▼
Scroll to page 2
of
42
MANUEL D’INSTRUCTION Appareil Photo Numérique Veuillez lire ces instructions avec soin avant d’utiliser l’appareil photo. Conservez ce manuel en lieu sûr pour une référence ultérieure. DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Remarque : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place. Éloignez l’appareil du récepteur. Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC. N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil. Avis Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.). FR-1 LIRE CECI EN PREMIER Informations sur les marques Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft Corporation. Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation. Macintosh est une marque commerciale de Apple Inc. SD™ est une marque commerciale. SDHC™ est une marque commerciale. Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Informations sur le produit La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels, les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide de référence général pour le produit. Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre, particulièrement pour les accessoires tels que les piles/batteries, les chargeurs, les adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis. Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect réel de votre appareil photo. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences éventuelles de ce manuel d’utilisation. FR-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce produit. Avertissements Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo, mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries. Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat. Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé, mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries. Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Consultez votre lieu d’achat. Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat. N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage. Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable. Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager. Ne laissez pas les piles/batteries à la portée des enfants. Avaler les piles/batteries peut causer un empoisonnement. Si les piles/ batteries étaient avalées par accident, consultez immédiatement un docteur. N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en pilotant une moto. Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation. FR-3 Précautions Insérez les piles/batteries en respectant avec soin à la polarité (+ ou -) des bornes. L’insertion des piles/batteries avec les polarités inversées présenterait un risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une rupture ou d’une fuite de la pile/batterie. Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque. Cela pourrait blesser la vue de la personne. Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts. Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical. Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque vous manipuler l’appareil photo. Cela pourrait endommager l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué, enfumé ou poussiéreux. Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne retirez pas les piles/batteries immédiatement après une longue période d’utilisation continue. Les piles/batteries deviennent chaudes pendant l’utilisation. Toucher les piles/batteries chaudes peut causer des brûlures. N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des vêtements ou des couvertures. Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré. Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture. Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes, résultant en un incendie. Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les câbles. Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en un incendie ou une électrocution. FR-4 Avertissement: POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. POUR LES UTILISATEURS AMÉRICAINS La recommandation suivant est incluse en accord avec les lois de l’État de Californie (États-unis): AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, connu dans l’État de Californie comme causant des malformations à la naissance ou d’autres problèmes reproductifs. Lavez vos mains après manipulation. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: * Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. * Eloignez le matériel du récepteur. * Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. * Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit à faire fonctionner l’équipement. FR-5 POUR LES UTILISATEURS CANADIENS Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 Pour les utilisateurs de Europe Remarque: Cette marque symbole et ce système de recyclage sont applicables aux pays de l’UE et ne sont pas applicables aux pays d’autres régions du monde. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à leur fin de vie, doivent être mis au rebut de manière séparée de vos déchets domestiques. Veuillez mettre l’appareil au rebut à votre déchetterie/centre de recyclage local. Dans l’Union européenne, il y a des systèmes de collecte séparés pour les produits électriques et électroniques usagés. Veuillez nous aider à préserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Fabricant et adresse SANYO Electric Co., Ltd. 5-5, Keihan-hondori, 2-chome, Moriguchi City, Osaka, Japan Représentant autorisé et adresse SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany FR-6 Symboles utilisés dans ce manuel Points donnant des instructions approfondies ou points spéciaux à prendre en considération. Vous pouvez trouver les réponses aux questions ou problèmes concernant l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “DÉPANNAGE”. Informations FCC Testé conforme aux standards FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Déclaration de conformité Numéro de modèle: VPC-S880 Nom commercial: SANYO Partie responsable: SANYO FISHER COMPANY Adresse: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Numéro de téléphone: (818) 998-7322 Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Informations canadiennes NMB-003 Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 FR-7 Remarques sur l’utilisation de la pile ou des batteries Lorsque vous utilisez les piles/batteries, lisez avec soin et respectez strictement les Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous: Utilisez uniquement les piles/batteries spécifiées. Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures peuvent raccourcir l’autonomie de la pile/batterie et réduire la performance de l’appareil photo. Des batteries rechargeables Ni-MH sont donc hautement recommandées. L’utilisation de nouvelles batteries rechargeables ou de batteries rechargeables qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps (à l’exception de batteries qui ont dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son autonomie, de charger pleinement les piles et de les décharger pendant un cycle complet avant de l’utiliser. Les piles/batteries peuvent sembler chaudes après une longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement. L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement. Si les piles/batteries ne doivent pas être utilisées pendant une longue période, retirez-les de l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les lorsqu’elles sont vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur performance peut être altérée. Maintenez toujours les bornes des piles/batteries propres. Il y a un risque d’explosion si les piles/batteries sont remplacées par un type incorrect. Mettez les piles/batteries usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage. Chargez complètement la batterie rechargeables avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois. N’utilisez jamais de piles/batteries de types différents (ensemble) et ne mélangez jamais les piles vieilles et neuves. N’utilisez jamais les piles au manganèse. Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles/batteries d’autres objets métalliques lors du transport ou du stockage. FR-8 TABLE DES MATIÈRES 10 INTRODUCTION 10 Présentation 10 Contenu de L’emballage 11 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO 11 Vue de Face 12 Vue de Dos 13 Affichage de L’écran LCD 35 INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION 36 SPÉCIFICATIONS 37 ANNEXE 37 Nombre de Prises Disponibles 38 Dépannage 39 Connexion à Une Imprimante Compatible PictBridge 15 MISE EN ROUTE 15 Préparation 16 Premiers Réglages 18 MODE CAPTURE 18 Capturer les Images 19 Enregistrer les Photos en Utilisant la Technologie de Détection du Visage 20 Réglage du Mode Scène 22 Mode Panorama 23 MODE VIDÉO 23 Enregistrement de Clips Vidéo 23 Lire des Clips Vidéo 24 MODE LECTURE 24 25 25 26 27 Lire des Images Fixes Affichage de Miniatures Suppression des Yeux Rouges Protéger des Images Effacer les Images 28 OPTIONS DU MENU 28 30 31 32 Menu Capture Menu Vidéo Menu Lecture Menu Configuration 34 TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR 34 Télécharger vos Fichiers FR-9 INTRODUCTION Présentation Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique. Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 8,1 mégapixels, cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à 3264 x 2448 pixels. Contenu de L’emballage Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments suivants : Composants communs du produit : Appareil photo numérique CD-ROM des logiciels Câble USB Dragonne de l’appareil photo Étui de l’appareil photo 2 piles AA Manuel de l’utilisateur Accessoire en option: Carte mémoire SD/SDHC Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur. FR-10 FAMILIARISATION AVEC VOTRE APPAREIL PHOTO Vue de Face 1 2 3 4 5 6 7 1. Déclencheur 2. Bouton Alimentation 3. Diode d’état 4. Flash 5. Diode du déclencheur à retardement 6. Microphone 7. Objectif FR-11 Vue de Dos 2 1 3 4 5 6 7 10 9 1. Écran LCD 2. Bouton Zoom avant Bouton Zoom arrière 8 6. SET/DISPLAY Bouton Définir/ Affichage/Scène 7. Fixation de la courroie 3. MENU Bouton Menu 8. Couvercle des piles / carte mémoire 4. MODE Bouton Mode Mode Capture S Mode Vidéo x Mode Lecture 9. Connecteur USB 5. Bouton de contrôle à 4 commande S Bouton Haut m Bouton Mise au point X Bouton Droite X Bouton Flash T Bouton Bas %F Déclencheur à retardement/Bouton Supprimer W Bouton Gauche [ Bouton Rétroéclairage/ Compensation de l’exposition FR-12 10. Fixation du trépied Affichage de L’écran LCD Mode Capture 1. Mode Scène 2. Mode Flash [Z] Flash auto [Y] Réduction des yeux rouges [X] Flash Forcé [W] Flash Éteint 3. État du zoom 4. Niveau des piles [D] Piles pleines [C] Piles à moyenne charge [B] Piles à faible charge [A] Piles déchargées 5. Média de stockage [}] Mémoire interne (pas de carte) [{] Carte mémoire SD/SDHC 6. M.Capture [Vide] Unique [ ] Continu [ ] AEB 7. Taille & résolution d’image [8M] 8M (3264 x 2448 pixels) [6M] 6M (2816 x 2112 pixels) [4M] 4M (2272 x 1704 pixels) [2M] 2M (1600 x 1200 pixels) [0.3M] 0,3M (640 x 480 pixels) 8. Qualité d’image [ ] Fine [ ] Normale [ ] Éco 9. Nombre de prises disponibles 10. Zone de mise au point principale 11. Date 12. Icône du retardateur [%2s] 2 sec. [%10s] 10 sec. [%10+2s] 10+2 sec. 1 2 3 4 5 18 17 6 16 15 14 13 8M 7 00154 8 9 10s ISO 2008/01/01 100 12 11 10 13. ISO 14. []] Correction du rétroéclairage [[] Compensation de l’exposition 15. Avertissement de vitesse d’obturation lente * Conditions de faible éclairage. Les images seront sensibles aux vibrations. 16. Métrage [o] C.Pond. [q] Point 17. Equ. Blancs [Vide] Auto [f] Incand. [h] Fluo.1 [i] Fluo.2 [c] Lum.jour [d] Nuageux [ ] Manuel 18. Paramètre de mise au point [Vide] Mise au point auto [ ] Détection du visage [ m ] Macro [ ] Infini FR-13 Mode Vidéo [S] 1 2 Icône de mode État du zoom Niveau des piles 10 Média de stockage Résolution vidéo Durée d’enregistrement possible/durée écoulée 7. Zone de mise au point principale 8. Date 9. Icône du retardateur 10. Paramètre de mise au point 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mode Lecture [x] - Lecture d’image fixe 1. 2. 3. 4. 4 VGA 5 03:50 6 10s 2008/01/01 9 8 7 1 Icône de mode Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection 100-0001 4 Mode Lecture [x] - Lecture Vidéo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Durée d’enregistrement totale Barre d’état de la vidéo Temps écoulé Numéro de fichier Numéro de dossier Icône de protection Icône de mode Mode Lecture 1 8 2 3 Total 00:51 Play 00:25 100-0001 X FR-14 3 2 7 6 5 4 MISE EN ROUTE Préparation 1. Fixez la dragonne de l’appareil photo. 2. Ouvrez le couvercle des piles/carte mémoire. 3. Chargez les piles fournies avec l’orientation correcte indiquée. 4. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option). L’appareil photo a une mémoire interne de 16 Mo (environ 12 Mo disponible pour le stockage des images), mais vous pouvez également charger une carte mémoire SD/SDHC pour augmenter la capacité mémoire de l’appareil photo. Assurez-vous de formater la carte mémoire avec cet appareil photo avant sa première utilisation. 5. Fermez le couvercle des piles/carte mémoire et assurez-vous qu’il est bien verrouillé. Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC) sur « LOCK ». Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte. Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles. FR-15 Premiers Réglages Régler la date et l’heure La date/heure doit être définie si et quand : L’appareil photo est allumé pour la première fois. Vous allumez l’appareil photo après l’avoir laissé sans piles pendant une période prolongée. Procédez comme suit pour régler la date et l’heure correctes : 1. Appuyez le bouton Alimentation pour allumer. 2. Appuyez le bouton MODE pour régler le mode Config. de l’appareil photo sur [ ] / [S]. En mode de Capture [ ], l’affichage de l’écran LCD monitor est suivi du réglage du mode scène. 3. Appuyez le bouton MENU 4. Sélectionnez [Config.] avec le bouton f. 5. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons c / d MENU:Quit SET:Ajus et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Config. 6. Sélectionnez le format de la date avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY. Date/Heure Sélectionnez le champ de l’élément avec les boutons e / f et ajustez la valeur pour la 2008 / 01 / 01 date et l’heure avec les boutons c / d. 00 : 00 L’heure s’affiche au format 24 heures. Après avoir confirmé que tous les réglages MENU:Quit SET:Entr sont corrects, appuyez le bouton SET/ DISPLAY. 7. Pour quitter le menu [Config.], appuyez le bouton MENU. FR-16 Choisir la langue Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ] / [S]. Vous pouvez définir la langue depuis le mode de lecture. 2. Appuyez le bouton MENU. 3. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f. 4. Sélectionnez [Langues] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. L’écran du paramètre Langues s’affichera. 5. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Le paramètre sera enregistré. MENU:Quit Config. SET:Ajus Formater la carte mémoire ou la mémoire interne Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées. 1. 2. 3. 4. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. Appuyez le bouton MENU. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f. Sélectionnez [Format] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Pour annuler le formatage, sélectionnez [Annuler] et appuyez le bouton SET/ DISPLAY. Config. Info Mémoire MENU:Quit SET:Ajus FR-17 MODE CAPTURE Capturer les Images Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 2,8" qui aide à composer les images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu. 1. Appuyez le bouton Alimentation pour allumer. La diode d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé. 2. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ ]. 3. Cadrez votre image sur l’écran LCD. L’appui sur le bouton effectue un zoom sur le sujet et l’agrandit sur l’écran LCD. L’appui sur le bouton offre une image en plus grand angle. 4. Appuyez le déclencheur. 1 Appuyez à moitié 2 Appuyez Le fait d’appuyer le déclencheur à mi-course complètement effectue automatiquement la mise au point et règle l’exposition, et le fait d’appuyer le déclencheur complètement capture les images. Le cadre de mise au point devient bleu lorsque l’appareil photo est au point et l’exposition est calculée. Lorsque la mise au point n’est pas appropriée, le cadre de mise au point devient jaune. FR-18 Enregistrer les Photos en Utilisant la Technologie de Détection du Visage La technologie de détection du visage peut identifier et se concentrer sur les visageshumains dans l’image. Cette fonction avancée détecte simultanément jusqu’à 5 visageshumains quelle que soit leur position dans la scène. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ]. 2. Actionnez le bouton m jusqu’à ce que l’icône [ ] apparaisse sur l’écran LCD. Le cadre blanc est identifié comme le visage de « première priorité » (cadre demise au point principal), ils sont gris pour les autres visages. 3. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point. Le cadre de mise au point principal devient en même temps vert. Si le visage de «première priorité» n’est pas au point, tous les cadresdisparaîtront de l’écran. 4. Appuyez complètement sur le dclencheur pour capturer votre image. Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction: a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage et couvert par un chapeau ou des cheveux. b. Une personne est de profil. FR-19 Réglage du Mode Scène En sélectionnant simplement l’un des 20 modes suivants, vous pouvez capturer l’image avec les paramètres les plus appropriés. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ 2. Appuyez le bouton SET/DISPLAY. ]. Sports 07/20 MENU:Quit SET:OK 3. Sélectionnez le mode de scène désiré avec les boutons e/f et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 4. Cadrez votre photo et appuyez le déclencheur. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié : Mode Scène Description P Exp. autom. Ce mode permet de définir manuellement les paramètres autres que la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture. i Panorama Ce mode permet d’effectuer la lecture et la suppression des images. n Anti-trembl Ce mode minimise l’influence du tremblement des mains lorsque vous souhaitez capturer une image. Portr. Homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir un homme devant un arrière-plan flou. Portr. Femme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire ressortir une femme devant un arrière-plan flou. l Paysage Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer une image avec une mise au point infinie, une netteté aigue et une saturation élevée. l Sports Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se déplaçant rapidement. g Portrait nuit Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit. FR-20 Mode Scène Description h Scène Nuit Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes sombres telles que des scènes de nuit. c Lum. Bougie Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scènes éclairées à la bougie, sans nuire à l’ambiance. d FeuxArtifice Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des feux d’artifice de façon claire avec une exposition optimale. La vitesse d’obturation ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied. | Texte Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image qui contient des sujets en noir et blanc comme un document imprimé. e Coucher Soleil Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un coucher de soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène. m Aube Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un lever de soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène. k Eclabous.Eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de scène d’éclaboussure d’eau. e Chute d’eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau s’écoulant paisiblement. _ Neige Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes enneigées claires sans sujets sombres ni teinte bleuâtre. Plage Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes de plage brillantes et des surfaces d’eau éclairées par le soleil. a Animal Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux domestiques. Prenez la photo au niveau de leurs yeux. \ Personnalisé Ce mode vous permet de définir manuellement vos paramètres préférés et tous ces paramètres seront mémorisés. FR-21 Mode Panorama Ce mode est destine a rendre plus facile la prise d’une serie de cliches et de les assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu’un paysage, et de l’assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l’application Photoshop. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ]. 2. Appuyez le bouton SET/DISPLAY. 3. Sélectionnez [Panorama] avec les boutons e / f et appuyez le bouton SET/ DISPLAY. 4. Prenez la premiere photo. L’image suivante apparait a cote de l’image precedente. 5. Orientez l’appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite portion du sujet photographique de la premiere image et appuyez sur le declencheur pour capturer l’image suivante. 6. Suivez les memes etapes pour capturer les images subsequentes dans la sequence. 7. Terminez la sequence en appuyant sur le bouton SET/DISPLAY une fois que la derniere image a ete enregistree. FR-22 MODE VIDÉO Enregistrement de Clips Vidéo Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 320 x 240 / 640 x 480 pixels. Les voix peuvent aussi être enregistrées. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [w]. 2. Cadrez l’image. 3. Appuyez le déclencheur. L’enregistrement du clip vidéo commence. Appuyez à nouveau le déclencheur pour terminer l’enregistrement du clip vidéo. La durée d’enregistrement dépend de la taille du stockage et du sujet de l’image à enregistrer. La fonction Zoom ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement vidéo. Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash. Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour l’enregistrement de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle. Lire des Clips Vidéo Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les boutons e / f. 3. Appuyez le bouton SET/DISPLAY. Un appui des boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance rapide ou retour rapide. Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez le bouton d. Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage du clip vidéo. Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez le bouton SET/DISPLAY. Ceci effectue une pause de la lecture vidéo. Pour annuler la pause, appuyez le bouton SET/DISPLAY à nouveau. Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis. Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur intégré, vous ne pouvez donc pas lire le son avec l’appareil photo. Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media ou Apple QuickTime Player. Le lecteur de base QuickTime est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur l’utilisation de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus d’informations. FR-23 MODE LECTURE Lire des Images Fixes Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Les images peuvent être affichées en séquence arrière ou avant avec les boutons e / f. Pour afficher l’image précédente, appuyez le bouton e. Pour afficher l’image suivante, appuyez le bouton f. Appuyez le bouton pour agrandir l’image. Pour retourner à l’agrandissement normal, appuyez le bouton . x1.5 Image entière Une icône [S] s’affiche avec les données vidéo. FR-24 Position actuelle d'agrandissement Affichage de Miniatures Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps, pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran. 2. Appuyez le bouton . Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. Les images qui ont été sélectionnées avec les boutons e / f / c / d seront indiquées par un cadre jaune. Quand il y a dix images ou plus, faites défiler l’écran avec les boutons c / d. 3. Appuyez les boutons e / f / c / d pour sélectionner l’image à afficher en taille normale. 4. Appuyez le bouton SET/DISPLAY. L’image sélectionnée est affichée dans sa taille normale. En mode 9 miniatures, une icône [z], [S] peut être affichée dans une miniature. Suppression des Yeux Rouges Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer l’effet des yeux rouges après la prise d’une image. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. Lecture 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez modifier avec les boutons e / f. 3. Appuyez le bouton MENU. 4. Sélectionnez [Yeux rouges] avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d, et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY. MENU:Quit SET:Ajus 6. Affichez les modifications sur l’image corrigée. Lecture 7. Pour enregistrer votre image corrigée, sélectionnez [Confirmer] avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Lorsque ce processus est termin, cela remplace la photo originale avec la photo corrige. MENU:Quit SET:Entr FR-25 Protéger des Images Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur. 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. Lecture 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec les boutons e / f. 3. Appuyez le bouton MENU. 4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et MENU:Quit SET:Ajus appuyez le bouton SET/DISPLAY. Lecture 6. Sélectionnez [Définir] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. La protection est appliquée à l’image et l’appareil photo retourne en mode de menu précédent. L’icône de protection [y] est affichée avec les images protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche avec MENU:Quit SET:Entr toutes les images. Annuler la protection Lecture Pour annuler la protection pour une seule image, affichez l’image dont vous voulez retirer la protection. 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d dans le menu de lecture et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et MENU:Quit SET:Entr appuyez le bouton SET/DISPLAY. 3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/ DISPLAY. La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo retourne en mode de menu précédent. Protéger plusieurs images simultanément 1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d dans le menu de lecture et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 2. Sélectionnez [Sélectionner] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Les images sont affichées dans l’affichage de miniatures. 3. Sélectionnez les images que vous voulez protéger avec les boutons e / f / c / d, et appuyez le bouton d. L’icône de protection [y] est affichée avec les images protégées. Sélectionnez une image protégée et appuyez à nouveau sur le bouton d pour annuler la protection. Cette procédure est répétée pour sélectionner plusieurs images. 4. Appuyez le bouton SET/DISPLAY. La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l’appareil photo retourne au mode de lecture. Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection, et efface toutes les images quel que soit leur état de protection. FR-26 Effacer les Images Effacer une seule image / Effacer toutes les images 1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez effacer avec les boutons e / f. 3. Appuyez le bouton %F. Le menu de suppression s’affichera. 4. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/ DISPLAY. [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la dernière image. [Tout] : Efface toutes les images sauf les images protégées. 5. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY. Supprim. Supprim. Unique Tout (Carte SD) MENU:Quit SET:Entr Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite. FR-27 OPTIONS DU MENU Menu Capture Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos. Fonction MENU:Quit SET:Ajus 1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ ]. 2. Appuyez le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Capture] / [Fonction] avec le bouton e / f. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU. Taille Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée. * [8M] 8M (3264 x 2448 pixels) * [6M] 6M (2816 x 2112 pixels) * [4M] 4M (2272 x 1704 pixels) * [2M] 2M (1600 x 1200 pixels) * [0.3M] 0.3M (640 x 480 pixels) Qualité Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée. *[ ] Fine *[ ] Normale *[ ] Éco Couleur Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée. * Normale / Vivante / Sépia / N&B Eq. Blancs Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’œil humain. * [ Vide ] Auto * [ c ] Lum.jour FR-28 * [ f ] Incand. * [ h ] Fluo.1 * [ i ] Fluo.2 * [ d ] Nuageux *[ ] Manuel Manuel WB Ceci définit manuellement l’équilibre des blancs et l’enregistre. L’utilisation de ceci est pratique quand l’équilibre des blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de sélectionner [Exécuter] et avant de prendre votre photo, placez un papier blanc dans la scène pour définir l’équilibre blancs manuellement. * Annuler / Exécuter ISO Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue (et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains). * Auto / 64 / 100 / 200 / 400 / 800 Métrage Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition. * [ o ] C.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée. * [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est calculée. Netteté Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée. * Aigue / Normale / Douce Saturation Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée. * Haute / Normale / Basse M.Capture Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images. * [Vide] Unique: Capturer une image à la fois. *[ ] Continu: Permet la photographie en rafale de 3 images max. *[ ] AEB: Permet de prendre 3 photos consécutives dans l’ordre de compensationd’exposition standard, de sous-exposition et de surexposition. Date La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fonction doit être activée avant que l’image ne soit capturée. * Activé / Dés. Zoom Numéri. Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie. * Activé / Dés. FR-29 Menu Vidéo Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips vidéo. Taille Couleur MENU:Quit 640 x 480 Normale SET:Ajus 1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ w ]. 2. Appuyez le bouton MENU. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU. Taille Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé. * [VGA] 640 x 480 * [QVGA] 320 x 240 Couleur Ceci définit la couleur du clip vidéo qui sera capturé. * Normale / Vivante / Sépia / N&B FR-30 Menu Lecture En mode the [x], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture. Lecture MENU:Quit SET:Ajus 1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [x]. 2. Appuyez le bouton MENU. 3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif. 4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU. Yeux rouges Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée «Suppression desyeux rouges» pour plus de détails. Diaporama Vous pouvez lire des images enregistrées dans l'ordre avec une durée d'intervalle sélectionnée. * 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. Protéger Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour plus de détails. Luminos. LCD Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD. Le LCD devient plus lumineux avec le bouton c et plus sombre avec le bouton d. La plage d’ajustement est de -5 à 5. Cpie > Carte Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est installée et si la mémoire interne contient des fichiers. * Annuler / Exécuter FR-31 Menu Configuration Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo. Config. Config. 0 MENU:Quit SET:Ajus MENU:Quit SET:Ajus 1. 2. 3. 4. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ] / [S] / [x]. Appuyez le bouton MENU. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SET/DISPLAY pour entrer dans son menu respectif. 5. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 6. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU. Bip Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez ses boutons. * Activé / Dés. Date/Heure Reportez-vous à la section de ce manuel intitulée « Régler la date et l’heure » pour des détails complémentaires. Langue Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus de détails. FR-32 Réin.no.photo Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé à partir du nombre 0001. * Annuler / Exécuter Luminos. LCD Reportez-vous à la section « Luminos. LCD » du menu Lecture dans ce manuel pour plus de détails. Auto Ét. Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer l’utilisation des piles. * 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. /Dés. Fréq.Écl. Cet appareil photo prend en charge différentes fréquences d’éclairage : 50 Hz et 60 Hz. Lorsque vous photographiez sous un éclairage fluorescent, sélectionnez le réglage de fréquence correct selon la tension de votre région. Cette fonction n’est effective que si vous réglez le paramètre d’équilibre des blancs sur fluorescent. * 50 Hz / 60 Hz Réini. Syst. Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo. Le paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé. * Annuler / Exécuter Format Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de ce manuel pour plus de détails. Info Mémoire Ceci affiche la capacité libre de la mémoire interne ou de la carte mémoire. Info Sys Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo. FR-33 TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR VOTRE ORDINATEUR Configuration requise Windows Macintosh Pentium 166 MHz ou supérieur Windows 2000/XP/Vista RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur de CD-ROM Port USB disponible PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ou supérieur RAM 128Mo 128Mo d’espace libre sur le disque dur Lecteur de CD-ROM Port USB disponible Télécharger vos Fichiers 1. Connectez une extrémité du câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la prise USB sur l’appareil photo. 3. Allumez votre appareil photo. 4. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. 5. Depuis le bureau de Windows, double-cliquez sur « Poste de travail ». 6. Recherchez une nouvelle icône « disque amovible ». Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante. 7. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM. 8. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers. Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers. 9. Copier et collez ou faites un glisser-déplacer des fichiers image et vidéo dans un dossier sur votre ordinateur. Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement. FR-34 INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION 2 types de logiciels sont fournis sur le CD-ROM: MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothèque de miniatures intuitives organise automatiquement, met à jour et trie les fichier avec la manière la plus naturelle pour parcourir votre collection multimédia. COOL 360 SE - combine la convivialité, la puissance et la flexibilité pour permettre aux enthousiastesde l’imagerie numérique, même novices, de dépasser les photos traditionnelles pour s’immergerdans l’imagerie. Son interface intuitive et son assistant convivial permettent des panoramas superbes,alors que ses outils avancés de déformation, de fusion et d’alignement assurent des résultatsexcellents. Pour installer les logiciels : 1. Insérez le CD-ROM fourni avec le caméscope dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran de bienvenue apparaît. 2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation. Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les logiciels en mode « Administrateur ». Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac. COOL 360 SE ne sont pas pris en charge sur le Windows Vista. FR-35 SPÉCIFICATIONS Élément Description Capteur d’image Capteur CCD 1/2,5” (8,1 mégapixels) Résolution d’image <Photo> 3264 x 2448, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480 <Séquence vidéo> 640 x 480 (24 fps), 320 x 240 (30 fps) Écran LCD LCD TFT pleine couleur 2,8” (230K pixels) Média d’enregistrement Mémoire interne de 16 Mo (12 Mo disponible pour le stockage des images) Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en option) Format de fichier JPEG, DCF, EXIF 2.2, AVI Objectif Objectif à zoom optique 3x Plage d’ouverture : 2,9 (W) - 5,2 (T) Distance focale : 5,7mm - 17,1mm (équivalent à 34mm - 102mm sur un appareil photo 35mm) Plage de mise au point Mise au point auto 0,4m à l’infini Macro Grand : 0,10m à l’infini Télé : 0,35m à l’infini Vitesse d’obturation 1/2 - 1/2000 sec. Sensibilité <Image fixe> Auto (ISO 64-200) Manuel (ISO 64/100/200/400/800) * La sensibilité es mesurée en conformité avec le standard IS (ISO12232:2006). Zoom Numéri. 4x (mode Capture) 1-4x en incrément de 0,5x (mode Lecture) Plage efficace du flash 0,5m à 2,4m (Large) 0,5m à 2,1m (Télé) Prise USB 2.0 Alimentation 2 piles AA Environnement opérationnel Température: 0°C-40°C (32°F à 104°F) Humidité: 10-85% (Sans condensation) Dimensions Environ 97,1 x 62,2 x 20,9 mm (sans parties saillantes) Poids Environ 132g (sans piles ni carte mémoire SD) * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. FR-36 ANNEXE Nombre de Prises Disponibles Nombre de prises disponibles (photo) Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC. Taille 8M 3264 x 2448 6M 2816 x 2112 4M 2272 x 1704 2M 1600 x 1200 0.3M 640 x 480 Qualité Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Fine Normale Éco Mémoire interne 64Mo 3 4 5 4 6 7 9 9 11 17 21 24 53 61 75 17 23 28 23 32 35 42 46 54 82 100 112 243 282 345 Capacité de la carte mémoire SD/SDHC 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 35 48 58 48 65 72 86 94 111 167 204 228 491 571 698 72 98 118 98 132 146 174 189 224 336 410 459 987 1148 1404 146 197 238 197 265 293 350 380 450 675 824 921 1980 2304 2816 293 395 475 396 532 588 702 762 902 1353 1650 1845 3965 4615 5640 587 791 957 793 1066 1177 1405 1527 1805 2709 3304 3694 7938 9237 11289 4Go SDHC 1176 1585 1916 1588 2134 2357 2814 3057 3614 5422 6612 7394 15887 18486 22595 Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo) Capacité de la carte mémoire SD/SDHC Taille Mémoire interne 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go 4Go SDHC VGA 640 x 480 00:06 00:31 01:02 02:06 04:13 08:28 16:57 33:55 QVGA 320 x 240 00:21 01:38 03:09 06:40 13:24 26:50 53:43 47:31 FR-37 Dépannage Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou centre de service local. Symptôme Cause Solutions / Actions correctrices L’appareil photo ne s’allume pas. Les piles ne sont pas chargées. Chargez les piles correctement. Les piles sont vides. Remplacez-les avec des piles neuves. Les piles ou l’appareil photo semblent chaud. Longue période d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. La prise de vue ne s’effectue pas lors de l’appui sur le déclencheur. Le déclencheur n’est pas appuyé complètement. Appuyez le déclencheur complètement. La mémoire interne ou la carte mémoire n’a pas de capacité libre. Insérez une nouvelle carte ou supprimez les fichiers superflus. Le flash est en cours de charge. Attendez que la diode d’état arrête de clignoter. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la protection en écriture. Bien que réglé en mise au point auto, la mise au point ne se fait pas. L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif avec un chiffon doux et sec ou du papier pour objectif. La distance au sujet est plus petite que la plage effective du flash. Maintenez votre sujet dans la plage effective du flash. Les fichiers ne peuvent pas être supprimés. Le fichier est protégé. Annulez la protection. La carte mémoire est protégée en écriture. Retirez la protection en écriture. Impossible de télécharger les images. L’espace libre du disque dur de votre ordinateur peut être insuffisant. Vérifiez si le disque dur a de l’espace pour exécuter Windows et si le lecteur pour le chargement des fichiers a une capacité au moins égale à celle de la carte mémoire dans l’appareil photo numérique. Pas d’alimentation. Remplacez-les avec des piles neuves. FR-38 Connexion à Une Imprimante Compatible PictBridge Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions PictBridge. Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur. Connexion de l’appareil photo à l’imprimante 1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’imprimante. 3. Allumez votre appareil photo. 4. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. USB PC Imprim. Menu suiv SET:Entr Impression des images Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge et réglé sur [Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le moniteur. 1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez PictBridge configurer avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/DISPLAY. [Images] : Sélectionnez si vous souhaitez imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez également sélectionner le nombre d’impression pour une image spécifique. SET:Entr [Date] : Selon le type d’imprimante, sélectionnez si vous souhaitez d’imprimer l’image avec ou non l’impression de la date. [TaillePapier] : Sélectionnez la taille de papier désirée selon le type d’imprimante. Vous pouvez sélectionner [Défaut], [Format L], [Format 2L], [Carte Post], [Carte], [10 x 15cm], [4 x 6] ou [A4]. [M. en page] : Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type d’imprimante. Vous pouvez sélectionner [Défaut], [1 Haut], [2 Haut], [3 Haut], [4 Haut], [Índice] ou [Sans Bord]. [Imprimer] : Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet élément pour commencer l’impression. FR-39 2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez [Unique], [Tout] avec les boutons c / d et appuyez le bouton SET/ DISPLAY. [Unique] : Sélectionnez pour imprimer une image spécifique. [Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes les images. [Quit] : Quitte les options des images. 3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape précédente, la figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer avec les boutons e / f. Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les boutons c / d. Après la sélection de la photo désirée et du nombre d’impression, appuyez le bouton SET/DISPLAY pour confirmer. 4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton SET/DISPLAY pour commencer l’impression. Images Unique Tout Quit Menu suiv Menu suiv SET:Entr PictBridge SET:Entr 5. L’impression commence et la figure présentée à droite apparaît. Le message [TERMINER] sera affiché temporairement, vous rappelant que la procédure d’impression est terminée. Si une erreur d’impression est détectée, le message [ERREUR IMPR] sera affiché. PictBridge IMPRESSION L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée. FR-40