ESA1BD | CSA1BD | HSA1BD | FSA1BD | VSA1BD | Guide d'installation | Frigidaire MSA1BD Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
MODÈLES MONOPHASÉS 13 SEER CONDITIONNEUR D’AIR À DEUX BLOCS DIRECTIVES D’INSTALLATION *SÉRIE SA1BD4M1 – 18K, 24K, 30K, 36K, 42K, 48K ET 60K (1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 ET 5 TONNES) RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ............................................................ 2 INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR...................... 3 Renseignements généraux.............................................................................. 3 Avant d’installer cet appareil.......................................................................... 3 Positionnement du conditionneur d’air........................................................... 3 Retrait de l’emballage..................................................................................... 3 Niveau du sol.................................................................................................. 3 Montage sur le toit.......................................................................................... 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur...................................................................................................... 4 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................... 4 Liste de contrôle avant le branchement électrique.......................................... 4 Tension de ligne.............................................................................................. 4 Mise à la terre................................................................................................. 5 Module de diagnostic Comfort AlertTM..................................................................................................... 5 (Certains modèles seulement)......................................................................... 5 Câblage d’alimentation 24 V c.a................................................................. 5 Fil de demande du thermostat..................................................................... 5 Interprétation des DEL de diagnostic.......................................................... 6 Description des DEL................................................................................... 6 Branchements du thermostat.......................................................................... 6 ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR............................ 6 Désassemblage du panneau............................................................................ 7 Installation du panneau................................................................................... 7 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.............................................. 8 Liste de contrôle avant démarrage.................................................................. 8 Procédures de démarrage................................................................................ 8 Circulation d’air – souffleur intérieur......................................................... 8 Système de climatisation............................................................................. 8 Système de chauffage (en option)............................................................... 8 CHARGE DE FRIGORIGÈNE................................................. 8 Chargement de l’appareil en mode climatisation........................................... 9 Notes sur les applications pour l’utilisation des tableaux de charge.............. 9 Figure 5. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne........................ 9 Figure 6. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes......................... 10 Figure 7. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes...................... 10 Figure 8. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes......................... 11 Figure 9. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes...................... 11 Figure 10. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes....................... 12 Figure 11. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes....................... 12 Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne...................... 13 Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes....................... 13 Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes.................... 14 Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes....................... 14 Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes.................... 15 Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes....................... 15 Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes....................... 16 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX.......................... 17 Figure 12. Schéma de câblage pour les modèles monophasés *SA1BD4M1............................................................................. 17 Tableau 10. DEL de diagnostic Comfort Alert............................................ 18 Tableau 11. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module............ 19 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................ 20 PIÈCES DE RECHANGE........................................................ 20 IMPORTANT REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit, et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre ces instructions dans les documents du client pour référence future. NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou toute réparation sur le système. Sinon, des blessures graves ou la mort pourraient survenir. AVERTISSEMENT : À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BD4M1 sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. MISE EN GARDE : Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez AUCUN autre frigorigène dans cet appareil. L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil. 2 AVERTISSEMENT : L’information contenue dans le présent manuel doit être respectée pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. • L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation spéciales. • Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1. • Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement. • De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée. • L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage. • Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil. • Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour prévenir l’infiltration d’eau dans la structure. • Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement et il doit être positionné tel que décrit à la page 3. INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR Renseignements généraux Le conditionneur d’air série *SA1BD4M1 est conçu seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. Retrait de l’emballage REMARQUE : Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez le carton d’emballage. Niveau du sol Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Les installations au niveau du sol doivent être positionnées conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi qu’aux exigences suivantes : • Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la Figure 1. • Une dalle de montage (Figure 1) doit être installée et séparée de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau et assez résistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit être à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adéquat. Avant d’installer cet appareil Montage sur le toit √ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné. Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs. √ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local. √ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise, etc.) doit être installée avant le passage des conduites de frigorigène. Consultez les directives d’installation de l’appareil intérieur pour les détails d’installation. √ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectez-les soigneusement pour détecter tout dommage avant d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes pour réparer les ailettes aplaties ou tordues. Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur. √ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil. • La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids de l’appareil. • Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et installés avant l’appareil. • Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil 15 cm au-dessus du toit. 15 cm de l’édifice ou de la structure 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) 61 cm d’accès pour l’entretien NE PAS OBSTRUER LE DESSUS DE L’APPAREIL 31 cm ou 46 cm (voir la remarque) Positionnement du conditionneur d’air • Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal pour l’installation de l’appareil extérieur. • L’appareil extérieur doit être installé à au moins 45,7 cm (18 po) des murs extérieurs du site et à un endroit exempt d’obstructions causées par des structures surélevées afin d’assurer que l’air circule librement dans l’appareil extérieur. • Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les exigences relatives au dégagement minimal. • Les obstacles aériens (Figure 1), les zones mal aérées et les zones propices à l’accumulation de débris sont à proscrire. • Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique, de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre. REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement complet sur tous les côtés L’installateur doit conserver 46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre l’appareil simple et la structure. 122 cm Coussin de montage de 5 cm Figure 1. Dégagements requis 3 Branchement des conduites de frigorigène entre les appareils intérieur et extérieur MISE EN GARDE : CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures pour minimiser l’exposition du système de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation d’humidité et d’autres contaminants. Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi, posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant des pratiques d’installation sûres. Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. • Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints pendant le brasage pour prévenir l’oxydation et l’écaillage. • Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles comportent. Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise, il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques. • La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement du système. • Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation. • L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les composantes du système installées sur place qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer le bon fonctionnement et la longévité du système. • La longueur maximale recommandée pour la conduite de frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne doit pas dépasser 6,1 m (20 pi). • Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. • Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice d’installation du fabricant. 4 • Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70). • Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux). Liste de contrôle avant le branchement électrique √ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la source d’alimentation correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. √ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur est suffisante pour supporter la charge supplémentaire de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil pour un câblage du voltage approprié. √ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au schéma de câblage de l’appareil (Figure 12, page 17). Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées. Tension de ligne • Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil extérieur. • Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension. • Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale des conducteurs électriques et des protections de circuit doit respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être acceptable par l’autorité compétente. • L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Reportezvous au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur (Figure 12, page 17). Effectuez tous les branchements électriques conformément à tous les codes et règlements applicables. • Une protection contre les surintensités doit être installée au panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les limites de protection maximales contre les surintensités. • Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil. Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle. • Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans le Tableau 1. Utilisez des conduites et des connecteurs homologués par un organisme approprié pour le branchement des fils d’alimentation de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser des conduites imperméables. • Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V. • Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation électrique ou aux circuits de commande doit être câblé conformément aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/ NFPA 70), aux codes locaux applicables ainsi qu’à la notice d’installation qui accompagne le matériel en question. DIMENSION DU FIL DE CUIVRE – AWG (CHUTE DE TENSION DE 1 %) 200 150 100 50 6 8 10 14 COURANT ADMISSIBLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION 15 4 6 8 12 20 4 6 8 10 25 4 4 6 10 30 3 4 6 8 35 3 4 6 8 40 2 3 4 6 45 2 3 4 6 50 2 1 3 2 4 3 6 4 55 60 LONGUEUR DU FIL D’ALIMENTATION-PIEDS Taille du câble selon le Code national de l’électricité pour les conducteurs en cuivre de type 60°. Tableau 1. Dimension du fil de cuivre Mise à la terre Module de diagnostic Comfort AlertTM (Certains modèles seulement) Le module de diagnostic Comfort AlertTM (Figure 2) est une innovation révolutionnaire qui analyse les défaillances des systèmes à thermopompe et conditionneur d’air et détecte la cause des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs. Le module s’installe aisément dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du contacteur du compresseur. En surveillant et analysant les données du compresseur à spirale Copeland et du thermostat, le module peut détecter avec précision la cause des défaillances électriques ou fonctionnelles sans capteurs. Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE et une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour aider le technicien à cerner rapidement la cause du problème. REMARQUE : Ce module n’est pas fourni à des fins de protection! Le module de diagnostic Comfort Alert™ est un appareil de surveillance et il ne peut pas contrôler ni arrêter d’autres appareils. Câblage d’alimentation 24 V c.a. Le module Comfort AlertTM requiert une alimentation nominale continue de 24 V c.a. Le module ne peut pas être alimenté par la borne C d’un panneau de dégivrage ou de tout autre panneau de commande sans produire de fausses alertes. REMARQUE : Le câblage des bornes R et C du module doit provenir directement de l’appareil intérieur ou du thermostat. Si l’alimentation 24 V c.a. continue (fil R) n’est pas présente dans l’appareil extérieur, utilisez l’un des fils disponibles dans le câblage du thermostat pour alimenter le module. Branchez l’autre bout du fil disponible dans la borne R de l’appareil intérieur ou du thermostat. Fil de demande du thermostat Le module Comfort Alert™ requiert un signal de demande du thermostat pour fonctionner correctement. L’entrée du signal de demande du thermostat (étiqueté Y sur le module) doit toujours être branchée au serpentin du contacteur du compresseur. REMARQUE : Lorsque le serpentin est sous tension, la tension du signal de demande est de 24 V c.a. Lorsque le serpentin n’est pas sous tension, la tension du signal de demande doit être de moins de 0,5 V c.a. AVERTISSEMENT : Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise de terre électrique ininterrompue et continue pour minimiser les blessures en cas de défaillance électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique. Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre. DEL D’ALIMENTATION (vert) Clé de diagnostic DEL D’ALERTE (jaune) DEL DE DÉCLENCHEMENT (rouge) Figure 2. Module de diagnostic Comfort AlertTM 5 REMARQUES : • Le câblage du signal de demande du thermostat des modules installés en usine varie. Respectez toujours les directives de câblage du fabricant au moment de remplacer le module. • Une fois le câblage du signal de demande du thermostat branché, assurez-vous que la tension est de 24 V c.a. entre Y et C lorsqu’il y a demande. Interprétation des DEL de diagnostic Lorsqu’une situation anormale survient dans le système, le module Comfort Alert™ affiche la DEL ALERTE appropriée et (ou) la DEL TRIP (déclenchement) clignote un certain nombre de fois consécutive, puis s’arrête et recommence à clignoter. Pour identifier le numéro du Code de clignotement, comptez le nombre de clignotements successifs. Chaque fois que le module se met sous tension, le dernier code de clignotement d’ALERTE qui s’est produit avant la mise à l’arrêt s’affiche pendant une minute. Le module continue d’afficher la DEL jusqu’à ce que la situation revienne à la normale ou que l’alimentation de 24 volts c.a. soit coupée du module. Consultez le Tableau 10, page 18 pour identifier les codes de clignotement ou le Tableau 11, page 19 pour diagnostiquer les problèmes de câblage du module. Description des DEL • DEL D’ALIMENTATION (vert) : indique que la tension est présente au branchement du module. • DEL D’ALERTE (jaune) : indique une situation anormale à l’intérieur du système à l’aide d’un code de clignotement unique. REMARQUE : La DEL D’ALERTE clignote plusieurs fois de suite, s’arrête, puis reprend le clignotement. Le nombre de clignotements successifs, appelé code de clignotement, correspond à une situation anormale particulière. Des descriptions détaillées de ces codes de clignotement d’ALERTE sont données dans le Tableau 10 et le Tableau 11. • DEL DE DÉCLENCHEMENT (rouge) : indique que le thermostat envoie un signal de demande, mais que le module détecte l’absence de tension au niveau du compresseur. La DEL DE DÉCLENCHEMENT indique généralement que le dispositif de protection du compresseur est ouvert et il peut indiquer que l’alimentation du compresseur est coupée. Les fils R (marche), C (commun ) et S (démarrage ) du compresseur spiralé sont passés par les trous du module Comfort AlertTM marqués R, C et S. REMARQUE : Le fil commun n’a pas à être acheminé à travers le module pour fonctionner. Branchements du thermostat • Les branchements du thermostat doivent être effectués conformément aux directives qui accompagnent le thermostat et l’appareil intérieur. • L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit de commande doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. • Les fils à basse tension doivent être branchés correctement dans les bornes à basse tension des appareils. Le calibre et la longueur des fils recommandés pour les branchements typiques de thermostats sont données dans le Tableau 2, page 6. • Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et d’installation détaillés. 6 CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT FIL RECOMMANDÉ ENTRE L’APPAREIL ET LE THERMOSTAT (LONGUEUR EN PIEDS) 2 FILS (CHAUFFAGE) 5 FILS (CHAUFFAGE CLIMATISATION) 24 55 25 22 90 45 20 140 70 18 225 110 Tableau 2. Calibre de fil de thermostat ENTRETIEN DU CONDITIONNEUR D’AIR AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques d’électrocution, de blessures ou de décès, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique. Il est important de bien entretenir le climatiseur pour assurer son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine doit inclure les éléments suivants : • Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus fréquemment si nécessaire. • Inspectez le tuyau d’évacuation de la condensation et le serpentin extérieur au début de chaque saison de climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez à fond avec de l’eau. • Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites l’entretien au besoin. MISE EN GARDE : L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans le retour d’air. Remplacez les filtres jetables avec des filtres du même type et de la même taille. • Ne tentez pas d’ajouter de l’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement et il n’a pas besoin de lubrification. • Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez la Figure 3, page 7 pour désassembler le panneau et la Figure 4, page 7 pour installer le panneau. Désassemblage du panneau 1. Retirez les vis qui retiennent le panneau. 2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 3. 3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil. Installation du panneau 1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du panneau dans les rainures du montant de coin, tel que montré dans la Vue détaillée A à la Figure 4. 2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut, pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.) 3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré à la Vue détaillée B. 4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil. VUE DÉTAILLÉE A VUE DÉTAILLÉE B Figure 3. Désassemblage du panneau Figure 4. Installation du panneau 7 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES Liste de contrôle avant démarrage √ Assurez-vous que l’appareil intérieur est de niveau pour assurer un drainage adéquat de la condensation. √ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place. √ Assurez-vous que les filtres à air sont propres et installés correctement. √ Assurez-vous que les conduites sont adéquatement scellées pour prévenir les fuites d’air. √ Vérifiez que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon appropriée. √ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse tension. √ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit d’alimentation est de la taille appropriée. √ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement. Procédures de démarrage Le mode de fonctionnement du thermostat doit être réglé sur « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur doit être réglé sur AUTO. Fermez tous les disjoncteurs électriques pour mettre le système sous tension. Circulation d’air – souffleur intérieur 1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO. 2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite ou obstruction. 3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurezvous que le souffleur s’arrête. Système de climatisation 1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation) et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement le point de consigne du thermostat sous la température ambiante et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur se mettent à fonctionner. 2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène. 4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis réglez le sélecteur de température au-dessus de la température ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit également s’arrêter à moins que le mode du ventilateur ne soit réglé sur la position « ON » (marche). Système de chauffage (en option) 1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la température au-dessus de la température ambiante. 2. Assurez-vous que l’équipement de chauffage en option (fournaise ou chauffage électrique) et le souffleur intérieur se mettent sous tension. Vérifiez la température de l’air qui sort du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au besoin. 8 CHARGE DE FRIGORIGÈNE AVERTISSEMENT : Les conditionneurs d’air à deux blocs *SA1BD4M1 sont expédiés avec une charge de frigorigène R410A et prêts pour l’installation. Si des réparations nécessitent l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet avertissement peut endommager l’appareil ou causer des blessures ou la mort. Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués, vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées) avant de terminer la charge complète de frigorigène du système. • Les tableaux de charge de frigorigène s’appliquent uniquement aux ensembles assortis d’appareils NORDYNE et aux débits d’air stipulés pour le serpentin intérieur. Consultez la Figure 5, page 9, Figure 6, page 10, Figure 7, page 10, Figure 8, page 11 et le/la Figure 9, page 11, Figure 10, page 12 et Figure 11, page 12 et Tableau 3, page 13, Tableau 4, page 13, Tableau 5, page 14, Tableau 6, page 14, Tableau 7, page 15, Tableau 8, page 15 et le Tableau 9, page 16 pour charger correctement le système. • Les appareils extérieurs *SA1BD4M1 avec serpentins intérieurs non homologués AHRI ne sont pas recommandés. La déviation des débits d’air recommandés et les combinaisons non spécifiées peuvent requérir la modification du dispositif d’expansion et des procédures de charge de frigorigène pour que le système fonctionne correctement et efficacement. • La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader » pour actionner le robinet. • Un pressostat haute pression est installé en usine; il est placé sur la conduite de refoulement qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Ce pressostat est conçu pour protéger le système lorsque de très hautes pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’appareil extérieur hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression manométrique de refoulement retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il peut y avoir un court délai de 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. • Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge. Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po², l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 20 lb/po². Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que l’appareil extérieur se remette en marche. Chargement de l’appareil en mode climatisation (à des températures extérieures supérieures à 65 °F) 1. Lorsque le système fonctionne en continu, mesurez la pression manométrique du frigorigène liquide en lb/po2 au robinet de service de l’appareil extérieur. 2. Mesurez la température du frigorigène liquide en degrés Fahrenheit au robinet de service. 3. Déterminez la pression de frigorigène liquide recommandée dans le tableau de charge approprié. Consultez la Figure 5, page 9 , Figure 6, page 10 , Figure 7, page 10 , Figure 8, page 11 et Figure 9, page 11, Figure 10, page 12 et la Figure 11, page 12. • Si la pression mesurée à l’étape 1 est supérieure à la pression de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à l’étape 3, la charge est trop élevée à l’intérieur du système. Retirez le frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la charge du système soit correcte. • Si la pression mesurée à l’étape 1 est inférieure à la pression de frigorigène liquide recommandée, tel que déterminé à l’étape 3, la charge du système est insuffisante. Ajoutez le frigorigène et reprenez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la charge du système soit correcte. Notes sur les applications pour l’utilisation des tableaux de charge Cet équipement contient du frigorigène sous haute pression. Utilisez toujours des méthodes sécuritaires et respectueuses de l’environnement pendant la manipulation de frigorigène et l’entretien de l’appareil. Lisez toujours la documentation de l’usine et les consignes de sécurité avant l’entretien. • Pour réparer les fuites dans le système, utilisez toujours un gaz à l’azote (inerte) pour protéger le système frigorigène, et vérifiez la pression avant de recharger le système. Remplacez toujours les déshydrateurs-filtres lorsque vous effectuez toute • • • • • • réparation sur un système frigorifique avec un filtre qui permet l’élimination de l’acide. Après avoir terminé les réparations, purgez le système à 350 - 500 microns et ajoutez la charge de frigorigène recommandée sur la plaque signalétique de l’appareil. Les tableaux de charge sont valides pour une variété de conditions intérieures et de retours d’air, et ils sont principalement influencés par la température extérieure, le fonctionnement du ventilateur extérieur et la tension de service de l’appareil. Avant d’utiliser ces tableaux, assurez-vous que l’appareil est dans un mode de fonctionnement stable. Comme vous pouvez le voir dans la Figure 5, page 9, Figure 6, page 10, Figure 7, page 10, Figure 8, page 11 et Figure 9, page 11, Figure 10, page 12 et la Figure 11, page 12, le refroidissement secondaire idéal pour le système peut varier selon les conditions. Consultez toujours les tableaux pour déterminer la quantité idéale de refroidissement secondaire pour une pression de liquide donnée. Les appareils chargés suivant d’autres paramètres ne fonctionneront pas à leur efficacité nominale (EER) ou leur coefficient de performance (COP) en mode chauffage. Pour inspecter le fonctionnement d’un système à l’aide d’instruments de qualité, trouvez la température de liquide mesurée dans le tableau des unités. La pression de liquide mesurée doit se trouver dans les 3 % de la valeur indiquée pour la plupart des installations. Si le système fonctionne avec une déviation de plus de 5 %, vérifiez si la tension est appropriée et la phase équilibrée, et s’il y a des fuites de frigorigène. Les appareils qui fonctionnent à moins de 95 % de la tension nominale ou avec un déséquilibre de phase de 2 % peuvent présenter une déviation plus importante que la valeur mentionnée ci-dessus. N’utilisez PAS les tableaux avec les systèmes dont le ventilateur fonctionne avec une trousse pour temps froid. Consultez les directives de la trousse pour temps froid pour plus d’informations, le cas échéant. Tableaux de charge de frigorigène (mode climatisation seulement) Tableau de charge *SA1BD4M1SN18K – climatisation 600 575 Pression de liquide (psig) 550 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe 525 500 475 450 425 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Température du liquide (°F) Figure 5. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne (correspondance des détendeurs thermostatiques) 9 Tableau de charge *SA1BD4M1SN24K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 500 475 450 425 IR VO 400 LA E QU R MA RE 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 Température du liquide (°F) Figure 6. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes. Tableau de charge *SA1BD4M1SN30K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 UE 500 Q AR 475 EM 450 R I VO 425 R LA 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Température du liquide (°F) Figure 7. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) 10 125 130 135 Tableau de charge *SA1BD4M1SN36K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 UE 500 Q AR 475 EM 450 R I VO 425 R LA 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 Température du liquide (°F) Figure 8. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes. Tableau de charge *SA1BD4M1SN42K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 500 475 450 425 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Température du liquide (°F) Figure 9. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) 11 Tableau de charge *SA1BD4M1SN48K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 500 475 450 425 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Température du liquide (°F) Figure 10. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) REMARQUE : N’ajoutez pas et n’enlevez pas de frigorigène si la pression se trouve entre les courbes. Tableau de charge *SA1BD4M1SN60K – climatisation 600 575 Enlevez du frigorigène si au-dessus de la courbe Pression de liquide (psig) 550 525 500 475 450 425 400 375 350 325 Ajoutez du frigorigène si sous la courbe 300 275 250 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 Température du liquide (°F) Figure 11. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes (correspondance des détendeurs thermostatiques) 12 120 125 130 Tableaux de charge de frigorigène (climatisation seulement) LÉGENDE Les boîtes ombrées indiquent le noyage. Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu. REMARQUES : 1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F. 2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE. 3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE. *SÉRIE SA1BD4M1SN18K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 134 132 257 258 137 140 136 259 144 138 260 261 147 150 280 281 140 144 282 147 283 284 150 153 304 305 144 147 306 150 307 308 153 156 327 328 147 150 329 153 146 330 331 156 159 148 333 162 140 142 144 150 351 352 150 153 353 157 354 355 159 162 356 165 152 374 375 154 157 376 160 377 379 163 166 380 169 154 398 399 157 160 400 163 401 402 166 169 403 172 156 158 421 422 160 163 423 166 424 426 169 172 427 175 Tableau 3. Tableau de charge pour les modèles de 1,5 tonne (correspondance des orifices) *SÉRIE SA1BD4M1SN24K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 127 125 256 257 136 139 129 258 143 131 259 260 146 150 280 281 139 143 282 146 283 284 150 153 304 305 143 146 306 150 307 308 153 157 328 329 146 150 330 153 139 331 333 156 160 141 334 163 133 135 137 143 145 352 353 150 153 354 157 355 357 160 163 358 166 376 377 153 157 378 160 379 381 163 166 382 169 147 149 151 400 401 157 160 402 164 403 405 167 170 406 173 424 425 160 164 426 167 428 429 170 173 431 176 Tableau 4. Tableau de charge pour les modèles de 2 tonnes (correspondance des orifices) 13 LÉGENDE Les boîtes ombrées indiquent le noyage. Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu. REMARQUES : 1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F. 2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE. 3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE. *SÉRIE SA1BD4M1SN30K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 128 126 278 280 132 135 130 281 138 132 283 284 141 145 303 305 137 140 306 143 308 309 146 149 328 330 141 144 331 147 333 334 150 153 354 355 145 148 357 151 140 358 360 154 157 142 361 161 134 136 138 144 379 380 149 152 382 156 384 385 159 162 387 164 146 404 406 154 157 407 160 409 411 163 166 412 168 148 429 431 158 161 432 164 434 436 167 170 438 172 150 152 454 456 162 165 457 168 460 462 171 173 464 176 Tableau 5. Tableau de charge pour les modèles de 2,5 tonnes (correspondance des orifices) *SÉRIE SA1BD4M1SN36K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 126 124 261 263 137 141 128 265 144 130 266 268 147 150 287 288 140 143 290 146 292 293 149 153 312 313 142 146 315 149 317 318 152 155 337 339 145 148 340 152 138 342 344 154 158 140 345 161 132 134 136 142 144 362 364 147 151 365 154 367 369 157 160 370 163 387 389 150 153 390 157 392 394 160 163 396 166 146 148 150 Tableau 6. Tableau de charge pour les modèles de 3 tonnes (correspondance des orifices) 14 413 414 152 156 416 159 417 419 162 165 421 168 438 439 155 158 441 162 442 444 165 168 446 171 LÉGENDE Les boîtes ombrées indiquent le noyage. Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu. REMARQUES : 1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F. 2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE. 3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE. *SÉRIE SA1BD4M1SN42K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 132 130 257 259 135 138 134 261 141 136 262 264 144 146 282 283 138 142 285 145 286 288 147 150 306 307 142 145 309 149 310 312 151 154 330 331 146 149 333 152 144 334 336 155 158 146 337 161 138 140 142 148 354 355 150 153 357 156 358 359 159 162 361 165 150 378 379 153 156 381 160 382 383 163 166 385 169 152 402 404 157 160 405 163 406 407 166 169 408 172 154 156 426 428 161 164 429 167 430 431 170 173 432 176 Tableau 7. Tableau de charge pour les modèles de 3,5 tonnes (correspondance des orifices) *SÉRIE SA1BD4M1SN48K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 127 125 261 262 136 140 129 263 143 131 265 266 146 149 285 286 140 143 287 147 289 290 149 152 309 310 144 147 311 151 312 314 153 156 333 334 148 151 335 154 139 336 338 157 160 141 339 163 133 135 137 143 145 357 358 151 155 359 158 360 361 161 164 363 167 381 382 155 159 383 162 384 385 165 168 387 171 147 149 151 405 406 159 163 407 166 408 409 169 172 410 175 429 430 163 166 431 170 432 433 173 176 434 179 Tableau 8. Tableau de charge pour les modèles de 4 tonnes (correspondance des orifices) 15 LÉGENDE Les boîtes ombrées indiquent le noyage. Valeurs nominales. La pression d’aspiration sera plus faible que la valeur nominale si les températures du débit d’air extérieur, à l’entrée du réservoir sec ou à l’entrée du réservoir humide, sont plus faibles que prévu. REMARQUES : 1. Toutes les pressions sont données en lb/po2 et toutes les températures sont en degrés F. 2. Une température de décharge SUPÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène INSUFFISANTE. 3. Une température de décharge INFÉRIEURE aux valeurs du tableau indique une charge de frigorigène EXCESSIVE. *SÉRIE SA1BD4M1SN60K TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°F) 70 PRESSION D’ASPIRATION 75 80 85 90 95 100 105 PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. PRESSION TEMP. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. LIQ. DE DÉCH. 121 264 123 265 153 289 125 267 156 290 157 313 157 127 268 159 291 160 314 161 129 270 162 293 163 316 164 339 165 362 165 294 166 317 167 340 168 363 169 387 169 319 170 342 171 365 172 388 173 411 173 343 174 366 175 389 176 412 177 435 178 414 180 437 181 131 133 135 137 139 141 149 153 338 345 161 177 368 178 369 181 391 179 392 182 415 183 438 184 394 185 417 186 440 187 418 189 441 190 442 193 143 145 147 Tableau 9. Tableau de charge pour les modèles de 5 tonnes (correspondance des orifices) 16 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET TABLEAUX SCHÉMA DE CÂBLAGE Conditionneur d’air à deux blocs (appareil extérieur) Monophasé REMARQUES : 1. 2. 3. 4. 5. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. Pour remplacer le câblage, utilisez des conducteurs qui résistent à 105 °C. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la plaque signalétique de l’appareil. 6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 VA classe 2. Consultez les directives d’installation de l’appareil de chauffage/traitement de l’air pour les circuits de commande et les trousses de relais/transformateurs facultatifs. 7. Une minuterie anti cycle court (ASCT) pourrait être installée sur l’appareil. La minuterie anti cycle court est installée en usine sur certains modèles seulement, ou elle peut être installée sur le terrain tel que montré avec une trousse approuvée par le fabricant. Si la minuterie n’est pas installée, connectez les fils jaune et noir conformément à la Remarque 6. 1. Couper le courant avant de faire letretien. 2. Employez uniquement des conducteurs en cuivre. 3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre. R C BLEU 208/230 V ROUGE OU JAUNE S COMPRESSEUR C R NOIR ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) S C MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR ASCT (VOIR LA REMARQUE 7) 1 JAUNE ROUGE OU ROUGE NOIR C T1 T2 L1 L2 CONTACTEUR T1 T3 NOIR OU NOIR BLANC R HPS C CC JAUNE NOIR S ASCT BRANCHEMENTS 24 VOLTS SUR PLACE CAPACITÉ DU DÉMARREUR JAUNE OU JAUNE NOIR ROUGE OU ROUGE NOIR T2 2 JAUNE H R F NOIR C T2 H 3 CONDENSATEUR DOUBLE CONTACTS DU COMPRESSEUR T1 ROUGE F L2 CCH (FACULTATIF) RELAI DU DÉMARREUR S MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR ORANGE L1 NOIR L1 L2 TERRE CHAUFFE-CARTER (EN OPTION) HPS VIS DE MISE À LA TERRE VOIR LA REMARQUE 6 LÉGENDE : CC – Bobine du contacteur CCH – Chauffe-carter HPS – Pressostat haute pression CÂBLAGE SUR LE TERRAIN BASSE TENSION HAUTE TENSION 710388B (remplace 710388A) 0109 Figure 12. Schéma de câblage pour les modèles monophasés *SA1BD4M1 (appareils de 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 et 5 tonnes) 17 DEL de fonctionnement ALIMENTATION (DEL verte) DÉCLENCHEMENT (DEL rouge) Description des DEL de fonctionnement Renseignements sur le dépannage lié à la DEL d’état Le module est alimenté La tension d’alimentation est présente dans les bornes du module Le signal de demande Y du thermostat est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas • • • • • • • • Le protecteur du compresseur est ouvert Vérifiez si la pression de tête est élevée Vérifiez la tension d’alimentation du compresseur Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert Câble sectionné ou connecteur qui n’établit pas le contact Pressostat basse pression ouvert si le système en possède un Panne du contacteur du compresseur en position ouverte • • Faible charge de frigorigène Le ventilateur de l’évaporateur ne fonctionne pas — Vérifiez le serpentin de relais et les contacts du souffleur — Vérifiez le condensateur du moteur du souffleur — Vérifiez s’il y a panne ou obstruction du moteur du souffleur — Vérifiez le câblage et les connecteurs du souffleur d’évaporation — Vérifiez le panneau de commande du souffleur intérieur — Vérifiez si un circuit est ouvert dans le câblage du thermostat Le serpentin d’évaporation est gelé — Vérifiez si la pression d’aspiration est faible — Vérifiez si le réglage du thermostat est excessivement bas — Vérifiez la circulation d’air de l’évaporateur (blocage du serpentin ou filtre de retour d’air) — Vérifiez s’il y a une obstruction dans les conduites ou les registres Appareil de mesure défectueux — Vérifiez l’installation du réservoir du détendeur thermostatique (taille, emplacement et contact) — Vérifiez si le détendeur thermostatique/orifice fixe est coincé en position fermée ou défectueux Serpentin du condensateur sale Obstruction dans la conduite de liquide (déshydrateur-filtre bloqué si le système en possède un) Thermostat défectueux — Le bouchon du solénoïde n’est pas branché — Y2 n’est pas branché à Comfort Alert — Vérifiez s’il y a court-circuit dans la sous-base du thermostat ou le câblage — Vérifiez l’installation du thermostat (emplacement, niveau) Codes Comfort Alert • Code clignotant d’ALERTE 1 (DEL jaune) Durée de marche prolongée Le compresseur fonctionne pendant des cycles extrêmement longs • • • • • Code clignotant d’ALERTE 2 (DEL jaune) Déclenchement de pression du système • Pression de refoulement élevée — Assurez-vous que le pressostat haute pression est présent dans le système — Vérifiez si le système contient une surcharge de frigorigène — Vérifiez si des produits non condensables sont présents dans le système Décharge ou aspiration • Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condensateur (saleté, blocage, dommage) Pression hors des limites • Le ventilateur du condensateur ne fonctionne pas — Vérifiez le condensateur du ventilateur — Vérifiez le câblage et les connecteurs du ventilateur — Vérifiez le moteur du ventilateur pour détecter toute panne ou obstruction • Fuite substantielle dans la conduite de retour d’air Compresseur surchargé Code clignotant d’ALERTE 3 (DEL jaune) Code clignotant d’ALERTE 4 (DEL jaune) Code clignotant d’ALERTE 5 (DEL jaune) • Si le système comprend un pressostat basse pression, vérifiez les renseignements donnés pour le Code clignotant 1 Cycles courts – Le compresseur fonctionne seulement brièvement • • • • Le signal de demande du thermostat est intermittent Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur). Excès de frigorigène liquide dans le compresseur Les paliers du compresseur sont grippés Rotor verrouillé • • • • • • Le condensateur de marche est en panne Tension de ligne trop faible (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur) Vérifiez les branchements Excès de frigorigène liquide dans le compresseur Les paliers du compresseur sont grippés Mesurez le niveau d’huile du compresseur Circuit ouvert • Le sectionneur de l’appareil extérieur est ouvert • Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est ouvert • Panne du contacteur du compresseur en position ouverte — Vérifiez le câblage et les connecteurs du contacteur du compresseur — Vérifiez s’il y a défaillance du contacteur du compresseur (brûlé, rongé ou ouvert) — Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et le compresseur — Vérifiez si la tension pilote est faible à la bobine du contacteur du compresseur — Le commutateur haute pression est ouvert et il doit être réarmé manuellement • Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements d’alimentation du compresseur • Temps de réarmement du protecteur du compresseur anormalement long en raison des températures ambiantes extrêmes • Bobinage du compresseur endommagé — Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur Tableau 10. DEL de diagnostic Comfort Alert 18 DEL DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES DEL DE FONCTIONNEMENT Code clignotant d’ALERTE 6 (DEL jaune) Circuit de démarrage ouvert Courant seulement dans le circuit de marche • • — • — Le condensateur de marche est en panne Circuit ouvert dans l’enroulement de démarrage ou les branchements du compresseur Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne S du compresseur L’enroulement de démarrage du compresseur est endommagé Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur Code clignotant d’ALERTE 7 (DEL jaune) Circuit de marche ouvert Courant seulement dans le circuit de démarrage • — • — Circuit ouvert dans l’enroulement de marche ou les branchements du compresseur Vérifiez le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la borne R du compresseur Bobinage de marche du compresseur endommagé Vérifiez la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur Code clignotant d’ALERTE 8 (DEL jaune) Contacteur soudé Le compresseur fonctionne sans cesse • • Le contacteur du compresseur est en panne et fermé Le signal de demande du thermostat n’est pas branché au module Code clignotant d’ALERTE 9 (DEL jaune) Basse tension Circuit de commande < 17 V c.a. • • • Le transformateur du circuit de commande est surchargé Faible tension de ligne (communiquez avec le fournisseur d’électricité si la tension est faible au sectionneur) Vérifiez les branchements RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉPANNAGE LIÉ À LA DEL D’ÉTAT * Le chiffre du code clignotant correspond au nombre de clignotements successifs du voyant DEL, suivi d’une pause, puis repris. Le clignotement simultané des voyants DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE signifie que la tension du circuit de commande est trop faible pour le fonctionnement. Tableau 10. DEL de diagnostic – suite INDICATION D’UN PROBLÈME DE CÂBLAGE DU MODULE MESURE DE DÉPANNAGE RECOMMANDÉE Le voyant DEL vert ne s’allume pas, le module ne démarre pas • • Vérifiez si les bornes R et C du module sont branchées. Vérifiez la tension aux bornes R et C du module. Le voyant DEL vert est intermittent, le module se met en marche uniquement lorsque le compresseur fonctionne • • Vérifiez si les branchements des bornes R et Y sont inversés. Assurez-vous que les bornes R et C ont une source constante. La DEL de DÉCLENCHEMENT est allumée, mais le système et le compresseur ne présentent aucune défaillance • • • Assurez-vous que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur. Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt. Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre Y et C lorsque le signal de demande du thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes R et C sont branchées à l’envers. Les DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE clignotent ensemble • Assurez-vous que les bornes R et C reçoivent une alimentation entre 19 et 28 volts c.a. CODE clignotant d’ALERTE 3 affiché incorrectement (cycles courts du compresseur) • • S’assurez que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur. Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt. • Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les trous de détection du courant du module. Assurez-vous que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. au serpentin du contacteur. Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt. Code clignotant d’ALERTE 5, 6 ou 7 affiché incorrectement (circuit ouvert, circuit de démarrage ouvert ou circuit de marche ouvert) Code clignotant d’ALERTE 6 (circuit de démarrage ouvert) affiché pour le code 7 (circuit de marche ouvert) ou vice versa CODE clignotant d’ALERTE 8 affiché incorrectement (contacteur soudé) • • • Assurez-vous que les câbles de marche et de démarrage du compresseur passent à travers les bons trous de détection du courant du module. • • • Vérifiez si la borne Y du module est branchée. S’assurez que la borne Y est branchée à la source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur. Assurez-vous que la tension est de 24 volts c.a. entre Y et C lorsque le signal de demande du thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes R et C sont branchées à l’envers. Assurez-vous que la tension à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt. Consultez la section Câblage de demande du thermostat (page 10) pour les branchements Y et C. • • Tableau 11. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module 19 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION CIRCUIT ÉLECTRIQUE ADRESSE DE L’INSTALLATION : VILLE_____________________________ PROVINCE________________ Les branchements électriques sont-ils serrés? OUI NON La polarité de la tension de ligne est-elle correcte? OUI NON NO MODÈLE DE L’APPAREIL_____________________________________ Tension nominale :________________________________________ VOLTS NO SÉRIE DE L’APPAREIL________________________________________ Dégagements minimaux selon la Figure 1, page 3? OUI NON Volts L1-L3 :_____________________________________________ VOLTS NOM DE L’INSTALLATEUR : VILLE____________________________ PROVINCE________________ SYSTÈME FRIGORIFIQUE L’appareil a-t-il eu une période de chauffage du carter de 24 heures? Volts L1-L2 :_____________________________________________ VOLTS OUI Volts L2-L3 :_____________________________________________ VOLTS Volts moy. :______________________________________________ VOLTS NON Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)__________________________ Déviation de tension max. des volts moy. :__________________________________________ VOLTS % déséquilibre de la tension :_______________________________ VOLTS Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)___________________________ Tr/min (RPM) du moteur du souffleur____ Réglage de la poulie_____ # tours Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire de la maison? OUI Les documents ont-ils été laissés à proximité de l’appareil? OUI NON NON Le thermostat a-t-il été étalonné? OUI NON Le thermostat est-il de niveau? OUI NON Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct? (s’il y a lieu) OUI NON PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil au moment de commander des pièces de rechange. Condensateurs Compresseurs Contacteurs Pressostats Relais ÉLECTRIQUES : Sectionneurs thermiques Thermostats Relais de temporisation Transformateurs MOTEURS : Moteur du souffleur Moteur de ventilateur Ensemble souffleur Panneaux d’armoire Détendeurs COMPOSANTES : Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (05/18). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés. Grille du ventilateur Déshydrateurs-filtres 1016541FA (NOUVEAU)