Manuel du propriétaire | Magimix CS 5200 XL 18591FCS5200XL PREMIUM 18413F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Magimix CS 5200 XL 18591FCS5200XL PREMIUM 18413F Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité���������������������������������������� 2
Données techniques / économie d’énergie����������� 5
Présentation générale����������������������������������������� 6
Mise en service / démarrage������������������������������ 7
Tableau de commande���������������������������������������� 8
Navigation�������������������������������������������������������� 9
Programmes / menus��������������������������������������� 10
Choix des cuves / programmes������������������������� 11
Cuve métal������������������������������������������������������ 12
Utilisations cuve métal�������������������������������������������������12
Assemblage���������������������������������������������������������������13
Ensemble lames����������������������������������������������������������14
Batteur�����������������������������������������������������������������������15
Cuisson vapeur�����������������������������������������������������������16
Maintien au chaud / astuces et conseils������������������������18
Nettoyage������������������������������������������������������������������19
Cuve transparente������������������������������������������� 20
Utilisations cuve transparente���������������������������������������20
Assemblage���������������������������������������������������������������21
Couteau métal������������������������������������������������������������22
Mini cuve�������������������������������������������������������������������22
Disques����������������������������������������������������������������������23
Nettoyage������������������������������������������������������������������25
Menu Réglages������������������������������������������������ 26
Recettes����������������������������������������������������������� 27
Que faire si ?��������������������������������������������������� 29
Garantie & services������������������������������������������ 30
Recyclage�������������������������������������������������������� 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil.
Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre
nouvel appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance, qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de
8 ans. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
• Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la
garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans
des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres
d’hôtes.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide,
afin d’éviter tout risque de choc électrique.
• Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou
près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil en mode cuisson si la cuve est
vide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUES LIES A L’UTILISATION
• Manipuler toujours les disques et couteaux avec précaution car ils
sont très affûtés et tranchants.
• Ne jamais introduire d’aliments avec les mains lors de l’utilisation des
disques. Toujours utiliser le poussoir.
• Ne jamais introduire les mains ou un ustensile dans la goulotte ou dans
les orifices d’introduction lorsque l’appareil est en fonctionnement,
pour ne pas risquer de blessures graves et afin de ne pas endommager
l’appareil.
•
L’utilisation d’une spatule est autorisée, mais seulement lorsque
l’appareil n’est plus en fonctionnement.
• S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de mettre l’appareil
en marche.
•
Ne jamais essayer d’entraver le mécanisme de verrouillage de
couvercle.
RISQUES DE BRULURES : cuve métal et programmes Cuisson ou Expert
L ors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des
températures élevées (paroi inox du bol, couvercle, bouchon, pièces
métalliques sous le bol, panier...). Elles peuvent occasionner des
brûlures.
Manipuler uniquement les pièces plastiques froides (ex.: poignées).
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
V
otre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.
• Manipuler le bouchon par sa partie centrale plastique et le couvercle
par ses poignées.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si les joints du couvercle et de
l’ensemble lames ne sont pas assemblés correctement.
• Il est impératif de faire fonctionner l’appareil avec le bouchon positionné
dans l’orifice du couvercle, sauf indication contraire spécifiée dans la
recette.
• Ne pas dépasser le repère 2,5 L.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INDUCTION
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs :
•
Le fonctionnement de l’appareil est conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi
scrupuleusement aux exigences légales.
• Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre appareil et un stimulateur
cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec
la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous
garantir que la seule conformité de notre propre produit aux normes
en vigueur. En ce qui concerne celles du stimulateur cardiaque ou
d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de
son fabricant ou votre médecin traitant.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée
à la terre.
• Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle de votre installation électrique.
• Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et
évitez qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes.
• Eteindre l’appareil avec l’interrupteur placé à l’arrière après chaque
utilisation, s’il est laissé sans surveillance, pour le montage et le
démontage des accessoires, et avant le nettoyage.
SERVICE APRES-VENTE
• Si le câble d’alimentation est endommagé ou si votre appareil est en
panne, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
•
L’utilisation de pièces non recommandées ou non vendues par le
fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des
blessures.
• Consulter le tableau « Que faire si ? »
4
DONNÉES TECHNIQUES
Cuves
Métal : 3,5 L (acier inoxydable)
Transparente : 3,6 L (0% BPA)
Cuisson
Plage de température
Induction
de 31 à 140°C
Précision +/- 1°C
Plage de durée
de fonctionnement
Vitesses
de 5 s à 2 h
Puissance
Moteur
900 W
Induction
900 W
Alimentation 200-240 V, 50/60 Hz
0
1A
2A
3 à 18
permet de chauffer sans tourner
vitesse intermittente pour mélanges très délicats
vitesse intermittente pour mélanges délicats
vitesses continues progressives
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Votre appareil se met en veille automatiquement après quelques minutes de non-utilisation.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran.
Vous pouvez modifier le délai de mise en veille de 2 à 8 minutes (voir p. 26).
Appareil en veille (< 0,5 W) :
écran éteint + témoin rouge
allumé.
Pour anticiper la mise en
veille, appuyez 2 s sur STOP
Mise hors tension (0 W):
Basculez l’interrupteur sur 0.
5
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Cuve métal et accessoires
Cuve transparente et accessoires
Plateau vapeur
Mini cuve et mini couteau
Panier vapeur
4 disques pour émincer
et râper en 2 ou 4 mm
+ prolongateur disques
+ boîte de rangement
Batteur à blancs
Couteau métal
Lame universelle
Spatule
Détails p. 11 à 19
Spatule
Détails p. 20 à 25
Interrupteur 0/1
Balance
Tableau de commande
6
Base
MISE EN SERVICE / DÉMARRAGE
Mise en service
Placez votre Cook Expert sur une surface plane, à distance des sources de chaleur ou
des projections d’eau. Accordez lui une place suffisante afin qu’il soit toujours facilement
accessible sans avoir à le déplacer.
Evitez de le placer sous un placard ou une étagère, la vapeur produite pouvant endommager
les éléments.
Avant la 1ère utilisation, nettoyez tous les éléments à l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle (voir nettoyage).
Démarrage
Branchez l’appareil,
basculez l’interrupteur sur 1.
Installez la cuve choisie.
Faites-la pivoter à droite.
Positionnez si besoin
l’accessoire.
Ajoutez les ingrédients et
fermez le couvercle (faites le
pivoter à droite).
Positionnez le bouchon ou
poussoir (sauf indication
contraire dans la recette).
Choisissez et démarrez le
programme en appuyant sur
Auto.
Lorsque vous installez l’ensemble robot (cuve(s) transparente(s), couvercle et poussoirs en
place) le programme Robot est automatiquement sélectionné.
Avant d’ouvrir le couvercle, appuyez sur Stop et vérifiez toujours que les lames sont
arrêtées. L’appareil ne peut fonctionner que si la cuve et le couvercle sont verrouillés
correctement.
7
TABLEAU DE COMMANDE
1
2
3
STOP
AUTO
PULSE
4
4
5
1. STOP : arrêt manuel.
Une pression continue de 2 s déclenche la mise en veille de l’appareil.
2. AUTO : mise en marche. Appuyez sur cette touche pour lancer le programme.
3. PULSE : fonctionnement en vitesse maximum. En relâchant la pression sur
la touche, l’appareil s’arrête automatiquement.
Cette fonction vous permet d’avoir :
• un contrôle plus précis, en travaillant dès le départ par impulsions.
• un résultat encore plus lisse en appuyant sur cette touche en fin de
préparation
4. Touches verticales : la fonction des touches varie selon les éléments
affichés sur l’écran.
5. Ecran : affichage des menus , sous menus et paramètres.
8
NAVIGATION
Menus
1. Appuyez sur la touche ou pour choisir
le menu (les petits ronds en haut indiquent
qu’il y a des sous menus).
2. Appuyez sur OK pour choisir un sous menu
ou accéder directement aux paramètres
du menu sélectionné.
Sous menus
1. Appuyez sur la touche ou pour
choisir le sous menu.
2. Appuyez sur AUTO pour lancer
directement le programme ou sur OK si
vous souhaitez modifier les paramètres
du programme sélectionné.
Appuyez sur
pour revenir aux menus.
Paramètres
(temps, vitesse, température)
A l’exception du menu Expert, tous les menus
sont gérés par des programmes automatiques :
appuyez sur la touche AUTO pour lancer le
programme.
Les paramètres sont cependant ajustables :
• totalement pour le menu Expert
• de façon limitée pour les autres menus
Réglages des paramètres (temps, vitesse, température) :
1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre (en surbrillance).
2. Appuyez aussitôt sur ou pour régler le paramètre en surbrillance.
• La fonction de chauffe ne sera activée que si vous programmez une durée.
• Pendant le déroulement du programme, le temps est décompté automatiquement.
Le thermomètre se remplit au fur et à mesure jusqu’à atteindre la température cible.
• Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche STOP pour interrompre le programme.
Appuyez à nouveau sur AUTO pour relancer le programme.
• Lorsque le programme est terminé, l’appareil émet un bip sonore et s’arrête automatiquement.
• La durée maximale programmable dépend de la vitesse sélectionnée :
- vitesse 0 :
30 min
- vitesses 5 à 13 : 10 min
- vitesses 1 à 4 :
2 h
- vitesses 14 à 18 : 1 min
• En cas de problème d’affichage, éteignez (basculez l’interrupteur sur 0) puis rallumez.
9
PROGRAMMES / MENUS
Expert
Ce programme vous permet de régler tous les paramètres (temps, vitesse et
température).
Cuisson
Cuve métal
Soupe moulinée
Soupe veloutée
Mijotage
Glace pilée
Smoothie
Blancs en neige
Pain/brioche
Vapeur
Blender
Dessert glacé
Boulangerie
Pâte/gâteau
Rinçage
Cuve transparente
Programme automatique de rinçage (ne fonctionne qu’avec la cuve métal).
Le programme dure 1 minute pour un rinçage optimal mais vous pouvez
l’interrompre si la cuve est peu sale.
Robot
Ce programme correspond à l’utilisation de la cuve transparente. Lorsque vous
installez la cuve transparente, le menu s’affiche automatiquement.
Toutes cuves
Recettes
10
En sélectionnant ce menu, vous voyez apparaître un QR code. En flashant ce
code avec votre téléphone ou votre tablette, vous accédez directement à notre
espace recettes Cook Expert.
Réglages
Ce menu vous permet de personnaliser votre appareil : choix de la langue,
réglage du son... Vous avez également accès à certaines données techniques.
CHOIX DES CUVES / PROGRAMMES
cuire et mixer
mijoter
râper
cuire à la vapeur
pétrir, mélanger
émincer
battre les blancs
smoothies, mikshakes
hacher
piler la glace
sorbet express
mixer
11
UTILISATIONS CUVE METAL
Menu
Sous
menu
Utilisation
Accessoire
Hacher des oignons
600 g
2 min
13
-
Rissoler
500 g
3 min
3
130°C
EXPERT
Préparer une purée
Mixer du parmesan
-
Réaliser du sucre glace
CUISSON
Pâte à crêpes
BLENDER
600 g*
1 min
15
-
600 g
1 min
13
-
200 g
1 min
sucre semoule
18
-
1,5 l
cf livre de
recettes
Soupe veloutée
-
2,5 l
AUTO
Soupe mijotée
-
2,5 l
AUTO
Mijotage
-
2,5 l
AUTO
cf p.17
AUTO
Vapeur
Boulangerie
cf livre
de recettes
1 kg
Concasser des noix
12
Cap.
Max.
Smoothie
-
2,5 l
AUTO
Dessert glacé**
-
400 g
fruits surgelés*
AUTO
Glace pilée**
-
300 g
(15 à 20 cubes)
AUTO
Pain
Brioche (pâtes levées)
-
0,8 kg
0,6 kg
AUTO
Pâte (brisée...)**
Gâteaux (ex.: au yaourt)
-
1 kg
1,2 kg
AUTO
2 à 6 blancs
AUTO
Blancs en neige
* pour une efficacité optimale, coupez en dés de 2 cm
** vous pouvez arrêter le programme avant la fin, dès que la texture vous convient.
ASSEMBLAGE
Bouchon : il doit toujours être mis en place
sauf indication contraire précisée dans la recette.
Il se verrouille dans le sens horaire.
Il devient très chaud en mode cuisson. Saisissez-le
uniquement par sa partie en plastique noir.
Couvercle verre :
Ouvert
Fermé
Joint d’étanchéité couvercle : vérifiez toujours
qu’il est bien clipsé au fond du couvercle.
Cuve métal double paroi
Ouvert
Lame universelle
Ecrou
Fermé
Ensemble lames
Voir p. 14
Sonde de température
Plaque cuisson induction
Montage
Commencez par fixer l’ensemble lames (voir page 14).
Verrouillez ensuite la cuve, puis le couvercle (avec
le joint en place) puis le bouchon. L’appareil ne
peut fonctionner que si la cuve et le couvercle sont
verrouillés correctement.
Le démontage se fait en sens inverse.
Examinez régulièrement les joints pour vous assurer qu’il ne sont pas endommagés.
Remplacez-les immédiatement en cas de dommage ou de fuite.
13
ENSEMBLE LAMES
Démontage de l’ensemble lames
Retournez la cuve et utilisez Tournez dans le sens horaire. Saisissez la partie supérieure
de la lame universelle et
le bouchon comme indiqué. La lame est libéré.
retirez le joint pour le nettoyer.
Protégez le plan de travail.
Montage de l’ensemble lames
Replacez le joint sur la lame. Le Insérez la lame dans le trou en Positionnez l’écrou à l’arrière
joint a 2 plats, positionnez le fond de cuve. Retournez la cuve et verrouillez à fond à l’aide
en maintenant le couteau dans du bouchon.
correctement.
le fond de la cuve.
Dès que vous utilisez la cuve métal, vérifiez toujours la bonne mise en place du joint
et son bon serrage.
Un mauvais assemblage peut provoquer des fuites et endommager votre appareil.
Danger de brûlure par projection d’aliments chauds :
Placez toujours le bouchon sur le couvercle (sauf indication contraire dans la recette),
notamment lorsque vous mixez des aliments chauds à une vitesse supérieure à 7.
Pour une soupe, si vous devez ajouter des ingrédients par l’ouverture :
appuyez systématiquement sur STOP, ajoutez vos ingrédients, refermez le bouchon
puis appuyez sur AUTO pour continuer le programme.
Lorsqu’il est chaud, saisissez toujours le bouchon par la pièce plastique centrale.
Respectez les repères de niveau de remplissage dans la cuve :
0,5 L pour la vapeur, 2,5 L pour les autres préparations.
Ne dépassez pas les quantités maximales (cf p.12).
14
BATTEUR
Clipsez le batteur à blancs sur Versez les ingrédients,
la lame universelle.
fermez le couvercle et retirez
le bouchon avant de lancer le
programme.
Appuyez sur les 2 boutons pour
retirer le batteur.
La partie supérieure se démonte
pour un nettoyage approfondi.
Vérifiez toujours que le batteur est bien clipsé sur l’ensemble lames avant de lancer
un programme pour ne pas endommager l’accessoire.
Ne dépassez en aucun cas la vitesse 7, ni 80°C pour ne pas endommager le batteur.
N’ajoutez pas d’ingrédients qui pourraient bloquer le fonctionnement du batteur.
Astuces et conseils
Blancs en neige
• Votre cuve doit être propre et sèche. Il suffit d’un peu de gras pour empêcher les blancs
de monter.
• Pour des blancs plus volumineux, utilisez des oeufs à température ambiante et ajoutez
une pincée de sel.
• Retirez toujours le bouchon sinon vos blancs ne seront pas aérés.
•
Le programme BLANCS EN NEIGE permet d’obtenir des blancs très aérés,
pour des blancs plus « serrés » (ex : meringues), vous pouvez augmenter la vitesse à 7.
Crème fouettée
• Utilisez toujours de la crème liquide entière (min. 30% de matière grasse)
• Placez la crème et le batteur au réfrigérateur au moins 30 minutes.
• Refroidissez la cuve : placez quelques glaçons dans la cuve, lancez le programme
GLACE PILEE, videz puis essuyez-la soigneusement.
• Versez la crème et le sucre glace dans la cuve, retirez le bouchon du couvercle et
lancez le programme EXPERT, 2 minutes 30/vitesse 7 (sans chauffer). En fonction de la
crème utilisée et de sa température, il peut être nécessaire de relancer le programme
pour quelques minutes, en surveillant attentivement afin que la crème ne tourne pas au
beurre. La crème est bien prise lorsqu’on voit les traces des peignes du batteur.
Autres utilisations
• Pour rendre un sorbet encore plus aéré : à la fin du programme DESSERT GLACE,
installez le batteur et lancez le programme EXPERT : 30 secondes, vitesse 6.
•
Pour certaines recettes, il peut être nécessaire d’utiliser le batteur en chaud
(ex : meringue Suisse), dans ce cas il est nécessaire de passer en mode EXPERT.
Respectez rigoureusement les recettes du livre.
15
CUISSON VAPEUR
Versez 0,5 l d’eau dans la Posez le panier vapeur.
cuve (jusqu’au niveau ).
Ajoutez si besoin le plateau
vapeur pour un 2ème niveau.
Sélectionnez le sous menu Utilisez le manche de la Utilisez une manique pour
VAPEUR. Appuyez sur AUTO spatule pour retirer le plateau retirer le panier.
pour lancer le programme.
vapeur.
Risque de brûlures. Restez à l’écart de la vapeur et manipulez les pièces (cuve,
couvercle…) avec précaution. N’utilisez pas le plateau vapeur sans le panier vapeur.
Astuces et conseils
• Au delà de 30 minutes, vérifiez le niveau d’eau dans la cuve et ajoutez-en si besoin.
• Pour éviter que les aliments (ex. : poisson) attachent, graissez le fond du panier avant
de poser vos ingrédients.
• Pour la cuisson du poisson, nous vous recommandons de baisser la température à
100°C, pour préserver au mieux sa texture délicate et son goût.
• Vous pouvez cuire directement du poisson surgelé en allongeant le temps de cuisson
de 40 à 50%. Il est cependant préférable pour préserver son aspect et son goût de le
décongeler au préalable à température ambiante dans un mélange moitié eau moitié
lait.
• Ajoutez des épices, un cube de bouillon ou des herbes dans l’eau (0,5 L) pour parfumer
délicatement les aliments lors de leur cuisson.
• Pour une cuisson optimale, ne surchargez pas le panier et/ou plateau pour laisser
circuler la vapeur (ne bouchez pas tous les trous).
• Si vous utilisez le plateau, placez les aliments nécessitant un temps de cuisson plus long
en bas.
16
CUISSON VAPEUR
Les temps de cuisson sont donnés pour une quantité donnée, avec de l’eau à température
ambiante (environ 20°C) et peuvent varier selon l’épaisseur, la fraîcheur ou la nature des
aliments.
Une carotte nouvelle mettra moins de temps à cuire qu’une carotte d’hiver de même diamètre.
Vérifiez la cuisson et prolongez le temps si nécessaire.
Filets de poisson
600 g (4 filets/épaisseur environ 2 cm)
20 min
100°C
Pavés de saumon 600 g (4 pavés)
25 min
100°C
Crevettes
500 g crues non décortiquées
15-20 min 110°C
Blancs de poulet
600 g (4 filets)
25 min
Saucisses
4 type francfort (piquées avec une fourchette)
4 type Montbeliard (piquées avec une fourchette)
10 min
110°C
20-25 min
Asperges
600 g
30-40 min 110°C
Brocolis
400 g en bouquet
25 min
110°C
Carottes
600 g coupées en tronçons
50 min
110°C
Choux-fleur
500 g en bouquet
40 min
110°C
Courgettes
500 g coupées en rondelles
20 min
110°C
Epinards
250 g frais
15 min
110°C
Haricots verts
400 g équeutés
45-50 min 110°C
Petits pois
500 g surgelés
35 min
110°C
Poireaux
600 g coupés en morceaux
30 min
110°C
Pommes
4 en quartiers
30 min
110°C
Pommes de terre
600 g/petites (ex.: rattes) entières avec leur peau ou grosses
pelées et coupées en dés de 3 cm environ
30-40 min 110°C
Riz
Max 300 g : dans un bol inox adapté au panier vapeur,
mettre 1 volume de riz pour 1 volume d’eau
25 min
110°C
110°C
17
MAINTIEN AU CHAUD / ASTUCES ET CONSEILS
Maintien au chaud
• Grâce à sa double paroi, la cuve métal permet de maintenir votre préparation au chaud,
sans que vous ayez besoin d’agir et sans consommation d’énergie (ex.: environ 2 h pour
une soupe).
• Pour prolonger ce maintien au chaud : sélectionnez le mode Expert et réglez les paramètres :
30 minutes, vitesse 0 et température 60°C.
Astuces et conseils
Cuisson
• Les temps de cuisson peuvent varier selon la température ou la taille des ingrédients,
mais aussi selon leur nature : une carotte d’hiver mettra plus longtemps à cuire qu’une
carotte de printemps. Vérifiez toujours la cuisson et prolongez-la si nécessaire.
• Les préparations à base de lait ont tendance à accrocher (comme dans une casserole),
utilisez du lait tempéré plutôt que du lait froid qui accroche davantage.
• En mijotage, ne coupez pas les aliments en trop petits dés pour qu’ils se tiennent mieux
à la cuisson.
• Si vous ajoutez des ingrédients en vitesse lente, il est préférable d’ouvrir le couvercle
plutôt que d’ajouter les ingrédients par l’ouverture. Cela permet un mélange plus
homogène.
• Rattraper une sauce : si une sauce a tourné (ex : crème anglaise), en fin de préparation
vous pouvez la rattraper en prolongeant le mixage en mode Expert : 1 minute, vitesse
13, sans chauffer.
Couvercle
• Pour éviter de salir votre plan de travail ou votre appareil en retirant le couvercle :
vérifiez que le bouchon est bien verrouillé, retournez le couvercle immédiatement au
dessus de la cuve avant de le poser à l’envers sur votre plan de travail.
18
NETTOYAGE
Rinçage automatique
Pour faciliter le nettoyage, utilisez le programme Rinçage immédiatement après utilisation.
Versez 0,5 l d’eau + quelques Fermez le couvercle + bouchon. Rincez à l’eau claire.
gouttes de produit vaisselle.
Lancez le programme Rinçage. Procédez à un nettoyage
complet.
Nettoyage complet
Débranchez systématiquement votre appareil et laissez-le refroidir si besoin.
Retirez le joint du couvercle. Démontez l’ensemble lames Utilisez une brosse pour bien
Si besoin, aidez vous du (p. 14). Retirez le joint.
nettoyer l’espace sous les
manche d’une cuillère.
lames.
• Tous les éléments (sauf le bloc moteur) peuvent être lavés au lave-vaisselle ou à la main.
Placez la cuve à l’envers et à plat dans le lave-vaisselle, puis laissez-la s’égoutter à l’endroit
sur votre égouttoir avant de la remettre sur la base : l’eau éventuellement infiltrée dans la
double paroi va être évacuée par un orifice prévu à cet effet au niveau de la poignée.
• Bloc moteur : essuyez-le avec un chiffon doux humide et séchez le soigneusement.
• Vérifiez que le dessous de la cuve est sec avant de la replacer sur le bloc moteur.
Ne passez jamais le bloc moteur sous l’eau.
Astuces et conseils
• Pour éviter les odeurs tenaces (ex. oignons) : lavez les joints au lave-vaisselle et ne
verrouillez pas le bouchon sur le couvercle pendant les périodes de non utilisation.
• Dans le cas où le fond est vraiment attaché, vous pouvez utiliser un tampon métallique
(spirale inox) sans risquer d’abîmer le fond de votre cuve. Ne pas l’utiliser sur l’extérieur.
• Utilisez si besoin un goupillon pour nettoyer l’intérieur du batteur à blancs.
19
UTILISATIONS CUVE TRANSPARENTE
Menu
Sous
menu
Utilisation
Accessoire
ROBOT
Hacher des herbes
20
Cap.
Max.
30 g persil
Réaliser une mayonnaise
300 ml huile
Préparer des dips
apéritifs
1 grand bol
Emincer (carottes,...)
E2
E4
1,4 kg
Râper (concombres,...)
R2
R4
1,4 kg
Hacher de la viande
1,4 kg
Hacher du poisson
1,4 kg
Lavées et
séchées
Coupés en dés
de 2 à 3 cm
ASSEMBLAGE
Poussoir doseur gradué
Double poussoir
Couvercle
Mini cuve : équipée d’un mini couteau métal pour
mixer, hacher, émulsionner… les petites préparations.
Midi cuve : pratique et facile à nettoyer. Conçue
spécialement pour être utilisée avec les disques.
Cuve transparente : cuve principale dans laquelle se
place le couteau métal.
Axe moteur
Adaptateur cuve transparente
Montage
Commencez par installer l’adaptateur puis verrouillez
la cuve. Ajoutez si besoin la midi ou mini cuve,
verrouillez ensuite le couvercle et insérez les
poussoirs.
L’appareil ne peut fonctionner que si la cuve et
le couvercle sont verrouillés correctement.
Le démontage se fait en sens inverse.
21
COUTEAU METAL / MINI CUVE
Montage du couteau métal
Retirez la protection du couteau. Placez le couteau métal sur
l’axe moteur.
Montage de la mini cuve
Glissez la mini cuve sur l’axe Placez le mini couteau sur l’axe
moteur.
moteur.
les couteaux métal sont très tranchants. Saisissez-les toujours par la partie centrale.
Tenez le haut du couteau ou retirez-le de la cuve avant de verser votre préparation.
Astuces et conseils
Couteau métal
• Pour les grandes quantités, coupez les aliments en dés de 2 cm environ.
• Viande, poisson : utilisez la touche Pulse pour mieux contrôler le résultat final.
Mini cuve
• Hacher des herbes fraîches : vérifiez que les herbes ainsi que la cuve sont parfaitement
propres et sèches. Vous obtiendrez un meilleur résultat et elles se conserveront plus
longtemps.
• Vous pouvez utiliser la mini cuve comme récipient en ayant pris soin de retirer le couteau.
22
DISQUES
R/
G4
E/
S2
Glissez la midi cuve dans la Installez le prolongateur sur Choisissez le disque, ex. :
grande cuve.
l’axe moteur.
R/G 4 = râpeur 4 mm
E/S 2 = éminceur 2 mm
R/
G
4
Glissez le disque sur le Faites le tourner pour qu’il Ne mettez pas le disque à
prolongateur
s’emboîte parfaitement.
l’envers.
MAX
Grande goulotte : pour fruits L’appareil ne fonctionne que Petite goulotte : pour fruits et
et légumes ronds ou en gros si le grand poussoir est en légumes de petites tailles ou
dessous du niveau max.
morceaux.
longs et fins.
Il reste toujours une petite quantité de résidus (talons) des fruits ou légumes sur les disques.
Ceci est normal pour une qualité de coupe optimale, retirez-les avant de servir.
Manipulez toujours les disques avec précaution.
Pour guider les aliments utilisez uniquement les poussoirs.
N’appuyez pas trop fortement sur le poussoir afin de ne pas endommager l’appareil
23
DISQUES
Grande goulotte : placez le Petite goulotte : pour râper, Petite goulotte : pour obtenir
fruit ou légume rond entier.
placez les fruits ou légumes des rondelles, placez les
couchés.
aliments longs à la verticale.
Astuces et conseils
• Pour de longs émincés ou râpés, coupez les aliments d’une largeur égale à celle de
la goulotte et placez les morceaux horizontalement, sans dépasser le niveau Max.
(ex. : pour un gratin de pommes de terre).
• Pour râper ou émincer des aliments mous (ex. : tomates), appuyez très doucement afin
de ne pas les écraser.
•
Vous pouvez également émincer de la viande ou du poisson (ex. : carpaccio) :
dans ce cas, placez les aliments au congélateur jusqu’à ce qu’ils soient durs au
toucher mais faciles à transpercer avec la pointe d’un couteau.
Placez les aliments à plat dans la goulotte.
• Vous pouvez émincer du saucisson, utilisez alors la petite goulotte.
• Pour les fromages à pâte très dure (ex. : parmesan), nous vous recommandons de les
râper ou émincer lorsqu’ils sont à température ambiante. Pour les fromages à pâte
moins dure (gruyère), il est préférable au contraire qu’ils soient bien frais.
Les disques optionnels :
Rapeur 6 • Eminceur 6 • Parmesan • Tagliatelle fine • Tagliatelle large • Ondulé • Julienne
24
NETTOYAGE
Débranchez systématiquement votre appareil avant nettoyage.
Cuves + accessoires :
nettoyez immédiatement
après utilisation
Utilisez un goupillon pour
nettoyer l’intérieur du couteau.
Bloc moteur + adaptateur :
essuyez-les avec un chiffon
doux humide, puis séchez.
Afin de préserver l’aspect et la longévité des éléments amovibles, veillez à respecter
les conditions suivantes :
• Lave-vaisselle : sélectionnez la température minimale (idéalement < 40°C)
et évitez le cycle de séchage (généralement > 60°C).
• Lavage à la main : évitez de laisser les éléments trop longtemps immergés avec du détergent.
Evitez les produits abrasifs (ex. : face grattante d’une éponge).
• Détergents : vérifiez sur les conseils d’utilisation, leur compatibilité avec les articles plastiques.
Ne passez jamais le bloc moteur sous l’eau.
Manipulez toujours les couteaux et les disques avec précaution.
Astuces et conseils
• Certains aliments comme la carotte colorent le plastique :
utilisez un essuie-tout imbibé d’huile végétale pour atténuer cette coloration.
• Ne laissez pas tremper les disques et couteaux ; essuyez-les après les avoir lavés pour
éviter les marques d’oxydation. Celles-ci n’altèrent en rien la qualité des lames.
25
MENU REGLAGES
En sélectionnant le menu Réglages, vous accédez à une liste de paramètres pour personnaliser
votre appareil. Vous avez également accès à certaines données techniques, celles-ci sont
destinées à assurer un meilleur service après-vente en cas de nécessité.
Personnalisez votre appareil
Choisissez le mode d’affichage
Flashez le code pour accéder Choisissez votre langue.
à la notice sur votre mobile Appuyez sur OK pour valider. des degrés : Celsius ou
Farenheit.
ou tablette.
Choisissez quand votre
appareil se mettra en veille
automatiquement.
Réglez l’intensité du bip Choisissez le menu que vous
sonore en fin de préparation. souhaitez voir apparaître à
l’allumage.
Informations utiles pour le SAV
Versions
Main MCU: 1.57
Motor: 1.09
Temp Ctrl: 1.03
Mode
Rinçage
Expert
Working Hours
Motor: 0
Inductor: 0
Screen: 3
Cycles (times)
0
5
Nombre d’heures
d’utilisation du moteur
Cycles (times)
0
0
Compteur (décompte des
utilisations, versions des
programmes,...)*
*Les appareils sont systématiquement testés et contrôlés en production, il est donc normal de
voir des cycles déjà effectués au déballage dans la rubrique compteurs.
26
RECETTES
Vous trouverez un très large choix de recettes de l’entrée au dessert dans le livre joint.
Vous pouvez retrouver toutes ces recettes ainsi que des astuces, conseils et variantes sur
notre site Web ou sur notre application Magimix :
1. Rendez-vous sur www.magimix.fr/recettes ou téléchargez l’application
«Magimix» directement depuis votre mobile ou tablette (Apple, Androïd ou
Windows phone).
2. Ou flashez ce code sur votre mobile ou tablette. Visez-le et vous êtes connecté
automatiquement à l’espace recettes de notre site internet.
N’hésitez pas à aller régulièrement dans notre espace recettes pour découvrir de nouvelles
recettes et / ou faire part de vos propres recettes ou astuces.
En attendant, voici quelques recettes pour vous familiariser avec votre appareil…
Crème de champignons
Pour 4 personnes
500 g de champignons de
Paris
1 oignon
500 ml d’eau
1 cube de bouillon de volaille
20 cl de crème fraîche
4 brins de persil
Sel, poivre
Coupez le pied des champignons, lavez-les soigneusement et
coupez les en 2 ou 4 selon leur taille.
Pelez l’oignon et coupez le en 4. Placez tous les ingrédients
dans la cuve métal sauf la crème et le persil.
Lancez le programme SOUPE VELOUTEE.
Environ 1 minute avant la fin du programme, appuyez sur
STOP. Ajoutez la crème fraîche, rectifiez l’assaisonnement si
nécessaire puis relancez le programme. Accompagnez de
persil ciselé.
Salade Waldorf
Pour 4 personnes
2 pommes «red delicious»
2 branches de céleri
8 cl de mayonnaise très
citronnée
50 g de cerneaux de noix
quelques feuilles de laitue
Lavez les pommes et retirez les pépins. Lavez et retirez si
besoin les fils du céleri. Dans la cuve transparente, installez la
midi cuve et le disque éminceur 2 mm. Emincez les pommes
et le céleri. Réservez.
Préparez la mayonnaise dans la mini cuve (voir livre de
recette).
Mélangez les émincés délicatement à la mayonnaise et
ajoutez les cerneaux de noix.
27
RECETTES
Pâte de fruit aux pruneaux
Pour 4 personnes
225 g de pruneaux
130 g de sucre
Placez les ingrédients dans la cuve métal.
Lancez le programme EXPERT, 40 secondes, vitesse 18 sans
chauffer. A servir par exemple avec un yaourt nature ou un
fromage blanc.
Fondue au chocolat
Pour 4 personnes
250 g de chocolat noir
400 ml de crème liquide
entière
20 g de sucre glace
Placez tous les ingrédients dans la cuve métal.
Lancez le programme Expert, 10 minutes, vitesse 3 à 60°C.
Idéal pour napper vos brochettes de fruits...
Shake yaourt aux fruits rouges
Pour 4 personnes
250 g de framboises
250 g de myrtilles
2 yaourts veloutés
2 verres de lait
2 c.s. de miel
28
Placez le lait, le yaourt puis les autres ingrédients dans la
cuve métal.
Lancez le programme SMOOTHIE.
Dégustez bien frais.
QUE FAIRE SI ?
Constat
Solution
L’appareil ne s’allume pas
Vérifiez le branchement.
Basculez l’interrupteur sur 1.
Fuite au niveau du
Vérifiez que le joint est correctement mis en place.
couvercle verre
Vérifiez que le joint n’est pas abîmé.
Si vous avez utilisé du lait, limitez la quantité (comme dans une
casserole sans surveillance, le lait peut déborder).
Fuite à la base de la cuve
Vérifiez que le joint des lames est bien en place.
métal
Vérifiez que l’ensemble lames est bien verrouillé.
Fuite d’eau en bas de la
Après nettoyage au lave-vaisselle, laissez la cuve s’égoutter à
poignée de la cuve métal
l’endroit sur votre égouttoir avant de la remettre sur la base :
l’eau éventuellement infiltrée dans la double paroi va être
évacuée par un orifice prévu à cet effet sous la poignée.
Odeur moteur
A la première utilisation ou en cas de surcharge, il peut y avoir
une légère odeur. Ceci ne présente aucun danger, cette odeur
doit disparaître après plusieurs utilisations. Laissez refroidir le
moteur 30 minutes avant de relancer.
Affichage
La cuve ou le couvercle n’est pas correctement verrouillé.
«FERMER COUVERCLE»
Affichage
Remplacez la cuve métal par la cuve transparente ou
«CHANGER CUVE»
inversement.
Affichage
Votre appareil est équipé d’un protecteur thermique pour
«SURCHARGE»
préserver le moteur en cas de surchauffe : réduisez la quantité
d’ingrédients et/ou réduisez la taille de certains morceaux.
Laissez refroidir 30 minutes le moteur avant de relancer.
Affichage
Contactez le SAV.
«ERREUR MOTEUR»
Problème d’affichage et/ou
Éteignez et rallumez l’appareil.
écran bloqué
29
SERVICES
Service Clients
Nous vous invitons à visiter notre site internet pour accéder à des démonstrations, des
conseils et astuces pour optimiser l’utilisation de votre appareil :
Flashez ce code avec votre mobile ou tablette
Ou rendez-vous sur : www.magimix.fr/Cook-Expert
Vous trouverez également de l’aide dans la rubrique questions-réponses de notre site.
Nous contacter :
Magimix Service consommateurs
48, rue des Vignerons
94 300 Vincennes ou notre formulaire en ligne www.magimix.fr/services/
Garantie
Conservez votre facture d’achat. Reportez vous au document garantie pour de plus
amples informations.
30
RECYCLAGE
Participons à la protection de l’environnement
Emballage
Triez les emballages :
Le carton est recyclable : placez le dans la poubelle prévue
à cet effet.
Les sacs plastiques et polystyrènes doivent être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour en savoir plus : ecoemballages.fr
Produits électroniques ou électriques en fin de vie
La législation européenne interdit de jeter des produits
électroniques ou électriques avec les ordures ménagères.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Il doit être apporté dans un point de
collecte adapté. Pour connaître l’emplacement des points
de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou
votre déchetterie. Les magasins d’électroménager sont
également points de collecte.
Pour en savoir plus : eco-systemes.fr
31
NOTES
32
Ref. 460 090

Manuels associés