- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Pentax Série
- Optio RZ18
- Mode d'emploi
Optio RX18 | Mode d'emploi | Pentax Série Optio RZ18 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
FRE Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Avant d’utiliser cet appareil, il vous est conseillé de lire ce guide rapide afin de vous familiariser avec le fonctionnement basique de l’appareil. Reportez-vous au « mode d’emploi » fourni séparément pour davantage d’explications sur les fonctions et les options avancées de l’appareil. 0 À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Si vous dirigez l’appareil photo vers un objet lumineux, une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène est connu sous le nom de « marbrure » et est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil à la suite d’une chute ou pour toute autre raison. Risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement. Vous risquez de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash avec vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. 1 • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd tomber sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. 2 • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI92. La charge d’autres types de batteries peut entraîner une explosion ou une surchauffe, ou peut endommager le chargeur. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. 3 • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. Veillez à ranger la batterie et les accessoires hors de portée des jeunes enfants Danger • Ne placez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée de jeunes enfants. 1. La chute ou la manipulation accidentelle du produit peut provoquer des blessures physiques graves. 2. Enrouler la courroie autour du cou peut entraîner la suffocation. 3. Pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle d’un accessoire de petite taille, par exemple la batterie ou les cartes mémoire SD, rangez-les hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. 4 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos, les vidéos et les fichiers son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC92. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran peut s’assombrir à une température élevée mais il redevient normal à une température normale. 5 • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre la température de l’appareil et la température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sels, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé pour éviter d’endommager l’appareil. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. Autres précautions • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. 6 • Notez que la suppression d’images ou de fichiers son, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées. • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des Commutateur données existantes et le formatage de la écriture-protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. 7 • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. 8 Vérification du contenu de l’emballage Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les éléments mentionnés ci-dessous. P Appareil photo (Optio RZ18 / Optio RX18) P Courroie (O-ST104) P Logiciel (CD-ROM) S-SW121 P Câble USB (I-USB7) P Câble AV (I-AVC7) P Batterie lithium-ion rechargeable (D-LI92) P Chargeur de batterie (D-BC92) P Cordon d’alimentation secteur P Mode d’emploi O Guide rapide (le présent guide) 9 Désignation des pièces et témoins à l’écran Vue avant Haut-parleur Microphone Objectif Récepteur de télécommande Écrou de trépied Témoin du retardateur/ Lumière Aux. AF Flash Trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Vue arrière Interrupteur général Déclencheur Levier de zoom Attache de la courroie Trappe de borne PC/AV Bouton Q Bouton I Bouton de navigation Bouton vert/i Bouton 4/W Bouton 3 Display Dans ce guide rapide, les touches du bouton de navigation à utiliser sont désignées comme indiqué ci-contre. 10 Témoins à l’écran Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo. Affichage normal en mode d’enregistrement photo Détection visage Zoom numérique/zoom intelligent Mode scène Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre État de la mémoire + Mémoire intégrée (sans carte) ? Carte mémoire SD r La carte est protégée en écriture 38 Capacité de stockage des images restante Usure de la batterie Eye-Fi Mire de mise au point Régl. Plage Dyn. Fonction Shake Reduction de l’appareil Correction IL 1/250 F3.5 +1.0 09/09/2011 14:25 Ouverture Vitesse d’obturation Réglage de l’impression de la date Date et heure Réglage de l’heure monde Aucune icône : : Ville résidence Destination Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin Affichage de l’écran (vert) (vert) (jaune) (rouge) [Piles épuisées] sur l’écran. État de la batterie Niveau de charge suffisant. Batterie en cours de décharge. Décharge avancée de la batterie. Batterie faible. L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. 11 1 Préparation de l’appareil avant utilisation Préparez l’appareil en vue de son utilisation. Fixation de la courroie Fixez la courroie fournie avec l’appareil comme indiqué sur l’illustration. Installation de la batterie et de la carte mémoire SD Installez la batterie et la carte mémoire SD comme indiqué sur l’illustration. 2 Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Emplacement pour carte mémoire SD 3 4 5 Trappe de protection du logement de la batterie/carte Batterie Carte mémoire SD * La carte mémoire SD est vendue séparément. Avant d’utiliser la batterie Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. 12 2 Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur général pour éteindre l’appareil. Effectuez les réglages initiaux. L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure. 1 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (2345). 2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK Aide-mémoire Si par erreur vous sélectionnez une autre langue et que vous appuyez sur le bouton 4, appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 13 3 Appuyez sur le bouton de Réglages initiaux navigation (3) pour déplacer le cadre sur [W Ville résidence]. Français Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton de Ville résidence navigation (5). L’écran [W Ville résidence] s’affiche. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Hor. Été] (DST). Ville Paris Hor. Été MENU Annuler OK OK 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P, puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] réapparaît. 8 Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. 14 9 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [JJ/MM/AA], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le format de la date. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Réglages effectués 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [24h], puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). 00:00 Heure MENU Annuler 11 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date]. 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [01] (jour), [01] (mois) ou [2011] (année), puis utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la date au jour actuel. 13 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure]. 14 Réglez l’heure en procédant comme au point 15 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4. 12 . Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2011 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler OK OK 15 Formatage d’une carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SD. 1 Appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher le menu [W Réglages]. 2 Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (23), puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (23), puis appuyez à nouveau sur le bouton de navigation 4. Formater Toutes les données seront suppriméesޓ Formater Annuler OK OK Aide-mémoire Si aucune carte mémoire SD n’est insérée dans l’appareil photo, la mémoire intégrée sera formatée. 16 3 Opérations de prise de vue Dirigez l’appareil vers un sujet, puis appuyez sur le déclencheur. Le flash se décharge automatiquement en fonction de la luminosité. 1 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran. 2 Tournez le levier du zoom pour changer la zone capturée. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Sélection du Mode Flash Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (4), le Mode Flash bascule entre les modes suivants. Auto Flash Eteint Flash en marche Auto+Yeux rouges Flash+Yeux rouges 17 Aide-mémoire • En mode d (Vidéo) ou S (Feux d’artifice), le basculement du Mode Flash est impossible. • En mode A (Nocturne), il est impossible de sélectionner , et c. Sélection du Mode Pr.de vues Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (2), le Mode Pr.de vues bascule entre les modes suivants. Standard (vue par vue) Déclchmt retard. 10 s j Rafale A Rafale haute vitesse (L) B Rafale haute vitesse (M) C Rafale haute vitesse (R) i Télécommande 3 s 18 Aide-mémoire • Vous pouvez sélectionner Z (Déclchmt retard. 2 s) en appuyant sur le bouton de navigation (3), puis sur (5) après avoir sélectionné g (Déclchmt retard. 10 s). • Vous pouvez sélectionner h (Télécommande 0 s) en appuyant sur le bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné i (Télécommande 3 s). • En mode 9 (Vert), d (Vidéo), S (Feux d’artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique), vous ne pouvez pas sélectionner j, A, B et C. Sélection du Mode centre Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), le Mode centre bascule entre les modes suivants. Standard Macro Super macro Hyperfocale Infini M. au point manuelle 19 Sélection d’un mode de prise de vue Vous pouvez choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode de prise de vue, puis appuyez sur le bouton 4. 20 Paysage 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage OK OK MENU Annuler 4 Lecture des images Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées. 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 100 - 0038 09/09/2011 14:25 Modifier Aide-mémoire • Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de navigation (45). • Le fait d’actionner le bouton de zoom vers la gauche en cours de lecture permet d’afficher simultanément 4 vignettes d’images. Actionnez de nouveau le bouton de zoom vers la gauche pendant l’affichage de 4 vignettes d’images pour basculer en mode affichage neuf images. Actionnez de nouveau le bouton de zoom vers la gauche pour basculer en mode affichage dossier ou affichage calendaire. 21 Suppression d’images Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur l’écran. 1 Lisez l’image que vous voulez effacer. 2 Appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation apparaît. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK 3 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (23). 4 Appuyez sur le bouton 4. Aide-mémoire • Vous pouvez supprimer plusieurs images sélectionnées à partir de l’affichage quatre/neuf images. • Il est possible de supprimer toutes les images simultanément. • Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées. 22 Sélection d’un mode de lecture Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez utiliser avec la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsqu’une image est affichée en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode de lecture, puis appuyez sur le bouton 4. Diaporama 1/2 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler 23 Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’Optio RZ18/Optio RX18, reportez-vous au Mode d’emploi. Mode d’emploi de l’Optio RZ18/Optio RX18 24 Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 25 HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX Imaging Systems Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GmbH GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX Imaging Systems PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks Limited SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, Arizona 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) http://www.pentax.jp/english • Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. OPRZ18172/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2011 FOM 01.10.2011 Printed in Europe