Manuel du propriétaire | Behringer XL2400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer XL2400 Manuel utilisateur | Fixfr
XL1600/XL2400/XL3200
XENYX
Manuel d’utilisation
A50-77230-22001
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Consignes de securite
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
*
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
!
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation fournie.
Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation
de l’appareil.
Attention
+ Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir
le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un
professionnel qualifié.
+ Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure,
aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
+ Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées
à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil
qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise
du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation
fourni ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le
changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon que
personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à
l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des
diables, des présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot
ou diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou
un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée
d’une protection par mise à la terre.
16) La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
17) L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner
une perte permanente de l’audition.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité
concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes
de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés.
Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par
conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou
représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait
de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière
mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans
la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES. © 2009 BEHRINGER International GmbH, HannsMartin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2

XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Table des matières
1. Introduction
1. Introduction.......................................................................... 3
1.1 Avant de commencer . ................................................. 3
1.1.1 Livraison ............................................................. 3
1.1.2 Mise en service . ................................................. 3
1.1.3 Enregistrement en ligne....................................... 4
1.2 Le manuel d’utilisation.................................................. 4
2. Mise en service rapide........................................................ 5
2.1 Exemple de câblage (entrées et inserts)...................... 5
2.2 Exemple de câblage (sorties)....................................... 6
3. Installation............................................................................ 7
3.1 Montage en rack (XL1600 uniquement)....................... 7
3.2 Liaisons audio............................................................... 7
4. Connecteurs......................................................................... 8
4.1 Connexion secteur........................................................ 8
4.2 Entrées mono............................................................... 8
4.3 Entrées stéréo.............................................................. 9
4.4 Sorties de la section Main............................................. 9
4.5 Connecteurs des sous-groupes.................................... 9
4.6 Connecteurs CD/TAPE................................................. 9
4.7 Départs FX / MON / AUX.............................................. 9
4.8 Retours auxiliaires........................................................ 9
4.9 Connecteurs pour lampe et pour casque...................... 9
5. Commandes....................................................................... 10
5.1 Canaux mono............................................................. 10
5.1.1 Départs FX, MON, AUX..................................... 10
5.1.2 Fader, Pan, Mute, etc.........................................11
5.2 Canaux stéréo.............................................................11
5.2.1 Égalisation des canaux stéréo............................11
5.2.2 Départs FX, MON et AUX des canaux stéréo.....11
5.2.3 Fader, Bal, Mute, etc...........................................11
5.3 Section Main............................................................... 12
5.3.1 Section MAIN A.................................................. 12
5.4 Affichage des niveaux................................................. 12
5.5 Sous-groupes............................................................. 12
5.6 Autres fonctions de la section principale (Master)...... 13
5.6.1 Talkback............................................................. 13
5.6.2 Solo.................................................................... 13
5.6.3 CD/TAPE........................................................... 13
5.6.4 Section PHONES/SPEAKER............................. 13
5.6.5 Section MAIN B................................................. 13
5.7 Section FX principale.................................................. 13
5.8 Section MONITOR SEND........................................... 14
5.9 Section AUX principale............................................... 14
6. Modifications..................................................................... 14
6.1 Départs Mon/Aux > post-égaliseur............................. 14
6.2 Sortie directe > pré-fader............................................ 15
Félicitations ! En achetant votre XENYX, vous avez fait l’acquisition
d’une console de dernière génération instaurant de nouveaux
standards dans sa catégorie. Dès sa phase de développement,
notre objectif était de concevoir un outil révolutionnaire adapté à un
grand nombre d’applications. Le résultat est une table de mixage
exceptionnelle possédant d’innombrables fonctions ainsi qu’une
connectique complète et de vastes possibilités d’extension.
BEHRINGER est spécialisé dans la conception et la fabrication
d’équipements pour studios d’enregistrement professionnels.
Depuis de nombreuses années, nous fabriquons des produits
destinés aux applications studio et live dont des micros, des racks
(compresseurs, enhancers, noise-gates, processeurs à lampes,
amplis casques, effets numériques, boîtes de direct, etc.), des
moniteurs, des enceintes de sonorisation ainsi que des consoles
professionnelles pour le live et l’enregistrement. Nous avons
incorporé tout notre savoir-faire à votre XENYX.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand soin
afin de lui garantir un transport en toute sécurité. Si l’emballage
est endommagé, vérifiez que l'appareil ne présente aucun signe
extérieur de dégâts.
++ En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil
mais informez impérativement votre revendeur ainsi que
la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit
aux prestations de garantie.
++ Nous vous recommandons d'utiliser une valise ou une
caisse de protection afin de protéger votre appareil
lorsque que vous l’utilisez ou le transportez.
++ Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout
dommage à votre appareil lorsque vous l’envoyez ou
le stockez.
++ Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance avec
votre appareil ou son emballage.
++ Pensez à respecter l’environnement si vous jetez l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l'appareil est suffisante et ne le placez pas à proximité d’un chauffage afin de lui
éviter toute surchauffe.
++ Tout fusible défectueux doit impérativement être remplacé par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez
la valeur correcte du fusible au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour établir la liaison avec la tension secteur, utilisez le cordon
d’alimentation fourni. Il possède un connecteur IEC et est conforme
aux normes de sécurité en vigueur.
++ Assurez-vous que tous vos appareils sont reliés à la
terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante
la mise à la terre des appareils et de leur cordon d'alimentation. La prise secteur de l'appareil doit toujours
posséder un contact de terre en parfait état.
++ Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager
votre système auditif ainsi que votre casque et vos
haut-parleurs. Nous vous recommandons de fermer
totalement le fader de sa section MAIN avant d’allumer
votre console amplifiée. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
7. Caractéristiques techniques............................................ 15
Introduction
3
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
Avertissements importants pour
l’installation
++ Il est possible que la qualité sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/
télé ou d’importantes sources de hautes fréquences.
Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur
et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio
blindés.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet http://www.behringer.com.
Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en
français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer
par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si
vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous
au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les
contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site
http://www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne.
1.2 Le manuel d’utilisation
Ce manuel est destiné à vous fournir une vue d’ensemble des
commandes et connexions dont il présente l’utilisation en détail.
Nous avons regroupé les éléments selon leurs fonctions afin
que vous saisissiez rapidement l’architecture de votre console.
Pour tout complément d’information concernant un thème précis,
consultez notre site http://www.behringer.com dont les pages
produit ainsi que le glossaire vous fourniront des précisions sur
de nombreux termes spécialisés.
4
Introduction
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
2. Mise en service rapide
2.1 Exemple de câblage (entrées et inserts)
Fig. 2.1: Câblage des canaux (entrées et inserts)
Mise en service rapide
5
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
2.2 Exemple de câblage (sorties)
Fig. 2.2: Câblage des canaux (sorties)
6
Mise en service rapide
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
3. Installation
3.1 Montage en rack (XL1600 uniquement)
Votre console est livrée avec deux équerres de montage en rack
19 pouces destinées aux flancs de la console.
Pour monter les équerres, retirez les vis des flancs de la console.
Puis, utilisez ces mêmes vis pour fixer les équerres à la console.
Vous remarquerez que chaque équerre est prévue pour un côté.
Vous pourrez alors monter votre console dans un rack 19 pouces
standard. Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console
est suffisante pour lui éviter toute surchauffe.
++ Utilisez exclusivement les vis des flancs de votre console pour la fixation des équerres de montage en rack.
Fig. 3.3: Jack mono 6,3 mm
3.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties sur jack des consoles XENYX BEHRINGER
utilisent des embases jack mono asymétriques à l'exception des
connecteurs Main Out et des entrées ligne symétriques des canaux mono et stéréo. Bien entendu, vous pouvez utiliser la console
avec des connecteurs jack symétriques ou asymétriques. Les
entrées et sorties stéréo CD/TAPE utilisent des embases RCA.
++ Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent votre appareil. Pendant et
après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment
en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre
matériel.
Fig. 3.4: Jack d’insert (départ-retour)
Fig. 3.1: Liaisons XLR
Fig. 3.5: Jack stéréo pour casque
Fig. 3.6: Câble Cinch/RCA
Fig. 3.2: Jack stéréo 6,3 mm
Installation
7
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
4. Connecteurs
Commençons par le panneau arrière : c'est là que sont rassemblées la plupart des entrées et sorties.
Fig. 4.1: Le panneau de connexion arrière
4.1 Connexion secteur
4.2 Entrées mono
EMBASE IEC
MIC
On effectue la liaison
avec la tension secteur grâce à l’EMBASE IEC standard et au
cordon d’alimentation
fourni.
Entrée symétrique sur XLR pour le câblage de micros,
de boîtes de direct ou de multipaires. (Les multipaires
sont des câbles multi-canaux qui transportent tous les
signaux d'un boîtier de scène jusqu'à la console.)
PORTE-FUSIBLE
Le PORTE-FUSIBLE vous permet de remplacer le fusible. Pour
tout changement de fusible, utilisez impérativement un fusible
de même type. Consultez aussi le chapitre 6 « Caractéristiques
techniques »
POWER
Pour allumer l’appareil, actionnez le commutateur POWER.
Assurez-vous qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher la
console sur la tension secteur.
Débranchez la console pour la désolidariser totalement de la
tension secteur ! Avant d’utiliser la console, assurez-vous que sa
prise est facile d’accès. Si vous montez la console dans un rack,
faites en sorte qu’elle puisse être mise aisément hors service via
un interrupteur ou une prise électrique.
++ Avertissement : Le commutateur POWER ne dissocie
pas totalement l’appareil de la tension secteur. Pour
désolidariser l’appareil du secteur, débranchez son
cordon d’alimentation ou son alimentation secteur.
Lorsque vous installez le produit, assurez-vous que sa
prise électrique ou son alimentation secteur est facile
d’accès. Débranchez l’appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
++ Avant d'allumer l'alimentation fantôme,
câblez le micro et « mutez » toutes les sorties
de la console. Ainsi, vous évitez le bruit de
branchement du micro. Après avoir allumé la
console, attendez environ une minute pour
que la tension électrique se stabilise. Ensuite
seulement, réglez l'amplification d'entrée.
++ Attention ! N’utilisez jamais de liaison asymétrique sur XLR (broches 1 et 3 reliées)
aux entrées micro de la console lorsque l’alimentation
fantôme est sous tension.
+48 V
Alimentation fantôme pour l'utilisation de micros électrostatiques.
Lorsque l'alimentation fantôme est active, un voyant s'allume
à proximité de la touche. Un autre voyant est situé sur la face
supérieure de la console dans la section Trim de chaque canal.
L’utilisation de micros dynamiques reste généralement possible
avec l’alimentation fantôme à condition d’utiliser des liaisons symétriques. En cas de doutes, consultez la documentation fournie
avec vos micros !
LINE
NUMÉRO DE SÉRIE
Embase jack de 6,3 mm pour le câblage de sources ligne telles
qu'un clavier, un lecteur CD, un récepteur de micro sans fil, etc.
L'entrée est symétrique (jack stéréo) mais peut aussi recevoir un
connecteur asymétrique (jack mono).
Numéro de série de la console.
INSERT
Le connecteur INS(ert) sur jack stéréo de 6,3 mm est un point
d'insertion pour processeurs externes. Câblez-y un compresseur,
un noise gate ou un égaliseur pour traiter le signal d'un canal
seul. Ce point d'insertion est situé avant le fader, l'égaliseur et
les départs auxiliaires. Pour insérer un périphérique, utilisez un
câble d'insert.
DIRECT OUT
Cette embase jack mono de 6,3 mm est une sortie directe qui
délivre le signal tel qu'il est juste derrière le fader du canal. Utilisezle pour alimenter un enregistreur par exemple. Une modification
du circuit à l'intérieur de la console permet de configurer la sortie
directe en pré-fader (modification, voir chapitre 6).
8
Connecteurs
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
4.3 Entrées stéréo
4.6 Connecteurs CD/TAPE
LINE L (MONO), LINE R
IN
Les canaux stéréo possèdent deux entrées ligne sur
jacks de 6,3 mm pour les côtés gauche et droit des
signaux stéréo. Les entrées sont symétriques (jacks
stéréo) mais peuvent aussi recevoir des connecteurs
asymétriques (jacks mono). Le canal fonctionne en
mono tant que seule son entrée gauche « L » est occupée. Pour câbler un signal mono, utilisez uniquement
l'embase jack gauche « L ».
Il s’agit de l’entrée CD/TAPE INPUT sur cinch/RCA.
Reliez-y un lecteur CD, une platine cassette ou toute
autre source de niveau ligne. On règle le niveau de ce
signal à l’aide du potentiomètre TO MAIN.
OUT
Les sorties CD/TAPE délivrent le signal somme (signal global). Vous pouvez y câbler une platine cassette ou DAT
pour enregistrer le mixage. Le signal de ces sorties est prélevé
avant le fader général Main (pré-fader). Il reste donc indépendant
des mouvements du fader.
MIC
Les canaux stéréo possèdent aussi des entrées sur
XLR pour le câblage de micros, de boîtes de direct
ou de multipaires.
4.7 Départs FX / MON / AUX
+48 V
FX 1 et 2
Alimentation fantôme pour l'utilisation de micros électrostatiques
avec LED de rappel à proximité de la touche et dans la section
TRIM des canaux stéréo.
Les sorties FX 1 et 2 délivrent le signal des bus
d'effet 1 et 2 pour vous permettre d'alimenter
des processeurs d'effets externes. Vous
pouvez ramener le signal des processeurs
d'effets dans la console en utilisant les entrées AUX RETURN (retours auxiliaires) ou
des canaux.
4.4 Sorties de la section Main
OUT A
Les sorties OUT A sur XLR symétriques délivrent le signal somme (MAIN A). Elles possèdent un niveau nominal de +4 dBu.
MON 1 et 2
Les sorties MON 1 et 2 délivrent le signal
des bus de monitoring pour vous permettre
d'alimenter des retours de scène. Les sorties
utilisent des embases XLR symétriques car
la longueur des câbles de la console jusqu'à
la scène est souvent importante. Ainsi, toute formation de bruit
résiduel est exclue. Autre avantage : vous disposez directement
des connecteurs adéquats si vous utilisez des multipaires.
OUT B
Les sorties OUT B délivrent le signal MAIN B et
disposent de leur propre réglage de volume.
INSERT
Comme les inserts des canaux, les connecteurs d'insert permettent de câbler un processeur de dynamique ou un égaliseur pour traiter
le signal somme des sorties OUT A .
AUX 1 et 2
Les sorties AUX 1 et 2 délivrent le signal des bus auxiliaires 1
et 2. Ces bus sont commutables pré/post-fader individuellement
pour que vous puissiez les utiliser comme bus d'effet ou de
monitoring.
4.5 Connecteurs des sous-groupes
4.8 Retours auxiliaires
AUX RETURN
GROUP OUT 1 - 4
On peut récupérer le signal de chaque sous-groupe aux sorties
sur jacks GROUP OUT. Pour enregistrer plus de deux pistes
simultanément, reliez ces sorties aux entrées d’un enregistreur
multi-piste.
INSERT
Chaque sous-groupe possède un connecteur d'insert sérigraphié INSERT. Câblez-y un noise gate, un compresseur ou un
égaliseur pour traiter tous les signaux rassemblés dans chaque
sous-groupe. Par exemple, si vous avez routé toutes les voix d'un
chœur sur un même sous-groupe, vous pouvez les traiter avec un
compresseur pour qu'elles sonnent de façon homogène et non pas
comme des voix individuelles additionnées. Le point d'insertion
est situé avant le fader du sous-groupe. Ainsi, vous pouvez régler le seuil des processeurs de dynamique (compresseur, noise
gate) de façon optimale indépendamment des mouvements du
fader du sous-groupe. Pour insérer un périphérique, utilisez un
câble d'insert.
SPEAKERS
Les sorties SPEAKERS délivrent le même signal que les sorties
casque. Vous pouvez raccorder des moniteurs de contrôle à ces
sorties. Cela est utile notamment lorsque la console n'est pas
dans la salle où se trouvent les musiciens mais dans une pièce
séparée (par exemple une régie de télévision). Vous pouvez aussi
alimenter un retour de scène avec ces sorties pour pouvoir juger
plus facilement le son des retours sur scène. Dans ce cas, nous
vous conseillons d'utiliser un retour de scène de même type que
ceux qui sont sur scène.
Les retours auxiliaires stéréo AUX 1
et 2 sont des entrées supplémentaires
qui permettent d'alimenter la console
avec différentes sources (processeurs
d'effets, lecteurs, petites consoles,
etc.). Leur signal est ajouté au signal
somme global.
FX RETURN
Alimentez les retours d'effet stéréo FX RETURN 1 et 2 avec le
signal de sortie de processeurs d'effets externes. Selon le routing
choisi, ces signaux sont routés sur les sous-groupes ou le bus
global Main Mix.
4.9 Connecteurs pour lampe et pour casque
LAMPS
Les connecteurs BNC sérigraphiés LAMPS permettent d'alimenter des lampes sur flexible. La tension
d'alimentation est de 12 V _, la puissance de 5 watts par
lampe.
PHONES
Les sorties PHONES sur jacks stéréo de 6,3 mm sont conçues
pour alimenter des casques audio.
Connecteurs
9
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
5.1.1 Départs FX, MON, AUX
5. Commandes
Les chapitres suivants détaillent toutes les fonctions de votre
console amplifiée.
5.1 Canaux mono
+48 V
+48 V : Cette LED s'allume lorsque l'alimentation
fantôme est active. Le commutateur correspondant
est situé sur le panneau arrière de la console.
FX 1 et FX 2
Les bus FX servent de départs auxiliaires pour
alimenter des processeurs d'effets externes.
Généralement, on découple les signaux après
le fader des canaux (post-fader). Ainsi, le signal
reste indépendant de la position des faders des
canaux.
Trim
Le potentiomètre TRIM détermine l’amplification
d’entrée.
++ Mettez cette commande en butée gauche
avant de câbler ou décâbler une source
audio de l’entrée
Utilisez les potentiomètres FX pour régler le volume du signal du canal envoyé vers le multi-effet.
L'échelle possède deux plages de valeurs : la plage de 0 à +60 concerne l'entrée micro et indique
l'amplification des signaux qui l'alimentent. La
plage de -20 à +40 dB indique l'amplification des
entrées ligne. En position centrale (à 12 heures),
aucune amplification/atténuation n'est appliquée
aux signaux ligne.
PRE
En appuyant sur la touche PRE, vous déterminez, pour les deux départs d'effet, à quel endroit
le signal est découplé dans le canal (post-fader
ou pré-fader). En post-fader, le volume du signal
envoyé aux effets dépend de la position du fader
du canal.
80 Hz
Outre le potentiomètre FX du canal, vous devez aussi ouvrir le
potentiomètre global FX SEND du départ d'effet. Raccordez la
sortie FX SEND à l'entrée du processeur d'effets. Utilisez les bus
FX RETURN de la section Master de la console comme retours
d'effet.
Appuyez sur la touche 80 Hz pour activer le filtre
passe-haut permettant de supprimer le bruit
résiduel basse fréquence (-3 dB à 80 Hz, 18 dB/
octave).
Égaliseur
MONITOR 1 et 2
Tous les canaux mono possèdent un égaliseur 4
bandes dont deux sont semi-paramétriques. Chaque bande permet une amplification/atténuation
maximale de 15 dB. L'égaliseur est neutre lorsque
ses réglages sont en position centrale (0 dB).
Les bus MONITOR servent à alimenter les retours de scène.
Les départs MONITOR sont pré-fader. Ainsi, le mixage réalisé
dans ces bus reste inchangé lorsque vous déplacez les faders
des canaux.
Le potentiomètre MON détermine le volume du signal du canal
dans le bus de monitoring.
HIGH
Les aigus sont traités par un filtre en plateau fixé à 12 kHz.
AUX
HIGH MID
Un filtre en cloche semi-paramétrique traite les hauts médiums.
Le potentiomètre FREQ permet de définir la fréquence centrale
(entre 400 Hz et 8 kHz) que l'on peut amplifier/atténuer avec le
potentiomètre HIGH MID.
LOW MID
Les bas médiums sont traités par un filtre en cloche semi-paramétrique. Utilisez le potentiomètre FREQ pour choisir la fréquence
centrale (entre 100 Hz et 2 kHz) que vous pourrez amplifier/
atténuer avec le potentiomètre LOW MID.
Les bus AUX sont des départs auxiliaires supplémentaires utilisables pour différentes applications.
Utilisez les potentiomètres AUX pour définir le volume du signal
du canal dans les bus auxiliaires.
Réglez le volume global du mixage réalisé pour chaque départ
auxiliaire avec le potentiomètre AUX SEND correspondant. Les
sorties AUX SEND délivrent le signal de ces bus. Les départs
auxiliaires offrent jusqu'à 15 dB d'amplification. Ils sont commutables pré/post-fader grâce aux touches de la section principale
de la console.
Pré-fader ou post-fader
LOW
Les graves sont traités par un filtre en plateau fixé à 80 Hz.
EQ
La touche EQ active l'égaliseur. Activez/désactivez alternativement
l'égaliseur pour comparer le signal brut et le signal égalisé.
10
Les départs FX, MON et AUX permettent de découpler les signaux d'un ou plusieurs canaux et de
les conduire vers diverses sorties supplémentaires.
Ainsi, vous pouvez réaliser des mixages indépendants pour alimenter des effets (FX) ou des retours
de scène (MON). Les sorties FX/MON/AUX SEND
permettent de conduire chaque mixage vers les
processeurs d'effets ou les retours de scène.
Dans la plupart des cas où vous utilisez les auxiliaires pour des
effets, nous vous recommandons de commuter les départs auxiliaires en pos-fader. Ainsi, le volume de l'effet appliqué à chaque
canal varie en fonction des mouvements du fader du canal. Cela
est nécessaire sans quoi l'effet appliqué au canal resterait audible
même quand le fader du canal est complètement abaissé. Pour
le monitoring, on utilise généralement des départs auxiliaires préfader car leur signal reste indépendant de la position des faders
des canaux. Pour vous offrir une polyvalence totale, les départs
FX peuvent être commutés en pré-fader dans chaque canal. De
même, les bus AUX peuvent être commutés pré/post-fader de
façon globale dans la section principale de la console. Ainsi, vous
pouvez disposer de 6 bus pré-fader, ou bien de 4 bus post-fader
plus 2 bus pré-fader.
Commandes
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
5.1.2 Fader, Pan, Mute, etc.
5.2.1 Égalisation des canaux stéréo
PAN
Les canaux stéréo possèdent une égalisation 4 bandes. Chaque
bande permet une amplification/atténuation maximale de 15 dB.
L'égaliseur est neutre lorsque ses réglages sont en position centrale.
Le potentiomètre PAN détermine la position du
signal dans le champ stéréo. La position de ce
potentiomètre permet aussi de définir vers quel
sous-groupe est routé le signal du canal.
HIGH
Le potentiomètre HIGH de l'égaliseur amplifie ou
atténue les hautes fréquences du signal. Il s'agit
d'un filtre en plateau qui traite les fréquences audessus de 12 kHz.
MUTE
La touche MUTE permet de « muter » le canal. Cela
signifie que le signal du canal est retiré du bus global Main Mix et des sous-groupes. Parallèlement, le
signal du canal est également supprimé des départs
FX, MON et AUX. La LED MUTE correspondante
signale que le canal est « muté ».
HIGH MID
Le potentiomètre HIG MID vous permet d'amplifier
ou d'atténuer la bande des hauts médiums. Il s'agit
d'un filtre en cloche dont la fréquence centrale est
fixée à 3 kHz.
SOLO
La fonction solo permet d'écouter un canal isolément.
Appuyez sur la touche SOLO d'un canal pour écouter
son signal seul dans le casque. Ce faisant, l'afficheur
de monitoring 1/2 indique le signal solo. Ainsi, vous
pouvez régler correctement l'amplification du signal.
Vous pouvez choisir d'écouter un signal seul avant le
fader (PFL, mono) ou après le fader (AFL, stéréo) du
canal et le réglage PAN selon la position de la touche
PFL/AFL. La LED correspondante s'allume lorsque
la fonction solo est active.
LOW MID
Le potentiomètre LOW MID vous permet d'amplifier ou d'atténuer la bande des bas médiums. Ce
filtre en cloche possède une fréquence centrale
fixée à 300 Hz.
LOW
Le potentiomètre LOW amplifie ou atténue les
basses fréquences du signal. Il s'agit d'un filtre en
plateau qui traite les fréquences sous 80 Hz.
CLIP
La LED CLIP s'allume quand le niveau du signal
du canal est trop élevé. Dans ce cas, réduisez
l'amplification d'entrée du canal à l'aide du potentiomètre TRIM.
SIG
La LED SIG indique la présence d'un signal de niveau supérieur à
-20 dB dans le canal. Cette LED est indépendante du fader. Ainsi,
elle indique la présence d'un signal dans le canal même lorsque
le fader est totalement abaissé ou lorsque le canal est « muté ».
Fader
EQ
La touche EQ active l'égaliseur. Activez/désactivez alternativement
l'égaliseur pour comparer le signal brut et le signal égalisé.
5.2.2 Départs FX, MON et AUX des canaux stéréo
Les départs AUX et FX des canaux stéréo fonctionnent comme
ceux des canaux mono. Étant donné que ces départs sont mono,
les signaux stéréo sont d'abord convertis en mono avant d'être
routés sur chaque bus.
Le fader du canal détermine le niveau du signal dans le bus global
Main Mix et dans les sous-groupes.
5.2.3 Fader, Bal, Mute, etc.
1-2, 3-4, MIX
Les touches de routing assignent le signal du canal aux sousgroupes et/ou au bus global Main Mix. La console XENYX possède
4 sous-groupes. Utilisez le potentiomètre PAN pour déterminer
vers quel(s) sous-groupe(s) est routé le signal (en butée gauche
vers les sous-groupes 1 et/ou 3, en butée droite vers les sousgroupes 2 et/ou 4).
Le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la part relative des côtés
gauche et droit du signal stéréo avant qu'il soit routé vers le bus
global stéréo Main Mix (ou deux sous-groupes).
5.2 Canaux stéréo
SOLO
BAL(ANCE)
MUTE
La touche MUTE permet de « muter » le canal. La LED MUTE
correspondante signale que le canal est « muté ».
Appuyez sur la touche SOLO pour écouter le signal du canal au
casque et le visualiser sur l'afficheur de monitoring 1/2. La LED
correspondante s'allume lorsque la fonction solo est active.
+48 V
Cette LED s'allume lorsque l'alimentation fantôme
est active. Le commutateur correspondant est situé
sur le panneau arrière de la console.
CLIP
La LED CLIP s'allume quand le niveau du signal du canal est
trop élevé. Si c'est le cas, tournez le potentiomètre TRIM vers la
gauche jusqu'à ce que la LED s'éteigne.
MIC TRIM
Utilisez le potentiomètre MIC TRIM pour régler l'amplification de l'entrée micro. Le plage
d'amplification s'étend de 0 à +60 dB.
SIG
++ Mettez cette commande en butée gauche
avant de câbler ou décâbler une source
audio de l’entrée
La LED SIG indique la présence d'un signal de niveau supérieur à
-20 dB dans le canal. Cette LED est indépendante du fader. Ainsi,
elle indique la présence d'un signal dans le canal même lorsque
le fader est totalement abaissé ou lorsque le canal est « muté ».
80 Hz
Fader
Appuyez sur la touche 80 Hz pour activer le filtre passe-haut
permettant de supprimer le bruit résiduel basse fréquence (-3 dB
à 80 Hz, 18 dB/octave).
Le fader du canal détermine le niveau du signal dans le bus global
Main Mix et dans les sous-groupes.
LINE TRIM
Les touches de routing assignent le signal du canal aux sous-groupes et/ou au bus global Main Mix. Attention : lorsque vous routez un
signal stéréo vers les sous-groupes à l'aide des touches de routing,
le potentiomètre Balance doit être en position centrale pour que le
signal soit présent dans les deux sous-groupes et reste stéréo.
Utilisez le potentiomètre LINE TRIM pour régler l'amplification de
l'entrée ligne. La plage d'amplification s'étend de -20 à +20 dB. Lorsque le potentiomètre est en position centrale (12 heures), aucune
amplification/atténuation n'est appliquée au signal source.
1-2, 3-4, MAIN
Commandes
11
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
5.3 Section Main
5.5 Sous-groupes
La console XENYX
possède 4 sousgroupes qui vous
permettent de mixer les signaux de
plusieurs canaux
en mono ou en stéréo. Le niveau global du mixage est
réglable grâce aux
faders des sousg r o u p e s . Vo u s
pouvez par exemple réaliser un
sous-groupe avec
tous les canaux de
chant ou de batterie puis régler le
volume global avec
le fader du sousgroupe. Vous pouvez ainsi modifier
rapidement le volume d'un groupe
de signaux et les
traiter ensemble
grâce aux inserts
des sous-groupes,
par exemple avec
un compresseur.
De plus, vous pouvez utiliser les sorties des sous-groupes pour
alimenter un enregistreur multipiste.
5.3.1 Section MAIN A
BAL(ANCE)
Le potentiomètre BAL(ANCE) détermine le rapport de niveau entre les signaux gauche et droit
avant qu'ils arrivent dans la sortie MAIN A. Ainsi,
il est possible de régler différemment le volume
gauche et droit de la sortie de console, ce qui
peut être nécessaire dans certaines conditions de
sonorisation.
MAIN MUTE
Lorsque la touche MAIN MUTE est enfoncée, la
sortie principale de la console est « mutée ». La
LED MUTE s'allume quand la touche MUTE est
enfoncée. Lors des changements de scène, cette
fonction vous permet d’évitez que les bruits issus
de la scène soient transmis à la sono via les micros,
ce qui pourrait endommager les membranes de
vos haut-parleurs. L’ingéniosité de cette fonction
repose sur le fait que le fader général Main peut
rester ouvert afin de vous permettre de diffuser
de la musique arrivant en CD/TAPE INPUT. Les
faders des canaux peuvent également conserver
sans risque leurs réglages respectifs.
MAIN A
Le fader de haute précision MAIN règle le niveau
de sortie du bus général Main Mix.
MAIN B
Selon la configuration de la section MAIN B, le niveau de sortie de
la sortie MAIN B peut dépendre de la position du fader MAIN A.
5.4 Affichage des niveaux
PAN
Le potentiomètre PAN détermine la position du signal dans le
champ stéréo.
MAIN
La touche MAIN route le signal du sous-groupe vers le bus principal Main Mix.
Quatre chaînes de LED à haute résolution
indiquent le niveau des signaux de sortie
des bus d'écoute et du bus principal
de la console. Dès qu'une touche solo
de la console est enfoncée, la chaîne
de LED de monitoring indique le signal
solo. L'affichage du signal principal est
indépendant de cela et reste toujours
visible.
En l'associant au potentiomètre PAN, vous pouvez choisir de router
le signal sur le côté stéréo gauche (PAN en butée gauche) ou droit
(PAN en butée droite) du bus principal Main Mix. Si vous avez réalisé
un pré-mixage stéréo avec les sous-groupes 1 et 2, routez le groupe
1 sur le côté gauche et le groupe 2 sur le côté droit du bus principal
Main Mix pour conserver la répartition des signaux dans le champ
stéréo. Si vous avez réalisé un pré-mixage mono en utilisant un seul
sous-groupe, le potentiomètre PAN doit être en position centrale
pour que le signal du groupe soit audible des deux côtés.
1 MON 2
Les afficheurs de monitoring indiquent le
niveau des bus d'écoute 1 et 2. En mode
solo (LED SOLO allumée), ils indiquent
le signal PFL (mono, chaîne gauche
uniquement) ou le signal AFL (stéréo,
chaînes gauche et droite). Cela dépend
de la position de la touche PFL/AFL de
la section SOLO.
SOLO
La touche SOLO permet d'alimenter le bus PFL (pré-fader) ou AFL
(post-fader) avec le signal du sous-groupe. Cette fonction permet
d’écouter isolément le signal du sous-groupe sans affecter le signal
de la sortie Main Out ou Sub Out. Dans le sous-groupe, le signal
d’écoute est prélevé avant le fader (PFL, mono) ou après le fader
(Solo) en fonction de la position de la touche SOLO/PFL. La LED
SOLO vous rappelle que la touche SOLO est enfoncée.
SOLO
Dès qu'une touche SOLO de la console est enfoncée, la LED
correspondante s'allume tout comme la grosse LED SOLO globale.
Ainsi, en situation de live, vous contrôlez toujours ce que vous faites et n'êtes pas obligé d'inspecter toute la console avant de vous
apercevoir qu'une touche SOLO est enfoncée. Cette LED indique
également que l'afficheur de monitoring est en mode solo.
MAIN
L’afficheur de niveau indique en permanence le niveau exact du
signal de sortie MAIN OUT A.
CLIP
La LED CLIP s'allume quand le niveau du signal du sous-groupe
est trop élevé. Si c'est le cas, abaissez les faders des canaux
routés sur ce sous-groupe.
SIG
La LED SIG s'allume quand le niveau du signal du sous-groupe
excède -20 dB.
++ Les LED Signal et Clip sont indépendantes de la position du fader et continuent de représenter le niveau
du signal même lorsque le fader du sous-groupe est
totalement abaissé.
Fader
Utilisez le fader du sous-groupe pour régler le volume de sortie du
signal du sous-groupe. Lorsque la touche MAIN est enfoncée, le
fader vous permet de régler le niveau du signal du sous-groupe
dans le bus principal Main Mix.
12
Commandes
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
5.6 Autres fonctions de la section principale
5.6.5 Section MAIN B
La fonction Talkback de la console XENYX permet
de communiquer avec les personnes sur scène. Le
signal Talkback peut être assigné aux différentes
sorties des bus.
La sortie MAIN B délivre le signal principal de la console. Vous
pouvez par exemple l'utiliser pour alimenter un second ampli de
puissance. Ainsi, vous pouvez sonoriser un second lieu ou réaliser différents groupes d'enceintes (par exemple cluster central,
sonorisation globale de la scène, etc.). Vous pouvez aussi utiliser
cette sortie pour enregistrer votre mixage en stéréo.
MIC
Ce connecteur est destiné au câblage d'un micro
de Talkback.
LEVEL
Le potentiomètre LEVEL règle le volume du signal de la sortie
MAIN B.
LEVEL
Le potentiomètre LEVEL détermine le volume du
signal Talkback.
STEREO/MONO
Utilisez la touche STEREO/MONO pour commuter le signal
MAIN B en mono. Cela vous permet de vous adapter à différentes
situations de sonorisation. Par exemple, on alimente généralement
un cluster central avec un signal mono.
5.6.1 Talkback
MON, AUX, GROUP, MAIN
Les touches MON, AUX, GROUP et MAIN déterminent sur quelles sorties est routé le signal Talkback.
Elles permettent également d'activer le micro de
Talkback. Maintenez la touche enfoncée tant que
vous parlez dans le micro.
PRE/POST
La touche PRE/POST détermine si le signal MAIN B doit être
prélevé avant ou après le fader MAIN A.
5.7 Section FX principale
5.6.2 Solo
Cette section fournit des entrées supplémentaires conçues pour les signaux ne
nécessitant pas de traitement particulier.
Généralement, on les alimente avec le
signal de sortie des effets externes. C'est
pourquoi on les appelle retours d'effet
(FX Returns). Il est possible de router
le signal d'effet sur les retours de scène
(monitoring) et les sous-groupes. Ainsi, les
canaux stéréo ne sont pas occupés par les
effets externes et restent disponibles pour
d'autres sources stéréo (des claviers par
exemple) qui profiteront des fonctionnalités du canal (fader, touches de routing,
Mute et Solo).
SOLO LEVEL
Le potentiomètre SOLO LEVEL détermine le volume du signal solo routé vers les sorties casque
et baffle.
PFL/AFL
Appuyez sur la touche PFL/AFL pour modifier le
mode d'écoute en solo : soit PFL mono (pré-fader),
soit AFL stéréo. La LED associée à la touche indique le mode choisi. En mode PFL, le signal solo
est prélevé avant le fader. En mode AFL stéréo, le
signal solo est prélevé en stéréo après le fader et
conserve ainsi sa position dans le champ stéréo.
Lorsque vous réglez le niveau d'entrée d'un signal
avec le potentiomètre TRIM, utilisez le mode PFL
afin que le niveau affiché reste indépendant de la
position du fader du canal.
5.6.3 CD/TAPE
LEVEL
Si vous avez raccordé les entrées CD/Tape aux
sorties d'un lecteur CD par exemple, vous pouvez
régler le volume de ce signal dans le bus principal Main Mix à
l'aide du potentiomètre LEVEL.
MAIN
Appuyez sur la touche MAIN pour router le signal du CD vers la
sortie principale Main. Le signal du CD reste audible même lorsque
la touche MAIN MUTE est enfoncée pour que vous puissiez diffuser
de la musique d'ambiance pendant les changements de scène.
5.6.4 Section PHONES/SPEAKER
PHONES A/B
Utilisez le potentiomètre PHONES A/B pour régler le volume des
sorties casque.
++ Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager
votre système auditif ainsi que votre casque et vos
haut-parleurs. Nous vous recommandons de fermer
totalement le fader de sa section MAIN avant d’allumer
votre console amplifiée. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
SPKR
Utilisez le potentiomètre SPKR pour régler le volume des sorties
SPEAKERS.
SOURCE
Utilisez la touche SOURCE pour sélectionner la source assignée
aux sorties casque et SPKR (signal Main ou CD/Tape). Quelle que
soit la position de la touche, ces sorties délivrent le signal solo
dès que la touche SOLO est enfoncée.
FX SEND
Les potentiomètres Master FX 1 SEND et
FX 2 SEND règlent le niveau global des
deux départs d’effet routés sur la sortie
FX Send et le module d’effets intégré
respectifs. Lorsque les potentiomètres FX
SEND sont fermés, les modules d’effets
intégrés et les sorties FX ne reçoivent
aucun signal.
MON
Utilisez le potentiomètre MON pour ajouter
le signal d'effet aux bus de monitoring
1 et 2. Bien entendu, dans ce cas, le
processeur d'effets doit être alimenté par
un signal. Autrement dit, le potentiomètre
FX SEND correspondant, le départ FX et
le fader de certains canaux doivent être
ouverts.
1-2, 3-4
Les touches de routing permettent de
router le signal d'effet sur le bus principal
Main Mix ainsi que les sous-groupes 1 - 2
et 3 - 4. Par exemple, si vous utilisez un
sous-groupe pour un ensemble de voix,
vous pouvez router sur le même sousgroupe l'effet qui traite chaque signal voix
pour pouvoir réguler tous les signaux de
façon homogène. En effet, dans ce cas, il ne sert à rien que le
départ d'effet FX soit post-fader puisque le volume de l'ensemble
de voix est réglé avec le fader du sous-groupe. Le signal d'effet
resterait invariable dans le bus principal Main Mix.
MUTE
La touche MUTE permet de « muter » le retour d'effet. Utilisez
cette fonction pour supprimer l'effet reverb appliqué au chanteur
lorsque ce dernier parle entre les morceaux. La LED MUTE correspondante signale que le canal est « muté ».
Commandes
13
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
SOLO
Appuyez sur la touche SOLO pour écouter le signal d'effet au
casque et/ou avec des baffles de contrôle et visualiser son niveau
sur l'affichage de monitoring 1/2. La LED correspondante s'allume
lorsque la fonction solo est active.
FX RETURN
Le fader FX RETURN règle le volume du retour d'effet dans le bus
principal Main Mix et dans les sous-groupes (selon les touches
de routing que vous avez enfoncées).
5.8 Section MONITOR SEND
MON
Vous pouvez ajouter le signal du retour auxiliaire AUX RETURN
au son sur scène grâce au potentiomètre MON.
AUX RETURN
Utilisez les potentiomètres AUX RETURN pour régler le volume
des retours auxiliaires dans le bus principal Main Mix.
6. Modifications
++ Les deux modifications représentées ci-après nécessitent la réalisation de soudures. Réaliser-les vousmême uniquement si vous possédez suffisamment
d'expérience en la matière. Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous n'êtes pas sûr de vous. Même
dans ce cas, la réalisation des modifications annule vos
droits aux prestations de garantie.
La section de départ de monitoring regroupe le signal de monitoring de tous
les canaux et les expédie sur les sorties
de monitoring. Les faders de monitoring
permettent de régler les signaux de monitoring avec précision et offrent un contrôle
visuel simple.
++ Nous ne le répétons pas volontiers mais par souci de
clarté : dès que vous enlevez la première vis du châssis,
BEHRINGER ne peut plus être tenu pour responsable !
Peut-être vaut-il mieux attendre encore un an avant de
réaliser les modifications ?
SEND
Les faders SEND règlent le niveau de
sortie des bus de monitoring. Ils possèdent une course de 60 mm et offrent une
amplification supplémentaire de 10 dB.
++ Un conseil aux téméraires : ne soudez par l'extrémité
des ponts dans les trous mais en les maintenant à plat
par dessus ! Le pont doit être courbé vers le haut entre
les deux points d'appui. L'idéal est d'utiliser un câble
gainé de plastique dont les extrémités sont dénudées
au plus juste.
MUTE
Les départs de monitoring possèdent
des touches MUTE avec chacune une
LED MUTE.
SOLO
Utilisez la touche SOLO pour le contrôle
auditif au casque ou grâce à la sortie
SPEAKERS des signaux des retours de
scène. Ce contrôle sera d'autant plus fiable si vous avec relié la sortie SPEAKERS
à un retour de scène de même type que
ceux utilisés sur scène.
6.1 Départs Mon/Aux > post-égaliseur
Tous les départs de monitoring et auxiliaires pré-fader sont placés
avant l'égalisation. Vous préfèreriez les avoir post-égaliseur ? Alors
au travail ! L'endroit où cela se passe n'est pas difficile à trouver :
regardez bien le circuit de la base du châssis de la console pour
trouver la sérigraphie correspondante.
5.9 Section AUX principale
++ Avant d'ouvrir le châssis, éteignez la console et
débranchez-la.
1) Coupez la piste PRE-EQ.
2) Soudez un pont POST-EQ.
Cette section comporte une partie départ auxiliaire à gauche et
une partie retour auxiliaire à droite. Les départs auxiliaires 1 et 2
peuvent être commutés individuellement pré ou post-fader selon
que vous souhaitez les utiliser pour le monitoring ou les effets. Comme tous les départs, les deux auxiliaires possèdent une réserve
d'amplification de 10 dB ainsi que des touches MUTE et SOLO.
Vous pouvez régler les signaux des périphériques reliés aux entrées auxiliaires (lecteur CD, processeur d'effets, petite console,
etc.) dans la section des retours auxiliaires et les router sur les
bus de monitoring et le bus principal Main Mix.
PRE/POST
Touche PRE/POST globale des bus auxiliaires. Pour une polyvalence maximale, vous pouvez commuter individuellement les bus
auxiliaires en pré ou post-fader.
3) Réalisez cette modification dans tous les canaux que vous
souhaitez modifier (doivent-ils être tous modifiés ?).
6.2 Sortie directe > pré-fader
Vous souhaitez utiliser la sortie non pas en post-fader mais en
pré-fader ? Pour ce faire, le prélèvement qui se trouve derrière le
fader (post-fader) doit être déplacé avant le fader (pré-fader). Pour
cette modification, le circuit porte la mention « DIR OUT ».
++ Avant d'ouvrir le châssis, éteignez la console et
débranchez-la.
AUX SEND
Les potentiomètres AUX SEND 1 et 2 servent de réglage de
niveau global des signaux délivrés par les sorties AUX SEND.
Ils permettent donc de régler la somme des signaux des canaux
alimentant les bus AUX 1 et AUX 2.
1) Coupez la piste POST-FADER.
MUTE
Touche MUTE pour « muter » les départs auxiliaires.
2) Soudez un pont PRE-FADER.
SOLO
Vous pouvez écouter isolément les départs auxiliaires à l'aide de
la fonction SOLO.
14
3) Répétez cette opération dans chaque canal à modifier.
Modifications
XENYX XL1600/XL2400/XL3200
7. Caractéristiques techniques
Entrées mono
Entrées micro (XENYX Mic Preamp)
Type
connecteur XLR, symétrie électronique, étage d’entrée discret
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω impédance d’entrée
-127 dB / 129,7 dB A pondéré
@ 50 Ω impédance d’entrée -126 dB / 128,3 dB A pondéré
@ 150 Ω impédance d’entrée -125 dB / 126,5 dB A pondéré
Bande passante
vers sortie directe
<10 Hz - 50 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 100 kHz (-3 dB)
vers départ insert
<10 Hz - 90 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 170 kHz (-3 dB)
Amplification
de 0 dB à +60 dB
Niveau d’entrée max.
+24 dBu @ 0 dB Gain
Impédance
env. 2 kΩ symétrique
Rapport signal/bruit
120 dB / 122 dB A pondéré (0 dBu In
@ +22 dB Gain)
Distorsion (THD+N)
0,0008 %
Entrée « Ligne »
Type
jack stéréo 6,3 mm, symétrie électronique
Impédance
env. 20 kΩ symétrique, env. 10 kΩ
asymétrique
Amplification
de -20 dB à +40 dB
Niveau d’entrée max.
+22 dBu @ 0 dB gain
Inserts canaux
Type
Niveau d’entrée max.
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
+22 dBu
Sorties directes des canaux
Type
jack stéréo 6,3 mm, symétrique
Impédance
75 Ω symétrique
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
Amortissement des fades2 (amortissement de la diaphonie)
Fader Main fermé
100 dB
Canal « muté »
90 dB
Fader du canal fermé
85 dB
Bande passante (Mic In → Main Out)
20 Hz - 20 kHz
+0 dB / -1 dB
Entrées stéréo
Type
Impédance
Amplification
Niveau d’entrée max.
CD/Tape in
Type
Impédance
Niveau d’entrée max.
2 x jack stéréo 6,3 mm, symétrique
env. 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
de -20 dB à +20 dB
+22 dBu @ 0 dB gain
Embases cinch/RCA
4,7 kΩ
+22 dBu
Egaliseur
Egaliseur canaux mono
Graves (LOW)
Bas-médiums (LOW MID)
Hauts-médiums (HIGH MID)
Aigus (HIGH)
Coupe-bas (LOW CUT)
Egaliseur canaux stéréo
Graves (LOW)
Bas-médiums (LOW MID)
Hauts-médiums (HIGH MID)
Aigus (HIGH)
AUX/MON Send
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
80 Hz / ±15 dB
de 100 Hz à 2 kHz / ±15 dB
de 400 Hz à 8 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
80 Hz, 12 dB/oct.
80 Hz / ±15 dB
300 Hz / ±15 dB
3 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
FX Send
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
AUX/FX Returns
Type
Impédance
Niveau d’entrée max.
Sorties sous-groupes
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
Inserts des groupes
Type
Niveau de sortie max.
Sorties MAIN A/B
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
Main Inserts
Type
Niveau d’entrée max.
Sortie Phones A/B
Type
Niveau de sortie max.
CD/Tape Out
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
jack stéréo de 6,3 mm, symétrique
env. 75 Ω
+22 dBu
jack stéréo de 6,3 mm, symétrique
env. 20 kΩ
+22 dBu
jack stéréo de 6,3 mm, symétrique
env. 75 Ω
+22 dBu
jack stéréo de 6,3 mm, asymétrique
+22 dBu
connecteur XLR, symétrie électronique
env. 240 Ω symétrique, 120 Ω asymétrique
+25 dBu
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
+22 dBu
jack stéréo 6,3 mm
+22 dBu / 600 Ω
Embases cinch/RCA
env. 1 kΩ
+15 dBu
Main Mix caractéristiques du système3 (Bruit)
Main mix @ -∞, Fader canaux @ -∞
-110 dB / -114 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ -∞
-95 dB / -98 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB, Fader canaux @ 0 dB
-92 dB / -95 dB A pondéré
Alimentation électrique
Consommation électrique
XL1600
60 W
XL2400
65 W
XL3200
70 W
Fusible (100 - 240 V~, 50/60 Hz)
T 2,0 A H 250 V
Connexion secteur
Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P)
XL1600
XL2400
XL3200
Poids (net)
XL1600
XL2400
XL3200
180 mm x 495 mm x 540 mm
180 mm x 705 mm x 540 mm
180 mm x 910 mm x 540 mm
8.6 kg
11.7 kg
14.9 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits
pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc
être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la
configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
connecteur XLR, symétrie électronique
env. 75 Ω
+22 dBu
1) Equivalent Input Noise
2) 1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire
3) 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur neutre
; tous canaux sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite. Référence
= +6 dBu
Caractéristiques techniques
15

Manuels associés