Optio RX18 | Mode d'emploi | Pentax Série Optio RZ18 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Optio RX18 | Mode d'emploi | Pentax Série Optio RZ18 Manuel utilisateur | Fixfr
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet
appareil numérique PENTAX.
Avant d’utiliser cet appareil, il vous est
conseillé de lire ce guide rapide afin de
vous familiariser avec le fonctionnement
basique de l’appareil. Reportez-vous au
« mode d’emploi » fourni séparément
pour davantage d’explications sur les
fonctions et les options avancées de
l’appareil.
0
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du
produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Si vous dirigez l’appareil photo vers un objet lumineux, une bande
lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène est
connu sous le nom de « marbrure » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC
et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des
cartes mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile
utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison. Risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous
risquez de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères
brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche.
1
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En
présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez
immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur
ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents.
La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de
poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
2
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92. La charge d’autres types de batteries peut entraîner
une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et
à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la
bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter
tout risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des
fuites.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine
de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
3
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Veillez à ranger la batterie et les accessoires hors de portée
des jeunes enfants
Danger
• Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes
enfants.
1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des
blessures physiques graves.
2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation.
3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite
taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un
médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
4
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les
photos, les vidéos et les fichiers son ne peuvent être garantis si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur,
etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil
ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui
raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal
à une température normale.
5
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température
de l’appareil et la température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz
toxique, sels, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être
endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou
conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé pour
éviter d’endommager l’appareil.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
6
• Notez que la suppression d’images ou de fichiers son, ou le formatage de
cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers
supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce.
L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez
le commutateur en position LOCK pour
empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression des
Commutateur
données existantes et le formatage de la
écriture-protection
carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte
reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo
pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si
l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
7
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas
la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même
s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que les prises de
vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil.
8
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les
éléments mentionnés ci-dessous.
P Appareil photo (Optio RZ18 /
Optio RX18)
P Courroie (O-ST104)
P Logiciel (CD-ROM) S-SW121
P Câble USB (I-USB7)
P Câble AV (I-AVC7)
P Batterie lithium-ion rechargeable
(D-LI92)
P Chargeur de batterie (D-BC92)
P Cordon d’alimentation secteur
P Mode d’emploi
O Guide rapide (le présent guide)
9
Désignation des pièces et témoins à l’écran
Vue avant
Haut-parleur
Microphone
Objectif
Récepteur de télécommande
Écrou de trépied
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Flash
Trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la
trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Vue arrière
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom
Attache de la courroie
Trappe de borne PC/AV
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton vert/i
Bouton 4/W
Bouton 3
Display
Dans ce guide rapide, les
touches du bouton de navigation
à utiliser sont désignées comme
indiqué ci-contre.
10
Témoins à l’écran
Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo.
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
Détection visage
Zoom numérique/zoom intelligent
Mode scène
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
État de la mémoire
+ Mémoire intégrée (sans carte)
? Carte mémoire SD
r La carte est protégée en écriture
38
Capacité de stockage
des images restante
Usure de la batterie
Eye-Fi
Mire de mise au point
Régl. Plage Dyn.
Fonction Shake
Reduction de l’appareil
Correction IL
1/250
F3.5
+1.0
09/09/2011
14:25
Ouverture
Vitesse d’obturation
Réglage de l’impression
de la date
Date et heure
Réglage de l’heure
monde
Aucune icône :
:
Ville résidence
Destination
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
(jaune)
(rouge)
[Piles épuisées]
sur l’écran.
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
Batterie en cours de décharge.
Décharge avancée de la batterie.
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
11
1
Préparation de l’appareil avant utilisation
Préparez l’appareil en vue de son utilisation.
Fixation de la courroie
Fixez la courroie fournie avec
l’appareil comme indiqué sur
l’illustration.
Installation de la batterie et de la carte
mémoire SD
Installez la batterie et
la carte mémoire SD
comme indiqué sur
l’illustration.
2
Levier de verrouillage
de la trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la
batterie
Emplacement pour carte
mémoire SD
3
4
5
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Batterie
Carte mémoire SD
* La carte mémoire SD est vendue séparément.
Avant d’utiliser la batterie
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
12
2
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur
général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des
photos. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur
général pour éteindre l’appareil.
Effectuez les réglages initiaux.
L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure.
1 Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide du bouton de navigation
(2345).
2 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Aide-mémoire
Si par erreur vous sélectionnez une autre
langue et que vous appuyez sur le bouton
4, appuyez sur le bouton de navigation
(5), utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la
langue sélectionnée.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
13
3 Appuyez sur le bouton de
Réglages initiaux
navigation (3) pour déplacer le
cadre sur [W Ville résidence].
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU Annuler
4 Appuyez sur le bouton de
Ville résidence
navigation (5). L’écran [W Ville
résidence] s’affiche.
5 Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner une ville.
6 Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour déplacer le
cadre sur [Hor. Été] (DST).
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
OK
OK
7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P,
puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
8 Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
14
9 Appuyez sur le bouton de
navigation (5) pour sélectionner
[JJ/MM/AA], puis utilisez le bouton
de navigation (23) pour choisir le
format de la date.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2011
Réglages effectués
10 Appuyez sur le bouton de
navigation (5) pour sélectionner
[24h], puis utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures) ou
[12h] (affichage 12 heures).
00:00
Heure
MENU Annuler
11 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date].
12 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [01]
(jour), [01] (mois) ou [2011] (année), puis utilisez le bouton de
navigation (23) pour régler la date au jour actuel.
13 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure].
14 Réglez l’heure en procédant comme au point
15 Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis appuyez
sur le bouton 4.
12
.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2011
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
OK
OK
15
Formatage d’une carte mémoire SD
Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non
utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes les données enregistrées sur
la carte mémoire SD.
1 Appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation
(45) pour afficher le menu [W Réglages].
2 Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (23),
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Sélectionnez [Formater] à l’aide du
bouton de navigation (23), puis
appuyez à nouveau sur le bouton
de navigation 4.
Formater
Toutes les données
seront supprimées‫ޓ‬
Formater
Annuler
OK
OK
Aide-mémoire
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée dans l’appareil photo, la mémoire
intégrée sera formatée.
16
3
Opérations de prise de vue
Dirigez l’appareil vers un sujet, puis appuyez sur le
déclencheur. Le flash se décharge automatiquement en
fonction de la luminosité.
1 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran.
2 Tournez le levier du zoom pour changer la zone capturée.
Vers la droite
(x)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche
(w)
Élargit la zone capturée par
l’appareil.
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise
au point est correcte.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Sélection du Mode Flash
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (4), le Mode
Flash bascule entre les modes suivants.
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
17
Aide-mémoire
• En mode d (Vidéo) ou S (Feux d’artifice), le basculement du Mode Flash
est impossible.
• En mode A (Nocturne), il est impossible de sélectionner , et c.
Sélection du Mode Pr.de vues
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (2), le Mode
Pr.de vues bascule entre les modes suivants.
Standard (vue par vue)
Déclchmt retard. 10 s
j Rafale
A Rafale haute vitesse (L)
B Rafale haute vitesse (M)
C Rafale haute vitesse (R)
i Télécommande 3 s
18
Aide-mémoire
• Vous pouvez sélectionner Z (Déclchmt retard. 2 s) en appuyant sur le
bouton de navigation (3), puis sur (5) après avoir sélectionné g
(Déclchmt retard. 10 s).
• Vous pouvez sélectionner h (Télécommande 0 s) en appuyant sur le
bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné i
(Télécommande 3 s).
• En mode 9 (Vert), d (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre
créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique), vous ne
pouvez pas sélectionner j, A, B et C.
Sélection du Mode centre
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), le Mode
centre bascule entre les modes suivants.
Standard
Macro
Super macro
Hyperfocale
Infini
M. au point manuelle
19
Sélection d’un mode de prise de vue
Vous pouvez choisir le mode approprié à la situation particulière à
partir de la palette du mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
choisir un mode de prise de
vue, puis appuyez sur le
bouton 4.
20
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
4
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées.
1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
100 - 0038
09/09/2011
14:25
Modifier
Aide-mémoire
• Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de
navigation (45).
• Le fait d’actionner le bouton de zoom vers la gauche en cours de lecture
permet d’afficher simultanément 4 vignettes d’images. Actionnez de
nouveau le bouton de zoom vers la gauche pendant l’affichage de 4
vignettes d’images pour basculer en mode affichage neuf images.
Actionnez de nouveau le bouton de zoom vers la gauche pour basculer en
mode affichage dossier ou affichage calendaire.
21
Suppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur l’écran.
1 Lisez l’image que vous voulez effacer.
2 Appuyez sur le bouton i.
L’écran de confirmation apparaît.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
3 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (23).
4 Appuyez sur le bouton 4.
Aide-mémoire
• Vous pouvez supprimer plusieurs images sélectionnées à partir de
l’affichage quatre/neuf images.
• Il est possible de supprimer toutes les images simultanément.
• Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images
enregistrées.
22
Sélection d’un mode de lecture
Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez utiliser
avec la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) lorsqu’une
image est affichée en mode
lecture.
Utilisez le bouton de
navigation (2345) pour
choisir un mode de lecture,
puis appuyez sur le bouton
4.
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU Annuler
23
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’Optio RZ18/Optio RX18,
reportez-vous au Mode d’emploi.
Mode d’emploi de l’Optio RZ18/Optio RX18
24
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries
usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à la
législation qui prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets
subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et
vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour
l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à
la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd =
cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés,
veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités
locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être
retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux
produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
25
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe Imaging
Systems S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX Imaging Systems Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GmbH
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX Imaging Systems PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
Limited
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
250 North 54th Street Chandler, Arizona 85226, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA (http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
http://www.pentax.jp/english
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPRZ18172/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2011
FOM 01.10.2011 Printed in Europe

Manuels associés