Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix HS20 EXR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm FinePix HS20 EXR Manuel utilisateur | Fixfr
BL01292-300
DIGITAL CAMERA
FINEPIX HS20EXR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit. Ce manuel explique comment
utiliser votre appareil photo numérique
FUJIFILM FinePix HS20EXR ainsi que le
logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien
lu et compris le contenu du manuel
avant d’utiliser l’appareil photo.
FR
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
ATTENTION
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
1 Cet appareil photo utilise une batterie
températures ambiantes comprises
lithium-ion
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
* Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie.
rie n’est pas complètement chargé.
Vous devrez recharger la batterie à
Veillez à toujours charger la batterie
une température ambiante comavant de l’utiliser.
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
* Lorsque vous transportez la batterie,
chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo
rature en dehors de cette plage, la
numérique ou conservez-le dans
recharge dure plus longtemps car
l’étui souple prévu à cet effet.
ses performances sont diminuées.
■ Caractéristiques de la batterie
- Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
inférieures.
Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger
batterie récemment rechargé (la veille
complètement la batterie avant de le
ou l’avant-veille).
recharger.
• Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement
votre batterie, mettez l’appareil photo
après utilisation, la batterie peut avoir
hors tension lorsque vous avez fini de
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’utiliser.
• Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera
plètement chargé.
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie
ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au
déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures
augmenter la puissance produite (par normales.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
■ Notes sur le stockage
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop
pareil photo lorsque vous prenez des
longtemps alors qu’il est chargé, sa
photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant
dant une période prolongée.
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des
taine période, déchargez-le.
batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
hydrure) de type AA
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo.
nuel du propriétaire de votre appareil
• Rangez la batterie à un endroit frais.
photo.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la
comprise entre +15°C et +25°C.
batterie
- Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et
droit chaud ou excessivement froid.
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
■ Manipulation de la batterie
les batteries/piles avec des objets
Notes pour la sécurité :
métalliques comme des colliers ou
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
des épingles.
batterie avec des objets métalliques
•
N’exposez
pas les batteries/piles à
comme des colliers ou des épingles.
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
particulièrement attention à ce que
jetez pas dans un feu.
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
fier les batteries/piles.
• Ne pas recharger la batterie avec des
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
chargeurs autres que ceux spécifiés.
le boîtier externe des batteries/piles.
• Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/
rie utilisée.
piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
mettez pas à des chocs violents.
lui faites pas subir de chocs violents.
•
N’utilisez
pas de batteries/piles qui
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres.
Pour votre sécurité
rées ou qui présentent une anomalie
Si les batteries/piles présentent
ATTENTION
évidente.
des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque
des endroits très chauds ou humides.
des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées.
• Laissez les batteries/piles hors de la
batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre
fants en bas âge.
rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou
• Lors de la mise en place des batteries/
tions fournies avec le chargeur pour
vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le
ment à l’eau. Notez que le fluide
vous que les polarités des batteries/
chargeur.
de batterie/pile peut provoquer
piles (C et D,) correspondent à celles
•
N’utilisez
pas le chargeur des batteries
une perte de la vue s’il entre en
indiquées sur l’appareil photo.
pour la recharge de batteries autres
contact avec les yeux. Dans ce
• N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation
cas, ne vous frottez pas les yeux.
ves et les batteries/piles usagées
avec le chargeur.
Rincez le liquide à l’eau claire et
ensemble. N’utilisez pas des batteries
•
Notez que les batteries sont chaudes
consultez un médecin.
chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées.
ble.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil
• N’utilisez pas de batteries/piles de
photo est construit, une petite quanau format AA
marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même
semble.
lorsque l’appareil photo est mis hors
gées sans être utilisées pendant des
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
tension. Notez en particulier que de
périodes prolongées risquent d’être
l’appareil photo pendant une période
laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée
prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période
de batteries Ni-MH qui ne sont que
les de l’appareil photo. Notez que si
prolongée décharge excessivement
partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre
ment provoquer un « effet mémoire ».
ries/piles, les réglages de la date et de
inutilisables meme après la recharge.
Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés.
sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent
• Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
mémoire » ont pour problème de ne
médiatement après utilisation. Avant
pas utilisées, et la durée pendant
plus pouvoir fournir de l’énergie que
de retirer les batteries/piles, mettez
laquelle elles peuvent être utilisées
pendant une courte période après
l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final.
avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent.
blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent
• La saleté, comme des traces de doigts
rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction
sur les bornes des batteries/piles, peut
gées (en déchargeant par exemple
« Décharge des batteries ».
réduire considérablement le nombre
les batteries par le flash). Utilisez la
La désactivation et l’effet mémoire
de prises de vues disponibles. Essuyez
fonction de « Décharge des batteries
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo
et ne sont pas en fait des défauts de
ries/piles avec un chiffon sec et doux
pour décharger les batteries.
ces batteries. Consultez le Manuel du
avant de charger.
propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
savoir davantage sur cette fonction.
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo
pareil risque d’être endommagé.
Pour garantir le bon enregistrement
■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil
Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images.
tes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides
toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est
préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement
assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée.
aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus
plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon.
phies) subies en résultat d’un défaut
• Si des cristaux liquides pénètrent
quelconque de ce produit.
dans vos yeux :
vi
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins
et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et
les images enregistrées ne sont pas
affectées.
■ Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Explication du système de télévision
couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’Europe et la Chine.
■ Informations sur les marques de
fabrique
National
xD-Picture Card et E sont des mar- NTSC :
ques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par
DynaComware Taiwan Inc. Macintosh,
QuickTime et Mac OS sont des marques
commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7,
Windows Vista et le logo Windows sont
des marques commerciales du groupe
de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe
Reader sont des marques commerciales
ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Les logos SDHC et
SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. YouTube est une
marque commerciale de Google Inc.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Television System
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Table des matières ..........................................
..........................................P
P viii ✔ Détection des pannes ..................................... P 102
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
✔ Messages et affichages d’avertissement .......... P 109
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les
limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des
niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer
(P 105, 110).
vii
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ...............................................................vii
Avant que vous commenciez
commenciez
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 5
Premières étapes
étapes
La dragonne et le capuchon d’objectif ................................. 7
Insertion des piles ........................................................................... 8
Insertion d’une carte mémoire ...............................................10
Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................13
Configuration de base.................................................................14
Principes de base des modes photographie et
lecture
lectur
e
Prise de vue en mode R (E AUTO) ...........................15
Visualisation de photos ..............................................................20
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
photographie
Mode de prise de vue ..................................................................21
O (E AUTO/E Priorité) ..................................22
B AUTO ..........................................................................................23
Adv. AVANCÉ .................................................................................23
SP1/SP2 POSITION SCÈNE ........................................................25
N 360 PANORA.M .................................................................27
viii
P: PROGRAMME AE ......................................................................28
S: PRIORITE VITESSE ....................................................................29
A: PRIORITE OUVERTURE ...........................................................29
M: MANUAL ....................................................................................30
C: CUSTOM MODE ........................................................................30
Verrouillage de la mise au point.............................................31
La touche AE/AF LOCK .......................................................................32
Verrouillage de l’exposition ..................................................32
Verrouillage de la mise au point..........................................32
F Modes Macro et Super Macro (gros plans) ..................33
N Utilisation du flash (Flash intelligent) .............................34
J Utilisation du retardateur ...................................................36
d Compensation de l’exposition .........................................37
Sensibilité .........................................................................................38
Mesure ................................................................................................39
Mode de mise au point automatique ...................................40
Mode de mise au point ...............................................................41
Balance des blancs ........................................................................43
I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................44
b Détection des visages ..........................................................48
n Reconnaissance des visages..............................................49
Ajout de nouveaux visages ......................................................49
Consultation, modification et suppression des données
existantes ........................................................................................50
Ajout automatique de visages ................................................50
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Options de lecture ........................................................................52
Prise de vue continue .................................................................52
I Favoris : Notation des photos ............................................52
Table des matières
Zoom lecture .................................................................................53
Lecture d’images multiples......................................................54
A Suppression de photos ........................................................55
Visualisation des informations des photos .......................56
Recherche Photos..........................................................................57
X Création d’un Livre Album .................................................58
Création d’un livre album .........................................................58
Visionnage de livres albums ....................................................59
Modifier et effacer des livres albums ...................................59
Visionnage des panoramas ......................................................60
Filmss
Film
Enregistrer des films ....................................................................61
Taille d’image pour les vidéos .................................................62
a Visionner des films .................................................................63
Raccordementss
Raccordement
Visionner des photos sur une télévision ............................64
Impression de photos par USB ................................................66
Raccordement de l’appareil photo .......................................66
Impression de photos sélectionnées ...................................66
Impression de la commande d’impression DPOF ...........67
Création d’une commande d’impression DPOF ..............69
Visionnement des photos sur un ordinateur ...................72
Installation du logiciel................................................................72
Raccordement de l’appareil photo .......................................76
Menuss
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................78
Utilisation du menu prise de vues .........................................78
Options du menu prise de vues .............................................78
A E MODE ..........................................................................78
A MODE Adv. ..............................................................................78
A SCENES.......................................................................................78
N ISO ...............................................................................................78
O TAILLE D’IMAGE......................................................................78
T QUALITE D’IMAGE .................................................................79
U PLAGE DYNAMIQUE .............................................................80
P SIMULATION DE FILM ..........................................................80
d CHANGT BAL BLANCS..........................................................81
f COULEUR ..................................................................................81
e TON .............................................................................................81
H DETAIL .......................................................................................81
h REDUCT. DU BRUIT................................................................81
Z ANTI FLOU AVANCÉ ..............................................................81
b DETECTION SUJET .................................................................81
n RECO. VISAGE ..........................................................................81
F MODE VIDEO AF.....................................................................82
W MODE VIDEO ...........................................................................82
J INCREM. IL BKT AE .................................................................82
I FLASH.........................................................................................82
g FLASH EXTERNE .....................................................................83
K REGLAGE PERSO. ..................................................................83
2 NIVEAU ELECTRONIQUE .....................................................83
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................84
Utilisation du menu lecture .....................................................84
Options du menu lecture.........................................................84
X CREA LIVRE ALBUM ..............................................................84
x EFFACE .......................................................................................84
j BALISER TRANSF. ...................................................................84
I DIAPORAMA ............................................................................85
B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................86
ix
Table des matières
D PROTEGER ................................................................................86
G RECADRER ................................................................................87
O REDIMENSIONNER ................................................................87
C ROTATION IMAGE ..................................................................88
E COPIER .......................................................................................88
F MEMO AUDIO .........................................................................89
n EFF.DÉTEC.VISAGE .................................................................89
K IMPRESSION (DPOF) .............................................................89
J FORMAT IMAGE ......................................................................90
Le menu de configuration .........................................................91
Utilisation du menu de configuration .................................91
Options du menu de configuration ......................................92
F DATE/HEURE............................................................................92
N DECALAGE HOR .....................................................................92
L a .................................................................................92
o MODE SILENCE .......................................................................92
R INITIALISER ...............................................................................93
K FORMATAGE ............................................................................93
A IMAGE ........................................................................................93
B NUMERO IMAGE.....................................................................94
G VOL. APPAREIL ........................................................................94
H VOL. DECL. ..............................................................................94
e SON DECLENCHEUR .............................................................94
I VOL. LECTURE .........................................................................95
J LUMINOSITE LCD ...................................................................95
E MODE EVF/LCD ......................................................................95
M EXT. AUTO.................................................................................95
1 DÉMARAGE RAPIDE..............................................................95
L DOUBLE STAB .........................................................................95
B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................96
C TEMOIN AF ...............................................................................96
x
k MODE MEM. AE/AF ...............................................................96
v TOUCHE MEM. AE/AF ...........................................................96
j RAW ............................................................................................96
j VERIFICATION AF. ..................................................................97
t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. ....................................................97
m REGL. ROTAT AUTO ...............................................................97
O COULEUR DU FOND..............................................................97
c AFF. DE L’AIDE .........................................................................97
Q STAN. VIDEO ............................................................................97
S REINIT. PERSO..........................................................................98
T TYPE DE PILE............................................................................98
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement).......................98
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels ...............................................................99
Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 100
Prendre soin de l’appareil photo .........................................101
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes............................................................... 102
Messages et affichages d’avertissement ......................... 109
Annexe
Annex
e
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire .....113
Spécifications ................................................................................114
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Piles AA alcalines (LR6) (×4)
Capuchon d’objectif
Câble USB
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil photo.
1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Câble A/V
• Dragonne
• Manuel de base
Pare-soleil
CD-ROM
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Molette de commande...........28, 38, 44 8 Touche d (compensation d’exposition) ...37
Molette de mode .....................................21 9 Touche I (prise de vue en continu) ......... 44
Griffe porte-accessoires ............83, 100 10 Cache du logement de la carte
Illuminateur d’assistance de mise
mémoire ........................................................ 11
au point automatique ...........................96 11 Œillet de dragonne ................................... 7
Témoin du retardateur..........................36 12 Logement de la carte mémoire...... 11
5 Objectif
13 Flash..................................................................34
6 Commutateur ON/OFF.............................13 14 Microphone ......................................... 61, 89
7 Déclencheur................................................17 15 Touche N (sortie du flash) ...........................34
1
2
3
4
2
16
17
18
19
20
21
Haut-parleur ........................................63, 89
Cache-bornes
Bague de mise au point.......................41
Bague de zoom .........................................16
Connecteur du câble HDMI ............. 64
Connecteur du câble USB
.....................................................................66, 76
22 Connecteur du câble A/V.................. 64
Introduction
32 Touche WB (balance des blancs) .................43
Touche H (recherche de photos) ..............57
33 Viseur électronique .................................. 4
34 Détecteur d’œil ........................................... 4
35 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage)
............................................................................... 4
36 Touche ● (enregistrement de films) ...........61
37 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de
l’exposition automatique/mise au point
automatique).......................................................32
38 Touche de sélection (voir ci-dessous)
39 Touche a (lecture) ....................................52
40 Touche DISP (affichage)/BACK
.....................................................................18, 52
Avant que vous commenciez
23 Écran................................................................... 5
24 Fixation du trépied
25 Cache du compartiment de la
batterie ............................................................. 8
26 Commande d’ajustement
dioptrique ....................................................... 4
27 Témoin lumineux .....................................19
28 Touche ISO (sensibilité) ...............................38
Touche k (zoom avant en lecture) ............53
29 Touche AE (exposition automatique) ..........39
Touche n (zoom arrière en lecture)...........53
30 Touche AF (mise au point automatique) .....40
Toucheg (détection des visages) ......53, 70
31 Touche AF C-S-M (mode de mise au point)
.............................................................................41
Touche info...................................................56
La touche de sélection
Touche de sélection (haut)
Touche RAW (P 18)
Touche b (supprimer) (P 20)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 33)
Touche MENU/OK (P 14)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 34)
Touche de sélection (bas)
Touche J (retardateur) (P36)
3
Introduction
Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez
sur EVF/LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur
électronique. Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et
s’éteint lorsque vous l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur
oculaire peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon
l’angle de votre tête par rapport à l’appareil).
EVF
LCD
Détecteur d’œil
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les
différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.
4
Introduction
Affichages de l’appareil photo
■ Prise de vue
P
9
800
N
12/31/2050
10 : 00 AM
250
F4.5
* a: indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 10).
■ Lecture
100-0001
400
N
YouTube
12/31/2050
10 : 00 AM
1 / 250
F4.5
1 Mode de prise de vue ...........................21
2 Indicateur de détection des
visages.............................................................48
3 Mesure ............................................................39
4 Mode de prise de vue continue .... 44
5 Indicateur du mode silencieux..... 18, 92
6 Avertissement relatif à la mise au
point .......................................................17, 109
7 Indicateur de mémoire interne *
8 Mode video .................................................61
9 Avertissement relatif à la
température ................................... 105, 110
10 Nombre d’images disponibles ......113
11 Sensibilité ......................................................38
12 Taille d’image/Qualité ...................78, 79
13 Plage dynamique .....................................80
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Simulation de film ...................................80
Balance des blancs...................................43
Niveau de charge de la batterie ....... 6
Mode Dual IS...............................................95
Indicateur d’exposition ........................37
Correction de l’exposition..................37
Ouverture
Vitesse d’obturation
Date et heure ..............................................14
Avertissement relatif à un risque de
flou .........................................................34, 109
Cadre de mise au point ........................31
Indicateur du retardateur....................36
Mode Macro (gros plan) ......................33
Mode flash ....................................................34
Avant que vous commenciez
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
1 Indicateur du mode de lecture ...20, 52 7 Plage dynamique .....................................80
2 Indicateur de détection des
8 Mode E ..............................................22
visages.....................................................48, 86 9 Portrait enhancer (Optimisation
3 Indicateur de correction des yeux
portrait) ..........................................................25
rouges .............................................................86 10 Baliser transf ............................................... 84
4 Pro focus mode (mode mise au point
11 Création livre album ...............................58
pro), pro low-light mode (mode basse 12 Indicateur de mémo audio ................89
lumière pro) ......................................................23, 24 13 Indicateur d’impression DPOF.........67
5 Image gift......................................................52 14 Image protégée ........................................86
6 Numéro de l’image .................................94 15 Favoris..............................................................52
5
Introduction
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Témoin
Description
PAS D’ICONE Les piles sont en partie déchargées.
B (rouge) Les piles sont faibles. Remplacez-les dès
que possible.
A (clignotant Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil
photo et remplacez les piles.
rouge)
1 Remarque
Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont
épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après
avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il
se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit
pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant
l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou
lors de la commutation du mode prise de vue au mode
lecture.
6
Masquage et affichage des indicateurs
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
La dragonne et le capuchon d’objectif
Fixation de la dragonne
Le capuchon d’objectif
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel
que représenté ci-dessous.
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
Premières étapes
Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le
capuchon de l’objectif à la dragonne (w).
3 Attention
Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous
que la dragonne est bien attachée.
7
Insertion des piles
L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH.
Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel
que décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
Faites coulisser le loquet
du compartiment des piles dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
8
2
Insérez les piles.
Insérez les piles dans le
sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à
l’intérieur du couvercle du
compartiment des piles.
3 Précautions
• Insérez les piles dans le bon sens.
• N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles
boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même
temps des piles anciennes et des
neuves, des piles ayant des niveaux
de charge différents ou des piles de
types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions,
les piles risquent de fuir ou de
surchauffer.
• N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
• La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure
à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH.
• Les traces de doigts et autres saletés présentes sur
les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
Insertion des piles
3
3 Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des
piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans
le bon sens et réessayez.
Choix du type de piles
Après avoir remplacé les piles par
PARAMETRE
des piles d’un autre type, sélecLITHIUM
ALCALINE
tionnez le type de piles en utilisant
TYPE
NI-MH
l’option T TYPE DE PILE dans le
menu configuration (P 91) pour
vous assurer que le niveau de la
pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne
risque pas de s’éteindre de manière inattendue.
Premières étapes
Fermez le couvercle du compartiment des
piles.
Fermez le couvercle du
compartiment des piles
et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet soit
en place (vous entendrez
un clic).
2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un
adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément).
9
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes
mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
■ Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans
cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://
www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC).
3 Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC optionnelles , dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
10
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Click
Assurez-vous que la carte est
dans le bon sens : ne l’insérez
pas en biais et ne forcez pas.
Si la carte mémoire n’est pas
insérée correctement ou si
aucune carte mémoire n’est
insérée, a s’affiche sur l’écran
LCD et la mémoire interne est
utilisée pour l’enregistrement
et la lecture.
3 Fermez le cache-fente pour la carte mémoire.
Premières étapes
1 Remarque
Assurez-vous d’avoir éteint
l’appareil avant d’ouvrir le
cache-fente pour la carte
mémoire.
Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la
carte puis relâchez-la lentement.
Vous pouvez maintenant retirer la
carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
11
Insertion d’une carte mémoire
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à « KFORMATAGE » (P 93).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une
carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte
G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont
stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis
modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
12
Allumer et éteindre l’appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer
l’appareil photo.
b Conseil : Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
b Conseil : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans
le menu M EXT. AUTO (P 95). Pour réactiver l’appareil
photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.
Premières étapes
Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo.
c Précautions
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à
ce que l’objectif reste propre.
• L’interrupteur ON/OFF ne permet pas de déconnecter
complètement l’appareil photo de son alimentation
électrique.
13
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 93).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
1 Remarque
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes
que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
NO
date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection
2 La
gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour,
DATE/HEURE NON ENTREE
2013
2012
YY. MM. DD
ENTREE
2011
2010
2009
1. 1
12 : 00
AM
ANNULER
l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le
format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré
3 dans
l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option
T TYPE DE PILE (P 9) pour spécifier le type correct.
2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés
et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo.
14
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
1
Sélectionnez le mode O.
Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur O. Le symbole R s’affiche sur
l’écran LCD.
L’icône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
S
T
U
PRIORIT RESOL
ISO HT&BR BAS
PRIOR PLAGE D
Icônes scène
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
Scène
Sujet principal
Autre que portrait (paysage)
Éclairage normal
Portrait
Contre-jour
AUTO
PAYSAGE
NOCTURNE
MACRO
PLAGE
a
ab
ag
c
cb
cg
d*
fb*
—
e
—
—
u
ub
ug
COUCHER
NEIGE
SOL.
v
vb
vg
w
wb
wg
CIEL
VERDURE
CIEL ET
VERDURE
x
xb
xg
y
yb
yg
z
zb
zg
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 22).
c Attention
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode B (P 23) ou choisissez SP1/SP2 (P 25) et sélectionnez une scène manuellement.
Principes de base des modes photographie et lecture
Icônes EXR (P 23)
L’appareil photo analyse la scène et
sélectionne le mode E le mieux
adapté.
15
Prise de vue en mode R (E AUTO)
2
Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran.
Bague de zoom
Tourner vers la gauche
pour faire un zoom arrière
Indicateur de zoom
Tourner vers la droite pour
faire un zoom avant
2 Conseil : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 31) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
16
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Prise de vue en mode R (E AUTO)
3
Faites la mise au point.
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 31).
4
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Double
bip
q
Pression à micourse
Clic
w
Pression à fond
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 96). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 34.
Principes de base des modes photographie et lecture
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s’allume.
2 Conseil : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
17
Prise de vue en mode R (E AUTO)
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
o apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence
n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash
se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus affichée.
18
Touche RAW
Appuyez sur la touche RAW pour changer temporairement le format d’enregistrement. Après la prise de
photo, le format d’enregistrement reviendra à l’option
sélectionnée pour j RAW dans le menu de configuration (P 96).
Touche RAW appuyée
j options
RAW+JPEG
JPEG
RAW
JPEG
NON
RAW+JPEG
Prise de vue en mode R (E AUTO)
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Allumé vert
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement : le flash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 109–112 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
Statut de l’appareil photo
lumineux
19
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur le bouton a.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue
suivante apparaît.
EFFACE OK?
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
2
Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour
les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
20
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection supérieure pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur
MENU/OK.
2 Conseil : Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 55).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de
sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le
réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
B (AUTO): Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 23).
Adv. (AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité
des techniques sophistiquées (P 23).
C (PERSONNALISÉ): Permet de rappeler des
réglages mis en mémoire pour les modes
P, S, A, M et tous les modes O sauf
R (P 30).
N (360 PANORA.M): Permet de prendre
un panorama (P 27).
SP1, SP2 (SCENES): Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil
photo faire le reste (P 25).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
O: Ce mode optimise la netteté, réduit
le bruit, augmente la plage dynamique ou
laisse à l’appareil photo le soin de modifier
automatiquement les réglages pour qu’ils
soient adaptés à la scène (P 22).
P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 28).
21
Mode de prise de vue
O ((E
E AUTO/
AUTO/E
E Priorité)
Optimisez les réglages afin qu’ils soient
adaptés à votre sujet actuel ou améliorez
la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de
mode sur O et choisissez l’un des
modes E suivants dans le menu
prise de vue.
■ R ((E
E AUTO)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la
scène et le mode E en fonction des conditions
de prise de vue (P 15).
1 Remarque
Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode
R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
d’image optimale.
22
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de
photos et les combine pour former une seule image, où
le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués.
1 Remarque
n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le
menu prise de vue (P 81) et lorsque le flash (P 34) est
désactivé ou réglé sur auto.
3 Précautions
• Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps
pour combiner les photos en une seule image. Il peut
arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou
l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la
prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant
que la prise de vue n’est pas terminée.
• La couverture de l’image est réduite.
Mode de prise de vue
■ i MISE AU P.PRO
Choisissez l’une des options suivantes :
• S (PRIORIT RESOL): Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS): Permet de réduire le bruit des
photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D): Permet d’augmenter la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières.
L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 80) peut être
définie sur M (1600%) et D (800%).
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur
le sujet principal. En tournant la
molette de commande, il est possible de configurer le niveau de lissage avant d’effectuer la prise de
vue. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des
photos de fleurs semblables à ceux produits par des
appareils photo reflex.
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode
« viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées. L’option
A MODE Adv. du menu prise de vue vous
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
1 Remarque
Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan
qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet
s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous
éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se
peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à
estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
■ E Priorité
23
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
1 Remarque
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
24
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option
t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu configuration
(P 97).
3 Précautions
• Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
• La couverture de l’image est réduite.
Mode de prise de vue
SP1/SP2 POSITION SCÈNE
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode.
Scène
U FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
V PLAGE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
Description
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec.
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux
d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
L PORTRAIT
Z VISAGE PLUS DOUX
T CHIEN
m CHAT
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
25
Mode de prise de vue
T CHIEN/m CHAT
L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre
une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est
détecté (P 36). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 57) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
1 Remarque
Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en
fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les
animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
26
Mode de prise de vue
N 360 PANORA.M
1
2
3
4
5
3 Précautions
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné
ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne
pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le
panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets
dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
L’appareil photo effectue un
zoom arrière complet.
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc.
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez
sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez
sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez
déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir
le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Effectuez un panoramique
120
avec l’appareil photo dans la
direction indiquée par la flèche.
La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre
de progression a atteint sa
limite et que le panoramique Barre de progression
est réalisé.
1 Remarque
La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eff ectué un
panoramique sur 120 °.
27
Mode de prise de vue
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
P: PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir différentes
combinaisons de vitesses d’obturation
qui produiront la même exposition (position programme).
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et
d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
28
Position Programme
Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en
relevant le flash, en tournant la molette de mode vers
un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le flash doit être désactivé pour que le mode Position Programme soit disponible. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE
DYNAMIQUE et N ISO soient configurées sur AUTO.
Vitesse d’obturation
250
F4.5
Ouverture
Mode de prise de vue
S: PRIORITE VITESSE
A: PRIORITE OUVERTURE
Vous choisissez la vitesse d’obturation à
l’aide de la molette de commande, tandis
que l’appareil photo choisit l’ouverture
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale.
Vous choisissez l’ouverture à l’aide de la
molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
qui permettra d’obtenir une exposition
optimale.
Vitesse d’obturation
3 Précautions
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
F3.5
3 Attention
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1000
Ouverture
29
Mode de prise de vue
M: MANUAL
C: CUSTOM MODE
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous
le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo.
Tournez la molette de contrôle M
pour définir le temps de pose.
Maintenez enfoncé le bouton Vitesse d’obturation
d et tournez la molette de
250
F4.5
contrôle pour définir la valeur
Ouverture
d’ouverture.
En modes P, S, A, M et dans tous les modes
O sauf R, l’option K REGLAGE
PERSO. dans le menu de prise de vue (P
83) vous permet de sauvegarder les paramètres de l’appareil et du menu en cours.
Ces réglages sont rappelés à chaque fois
que vous tournez la molette de mode
dans la position C (mode personnalisé).
3 Précautions
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec
les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
250
30
F4.5
Menu/réglage
Réglages enregistrés
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE
D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d CHANGT BAL
BLANCS, f COULEUR, e TON, H DETAIL,
Menu prise
h REDUCT. DU BRUIT, b DETECTION
de vues
SUJET, n RECO. VISAGE, F MODE VIDEO
AF, W MODE VIDEO, 2 NIVEAU ELECTRONIQUE, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH,
g FLASH EXTERNE
Menu de
C TEMOIN AF, j RAW
configuration
Autres
ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance
des blancs, mode rafale, mode macro, mode
flash, compensation d’exposition, options
d’affichage de l’écran (touche DISP/BACK)
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo,
maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposition. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé
à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1
2
31
La touche AE/AF LOCK
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
1
2
Mesurez l’exposition.
Placez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez
sur la touche AE/AF LOCK pour
mesurer l’exposition.
Faites la mise au point.
Tout en tenant la touche
AE/AF LOCK enfoncée, ap+
puyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer
la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si
vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
32
3
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c Attention
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
4
Prenez la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 96),
un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise
au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au
point et l’exposition seront verrouillées.
a Remarque
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 96), l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi verrouillées
jusqu’à nouvelle pression du bouton.
F Modes Macro et Super Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
OFF
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
OFF
1 Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 82).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’affiche) et le
flash ne peut pas être utilisé.
33
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
1
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer
la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation
lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation
d’un trépied est recommandée.
2
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression
de la touche de sélection.
Mode
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
34
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée.
1 Remarque
La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 48) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 96), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
35
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes:
OFF
OFF
Option
T (OFF)
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une personne en
o(DECLENCHEM. AUTO)
face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’alS (10 SEC)
lume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
R (2 SEC)
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
36
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Appuyez sur la touche d et tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition
affiche la valeur souhaitée.
P
+
Indicateur d’exposition
250
1 Remarque
Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent
aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est
éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale,
choisissez une valeur de ±0.
F4.5
Choisissez des valeurs négati- Choisissez des valeurs positives
ves pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition
(le signe « – » devient jaune)
(le signe « + » devient jaune)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L’effet est visible à l’écran.
37
Sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant
la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran.
ISO
+
100
200 400 800 1600 3200
100
ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
12800 / 6400 / 3200 / 1600 /
800 / 400 / 200 / 100
38
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
12800
Sombre
Plus visible
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des valeurs entre parenthèses.
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
Mesure
Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée,
appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande.
PHOTOMETRIE
+
MULTI
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une
q
exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour
(MOYENNE)
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Option
o
(MULTI)
p
(CENTRALE)
39
Mode de mise au point automatique
Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne
la zone de mise au point lorsque K est sélectionné
pour le mode de mise au point (P 41), appuyez sur
la touche AF et tournez la molette de commande.
Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est
activé (P 33).
MODE AF
+
CENTRE
Les options suivantes sont disponibles:
• r (CENTRE) : L’appareil photo M
fait la mise au point sur le sujet
situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option
250
F4.5
avec le verrouillage de la mise
au point.
• s (MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo détecte
les sujets à fort contraste près Cadre de mise au point
du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement.
40
SELECTION DE ZONE AF
• t (AF ZONE) : La position de
mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélec- Cible de mise au point
REGLER
ANNULER
tion supérieure, inférieure,
gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la
position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil
photo est monté sur un trépied.
• x (RECHERCHE) : Placez le su- M
jet dans la cible de mise au point
et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo
DÉMARRER LE SUIVI
250
F4.5
suivra le sujet et ajustera la mise
au point au fur et à mesure de son déplacement dans
le cadre.
Mode de mise au point
Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C-S-M et tournez la
molette de commande.
MISE AU POINT
+
AF CONTINU
Les options suivantes sont disponibles:
(AF SEUL)
J
(AF CONTINU)
j
(MF)
Description
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce
mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de mise
au point automatique (P 40) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment
la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise
au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance
par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle
manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au
point en utilisant la mise au point automatique (P 31). La détection des visages est automatiquement
désactivée.
P
Réduire la distance
de mise au point
Augmenter la distance
de mise au point
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de mise
au point manuelle
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode
K
41
Mode de mise au point
a Remarques : Mise au point manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge.
• Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 97), toute l’image sera
agrandie pour faciliter la mise au point lorsque la bague de réglage est tournée.
• L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la
droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 40), appuyez sur la
touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis
en mode de mise au point manuelle.
42
Balance des blancs
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de
commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit
mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme).
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
h: Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à
fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 37) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
1 Remarque
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant
de mesurer la balance des blancs.
1 Remarques
• Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du flash.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Option
AUTO
h
i
j
k
l
m
n
+
43
I Prise de vue en continu (mode rafale)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche I et tournez la molette de
commande pour choisir l’une des options ci-dessous :
+
CONTINU
OFF
44
NON
OFF: NON
I: PRE.
P: CAPTURE IMG OPTIMALE
O: BRACKETING AE
X: BKT SIMULATION FILM
Y: BKT PLAGE DYNAMIQUE
1 Remarques
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de
la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■ I PRE n
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de photos par rafale:
Appuyez sur la touche de
1 sélection
droite lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue.
PARAMETRE EN RAFALE
VITESSE PRISE DE VUE
NOMBRES D'IMAGES
4
appuyez sur la touche de sélection droite, puis
appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.
sur DISP/BACK pour revenir au mode de
3 Appuyez
prise de vue une fois les réglages terminés.
■ P CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos:
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque
1 l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
droite, puis appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une autre
valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la
sélection.
3 Attention
Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne
pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.
Mettez en surbrillance le nom3 bre
de photos et appuyez sur
Nombre de photos
par rafale
la touche de sélection droite.
PARAMETRE EN RAFALE
Appuyez sur la touche de
16
8IMAGES
sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre
REGLER
ANNULER
de photos par rafale et sur la
touche de sélection gauche Répartition
ou droite pour choisir leur
répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du
déclencheur et le nombre indiqué sur la droite
correspond aux photos prises après la pression du
déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
–1S
SHUTTER
1S
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mettez en surbrillance la cadence de prise de
2 vue
actuelle ou le nombre de photos actuel et
Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue
2 actuelle
et appuyez sur la touche de sélection
45
I Prise de vue en continu (mode rafale)
sur DISP/BACK pour revenir au mode de
4 Appuyez
prise de vue.
Prenez des photos. L’appareil photo commence
5 l’enregistrement
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Photos Photos
« avant » « après »
46
3 Précautions
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
■ O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour
l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise
de vue (P 82) et une troisième (sous-exposée) en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
I Prise de vue en continu (mode rafale)
■ X BKT SIMULATION FILM
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo
prend trois photos avec différents réglages de P SIMULATION DE FILM (P 80): c PROVIA/STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la
deuxième et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
R CONTINU
I PRE. n
P CAPTURE IMG
OPTIMALE
O BRACKETING
AE
X BKT SIMULATION FILM
Y BKT PLAGE
DYNAMIQUE
RAW+JPEG
Jusqu’à 6
j RAW
RAW
Jusqu’à 6
NON (JPEG)
Jusqu’à 32
Jusqu’à 6
Jusqu’à 6
Jusqu’à 16
3
3
3
—
—
3
—
—
3
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de
U PLAGE DYNAMIQUE (P 80) : A 100% pour la
première, B 200% pour la deuxième et C 400%
pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser
3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE
D’IMAGE).
j RAW
Le nombre de photos pouvant être enregistrées par
rafale dépend de l’option sélectionnée pour j RAW
dans le menu configuration.
47
b Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Pour utiliser la détection des
visages, appuyez sur MENU/OK
pour afficher le menu prise
de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION
Bordure verte
SUJET. L’appareil photo peut
détecter les visages, qu’il soit
positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si
l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo
sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres
visages sont signalés par des contours blancs.
3 Précautions
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le
portrait en particulier.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone
indiquée par le contour vert au moment de la prise de
vue.
48
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 36).
7
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l’appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 86), le zoom de lecture
(P 53), les diaporamas (P 85), la recherche d’images
(P 57), l’affichage de l’image (P 93), l’impression (P
66) et le rognage (P 87).
n Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques
des visages et les données relatives à différentes
personnes (nom, relation et date de naissance). Il
peut accorder la priorité à ces personnes lorsque
la détection des visages est activée ou afficher leur
nom et d’autres informations pendant la lecture.
Ajout de nouveaux visages
1
Sélectionnez ENREGISTRER.
Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option
n RECO. VISAGE du menu prise de vue.
1 Remarque
Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.
2
Prenez une photo.
Après avoir vérifié que le
sujet fait face à l’appareil
photo, cadrez-le à l’aide des
repères et prenez la photo.
ENREGISTRER VISAGE
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
ANNULER
3
Saisissez les données de reconnaissance des
visages.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les données de reconnaissance des visages et saisissez
les informations suivantes:
• NOM: Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur MENU/OK.
• ANNIVERSAIRE: Saisissez la date de naissance
du sujet et appuyez sur MENU/OK.
• CATÉGORIE: Choisissez l’option qui illustre votre
relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.
1 Remarque
Si vous eff ectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le
jour de son anniversaire, l’appareil photo affi che son nom
et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de reconnaissance des
visages.
1 Remarque
Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.
49
n Reconnaissance des visages
Consultation, modification et sup- Ajout automatique de visages
pression des données existantes
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou
effacer des données de reconnaissance des visages.
1
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE.
2
3
Sélectionnez un visage.
Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance
peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 49).
Pour reprendre la photo, sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait
comme indiqué ci-dessus.
1 Remarque
Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.
50
photographiez souvent à la base de données de
reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour
l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais
qui n’a pas été ajouté à la base de données, il affiche
un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données
de reconnaissance des visages.
1 Remarque
Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas
échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages
à l’aide de l’option ENREGISTRER.
n Reconnaissance des visages
Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si
vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option
AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appareil photo a déjà mémorisé huit visages.
3 Attention
Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de
repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si
ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent
que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques
des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque la détection des visages (P 48) est activée et
que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés
dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom
du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront
basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom
n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets
repérés par la fonction de reconnaissance des visages
mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point
et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres
sujets sont encadrés en blanc.
51
Options de lecture
Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
52
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix.
Pour noter la photo affichée en mode de lecture
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche
de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil »)
pendant la lecture.
Options de lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image.
Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies
recadrées ou redimensionnées au format a.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(P 31) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet
ZOOM
BACK
sélectionné avec la fonction de
détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les
boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom.
53
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez
sur n dans la vue image par image.
12/31/2050
10 : 00 AM
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
Appuyez sur n
pour visualiser
plus d’images.
54
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
2 Conseil : Affichage de deux images
L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C.
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A ERASE
(P 84) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer
que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les
photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
BACK
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
SET
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules
les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les
photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 86).
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
TOUTES IMAGES
MENU LECTURE
EFFACE
55
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser ou masquer les informations des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par
image, appuyez sur info.
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
pixels
100-0001
q Plage dynamique w Taille et qualité d’image
e Sensibilité
r Vitesse d’obturation/ouverture
t Simulation de film y Mode flash u Balance des blancs
i Correction de l’exposition o Numéro de l’image
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
!1 Histogramme
56
Nb de
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière
sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
Recherche Photos
Rechercher des images selon différents critères.
1 Appuyez sur le bouton H lors de la lecture.
Sélectionnez une condition de recherche. Seules
3 les
photos satisfaisant à la condition de recherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger les
photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options
suivantes :
Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes
et appuyez sur MENU/OK :
Option
Voir page
84
86
85
terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour
TER RECHERCHE.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Description
Trouve toutes les photos prises à
une date sélectionnée.
Trouve toutes les photos basées sur
PAR VISAGE
des informations de visage spécifiées.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 52).
Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE
dant à une scène sélectionnée.
Trouve toutes les images fixes ou
PAR TYPE DE DONNEES
tous les films.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 84).
PAR DATE
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
57
X Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
Sélectionnez X CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de
1 menu
sélection supérieure pour sélectionner ou déséleclecture.
Mettez NOUVEL
2 brillance.
ALBUM en sur-
sur MENU/OK pour afficher la
3 Appuyez
boîte de dialogue du nouvel album.
Choisissez les photos pour le nouvel
4 album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 57).
1 Remarque
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1 Remarque
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
Appuyez sur MENU/OK pour sortir lors6 que
l’album est terminé.
TERMINER LIVRE ALBUM en
7 Mettez
surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
SORTIR
1 Remarque
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
58
X Création d’un Livre Album
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum
sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3 Précautions
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
chez le livre album et appuyez sur
1 Affi
MENU/OK pour visualiser les options
parmi les options suivantes :
2 Choisissez
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 58.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l’écran.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
d’édition de l’album.
59
Visionnage des panoramas
Pour visionner un panorama, activez l’affichage image par image, puis appuyez sur la touche de sélection
inférieure.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
60
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
Enregistrer des films
Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent
et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
Icône y ENR.
ENR.
1
999m59s
F
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Films
1 Remarques
• Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration
(P 96).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement.
La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
61
Enregistrer des films
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
pendant l’enregistrement.
1 Remarques
• Si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE, la photo est enregistrée avec une taille de P.
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3 Précautions
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
3 Précautions
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci
est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit
pas un dysfonctionnement.
62
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez
une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 82).
Option
Description
i 1920 (1920 × 1080) Full HD (High Definition).
h 1280 (1280 × 720) Haute définition.
Définition standard.
f (640 × 480)
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est
Y 640 × 480 (80i/s)
pas enregistré, et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs
Y 320 × 240 (160i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (320i/s) sent en haut et en bas des vidéos
enregistrées à Y 320 × 112.
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 52), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
100-006
12/31/2050
10 : 00 AM
AFFICHER
STOP
5m42s
PAUSE
Opération
2 Conseil : Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Films
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la
pour faire une pause. Lorsque la lecture
lecture/faire
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
une pause
touche de sélection gauche ou droite pour
reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Mettre fin à
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
la lecture/efpour mettre fin à la lecture.
facer
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Régler la
droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de
Régler le sélection supérieure ou inférieure pour
volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK
pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Vitesse de lecture
Flèche
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches
(M ou N).
63
Visionner des photos sur une télévision
Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe.
1 Éteindre l’appareil photo.
2 Connectez le câble A/V fourni comme indiqué ci-dessous.
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
Connectez la prise
blanche au connecteur d’entrée audio
Connectez la prise jaune
au connecteur d’entrée
vidéo
HDMI
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 99) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo
à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble
HDMI est connecté.
Raccordements
64
Insérer dans le
connecteur HDMI
Mini-connecteur HDMI (type C)
Insérer dans le
connecteur HDMI
Visionner des photos sur une télévision
Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie
3 avec
le téléviseur pour avoir plus de détails.
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films
4 sont
lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont
aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision
pour régler le volume.
1 Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
3 Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
65
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
1
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
et allumez l’imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
l’appareil et appuyez sur le bouton a.
2 Allumez
t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
Répétez les étapes 1–2 pour sélec3 tionner
d’autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
66
Impression de photos par USB
2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1 Remarque
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande
d’impression DPOF
Pour réaliser la commande d’impression créée avec K
IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 89):
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur
1 DISP/BACK
pour ouvrir le menu PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance u IMPRES. DPOF.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
ANNULER
67
Impression de photos par USB
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez
l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
68
1 Remarques
• Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire
interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans
l'appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 99) ou les périphériques qui prennent
en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir
de « commandes d'impression » stockées dans
la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s / SANS DATE
Sélectionnez le mode de lecture et
1 appuyez
sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
en surbrillance K IMPRES2 Mettez
SION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’une des options
3 suivantes
et appuyez sur MENU/OK:
• AVEC DATE s: La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE: La date d’enregistrement
n’est pas imprimée sur les photos.
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
Raccordements
Appuyez sur la touche de sélection
4 gauche
ou droite pour afficher une
69
Impression de photos par USB
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Conseil : Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur g permet de régler
le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés.
1 Remarque
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
70
Répétez les étapes 4–5 pour termi6 ner
la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur
DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
total d’impressions est af7 fiLechénombre
à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de
la commande.
Raccordements
71
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les
instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 72–73 et celles pour Macintosh aux pages
74–75.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 7 1
Windows Vista 1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Mémoire vive
1 Go ou plus
Espace libre sur
le disque
15 Go ou plus
Vidéo
Autres
•
•
•
•
Windows XP 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo ou plus
(1 Go ou plus) 2
2 Go ou plus
1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs en 24 bits ou plus
Une unité centrale graphique (GPU) supportant Direct X7 ou une version plus récente
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont
été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
72
Visionnement des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de
MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Raccordements
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à
4 l’écran
pour compléter l’installation.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76.
73
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
SE
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus) *
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
* Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2 lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation.
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur
OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
74
Visionnement des photos sur un ordinateur
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de
4 Retirez
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le
CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac
lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des
préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image.
Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ;
sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens
(Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d’image.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76.
Raccordements
75
Visionnement des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a.
1 kées
sur une carte mémoire, insérez la carte dans
MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre
l’appareil photo (P 11).
1 Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3 Attention
Une perte d'alimentation pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
2
76
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
automatiquement ; laissez-vous guider par les
consignes à l’écran pour copier les photos sur
l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos,
cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a
peut-être pas été installé correctement. Déconnectez
l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites
glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille
dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau
de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller
MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3 Précautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos
paramètres de prise de vue. Les options disponibles
dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
prise de vues.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
3
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
A E MODE
[[R
R]
Choisissez une option pour le mode E (P 22).
A MODE Adv.
[i
[i]
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 23).
A SCENES
[[SP1:
SP1:L
L] [SP2:
[SP2:M
M]
surbrillance l’élément de votre choix.
Choisissez une scène pour le mode SP1/SP2 (P 25).
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
N ISO
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Menus
78
Options du menu prise de vues
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
sur DISP/BACK pour quitter le
6 Appuyez
menu.
[AUTO (800)]
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière (P 38).
O TAILLE D’IMAGE
[[O
O 4 : 3]
3]
Choisissez la taille et le format
O 4:3
d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les gran- Taille Format d’image
des photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Taille et format d’image
Option
Impressions possibles jusqu’à
O 34 × 25 cm
P 24 × 18 cm
Q 17 × 13 cm
Option
FINE
NORMAL
Format d’image
4 : 3: Les photos
ont les mêmes
proportions que
celles affichées par
l’appareil photo.
3 : 2: Les photos
ont les mêmes
proportions
qu’une image
d’un film 35 mm.
16 : 9: Option
adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute
Définition (HD).
3
2
9
4
3
[N]
Choisissez le niveau de compression des fichiers
images.
Taille
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option
pour obtenir une qualité d’image supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
16
Menus
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
U PLAGE DYNAMIQUE
[AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels
que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel
bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo
choisit automatiquement des valeurs comprises entre
100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
AUTO
Description
A 100% Permet d’augmenter le contraste
lorsque vous photographiez à l’inB 200% térieur ou sous un ciel couvert.
C 400%
D 800%
M 1600%
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les
ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
1 Remarque
Les options M 1600% et D 800% ne sont disponibles que
lorsque PRIORITE PLAGE D est sélectionné en mode E.
80
P SIMULATION DE FILM
[c]
[c
Permet de simuler les effets de différents types de
films, notamment sépia et noir et blanc.
Option
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette
c PROVIA/ option convient à une grande variété de
sujets, aussi bien des portraits que des paySTANDARD
sages.
Cette option propose une palette très
d Velvia/
contrastée de couleurs saturées, adaptées
VIVE
aux photos de nature.
Cette option propose une palette de coue ASTIA/
leurs moins saturées, pour un rendu plus
DOUX
doux.
Permet de prendre des photos en noir et
b N&B
blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
f SEPIA
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
d CHANGT BAL BLANCS
Z ANTI FLOU AVANCÉ
La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R–
Cy=Rouge-Cyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à -3
par incréments de un.
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou
avancé en mode R (P 22).
[NON]
b DETECTION SUJET
Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS).
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 48).
e TON
n RECO. VISAGE
f COULEUR
[STD]
[STD]
Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX).
H DETAIL
[STD]
Permet de choisir si les contours sont rendus plus
nets ou sont adoucis (FORT/STD/DOUX).
h REDUCT. DU BRUIT
Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces
sujets lorsque la détection des visages est activée et
il est possible d’afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 49).
[HAUT]
Choisissez le degré de réduction du bruit (HAUT/
STD/BAS).
Menus
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE VIDEO AF
[[u
u]
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos.
Option
r CENTER
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet situé au centre de
l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point
en continu afin de tenir compte des
modifications de la distance par rapport au sujet situé dans le cadre de
mise au point.
1 Remarque
Veuillez noter qu’en mode u, l’appareil photo effectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
W MODE VIDEO
[i]
[i
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 62).
82
J INCREM. IL BKT AE
[±1/3]
Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option
O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode
de prise de vue en continu (P 44).
Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV,
±2/3 EV et ±1 EV (veuillez remarquer que l’appareil
photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément
de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou
sous-exposition dépasse les limites du système de
mesure de l’exposition).
I FLASH
[±0]
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
g FLASH EXTERNE
[NON]
K REGLAGE PERSO.
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté
sur la griffe de l’appareil.
Permet de mettre en mémoire les réglages pour les
modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R
(P 22).
c Precautions
• Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 43).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en
option se déclenche.
• Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A,
M ou O (S et T uniquement).
• Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration.
2 NIVEAU ELECTRONIQUE
Cette option permet de corriger
l’inclinaison de l’appareil. Lorsque OUI est sélectionné, 2 lignes
s’affichent en travers de l’écran
comme indiqué ci-contre. Si les
lignes se superposent parfaitement, l’appareil est à
niveau.
Menus
a Remarques
• L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm,
visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 100).
[NON]
83
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode lecture.
X CREA LIVRE ALBUM
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options corres-
Créez des albums avec vos photos préférées (P 58).
x EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 55).
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
pondant à l’élément mis en surbrillance.
■ Sélection des photos à télécharger
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
YouTube pour choisir les vidéos à té1 Sélectionnez
lécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
sur la touche de sélection gauche ou droi2 Appuyez
te pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK
5
photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous
avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
1 Remarques
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK icons.
84
Utilisation des menus : Mode lecture
■ ANNULER TOUT: Annulation de la sélection
I DIAPORAMA
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner
toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant
que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez
sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer
sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution
du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour
mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez
sur MENU/OK.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées
à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection
avec l’appareil photo
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer
des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
effectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
même temps.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
Menus
Pour obtenir des informations sur l’installation de
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 72).
MULTIPLE
[MULTIPLE]
85
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
D PROTEGER
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option
pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite
l’image et crée une copie où l’effet est atténué.
Cette option permet de protéger les photos contre
toute suppression accidentelle.
1 Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le
2 menu
lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
1 Remarques
• Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont
indiquées par l’icône e pendant la lecture.
86
Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lec1 ture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes
et appuyez sur MENU/OK:
• IMAGE: Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou
les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT: Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT: Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 93).
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
O REDIMENSIONNER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
1 Affichez la photo de votre choix.
G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER
2 Sélectionnez
ture.
menu lecture.
dans le
les boutons k et n pour agrandir ou 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur
3 Utilisez
réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déMENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
placer sur la portion désirée de l’image.
confirmation.
sur MENU/OK pour afficher une boîte de 4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie
4 Appuyez
dialogue de confirmation.
redimensionnée dans un fichier séparé.
à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer
5 laAppuyez
copie recadrée dans un fichier séparé.
1 Remarque
De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de
la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
Menus
b Conseil : Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(P 48), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g
pour agrandir le visage sélectionné.
1 Remarque
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de
l’image d’origine.
87
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
E COPIER
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour
qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
1
C ROTATION
2 Sélectionnez
menu lecture.
Affichez la photo de votre choix.
IMAGE dans le
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
3 pour
faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens
des aiguilles d’une montre ou sur la touche de
sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 °
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes
et appuyez sur la touche de sélection droite:
• a MEM. INT y b CARTE: Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT: Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
Mettez en surbrillance l’une des options suivanAppuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche auto- 3
4 matiquement
tes et appuyez sur MENU/OK:
dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l’appareil photo.
1 Remarques
• Il est impossible de faire pivoter les photos protégées.
Supprimez la protection des photos avant de les faire
pivoter (P 86).
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire
pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
88
• IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos.
1 Remarques
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 69).
Utilisation des menus : Mode lecture
F MEMO AUDIO
n EFF.DÉTEC.VISAGE
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez
l’appareil photo à une distance de 20 cm environ,
placez-vous en face du microphone et appuyez sur
MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de
30 secondes).
Supprimez les liens de reconnaissance des visages
de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant
sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un
visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer le lien de la base de données.
1 Remarques
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la protection
des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
• S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours,
les options s’affichent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.
1 Remarque
Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont
la taille est égale ou inférieure à a.
1 Remarques
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire
des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 67).
Menus
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées
par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo
audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO
AUDIO du menu lecture.
K IMPRESSION (DPOF)
89
Utilisation des menus : Mode lecture
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
1 Remarque
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent
dans un cadre noir.
90
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
Affichez le menu de configuration.
1 1.1
Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
pour activer le menu de configuration.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet
gauche.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du
menu.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Menus
onglet
2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
91
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
F DATE/HEURE
Option
h DEPAR
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 14).
N DECALAGE HOR
[h]
[h
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à
l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le
décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire:
1
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur
la touche de sélection droite.
Utilisez la touche de sélection pour définir le dé2 calage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire par incréments de 15 minutes.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR
et appuyez sur MENU/OK.
92
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée
actuellement pour F DATE/HEURE
(voir ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si
cette option est sélectionnée, g et
l’heure et la date s’affichent en jaune
pendant trois secondes à chaque fois
que vous allumez l’appareil photo.
La
Choisissez une langue (P 14).
o MODE SILENCE
[NON]
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur,
le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de
l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez
remarquer que le flash se déclenchera malgré tout
en mode C).
Le menu de configuration
R INITIALISER
A IMAGE
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de
F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR
FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut.
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran
LCD après la prise de vue.
1
Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option
formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour
lancer le formatage.
Option
Description
Les photos restent affichées pendant
trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde
(1,5 SEC). Les couleurs peuvent légè1,5 SEC
rement différer de celles de l’image
finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce
ZOOM(CONTINU)
que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après
NON
la prise de vue.
3 SEC
1 Remarque
NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue.
Menus
3 Précautions
• Toutes les données, y compris les photos protégées,
sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire
interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre périphérique
de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
[1,5 SEC]
93
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
[CONT.]
Les nouvelles photos sont Numéro de l’image
stockées dans des fichiers
100-0001
images nommés avec un numéro de fichier à quatre chif- Numéro de Numéro
fres attribué en ajoutant un répertoire de fichier
au dernier numéro de fichier
utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou
la mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
94
Description
La numérotation se poursuit à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du
premier numéro de fichier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre
de photos portant le même nom de
fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 111).
• La sélection de R INITIALISER (P 93) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils
photo peuvent être différents.
G VOL. APPAREIL
[[c
c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
H VOL. DECL.
[c]
[c
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo
lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
[i]
[i
Le menu de configuration
I VOL. LECTURE
[7]
Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio.
J LUMINOSITE LCD
[0]
Réglez la luminosité de l’écran.
E MODE EVF/LCD
[50 i/s]
Préférez 30 i/s pour optimiser la durée de vie de la
batterie ou 50 i/s pour une meilleure qualité d’affichage.
M EXT. AUTO
[2 MIN]
[NON]
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme
de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option.
3 Attention
Cette option consomme plus de batterie.
L DOUBLE STAB
[[l
l]
Choisissez si l’image est stabilisée en continu lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue
(l TJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (m PHOTO
UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d’image lors de l’utilisation d’un trépied.
Menus
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération
n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez
remarquer que dans certaines situations, l’appareil
photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
1 DÉMARAGE RAPIDE
95
Le menu de configuration
B REDUC. YEUX ROUGE
[OUI]
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges »
provoqué par le flash lors de prises de vues avec la
détection des visages.
[P]
1 Remarques
• La correction des yeux rouges est effectuée uniquement
lorsqu’un visage est détecté.
• La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec
les images RAW.
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le
temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché.
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps
de pose et/ou la mise au point seront verrouillés
lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau
enclenché (P 32).
C TEMOIN AF
v TOUCHE MEM. AE/AF
[OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
3 Précautions
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez
d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
• Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
96
k MODE MEM. AE/AF
[AE-L]
La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller uniquement l’exposition ou uniquement la
mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L / AFL / AE+AF).
j RAW
[NON]
Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer
les photos au format RAW (veuillez remarquer que
les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil
photo, les photos RAW doivent être copiées sur un
ordinateur afin d’être traitées). Si RAW+JPEG est
sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos
uniquement au format JPEG.
Le menu de configuration
1 Remarques
• Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un
ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter
(conversion des fichiers RAW).
• Appuyez sur la touche RAW pour changer temporairement le format d’enregistrement défini (P 18).
3 Précautions
• Il est impossible d’enregistrer les photos RAW dans la
mémoire interne. Insérez une carte mémoire.
• Les options de recadrage, de redimensionnement et de
correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors
de la lecture d’images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW
est de 3,2×.
j VERIFICATION AF.
[OUI]
t SAUVEG.PHOTO D'ORIG.
O COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE L’AIDE
[OUI]
Cette option permet d’afficher des conseils.
Q STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un
téléviseur.
Option
NTSC
[NON]
Choisissez OUI pour enregistrer les copies non
traitées des photos prises à l’aide de l’option
B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE
PRO ou i MISE AU POINT PRO.
[OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
PAL
Description
Sélectionnez ce mode pour raccorder
l’appareil photo à des périphériques vidéo en Amérique du Nord, aux Caraïbes,
dans certaines zones d’Amérique latine
et dans certains pays de l’Asie de l’Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder
l’appareil photo à des périphériques
vidéo au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie,
en Nouvelle-Zélande et dans certaines
zones d’Asie et d’Afrique.
Menus
Si vous avez sélectionné OUI, l’image apparaîtra
agrandie afin de faciliter la mise au point lorsque la
bague de réglage est tournée en mode de mise au
point manuel (P 41). L’appareil photo doit être en
mode de mise au point manuel.
m REGL. ROTAT AUTO
97
Le menu de configuration
S REINIT. PERSO.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le
mode C. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
T TYPE DE PILE
[x]
[x
Permet de spécifier le type de piles utilisées dans
l’appareil photo (P 9).
P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement)
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être
temporairement réduite lorsqu’elles sont neuves,
après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d’avoir
été totalement déchargées. La capacité peut être
augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à
l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER
avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargeront pas si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un
coupleur CC.
98
sélectionnant P DECHARGER une boîte de
1 En
dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur
MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.
Appuyez sur MENU/OK pour commencer à déchar3 ger
les piles. Lorsque les piles sont totalement
déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour
annuler le processus avant que les piles ne soient
complètement déchargées, appuyez sur DISP/
BACK.
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Déclenchement à distance
■ Audio/vidéo
Télévision standard (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
USB
Déclencheur filaire RR-80
(vendu séparément)
Câble A/V
FINEPIX HS20EXR
Télévision HD (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
■ Informatique
USB
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Câble HDMI
USB
Imprimante compatible PictBridge
(disponible auprès de fournisseurs tiers)
Fente pour carte SD ou lecteur de carte
Notes techniques
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
■ Impression
Imprimante
(disponible auprès de
fournisseurs tiers)
99
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adaptateur
secteur CA
Coupleur CC
100
AC-5VX (nécessite le Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou
coupleur CC CP-04) lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme
de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
CP-04
Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil
photo.
Déclencheur à
distance
RR-80
Permet de réduire le bougé ou de maintenir l’obturateur
ouvert pendant le temps de pose voulu.
Pare-soleil
LH-HS10
Protège la lentille frontale et bloque la lumière pour prévenir les reflets parasites et les images-fantômes.
Shoe Mount Flash
EF-20
Shoe Mount Flash
EF-42
Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : 20 (ISO 100), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 2 piles AA de 1,5V
Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu’à 42 (ISO
100), zoom automatique : 24-105mm (équivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V
Réglez « Format setting » sur « 35 mm » lorsque vous utilisez les flashes EF-42 et FINEPIX HS-20EXR.
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion,
une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur,
un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et
attendez que la condensation se dissipe.
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou
au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable.
Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
■ Eau et sable
Nettoyage
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
101
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
Les piles sont épuisées.
Les piles ne sont pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment des piles
L’appareil photo n’est pas verrouillé.
ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont
pas bien connectés.
L’appareil a été laissé sans piles et avec
l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché
pendant une période prolongée.
Alimentation
électrique
Détection des pannes
102
Les piles sont froides.
Il y a de la saleté sur les bornes des piles.
L’appareil photo est en mode R.
Les piles s’épuisent rapideLes piles sont neuves, n’ont pas été utilisées
ment.
pendant une période prolongée ou ont été
rechargées sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables
Ni-MH uniquement).
Le mode de mise au point J est sélectionné.
L’appareil photo Les piles sont épuisées.
s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dénement.
connecté.
Solution
Page
Insérez des piles neuves ou des piles totalement char8
gées.
Réinsérez les piles dans le bon sens.
8
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur
CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant
d’allumer l’appareil photo.
Réchauffez les piles en les mettant dans une poche
ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue.
Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option
P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de
leur durée de vie et doivent donc être remplacées.
Sélectionnez un autre mode de mise au point.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
9
—
—
iv
—
21
98
41
8
—
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français
pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS.
de configuration.
Page
14, 92
Prise de vue
Problème
Cause possible
Détection des pannes
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des
La mémoire est pleine.
10, 55
photos.
La mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 93
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et
Aucune photo
—
sec.
n’est prise lorsque mémoire.
vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
10
Prise de
déclencheur.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
photos
Les piles sont épuisées.
8
chargées.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
13
ment.
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 34
prise de vue.
chargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
33
Annulez le mode macro.
Mise au L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo.
point
la mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
31
point automatique.
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE
en mode R, l’appareil photo optimise non seuToutes les photos
lement la sensibilité et d’autres réglages, mais égaO TAILLE D’IMAGE est réglé sur S en
EXR AUTO n’ont pas la même
lement la taille d’image. Pour enregistrer toutes 21, 78
mode R.
taille.
les photos avec la même taille, choisissez un autre
mode de prise de vue ou sélectionnez une autre
option pour O TAILLE D’IMAGE.
103
Détection des pannes
Problème
La détection des
visages n’est pas
disponible.
Détection
Aucun visage n’est
des
détecté.
visages
Mauvais sujet sélectionné.
Gros plans
Le mode macro
n’est pas disponible.
Le flash ne se
déclenche pas.
Flash
Le mode flash n’est
pas disponible.
Le flash n’éclaire pas
complètement le
sujet.
104
Cause possible
Solution
La détection des visages n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue.
ble dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
zone du cadre.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Page
21
Retirez les obstructions.
48
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
16
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Le sujet sélectionné est plus près du centre
des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 41, 48
du cadre que le sujet principal.
rouillage de la mise au point.
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Choisissez un autre mode de prise de vue.
21, 33
mode de prise de vue actuel.
Le flash est abaissé.
Relevez le flash.
34
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le flash soit rechargé.
34
Le flash n’est pas disponible dans le mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
21
de prise de vue actuel.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
8
Les piles sont épuisées.
chargées.
L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue
33, 34
ou en mode de prise de vue en continu.
en continu.
L’appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
18
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
21
dans le mode de prise de vue actuel.
L’appareil photo est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
18
Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash.
115
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
16
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
29, 30
Détection des pannes
Problème
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
Les photos sont
s apparaît pendant la prise de vue et
floues.
le cadre de mise au point est affiché en
rouge.
Problème
k apparaît pendant la prise de vue.
sur les
Une vitesse d’obturation lente est sélecphotos
tionnée à des températures élevées.
Les photos présen- L’appareil photo a été utilisé pendant une
tent des marbrures. période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche.
Les photos ne sont
pas enregistrées.
Page
101
16
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 109
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
34
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
Éteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’apL’alimentation a été coupée pendant la
pareil photo allumé, les fichiers risquent d'être corprise de vue.
rompus et la carte mémoire ou la mémoire interne
risquent d'être endommagées.
—
—
Détection des pannes
Enregistrement
Solution
Nettoyez l’objectif.
Éloignez les objets de l’objectif.
105
Détection des pannes
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
—
—
photo d’une autre marque ou d’un autre
modèle.
Photos
L’image a été enregistrée au format a ou
Le zoom lecture n’est
—
53
provient d’un autre modèle ou d’une autre
pas disponible.
marque d’appareil.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
18
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
95
Il n’y a pas de son
lors de la lecture des
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Audio
Le microphone a été obstrué.
61, 89
mémos audio et des
l’enregistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
63, 89
la lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
86
Suppression tionnées ne sont pas
être effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
effacées.
La numérotation des
Le couvercle du compartiment des piles a
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini13
été ouvert alors que l’appareil photo était
Numéro image
vercle du compartiment des piles.
tialisée de manière
allumé.
inattendue.
Les photos ont du
grain.
106
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Solution
Visionner les photos sur la télévision.
Page
64
Connectez l’appareil photo correctement.
64
Connectez l’appareil photo une fois que la lec63, 64
ture du film est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
de l’appareil photo à celui de la télévision.
Ajustez le volume.
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
de l’appareil photo à celui de la télévision.
—
Connectez l’appareil photo correctement.
76
Connectez l’appareil photo correctement.
Allumez l’imprimante.
66
—
—
97
97
—
Détection des pannes
Cause possible
L’appareil photo est connecté à une télévision.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Un câble A/V a été connecté pendant la
lecture du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur
Télévision Pas d’image ou de son.
« TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
Pas de couleur.
standard vidéo.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté.
photo.
Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté.
pas être imprimées.
L’imprimante est éteinte.
Une seule copie est
PictBridge
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec
PictBridge.
La date n’est pas
imprimée.
Le moniteur est éteint.
107
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez
8
puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC.
Rien ne se produit lorsque vous reil photo.
appuyez sur le déclencheur.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont épuisées.
8
chargées.
Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis
L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le
8
pas comme prévu.
reil photo.
problème persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comJe souhaite utiliser un adaptaVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur prises entre 100 et 240 V. Consultez votre agence
—
teur secteur CA et un coupleur
CA.
de voyages pour obtenir des informations sur les
CC à l’étranger.
adaptateurs de prise.
L'appareil photo n'émet pas
L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux.
18
de son.
108
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Détection des pannes
Avertissement
Description
Solution
Les piles sont faibles.
B (rouge)
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
s
mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 31).
un cadre de mise au
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorspoint rouge)
que vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
d’obturation affichées
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
RALLUMEZ-LA
contactez votre revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide
formatée ou la carte mémoire a été formatée au de l’option K FORMATAGE du menu configuration de
préalable dans un ordinateur ou un autre appareil. l’appareil photo (P 93).
CARTE NON INITIALISEE
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (P 10).
109
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
OCCUPE
p
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
Solution
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
(P 93).
La température du boîtier est trop élevée. L’appareil
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
s’éteint automatiquement après quelques instants.
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 93).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93).
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
b MEMOIRE PLEINE
et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
plus d’espace libre.
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
formatée.
(P 93).
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
110
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO.PLEIN
TROP D’IMAGES
IMAGE PROTEGEE
u ERREUR
a IMPOSSIBLE AJUSTER
P OPERATION IMPOSSIBLE
Q OPERATION IMPOSSIBLE
a OPERATION IMPOSSIBLE
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
PAS DE CARTE
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ
pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
X PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la
numéro d’image actuel est 999-9999).
numérotation des images à 100-0001 puis retournez au
menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résul- Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre
tats.
moins élevé de résultats.
Plus de 999 images sont sélectionnées pour être
Choisissez moins d’images.
effacées.
Vous avez essayé d’ajouter un mémo audio ou de Supprimez la protection avant d’ajouter des mémos
supprimer une photo protégée.
audio ou de supprimer des photos.
Le fichier du mémo audio est corrompu.
Le mémo audio ne peut pas être lu.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une Choisissez une taille plus petite.
taille supérieure.
La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une
moire actuelle contient plus de 999 photos.
nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
la fonction DPOF.
La photo est protégée.
Désactivez la protection avant de tourner les images.
Les films ne peuvent pas être tournés.
—
Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque vous
Insérez une cartemémoire.
sélectionnez E COPIER.
Détection des pannes
IMPOSSIBLE AJUSTER
Description
111
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DESACTIVER LE MODE
SILENCIEUX
ERREUR COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
112
Description
Solution
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient
Sélectionnez une autre source.
aucune image.
Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil
Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume.
photo en mode silence.
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne
primante.
peuvent pas être imprimées.
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de
prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Support
O
Photos
Vidéos
T
O 4:3
O 16:9
P 4:3
P 16:9
Q 4:3
Q 16:9
i 1920 1
h 1280 1
f2
Y 640 × 480 3
Y 320 × 240 3
Y 320 × 112 3
Mémoire interne
(environ 20 Mo)
FINE
NORMAL
3
4
4
6
10
19
5
6
10
13
20
29
11 s.
14 s.
34 s.
26 s.
53 s.
26 s.
4 Go
8 Go
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
630
840
990
1330
1990
3750
1000
1330
1960
2630
3870
5630
1260
1690
2000
2670
4010
7540
2020
2670
3950
5290
7770
11310
38 min.
49 min.
115 min.
86 min.
172 min.
86 min.
76 min.
99 min.
232 min.
172 min.
345 min.
172 min.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites
de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus
élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 105, 110).
Annexe
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
113
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Système de fichiers
Appareil Photo Numérique FinePix HS20EXR
16 millions
CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne (environ 20 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format
(DPOF)
Format de fichiers
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé); RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : MOV (H.264)
• Audio : WAV
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3: 4608 × 3456
• O 3 : 2: 4608 × 3072
• O 16 : 9: 4608 × 2592
• P 4 : 3: 3264 × 2448
• P 3 : 2: 3264 × 2176
• P 16 : 9: 3264 × 1840
• Q 4 : 3: 2304 × 1728
• Q 3 : 2: 2304 × 1536
• Q 16 : 9: 1920 × 1080
• S 360 PANORAMA EN MVT: 1624 × 11520 (vertical)/11520 × 1080 (horizontal)
• S 180 PANORAMA EN MVT: 1624 × 5760 (vertical)/5760 × 1080 (horizontal)
• S 120 PANORAMA EN MVT: 1624 × 3840 (vertical)/3840 × 1080 (horizontal)
Objectif
Objectif zoom optique Fujinon 30 ×, F/2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif)
Longueur focale
f=4,2 mm–126,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–720 mm)
Ouverture
F2,8–F11 (grand angle)/F5,6–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV ; peut être défini manuellement ou
automatiquement
Plage de mise au point (dis- • Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 3 m–infini (téléobjectif)
tance par rapport à l’avant • Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 2 m–5 m (téléobjectif)
de l’objectif)
• Super macro : environ 1 cm–1 m
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P ou
Q), 12800 ISO (taille d’image Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition
Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel
Compensation de
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (sauf B, R, M et U)
l’exposition
114
Spécifications
Système
Scènes
Annexe
C (NATUREL& N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), T (CHIEN),
m (CHAT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), U (FEUX ARTIF.),
Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), V (PLAGE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE)
Stabilisation de l’image
Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
Vitesse du déclencheur
• H : 4 s–1/1000 s
• O : 1/4 s–1/4000 s
• U : 4 s–1/2 s
(déclencheur mécanique et • P, S, A : 4 s–1/4000 s
• M : 30 s–1/4000 s
• Autres : 1/4 s–1/4000 s
électronique combinés)
Continu
• I: 32 images max. (RAW+JPEG/RAW: 6 images max.) le nombre d’images par secondes peut être réglé sur
11, 8, 5 ou 3i/s
• P: 16 ou 8 images ; le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3i/s
• O: 3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
• X: 3 images (PROVIA, Velvia, ASTIA)
• Y: 3 images (100%, 200%, 400%)
Mise au point
• Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression
• Sélection de la zone de mise au point : Centre, multi, zone et recherche
• Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur
d’assistance à la mise au point automatique
Balance des blancs
Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o)
Flash
Flash manuel escamotable ; le rayon d’efficacité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO (800) est
d’environ 30 cm à 7,1 m (grand angle), ou de 2,0 m à 3,8 m (téléobjectif)
Modes flash
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur électronique (EVF)
0,2 pouce, viseur LCD couleur 200000 points ; couverture d’environ 97 %
Écran LCD
3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100 %
115
Spécifications
Système
Vidéos
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Langues
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
• i 1920: 1,920 × 1,080 (1080i), 30 images/s
• h 1280: 1,280 × 720 (720p), 30 images/s
• f: 640 × 480 (VGA), 30 images/s
• Y 640 × 480: 640 × 480, 80 images/s
• Y 320 × 240: 320 × 240, 160 images/s
• Y 320 × 112: 320 × 112, 320 images/s
Remarque: les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo.
Plage dynamique, détection intelligente des visages avec correction yeux rouges, guides de cadrage, mémoire des numéros d’images, simulation de film, affichage d’histogrammes, faible éclairage
Pro, mise au point Pro, panorama 360° animé, niveau électronique
Détection des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples,
recherche photos, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogrammes, avertissement d’exposition, favoris, aide album
PictBridge, Exif Print, sélection de langue, décalage horaire, mode silencieux, compatible Eye-Fi
Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol,
farsi, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï,
turc, ukrainien, vietnamien
Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 Vitesse élevée
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers)
• Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément)
116
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Durée de vie de la batterie
Type de piles
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
Alcaline (type fourni avec l’appareil)
350
photos qui peuvent être
Lithium
700
prises avec des piles neuves
Piles NiMH
400
et complètement chargées)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines
seulement) et la carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
photo
Poids de l’appareil photo
Poids pour la photographie
Conditions de
fonctionnement
130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × H × P), sans les projections
Environ 636g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Environ 730g, avec piles et carte mémoire
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation)
Annexe
117
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux
Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez
visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées
avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
118
Mémo
119
Mémo
120
Mémo
121
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés