 . 4 4 2 0
1 6 : 5 4
Figure 5-10. Exemple de valeur maximale d'historique min/max
B r d
T e m p
C U R
F i l t e r e d
9 8 . 4 4 2 0
Figure 5-11. Exemple de valeur actuelle d'historique min/max
Pour examiner les valeurs des autres points MIN/MAX configurés, appuyer sur ALT puis sur
NEXT SET. Les valeurs du point min/max configuré suivant s'affichent à l'écran.
Pour retourner à la liste de l'historique min/max, appuyer sur ALT puis sur MIN/MAX.
5.4.9 Historique par minute
La Figure 5-12 illustre le format général de l'écran Minute History List.
M I N U T E
I / O
T A G
H i s t o r y
T Y P E
P A R A M E T E R
Figure 5-12. Format de liste de l'historique par minute
5-11
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La liste des points de l'historique par minute défile lorsqu'on enfonce la touche ALT et la
touche MINUTE HIST. La Figure 5-13 illustre l'affichage d'une liste pour le point PID #1 qui
peut être sélectionné dans la liste déroulante en enfonçant la touche ENTER.
M I N U T E
P I D
H i s t o r y
# 1
C u r
P R I
P V
Figure 5-13. Exemple de liste d'historique par minute
La Figure 5-14 illustre un exemple d'écran de liste d'historique par minute. L'historique par
minute défile, affichant les valeurs de la minute toutes les trois secondes. L'appui sur la
touche HOLD DISPLAY interrompt le défilement, et la touche fléchée permet d'incrémenter
les valeurs de la minute.
P I D
# 1
M I N
# 4 5
P R I
P V
3 6 . 5 9 3 7
Figure 5-14. Exemple de valeur d'historique par minute
5.4.10 Historique horaire
La Figure 5-15 illustre le format général d'affichage de la liste d'historique horaire.
H O U R
I / O
H i s t o r y
T A G
T Y P E
P A R A M E T E R
Figure 5-15. Format de liste de l'historique horaire
La liste des points de l'historique horaire défile quand on enfonce la touche ALT et la touche
HOUR HIST. La Figure 5-16 illustre un écran de liste pour le point MVS #1 qui peut être
sélectionné avec la touche ENTER dans la liste déroulante.
H O U R
M V S
H i s t o r y
# 1
D P
A c c
R e a d i n g
Figure 5-16. Exemple de liste de l'historique horaire
La Figure 5-17 illustre un exemple d'écran de liste d'historique horaire. L'historique horaire défile, affichant
les valeurs horaires toutes les trois secondes. La touche HOLD DISPLAY interrompt le défilement de
5-12
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
l'historique horaire et les touches fléchées permettent d'incrémenter les heures. La date est affichée au format
mois-jour, suivi de l'heure.
M V S
# 1
D P
0 5 - 0 9 , 1 6
R e a d i n g
3 6 . 5 9 3 7
Figure 5-17. Exemple de valeur d'historique horaire
5.4.11 Historique quotidien
LA Figure 5-18 illustre le format général d'affichage de la liste d'historique quotidien.
D A Y
I / O
H i s t o r y
T A G
T Y P E
P A R A M E T E R
Figure 5-18. Format de liste d'historique quotidien
La liste des points d'historique quotidien défile lorsqu'on enfonce la touche ALT puis la touche
DAY HIST. La Figure 5-19 illustre l'affichage de la liste pour le point MVS #1 qui peut être
sélectionné avec la touche ENTER.
D A Y
M V S
H i s t o r y
# 1
P r e s s
T o t
R e a
Figure 5-19. Exemple de liste d'historique quotidien
L'exemple de la Figure 5-20 est l'affichage d'une valeur d'historique quotidien. La date est affichée au format
mois-jour et l'heure indique l'heure de début configurée du jour contractuel.
M V S
# 1
0 4 - 2 3 , 1 4
P r e s s
R e a
1 3 . 6 6 2 6
Figure 5-20. Exemple de valeur d'historique quotidien
5.4.12 CONTROL
Appuyer sur la touche CONTROL pour afficher les informations suivantes sur la boucle PID
sélectionnée : type de commande, état du commutateur, temps de scrutation réel, point de
consigne principal, variable de processus principale, sortie principale, gain proportionnel
principal, gain intégral principal, gain dérivé principal, période de boucle principale,
EU/min du point de consigne principal, zone morte intégrale principale et facteur d'échelle
principal.
5-13
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
5.4.13 Comm Ports
Appuyer sur la touche ALT puis sur COMM PORTS pour afficher les informations
concernant le port de communications sélectionné. L'écran affiche la vitesse de
communication, les bits d'arrêt, les bits de données, la parité, l'état, le mode, le délai
d'activation, le délai de désactivation, le nombre d'essais et la durée d'essai.
5.4.14 Sys Param
Appuyer sur la touche ALT puis sur SYS PARAM pour afficher les informations concernant
les paramètres système. Les paramètres système suivants s'affichent : Numéro de
référence, adresse, groupe, nom de la station et heure contractuelle.
5.4.15 HELP
Appuyer sur la touche HELP pour afficher les informations d'aide sur l'option sélectionnée.
5.5 Sécurité
Les fonctions de sécurité sont mises en œuvre au moyen de la liste d'utilisateurs dans le logiciel de
configuration ROCLINK. Chaque utilisateur reçoit un mot de passe de 4 chiffres. Consulter le Manuel
d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK pour Windows (Formulaire A6091) ou le Manuel
d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800 (Formulaire A6121).
5.5.1 Déconnexion de l'écran
L'écran continue à afficher la dernière liste ou valeur jusqu'à ce qu'il soit
éteint. Pour éteindre l'écran et se déconnecter, appuyer sur ALT puis sur la
touche DISPLAY OFF. Pour reprendre les opérations sur le pavé de touches,
appuyer sur n'importe quelle touche et entrer le mot de passe.
Un autre moyen pour sécuriser l'affichage est l'appui sur la touche ALT puis sur PASSWORD. Cette action
déconnecte l'utilisateur en cours du système. Pour réactiver le pavé de touches, il convient de se connecter
avec le mot de passe qui convient.
5.5.2 Affichage continu du dernier paramètre
Après la déconnexion avec ALT et PASSWORD, appuyer sur la touche ALT puis sur CANCEL
pour afficher de nouveau le dernier paramètre.
Si, par exemple, une installation particulière du FloBoss 407 exige une surveillance
permanente d'une valeur min/max :
1. Appuyer sur une touche.
2. Entrer le mot de passe.
3. Appuyer sur la touche ALT et sur MIN/MAX.
5-14
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
4. Sélectionner le point d'historique voulu pour afficher ses valeurs.
5. Se déconnecter avec ALT et PASSWORD.
6. Appuyer sur ALT puis CANCEL
Les valeurs précédemment sélectionnées sont affichées en permanence jusqu'à ce que quelqu'un se connecte
de nouveau.
5.6 Dépannage et réparation
La carte processeur doit être ôtée pour remplacer le pavé de touches et l'afficheur. Voir les procédures de
retrait de la carte processeur, du pavé de touches et de l'afficheur à la Section 2, Fonctionnalités, câblage des
E/S intégrées, câblage du FloBoss et dépannage.
5-15
Afficheur et pavé de touches
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
APPENDIX A – ANNEXE A MODULE DE PROTECTION
CONTRE LA FOUDRE
Cette annexe décrit le module optionnel de protection contre la foudre (LPM). Elle traite des sujets suivants :
Section
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
Page
Description du produit
A-1
Installation initiale
A-2
Connexion du LPM au câblage
A-3
Dépannage et réparation
A-3
Caractéristiques techniques du module de protection contre la foudreA-4
A.1 Description du produit
La Figure A-1 illustre la vue avant et latérale du module. Le LPM est conçu pour prévenir les dommages aux
modules d'E/S et aux circuits d'E/S intégrés dus à des surtensions transitoires pouvant survenir sur le câblage
de données. Le LPM s'enfiche dans les embases de terminaison d'E/S du câblage de données situées sur la
carte de terminaison.
Le LPM comporte des bornes à vis pour la connexion des câbles de données. Il comporte des embases pour
enficher une résistance de pondération, surtout en cas d'utilisation avec des E/S intégrées. Le module fournit
aussi un fil de terre pour la connexion à la barre de terre du boîtier.
BUILT-IN FIELD WIRING
TERMINATION BLOCK
LPM-2
}
I/O WIRING
CONNECT GREEN WIRE
TO ENCLOSURE GROUND
BAR OR GROUND LUG
FRONT VIEW
SIDE VIEW
DOC0138A
Figure A-1. Module de protection contre la foudre
Il est en général conseillé d'utiliser un LPM pour protéger le circuit pour chaque entrée ou sortie de données.
Il est possible d'utiliser un LPM avec tout type d'entrée ou de sortie tant que la plage de fonctionnement
normale de l'entrée ou de la sortie est inférieure à la tension de libération du blocage du LPM ; le LPM ne
peut donc pas être utilisé avec un signal en 120 Vca sur un module de relais de sortie discrète. Le plus
souvent, le LPM est utilisé avec les entrées analogiques et les entrées à impulsions. Le LPM a peu d'effets
avec un module RTD ; cependant, il protège le panier d'E/S et les autres modules.
A-1
Annexe A Module de protection contre la foudre
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
A.2 Installation initiale
Le LPM s'enfiche dans l'une des embases du bornier de données se trouvant sur la carte de terminaison. Pour
ajouter un LPM et protéger un canal d'E/S ou un module d'E/S analogiques, procéder comme suit : se
reporter à la Figure A-2.
I/O Wiring
Connect green
wire to enclosure
ground bar or
ground lug
Figure A-2. Installation type d'un module de protection contre la foudre
ATTENTION
Ne pas utiliser le module de protection contre la foudre avec un signal en 120 Vca sur un module de
relais de sortie discrète.
ATTENTION
En cas d'installation d'un LPM sur un FloBoss actuellement en service, et si un dispositif de données
est connecté au canal d'E/S qui recevra le LPM, vérifier que le dispositif de données n'est pas dans un
état non souhaité lorsqu'on le déconnecte du FloBoss.
1. Débrancher le bornier de terminaison du câblage de données de l'embase du canal pour lequel le
LPM va être installé.
2. Brancher le LPM dans l'embase de bornier de câblage de données de l'étape 1.
A-2
Annexe A Module de protection contre la foudre
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3. Connecter le fil de terre du LPM à la barre de bus de terre. Cette barre de terre doit à son tour être
connectée à une bonne source de terre. Ne pas utiliser la terre du système d'alimentation pour cette
connexion.
4. Transférer tous les câbles de données du bornier débranché au bornier de terminaison intégré sur le
LPM.
A.3 Connexion du LPM au câblage
Chaque broche du LPM correspond à une broche du canal d'E/S à protéger. En cas de connexion du câblage
de données au LPM, consulter les informations de câblage des E/S à la Section 3, Modules d'entrée et de
sortie.
™ REMARQUE : Le module LPM comporte des embases pour une résistance de pondération
enfichable. Ces embases, connectées en interne aux bornes à vis du milieu et de droite du module,
doivent être utilisées pour l'installation d'une résistance de pondération pour un canal d'entrée
analogique intégré. Pour un module d'entrée analogique, ou tout autre module utilisant une résistance
de pondération, les embases du module d'E/S ou celles du LPM peuvent être utilisées pour la
résistance de pondération.
Le module LPM fournit un fil de terre pour la connexion à la barre de terre du boîtier ou à la cosse de terre.
La barre de terre du boîtier ou la cosse de terre doit à son tour être connectée à une bonne source de terre. Ne
pas utiliser la terre du système d'alimentation pour cette connexion.
A.4 Dépannage et réparation
Le module de protection contre la foudre fonctionne en dérivant les tensions transitoires élevées par les
canalisations d'évacuation du gaz vers le fil de terre. En cas de défaillance du signal d'E/S, vérifier que le
signal n'est pas interrompu par le LPM. Passer aux procédures de dépannage et de réparation des E/S des
sections précédentes du manuel.
Avant de retirer un LPM, vérifier que tous les dispositifs et processus sont dans l'état sécurisé. Ôter le LPM
et déconnecter les câbles de données. Ôter les résistances de pondération du LPM. À l'aide d'un multimètre
numérique, vérifier la continuité de chaque embase du connecteur à la borne du câble de données
correspondante. En l'absence de continuité, remplacer le LPM.
À l'aide d'un multimètre numérique, vérifier la continuité de chacun des borniers d'entrée vers le fil de terre.
Si les tests indiquent une continuité vers le fil de terre, remplacer le LPM.
A-3
Annexe A Module de protection contre la foudre
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
A.5 Caractéristiques techniques du module de protection contre la foudre
Les caractéristiques techniques suivantes concernent le LPM.
Caractéristiques techniques du module de protection contre la foudre
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Résistance série : 10 Ω de l'entrée à la sortie sur
chaque borne.
Tension de limitation en cc : de 72 à 108 Vcc.
Tension de limitation d'impulsions 100 V/ms :
500 V maximum.
Tension de libération de limitation : 52 V
minimum.
Impulsion de 10 KV/µs Tension de limitation :
900 V maximum.
Durée de surtension transitoire : Le module peut
supporter 300 surtensions transitoires d'une durée
de 10 à 1000 µs à 500 A minimum.
Résistance d'isolation : 10 000 MΩ minimum.
Capacitance : 1,0 pF maximum @ 1 MHz sur
chaque borne.
BOÎTIER
Matériau : Thermoplastique polycarbonate ABS.
Dimensions : 17 mm H x 21 mm l x 40 mm P.
Longueur du fil de terre : 1,2 m nominal.
RÉSISTANCE AUX SURTENSIONS
Satisfait à la norme IEEEC62.31 sur les
surtensions.
CONDITIONS AMBIANTES
Satisfait aux caractéristiques environnementales du
FloBoss dans lequel le module est installé, y
compris les caractéristiques techniques de
température, d'humidité et de protection contre les
surtensions transitoires.
POIDS
34 grammes
HOMOLOGATIONS
Homologué CSA pour les sites à risque Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
A-4
Annexe A Module de protection contre la foudre
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
APPENDIX B – ANNEXE B CAPTEURS A VARIABLES
MULTIPLES
Cette annexe décrit les dispositifs capteurs à variables multiples (MVS) qui fournissent les entrées de
pression différentielle, pression statique et température au FloBoss 407 pour le calcul du diaphragme de
débit. Les sujets incluent :
Section
Page
B.1 Description
B-1
B.2 Montage du MVS
B-2
B.3 Câblage de données du MVS
B-6
B.4 Configuration du MVS
B-10
B.5 Étalonnage du MVS
B-11
B.6 Dépannage et réparation du MVS
B-16
B.7 Caractéristiques techniques du capteur à variables multiplesB-16
B.1 Description
Le capteur à variables multiples VMS205 fournit les entrées de pression statique, de pression différentielle et
de température du processus. Les entrées provenant du MVS sont utilisées dans les calculs du diaphragme de
débit. Le MVW fonctionne en tant qu'unité distante ou intégrée communiquant par un format série.
Fonctionnellement, le MVS est un dispositif capteur qui mesure simultanément trois variables relatives au
débit. Ces variables sont continuellement disponibles pour le FloBoss qui interroge le MVS. Deux versions
du MVS sont disponibles :
♦ Le MVS205P doté d'une précision de référence de 0,075 %.
♦ Le MVS205E doté d'une précision de référence de 0,10 %.
Le MVS est composé d'un tranducteur et d'un circuit d'interface. Le transducteur, contenu dans le corps du
capteur, utilise une technologie de cellule capacitive pour capter la pression différentielle et une technologie
piézorésistive pour capter la pression statique (absolue ou jaugée).
L'électronique du transducteur convertit immédiatement les variables de pression au format numérique, ce
qui permet une correction et une compensation précises. La température brute est convertie au format
numérique par la carte d'interface. Un microprocesseur linéarise et corrige les signaux de pression brute
(provenant du capteur) en utilisant les données de caractérisation stockées en mémoire non volatile.
Le circuit d'interface permet au MVS de se connecter à, et de communiquer avec, un FloBoss via une
connexion EIA-485 (RS-485) à 4 fils. Dans un MVS distant, cette interface de carte de circuit est enfermée
dans une tête électronique antidéflagration.
Un RTD externe à trois ou quatre fils sert à capter la température du processus. Le capteur RTD est
directement connecté à la carte de circuit d'interface du MVS. Un câblage RTD distinct est nécessaire
pour cette connexion.
Une bride Coplanar™ est fixée à la partie inférieure du corps du capteur. Cette bride, qui fournit les valves de
vidange/ventilation, permet de monter le MVS sur un support de tube, au mur ou sur un panneau, ou sur un
ensemble d'orifice intégré ou un robinet d'intercommunication.
B-1
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Tête
électronique
Corps du
capteur
Bride
Coplanar
FRONT VIEW
SIDE VIEW
Figure B-1. Capteur à variables multiples distant MVS205
B.2 Montage du MVS
Le montage du MVS dépend du fait qu'il est intégré ou distant. Le MVS205 intégré est monté en usine
directement dans le boîtier du FloBoss 407. Ce montage utilise un coupleur spécial pour rassembler les fils
sur le MVS au trou de câblage central de la partie inférieure du boîtier du FloBoss 407. Consulter la Figure
B-2, qui illustre le schéma et les dimensions de montage. Une plaque (raidisseur) de montage fixée au MVS
et au boîtier du FloBoss 407 donne de la rigidité à l'ensemble. Dans ce type de montage, le circuit d'interface
du MVS est installé en usine dans le compartiment inférieur du boîtier du FloBoss 407.
B-2
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
.38 DIA MTG HOLES
Mounting
Plate
Figure B-2. Schéma et dimensions de montage du FloBoss 407 et du MVS intégré
Le FloBoss 407 avec un MVS intégré peut être monté sur une canalisation en utilisant des blocs et des étriers
de montage, ou peut être monté sur un panneau avec des boulons de 8 mm. Lorsque le MVS et monté sur une
canalisation ou sur un panneau, les entrées de pression doivent être branchées sur les connexions ¼-18 NPT
du MVS, comme le montre la Figure B-3. Le FloBoss 407 avec un MVS intégré peut aussi être monté
directement sur un robinet d'intercommunication ou un ensemble d'orifice intégré.
B-3
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Solar Panel
FloBoss 407
Multi-Variable
Sensor (MVS)
Orifice Plate
Figure B-3. Montage sur canalisation d'un FloBoss 407 avec MVS intégré
B-4
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Le MVS distant utilise une tête de style émetteur pour abriter l'électronique de l'interface. La carte de circuit
d'interface est montée en usine dans la tête qui protège alors l'électronique, fournit une connexion pour les
câbles de données et des sécurités pour les sites à risque.
Le MVS distant peut être monté sur une canalisation ou sur un panneau (Figure B-4 et Figure B-5) avec le kit
de fixation en option, qui comprend une fixation en L et une pince de canalisation. La fixation est fixée à la
bride Coplanar du MVS. Les entrées de pression du processus sont branchées sur les connexions ¼-18 NPT à
la base du MVS ou sur un robinet d'interconnexion interposé. Il est également possible de monter le MVS
directement (non illustré) sur les robinets à bride en utilisant une valve d'interconnexion ou un ensemble
d'orifice intégré.
Le MVS est un dispositif montant. La ligne de pression statique se branche normalement sur le côté haute
pression du capteur et les valeurs montantes sont calculées. Pour utiliser le MVS avec un FloBoss 407
comme dispositif descendant ou dans des conditions de débit bi-directionnel, consulter le Manuel
d'instruction Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637).
INCH
INCH
Figure B-4. Montage sur canalisation du MVS distant (canalisation horizontale et verticale)
B-5
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
INCH
Figure B-5. Montage en panneau du MVS distant
B.3 Câblage de données du MVS
Pour un MVS intégré, le FloBoss 407 et le capteur à variables multiples sont expédiés de l'usine avec le
câblage branché comme le montre la Figure B-6. Le câblage d'usine utilise des fils jaune, bleu, rouge et noir
(de gauche à droite) sur le bornier du MVS.
Dans les installations d'un FloBoss 407 avec une ou plusieurs unités de MVS distants, les câbles de signal
entre le FloBoss 407 et le MVS distant sont connectés comme suit. Utiliser de la gaine Sealtite ou un produit
similaire pour créer un chemin du MVS distant au FloBoss 407. Une gaine est inutile pour du câble blindé
utilisé dans une zone à risque non incendiaire de Classe I, Division 2. Dans une zone de Classe I, Division 1,
il est possible d'utiliser un câble non blindé dans une gaine et des joints en fonction des pratiques
d'installation des zones à risque. Le câblage de toute l'installation doit être conforme aux codes des
Classes et Divisions respectives.
Pour configurer une installation MVS multipoints, connecter un MVS à la fois à l'appareil FloBoss. Vérifier
que chaque MVS fonctionne correctement avant d'installer le MVS suivant.
B-6
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Bornier du MVS
DOC0265A
Figure B-6. Connexion du signal pour l'installation d'un MVS intégré
ATTENTION
Avant de connecter un MVS distant au FloBos 407, mettre le MVS COMPLÈTEMENT hors tension
en débranchant l'alimentation du FloBoss 407. Faute de ce faire, les composants électroniques seront
endommagés. Consulter la Section 2, Procédure de sauvegarde avant la mise hors tension.
™ REMARQUE : Pour les appareils Mesures Canada, l'entretien et le rescellement du FloBoss ne
doivent être effectués que par du personnel autorisé.
™ REMARQUE : Lors de la procédure suivante, il existe une possibilité de perte de la configuration du
FloBoss et des données historique stockées en RAM. Par mesure de précaution, enregistrer la
configuration actuelle et les données d'historique en mémoire permanente.
ATTENTION
En cas d'installation d'appareils dans une zone dangereuse, s'assurer que l'étiquette de chacun des
composants sélectionnés pour l'installation mentionne leur adaptation à l'utilisation dans de telles
zones. L'installation et l'entretien ne doivent être effectués que lorsque la zone est réputée non
dangereuse. L'installation dans une zone dangereuse peut occasionner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
B-7
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les circuits lors du travail avec le FloBoss, utiliser les précautions
appropriées relatives aux décharges d'électricité statique, comme le port d'un bracelet mis à la terre.
ATTENTION
Lors de cette procédure, débrancher l'alimentation du FloBoss et de tous les dispositifs qu'il alimente.
Vérifier que tous les dispositifs d'entrée, dispositifs de sortie et processus connectés restent à l'état
sécurisé lors de la mise hors tension puis de nouveau sous tension.
1. Mettre le FloBoss hors tension.
2. Tirer quatre fils du FloBoss 407 au MVS distant et les connecter au bornier MVS de la carte de
terminaison. La section des fils doit être au minimum de 22 AWG et leur longueur maximale de 1220
m. Deux des bornes fournissent l'alimentation et les deux autres fournissent un chemin de
communications.
Le MVS est étiqueté comme suit, avec la borne 1 à gauche et la borne 8 à droite :
Broche
A
B
REF RTD
RTD +
RTD –
RET RTD
+
–
Utilisation
Signal +
Signal –
REF RTD
RTD +
RTD –
RET RTD
Alimentation
électrique +
Alimentation
électrique –
ATTENTION
Ne pas inverser la polarité des fils d'alimentation (+ et –) lors du câblage des appareils MVS distants
sous peine d'endommager les circuits. Revérifier les connexions avant de mettre sous tension.
1. Les bornes de la tête du MVS sont étiquetées de la même manière que les bornes du bornier du MVS
sur le FloBoss 407. Connecter une par une les bornes du FloBoss 407 et du MVS distant :
♦ A avec A
♦ B avec B
♦ « + » avec « + »
♦ « – » avec « – »
La Figure B-7 illustre le câblage d'une installation type de MVS distant.
2. Connecter le MVS distant à une terre convenable selon les codes et normes applicables. L'appareil
offre deux méthodes de mise à la terre : interne et externe. Pour utiliser la terre interne afin de
satisfaire aux règles américaines et canadiennes, effectuer la connexion à la terre interne. Pour
satisfaire aux règles IEC et CENELC, utiliser la cosse de terre externe pour effectuer la connexion à
la terre.
B-8
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Figure B-7. Connexion du signal pour l'installation d'un MVS distant
3. L'adresse de chaque MVS doit être définie avant le câblage définitif de plusieurs MVS. Pour
que plusieurs MVS fonctionnent correctement, chacun d'eux doit posséder une adresse unique. Le
FloBoss 407 accepte la connexion de quatre MVS au maximum sur son bus de communications selon
un schéma de communications multipoints.
4. Une fois qu'une adresse unique est définie pour chaque MVS de la configuration multipoints,
connecter les bornes une par une. Cela signifie que les bornes « A » des dispositifs sont connectées
électriquement à la borne « A » du FloBoss et ainsi de suite. Le câblage peut être entièrement réalisé
à partir du FloBoss avec un câble individuel pour chaque MVS distant, ou en câblant en parallèle (en
marguerite) au travers de chaque MVS distant.
Faire très attention à ne pas inverser les fils de tension. Ces connexions doivent toujours être effectuées
lorsque le FloBoss 407 est hors tension. Revérifier le sens des connexions avant de rétablir l'alimentation. Si
les connexions sont inversées, le MVS et la carte processeur du FloBoss 407 peuvent être endommagés lors
de la mise sous tension.
B.3.1 Protection contre la foudre du MVS
Pour la protection contre la foudre, installer des dispositifs de protection contre les surtensions transitoires.
Les modules de protection contre la foudre suivants, disponibles dans le commerce, peuvent être utilisés :
♦ Numéro de modèle LPC 10643 – 485 : protège la paire de communications (bornes A et B).
♦ Numéro de modèle LPC 10643 – 1 : protège la paire de tension et de terre (bornes « + » et « – ».
Ces appareils sont disponibles auprès de
Lightning Protection Corporation
PO Box 6086
Santa Barbara, CA 93160, United States
Téléphone : 1-800-317-4043
http://www.lightningprotectioncor.com/
B-9
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
B.3.2 Câblage du RTD
Un ensemble de capteur RTD contient un élément avec un alpha de 0,00385 habituellement utilisé avec le
capteur MVS205. Consulter les informations d'installation dans le Manuel d'instruction Accessoires du
ROC/FloBoss (Formulaires A4637).
Les détecteurs thermiques à résistance (RTD) sont des transducteurs habituellement utilisés pour capter la
température d'un gaz ou d'un liquide dans un tuyau. Un capteur RTD peut fournir un signal à un module
d'entrée RTD dans un MVS, ou à l'entrée RTD d'un FloBoss 407. Les ensembles RTD suivants comprennent
un élément RTD dans un puits thermométrique et une tête de connexion avec des bornes à vis.
♦ Modèle TW25 – Élément RTD, –100 à 400 °C, avec puits thermométrique de 6,35 cm, 4 fils.
♦ Modèle TW45 – Élément RTD, –100 à 400 °C, avec puits thermométrique de 12,43 cm, 4 fils.
Ces ensembles utilisent un élément de platine de 100 Ohms. L'élément à ressort avec un alpha de 0,00385 et
peut être utilisé pour mesurer les températures dans la plage de –100 à 400 °C.
L'élément est emboîté dans un puits thermométrique en acier inoxydable 316, avec un choix d'immersion de
6,35 ou 12,43 cm. Le puits en biseau se monte dans un trou de ¾-14 NPT. Une tête de connexion antidéflagration, une jonction et un raccord sont inclus dans l'ensemble. La tête de connexion satisfait aux règles
pour les zones à risque de Classe I, Division 1, Groupes C et D. Se reporter à la Figure B-8.
Élément RTD
Puits
Tête de
DOC0286R
Figure B-8. Détail de l'ensemble RTD
B.4 Configuration du MVS
Utiliser le logiciel de configuration ROCLINK pour configurer le MVS afin de définir l'adresse d'interface
unique. C'est essentiel si plus d'un MVS est connecté au FloBoss 407 (configuration multipoints).
Toutes les unités MVS sont envoyées de l'usine avec une adresse d'interface par défaut de « 1 ». Ceci permet
l'établissement des premières communications. Ne PAS utiliser l'adresse 240 dans les applications
multipoints, parce que tous les dispositifs avec cette adresse essaient de répondre aux interrogations du
FloBoss.
Pour configurer une installation MVS multipoints, connecter un MVS à la fois au FloBoss 407. Vérifier que
chaque MVS fonctionne correctement avant d'installer le MVS suivant.
B-10
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Une fois qu'une adresse unique est définie pour chaque MVS, connecter les unités MVS comme l'indique la
Section B.3, Câblage de données du MVS, à la page B-6.
™ REMARQUE : Consulter le Manuel d'instruction Accessoires ROC/FloBoss (Formulaire A4637), le
Manuel d'utilisation du logiciel de configuration de ROCLINK pour Windows (Formulaire A6091),
et le Manuel d'utilisation du logiciel de configuration de ROCLINK 800 (Formulaire A6121).
B.5 Étalonnage du MVS
Le programme d'étalonnage fournit des fonctions de vérification, d'étalonnage et de dérive du zéro pour
chaque entrée (EA, MVS et RTD) ou canalisation de mesureur. Vous pouvez étalonner la pression
différentielle (diaphragme de débit uniquement ; il peut s'agir de la pression différentielle haute ou basse, en
fonction du dispositif), la pression statique ou la température. Les paramètres d'étalonnage comprennent le
réglage du zéro, le réglage de la portée et le réglage des points médians 1, 2 et 3. Ceci permet de spécifier le
point d'étalonnage bas entre les points extrêmes du zéro et de la portée. Les points extrêmes du zéro et de la
portée sont utilisés pour définir les points médians. Les points médians 1, 2 et 3 sont des valeurs définies
entre les valeurs du zéro et de la portée.
Utiliser le logiciel de configuration ROCLINK ou le pavé de touches du FloBoss 407, pour effectuer
l'étalonnage initial ou un nouvel étalonnage, comme après le changement d'une plaque d'orifice. La
procédure suivante est exécutée sur le pavé de touches.
Toutes les valeurs du nouvel étalonnage sont automatiquement consignées dans le journal des événements.
™ REMARQUE : Lors de l'étalonnage de la pression différentielle apparente, il est possible d'étalonner
soit l'entrée de pression différentielle basse (Low DP) soit l'entrée de pression différentielle haute
(Diff Pressure).
™ REMARQUE : Lors de l'étalonnage, le FloBoss fait une pause et se déconnecte s'il est inactif
pendant une période prolongée. Les valeurs d'étalonnage sont perdues et il faut alors se reconnecter
pour redémarrer l'étalonnage depuis le début.
ATTENTION
En présence d'un capteur MVS, consulter la section sur l'étalonnage du capteur dans le Manuel
d'instruction Accessoires ROC/FloBoss qui indique comment retirer/restaurer le MVS à la pression
fonctionnelle pendant l'étalonnage. Faute de suivre ces recommandations, le capteur peut être endommagé.
1. Installer l'étalonneur de pression et établir les connexions nécessaires avec le MVS.
™ REMARQUE : Les changements d'étalonnage étant enregistrés en mémoire Flash, la tension
fournie au FloBoss 407 doit être d'au moins 12,5 V. Faute de quoi, les changements ne sont pas
enregistrés et les paramètres précédents peuvent être perdus.
™ REMARQUE : Pour effectuer correctement la procédure d'étalonnage, vous devez savoir si le
FloBoss 407 et le MVS sont réglés pour capter la pression absolue ou la pression de jauge.
2. Pour démarrer l'étalonnage au pavé de touches, activer l'écran et entrer le mot de passe utilisateur.
♦ Dans n'importe quel écran de liste déroulante, appuyer sur HOLD DISPLAY
pour arrêter le défilement et utiliser les touches fléchées UP et DOWN pour
passer d'un élément à l'autre de la liste.
♦ À tout moment pendant l'étalonnage, appuyer sur ALT et ANNULER pour sortir.
♦ Appuyer sur EXIT pour revenir en arrière dans le processus d'étalonnage.
B-11
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
3. Appuyer sur ALT et CALIBRATE sur le pavé de touches. La séquence suivante commence :
4. Appuyer sur ↓ et sur ENTER pour sélectionner une canalisation
de mesureur.
Appuyer sur EXIT pour interrompre l'étalonnage.
Sélectionner Meter Run
TAG Meter #1
TAG Meter #2
Exit
Étape d’étalonnage 1
5. Appuyer sur ENTER pour passer au menu Freeze Values.
Freeze interrompt la mise à jour des valeurs de pression différentielle,
de pression différentielle basse, de pression statique et de température
pendant la vérification ou l'étalonnage. Ainsi, les valeurs utilisées dans
un traitement continu, tel que la consignation de l'historique, sont
effectivement « gelées » pendant l'exécution de l'étalonnage.
Appuyer sur ENTER pour passer
au
menu Freeze Values
Étape d’étalonnage 2
6. Ajouter les valeurs gelées souhaitées.
7. Appuyer sur ↓ pour sélectionner une entrée (DP READING,
PRESS READING, TEMP READING ) et appuyer sur ENTER.
ÉTIQUETTE DU MESUREUR
DONNÉES
8. Entrer la valeur gelée et appuyer sur ENTER.
DP Reading
9. Répéter pour chaque entrée.
Press Reading
10. Appuyer sur ↓ pour sélectionner FREEZE THE METER et
appuyer sur ENTER pour geler toutes les entrées à leurs valeurs
actuelles ou saisies.
Temp Reading
Freeze the Meter
Exit
Appuyer sur EXIT pour retourner à Étape d'étalonnage 1.
11. Appuyer sur ↓ pour sélectionner une entrée (DP READING,
PRESS READING, TEMP READING ) à étalonner et appuyer sur
ENTER.
DP Reading – Lorsque le capteur est configuré pour un
fonctionnement descendant, appliquer la pression de l'étalonneur au
côté inférieur (étiqueté « L ») du capteur. Entrer la valeur comme
positive, même si la valeur lue en direct est une valeur négative. Le
logiciel rectifie automatiquement.
Press Reading – Pour la pression statique sur un dispositif à pression
absolue, se souvenir d'ajouter la pression atmosphérique réelle, telle que
300 + 14,73. La pression statique pour un flux descendant est étalonnée
comme pour un flux ascendant.
B-12
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Étape d’étalonnage 3
Sélectionner l'entrée du mesureur
DP Reading
Press Reading
Temp Reading
Exit
Étape d’étalonnage 4
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Un écran différent s'affiche selon l'entrée choisie :
♦ Calibrate – Étalonner l'entrée sélectionnée.
♦ Exit – Appuyer sur EXIT pour retourner à l'étape 4 et sélectionner
une autre entrée.
♦ Zero Shift Effect – Définir la pression opérationnelle d'une valeur
de pression dynamique.
♦ Verify – Vérifier le paramètre actuel d'une entrée.
DP Reading
Calibrate
Exit
Zero Shift Effect
Verify
Étape d’étalonnage 5
12. Appuyer sur ↓ pour sélectionner ZERO SHIFT EFFECT et
appuyer sur ENTER pour définir la valeur de pression
dynamique.
13. Appuyer sur ↓ pour sélectionner ZERO SHIFT EFFECT et
appuyer sur ENTER pour définir la valeur de pression
dynamique.
DP Reading
Zero Shift Effect
Verify
Calibrate
Exit
Effet de dérive du zéro
14. Entrer la pression opérationnelle, la laisser se stabiliser.
Adjust Zero Shift
15. Appuyer sur ↓ pour sélectionner SAVE et appuyer sur ENTER.
Zero Shift
Save enregistre les données de dérive du zéro, consigne
l'événement et retourne à l'étape d'étalonnage 5.
Exit abandonne les données et retourne à l'étape d'étalonnage 5.
Données
Save
Exit
Ajuster la dérive du zéro
16. Appuyer sur ↓ pour sélectionner VERIFY à l'étape d'étalonnage
5 pour vérifier l'entrée sélectionnée et appuyer sur ENTER.
Si la canalisation a déjà été étalonnée, vérifier l'étalonnage à un point de
Verify Calibration
la plage de fonctionnement tel que 0, 25, 50, 75 ou 100 pour cent et
paramétrer l'entrée avec la valeur de test appliquée voulue (App.
App. Value
Données
Value).
♦ App. Value – Valeur de test appliquée entrée par l'utilisateur.
Cur. Value
Données
♦ Cur. Value – Valeur actuelle.
♦ Accuracy – Précision calculée en tant que différence.
Précision
Données
17. Appuyer sur ↓ pour sélectionner APP. VALUE et appuyer sur
Log Verif.
ENTER
La valeur appliquée est l'entrée souhaitée pour la valeur de test et
la valeur attendue par le matériel de test utilisé pour l'étalonnage.
Par exemple : lors de l'étalonnage de la température pour une
entrée RTD, entrer la valeur en degrés associée à la résistance
définie dans la boîte de substitution à décade.
B-13
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Exit
Vérifier l’étalonnage
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Comparer cette valeur à la valeur actuelle. Si la valeur est hors de la
plage de tolérance, il convient d'étalonner l'entrée.
18. Entrer une valeur de test (en EU) et appuyer sur ENTER pour
enregistrer la valeur de test correspondante.
19. Appuyer sur ↓ pour sélectionner LOG VERIF. et appuyer sur
ENTER pour consigner la dernière valeur vérifiée dans le
journal des événements.
20. EXIT renvoie le programme à l'étape d'étalonnage 5.
21. Appuyer sur ↓ pour sélectionner CALIBRATE à l'étape
d'étalonnage 5 pour étalonner l'entrée sélectionnée, puis
appuyer sur ENTER.
Utiliser l'écran Calib. Minimum Scale pour définir la valeur de zéro
(0 % de la plage) pour la pression différentielle (orifice seul), la
pression statique ou la température d'entrée. Cette valeur doit
correspondre au temporisateur de lecture inférieur (0 % compte) et c'est
la valeur inférieure de la plage du mesureur.
22. Appuyer sur ↓ pour sélectionner APP. VALUE et appuyer sur
ENTER.
Calib. Minimum Scale
App. Value
Données
Cur. Value
Données
Save
Exit
Étalonnage de valeur d’échelle
minimale
23. Entrer la valeur d'échelle minimale et appuyer sur ENTER pour
l'enregistrer.
24. Appuyer sur ↓ pour sélectionner SAVE et appuyer sur ENTER
pour consigner la valeur dans le journal des événements et
passer à l'écran Calib. Maximum Scale.
EXIT renvoie le programme à l'étape d'étalonnage 5.
Utiliser l'écran Calib. Maximum Scale pour définir la valeur de portée
(100 % de la plage) de la pression différentielle (orifice uniquement),
de la pression statique ou de la température. Cette valeur devrait
correspondre à High Reading Timer (100 % du compte) et c'est la
valeur haute vers l'entrée (l'extrémité supérieure de la plage de
fonctionnement attendue).
25. Appuyer sur ↓ pour sélectionner APP. VALUE et appuyer sur
ENTER.
26. Entrer la valeur d'échelle maximale et appuyer sur ENTER
pour l'enregistrer.
Calib. Maximum Scale
App. Value
Données
Cur. Value
Données
Save
Exit
Étalonnage de valeur d’échelle
maximale
27. Appuyer sur ↓ pour sélectionner SAVE et appuyer sur ENTER
pour consigner la valeur dans le journal des événements et
passer à l'écran CALIB. MORE POINTS?.
EXIT renvoie le programme à l'étape d'étalonnage 4.
B-14
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
28. Appuyer sur ↓ pour sélectionner NO puis sur ENTER pour
retourner à l'étape 4 SELECT METER INPUT ou appuyer sur ↓
pour sélectionner YES et continuer vers l'écran CALIB. MID.
POINT #1, 2, 3.
Calibrate Midpoint 1, étalonner le point médian 1 à 25 % de la plage,
par exemple, pour spécifier le point d'étalonnage bas entre les points
extrêmes zéro (Calib. Minimum Scale) et la portée (Calib. Maximum
Scale). Les points extrêmes du zéro et de la portée récemment définis
sont utilisés pour définir les points médians. Les points médians 1, 2 et
3 sont des valeurs définies entre les valeurs du zéro et de la portée.
Le point médian 1 doit avoir la valeur la plus basse des trois points
médians et doit être compris entre les valeurs du zéro et de la portée.
Calibrate Midpoint 2, étalonner le point médian 2 à 50 % de la plage,
par exemple, pour spécifier le point d'étalonnage médian entre les
points extrêmes zéro et portée. Le point médian 2 doit avoir la valeur
(magnitude) moyenne entre les points médians 1 et 3.
Calibrate Midpoint 3, étalonner le point médian 3 à 75 % de la plage,
par exemple, pour spécifier le point d'étalonnage haut entre les points
extrêmes zéro et portée. Le point médian 3 doit avoir la valeur
(magnitude) haute au-dessus des points médians 1 et 2.
29. Appuyer sur ↓ pour sélectionner APP. VALUE et appuyer sur
ENTER.
30. Saisir la valeur du point médian inférieur (1) sur l'étalonneur
et appuyer sur ENTER
Calib. More Points?
No
Yes
Étalonnage d’autres points ?
Calib. Mid. Point #1, 2, 3
App. Value
Données
Cur. Value
Données
31. Appuyer sur ↓ pour sélectionner SAVE et appuyer sur ENTER
pour consigner la valeur dans le journal des événements et
continuer vers l'écran CALIB. MORE POINTS?.
32. Répéter la procédure pour les points médians 2 et 3.
Après l'enregistrement du point médian 3 ou la sélection de
EXIT, le programme retourne à SELECT METER INPUT (étape
d'étalonnage 4).
Save
33. Appuyer sur ↓ pour sélectionner EXIT sur SELECT METER
INPUT (Étape d'étalonnage 4) et appuyer sur ENTER.
34. L'écran Save Calib. Data? s'affiche.
Save Calib. Data?
♦ Appuyer sur ↓ pour sélectionner YES et sur ENTER pour
consigner la valeur dans le journal des événements et
enregistrer les valeur d'étalonnage.
Exit
Écran d’étalonnage de point
médian
No
Yes
Enregistrer données
d’étalonnage ?
♦ Appuyer sur ↓ pour sélectionner NO et sur ENTER pour annuler les
modifications et restaurer les anciennes données d'étalonnage.
Le programme passe à l'écran SELECT METER RUN (Étape
d'étalonnage 1).
35. Appuyer sur ↓ pour sélectionner EXIT et sur ENTER dans
SELECT METER RUN (Étape d'étalonnage 1) pour repasser à
l'écran de date et d'heure et quitter le programme d'étalonnage.
B-15
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
B.6 Dépannage et réparation du MVS
Il est très important de déconnecter l'alimentation pour retirer ou remplacer le MVS.
ATTENTION
Lors du remplacement d'un MVS, déconnecter toute alimentation du MVS en débranchant le
connecteur du MVS (prise P8) sur le FloBoss 407. Faute de ce faire, les composants électroniques
peuvent être endommagés.
Si plusieurs MVS sont connectés au FloBoss 407, vérifier que chacun a une adresse unique, comme l'indique
la Section B.4, Configuration du MVS, à la page B-10. Utiliser le logiciel de configuration ROCLINK pour
définir l'adresse unique de chaque MVS.
Si le MVS affiche des lettres (telles que NAN0) pour l'une des valeurs, il y a probablement une erreur de
virgule flottante dans le capteur. Essayer de réinitialiser le MVS en rétablissant les paramètres d'usine par
défaut.
Si le MVS paraît endommagé ou défectueux, s'adresser au représentant local pour le faire réparer ou
remplacer.
En cas de difficultés de communication avec un appareil MVS, le réinitialiser en rétablissant les paramètres
d'usine par défaut.
Pour restaurer les paramètres d'usine par défaut d'un MVS :
1. Connecter le FloBoss 407 à un PC exécutant le logiciel de configuration ROCLINK.
2. Sélectionner Utilities > MVS Calibration.
3. Cliquer sur Set Back to Factory Defaults.
4. Cliquer sur Yes.
B.7 Caractéristiques techniques du capteur à variables multiples
Se référer à la carte de spécifications 2.5:MVS205.
B-16
ANNEXE B Capteurs à variables multiples
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
APPENDIX C – SIMULATION D'E/S
Cette annexe indique comment simuler des entrées et sorties pour vérifier le bon fonctionnement du FloBoss.
Les simulations utilisent les différents types de modules d'E/S disponibles pour le FloBoss. Les sujets traités
sont
Section
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
C.6
C.7
Page
Sorties analogiques à entrées analogiques
Sorties analogiques à un
Sorties discrètes à entrées discrètes
Sorties discrètes à entrées à impulsions
Potentiomètre à entrées analogiques
Commutateur à entrées discrètes
Commutateur à entrées à impulsions
C-1
C-2
C-3
C-3
C-4
C-5
C-6
C.1 Sorties analogiques à entrées analogiques
Le module source de sortie analogique simule un émetteur en envoyant un courant de 4 à 20 mA soit au
module de boucle d'entrée analogique, soit à un module différentiel d'entrée analogique. La Figure C-1 et la
Figure C-2 illustrent les connexions de câblage
AI LOOP
I LIMIT
LEVEL
Figure C-1. Boucle de courant – Module source de sortie analogique à module de boucle d'entrée
analogique
AI DIFF
LEVEL
Figure C-2. Boucle de courant – Module source de sortie analogique à module différentiel d'entrée
analogique
C-1
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Le module source de sortie analogique simule un émetteur envoyant un signal de 0 à 5 Vcc à un module
différentiel d'entrée analogique. La Figure C-3 illustre les connexions de câblage.
R1 = OPEN
AI DIFF
LEVEL
Figure C-3. Entrée de tension – Module source de sortie analogique à module différentiel d'entrée
analogique
C.2 Sorties analogiques à un ampèremètre ou à un voltmètre
Les Figures C-4 et C-5 illustrent l'utilisation d'un ampèremètre ou d'un voltmètre pour vérifier un module
source de sortie analogique en lisant directement l'intensité ou la tension provenant du module.
LEVEL
Figure C-4. Boucle de courant – Module source de sortie analogique à ampèremètre
VOLTS
LEVEL
Figure C-5. Tension de sortie – Source de sortie analogique à voltmètre
C-2
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
C.3 Sorties discrètes à entrées discrètes
La Figure C-6 illustre l'utilisation d'un module source de sortie discrète pour simuler un dispositif
émettant un niveau de tension discrète vers un module d'entrée discrète isolée.
DO SRC
1 Amp
R1 = 10
DI ISO
CONTROL
I LIMIT
Figure C-6. Module source de sortie discrète à module d'entrée discrète isolée
La Figure C-7 illustre l'utilisation d'un module de sortie discrète isolée pour simuler les contacts de relais
vers un module source d'entrée analogique.
DI SRC
DO ISO
CONTROL
Figure C-7. Module de sortie discrète isolée à module source d'entrée discrète
C.4 Sorties discrètes à entrées à impulsions
La Figure C-8 illustre l'utilisation d'un module de sortie discrète pour simuler un dispositif émettant des
impulsions, tel qu'un compteur à turbine, vers un module d'entrée à impulsions isolée.
PI ISO
DO SRC
CONTROL
I LIMIT
Figure C-8. Module source de sortie discrète à module d'entrée à impulsions isolée
C-3
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
La Figure C-9 illustre l'utilisation d'un module de sortie discrète isolée pour simuler un contact de relais
vers un module source d'entrée à impulsions.
DO ISO
PI SRC
CONTROL
Figure C-9. Module de sortie discrète isolée à module source d'entrée à impulsions
C.5 Potentiomètre à entrées analogiques
La Figure C-10 illustre l'utilisation d'un potentiomètre pour simuler un émetteur envoyant un signal de
courant de 4 à 20 mA vers un module de boucle d'entrée analogique.
AI LOOP
I LIMIT
Figure C-10. Entrée de potentiomètre à module de boucle d'entrée analogique
La Figure C-11 illustre l'utilisation d'un potentiomètre et d'une source de courant pour simuler un
émetteur envoyant un signal de courant de 4 à 20 mA vers un module d'entrée analogique différentielle.
R1 = OPEN
AI DIFF
AUX PWR OUT 1
Figure C-11. Entrée de potentiomètre à module d'entrée analogique différentielle
C-4
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
C.6 Commutateur à entrées discrètes
La Figure C-12 illustre l'utilisation d'un commutateur et d'une source de tension pour simuler un
dispositif envoyant un niveau de tension discrète vers un module d'entrée discrète isolée.
SWITCH
AUX PWR OUT 1
Figure C-12. Entrée de commutateur à module d'entrée discrète isolée
La Figure C-13 illustre l'utilisation d'un commutateur pour simuler des contacts de relais vers un module
source d'entrée discrète
DI SRC
SWITCH
Figure C-13. Entrée de commutateur à module source d'entrée discrète
C-5
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
C.7 Commutateur à entrées à impulsions
La Figure C-14 illustre l'utilisation d'un commutateur pour simuler des contacts de relais vers un module
source d'entrée à impulsions.
Figure C-14. Commutateur à module source d'entrées à impulsions
La Figure C-15 illustre l'utilisation d'un commutateur et d'une alimentation électrique pour simuler un
dispositif envoyant des impulsions discrètes (compteur à turbine) vers un module d'entrée à impulsions
isolée.
R1=10
PI SRC
A
SWITCH
B
C
N/C
Vs
2.2K
+
-
DOC0189A
Figure C-15. Commutateur à module d'entrées à impulsions isolé
C-6
Simulation d'E/S
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
GLOSSAIRE
A
A/N – Analogique à numérique (A/D, Analog to Digital, en anglais).
AGA – American Gas Association.
Analogique – Les données analogiques sont représentées par une variable continue, telle qu'un signal de
courant électrique.
API – Americain Petroleum Institute.
ASCII – American Standard Code for Information Interchange.
Attribute – Paramètre fournissant des informations sur un aspect d'un point de base de données.
L'attribut d'alarme, par exemple, identifie de manière unique la valeur configurée d'une alarme.
B
BTU – British Thermal Unit, unité de mesure d'énergie thermique.
C
CMOS – Complementary Metal Oxide Semiconductor. Type de microprocesseur utilisé par le FloBoss.
COM1 – Port de communications intégré pour les communications série EIA-232 (RS-232).
COM2 – Port de communications utilisé pour les communications hôte.
Configuration – Désigne soit le processus de réglage par logiciel d'un système donné, soit le résultat de
l'exécution de ce processus. L'activité de configuration comprend l'édition de la base de données, la
conception des écrans schématiques et des rapports et la définition des calculs utilisateur.
Habituellement, la configuration par logiciel d'un dispositif peut souvent être définie et modifiée.
Peut également désigner le schéma de l'ensemble du matériel.
CPU – Central Processing Unit. Processeur de l'appareil.
CRC – Cyclical Redundancy Check. Contrôle par redondance cyclique.
CSA – Canadian Standards Association.
CTS – Signal de communications du modem Clear to Send, Prêt à émettre.
Cycle de travail – Pourcentage du temps pendant lequel un dispositif est activé. Un cycle de travail
court économise l'énergie pour les canaux d'E/S, les radios, etc.
D
DB – Database, Base de données.
dB – Decibel. Unité exprimant le rapport de magnitude de deux signaux électriques sur une échelle
logarithmique.
DCD – Signal de communications du modem Data Carrier Detect, Détection de porteuse de données.
En anglais, signifie également Discrete Control Device – Un dispositif de contrôle discret active un
G-1
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
ensemble de sorties discrètes pour un point de consigne donné et fait correspondre le résultat
souhaité à un ensemble d'entrées discrètes.
DEL – Diode électro-luminescente.
Discret – Éléments distincts ou non connectés. L'entrée ou la sortie qui est non continue, représentant
habituellement deux niveaux tels que activé/désactivé.
DSR – Signal de communications du modem Modem prêt, Data Set Ready.
DTR – Signal de communications du modem Terminal prêt, Data Terminal Ready.
E
E/S– Entrées/Sorties.
E/S intégrées – Canaux d'E/S assemblés dans le FloBoss n'exigeant pas de module distinct. Également
nommées E/S « embarquées ».
E/S modulaires – Canaux d'E/S fournis sur un FloBoss en utilisant des modules d'E/S. Voir Module
d'E/S.
EA – Entrée analogique (AI, Analog Input, en anglais).
ED – Entrée discrète (DI, Discrete Input, an anglais).
EEPROM – Electrically Erasable Programmable Read Only Memory, type de mémoire permanente.
EFM – Mesure électronique de débit, Electronic Flow Metering ou Measurement.
EI – Entrée à impulsions (PI, Pulse Input, en anglais).
EIA-232 – Protocole de communications série RS-232 utilisant trois lignes de signal ou plus, destiné
aux communications sur de courtes distances.
EIA-422 – Protocole de communications série RS-422 utilisant quatre lignes de signal.
EIA-485 – Protocole de communications série RS-485 n'exigeant que deux lignes de signal. Permet
l'interconnexion en marguerite de 32 dispositifs maximum.
EMF – FEM, Force électromotrice, Electro-motive force.
EMI – Perturbations électromagnétiques, Electro-magnetic interference.
En ligne – Exécuté pendant que le dispositif cible est connecté (par une liaison de communications). La
configuration en ligne, par exemple, est la configuration du FloBoss pendant la connexion, pour
afficher les valeurs de paramètres en cours et charger immédiatement les nouvelles valeurs.
ESD – Décharge d'électricité statique, Electronic Static Discharge.
ESD – Décharge électrostatique, Electro-static discharge.
EU – Engineering Units. Unités de mesure, telles que millier de pieds cubes/jour.
F
FCC – Federal Communications Commission.
FloBoss – Remote Operations Controller (ROC) spécialisé de la Division des débitmètres informatisés
de Emerson Process Management, appareil basé sur un microprocesseur pour la surveillance et le
contrôle à distance.
G-2
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
FSK – MDF, Modulation par déplacement de fréquence, Frequency Shift Keyed.
FST – Function Sequence Table, table séquentielle des fonctions, type de programme pouvant être écrit
par l'utilisateur dans un langage de haut niveau conçu par la Division des débitmètres informatisés de
Emerson Process Management.
G
GFA – Ground Fault Analysis, Analyse de défaut à la terre
GND – Terre électrique, telle que celle utilisée par l'alimentation électrique du FloBoss.
GP – Pression de jauge, Gauge Pressure.
H
HART – Highway Addressable Remote Transducer.
Hors ligne – Exécuté pendant que le dispositif cible n'est pas connecté (par une liaison de
communications). La configuration hors ligne, par exemple, est la configuration d'un FloBoss dans
un fichier électronique qui est ensuite chargé dans le FloBoss.
hw – Pression différentielle.
I, J
ID – Identification.
IEC – Industrial Electrical Code.
Impulsion – Variation transitoire d'un signal dont la valeur est normalement constante.
IMV – Integral Multiplier Value.
IRQ – Interrupt Request. Commande à destination de l'adresse du matériel.
IV – Valeur intégrale.
K
kHz – Kilohertz.
Koctets – Kilooctets. Également libellé Ko.
L
LCD – Liquid Crystal Display. Écran à cristaux liquides. Écran utilisé pour l'affichage des données.
LOI – Interface opérateur locale (port local). Désigne le port série (EIA-232 / RS-232) du FloBoss à
travers lequel les communications locales sont établies, essentiellement pour le logiciel de
configuration exécuté sur un PC.
LPM – Module de protection contre la foudre. Utiliser ce module pour protéger les appareils FloBoss
contre la foudre et les surtensions transitoires.
LRC – Contrôle de parité longitudinale.
G-3
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
M
mA – Milliampère ; mille ampères.
MCU – Master Controller Unit, module de commande maître.
Microprogramme – Logiciel interne chargé en usine dans un type de ROM. Dans le FloBoss, le
microprogramme fournit le logiciel utilisé pour rassembler les données en entrée, convertir les
valeurs calculées des données d'entrée brutes, stocker les valeurs et fournir les signaux de contrôle.
Modbus – Protocole de communications entre dispositifs très utilisé développé par Gould-Modicon.
Module d'E/S – Module s'enfichant dans un emplacement d'E/S du FloBoss 407 pour fournir un canal
d'E/S.
MPU – Unité centrale à microprocesseur.
mV – Millivolts, ou 0,001 volt.
MVS – Capteur à variables multiples. Le MVS fournit les entrées de pression différentielle, de pression
statique et de température au FloBoss 407 pour le calcul du diaphragme de débit.
mW – Milliwatts, ou 0,001 watt.
N
N/A – Numérique à analogique (N/A, Digital to Analog, en anglais).
NEC – National Electrical Code (USA).
NEMA – National Electrical Manufacturer’s Association (USA).
Numéro de point – Le panier et le numéro d'un point d'E/S installé dans le FloBoss.
O
OH – Signal de communications de modem Off-Hook, Réponse.
Ohm – Unité de résistance électrique.
Opcode – Type de protocole de message utilisé par le FloBoss pour communiquer avec le logiciel de
configuration, ainsi que les ordinateurs hôtes avec le logiciel pilote ROC.
P, Q
P/DP – Pression/Pression différentielle.
PA – Pression absolue (AP, Absolute Pressure, en anglais).
Paramètre – Propriété d'un point pouvant être configurée ou définie. L'ID d'étiquette de point, par
exemple, est un paramètre d'un point d'entrée analogique. Les paramètres sont normalement
modifiés en utilisant le logiciel de configuration sur un PC.
PC – Ordinateur personnel.
PD – Pression différentielle (DP, Differential Pressure, en anglais).
PF – Pression de débit.
PID – Contrôle de réaction Proportionnel, Integral et Dérivé.
G-4
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
PIT – Periodic Timer Interrupt.
Point – Terme logiciel désignant un canal d'E/S ou une autre fonction, telle qu'un calcul de débit. Les
points sont définis par une collection de paramètres.
PRI – Boucle de contrôle PID principale.
Protocole – Ensemble de normes permettant les communications ou les transferts de fichiers entre deux
ordinateurs.
PT – Process Temperature, température du processus.
PTT – Signal Push-to-talk.
PV – Variable de processus, ou Valeur de processus.
R
Rack – Panier d'emplacements dans lesquels les modules d'E/S peuvent être enfichés. Une lettre
identifie l'emplacement de canal d'E/S, comme « A » pour le premier rack. Les canaux d'E/S intégrés
reçoivent l'identifiant de rack « A », alors qu'on considère que les canaux d'E/S de diagnostic sont
dans le rack « E ».
RAM – Random Access Memory. Dans le FloBoss, elle sert a stocker l'historique, les données, la
plupart des programmes utilisateur et d'autres données de configuration.
RBX – Report-by-Exception. Dans un FloBoss, désigne toujours le RBX spontané lors duquel le
FloBoss contacte l'hôte pour signaler une condition d'alarme.
Réseau public – Réseau téléphonique commuté public.
RFI – Interférence radioélectrique.
RI – Signal de communications de modem Ring Indicator, Indicateur d'appel.
ROC – Remote Operations Controller de la Division des débitmètres informatisés de Emerson Process
Management, appareil basé sur un microprocesseur pour la surveillance et le contrôle à distance.
ROCLINK ou ROCLINK 800 – Logiciel de configuration utilisé pour configurer les appareils FloBoss
pour rassembler des données ainsi que d'autres fonctions.
ROM – Read-only memory. Mémoire morte. Habituellement utilisée pour stocker le microprogramme.
Mémoire Flash.
ROM Flash – Type de mémoire permanente pouvant être reprogrammée électriquement. Elle n'a pas
besoin d'alimentation de secours. Également nommée mémoire Flash.
RTD – Détecteur thermique à résistance.
RTS – Signal de communications de modem Ready to Send, Prêt à envoyer.
RTU – Remote Terminal Unit, Poste de télégestion.
RTV – Vulcanisation à la température de la pièce, habituellement avec un mastic ou calfat comme du
caoutchouc de silicone.
RXD – Signal de communications Received data, Réception de données.
G-5
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
S
SA – Sortie analogique (AO, Analog Output, en anglais).
SAMA – Scientific Apparatus Maker’s Association.
Script – Fichier de texte non compilé (des frappes de touches pour une macro, par exemple) interprété
par un programme pour exécuter certaines fonctions. Habituellement, les scripts sont facilement
créés ou modifiés par l'utilisateur pour personnaliser le logiciel.
SD – Sortie discrète (DO, Discrete Output, en anglais).
Softpoints – Type de point du FloBoss doté de paramètres génériques qui peuvent être configurés pour
traiter les données de la manière souhaitée par l'utilisateur.
SP – Point de consigne, ou Pression statique.
SPI – Entrée à impulsions lentes.
SPK – Haut-parleur.
SRAM – Static Random Access Memory. Stocke les données tant que l'appareil est sous tension et
habituellement sauvegardée par une pile au lithium.
SRBX – Spontaneous-Report-by-Exception. Dans un FloBoss, désigne toujours le RBX spontané lors
duquel le FloBoss contacte l'hôte pour signaler une condition d'alarme.
SVA – Valeur de signal analogique.
SVD – Valeur de signal discrète.
T-Z
TDI – Entrée discrète temporisée ou Entrée à durée temporisée.
TDO – Sortie discrète temporisée ou Sortie à durée temporisée.
Tf – Température de débit.
TLP – Type (de point), numéro Logical (ou de point), et numéro de Paramètre.
TXD – Signal de communications de données Transmis.
Type de point – L'attribut de type de point définit le point de base de données comme l'un des types de
points pouvant être disponibles pour le système. Le type de point détermine les fonctions de base
d'un point.
Zone morte – Valeur comprise dans une zone inactive entre des limites inférieure et supérieure. La zone
morte a pour but d'empêcher l'activation et l'effacement continue d'une valeur, telle qu'une alarme,
lorsque la valeur d'entrée oscille autour de la limite spécifiée. Elle empêche également la saturation
des journaux ou de l'emplacement de stockage des données.
G-6
Glossaire
Rév. Mars/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
INDEX
A
C
A7 ............................................................................2-25
Adaptateur de cadenas
description.............................................................1-4
installation...........................................................2-10
Afficheur....................................................................5-1
caractéristiques techniques..................................2-30
Afficheur à cristaux liquides..................... 1-3, 1-12, 2-3
AGA ..........................................................................2-6
AGA3 1985
calculs de flux .......................................................2-6
AGA3 1992
calcul de flux.........................................................2-6
Alarmes
écran de résumé des alarmes...............................5-12
Alarms ..............................................................5-9, 5-12
Alimentation
protection contre les surtensions transitoires ......2-13
Alimentation de secours pour la RAM ......................2-4
Alimentation électrique
alimentation de secours pour la RAM...................2-4
alimentation en CC .............................................2-14
besoins des dispositifs radio................................1-10
besoins des E/S .....................................................1-8
calcul du total......................................................1-11
coupure ...............................................................2-19
énergie solaire .......................................................1-6
entrée.....................................................................2-4
protection contre les surtensions transitoires ........1-7
voyant .................................................................2-18
Alimentation électrique de l'émetteur ........................2-4
ALT ...........................................................................5-4
Antennes ....................................................................1-5
API.............................................................................2-6
Câblage
boucle d'entrée analogique.................................... 3-6
câblage d'E/S......................................................... 1-7
canaux d'entrée analogique (intégrés)................. 2-15
capteur à variables multiples................................ B-6
carte de communications pour ligne spécialisée . 4-16
cartes de communications ................................... 4-13
cartes de communications EIA-232 (RS-232) .... 4-14
cartes de communications EIA-422/485 (RS422/485)
.......................................................................... 4-14
cartes de communications modem à numérotation4-18
cartes de communications modem pour ligne
spécialisée......................................................... 4-17
cartes de communications modem radio............. 4-15
communications .................................................. 2-17
entrée à impulsions isolée ................................... 3-15
entrée à impulsions lentes isolée......................... 3-17
entrée discrète isolée........................................... 3-11
entrée RTD.................................................3-18, 3-20
entrées à impultions (intégrées) .......................... 2-16
exigences de mise à la terre .................................. 1-6
module de protection contre la foudre ................. A-3
module différentiel d'entrée analogique................ 3-7
module d'interface HART................................... 3-22
modules d'E/S ....................................................... 3-6
relais de sortie discrète........................................ 3-14
réseau électrique ................................................. 2-14
RTD ................................................................... B-10
section de câble................................................... 2-12
section de fil........................................................ 2-14
sortie discrète isolée............................................ 3-13
source de sortie analogique................................. 3-10
source de sortie discrète...................................... 3-12
source d'entrée à impulsions ............................... 3-14
source d'entrée à impulsions lentes ..................... 3-16
source d'entrée analogique.................................... 3-9
source d'entrée discrète ....................................... 3-10
terre..................................................................... 2-13
Calcul des besoins totaux en alimentation électrique1-11
Calculs
AGA 1985............................................................. 2-6
AGA7.................................................................... 2-6
flux 1992............................................................... 2-6
Calculs de flux
AGA 1985............................................................. 2-6
AGA 1992............................................................. 2-6
AGA7.................................................................... 2-6
Calculs de flux AGA7 ............................................... 2-6
Calibrate .................................................................... 5-9
Canal EA/EI............................................................... 2-6
Cancel........................................................................ 5-4
B
B1 ............................................................................2-22
B2 ............................................................................2-22
Bas niveau
entrée à impulsions ...............................................3-4
Batterie..............................................................2-4, 2-22
Besoins en alimentation électrique des dispositifs radio110
Besoins en alimentation électrique des E/S ...............1-8
Broche 4...................................................................4-19
Broche 9...................................................................4-19
Broches
W1.........................................................................2-5
Broches W1 ...............................................................2-5
I-1
Index
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Capteur à variables multiples............................. 1-4, B-1
câblage ................................................................. B-6
caractéristiques techniques................................. B-17
configuration multipoints................................... B-11
dépannage et réparation ..................................... B-17
montage................................................................ B-5
MVS..................................................................... B-1
Capteur de variables ..................................................2-5
Caractéristiques techniques
afficheur ..............................................................2-30
capteur à variables multiples.............................. B-17
cartes de communications ...................................4-22
FloBoss 407 ........................................................2-30
module de protection contre la foudre ................. A-5
modules d'E/S .....................................................3-32
pavé de touches...................................................2-30
Carte bornier
description.............................................................2-4
remplacement......................................................2-27
Carte de communications modem pour ligne louée.4-11
Carte de communications modem pour ligne spécialisée47, 4-17
câblage .......................................................4-16, 4-17
niveaux d'atténuation ......................... 4-7, 4-12, 4-17
Carte processeur
composants............................................................2-2
remplacement......................................................2-26
Cartes de communications .........................................4-1
câblage ................................................................4-13
caractéristiques techniques..................................4-22
dépannage ...........................................................4-20
EIA-232 (RS-232) ................................................4-2
EIA-422/485 (RS-422/485) ..................................4-4
Emplacement.......................................................4-11
modem à numérotation..........................................4-8
modem pour ligne spécialisée ............ 4-7, 4-11, 4-17
modem radio ...................................... 4-6, 4-11, 4-12
niveaux d'atténuation .........4-6, 4-7, 4-12, 4-15, 4-17
remplacement......................................................4-20
voyants ..................................................................4-3
Cartes de communications EIA-232 (RS-232) ..........4-2
câblage ................................................................4-14
Cartes de communications EIA-422/485 (RS422/485)
câblage ................................................................4-14
Cartes de communications EIA-422/485 (RS-422/485)4-4
Cartes de communications modem à numérotation ...4-8
câblage ................................................................4-18
Cartes de communications modem radio ...................4-6
câblage ................................................................4-15
niveaux d'atténuation ......................... 4-6, 4-12, 4-15
Cavalier
P4 ........................................................................4-11
Cavalier P15 .......................................................2-4, 2-5
Cavalier P3 .............................4-4, 4-7, 4-11, 4-14, 4-15
Cavalier P4 ..................... 2-6, 2-16, 4-4, 4-7, 4-11, 4-14
Cavalier P5 .......................................................4-7, 4-11
I-2
Index
Cavalier P6 ............................................. 4-6, 4-11, 4-15
Cavalier P7 .............................................................. 4-18
Cavalier W1......................................................2-4, 2-25
Cavaliers
P15 ........................................................................ 2-4
P3 .......................................4-4, 4-7, 4-11, 4-14, 4-15
P4 .........................................2-6, 2-16, 4-4, 4-7, 4-14
P5 .................................................................4-7, 4-11
P6 ....................................................... 4-6, 4-11, 4-15
P7 ....................................................... 4-6, 4-16, 4-18
W1 ...............................................................2-4, 2-25
Charge ....................................................................... 4-4
Classe I ...................................................................... 1-5
Codes ......................................................................... 1-5
COMM Ports ....................................................5-6, 5-16
Commande AT .......................................................... 4-8
Communications
câblage .......................................................2-17, 4-13
connecteurs ........................................................... 2-4
vérification que le ROC peut communiquer avec le PC
.......................................................................... 2-21
Communications multipoints................................... 4-14
Commutateur
commutateur à entrées à impulsions .................... C-6
commutateur à entrées discrètes .......................... C-5
Commutateur de démarrage..................................... 1-11
Commutateur de démarrage basse tension......1-12, 2-20
Commutateur de réinitialisation ................................ 2-4
Commutateur S1 .............................................1-12, 2-20
Compteur à turbine ............................................ 2-6, C-6
Conditions
environnementales ................................................ 1-4
Conditions requises pour le site................................. 1-5
Configuration
multipoint MVS ................................................. B-11
points d'E/S ......................................................... 3-30
Configuration multipoints.......................................... 4-4
Connecteur de port COMM....................................... 4-8
Connecteur P7 .......................................... 4-6, 4-7, 4-15
Connecteurs
P7 .......................................4-6, 4-7, 4-15, 4-16, 4-18
Consommation
électrique............................................................... 1-8
Contacts de relais secs ........................................3-3, 3-4
Control..................................................................... 5-16
Contrôle PID.............................................................. 2-8
CTS............................................................................ 4-3
Cycle de travail.................................................1-8, 1-10
D
DAY HIST ................................................................ 5-9
DCD........................................................................... 4-3
Déconnexion............................................................ 5-17
Défilement avec le pavé de touches........................... 5-3
Démarrage ............................................................... 1-12
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Démarrage à chaud ..................................................2-21
Démarrage à froid
exécution.............................................................2-23
Dépannage ...............................................................2-18
capteur à variables multiples.............................. B-17
cartes de communications ...................................4-20
dorties analogiques .............................................3-24
entrée à impulsions de bas niveau.......................3-28
entrée à impulsions lentes isolée.........................3-28
entrée RTD..........................................................3-29
entrées à impulsions............................................3-27
entrées analogiques .............................................3-23
entrées discrètes isolées ......................................3-25
exécution d'un démarrage à froid........................2-23
exécution d'une réinitialisation ...........................2-23
module de protection contre la foudre ................. A-3
module d'interface HART ...................................3-29
modules d'E/S .....................................................3-23
procédure de sauvegarde avant de couper
l'alimentation ....................................................2-19
réinitialisation .......................................................2-4
relais de sortie discrète........................................3-26
remplacement de la carte bornier ........................2-27
remplacement de la carte processeur...................2-26
simulation d'E/S ................................................... C-1
sortie discrète isolée............................................3-26
source d'entrée discrète ..............................3-25, 3-26
vérification de la RAM .......................................2-22
vérification que le ROC peut communiquer avec le PC
..........................................................................2-21
voir Test ..............................................................2-24
Description des produits ............................................4-1
Détecteur thermique à résistance - Entrée RTD ........3-4
Directives
pour l'installation...................................................1-4
Display Off .......................................................5-4, 5-17
Dispositif de protection à maximum de courant ........2-5
Division 2 ..................................................................1-5
DSR ...........................................................................4-3
DTR ....................................................................2-8, 4-3
E
Écran à cristaux liquides
LCD ......................................................................5-1
Edit ............................................................................5-4
EEPROM
écrire dans ..................................................2-20, 2-21
Énergie solaire ...........................................................1-6
Enter ........................................................... 5-2, 5-3, 5-4
Entrée à impulsions
bas niveau ...........................................................3-28
isolée, câblage .....................................................3-15
Entrée à impulsions de bas niveau..................3-18, 3-28
Entrée à impulsions lentes
isolée, câblage .....................................................3-17
I-3
Index
Entrée à impusions
test de l'entrée intégrée........................................ 2-25
Entrée analogiques
signal de tension ................................................. 2-15
Entrée DTR................................................................ 2-6
Entrée RTD................................................................ 3-4
Entrées à impulsion
intégrées.............................................................. 2-16
source.................................................................... 3-3
Entrées à impulsions
bas niveau ....................................................3-4, 3-18
câblage ................................................................ 2-16
isolées, dépannage .............................................. 3-27
lentes, isolée.......................................................... 3-4
lentes, source......................................................... 3-4
source, câblage.................................................... 3-14
source, dépannage............................................... 3-27
Entrées à impulsions lentes
isolées ................................................................... 3-4
isolées, dépannage .............................................. 3-28
source.................................................................... 3-4
source, câblage.................................................... 3-16
source, dépannage............................................... 3-28
Entrées à impusion
isolée ..................................................................... 3-3
Entrées analogique
dépannage ........................................................... 3-23
Entrées analogiques
boucle.................................................................... 3-2
câblage de boucle.................................................. 3-6
câblage des entrées intégrées .............................. 2-15
câblage différentiel ............................................... 3-7
câblage source....................................................... 3-9
diagnostic.............................................................. 2-6
différentiel............................................................. 3-2
données ................................................................. 2-6
intégrées (diagnostic)............................................ 2-6
source.................................................................... 3-2
test des entrées intégrées..................................... 2-24
Entrées de diagnostic................................................. 2-6
Entrées discrètes
câblage source..................................................... 3-10
dépannage de la source ....................................... 3-25
isolées ................................................................... 3-3
isolées, câblage ................................................... 3-11
isolées, dépannage .............................................. 3-25
source.................................................................... 3-3
Entrées intégrées (diagnostic).................................... 2-6
Entrées RTD
câblage .............................................3-18, 3-20, B-10
dépannage ........................................................... 3-29
étalonnage ........................................................... 3-19
Étalonnage .............................................................. B-11
module RTD ....................................................... 3-19
modules d'/ES ....................................................... 3-6
Exécution d'un démarrage à froid............................ 2-23
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Exécution d'une réinitialisation................................2-23
Exigences
de l'alimentation électrique ...................................1-6
Exigences du câblage d'E/S .......................................1-7
F
F1...............................................................................2-9
Figure 1-1. Gestionnaire de débit FloBoss 407 ........1-3
Figure 2-1. Cartes processeur et bornier....................2-2
Figure 2-10. Port local d'interface opérateur, ports COM1
et COM2 ................................................................2-17
Figure 2-11. Emplacement des voyants du FloBoss 407219
Figure 2-2. Schéma et dimensions de montage du FloBoss
407 .........................................................................2-10
Figure 2-3. Installation de l'adaptateur de cadenas ..2-11
Figure 2-4. Connexion de câblage de la carte bornier2-12
Figure 2-5. Connexions des câbles d'alimentation...2-14
Figure 2-6. Signal de courant sur l'entrée analogique
intégrée ..................................................................2-15
Figure 2-7. Signal de tension sur l'entrée analogique
intégrée ..................................................................2-15
Figure 2-8. Entrée à impulsions intégrée alimentée par
l'extérieur ...............................................................2-16
Figure 2-9. Entrée à impulsions intégrée alimentée par le
FloBoss ..................................................................2-16
Figure 3-1. Module d'E/S type..................................3-2
Figure 3-10. Câblage de données du module source de
sortie analogique pour les dispositifs à tension......3-10
Figure 3-11. Câblage de données du module source
d'entrée discrète......................................................3-11
Figure 3-12. Câblage de données du module d'entrée
discrète isolée.........................................................3-12
Figure 3-13. Câblage de données du module source de
sortie discrète .........................................................3-13
Figure 3-14. Câblage de données du module de sortie
discrète isolée.........................................................3-13
Figure 3-15. Câblage de données du module de relais de
sortie discrète .........................................................3-14
Figure 3-16. Câblage de données du module source
d'entrée à impulsions..............................................3-15
Figure 3-17. Câblage de données du module d'entrée à
impulsions isolée....................................................3-16
Figure 3-18. Câblage de données du module source
d'entrée à impulsions lentes ...................................3-17
Figure 3-19. Câblage de données du module source
d'entrée à impulsions lentes ...................................3-18
Figure 3-2. Câblage de données du module de boucle
d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant .....................................................................3-6
Figure 3-20. Schéma de câblage de données du module
d'entrée à impulsions de bas niveau .......................3-18
Figure 3-21. Configuration de l'étalonnage ............3-19
Figure 3-22. Câblage de données du module d'entrée
RTD pour les RTD à deux fils ...............................3-20
I-4
Index
Figure 3-23. Câblage de données du module d'entrée
RTD pour les RTD à trois fils................................ 3-21
Figure 3-24. Câblage de données du module d'entrée
RTD pour un RTD à quatre fils avec boucle de
compensation ......................................................... 3-21
Figure 3-25. Câblage de données pour un RTD à un seul
élément et quatre fils.............................................. 3-22
Figure 3-26. Câblage de données d'un module d'interface
HART .................................................................... 3-22
Figure 3-3. Câblage de données du module de boucle
d'entrée analogique pour les dispositifs à tension .... 3-7
Figure 3-4. Câblage de données du module différentiel
d'entrée analogique pour les dispositifs en basse tension
................................................................................. 3-8
Figure 3-5. Câblage de données du module différentiel
d'entrée analogique pour les dispositifs en tension plus
élevée. ...................................................................... 3-8
Figure 3-6. Câblage de données du module différentiel
d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant ..................................................................... 3-8
Figure 3-7. Câble de données du module source d'entrée
analogique pour les dispositifs à tension ................. 3-9
Figure 3-8. Câblage de données du module source
d'entrée analogique pour les dispositifs à boucle de
courant ..................................................................... 3-9
Figure 3-9. Câblage de données du module source de
sortie analogique pour les dispositifs à boucle de courant
............................................................................... 3-10
Figure 4-1. Carte de communications série EIA-232 (RS232) –Plus récente ................................................... 4-2
Figure 4-10. Schéma de câblage du modem radio... 4-16
Figure 4-11. Schéma de câblage du modem pour ligne
spécialisée .............................................................. 4-17
Figure 4-12. Schéma de câblage du modem à
numérotation .......................................................... 4-19
Figure 4-2. Carte de comunications série EIA-422/485
(RS-422/485) – Plus récente.................................... 4-4
Figure 4-3. Carte de communications modem radio.. 4-6
Figure 4-4. Carte de communications modem pour ligne
spécialisée ................................................................ 4-7
Figure 4-5. Carte de communications modem à
numérotation ............................................................ 4-9
Figure 4-6. Emplacement de la carte de communications
............................................................................... 4-11
Figure 4-7. Schéma de câblage EIA-232 (RS-232) . 4-14
Figure 4-8. Schéma de câblage EIA-422 (RS-422) . 4-14
Figure 4-9. Schéma de câblage EIA-485 (RS 485) . 4-15
Figure 5-1. Afficheur et pavé de touches du FloBoss 407
................................................................................. 5-1
Figure 5-10. Exemple de valeur maximale d'historique
min/max ................................................................. 5-13
Figure 5-12. Format de liste de l'historique par minute514
Figure 5-13. Exemple de liste d'historique par minute5-14
Figure 5-14. Exemple de valeur d'historique par minute514
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Figure 5-15. Format de liste de l'historique horaire.5-14
Figure 5-16. Exemple de liste de l'historique horaire5-15
Figure 5-17. Exemple de valeur d'historique horaire5-15
Figure 5-18. Format de liste d'historique quotidien.5-15
Figure 5-19. Exemple de liste d'historique quotidien5-15
Figure 5-2. Disposition du pavé de touches...............5-2
Figure 5-20. Exemple de valeur d'historique quotidien516
Figure 5-3. Touche Operations ..................................5-5
Figure 5-4. Format général d'affichage....................5-10
Figure 5-5. Écran des listes utilisateur.....................5-12
Figure 5-6. Écran de résumé des alarmes ................5-12
Figure 5-7. Format de liste Min/Max History..........5-12
Figure 5-8. Exemple de liste Min/Max History .......5-13
Figure 5-9. Exemple de valeur minimale d'historique
min/max .................................................................5-13
Figure A-1. Module de protection contre la foudre . A-1
Figure A-2. Installation type d'un module de protection
contre la foudre ....................................................... A-2
Figure B-1. Capteur à variables multiples distant
MVS205.................................................................. B-2
Figure B-2. Schéma et dimensions de montage du
FloBoss 407 et du MVS intégré.............................. B-3
Figure B-3. Montage sur canalisation d'un FloBoss 407
avec MVS intégré ................................................... B-4
Figure B-4. Montage sur canalisation du MVS distant
(canalisation horizontale et verticale) ..................... B-5
Figure B-5. Montage en panneau du MVS distant .. B-6
Figure B-6. Connexion du signal pour l'installation d'un
MVS intégré............................................................ B-7
Figure B-7. Connexion du signal pour l'installation d'un
MVS distant ............................................................ B-9
Figure B-8. Détail de l'ensemble RTD................... B-10
Figure C-1. Boucle de courant – Module source de sortie
analogique à module de boucle d'entrée analogiqueC-1
Figure C-10. Entrée de potentiomètre à module de boucle
d'entrée analogique ................................................. C-4
Figure C-11. Entrée de potentimètre à module d'entrée
analogique différentielle ......................................... C-4
Figure C-12. Entrée de commutateur à module d'entrée
discrète isolée.......................................................... C-5
Figure C-13. Entrée de commutateur à module source
d'entrée discrète....................................................... C-5
Figure C-14. Commutateur à module source d'entrées à
impulsions............................................................... C-6
Figure C-15. Commutateur à module d'entrées à
impulsions isolé ...................................................... C-6
Figure C-2. Boucle de courant – Module source de sortie
analogique à module différentiel d'entrée analogiqueC-1
Figure C-3. Entrée de tension – Module source de sortie
analogique à module différentiel d'entrée analogiqueC-2
Figure C-4. Boucle de courant – Module source de sortie
analogique à ampèremètre ...................................... C-2
Figure C-5. Tension de sortie – Source de sortie
analogique à voltmètre............................................ C-2
I-5
Index
Figure C-6. Module source de sortie discrète à module
d'entrée analogique isolée ....................................... C-3
Figure C-7. Module de sortie discrète isolée à module
source d'entrée analogique...................................... C-3
Figure C-8. Module source de sortie discrète à module
d'entrée à impulsions isolée .................................... C-3
Figure C-9. Module de sortie discrète isolée à module
source d'entrée à impulsions ................................... C-4
Flash Memory Save Configuration (Sauvegarder
configuration en mémoire Flash) ..................2-20, 2-21
Flèche COM PORTS ............................................... 4-10
Flèche vers le bas....................................................... 5-4
Flèche vers le haut ..................................................... 5-4
FloBoss...................................................................... 1-1
Flow Comp .............................................................. 5-11
Flow Rates ........................................................5-6, 5-11
FLOW RATES .......................................................... 5-9
Fonctionnalité ............................................................ 2-1
FST ............................................................................ 2-8
Fusibles...............................................................2-5, 2-8
G
GND ........................................................................ 4-11
Groupes A, B, C et D................................................. 1-5
H
Help ......................................................................... 5-16
Highway Addressable Remote Transducer - HART . 3-5
Historique horaire
exemple de liste .................................................. 5-15
exemple de valeur ............................................... 5-15
format de liste ..................................................... 5-14
Historique min/max
Exemple de valeur actuelle ................................. 5-13
exemple de valeur maximale .............................. 5-13
exemple de valeur minimale ............................... 5-13
Historique par minute .............................................. 5-14
exemple de liste .................................................. 5-14
exemple de valeur ............................................... 5-14
format de liste ..................................................... 5-14
Hold Display.....................................................5-3, 5-14
Horloge.................................................................... 2-22
en temps réel ......................................................... 2-4
Horloge en temps réel................................................ 2-4
Hour Hist ..........................................................5-9, 5-15
I
I/O Detail ..........................................................5-6, 5-11
I/O Summary ....................................................5-6, 5-10
Impédance de grille ..........................................1-7, 2-13
Informations FCC...................................................... 1-2
Installation
adaptateur de cadenas ......................................... 2-10
FloBoss 407 .......................................................... 2-9
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
LPM ..................................................................... A-2
module d'E/S-Hors tension .................................3-31
modules d'E/S .......................................................3-5
MVS..................................................................... B-2
Interrupteur d'émission .....................................4-6, 4-11
interrupteur d'émission........................................4-11
ISO...........................................................................4-11
Isolation ............................................................1-7, 2-13
Isolation électrique ...........................................1-7, 2-13
Modem radio ........................................................... 4-11
Modulation par déplacement de fréquence................ 4-6
Module de protection contre la foudre .............1-7, 2-13
câblage ................................................................. A-3
caractéristiques techhniques ................................ A-5
dépannage ............................................................ A-3
installation............................................................ A-2
LPM ..................................................................... A-1
Module de RAM
allocation de mémoire........................................... 2-3
Module d'interface HART ......................................... 3-5
câblage ................................................................ 3-22
dépannage ........................................................... 3-29
Modules d'E/S............................................................ 3-1
câblage .................................................................. 3-6
caractéristiques techniques ................................. 3-32
configuration des points...................................... 3-30
connecteurs ........................................................... 2-5
dépannage ........................................................... 3-23
étalonnage ............................................................. 3-6
installation............................................................. 3-5
retrait et installation ............................................ 3-31
tension................................................................... 2-5
J
Journal d'audit............................................................2-8
Journal des alarmes....................................................2-7
Journal des événements .............................................2-8
Journal historique ......................................................2-7
Journal historique horaire ..........................................2-7
Journal historique par minute ....................................2-7
Journaux historiques quotidiens ................................2-7
L
LD............................................................................4-15
Liste d'historique quotidien .....................................5-15
exemple...............................................................5-15
exemple de valeur ...............................................5-16
format..................................................................5-15
LPM
module de protection contre la foudre ................. A-1
N
N/L........................................................................... 4-15
National Electrical Code
NEC ...................................................................... 1-6
Next Set ................................................................... 5-13
NEXT SET ................................................................ 5-9
Niveaux d'atténuation
cartes de communications ..4-6, 4-7, 4-12, 4-15, 4-17
Normes Bell et CCITT .............................................. 4-7
Normes CCITT.......................................................... 4-7
Numéros de point
A7 ....................................................................... 2-25
M
Mémoire
allocation...............................................................2-3
Mémoire Flash ...........................................................2-3
Mesure de flux ...........................................................2-6
Mesure d'orifice .........................................................2-6
Meter Config............................................................5-12
Microprogramme .......................................................2-1
mise à jour...........................................................2-28
versions .................................................................2-3
MIN/MAX .................................................................5-9
points...................................................................5-13
Min/Max History: ....................................................5-12
MINUTE HIST..........................................................5-9
Mise à jour du microprogramme .............................2-28
Mise à la masse
terre ..............................................................1-7, 2-13
Mise à la terre
câblage de mise à la terre ....................................2-13
exigences de câblage.............................................1-6
Mise en marche et fonctionnement..........................1-11
Mode Alt....................................................................5-4
Mode d'édition ...........................................................5-4
Mode normal..............................................................5-4
Modem
cartes de communications à numérotation ............4-8
I-6
O
OH ............................................................................. 4-3
P
Panneaux solaires ...................................................... 1-5
Paramètres
écran...................................................................... 5-9
Password.................................................................. 5-17
Pavé de touche
affichage des paramètres....................................... 5-9
Pavé de touches ................................................1-12, 5-1
caractéristiques techniques ................................. 2-30
défilement – arrêt .................................................. 5-3
fonctions ........................................................5-3, 5-4
fonctions et opérations.......................................... 5-2
PI IND ..............................................................2-6, 2-16
Piquet de terre...................................................1-7, 2-13
Index
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Point à point.............................................................4-14
Points
configuration.......................................................3-30
Points d'historique......................................................2-7
Polarité.......................................................................2-4
Port COM1 ............................................. 2-5, 2-17, 4-13
Port COM2 ............................................. 2-5, 2-17, 4-13
Port d'interface opérateur.........................................2-17
Port LOI.....................................................................2-6
Port série
COM1 ...................................................................2-5
COM2 ...................................................................2-5
interface opérateur ................................................2-6
périphérique ..........................................................2-5
Ports COMM ...........................................................2-17
Potentiomètre à entrées analogiques......................... C-4
Pression différentielle ................................................2-6
Pression statique ........................................................2-6
Procédures de sauvegarde........................................2-19
après l'installation des composants .....................2-20
avant de couper l'alimentation ............................2-19
Protection cathodique .......................................1-7, 2-13
Protection contre les surtensions transitoires1-7, 2-5, 2-13
PTR1..........................................................................2-9
PTR2..........................................................................2-9
Puissance
régulation ..............................................................2-8
R
R2 ............................................................. 4-6, 4-7, 4-12
RAM
procédure de sauvegarde.....................................2-19
vérification de la RAM .......................................2-22
Régulation de puissance radio ...................................2-8
Réinitialisation.........................................................2-23
démarrage à chaud ..............................................2-21
Remplacement
cartes de communications ...................................4-20
Réparation.......................................................2-18, 3-23
Réseaux téléphoniques commutés publics:................4-8
RI ...............................................................................4-3
RJ11.................................................2-5, 4-8, 4-16, 4-18
RTS........................................................... 4-3, 4-4, 4-14
RXD...........................................................................4-3
S
Sauvegarder
Write to EEPROM ou Flash Memory Save
Configuration...........................................2-20, 2-21
Sécurité
pavé de touches...................................................5-16
Simulation d'E/S ....................................................... C-1
Sorties analogiques
câblage source.....................................................3-10
dépannage ...........................................................3-24
I-7
Index
sorties analogiques à ampèremètre ou voltmètre . C-2
sorties analogiques à entrées analogiques............ C-1
source.................................................................... 3-2
vérification des installations de source de tension3-25
Sorties discrètes
câblage source..................................................... 3-12
isolées ................................................................... 3-3
isolées, câblage ................................................... 3-13
isolées, dépannage .............................................. 3-26
relais...................................................................... 3-3
relais, câblage ..................................................... 3-14
relais, dépannage................................................. 3-26
sorties discrètes à entrées à impulsions................ C-3
sorties discrètes à entrées discrètes ...................... C-3
source.................................................................... 3-3
source, dépannage............................................... 3-26
Source d'alimentation en CC ................................... 2-14
Static Random Access Memory
SRAM................................................................... 2-2
Sys Param ................................................................ 5-16
T
Tableau 1-1. Consommation électrique du FloBoss 407
et des dispositifs alimentés ...................................... 1-9
Tableau 1-2. Consommation électrique des modules
d’E/S ...................................................................... 1-10
Tableau 2-1. Topographie de mémoire du FloBoss 4072-3
Tableau 2-2. Dispositifs de protection contre les
surcharges ................................................................ 2-9
Tableau 2-3. Signaux du port COM1 ...................... 2-17
Tableau 2-4. Fonction des voyants .......................... 2-19
Tableau 3-1. Valeurs de résistance d'étalonnage .... 3-19
Tableau 3-2. Valeurs de configuration type d'un module
d'entrée analogique ................................................ 3-23
Tableau 4-1. Cartes de communications.................... 4-3
Tableau 4-2. Position des cavaliers pour les cartes modem
pour ligne spécialisée et radio................................ 4-12
Tableau 4-3. Niveaux d'atténuation des cartes modem
pour ligne spécialisée et radio................................ 4-12
Tableau 4-4. Signaux de communications du FloBoss 407
............................................................................... 4-13
Tableau 5-1. Fonctions du pavé de touches du FloBoss
407 ........................................................................... 5-3
Tableau 5-2. Définition des fonctions du pavé de touches
................................................................................. 5-6
Tableau 5-3. Valeur affichée à l'écran ..................... 5-11
Température............................................................... 2-6
Tension .................................................................... 1-11
Tension système ...................................................... 1-11
Tension T................................................................... 2-4
Topographie de mémoire........................................... 2-3
Touche ALT .............................................................. 5-2
Touche Edit ............................................................... 5-2
Touche Retour arrière (←) ........................................ 5-4
Touches fléchées ....................................................... 5-4
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
écran......................................................................5-9
TXD...........................................................................4-3
Types de points........................................................5-10
12 et 24 ................................................................. 2-5
Voyant d'état...................................................1-12, 2-18
Voyants.................................................................... 2-18
cartes de communications ..................................... 4-3
voyant d'état ........................................................ 1-12
U
User List ...........................................................5-9, 5-12
W
V
Write to EEPROM (Écrire dans l'EEPROM) .2-20, 2-21
Vérification de la RAM ...........................................2-22
Vérification que le ROC peut communiquer avec le PC221
Versions .....................................................................2-3
Volts
Z
I-8
Zone morte................................................................ G-6
Zones à risque............................................................ 1-5
Index
Rév. Mar/05
Manuel d'instruction du FloBoss 407
Pour tout commentaire ou question sur ce manuel, veuillez vous adresser à votre représentant ou contact local.
Emerson Process Management
Division des débitmètres informatisés
Marshalltown, IA 50158, United States.
Houston, TX 77065, United States
Pickering, North Yorkshire Y018 7JA, United Kingdom
Site Web : www.EmersonProcess.com/flow
I-9
Index
Rév. Mar/05

Manuels associés