Mode d'emploi | Sanyo VPC S880 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Mode d'emploi | Sanyo VPC S880 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTION
Appareil Photo Numérique
Veuillez lire ces instructions avec soin avant d’utiliser l’appareil photo.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour une référence ultérieure.
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est
subordonnée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils
informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces
normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre
les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis en
l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes
pour tenter de remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le
manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet
appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque commerciale de Apple Inc.
SD™ est une marque commerciale.
SDHC™ est une marque commerciale.
Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les
pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide de
référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs
différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents
pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences
géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre,
particulièrement pour les accessoires tels que les piles/batteries, les chargeurs, les
adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge
linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une
apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une
définition précise du produit et les accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo,
mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé,
mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une
réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très
attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas les piles/batteries à la portée des enfants.
Avaler les piles/batteries peut causer un empoisonnement. Si les piles/
batteries étaient avalées par accident, consultez immédiatement un docteur.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en
pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
FR-3
Précautions
Insérez les piles/batteries en respectant avec soin à la polarité (+ ou -)
des bornes.
L’insertion des piles/batteries avec les polarités inversées présenterait un
risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait
d’une rupture ou d’une fuite de la pile/batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide
interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou
vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en
contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas
tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque
vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué,
enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas les piles/batteries immédiatement après une longue
période d’utilisation continue.
Les piles/batteries deviennent chaudes pendant l’utilisation. Toucher les
piles/batteries chaudes peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des
vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un
incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut
sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes,
résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les
câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en
un incendie ou une électrocution.
FR-4
Avertissement:
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES UTILISATEURS AMÉRICAINS
La recommandation suivant est incluse en accord avec les lois de l’État de Californie
(États-unis):
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, connu dans l’État de
Californie comme causant des malformations à la naissance ou d’autres problèmes
reproductifs. Lavez vos mains après manipulation.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils
numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces
normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences
nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier
des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des
interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes:
* Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
* Eloignez le matériel du récepteur.
* Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté.
* Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité, pourraient faire perdre à l’utilisateur le
droit à faire fonctionner l’équipement.
FR-5
POUR LES UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes
NMB-003
Pour les utilisateurs de Europe
Remarque:
Cette marque symbole et ce système de recyclage sont
applicables aux pays de l’UE et ne sont pas applicables aux pays
d’autres régions du monde.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques, à leur fin de vie, doivent être mis au rebut de manière
séparée de vos déchets domestiques.
Veuillez mettre l’appareil au rebut à votre déchetterie/centre de
recyclage local.
Dans l’Union européenne, il y a des systèmes de collecte séparés
pour les produits électriques et électroniques usagés.
Veuillez nous aider à préserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
Fabricant et adresse
SANYO Electric Co., Ltd.
5-5, Keihan-hondori, 2-chome,
Moriguchi City, Osaka, Japan
Représentant autorisé et adresse
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany
FR-6
Symboles utilisés dans ce manuel
Points donnant des instructions approfondies ou points spéciaux à prendre en considération.
Vous pouvez trouver les réponses aux questions ou problèmes concernant l’utilisation
de l’appareil photo dans les sections “DÉPANNAGE”.
Informations FCC
Testé conforme
aux standards FCC
POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Déclaration de conformité
Numéro de modèle: VPC-S880
Nom commercial: SANYO
Partie responsable: SANYO FISHER COMPANY
Adresse: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Numéro de téléphone: (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC.
L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes:
(1)cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Informations canadiennes NMB-003
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003
FR-7
Remarques sur l’utilisation de la pile ou des batteries
Lorsque vous utilisez les piles/batteries, lisez avec soin et respectez strictement les
Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous:
Utilisez uniquement les piles/batteries spécifiées.
Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures peuvent
raccourcir l’autonomie de la pile/batterie et réduire la performance de l’appareil
photo. Des batteries rechargeables Ni-MH sont donc hautement recommandées.
L’utilisation de nouvelles batteries rechargeables ou de batteries rechargeables qui
n’ont pas été utilisées depuis longtemps (à l’exception de batteries qui ont dépassé
la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées.
Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son autonomie, de
charger pleinement les piles et de les décharger pendant un cycle complet avant de
l’utiliser.
Les piles/batteries peuvent sembler chaudes après une longue période d’utilisation
continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un
dysfonctionnement.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation continue.
Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si les piles/batteries ne doivent pas être utilisées pendant une longue période,
retirez-les de l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les
lorsqu’elles sont vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine
charge, leur performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes des piles/batteries propres.
Il y a un risque d’explosion si les piles/batteries sont remplacées par un type
incorrect.
Mettez les piles/batteries usagées au rebut en respect avec les instructions de
recyclage.
Chargez complètement la batterie rechargeables avant d’utiliser l’appareil photo
pour la première fois.
N’utilisez jamais de piles/batteries de types différents (ensemble) et ne mélangez
jamais les piles vieilles et neuves.
N’utilisez jamais les piles au manganèse.
Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles/batteries
d’autres objets métalliques lors du transport ou du stockage.
FR-8
TABLE DES MATIÈRES
10 INTRODUCTION
10 Présentation
10 Contenu de L’emballage
11 FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
11 Vue de Face
12 Vue de Dos
13 Affichage de L’écran LCD
35 INSTALLATION DES
LOGICIELS D’ÉDITION
36 SPÉCIFICATIONS
37 ANNEXE
37 Nombre de Prises Disponibles
38 Dépannage
39 Connexion à Une Imprimante
Compatible PictBridge
15 MISE EN ROUTE
15 Préparation
16 Premiers Réglages
18 MODE CAPTURE
18 Capturer les Images
19 Enregistrer les Photos en Utilisant
la Technologie de Détection du
Visage
20 Réglage du Mode Scène
22 Mode Panorama
23 MODE VIDÉO
23 Enregistrement de Clips Vidéo
23 Lire des Clips Vidéo
24 MODE LECTURE
24
25
25
26
27
Lire des Images Fixes
Affichage de Miniatures
Suppression des Yeux Rouges
Protéger des Images
Effacer les Images
28 OPTIONS DU MENU
28
30
31
32
Menu Capture
Menu Vidéo
Menu Lecture
Menu Configuration
34 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
34 Télécharger vos Fichiers
FR-9
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement
des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 8,1 mégapixels,
cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à
3264 x 2448 pixels.
Contenu de L’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments
suivants :
Composants communs du produit :
Appareil photo numérique
CD-ROM des logiciels
Câble USB
Dragonne de l’appareil photo
Étui de l’appareil photo
2 piles AA
Manuel de l’utilisateur
Accessoire en option:
Carte mémoire SD/SDHC
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-10
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO
Vue de Face
1
2 3
4
5
6
7
1. Déclencheur
2. Bouton Alimentation
3. Diode d’état
4. Flash
5. Diode du déclencheur à retardement
6. Microphone
7. Objectif
FR-11
Vue de Dos
2
1
3
4
5
6
7
10
9
1. Écran LCD
2.
Bouton Zoom avant
Bouton Zoom arrière
8
6. SET/DISPLAY Bouton Définir/
Affichage/Scène
7. Fixation de la courroie
3. MENU Bouton Menu
8. Couvercle des piles / carte mémoire
4. MODE Bouton Mode
Mode Capture
S Mode Vidéo
x Mode Lecture
9. Connecteur USB
5. Bouton de contrôle à 4 commande
S Bouton Haut
m Bouton Mise au point
X Bouton Droite
X Bouton Flash
T Bouton Bas
%F Déclencheur à
retardement/Bouton Supprimer
W Bouton Gauche
[ Bouton Rétroéclairage/
Compensation de l’exposition
FR-12
10. Fixation du trépied
Affichage de L’écran LCD
Mode Capture
1. Mode Scène
2. Mode Flash
[Z] Flash auto
[Y] Réduction des yeux rouges
[X] Flash Forcé
[W] Flash Éteint
3. État du zoom
4. Niveau des piles
[D] Piles pleines
[C] Piles à moyenne charge
[B] Piles à faible charge
[A] Piles déchargées
5. Média de stockage
[}] Mémoire interne
(pas de carte)
[{] Carte mémoire SD/SDHC
6. M.Capture
[Vide] Unique
[
] Continu
[
] AEB
7. Taille & résolution d’image
[8M] 8M (3264 x 2448 pixels)
[6M] 6M (2816 x 2112 pixels)
[4M] 4M (2272 x 1704 pixels)
[2M] 2M (1600 x 1200 pixels)
[0.3M] 0,3M (640 x 480 pixels)
8. Qualité d’image
[
] Fine
[
] Normale
[
] Éco
9. Nombre de prises disponibles
10. Zone de mise au point principale
11. Date
12. Icône du retardateur
[%2s] 2 sec.
[%10s] 10 sec.
[%10+2s] 10+2 sec.
1
2
3
4
5
18
17
6
16
15
14
13
8M
7
00154
8
9
10s
ISO
2008/01/01
100
12
11
10
13. ISO
14. []] Correction du rétroéclairage
[[] Compensation de l’exposition
15. Avertissement de vitesse d’obturation
lente
* Conditions de faible éclairage.
Les images seront sensibles aux
vibrations.
16. Métrage
[o] C.Pond.
[q] Point
17. Equ. Blancs
[Vide] Auto
[f] Incand.
[h] Fluo.1
[i] Fluo.2
[c] Lum.jour
[d] Nuageux
[ ] Manuel
18. Paramètre de mise au point
[Vide] Mise au point auto
[
] Détection du visage
[ m ] Macro
[
] Infini
FR-13
Mode Vidéo [S]
1
2
Icône de mode
État du zoom
Niveau des piles
10
Média de stockage
Résolution vidéo
Durée d’enregistrement possible/durée
écoulée
7. Zone de mise au point principale
8. Date
9. Icône du retardateur
10. Paramètre de mise au point
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mode Lecture [x] - Lecture d’image fixe
1.
2.
3.
4.
4
VGA
5
03:50
6
10s
2008/01/01
9
8
7
1
Icône de mode
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
100-0001
4
Mode Lecture [x] - Lecture Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Durée d’enregistrement totale
Barre d’état de la vidéo
Temps écoulé
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Icône de mode
Mode Lecture
1
8
2
3
Total
00:51
Play
00:25
100-0001
X
FR-14
3
2
7
6
5
4
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles/carte mémoire.
3. Chargez les piles fournies avec l’orientation
correcte indiquée.
4. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option).
L’appareil photo a une mémoire interne de 16 Mo
(environ 12 Mo disponible pour le stockage des
images), mais vous pouvez également charger
une carte mémoire SD/SDHC pour augmenter la
capacité mémoire de l’appareil photo.
Assurez-vous de formater la carte mémoire avec
cet appareil photo avant sa première utilisation.
5. Fermez le couvercle des piles/carte mémoire et
assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses
d’une carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser
l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte
mémoire SD/SDHC) sur « LOCK ».
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une
carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC,
coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez
ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint
automatiquement.
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles.
FR-15
Premiers Réglages
Régler la date et l’heure
La date/heure doit être définie si et quand :
L’appareil photo est allumé pour la première fois.
Vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans piles pendant une période
prolongée.
Procédez comme suit pour régler la date et l’heure correctes :
1. Appuyez le bouton Alimentation pour allumer.
2. Appuyez le bouton MODE pour régler le mode
Config.
de l’appareil photo sur [ ] / [S].
En mode de Capture [ ], l’affichage de
l’écran LCD monitor est suivi du réglage du
mode scène.
3. Appuyez le bouton MENU
4. Sélectionnez [Config.] avec le bouton f.
5. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons c / d
MENU:Quit
SET:Ajus
et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Config.
6. Sélectionnez le format de la date avec les boutons
c / d et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY.
Date/Heure
Sélectionnez le champ de l’élément avec les
boutons e / f et ajustez la valeur pour la
2008 / 01 / 01
date et l’heure avec les boutons c / d.
00 : 00
L’heure s’affiche au format 24 heures.
Après avoir confirmé que tous les réglages
MENU:Quit
SET:Entr
sont corrects, appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
7. Pour quitter le menu [Config.], appuyez le bouton MENU.
FR-16
Choisir la langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ] / [S].
Vous pouvez définir la langue depuis le mode de lecture.
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
4. Sélectionnez [Langues] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
L’écran du paramètre Langues s’affichera.
5. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons
c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Le paramètre sera enregistré.
MENU:Quit
Config.
SET:Ajus
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les
images et données stockées.
1.
2.
3.
4.
Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
Appuyez le bouton MENU.
Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
Sélectionnez [Format] avec les boutons c / d et
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler] et appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
Config.
Info Mémoire
MENU:Quit
SET:Ajus
FR-17
MODE CAPTURE
Capturer les Images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 2,8" qui aide à composer les
images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez le bouton Alimentation pour allumer.
La diode d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé.
2. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ ].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD.
L’appui sur le bouton
effectue un zoom sur le sujet et l’agrandit sur l’écran
LCD.
L’appui sur le bouton
offre une image en plus grand angle.
4. Appuyez le déclencheur.
1 Appuyez à moitié
2 Appuyez
Le fait d’appuyer le déclencheur à mi-course
complètement
effectue automatiquement la mise au point
et règle l’exposition, et le fait d’appuyer le
déclencheur complètement capture les
images.
Le cadre de mise au point devient bleu
lorsque l’appareil photo est au point et
l’exposition est calculée.
Lorsque la mise au point n’est pas
appropriée, le cadre de mise au point devient
jaune.
FR-18
Enregistrer les Photos en Utilisant la Technologie de
Détection du Visage
La technologie de détection du visage peut identifier et se concentrer sur les
visageshumains dans l’image. Cette fonction avancée détecte simultanément jusqu’à
5 visageshumains quelle que soit leur position dans la scène.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Actionnez le bouton m
jusqu’à ce que l’icône [ ] apparaisse sur l’écran LCD.
Le cadre blanc est identifié comme le visage de « première priorité » (cadre
demise au point principal), ils sont gris pour les autres visages.
3. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point.
Le cadre de mise au point principal devient en même temps vert.
Si le visage de «première priorité» n’est pas au point, tous les
cadresdisparaîtront de l’écran.
4. Appuyez complètement sur le dclencheur pour capturer votre image.
Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction:
a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage et couvert par un
chapeau ou des cheveux.
b. Une personne est de profil.
FR-19
Réglage du Mode Scène
En sélectionnant simplement l’un des 20 modes suivants, vous pouvez capturer
l’image avec les paramètres les plus appropriés.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [
2. Appuyez le bouton SET/DISPLAY.
].
Sports
07/20
MENU:Quit SET:OK
3. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons e/f et appuyez le bouton
SET/DISPLAY.
4. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié :
Mode Scène
Description
P Exp. autom.
Ce mode permet de définir manuellement les paramètres autres
que la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture.
i Panorama
Ce mode permet d’effectuer la lecture et la suppression des
images.
n Anti-trembl
Ce mode minimise l’influence du tremblement des mains lorsque
vous souhaitez capturer une image.
Portr. Homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour
faire ressortir un homme devant un arrière-plan flou.
Portr. Femme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour
faire ressortir une femme devant un arrière-plan flou.
l Paysage
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer une image
avec une mise au point infinie, une netteté aigue et une saturation
élevée.
l Sports
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
g Portrait nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes
avec un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit.
FR-20
Mode Scène
Description
h Scène Nuit
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
sombres telles que des scènes de nuit.
c Lum. Bougie
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
scènes éclairées à la bougie, sans nuire à l’ambiance.
d FeuxArtifice
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des feux
d’artifice de façon claire avec une exposition optimale. La vitesse
d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied.
| Texte
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image qui
contient des sujets en noir et blanc comme un document imprimé.
e Coucher Soleil Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un coucher de
soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la
scène.
m Aube
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un lever de
soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la
scène.
k Eclabous.Eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
scène d’éclaboussure d’eau.
e Chute d’eau
Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau
s’écoulant paisiblement.
_ Neige
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
enneigées claires sans sujets sombres ni teinte bleuâtre.
Plage
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de
plage brillantes et des surfaces d’eau éclairées par le soleil.
a Animal
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux
domestiques. Prenez la photo au niveau de leurs yeux.
\ Personnalisé
Ce mode vous permet de définir manuellement vos paramètres
préférés et tous ces paramètres seront mémorisés.
FR-21
Mode Panorama
Ce mode est destine a rendre plus facile la prise d’une serie de cliches et de les
assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un
sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de
l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l’application Photoshop.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez le bouton SET/DISPLAY.
3. Sélectionnez [Panorama] avec les boutons e / f et appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
4. Prenez la premiere photo.
L’image suivante apparait a cote de l’image precedente.
5. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite
portion du sujet photographique de la premiere image et appuyez sur le
declencheur pour capturer l’image suivante.
6. Suivez les memes etapes pour capturer les images subsequentes dans la
sequence.
7. Terminez la sequence en appuyant sur le bouton SET/DISPLAY une fois que la
derniere image a ete enregistree.
FR-22
MODE VIDÉO
Enregistrement de Clips Vidéo
Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 320 x 240 /
640 x 480 pixels. Les voix peuvent aussi être enregistrées.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [w].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez le déclencheur.
L’enregistrement du clip vidéo commence.
Appuyez à nouveau le déclencheur pour
terminer l’enregistrement du clip vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la
taille du stockage et du sujet de l’image à
enregistrer.
La fonction Zoom ne peut pas être utilisée
pendant l’enregistrement vidéo.
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo
s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle.
Lire des Clips Vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les boutons e / f.
3. Appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Un appui des boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance
rapide ou retour rapide.
Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez le bouton d.
Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage du clip vidéo.
Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Ceci effectue une pause de la lecture vidéo.
Pour annuler la pause, appuyez le bouton SET/DISPLAY à nouveau.
Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.
Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur intégré, vous ne pouvez donc pas lire le son avec
l’appareil photo. Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur
Windows Media ou Apple QuickTime Player.
Le lecteur de base QuickTime est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac
et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur
l’utilisation de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus
d’informations.
FR-23
MODE LECTURE
Lire des Images Fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent être affichées en séquence
arrière ou avant avec les boutons e / f.
Pour afficher l’image précédente, appuyez le
bouton e.
Pour afficher l’image suivante, appuyez le
bouton f.
Appuyez le bouton
pour agrandir
l’image.
Pour retourner à l’agrandissement normal,
appuyez le bouton
.
x1.5
Image
entière
Une icône [S] s’affiche avec les données vidéo.
FR-24
Position actuelle
d'agrandissement
Affichage de Miniatures
Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps,
pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez le bouton
.
Les images sont affichées dans l’affichage
de miniatures.
Les images qui ont été sélectionnées avec
les boutons e / f / c / d seront indiquées
par un cadre jaune.
Quand il y a dix images ou plus, faites
défiler l’écran avec les boutons c / d.
3. Appuyez les boutons e / f / c / d pour sélectionner l’image à afficher en taille
normale.
4. Appuyez le bouton SET/DISPLAY.
L’image sélectionnée est affichée dans sa taille normale.
En mode 9 miniatures, une icône [z], [S] peut être affichée dans une miniature.
Suppression des Yeux Rouges
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer l’effet des yeux rouges après la
prise d’une image.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
Lecture
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
modifier avec les boutons e / f.
3. Appuyez le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Yeux rouges] avec les boutons
c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c /
d, et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY.
MENU:Quit
SET:Ajus
6. Affichez les modifications sur l’image corrigée.
Lecture
7. Pour enregistrer votre image corrigée,
sélectionnez [Confirmer] avec les boutons c /
d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Lorsque ce processus est termin, cela
remplace la photo originale avec la photo
corrige.
MENU:Quit
SET:Entr
FR-25
Protéger des Images
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
Lecture
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec
les boutons e / f.
3. Appuyez le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et
MENU:Quit
SET:Ajus
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Lecture
6. Sélectionnez [Définir] avec les boutons c / d et
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
La protection est appliquée à l’image et l’appareil
photo retourne en mode de menu précédent.
L’icône de protection [y] est affichée avec les
images protégées.
Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche avec
MENU:Quit
SET:Entr
toutes les images.
Annuler la protection
Lecture
Pour annuler la protection pour une seule image, affichez
l’image dont vous voulez retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d dans le
menu de lecture et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et
MENU:Quit
SET:Entr
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo
retourne en mode de menu précédent.
Protéger plusieurs images simultanément
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d dans le menu de lecture et
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
2. Sélectionnez [Sélectionner] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures.
3. Sélectionnez les images que vous voulez protéger avec les boutons e / f / c / d,
et appuyez le bouton d.
L’icône de protection [y] est affichée avec les images protégées. Sélectionnez
une image protégée et appuyez à nouveau sur le bouton d pour annuler la
protection. Cette procédure est répétée pour sélectionner plusieurs images.
4. Appuyez le bouton SET/DISPLAY.
La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil
photo retourne au mode de lecture.
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection,
et efface toutes les images quel que soit leur état de protection.
FR-26
Effacer les Images
Effacer une seule image / Effacer toutes les images
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x].
La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
effacer avec les boutons e / f.
3. Appuyez le bouton %F.
Le menu de suppression s’affichera.
4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons c / d et appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
[Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
[Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler],
et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY.
Supprim.
Supprim.
Unique
Tout
(Carte SD)
MENU:Quit
SET:Entr
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si
l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image
est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
FR-27
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
Fonction
MENU:Quit
SET:Ajus
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le
bouton e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d et appuyez le
bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SET/DISPLAY.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée.
* [8M] 8M (3264 x 2448 pixels)
* [6M] 6M (2816 x 2112 pixels)
* [4M] 4M (2272 x 1704 pixels)
* [2M] 2M (1600 x 1200 pixels)
* [0.3M] 0.3M (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée.
*[
] Fine
*[
] Normale
*[
] Éco
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
* Normale / Vivante / Sépia / N&B
Eq. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions
d’éclairages et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par
l’œil humain.
* [ Vide ] Auto * [ c ] Lum.jour
FR-28
* [ f ] Incand.
* [ h ] Fluo.1
* [ i ] Fluo.2
* [ d ] Nuageux
*[
] Manuel
Manuel WB
Ceci définit manuellement l’équilibre des blancs et l’enregistre. L’utilisation de ceci est
pratique quand l’équilibre des blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de
sélectionner [Exécuter] et avant de prendre votre photo, placez un papier blanc dans
la scène pour définir l’équilibre blancs manuellement.
* Annuler / Exécuter
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue
(et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des
lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains).
* Auto / 64 / 100 / 200 / 400 / 800
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* [ o ] C.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée.
* [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition
est calculée.
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée.
* Aigue / Normale / Douce
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée.
* Haute / Normale / Basse
M.Capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
* [Vide] Unique: Capturer une image à la fois.
*[
] Continu: Permet la photographie en rafale de 3 images max.
*[
] AEB: Permet de prendre 3 photos consécutives dans l’ordre de
compensationd’exposition standard, de sous-exposition et de
surexposition.
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette
fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée.
* Activé / Dés.
Zoom Numéri.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
* Activé / Dés.
FR-29
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips
vidéo.
Taille
Couleur
MENU:Quit
640 x 480
Normale
SET:Ajus
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ w ].
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le
bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SET/DISPLAY.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
Couleur
Ceci définit la couleur du clip vidéo qui sera capturé.
* Normale / Vivante / Sépia / N&B
FR-30
Menu Lecture
En mode the [x], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
Lecture
MENU:Quit
SET:Ajus
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [x].
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le
bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SET/DISPLAY.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Yeux rouges
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée «Suppression desyeux rouges»
pour plus de détails.
Diaporama
Vous pouvez lire des images enregistrées dans l'ordre avec une durée d'intervalle
sélectionnée.
* 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour
plus de détails.
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD.
Le LCD devient plus lumineux avec le bouton c et plus sombre avec le bouton d. La
plage d’ajustement est de -5 à 5.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte
mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est
installée et si la mémoire interne contient des fichiers.
* Annuler / Exécuter
FR-31
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
Config.
Config.
0
MENU:Quit
SET:Ajus
MENU:Quit
SET:Ajus
1.
2.
3.
4.
Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ] / [S] / [x].
Appuyez le bouton MENU.
Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le
bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif.
5. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SET/DISPLAY.
6. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous
appuyez ses boutons.
* Activé / Dés.
Date/Heure
Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Régler la date et l’heure » pour
des détails complémentaires.
Langue
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus
de détails.
FR-32
Réin.no.photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées sur le dossier
nouvellement créé à partir du nombre 0001.
* Annuler / Exécuter
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section « Luminos. LCD » du menu Lecture dans ce manuel pour
plus de détails.
Auto Ét.
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour
diminuer l’utilisation des piles.
* 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. /Dés.
Fréq.Écl.
Cet appareil photo prend en charge différentes fréquences d’éclairage : 50 Hz et 60
Hz. Lorsque vous photographiez sous un éclairage fluorescent, sélectionnez le
réglage de fréquence correct selon la tension de votre région. Cette fonction n’est
effective que si vous réglez le paramètre d’équilibre des blancs sur fluorescent.
* 50 Hz / 60 Hz
Réini. Syst.
Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo.
Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé.
* Annuler / Exécuter
Format
Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de
ce manuel pour plus de détails.
Info Mémoire
Ceci affiche la capacité libre de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Info Sys
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
FR-33
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR
VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows
Macintosh
Pentium 166 MHz ou supérieur
Windows 2000/XP/Vista
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROM
Port USB disponible
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supérieur
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROM
Port USB disponible
Télécharger vos Fichiers
1. Connectez une extrémité du câble USB à un
port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la
prise USB sur l’appareil photo.
3. Allumez votre appareil photo.
4. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et
appuyez le bouton SET/DISPLAY.
5. Depuis le bureau de Windows, double-cliquez
sur « Poste de travail ».
6. Recherchez une nouvelle icône « disque
amovible ».
Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante.
7. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
8. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers.
9. Copier et collez ou faites un glisser-déplacer des fichiers image et vidéo dans un
dossier sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur
votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-34
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
2 types de logiciels sont fournis sur le CD-ROM:
MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre
vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothèque de miniatures intuitives
organise automatiquement, met à jour et trie les fichier avec la manière la plus
naturelle pour parcourir votre collection multimédia.
COOL 360 SE - combine la convivialité, la puissance et la flexibilité pour permettre
aux enthousiastesde l’imagerie numérique, même novices, de dépasser les photos
traditionnelles pour s’immergerdans l’imagerie. Son interface intuitive et son assistant
convivial permettent des panoramas superbes,alors que ses outils avancés de
déformation, de fusion et d’alignement assurent des résultatsexcellents.
Pour installer les logiciels :
1. Insérez le CD-ROM fourni avec le caméscope dans votre lecteur de CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les
logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
COOL 360 SE ne sont pas pris en charge sur le Windows Vista.
FR-35
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur d’image
Capteur CCD 1/2,5” (8,1 mégapixels)
Résolution d’image
<Photo>
3264 x 2448, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480
<Séquence vidéo>
640 x 480 (24 fps), 320 x 240 (30 fps)
Écran LCD
LCD TFT pleine couleur 2,8” (230K pixels)
Média
d’enregistrement
Mémoire interne de 16 Mo (12 Mo disponible pour le stockage des
images)
Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en
option)
Format de fichier
JPEG, DCF, EXIF 2.2, AVI
Objectif
Objectif à zoom optique 3x
Plage d’ouverture : 2,9 (W) - 5,2 (T)
Distance focale : 5,7mm - 17,1mm
(équivalent à 34mm - 102mm sur un appareil photo 35mm)
Plage de mise au
point
Mise au point auto
0,4m à l’infini
Macro
Grand : 0,10m à l’infini
Télé : 0,35m à l’infini
Vitesse d’obturation 1/2 - 1/2000 sec.
Sensibilité
<Image fixe>
Auto (ISO 64-200)
Manuel (ISO 64/100/200/400/800)
* La sensibilité es mesurée en conformité avec le standard IS
(ISO12232:2006).
Zoom Numéri.
4x (mode Capture)
1-4x en incrément de 0,5x (mode Lecture)
Plage efficace du
flash
0,5m à 2,4m (Large)
0,5m à 2,1m (Télé)
Prise
USB 2.0
Alimentation
2 piles AA
Environnement
opérationnel
Température: 0°C-40°C (32°F à 104°F)
Humidité: 10-85% (Sans condensation)
Dimensions
Environ 97,1 x 62,2 x 20,9 mm (sans parties saillantes)
Poids
Environ 132g (sans piles ni carte mémoire SD)
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-36
ANNEXE
Nombre de Prises Disponibles
Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour
chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte
mémoire SD/SDHC.
Taille
8M
3264 x 2448
6M
2816 x 2112
4M
2272 x 1704
2M
1600 x 1200
0.3M
640 x 480
Qualité
Fine
Normale
Éco
Fine
Normale
Éco
Fine
Normale
Éco
Fine
Normale
Éco
Fine
Normale
Éco
Mémoire
interne 64Mo
3
4
5
4
6
7
9
9
11
17
21
24
53
61
75
17
23
28
23
32
35
42
46
54
82
100
112
243
282
345
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
35
48
58
48
65
72
86
94
111
167
204
228
491
571
698
72
98
118
98
132
146
174
189
224
336
410
459
987
1148
1404
146
197
238
197
265
293
350
380
450
675
824
921
1980
2304
2816
293
395
475
396
532
588
702
762
902
1353
1650
1845
3965
4615
5640
587
791
957
793
1066
1177
1405
1527
1805
2709
3304
3694
7938
9237
11289
4Go
SDHC
1176
1585
1916
1588
2134
2357
2814
3057
3614
5422
6612
7394
15887
18486
22595
Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo)
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
Taille
Mémoire
interne
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
4Go
SDHC
VGA
640 x 480
00:06
00:31
01:02
02:06
04:13
08:28
16:57
33:55
QVGA
320 x 240
00:21
01:38
03:09
06:40
13:24
26:50
53:43
47:31
FR-37
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer
l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou
centre de service local.
Symptôme
Cause
Solutions / Actions
correctrices
L’appareil photo ne
s’allume pas.
Les piles ne sont pas
chargées.
Chargez les piles correctement.
Les piles sont vides.
Remplacez-les avec des piles
neuves.
Les piles ou
l’appareil photo
semblent chaud.
Longue période d’utilisation
continue de l’appareil photo
ou du flash.
La prise de vue ne
s’effectue pas lors
de l’appui sur le
déclencheur.
Le déclencheur n’est pas
appuyé complètement.
Appuyez le déclencheur
complètement.
La mémoire interne ou la
carte mémoire n’a pas de
capacité libre.
Insérez une nouvelle carte ou
supprimez les fichiers
superflus.
Le flash est en cours de
charge.
Attendez que la diode d’état
arrête de clignoter.
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Retirez la protection en écriture.
Bien que réglé en
mise au point auto,
la mise au point ne
se fait pas.
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif avec un
chiffon doux et sec ou du papier
pour objectif.
La distance au sujet est plus
petite que la plage effective du
flash.
Maintenez votre sujet dans la
plage effective du flash.
Les fichiers ne
peuvent pas être
supprimés.
Le fichier est protégé.
Annulez la protection.
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Retirez la protection en écriture.
Impossible de
télécharger les
images.
L’espace libre du disque dur
de votre ordinateur peut être
insuffisant.
Vérifiez si le disque dur a de
l’espace pour exécuter Windows
et si le lecteur pour le
chargement des fichiers a une
capacité au moins égale à celle
de la carte mémoire dans
l’appareil photo numérique.
Pas d’alimentation.
Remplacez-les avec des piles
neuves.
FR-38
Connexion à Une Imprimante Compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions
PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent
être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à
l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre
appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au
port USB sur l’imprimante.
3. Allumez votre appareil photo.
4. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton SET/DISPLAY.
USB
PC
Imprim.
Menu suiv
SET:Entr
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge
et réglé sur [Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
PictBridge
configurer avec les boutons c / d et appuyez le
bouton SET/DISPLAY.
[Images] : Sélectionnez si vous souhaitez
imprimer une image spécifique ou toutes les
images. Vous pouvez également
sélectionner le nombre d’impression pour
une image spécifique.
SET:Entr
[Date] : Selon le type d’imprimante,
sélectionnez si vous souhaitez d’imprimer l’image avec ou non l’impression de
la date.
[TaillePapier] : Sélectionnez la taille de papier désirée selon le type
d’imprimante. Vous pouvez sélectionner [Défaut], [Format L], [Format 2L],
[Carte Post], [Carte], [10 x 15cm], [4 x 6] ou [A4].
[M. en page] : Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type
d’imprimante. Vous pouvez sélectionner [Défaut], [1 Haut], [2 Haut],
[3 Haut], [4 Haut], [Índice] ou [Sans Bord].
[Imprimer] : Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet
élément pour commencer l’impression.
FR-39
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra. Sélectionnez [Unique], [Tout] avec
les boutons c / d et appuyez le bouton SET/
DISPLAY.
[Unique] : Sélectionnez pour imprimer une
image spécifique.
[Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes
les images.
[Quit] : Quitte les options des images.
3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez
imprimer avec les boutons e / f.
Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les
boutons c / d.
Après la sélection de la photo désirée et du
nombre d’impression, appuyez le bouton
SET/DISPLAY pour confirmer.
4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d
et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY pour
commencer l’impression.
Images
Unique
Tout
Quit
Menu suiv
Menu suiv
SET:Entr
PictBridge
SET:Entr
5. L’impression commence et la figure présentée à
droite apparaît.
Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la
procédure d’impression est terminée.
Si une erreur d’impression est détectée, le
message [ERREUR IMPR] sera affiché.
PictBridge
IMPRESSION
L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
FR-40

Manuels associés