Manuel du propriétaire | Krups F867 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups F867 Manuel utilisateur | Fixfr
 CatéPresso 10 Time
ИНН
Art. 867
D) Gebrauchsanteitung
Instructions for use
CF) Mode d'emploi
(ND) Gebruiksaanwijzing
CID Istruzioni per l’uso
(ED Instrucciones para uso
CP) Instrugóes de uso *
Brugsanvisning
CS) Bruksanvisning
CN) Bruksanvisning
CEN Kayttóohje
Обпу!ес xpñonc
Kullanis sekli
ellasica Y! Judy
AD) AA LIMB
Espresso/Cappuccino
A a
AL] МУН |
a ) |
VET
Un
vi
e
Е
the hn -
EEN UNO TEA NA
Créer
Lu
Et
O
Ч
A.
pe
о
E
lk a
TT
E
e
i
=
©
E
>:
тт
Ta impo
== a e Fak
= Lie LL Les TT
PT
ao OUT
O
Tn
SN
TE
ie я En
ij $ E ЧЕ: = a AT
Cu
3
Teta
Fi
SoA Th
=
e Max,
Dr
A
=
=
“as .
“5a i и
cas
=
ea s
NMepiypagh rov prixavixoú OUOTN- all La ; "MIT TINA
натоб iS SH 50 Y Y157 7 1050N
Eonpéoco/Kanouraivo Mail Sb a _ ment Sy neon + к
а- Копбк rou bdoyeiou Bpaciuatog м Y ab PN Y07150K7 TM2 MN53 . 2
b- Alakdnrng emhoyic via canpéoo HE ma An = DES San - à
ка! GTUÉ ААА нба - С moyen эту - т :
= . 11 I! a "E .
Cc Mer aruoÚ ¡a А, ДМ А-а vr min |,
e- eláptiua oUYREÁTNCAGC TPUTINTOU ' 7 2275 13 - 0 IE Cog CEREZO ERE E O ALOE
f- Tpunntéd qiAtpapiopates - orb onli at f (075905 MIDIKI MBE DNA - | SZ E - о не TUE a CE
- ; * WH = = se TE e 3 ; sh ТЕ Atmel ; se 5 Fa
A AE ECTS Add -g пт a Pi o AMEN lL
|= TuéAivo Soxeio Eh ; mara -U E о Hane
- MAévua oTpayyicfiatog Lane | EE Moreras He
Кафёс |
A- Karnak "a Ln A E
B- AiakénTns ovoiypatos/KAediparos 2 Ten - E
C- Meprotpowœixé iATpo A Ivar an -B E
D- FudAro Soyelo ‚ allait - À = С dE
E- Thonon Sepporpacias Ja, 55.8 marst pp -D a.
sed ANO on mun -E a
- . ur
! = Œ SEAT
pd E 1 Ë
Café
SEE
. |
Tg
ne
Е A
aE E
E E a
Au TR
ME
TO ET
Espresso/Cappuccino
ET
.
ua Te
Tu
RAT
pd n=
== ae Ea Et
EUA
A НН
na nr
EC Ce AT
Er
TE
he
ET E i Ei EAs
Ae
LE AA AA +
PTE EE RE HEARD ma
E
Say
e
pe
E EAU
Za
cae
ia
a
Ц
ov!
hi Ti Pr + Se a Ч i
Am Ae EL rl x ; oe ninas For
a ME у ri A НЕ Es vitre E а Зе
ol apie yy a
EA Er Ne
E A
o
=
TAL
>
NAAA
\ o Tu
E
A TA
o
E ea.
Srp tei
HT 3
>)
ti
im
=
с
Кам ind Pd META
pre
£m
UE
AE
Fara
CE) FRANCAIS |
CaféPresso |
Appareil compact a plusieurs
fonctions, permettant de préparer
simultanément le café et l'Expresso
et/ou le Cappuccino.
- EXPRESSO/CAPPUCCINO
Conseils de sécurité à respecter.
Ne laissez jamais les enfants
utiliser l'appareil:
Ne mettez pas l’appareil en
marche si le bouilleur n’est pas
rempli.- |
Ne branchez l’appareil que sur une
prise de courant avec terre.
N'ouvrez pas le couvercle du
bouilleur d’eau. nile porte-filtre
rempli de café moulu lors de
l'écoulement de l'eau ou pendant
que "apparel! est sous pression
(vérifier en ouvrantle bouton
vapeur).
Ne touchez pas les parties chau-
des de l'appareil (porte-filtre, buse
vapeur}. Tenez le cordon secteur
éloigné de ces parties chaudes.
Débranchez toujours l’appareïl
avant de le nettoyer. Ne le plongez
jamais dans Feau.
Respectez les instructions de
détartrage. ;
Le café expresso |
LExpresso est un café puissant et
riche en aróme. On le boit de pré-
férence dans de petites: tasses
(tasses à expresso). Four le réali-
ser, on fait passer de l'eau chaude
sous pression.à travers la mouture.
Un signe distinctif de l'expresso est
son goût caractéristique.
La condition premièré pour avoir
un bon Expresso: est d'utiliser un
véritable café expresso bien: torré-
fie, dont les grains sont moulus de
facon adéquate. |
Si vous rachetez pas du café
moulu, vous pouvez moudre les
grains'avec un broyeur (KRUPS
Coffina, par exemple) réglé de
façon à obtenir une moutyre fine.
Avant Futilisation
Avant la premiére utilisation; rincez
bien-toutes les parties amovibles à
_ l'eau chaude. Faites fonctionner
‘Fappareil’d'abord sans mouture,
simplement à l'eau, comme si vous
prépariez un Expresso, afin de
baigner parfaitement toutes les-
parties avant mise en service.
Réalisation d’un Expresso
Dévissez le couvercle du bouilleur
d'eau (1)
Versez la quantité d'eau désirée ©.
La verseuse en verre est graduée
. pour 2 qu 4 tasses.
à tasses d'eau:
2 tasses d'Expresso.
3 tasses d'eau:
2 tasses d'Expresso plus la vapeur
pour faire mousser le lait du
Cappuccino,
à tasses d'eau:
4 tasses d'Expresso.
5-5\A tasses d'eau:
À tasses d'Expresso plus la vapeur
pour faire mousser le lait du
Cappuccino.
Ne mettez que la quantité d'eau
désirée, car l'appareil évacue tou-
jours toute l'eau hors du système.
Ne mettez pas plus de 0,4 litre
(= contenu de la verseuse pleine).
Revissez le couvercle bien-a fond
Enlevez le porte-filtre (14 de tour a
gauche), et mettez en place le
filtre à mouture ®. 1! porte des
graduations pour 2 et 4 tasses.
Remplissez-le de café moulu avec
la cuillère doseuse, puis nettoyez
le bord du porte-filtre en enlevant
les restes de mouture s'ytrouvant®,
Ne tassez pas le café, et ne dépas-
sez pas le repère 4 tasses.
Remettez le filtre dans le porte-filtre
et insérez-le tout de telle sorte que
le repère sur 1e porte-filtre vienne
sur le bord du boîtier juste sous !e
bouton espresso. Puis poussez le
porte-filtre vers le haut et tourne-le
fermement vers la droite, de la
limite gauche à la limite droite
figurant dans la zone de marquage
® sans dépasser celle-ci.-
Placez le couvercle sur la verseuse,
l'encoche du couvercle face au
bec verseur (7).
Mettez la verseuse en place sous
le porte-filtre, et assurez-vous que
la sortie du porte-filtre soit en
gard de l'ouverture du couvercle
©).
Si vous voulez faire votre Expresso
directement dans des tasses, vous
devez emboiter sur le porte-filtre
ladaptateur pour 2 tasses O),
Placez les tasses sous les orifices
de sortie de l'adaptateur ®. En.
Ce cas, ne mettez pas plus de 2
tasses d'eau dans le réservoir.
Mettre l'appareil en marche en pla-
gant le sélecteur sur position LE;
le témoin lumineux s'éclaire M.
Au bout d'environ 2 minutes, l'eau
bout et passe sous pression a
travers la mouture dans la verseuse
ou dans les tasses.
Attendre que le café soit passé et
éteindre l'appareil en mettant le
sélecteur en position «0»; le
témoin s’éteint.
Quand le café est passé, le
système de filtre reste sous pres-
sion; avant d'enlever le porte-filtre,
il est recommandé de le laisser
l'appareil éteint au moins deux
minutes.
Bien maintenir le porte-mouture
quand vous videz le porte-filtre.
Aprés avoir fait un expresso,
détendez le boiler avant de dévis-
ser le couvercle, en placant le
sélecteur en position «vapeur» &@,
Préparation du Cappuccino ©
En plus de Expresso, vous pouvez
avec cet appareil faire mousser à la
perfection le lait pour le Cappuc-
cino.
Pour un résultat optimal, utiliser
l'accessoire spécial prévu à cet
effet, que vous adaptez à la buse
vapeur
Attention: Cet accessoire mousse
ne doit être utilisé que pour faire
mousser le lait.
Mettre [a quantité d'eau néces-
saire au café plus une bonne tasse
pour la vapeur.
Verser environ 100 mi de lait
écrémé dans un récipient étroit
(contenance environ 0,5 1} placé
sous la buse vapeur.
Le lait doit être bien froid etil est
recommandé de refroidir égale-
ment le récipient. Ne pas utilisez
un récipant juste lavé à l'eau
chaude,
Dès que la quantité d'expresso
désirée est passée, placer le
sélecteur en position «0».
Maintenir le pot contenant le lait
sous la buse vapeur, de sorte que
celle-ci trempe dans le lait entière-
- ment. Placer le sélecteur en posi-
tion ©,
Ne pas remuer le pot durant I'émis-
sion de vapeur ®.
L'embout ne doit pas toucher ls
fond du pot pour ne pas empecher
ia vapeur de sortir.
15
Quand ie lait mousse, remettre le
sélecteur en position «0», verser la
mousse à l'aide d'une cuillère, sur
le café.
‘Faire la vapeur séparément
Remplir ta verseuse d’eau jusqu’au
repère
Cette quantité suffit pour produire
environ 1 minute de vapeur Placer
le sélecteur en position ©,
Durant la phase de chauffage,
mettre un récipient sous la buse
vapeur pour les gouttes qui tom-
bent. Dès que l'appareil est chaud,
placer le sélecteur en position «0»,
maintenir le récipient contenant le
liquide à chauffer sous ta buse-
vapeur @,
Après utilisation, éteindre l'appareil
(position «0»); il est recommandé
de faire sortir en vapeur toute l'eau
restant dans le réservoir; pour ce
faire, mettre à nouveau le sélecteur
en postion 3.
Nettoyage
Porte-filtre, filtre, verseuse, cou-
vercle de verseuse, adaptateur 2
tasses et grille-égouttoir © peuvent
être nettoyés dans le lave-vaisselle
(panier supérieure, loin de l'élément
chauffant). Ne plongez jamais l'ap-
pareil de base dans l’eau; frottez-le
avec un chiffon humide. Au cas où
de l'eau resterait dans le bouilleur,
laissez l'appareil refroidir, ouvrez le
bouilleur, et videz-l'appareil par
l'ouverture du bouilleur.
En cas de fort colmatage du tamis
de la téte d'infusion, dévisser et
nettoyer @.
Remarque Importante: Nettoyer la
buse vapeur aussitót aprés mous-
sage du lait, en laissant l'appareil
émettre de la vapeur pendant
encore | à 2 secondes (débou-
chage de la buse par te jet de
vapeur). Faire attention aux risques
de brûlure. Essuyez la buse avec
un chiffon humide. Si la buse reste
bouchée, débouchez-la à l'aide
‘d'une aiguille. Si nécessaire, on
peut dévisser la buse vapeur à
l'aide de la clé à six pans solidaire
de ia cuillère de dosage, en .
tournant dans ie sens opposé à
celui des aiguilles d'une montre,
pour en faciliter le nettoyage. Le
revissage de la buse nettoyée
s'effectue en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Serrez modérément avec la clé M.
16
Attention: La buse vapeur ne doit
pas être montée ou démontée à
Pétat chaud,
Four un nettoyage en profondeur
l'accessoire mousse doit être de-
monté. Retirer les deux parties
A + C du tube métallique B @.
Nettoyer les trois parties à l'eau
chaude. Si besoin, déboucher le
petit tuyau À à l'aide d'une aiguille
fine.
La fréquence de détartrage de
l'appareil est fonction de la dureté
de l’eau.
Pour détartrer dévissez d’abord le
tamis placé sous la sortie d'eau
chaude. Il faut en effet éliminer les
restes de café et de calcaire de ce
tamis.
Tous les produits classiques de
détartrage peuvent être utilisés ou
à défaut une solution de 2 cuillères
à soupe de vinaigre de vin ou
d'acide citrique dans 0,35 litre
d'eau.
Placez l'une où l'autre solution
dans le bouilleur et faites fonction-
ner la machine sans café et sans
filtre. Ensuite refaites l’operation
deux fois avec de l’eau claire. Four
détartrer et également pour rincer,
mettre le sélecteur durant 20 à 30
sec. en position ®. Le détartrage
termine, nettoyer le couvercle du
bouilleur à l'eau tiede et remettre
la grille en place,
CAFÉ
Conseils de sécurité à respecter
Evitez de toucher les parties
chaudes de l’apparell, et veiller à
ce que le cordon secteur en soit
éloigné. Ne raïouter pas d'eau
dans l’appareil chaud (laissez-le
d’abord refroldir pendant 10 minu-
tes environ). Ne mettez pas d’eau
chaude dans le réservoir. Ne
plongez pas l’apparell dans l’eau.
Débranchez toujours l’appareil
avant de Je nettoyer, Suivez les
consignes de détartrage.
Bloc électronique ©
Cette cafetière est dotée d'un bloc
électronique qui offre un grand
confort de commande et contrôle.
La commande s'effectue au
moyen d’un clavier à effleurement.
Toutes les fonctions (excepté le
réglage de l'heure du jour et de
l'heure assignée de mise en
marche) sont mise en circuit par
simple pression sur les touches,
et sont interrompues par une
seconde pression. Un voyant lumi-
neux situé au-dessus de chaque
zone de touche indique l'état de
marche.
a) Touche de mise en marche
pour la préparation entièrement
automatique du café
b) Affichage électronique nume-
rique
c) Touche de programmation pour
ia sélection de l'heure de mise
en marche
d} Touche de réglage des heures
e) Touche de réglage des minutes
fy) Touche On/Off (Marche/Arrét)
Réglage de Pheure du jour ©
Après branchement de la fiche
d'alimentation, l'affichage numé-
rique clignote. On règle les heures
en pressant la touche «h», et les
minutes en pressant la touche
«min». Pour éviter une modifica-
tion de réglage involontaire, un
temps de commande d'au moins
1 seconde de chacune de ces
touches a été prévu. Ensuite, on
peut régler l'heure en pressant une
touche ou en luiimprimant des
coups rapides.
Préparation du café ©-®
Avant de préparer du café pour la
première fois, faites fonctionner
l'appareil 1 ou 2 fois sans mouture,
et rincez la verseuse.
Ouvrez e couvercie (). Mettoz la
quantité d'eau désirée, mais pas
plus que la quantité maximale
indiquées sur la verseuse. S'il arrive
que l'on mette trop d'eau, l'excé-
dent s'échappera par le trop-plein
situé à l'arrière du réservoir. Les
divisions portées sur la verseuse
sont applicables à la quantité
d'eau fraîche; la quantité ultérieure
de café est moindre, car la mou-
ture absorbe de l'eau ®.
Amenez à l'extérieur le filtre pivo-
tant ©. Mettez en place le comet-
filtre (format 1x4), en appuyant
légèrement avec la main ©, Rem-
plissezie de mouture. La quantité
de mouture peut être mesurée
avec une cuillère doseuse. Pour un
café de force moyenne, on met 1
cuillère doseuse (env. 6-7 9) par
. tasse D.
Rabattez le filtre pivotant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche © Remettez
en place la verseuse avec son cou-
vercle.
Attention!
H est absolument nécessaire de
mettre en place le couvercle du
pot en verre avant chaque proces-
sus d’échaudage, sinon l'obtura-
teur du filtre ne s’ouvriraitipas, et le
fitre pourrait déborder. :
En cas d'utilisation immédiate,
presser à cet effet la touche «On/
Off» (Marche/Arrét), Le voyant
rouge s'allume et indique que l'ap-
pareil est prêt à fonctionn ner @.
Attention: |
Pendant le processus d’ infusion,
ne jamais faire pivoter le filtre.
Une fois la filtration achevede, reti-
rer le pot en verre. La fermeture
automatique de l’obturateur de
filtre empêche un gouttage ulté-
rieur du filtre. Replacer le pot en
verre sur la plaque chauffante, afin
de le maintenir chaud ©. :
Deux heures après mise en
marche, l'appareil s'interrompt
automatiquement. Le voyant rouge
de la touche «On/Off» (Marche/
Arrêt) s'éteint. |
Selection de Pheure de mise en
marche (0-0
Avec le dispositif automatique de
mise en marche temporisée, il est
possible de fixer à volonté le
moment de mise en marche dans
une plage de 24 heures.
Préparer la cafetière autornatique
de la façon habituelle.
Presser [a touche de programma-
tion («progr»). Le voyant vert
s'allume, et l'affichage numérique
passe de l'heure du jour à l'heure
assignée pour la mise en marche
(D. On fixe l'heure désirée'de mise
en marche au moyen des touches
«h» et «min», comme pour le
réglage de l'heure du jour. Au bout
de 3 secondes après |' operation
d'assignation, l'heure du jour réap-
paraît sur l'ecran, et le voyant vert.
de la touche «progr> s'éteint. Dans
la programmation, il convient de
tenir compte du temps de prépara-
tion (3 à 10 Minutes selon le
nombre de tasses).
Pour l'activiation du programme,
presser la touche «Auto», Le
voyant vert g'allume @.
Dés que la préparation du café
commence, le voyant vert de la
touche «Auto» s'éteint, et le voyant
rouge de la touche «On/Off»
(Marche/Arrét) s'allume, :
Là aussi, l'appareil s'interrompt
automatiquement au bout de 2
heures après mise en marche.
L'heure assignée de mise en
marche reste mémorisée, et peut
être à tout moment contrôlée par
pression sur la touche «progr».
Pontage de rétention en l'absence
temporaire de courant
L'appareil est doté d'un pontage
de rétention qui, en cas de panné
de courant se prolongeant jusqu'à |
6 sec. maintient en mémoire
toutes les fonctions choisies.
Pendant la panne de courant, tous
les voyants et l'écran d'affichage
numérique s'éteignent. Lors du
rétablissement du courant, les
voyants s'allument de nouveau, et
l'écran d'affichage numérique in-
dique l'heure du jour au moment
considere.
Sila panne de courant dure plus
de 6 sec., toutes les fonctions de
l'appareil sont interrompues. Lors
du rétablissement du courant,
l'heure du jour et l'heure assignée
de mise en marche indiquent
«0:00»,
L'affichage numérique clignote.
Dans ce cas, toutes les fonctions
doivent être à nouveau régiées.
Nettoyage/Détartrage ©
Avant nettoyage, débrancher
toujours la fiche d'alimentation.
Retirer fe support du filtre &. Le
pot en verre, le couvercle et ie
support de filtre supportent le
lavage dans le lave-vaisselle.
Essuyer l'appareil seulement avec
un chiffon humide.
Pour garantir l'obtention d’un bon
café pendant un temps prolongé, il
faut de temps a autre détartrer la
cafetiere automatique.
Les symptómes d'anomalie
nécessitant un détartrage sont:
— bruits d'ébullition accentués
— temps de préparation plus longs
En cas d'utilisation fréquente, il
convient de détartrer selon les
périodes suivantes:
pour une eau douce jusqu’à
7° TH (041,24 mol/ms),
1 fois par an
une eau de dureté moyenne de
7 à 14° TH (1,24 à 2,5 mol/m°),
1 a 4 fois par an
une eau dure de
14° TH et au-dessus
(25 43,75 mol/m3,
1 fois par mois.
En cas d'incertitude, s'informer
auprès de l’usine de traitement
des eaux.
Pour des raisons économiques et *
sanitaires, nous recommandons
exclusivement des produits biolo-
giques, tels qu’acide citrique ou
tartrique (en vente dans les
drogueries et pharmacies).
Mettre à dissoudre 2 cuillerées à
sdupe de détartrant dans un demi-
litre d'eau, et verser cette solution
dans le réservoir à eau, Effectuer 2
ou 3 échaudages (comme dans la
préparation du café, mais sans
mouture). Ensuite, faire passer de
l’eau claire Z fois. Veillez à ces que
les enfants ne puissent jamais
botre cette solution.
Enroulement du cordon secteur
Grâce à un système d'enroulement
logé dans le socle de l'appareil, le
cordon secteur peut être sorti à la
longueur requise €.
CAL) NEDERLANDS
CaféPresso
Éen kompakt multifunktioneel
apparaat voor gelijktijdig zetten
van koffie en espresso/cappuccino.
ESPRESSO/CAPPUCCINO
Belangrijke voorzorgsmaatrege-
- len.
Apparaat buiten bereik van
Kinderen houden.
Apparaat niet in gebruik nemer,
wanneer het waterreservoir leeg
is.
Apparaat alleen aansluiten op een
geaard stopcontact.
Deksel van het waterreservoir en
de met koffiepoeder gevulde filter-
houder niet openen tiidens het
docrlopen omdat het appaaraat
onder druk staat. (Controleren
door het openen van de stoom-
knop.)
Hete delen van het apparaat (fil-
terhouder, stoomsproeier) niet
aanraken. Snoer van hete delen
van het apparaat verwijderd hou-
den.
Apparaat met ingezette filteraf-
sluiter alleen gebruiken, als de
. stoomknop geopend is.

Manuels associés